All language subtitles for Barracuda.Queens.S01E03.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,840 --> 00:00:12,240 Lars, are you ready? 2 00:00:13,200 --> 00:00:14,200 Yeah. 3 00:00:20,640 --> 00:00:21,640 What the... 4 00:00:29,000 --> 00:00:30,040 I'm leaving now. 5 00:00:31,720 --> 00:00:33,720 - You look lovely, darling. - Thanks. 6 00:00:33,800 --> 00:00:34,880 Have fun tonight. 7 00:00:47,240 --> 00:00:49,560 INSPIRED BY TRUE EVENTS 8 00:00:50,080 --> 00:00:51,800 Haven't you left yet? 9 00:00:51,880 --> 00:00:53,400 - Nice. - Thanks. 10 00:00:53,480 --> 00:00:55,840 Mum always takes her time. 11 00:00:55,920 --> 00:00:57,360 - Trisha? - Yes, ma'am? 12 00:00:57,440 --> 00:01:00,040 It'll probably be a late night, okay? 13 00:01:00,640 --> 00:01:03,360 Mum's going to a party. Bye. 14 00:01:03,440 --> 00:01:04,560 Bye. 15 00:01:06,480 --> 00:01:07,920 - Bye, kids. - Bye. 16 00:01:12,160 --> 00:01:13,160 What? 17 00:01:13,600 --> 00:01:14,600 Nothing. 18 00:01:16,480 --> 00:01:17,480 Okay. 19 00:01:18,560 --> 00:01:21,560 I hope you have a nice time with your friends. 20 00:01:26,040 --> 00:01:27,400 Thanks. Bye! 21 00:01:27,480 --> 00:01:28,520 Bye! 22 00:01:35,360 --> 00:01:37,640 BARRACUDA QUEENS 23 00:01:39,080 --> 00:01:40,840 - Are you nervous? - What? 24 00:01:42,040 --> 00:01:44,000 No. It'll be fun. 25 00:01:44,960 --> 00:01:48,080 I'll really enjoy taking revenge on that creep Gustav. 26 00:01:52,080 --> 00:01:54,040 I really like prawns. 27 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 They're nice with crayfish. 28 00:01:56,680 --> 00:01:59,160 Last week I bought some Netscape shares. 29 00:01:59,240 --> 00:02:01,640 I think they've gone up 80%. 30 00:02:01,720 --> 00:02:02,920 That's great. 31 00:02:04,640 --> 00:02:06,600 IT. Stay in IT. 32 00:02:14,720 --> 00:02:16,960 Have you found a new housemaid? 33 00:02:17,040 --> 00:02:19,760 We tried one out, but I'm not very happy. 34 00:02:19,840 --> 00:02:22,840 That last one, what did she steal? 35 00:02:23,440 --> 00:02:25,480 Lollo's gold bracelet and... 36 00:02:27,760 --> 00:02:29,120 Lots of other stuff. 37 00:02:29,200 --> 00:02:31,880 Mia Thorstensson does our place. 38 00:02:31,960 --> 00:02:34,040 I'm sure she could clean for you too. 39 00:02:34,560 --> 00:02:37,240 Lollo refuses. "Not my friend." 40 00:02:37,880 --> 00:02:39,600 She's very trustworthy. 41 00:02:41,000 --> 00:02:44,680 But these imported ones really know how to clean. 42 00:02:44,760 --> 00:02:47,000 Our nanny is from the Philippines. 43 00:02:47,080 --> 00:02:50,200 - They can work for hours on end. - Indeed. 44 00:02:50,280 --> 00:02:52,640 Did you hear about Mia's mother? 45 00:02:53,760 --> 00:02:54,800 Cissi? 46 00:02:54,880 --> 00:02:57,320 No. What? Has she met a new man? 47 00:02:57,400 --> 00:02:59,480 Man? 48 00:02:59,560 --> 00:03:03,280 She's sleeping with her tennis coach. 49 00:03:03,360 --> 00:03:05,000 He's 25! 50 00:03:13,840 --> 00:03:17,800 As evidence I put the cup With its proper side facing up 51 00:03:24,120 --> 00:03:25,440 - Let's do it again. - Yeah! 52 00:03:26,920 --> 00:03:28,560 I'm going to the ladies. 53 00:03:40,800 --> 00:03:41,800 It's time. 54 00:03:42,600 --> 00:03:43,640 Ready? 55 00:03:43,720 --> 00:03:46,720 It's time to show Gustav and Gunilla a really clean house. 56 00:03:48,000 --> 00:03:49,400 I'm so excited. 57 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 - Come on. - Stop that. 58 00:04:04,400 --> 00:04:06,000 Welcome to the Carlssons'! 59 00:04:11,880 --> 00:04:14,200 I'm going to buy new shoes, a new dress. 60 00:04:14,280 --> 00:04:15,720 Maybe a new purse. 61 00:04:15,800 --> 00:04:19,160 - Let's see what they have. - I know what they have. 62 00:04:19,240 --> 00:04:20,520 I need a drink. 63 00:04:20,600 --> 00:04:21,880 I got it. 64 00:04:24,120 --> 00:04:26,160 Oh my God, how cute. 65 00:04:26,240 --> 00:04:29,000 - I hate cleaning the cage. - Hi, little bunny. 66 00:04:29,080 --> 00:04:30,800 Is this okay? 67 00:04:30,880 --> 00:04:32,400 - Where are the glasses? - There. 68 00:04:38,640 --> 00:04:40,520 Cheers, Amina. 69 00:04:40,600 --> 00:04:42,120 Welcome to the club. 70 00:04:42,200 --> 00:04:43,320 Thank you. 71 00:04:43,400 --> 00:04:44,400 Cheers! 72 00:04:50,680 --> 00:04:53,400 They have a drawer full of kinky stuff. 73 00:04:53,480 --> 00:04:56,320 Look at all these ugly purses. 74 00:04:56,960 --> 00:04:58,200 Yes, take it. 75 00:04:58,280 --> 00:05:00,120 - What's this? - Can I see? 76 00:05:00,200 --> 00:05:01,800 - Kinky. - Gunilla. 77 00:05:03,440 --> 00:05:05,680 Gustav is such a perv. 78 00:05:05,760 --> 00:05:07,000 You're taking them? 79 00:05:07,080 --> 00:05:08,920 It's a fun thing to have! 80 00:05:10,360 --> 00:05:12,520 This is where she hides things. 81 00:05:13,160 --> 00:05:14,160 What did you find? 82 00:05:15,240 --> 00:05:17,040 These are cool! 83 00:05:17,120 --> 00:05:19,640 He's so fucking proud of them. Take them. 84 00:05:19,720 --> 00:05:21,760 - I want these. - Oh my God. 85 00:05:21,840 --> 00:05:24,040 These must be emeralds. 86 00:05:24,120 --> 00:05:26,960 - Gunilla doesn't own cheap things. - Look at this. 87 00:05:27,040 --> 00:05:28,240 Nice. 88 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 I'm married. 89 00:05:32,400 --> 00:05:34,080 Now, my dear friends, 90 00:05:34,160 --> 00:05:37,480 it's time for my beautiful wife Viveca 91 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 to bring out the dessert. 92 00:05:40,280 --> 00:05:42,160 Dessert! Finally! 93 00:05:42,240 --> 00:05:44,720 May I ask all the men 94 00:05:44,800 --> 00:05:49,200 to put their house keys in this gorgeous bowl? 95 00:05:53,920 --> 00:05:56,280 I think we should leave. 96 00:05:56,360 --> 00:05:58,000 No! 97 00:05:59,080 --> 00:06:00,480 Put the key in there. 98 00:06:00,560 --> 00:06:03,240 Just drop your keys in here. 99 00:06:03,320 --> 00:06:05,800 Key! Key! 100 00:06:07,760 --> 00:06:10,440 Of course we should join in. 101 00:06:10,520 --> 00:06:11,520 Come on! 102 00:06:12,160 --> 00:06:14,080 Come on! There we go! 103 00:06:14,840 --> 00:06:16,800 Bravo! Well done. 104 00:06:17,960 --> 00:06:18,960 Done. 105 00:06:22,120 --> 00:06:23,160 Come here. 106 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 And now... 107 00:06:25,880 --> 00:06:28,080 - This is exciting. - Very exciting. 108 00:06:28,160 --> 00:06:30,520 - Okay! - Margareta, you can start. 109 00:06:36,800 --> 00:06:38,160 Whose are these? 110 00:06:39,720 --> 00:06:41,000 They're mine. 111 00:06:43,680 --> 00:06:45,600 - Congratulations! - Lucky you. 112 00:06:46,880 --> 00:06:48,160 Bravo! 113 00:06:48,920 --> 00:06:50,360 Now it's Corinne's turn. 114 00:06:50,440 --> 00:06:51,600 - Corinne. - Corinne. 115 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Close your eyes, Corinne! 116 00:06:53,960 --> 00:06:55,440 You have to. 117 00:06:58,360 --> 00:07:00,240 Yes! That one's mine! 118 00:07:00,320 --> 00:07:01,240 Yes! 119 00:07:01,320 --> 00:07:03,040 Come with me! 120 00:07:03,120 --> 00:07:04,160 Congratulations! 121 00:07:04,240 --> 00:07:05,960 Thanks for a lovely evening. 122 00:07:06,040 --> 00:07:08,560 Save the best for last, as they say. 123 00:07:09,680 --> 00:07:12,800 "This vase is incredibly valuable, Mia." 124 00:07:13,400 --> 00:07:17,080 "You have to dust it very carefully." 125 00:07:19,480 --> 00:07:20,840 Mia! 126 00:07:23,520 --> 00:07:25,400 Cheers! 127 00:07:27,000 --> 00:07:28,200 Oops! 128 00:07:32,960 --> 00:07:35,560 Where are you going? Come here! 129 00:07:42,880 --> 00:07:43,720 Quiet! 130 00:07:43,800 --> 00:07:45,880 Quiet! Turn the lights out! 131 00:07:45,960 --> 00:07:47,400 - What? - They're coming! 132 00:07:47,480 --> 00:07:49,440 Gustav is coming with someone! 133 00:07:49,520 --> 00:07:50,640 Lights out! 134 00:07:51,840 --> 00:07:53,120 Gustav's coming! 135 00:07:53,880 --> 00:07:55,640 Why are they home so early? 136 00:07:55,720 --> 00:07:56,920 Fuck! 137 00:07:58,800 --> 00:07:59,800 We have to go! 138 00:07:59,880 --> 00:08:02,000 We have to hurry and get everything! 139 00:08:03,640 --> 00:08:04,760 Quiet! 140 00:08:05,880 --> 00:08:06,920 Come with me. 141 00:08:07,920 --> 00:08:09,360 We have to go. Now! 142 00:08:11,400 --> 00:08:12,920 Lollo, come on. 143 00:08:14,760 --> 00:08:16,400 - Lollo. - What's she doing? 144 00:08:18,600 --> 00:08:19,720 There. 145 00:08:19,800 --> 00:08:21,040 Come on. 146 00:08:28,120 --> 00:08:30,080 I'm just going to switch the alarm off. 147 00:08:31,600 --> 00:08:33,520 What the hell? It's not working. 148 00:08:35,440 --> 00:08:36,440 Screw it! 149 00:08:39,000 --> 00:08:42,120 Huge domes, like the great cathedral of Milan. 150 00:08:45,200 --> 00:08:46,480 I'll show you! 151 00:09:02,520 --> 00:09:03,560 What the hell... 152 00:09:23,520 --> 00:09:24,600 Come. 153 00:09:24,680 --> 00:09:26,000 Sit down with me. 154 00:09:39,360 --> 00:09:41,000 We don't have to have sex. 155 00:09:48,120 --> 00:09:49,200 Laila and I 156 00:09:50,560 --> 00:09:52,360 have a good relationship. 157 00:09:52,440 --> 00:09:55,520 We would never ruin it this way. 158 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 Want to swim? 159 00:09:59,560 --> 00:10:02,360 No. I have to go home now. 160 00:10:39,200 --> 00:10:40,360 I love you. 161 00:10:53,280 --> 00:10:54,560 Can you keep it here? 162 00:10:54,640 --> 00:10:56,840 No, absolutely not. 163 00:10:57,440 --> 00:10:58,760 Why did you take it? 164 00:10:58,840 --> 00:11:00,880 Look how soft and fluffy he is. 165 00:11:01,480 --> 00:11:04,560 Aren't you? I'm the only one who cares about you. 166 00:11:04,640 --> 00:11:06,400 Klara doesn't have a heart. 167 00:11:07,280 --> 00:11:09,560 You have to get rid of it, you know. 168 00:11:10,280 --> 00:11:11,280 Kill it, you mean? 169 00:11:11,360 --> 00:11:15,120 No. You have to let it go. Or return it or something. 170 00:11:16,560 --> 00:11:18,520 Now, before it gets light. 171 00:11:25,840 --> 00:11:27,920 Fuck. 172 00:11:31,320 --> 00:11:32,840 - Hi, girls. - Hi. 173 00:11:33,720 --> 00:11:37,000 - Have you had a good night? - Very good. And you? 174 00:11:37,760 --> 00:11:38,760 Fantastic. 175 00:11:40,040 --> 00:11:41,920 I just needed some fresh air. 176 00:11:45,360 --> 00:11:46,400 What are you up to? 177 00:11:47,000 --> 00:11:48,760 We found a rabbit. 178 00:11:48,840 --> 00:11:50,400 In the middle of the road. 179 00:11:51,680 --> 00:11:54,560 - That's Gunilla Carlsson's rabbit! - Is it? 180 00:11:54,640 --> 00:11:56,480 Great. We'll check with them. 181 00:11:56,560 --> 00:11:58,040 Do that. 182 00:12:01,320 --> 00:12:03,000 - Good night. - Good night. 183 00:12:24,440 --> 00:12:25,920 Did you have good night? 184 00:12:34,400 --> 00:12:36,280 I think Viveca cheated. 185 00:12:37,880 --> 00:12:39,560 To get your key. 186 00:12:42,880 --> 00:12:45,280 Why would she do that? 187 00:12:48,240 --> 00:12:50,400 Maybe because she's in love with you. 188 00:12:51,400 --> 00:12:53,640 Or because she's grown tired of Claes. 189 00:13:01,120 --> 00:13:03,040 I'll never grow tired of you. 190 00:13:06,880 --> 00:13:10,160 I only take part in these games because you want to. 191 00:13:21,200 --> 00:13:22,240 Good morning. 192 00:13:27,520 --> 00:13:29,040 I know what you did. 193 00:13:29,120 --> 00:13:31,080 I heard you and Lollo talking. 194 00:13:31,920 --> 00:13:34,480 Two hundred thousand for a painting! 195 00:13:35,120 --> 00:13:35,960 What painting? 196 00:13:36,040 --> 00:13:38,560 You sold it and got 10%. 197 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 What do you mean? 198 00:13:41,920 --> 00:13:43,560 I want 3,000. 199 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 Get out of here. 200 00:13:47,880 --> 00:13:50,200 My father is ill. You know that. 201 00:13:51,520 --> 00:13:52,720 I said get out! 202 00:13:52,800 --> 00:13:54,880 If you don't give me money, 203 00:13:54,960 --> 00:13:56,280 I'll go the police. 204 00:13:57,200 --> 00:13:58,800 And they'd listen to you? 205 00:14:09,320 --> 00:14:10,400 Wait. 206 00:14:25,040 --> 00:14:26,040 Now get out. 207 00:14:29,120 --> 00:14:30,400 Get out of here! 208 00:14:41,000 --> 00:14:43,040 We're investigating the break-ins. 209 00:14:43,640 --> 00:14:45,720 Claes? It's the police. 210 00:14:51,000 --> 00:14:52,080 What do we do? 211 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 - We were at Villa Pauli. - What if we were seen? 212 00:14:55,800 --> 00:14:57,720 Girls! Come here. 213 00:15:01,320 --> 00:15:03,120 Shit! Everything's up there. 214 00:15:05,960 --> 00:15:06,960 Shit. 215 00:15:11,080 --> 00:15:13,960 The Carlssons had a break-in. They're investigating. 216 00:15:14,040 --> 00:15:15,480 Hi. 217 00:15:15,560 --> 00:15:19,880 As I said, we were here all night having a little get-together, 218 00:15:19,960 --> 00:15:21,840 but the girls were out in town. 219 00:15:21,920 --> 00:15:23,600 We were at a crayfish party. 220 00:15:23,680 --> 00:15:25,320 At Villa Pauli. 221 00:15:25,400 --> 00:15:27,000 Did you pass Grottestigen? 222 00:15:28,960 --> 00:15:30,320 - Yes. - Yeah. 223 00:15:30,400 --> 00:15:33,560 Did you see anything or anyone out of the ordinary? 224 00:15:33,640 --> 00:15:35,280 No, nothing unusual. 225 00:15:35,360 --> 00:15:39,440 - Do you know anything about the burglars? - We're asking the neighbours. 226 00:15:39,520 --> 00:15:41,000 Margareta. 227 00:15:41,080 --> 00:15:44,080 Something strange did happen. 228 00:15:44,160 --> 00:15:46,120 We found a rabbit cage. 229 00:15:47,360 --> 00:15:49,120 Yes. On our way home. 230 00:15:49,200 --> 00:15:51,720 It was just there, in the middle of the road. 231 00:15:51,800 --> 00:15:53,880 We ran into Margareta, 232 00:15:53,960 --> 00:15:56,320 and she said it was the Carlssons' rabbit. 233 00:15:56,400 --> 00:15:58,880 - They have a rabbit? - Apparently. 234 00:15:58,960 --> 00:16:01,320 But it was the middle of the night, 235 00:16:01,400 --> 00:16:02,960 so we left it outside. 236 00:16:04,920 --> 00:16:06,960 Let me see if I have this right. 237 00:16:07,040 --> 00:16:09,240 You were in the Carlssons' garden last night? 238 00:16:09,320 --> 00:16:10,840 Yes. 239 00:16:10,920 --> 00:16:13,120 Why didn't you mention that? 240 00:16:13,200 --> 00:16:15,440 - What's Margareta's surname? - Millkvist. 241 00:16:15,520 --> 00:16:16,920 She lives there. 242 00:16:17,920 --> 00:16:19,720 Anything else you've forgotten? 243 00:16:19,800 --> 00:16:21,280 Sorry to interrupt you. 244 00:16:21,360 --> 00:16:24,880 What else is being done, apart from questioning my daughters? 245 00:16:24,960 --> 00:16:26,360 Our inquiries are ongoing. 246 00:16:26,440 --> 00:16:28,920 We're confident we'll solve this. 247 00:16:29,000 --> 00:16:30,080 Thanks a lot. 248 00:16:30,160 --> 00:16:31,160 Thank you. 249 00:16:35,560 --> 00:16:37,160 Are you Mia Thorstensson? 250 00:16:40,680 --> 00:16:42,760 We're investigating the break-ins. 251 00:16:43,840 --> 00:16:46,080 We're going to need your fingerprints. 252 00:16:46,840 --> 00:16:48,560 I was so stressed. 253 00:16:48,640 --> 00:16:51,160 - Did they suspect anything? - I don't know. 254 00:16:51,240 --> 00:16:54,800 They took my fingerprints. But only because I work there. 255 00:16:56,000 --> 00:16:58,480 What about you? Did they go to yours too? 256 00:16:59,400 --> 00:17:00,400 What? No. 257 00:17:02,560 --> 00:17:05,920 Good. We should lie low for a while and do normal stuff 258 00:17:06,000 --> 00:17:07,760 so they don't suspect us. 259 00:17:07,840 --> 00:17:11,200 André has an exhibition tonight. We could check it out. 260 00:17:14,080 --> 00:17:15,920 At least we'll get free drinks. 261 00:17:17,360 --> 00:17:18,960 I have plans with Niklas. 262 00:17:19,040 --> 00:17:20,280 Bring him along. 263 00:17:20,360 --> 00:17:22,360 No, he won't want to. 264 00:17:22,440 --> 00:17:24,440 We'll have to meet there. 265 00:17:24,520 --> 00:17:26,320 - I have to go. - Go where? 266 00:17:26,400 --> 00:17:28,000 Gunilla Carlsson called. 267 00:17:28,080 --> 00:17:28,960 What? 268 00:17:29,040 --> 00:17:31,800 They've had a break-in and need a cleaner. 269 00:17:31,880 --> 00:17:34,240 - And you said yes? - What else could I say? 270 00:17:34,320 --> 00:17:36,840 I had to. It would be suspicious otherwise. 271 00:17:38,120 --> 00:17:40,080 - Good luck. - Goodbye. 272 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 Thank you. 273 00:17:52,120 --> 00:17:54,640 It's nice of you to do this. 274 00:17:54,720 --> 00:17:56,880 - No problem. - The place is a mess. 275 00:17:56,960 --> 00:17:58,560 It makes me sick to think 276 00:17:58,640 --> 00:18:01,720 that strange men have been in our home. 277 00:18:01,800 --> 00:18:04,200 The police were here looking for evidence, 278 00:18:04,280 --> 00:18:06,600 but they're done now, so you can clean. 279 00:18:07,200 --> 00:18:10,600 - Do they know anything about the thieves? - Not yet. 280 00:18:10,680 --> 00:18:14,120 But they went through the house very thoroughly. 281 00:18:16,560 --> 00:18:17,720 They've 282 00:18:19,200 --> 00:18:20,200 painted a... 283 00:18:22,240 --> 00:18:23,400 a big 284 00:18:25,200 --> 00:18:27,480 penis on the bedroom wall. 285 00:18:29,120 --> 00:18:30,120 Oh. 286 00:18:31,320 --> 00:18:34,080 But don't tell anyone. It just leads to gossip. 287 00:18:35,520 --> 00:18:36,840 Just scrub it off. 288 00:18:45,000 --> 00:18:46,000 Hi, Mia. 289 00:18:47,000 --> 00:18:49,560 Thanks for coming so soon. We can trust you. 290 00:18:50,800 --> 00:18:52,480 Let's go upstairs, darling. 291 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 Darling? 292 00:19:21,120 --> 00:19:23,120 Are you nervous about the exam? 293 00:19:25,240 --> 00:19:27,520 Yeah. A bit, maybe. 294 00:19:27,600 --> 00:19:28,960 Don't be. 295 00:19:29,040 --> 00:19:30,640 You'll do great. 296 00:19:33,520 --> 00:19:37,600 Mum and Dad are really looking forward to seeing you. 297 00:19:37,680 --> 00:19:39,200 It's been so long. 298 00:19:40,080 --> 00:19:42,240 Mum pointed out that you seem to be spending 299 00:19:42,320 --> 00:19:45,240 a lot of time with Lollo and the girls. 300 00:19:45,320 --> 00:19:46,480 Really? 301 00:19:46,560 --> 00:19:49,120 - I don't know. I guess I thought... - What? 302 00:19:49,200 --> 00:19:51,080 You'd grown apart. 303 00:19:53,280 --> 00:19:54,720 I mean, Klara. 304 00:19:54,800 --> 00:19:57,840 What are Lollo's ambitions in life? 305 00:19:57,920 --> 00:20:00,200 Partying and sleeping around. 306 00:20:00,920 --> 00:20:03,480 And isn't Mia a cleaner? 307 00:20:07,440 --> 00:20:10,560 What kind of depressing old people's party is this? 308 00:20:10,640 --> 00:20:11,720 I kind of like it. 309 00:20:13,120 --> 00:20:15,200 Everything looks the same. 310 00:20:15,280 --> 00:20:16,440 No. 311 00:20:16,520 --> 00:20:17,760 Look at that one. 312 00:20:20,240 --> 00:20:21,680 Nice colours. 313 00:20:21,760 --> 00:20:22,760 Excuse me. 314 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 - How was it? - Good. 315 00:20:27,360 --> 00:20:28,760 Did they suspect anything? 316 00:20:28,840 --> 00:20:30,960 No, but who has the jewellery? 317 00:20:31,040 --> 00:20:32,080 I have some. 318 00:20:32,160 --> 00:20:35,200 - Yeah, us too. Why? - We have to return a gold ring. 319 00:20:35,920 --> 00:20:38,040 - What? - It was her mother's. 320 00:20:38,120 --> 00:20:39,520 Gunilla was devastated. 321 00:20:39,600 --> 00:20:42,360 And say what? That we found it in the street? 322 00:20:42,440 --> 00:20:44,200 Like that rabbit you found. 323 00:20:44,280 --> 00:20:46,440 We're not taking any stupid risks. 324 00:20:47,480 --> 00:20:49,080 We keep what we've taken. 325 00:20:49,160 --> 00:20:51,080 All right. 326 00:20:51,760 --> 00:20:55,840 The year-long trial of former American football player O.J. Simpson 327 00:20:55,920 --> 00:20:57,760 is drawing to a close. 328 00:20:57,840 --> 00:20:58,960 Thank you, darling. 329 00:20:59,760 --> 00:21:00,760 You're welcome. 330 00:21:02,800 --> 00:21:03,640 Hello? 331 00:21:03,720 --> 00:21:05,000 Hi! 332 00:21:05,080 --> 00:21:07,680 Mum and I are going out on a night patrol. 333 00:21:07,760 --> 00:21:09,000 We'll join you. 334 00:21:09,560 --> 00:21:12,040 Right, Klara? Everyone has to chip in. 335 00:21:12,120 --> 00:21:13,240 No, stay here. 336 00:21:13,960 --> 00:21:16,160 Let the grown-ups deal with this. 337 00:21:16,240 --> 00:21:17,960 - See you in a few hours. - Yep. 338 00:21:18,840 --> 00:21:20,800 He's really great, your dad. 339 00:21:32,080 --> 00:21:33,640 He hasn't even said hello. 340 00:21:34,560 --> 00:21:36,560 I don't get it. André's your hook-up? 341 00:21:36,640 --> 00:21:39,880 No. Well, we've always had a thing. 342 00:21:39,960 --> 00:21:41,960 He's always at Bukowskis. 343 00:21:43,040 --> 00:21:45,920 - He certainly seems busy. - Yeah. 344 00:21:50,440 --> 00:21:51,760 No, I'm off. 345 00:21:52,760 --> 00:21:53,800 See you. 346 00:21:53,880 --> 00:21:54,800 Sorry. 347 00:21:54,880 --> 00:21:57,360 Great. I'll go and check on her. 348 00:21:57,440 --> 00:21:59,520 - Are you leaving? - Lollo, wait. 349 00:22:00,160 --> 00:22:01,160 Hey? 350 00:22:03,000 --> 00:22:04,840 - Did Amina leave? - Yes. 351 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Right. 352 00:22:07,360 --> 00:22:08,800 - You're not leaving? - No. 353 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 No. Come. 354 00:22:11,280 --> 00:22:12,280 So 355 00:22:13,360 --> 00:22:14,520 what do you think? 356 00:22:18,440 --> 00:22:19,680 Where did she go? 357 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 Shouldn't we wait for Frida? 358 00:22:24,840 --> 00:22:26,280 I'm not her babysitter. 359 00:22:27,560 --> 00:22:30,400 She likes that stuff. Arty crap. 360 00:22:30,480 --> 00:22:33,440 It's all about a feeling in your body. 361 00:22:33,520 --> 00:22:34,760 Totally subjective. 362 00:22:34,840 --> 00:22:38,200 This is Lukas Göthman, an artist from Sörmland. 363 00:22:38,280 --> 00:22:39,560 He's a genius. 364 00:22:39,640 --> 00:22:41,840 - He's going to be big. - I see. 365 00:22:42,720 --> 00:22:45,480 What do you feel when you see this? 366 00:22:46,240 --> 00:22:47,240 Well... 367 00:22:49,240 --> 00:22:51,080 Not in your head. In your body. 368 00:22:51,960 --> 00:22:52,960 I'm not sure. 369 00:22:56,040 --> 00:22:58,080 - Not everything is for everyone. - No. 370 00:22:59,240 --> 00:23:00,240 But... 371 00:23:02,120 --> 00:23:06,200 I've just bought a new painting. It's in my office. 372 00:23:06,280 --> 00:23:09,760 I think you'd like it. I'd love to show it to you. 373 00:23:09,840 --> 00:23:11,000 - Okay. - Come with me. 374 00:23:11,080 --> 00:23:12,080 All right. 375 00:23:16,560 --> 00:23:17,720 Welcome. 376 00:23:19,320 --> 00:23:20,560 Sorry about the mess. 377 00:23:30,760 --> 00:23:32,240 Come here. 378 00:23:32,960 --> 00:23:33,960 There. 379 00:23:35,480 --> 00:23:36,560 What do you think? 380 00:23:36,640 --> 00:23:38,560 It's... nice. 381 00:23:39,360 --> 00:23:41,320 It's actually one of a kind. 382 00:23:42,560 --> 00:23:43,560 Right. 383 00:23:45,880 --> 00:23:47,120 But you don't care? 384 00:23:49,080 --> 00:23:50,080 Maybe not. 385 00:24:35,080 --> 00:24:36,600 - Wait. - Come on. 386 00:24:36,680 --> 00:24:38,080 - Wait. - Stop it. 387 00:24:43,760 --> 00:24:44,760 No. 388 00:24:49,200 --> 00:24:50,360 Lollo! 389 00:24:59,200 --> 00:25:00,200 Mia? 390 00:25:01,120 --> 00:25:02,120 Hey? 391 00:25:03,440 --> 00:25:04,440 Mia. 392 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 Hey? 393 00:25:06,720 --> 00:25:07,720 Mia? 394 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 Mia! 395 00:25:17,480 --> 00:25:18,480 Mia! 396 00:25:19,480 --> 00:25:20,480 Mia! 397 00:25:21,320 --> 00:25:23,440 Mia, can you hear me? I can't open the door. 398 00:25:24,200 --> 00:25:25,200 Mia! 399 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 What happened? 400 00:25:30,320 --> 00:25:32,440 - What happened? - You have to get out. 401 00:25:33,040 --> 00:25:34,160 Come. 402 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 I'm sorry. 403 00:25:36,240 --> 00:25:37,560 My arm! 404 00:25:37,640 --> 00:25:39,240 I think I've broken my arm. 405 00:25:39,320 --> 00:25:40,440 Try to get up. 406 00:25:45,480 --> 00:25:46,600 It hurts so much. 407 00:25:48,400 --> 00:25:49,480 Shit. 408 00:25:49,560 --> 00:25:52,040 We've been drinking. Come on now. 409 00:25:53,600 --> 00:25:55,440 Maybe someone called the police. 410 00:26:13,560 --> 00:26:14,560 Hi. 411 00:26:17,680 --> 00:26:20,080 How was it? Did you go to an after-party? 412 00:26:21,160 --> 00:26:23,120 No. The others left. 413 00:26:23,800 --> 00:26:26,520 They left? How come? 414 00:26:28,200 --> 00:26:29,520 Did something happen? 415 00:26:35,560 --> 00:26:37,400 Tell me. What happened? 416 00:26:39,640 --> 00:26:40,640 That... 417 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 André guy. 418 00:26:44,200 --> 00:26:45,440 It all went wrong. 419 00:26:48,560 --> 00:26:51,640 I guess I was a bit too drunk, and he was so eager. 420 00:26:56,840 --> 00:26:58,080 Did you have sex? 421 00:27:13,160 --> 00:27:15,920 Weird of Lollo to just leave. I'll talk to her. 422 00:27:16,000 --> 00:27:17,240 No. 423 00:27:17,320 --> 00:27:19,160 You can't tell her. 424 00:27:19,240 --> 00:27:21,560 Or anyone. Not Amina, either. 425 00:27:21,640 --> 00:27:23,000 Promise me. 426 00:27:23,080 --> 00:27:24,080 Okay. 427 00:27:25,080 --> 00:27:28,400 Let's say that when we left the gallery, my car was gone. 428 00:27:29,840 --> 00:27:32,200 Stolen. And then 429 00:27:32,280 --> 00:27:34,160 we started to walk. 430 00:27:34,240 --> 00:27:38,560 We were a bit drunk, and you fell down a flight of stairs. 431 00:27:38,640 --> 00:27:40,800 What about your car in that ditch? 432 00:27:40,880 --> 00:27:43,480 The thief probably crashed it. 433 00:27:43,560 --> 00:27:45,680 It could have been some drunk driver. 434 00:27:46,920 --> 00:27:48,200 - Yes, it was. - Yeah. 435 00:27:48,280 --> 00:27:52,000 - Lollo, you're not sober. - No, but I didn't drive. 436 00:27:52,760 --> 00:27:55,640 - Neither did I. - No. You fell and hurt your arm. 437 00:27:58,280 --> 00:27:59,960 - I think it's broken. - Mia. 438 00:28:00,040 --> 00:28:03,040 We can't involve the police. 439 00:28:03,120 --> 00:28:05,960 They might start snooping around, and then what? 440 00:28:07,160 --> 00:28:08,280 Okay? 441 00:28:08,360 --> 00:28:10,680 Mia, are you listening? Do you understand? 442 00:29:57,680 --> 00:30:01,680 Subtitle translation by: Sanna Arvidsson Milton 28295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.