All language subtitles for Amsterdam.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG.ENG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,186 --> 00:01:03,565
I was working in my office
on 138th Street.
2
00:01:06,443 --> 00:01:11,156
Mostly fixing up banged-up guys, like myself,
from the Great War.
3
00:01:11,323 --> 00:01:13,033
See? Beautiful.
4
00:01:13,199 --> 00:01:16,703
All from injuries
the world was happy to forget.
5
00:01:17,370 --> 00:01:21,124
Fixing faces, lifting spirits, singing songs.
6
00:01:22,083 --> 00:01:26,963
Peanuts
7
00:01:27,505 --> 00:01:29,799
I left my eye in France.
8
00:01:31,635 --> 00:01:34,429
And I was constantly on probation
with the medical board
9
00:01:34,596 --> 00:01:35,972
for trying to make new medicines.
10
00:01:36,139 --> 00:01:38,934
I mean, we needed medicines
that didn't exist yet
11
00:01:39,100 --> 00:01:43,188
just to get through the day,
with the pain and the nerves.
12
00:01:43,605 --> 00:01:45,941
I hope this is a better pill.
That's all I'm saying.
13
00:01:46,107 --> 00:01:47,108
I hope you're right.
14
00:01:48,735 --> 00:01:50,987
Some worked better than others.
15
00:01:52,072 --> 00:01:53,615
This is my second of the day.
16
00:01:56,034 --> 00:01:57,202
And I feel great.
17
00:01:57,911 --> 00:01:59,412
Victor, you wanna try one?
18
00:01:59,871 --> 00:02:01,665
Yeah. I'll try the new one next week.
19
00:02:02,123 --> 00:02:04,251
All right. That gives you zing.
20
00:02:04,709 --> 00:02:07,379
Put your pants on, Burt.
I repaired 'em for you.
21
00:02:08,087 --> 00:02:09,088
Are you all right?
22
00:02:09,296 --> 00:02:13,385
Because of my war injuries,
I had a back brace I hated.
23
00:02:14,386 --> 00:02:15,470
They're gonna put you away
24
00:02:15,637 --> 00:02:17,889
-if they don't close this place down.
-That's not helpful, Shirley.
25
00:02:18,056 --> 00:02:19,933
Experimental medicine.
26
00:02:20,684 --> 00:02:22,727
-You look good. How's the infection?
-All right.
27
00:02:22,894 --> 00:02:25,480
Good, good, good.
And I got the message.
28
00:02:25,647 --> 00:02:26,982
No need to pay yet.
29
00:02:27,148 --> 00:02:28,441
Burt, you got messages.
30
00:02:28,608 --> 00:02:30,860
Your parents called.
They can't make the holiday.
31
00:02:31,027 --> 00:02:33,280
Herb Getz called about the ear drops.
32
00:02:33,446 --> 00:02:36,741
And Harold Woodman called.
Meet him at this address.
33
00:02:36,908 --> 00:02:39,035
Walk right in. Urgent.
34
00:02:49,504 --> 00:02:51,089
I worked with an attorney
35
00:02:51,256 --> 00:02:54,217
my best friend from the war, Harold Woodman.
36
00:02:55,010 --> 00:02:58,388
-Hey, Burt.
-What is going on? What is this place?
37
00:02:58,555 --> 00:03:00,515
-It's a very important case.
-Yeah?
38
00:03:00,682 --> 00:03:02,058
-Pays very handsomely.
-Nice.
39
00:03:02,225 --> 00:03:03,226
We have a lot of back bills.
40
00:03:03,393 --> 00:03:05,478
People depend on us, our business.
41
00:03:05,645 --> 00:03:08,440
Most importantly,
it's very meaningful to both you and I.
42
00:03:08,607 --> 00:03:09,900
Meaningful how?
43
00:03:10,066 --> 00:03:12,402
-You care about the annual gala, don't you?
-Yeah.
44
00:03:12,569 --> 00:03:16,156
And you always say it's important
for us vets to have reunions
45
00:03:16,323 --> 00:03:17,699
-to be remembered.
-It is.
46
00:03:17,866 --> 00:03:21,494
And you say it's great medicine for us
to get together and sing. Don't you say that?
47
00:03:21,661 --> 00:03:22,954
Where's this going?
48
00:03:23,371 --> 00:03:25,206
It's going to a particular procedure
49
00:03:25,373 --> 00:03:28,293
and I know how you prefer
some procedures over others.
50
00:03:28,460 --> 00:03:31,087
Just tell me what it is.
What kind of procedure?
51
00:03:31,796 --> 00:03:33,590
What are you doing with these flowers?
52
00:03:34,090 --> 00:03:36,009
Dinner date with Beatrice.
53
00:03:36,176 --> 00:03:38,345
-Dinner date with Beatrice?
-Yes.
54
00:03:38,511 --> 00:03:40,931
-So disappointing.
-She's my wife.
55
00:03:41,473 --> 00:03:43,183
Is he all right to perform the procedure?
56
00:03:46,019 --> 00:03:48,396
Yes. He is. It's okay.
57
00:03:48,563 --> 00:03:49,689
-He's not gonna do it.
-He's gonna do it.
58
00:03:49,856 --> 00:03:50,982
-Calm down.
-Who is this?
59
00:03:51,733 --> 00:03:53,985
This is Liz Meekins, Burt.
60
00:03:54,152 --> 00:03:56,321
Meekins? As in, relation to
61
00:03:56,780 --> 00:04:00,116
He's my father.
I know you admire him very much.
62
00:04:00,283 --> 00:04:02,869
-Oh, my God. Yes.
-We both did. Do.
63
00:04:03,036 --> 00:04:04,287
I really do.
64
00:04:04,454 --> 00:04:08,416
That's why he's gonna speak
at our reunion this year.
65
00:04:08,583 --> 00:04:10,377
Very nice to meet you.
66
00:04:10,919 --> 00:04:13,463
-Are we meeting your father here?
-Let her finish, Burt.
67
00:04:14,256 --> 00:04:17,425
My father came back yesterday on a boat.
68
00:04:18,093 --> 00:04:20,845
Okay. He goes to Europe on business, right?
69
00:04:21,012 --> 00:04:23,056
Did he catch a bug or something?
I'll look at him. Where is he?
70
00:04:23,223 --> 00:04:24,266
You should see him.
71
00:04:24,432 --> 00:04:26,059
Yeah. Come on. Let's go.
72
00:04:26,685 --> 00:04:28,812
This place is gorgeous. Look at it.
73
00:04:28,979 --> 00:04:30,730
So, where is
74
00:04:30,897 --> 00:04:33,984
the good General Quiet and Still Bill?
75
00:04:39,656 --> 00:04:40,782
Excuse me.
76
00:04:41,575 --> 00:04:43,702
My allergies are terrible today.
77
00:04:44,119 --> 00:04:45,996
I wake up, it's in my sinus
78
00:04:46,162 --> 00:04:47,956
and it's the whole day.
79
00:04:48,498 --> 00:04:50,625
I don't know what you're doing,
and I don't wanna know what you're doing.
80
00:04:52,836 --> 00:04:56,256
You have two hours until the embalmer comes.
81
00:04:57,257 --> 00:05:00,302
What happened?
He was gonna speak at the gala.
82
00:05:01,803 --> 00:05:03,179
You will help me, won't you?
83
00:05:03,722 --> 00:05:05,348
I'm not buying
that he died of natural causes.
84
00:05:05,515 --> 00:05:07,142
He was a very healthy man.
85
00:05:07,726 --> 00:05:10,395
No one in my family agrees with me.
They're all wrong. They're all liars.
86
00:05:10,562 --> 00:05:12,105
I want an autopsy.
87
00:05:12,564 --> 00:05:15,317
That's correct. It is your right.
Your father died intestate.
88
00:05:15,483 --> 00:05:17,277
You're the next of kin. I read the papers.
89
00:05:18,153 --> 00:05:20,280
I hate autopsies, Harold. You know that.
90
00:05:20,822 --> 00:05:22,240
We have to do it, Burt.
91
00:05:23,241 --> 00:05:25,660
Bill Quiet and Still Meekins
is the reason we met.
92
00:05:25,827 --> 00:05:27,203
He formed our regiment.
93
00:05:28,288 --> 00:05:31,791
How did a man like this end up dead?
You're telling me it's suspicious?
94
00:05:32,208 --> 00:05:33,919
Yes, I'm telling you it's suspicious.
95
00:05:35,545 --> 00:05:36,671
Will you please sing with me?
96
00:05:36,838 --> 00:05:38,965
He said that you used to sing with him
when you were at war.
97
00:05:39,132 --> 00:05:40,425
He enjoyed it so much.
98
00:05:41,259 --> 00:05:44,679
-Precious memories
-Memories
99
00:05:45,305 --> 00:05:49,184
Unseen angels
100
00:05:49,351 --> 00:05:55,565
Sent from somewhere to my soul
101
00:05:56,441 --> 00:05:57,442
Hurry up.
102
00:05:58,109 --> 00:06:01,655
You only have two hours
to do whatever it is you're gonna do.
103
00:06:01,821 --> 00:06:03,490
All right. You have to do the autopsy
104
00:06:03,657 --> 00:06:05,825
and immediately after,
meet me at Minters Restaurant.
105
00:06:05,992 --> 00:06:06,993
I need to know what you find.
106
00:06:07,160 --> 00:06:10,038
-Why did she say two hours?
-Because we're in the mortician.
107
00:06:10,205 --> 00:06:11,623
They're gonna put him in the ground.
108
00:06:12,999 --> 00:06:15,126
Minters Restaurant, after 5:00.
109
00:06:15,669 --> 00:06:17,754
-You've gotta get him out of here.
-Yeah, we should get going, Burt.
110
00:06:18,838 --> 00:06:21,216
Harold? I don't know
what you think you're doin'.
111
00:06:21,466 --> 00:06:23,343
Liz, excuse me. Hello.
112
00:06:24,553 --> 00:06:26,471
You got a dead white man in a box.
113
00:06:27,472 --> 00:06:28,640
Not even a casket.
114
00:06:29,808 --> 00:06:33,228
Important man, in a pine box of old wood.
115
00:06:33,603 --> 00:06:35,313
Doesn't even have a top on it.
116
00:06:35,981 --> 00:06:37,107
His daughter's cryin'.
117
00:06:37,732 --> 00:06:39,401
Who do you think
is gonna get in trouble here?
118
00:06:39,568 --> 00:06:40,944
-The Black man, that's who.
-Milton.
119
00:06:41,111 --> 00:06:44,823
Right now we need to get him, our leader,
who founded our regiment
120
00:06:44,990 --> 00:06:46,741
into the truck.
121
00:06:47,284 --> 00:06:48,493
Do the autopsy.
122
00:06:50,245 --> 00:06:52,414
Meet me at Minters Restaurant
immediately after.
123
00:06:52,581 --> 00:06:53,582
-Got it.
-I need to know.
124
00:06:53,748 --> 00:06:55,125
-I need to know what you found.
-Okay.
125
00:06:55,292 --> 00:06:57,627
-Minters Restaurant at 5:00.
-Milton. Milton.
126
00:06:58,211 --> 00:07:00,714
-Please be careful.
-It's got a bum wheel.
127
00:07:01,381 --> 00:07:02,799
-That's not careful.
-Milton.
128
00:07:04,134 --> 00:07:07,095
-This is why you'll never drive my car.
-The embalmer is coming for this.
129
00:07:07,262 --> 00:07:10,557
You better be here. Two hours.
130
00:07:12,726 --> 00:07:13,810
You remember Burt, don't you?
131
00:07:14,644 --> 00:07:16,688
-Of course.
-Irma St. Clair.
132
00:07:16,855 --> 00:07:18,857
-Hello, Burt.
-Hello, Irma.
133
00:07:19,524 --> 00:07:22,611
Don't be nervous.
I do at least two autopsies a month.
134
00:07:23,153 --> 00:07:25,405
I've done two autopsies my whole life.
135
00:07:25,572 --> 00:07:28,533
One to prove I didn't leave a clamp
on someone's small intestine
136
00:07:28,700 --> 00:07:31,494
the other to remove a clamp I did leave
on someone's small intestine.
137
00:07:31,828 --> 00:07:35,165
Now we know you're good
with small intestines, Burt. Thank you.
138
00:07:37,876 --> 00:07:40,295
You and Burt should get coffee
sometimes, Irma.
139
00:07:40,921 --> 00:07:42,881
Maybe you and Irma
should get coffee sometime.
140
00:07:43,048 --> 00:07:44,257
We're friends, Milton.
141
00:07:45,050 --> 00:07:46,051
You know, Irma
142
00:07:46,218 --> 00:07:48,511
his wife wouldn't stand up for him
to her family.
143
00:07:49,012 --> 00:07:51,223
They haven't lived together in over a year.
144
00:07:51,389 --> 00:07:53,391
That is my situation. Not now.
145
00:07:53,600 --> 00:07:54,809
I just wanna see you happy.
146
00:07:54,976 --> 00:07:56,770
Dead man makes you realize
147
00:07:56,937 --> 00:08:00,148
time is short and love is real,
if you know what it is.
148
00:08:04,444 --> 00:08:06,988
-What's going on here?
-Autopsy. Paperwork.
149
00:08:09,616 --> 00:08:12,327
The police are waiting
for this body to return to the mortuary.
150
00:08:14,079 --> 00:08:16,456
The sooner we start, the sooner he's out.
151
00:08:16,623 --> 00:08:19,125
These two men need to leave immediately.
152
00:08:19,292 --> 00:08:21,628
They're veterans. They served their country.
153
00:08:21,795 --> 00:08:23,755
-Go wait at McGee's.
-We'll be downstairs at McGee's.
154
00:08:23,922 --> 00:08:25,090
At McGee's.
155
00:08:25,257 --> 00:08:27,968
Irma's Portuguese. That's different.
156
00:08:34,390 --> 00:08:36,101
I didn't know you were Portuguese.
157
00:08:37,851 --> 00:08:38,852
I'm not.
158
00:08:39,729 --> 00:08:41,565
Do you wanna start this or shall I?
159
00:08:42,899 --> 00:08:44,776
Just emotional because I knew him.
160
00:08:46,987 --> 00:08:49,364
-You can just sign this if you want.
-No, no, no.
161
00:08:49,531 --> 00:08:51,825
-That's what Harold needs.
-I can help.
162
00:08:53,159 --> 00:08:54,578
He was such a kind man.
163
00:08:56,830 --> 00:08:57,956
There we go.
164
00:09:01,209 --> 00:09:02,752
Oh, God.
165
00:09:08,800 --> 00:09:10,510
Didn't ask how you were doing.
166
00:09:12,387 --> 00:09:13,638
My man left.
167
00:09:15,390 --> 00:09:17,225
This kind of thing happens every day.
168
00:09:18,518 --> 00:09:19,561
I'm sorry.
169
00:09:19,728 --> 00:09:20,854
It's fine.
170
00:09:21,021 --> 00:09:24,858
True love is based on choice, not need.
171
00:09:25,025 --> 00:09:26,693
Do you need your wife
172
00:09:27,110 --> 00:09:29,237
or do you choose your wife?
173
00:09:29,404 --> 00:09:30,614
Well, can't it be both?
174
00:09:30,780 --> 00:09:33,283
No. The second one is
the one that truly matters.
175
00:09:33,450 --> 00:09:35,076
At the end of the day, it is.
176
00:09:35,660 --> 00:09:37,412
Choice matters over need.
177
00:09:39,456 --> 00:09:40,665
I don't like to be alone.
178
00:09:42,000 --> 00:09:43,126
That sounds like need.
179
00:09:44,127 --> 00:09:46,796
I'm opening up the stomach. Look at that.
180
00:09:47,923 --> 00:09:50,383
Oh, yeah. That's an unusual color.
181
00:09:51,343 --> 00:09:53,386
-Something
-Yeah.
182
00:09:54,471 --> 00:09:56,640
Given to him over a period of time.
183
00:09:56,806 --> 00:09:58,141
It's hard to tell how long.
184
00:10:01,353 --> 00:10:02,979
He just got back from Europe.
185
00:10:04,856 --> 00:10:06,691
I'll close him up
and take more blood samples.
186
00:10:06,858 --> 00:10:08,109
I'll have more news for you tomorrow.
187
00:10:08,276 --> 00:10:10,654
-I take it you're still at the same office?
-Yeah.
188
00:10:13,573 --> 00:10:15,700
Harold says you deserve
a better circumstance
189
00:10:15,867 --> 00:10:17,786
but you allowed yourself to be corrupted.
190
00:10:17,953 --> 00:10:19,955
He says you followed the wrong God home.
191
00:10:20,664 --> 00:10:22,749
What? Corrupted?
192
00:10:22,916 --> 00:10:25,377
Followed the wrong God home?
Why doesn't he say that to me?
193
00:10:25,544 --> 00:10:27,629
-What does that even mean?
-I don't know.
194
00:10:28,713 --> 00:10:31,841
Maybe you spent enthusiasms and urgencies
you didn't know you were wasting
195
00:10:32,008 --> 00:10:33,343
until it was too late.
196
00:10:33,510 --> 00:10:36,179
You ended up without a chair
by the time the music ends
197
00:10:37,097 --> 00:10:38,139
even in your own home.
198
00:10:39,849 --> 00:10:40,976
We need this room.
199
00:10:41,142 --> 00:10:43,228
That's perfect, 'cause we were just leaving.
200
00:10:44,604 --> 00:10:46,648
Liz said to meet her after 5:00 at Minters.
201
00:10:46,815 --> 00:10:49,401
Right. But I wanna talk to you about Irma.
202
00:10:50,360 --> 00:10:53,196
The reason I pushed that, Burt,
is because I wanna see you happy.
203
00:10:53,363 --> 00:10:54,364
And I'm your friend.
204
00:10:54,531 --> 00:10:56,616
My friend who thinks I'm corrupted somehow
205
00:10:56,783 --> 00:10:59,160
yet doesn't have the guts or decency
to tell it to my face.
206
00:10:59,327 --> 00:11:01,246
You don't wanna hear that to your face.
207
00:11:02,038 --> 00:11:05,834
You've got flowers for your wife
who won't let you live in your own apartment.
208
00:11:06,501 --> 00:11:08,670
Explain the word corrupted
209
00:11:08,837 --> 00:11:11,298
or the term following the wrong God home.
210
00:11:11,464 --> 00:11:12,716
It's your in-laws, Burt.
211
00:11:12,883 --> 00:11:16,094
They hate that we work together,
let alone that we're friends.
212
00:11:16,261 --> 00:11:18,722
Well, I don't listen to any of that
Park Avenue garbage from them.
213
00:11:18,889 --> 00:11:20,265
Yes, you do. You care a little bit.
214
00:11:20,432 --> 00:11:22,893
And all it takes is a little bit, Burt.
Then they got you.
215
00:11:23,852 --> 00:11:27,105
Like that drop of blood from the cut you got
from the war before I stabbed that German.
216
00:11:27,272 --> 00:11:30,025
Those cuts clouded your eye,
and guess what
217
00:11:30,191 --> 00:11:31,526
you lost the eye forever.
218
00:11:36,823 --> 00:11:39,075
Welcome to Minters, gentlemen.
Table for two?
219
00:11:39,242 --> 00:11:43,496
We're actually meeting someone,
a tall woman, blonde
220
00:11:43,663 --> 00:11:46,082
-serious face.
-Yes. Right this way.
221
00:11:48,919 --> 00:11:51,087
Wait. She was here.
I don't know what happened.
222
00:11:52,422 --> 00:11:53,673
-She was
-Right here.
223
00:11:54,466 --> 00:11:55,926
-Miss Meekins.
-There she goes, pal.
224
00:11:56,092 --> 00:11:57,260
Miss Wait. Miss Meekins.
225
00:11:58,637 --> 00:12:01,097
Miss Meekins. Miss Meekins.
226
00:12:01,723 --> 00:12:03,725
We did what you asked.
We found something suspicious
227
00:12:03,892 --> 00:12:06,394
-just like you thought.
-I can't do it. I'm sorry.
228
00:12:07,354 --> 00:12:10,357
-What
-I spoke to a personal friend, Mr. Voze.
229
00:12:10,523 --> 00:12:12,400
He said I have to be careful.
230
00:12:12,567 --> 00:12:14,986
-Who? Did he scare you?
-He said it was dangerous.
231
00:12:15,153 --> 00:12:16,863
-Wait. Miss Meekins, wait a second.
-I just need to drop it.
232
00:12:17,030 --> 00:12:18,114
Come off the street. Come on.
233
00:12:18,281 --> 00:12:19,407
-You knew my father.
-Yes, yes.
234
00:12:19,574 --> 00:12:20,951
-And you knew my father.
-We did. We loved your father.
235
00:12:21,117 --> 00:12:22,118
-And you know what he used to say is
-Yes.
236
00:12:22,285 --> 00:12:25,205
He used to say you can't run from fear.
You can't let fear chase you around.
237
00:12:25,538 --> 00:12:27,332
I know that I seem afraid
238
00:12:27,832 --> 00:12:30,293
and I shouldn't be because Mr. Voze,
he was just cautioning me.
239
00:12:30,460 --> 00:12:32,420
He wasn't He meant well.
240
00:12:32,587 --> 00:12:33,755
He's a friend of the family.
241
00:12:33,922 --> 00:12:34,923
What did you find?
242
00:12:35,715 --> 00:12:37,717
We believe that he might have been poisoned.
243
00:12:38,176 --> 00:12:39,177
Do you know why?
244
00:12:39,344 --> 00:12:40,887
Is somebody watching me? I can't
245
00:12:41,054 --> 00:12:43,723
-It's okay.
-I don't know if I can talk about this.
246
00:12:44,891 --> 00:12:48,019
They have interests in an alliance,
and he knew that.
247
00:12:48,812 --> 00:12:50,522
But he wasn't gonna go along with it.
248
00:12:50,689 --> 00:12:53,358
He knew something. He saw something terrible.
249
00:12:53,775 --> 00:12:54,693
He did.
250
00:12:54,859 --> 00:12:56,570
And they knew he was gonna tell.
251
00:12:56,736 --> 00:12:57,821
Tell what? What did he see?
252
00:12:57,988 --> 00:12:58,989
It's dangerous.
253
00:12:59,155 --> 00:13:00,115
I think that
254
00:13:01,658 --> 00:13:02,659
Miss Meekins!
255
00:13:02,826 --> 00:13:04,202
Oh, my God! Miss Meekins!
256
00:13:06,871 --> 00:13:08,665
These two, they did it. Right there.
257
00:13:08,832 --> 00:13:10,625
-Miss Meekins!
-She's dead.
258
00:13:12,002 --> 00:13:13,295
They did it. Right there.
259
00:13:13,461 --> 00:13:14,588
-You're lying!
-These two right there. They did.
260
00:13:14,754 --> 00:13:15,505
These two guys. Right there.
261
00:13:15,672 --> 00:13:16,882
-No! You did it! You pushed her!
-They killed that woman.
262
00:13:17,048 --> 00:13:18,008
I saw you push her!
263
00:13:18,174 --> 00:13:19,676
-They killed her!
-I saw you, sir!
264
00:13:19,843 --> 00:13:20,844
-They did it.
-I saw it.
265
00:13:21,011 --> 00:13:22,512
I'm an attorney. This is a doctor.
266
00:13:22,679 --> 00:13:24,347
-Them two. I saw 'em do it.
-She hired us. This is our client.
267
00:13:24,514 --> 00:13:26,266
-Look what he's got in his hand.
-He's got her purse!
268
00:13:26,433 --> 00:13:28,727
-He's got her purse.
-You killed her and took her purse!
269
00:13:28,894 --> 00:13:30,770
No. I saw you. You pushed her.
270
00:13:30,937 --> 00:13:31,855
I'm an attorney
271
00:13:32,022 --> 00:13:33,356
No, no, no! He's
272
00:13:34,149 --> 00:13:35,066
Get off!
273
00:13:35,233 --> 00:13:37,193
Citizen's arrest! Citizen's arrest!
274
00:13:37,360 --> 00:13:39,195
We'll make a citizen's arrest!
275
00:13:41,781 --> 00:13:42,782
Shoot 'em!
276
00:13:43,491 --> 00:13:44,659
Get them! Those two, right there!
277
00:13:44,951 --> 00:13:45,994
Stop!
278
00:13:46,328 --> 00:13:47,329
Stop!
279
00:13:49,915 --> 00:13:50,832
Cowards!
280
00:13:52,709 --> 00:13:55,295
That poor girl. Oh, God.
281
00:13:55,462 --> 00:13:56,588
Come on. Let's go.
282
00:13:56,755 --> 00:13:57,839
Behind those cars!
283
00:14:09,351 --> 00:14:10,644
-That's the man.
-You're not driving. I'm driving.
284
00:14:10,810 --> 00:14:12,687
-We talked about this. Stay organized.
-That's him.
285
00:14:12,854 --> 00:14:15,190
We're an organization. Stay organized.
286
00:14:15,357 --> 00:14:18,485
They won't get away.
We'll keep an eye out for 'em right here.
287
00:14:18,652 --> 00:14:20,612
How the hell did they follow us over here?
288
00:14:27,160 --> 00:14:28,578
Come on, come on.
289
00:14:29,788 --> 00:14:30,997
God, this brace.
290
00:14:31,164 --> 00:14:32,165
Hey, hey!
291
00:14:33,124 --> 00:14:34,125
Hey!
292
00:14:36,878 --> 00:14:38,213
I think they're still watching us.
293
00:14:38,797 --> 00:14:39,798
You think?
294
00:14:40,715 --> 00:14:41,716
I think so.
295
00:14:42,509 --> 00:14:45,637
Holy shit. What fresh hell is this?
296
00:14:46,137 --> 00:14:50,225
You don't get here
without things starting a long time ago.
297
00:14:56,731 --> 00:14:59,859
You want me to go to our favorite tree
298
00:15:02,737 --> 00:15:06,324
and get bark in the Argonne Forest
299
00:15:06,491 --> 00:15:09,744
where they are blowing people up?
300
00:15:10,870 --> 00:15:13,665
It will be honorable, glorious.
Good for the family.
301
00:15:17,002 --> 00:15:19,713
But it's good, Burt. It's good.
302
00:15:21,339 --> 00:15:24,134
You'll fit in better
when you have more medals.
303
00:15:24,301 --> 00:15:25,844
You'll fit in on Park Avenue.
304
00:15:26,428 --> 00:15:28,388
People respect military service.
305
00:15:28,889 --> 00:15:29,931
I could be killed.
306
00:15:30,390 --> 00:15:33,435
We cannot think that way.
Of course you won't be killed.
307
00:15:35,478 --> 00:15:37,355
Ah, Beatrice.
308
00:15:40,400 --> 00:15:44,404
I didn't come all the way over here
to be talked to like a damn dog.
309
00:15:44,571 --> 00:15:46,114
It's a crime against the flag.
310
00:15:46,281 --> 00:15:49,034
I don't think they have
the ability to possess
311
00:15:49,200 --> 00:15:52,287
the admiration or the confidence
to wear the uniform.
312
00:15:52,454 --> 00:15:53,663
Who are we talking about?
313
00:15:53,830 --> 00:15:57,751
One of these crackers get in my way,
I'mma shoot 'em in the back.
314
00:15:57,918 --> 00:16:00,045
Well, we know you even like this even more.
315
00:16:00,212 --> 00:16:01,880
I was done talking to you.
316
00:16:02,047 --> 00:16:04,507
-You'll never be done talking to me.
-That's enough, Sergeant.
317
00:16:05,425 --> 00:16:06,718
Yes, sir, General Meekins.
318
00:16:06,885 --> 00:16:09,262
You don't need to be involved anymore.
Attitude doesn't help.
319
00:16:10,430 --> 00:16:12,766
That's why I wanted to bring you on
as a medical officer, Bernstein.
320
00:16:13,266 --> 00:16:14,476
Berendsen, sir.
321
00:16:14,643 --> 00:16:16,519
I'm sorry. This is Mr. Woodman.
322
00:16:16,686 --> 00:16:19,272
Got a situation here that
I thought you might be able to help with.
323
00:16:19,439 --> 00:16:20,899
What situation, sir?
324
00:16:21,066 --> 00:16:23,902
Mr. Woodman, why don't you tell him
why you're here in the stockade.
325
00:16:24,069 --> 00:16:25,487
Why are we in a stockade?
326
00:16:25,654 --> 00:16:27,113
Insubordination.
327
00:16:27,280 --> 00:16:28,448
Were you insubordinate?
328
00:16:28,615 --> 00:16:29,824
-Yes.
-Why?
329
00:16:29,991 --> 00:16:32,869
They gave us Jim Crow officers
like that knucklehead.
330
00:16:33,036 --> 00:16:36,957
But we refuse to continue
till they've replaced him with somebody good.
331
00:16:37,123 --> 00:16:38,750
Someone decent and respectful.
332
00:16:39,626 --> 00:16:41,461
Is that supposed to be me, sir?
333
00:16:41,628 --> 00:16:42,879
That is you, Berendsen.
334
00:16:43,046 --> 00:16:46,132
I mean, the people you meet
in these circumstances
335
00:16:46,299 --> 00:16:47,968
of tremendous stress
336
00:16:48,134 --> 00:16:50,554
are bonded to you for life.
337
00:16:50,720 --> 00:16:53,682
Are you the kind of doctor
that's gonna leave me bleeding out
338
00:16:53,848 --> 00:16:56,059
and I'll have to shoot in the back?
Because let me tell you
339
00:16:56,893 --> 00:16:58,728
the officers that they had
340
00:16:58,895 --> 00:17:00,689
they didn't care whether we lived or died.
341
00:17:00,855 --> 00:17:02,816
I am not gonna let anybody bleed out
342
00:17:02,983 --> 00:17:04,943
and I do not wanna get shot in the back.
343
00:17:05,110 --> 00:17:07,195
I am the son of a mechanic from Elmira.
344
00:17:07,362 --> 00:17:09,613
I am married.
I'm half Catholic, half Jewish.
345
00:17:09,781 --> 00:17:12,449
I'm a doctor.
I have a practice on Park Avenue.
346
00:17:12,617 --> 00:17:15,661
And I think that my in-laws sent me here
to get rid of me.
347
00:17:17,414 --> 00:17:19,416
Well, that all sounds pretty good,
except that
348
00:17:20,833 --> 00:17:23,503
in-laws part,
but maybe that's why I can trust you.
349
00:17:28,049 --> 00:17:29,426
So, we'll make a pact.
350
00:17:30,719 --> 00:17:33,680
You see to it that we won't die.
351
00:17:34,222 --> 00:17:35,765
And I'll make sure
352
00:17:36,683 --> 00:17:38,059
you won't get killed.
353
00:17:40,395 --> 00:17:41,646
We'll look out for each other.
354
00:17:42,606 --> 00:17:44,691
Harold Thaddeus Woodman.
355
00:17:45,108 --> 00:17:46,234
Bertram Berendsen.
356
00:17:46,401 --> 00:17:48,612
-Welcome to the 369.
-Thank you.
357
00:17:49,279 --> 00:17:51,448
Finally, that's what I've been looking for.
Just some respect.
358
00:17:52,032 --> 00:17:54,743
Now let's go deal with
this unfortunate uniform situation.
359
00:17:54,910 --> 00:17:57,662
Yeah, let's go deal with this uniform shit.
360
00:17:58,705 --> 00:18:00,206
Welcome to my army.
361
00:18:00,665 --> 00:18:02,584
Why are we wearing French uniforms?
362
00:18:02,751 --> 00:18:05,837
The American soldiers,
they don't wanna be seen with us.
363
00:18:06,004 --> 00:18:08,798
It's disgraceful.
I fought to create this regiment
364
00:18:08,965 --> 00:18:10,926
in the spirit of kindness and unity.
365
00:18:11,092 --> 00:18:14,054
Hope to see you on the other side
of the Argonne in good shape.
366
00:18:14,596 --> 00:18:15,680
God be with you.
367
00:18:22,562 --> 00:18:23,772
I saved Harold.
368
00:18:23,939 --> 00:18:25,482
He saved me.
369
00:18:26,358 --> 00:18:28,944
And there was this French lady
saving both of us.
370
00:18:44,209 --> 00:18:45,168
Give me the rest
371
00:18:45,877 --> 00:18:46,795
Do not throw that away.
372
00:18:47,128 --> 00:18:47,963
Why do you want to keep it?
373
00:18:48,129 --> 00:18:48,880
It's unsanitary.
374
00:18:49,047 --> 00:18:50,173
It's none of your business.
375
00:18:52,884 --> 00:18:53,969
Get out of here!
376
00:18:55,512 --> 00:18:56,388
Get out of here.
377
00:19:26,126 --> 00:19:27,711
Stop this atrocity!
378
00:19:28,169 --> 00:19:28,962
It's indecent
379
00:19:29,129 --> 00:19:29,754
criminal
380
00:19:30,088 --> 00:19:30,964
and you are blaspheming
381
00:19:31,172 --> 00:19:32,591
by keeping this bloody metal!
382
00:19:32,841 --> 00:19:33,884
She's blaspheming?
383
00:19:34,634 --> 00:19:35,510
I'm blaspheming?
384
00:19:37,762 --> 00:19:39,556
The metal was obscene when it went in.
385
00:19:39,890 --> 00:19:42,517
I redeem it when I take it out.
386
00:19:42,976 --> 00:19:44,978
You prefer to keep it all hidden.
387
00:19:46,062 --> 00:19:47,731
It insults God
388
00:19:47,898 --> 00:19:49,024
and the families
of the dead and the wounded.
389
00:19:49,190 --> 00:19:50,650
No, she's right.
390
00:19:51,568 --> 00:19:53,028
No, she's right.
391
00:19:53,862 --> 00:19:55,739
She can keep this bloody metal.
392
00:19:57,282 --> 00:19:58,283
Yeah, yeah, yeah.
393
00:19:58,783 --> 00:20:00,243
-She's right.
-You see?
394
00:20:04,289 --> 00:20:05,582
Take it easy, Harold.
395
00:20:07,876 --> 00:20:10,587
How dare you!
396
00:20:10,754 --> 00:20:11,963
Oh, my God!
397
00:20:14,925 --> 00:20:16,635
I don't know what is happening.
398
00:20:27,854 --> 00:20:30,232
Mr. Woodman,
I believe I owe you my gratitude.
399
00:20:31,024 --> 00:20:32,025
You speak English?
400
00:20:32,359 --> 00:20:34,152
-Yes.
-I thought you were French.
401
00:20:34,319 --> 00:20:35,654
I'm Valerie Bandenberg.
402
00:20:37,113 --> 00:20:39,449
-You're not French?
-No.
403
00:20:40,700 --> 00:20:42,035
May I buy you a drink?
404
00:20:42,661 --> 00:20:44,454
Yes. We can do that here?
405
00:20:44,621 --> 00:20:46,748
-I can.
-We can drink here?
406
00:20:46,915 --> 00:20:47,916
Harold!
407
00:20:48,083 --> 00:20:50,168
-What the hell are you doing?
-Young man!
408
00:20:50,335 --> 00:20:52,712
-Where you goin'?
-Oh, he's in safe hands with me.
409
00:20:52,879 --> 00:20:55,882
If those Mississippi crackers
could see you now
410
00:20:56,049 --> 00:20:57,842
What happened to the pact?
411
00:20:58,510 --> 00:21:00,220
I lost an eye here.
412
00:21:12,566 --> 00:21:15,110
A woman who smokes a pipe.
413
00:21:18,196 --> 00:21:19,281
Are you intimidated?
414
00:21:20,073 --> 00:21:21,491
A little bit right now.
415
00:21:28,498 --> 00:21:30,000
When you see someone
416
00:21:30,542 --> 00:21:32,544
and you really see them
417
00:21:34,129 --> 00:21:37,382
you see the kid that used to be them.
418
00:21:38,842 --> 00:21:42,304
You see the part of them that's vulnerable.
419
00:21:43,722 --> 00:21:47,684
Harold and I had that kind of
seeing each other right from the start.
420
00:21:49,686 --> 00:21:51,771
Well, now that the war is over
421
00:21:55,358 --> 00:21:57,027
I just want to be a person. You know?
422
00:21:57,193 --> 00:21:58,653
I just want to walk around
423
00:21:59,446 --> 00:22:00,614
free
424
00:22:01,281 --> 00:22:03,033
as a person.
425
00:22:04,367 --> 00:22:05,952
Just living my life.
426
00:22:06,870 --> 00:22:08,204
Here in Europe.
427
00:22:08,705 --> 00:22:11,166
That's the ticket.
Just live and be free.
428
00:22:11,333 --> 00:22:14,002
I highly recommend it.
I've walked around Europe.
429
00:22:15,086 --> 00:22:16,922
It's done wonders for me.
430
00:22:17,214 --> 00:22:19,132
Without even too many words
431
00:22:19,299 --> 00:22:22,093
I mean,
she's looking right into your soul.
432
00:22:22,636 --> 00:22:24,596
You wear it well.
433
00:22:25,055 --> 00:22:27,641
Both our lives were in the balance
434
00:22:27,807 --> 00:22:29,684
before God. Right there.
435
00:22:35,232 --> 00:22:36,358
Can I ask you something?
436
00:22:38,693 --> 00:22:42,072
What do you do with the bloody shrapnel
that you take from our bodies?
437
00:22:42,239 --> 00:22:46,201
I can't give you that for nothing.
You have to trade me something.
438
00:22:46,368 --> 00:22:47,911
You don't get that for free.
439
00:22:48,787 --> 00:22:49,788
Trade you?
440
00:22:50,205 --> 00:22:52,666
Okay. What does it cost?
441
00:22:53,541 --> 00:22:55,043
Something beautiful.
442
00:22:56,419 --> 00:22:57,837
Something to live for.
443
00:22:59,214 --> 00:23:00,882
I'm looking at that right now.
444
00:23:08,473 --> 00:23:12,060
I already gave you pieces of metal shrapnel
from my body.
445
00:23:12,227 --> 00:23:15,438
You know, actually, I took a lot more metal
from your friend's body.
446
00:23:16,231 --> 00:23:17,274
What's his name?
447
00:23:17,440 --> 00:23:19,693
His name is Burt Berendsen.
448
00:23:19,859 --> 00:23:20,860
Oh, boy.
449
00:23:21,027 --> 00:23:24,030
And he is hobbling along here
450
00:23:24,489 --> 00:23:26,992
remembering something
about a friendship pact.
451
00:23:27,158 --> 00:23:29,411
Do you remember that? Remember me? Here I am.
452
00:23:29,578 --> 00:23:30,579
-Good to see you, Burt.
-Hello.
453
00:23:30,745 --> 00:23:32,122
My apologies, Burt Berendsen.
454
00:23:32,289 --> 00:23:35,625
Never again shall I pour two without a third.
455
00:23:35,792 --> 00:23:36,918
-Hey, Burt, you gotta help me
-Very good.
456
00:23:37,085 --> 00:23:39,754
trade something beautiful,
and in return, she's gonna show us
457
00:23:39,921 --> 00:23:42,382
what she does with all the metal
she took from our bodies.
458
00:23:43,633 --> 00:23:44,676
Her name is Valerie.
459
00:23:44,843 --> 00:23:46,845
What do you do with all that shrapnel,
Valerie?
460
00:23:47,637 --> 00:23:49,806
If you want to know,
you have to trade me something.
461
00:23:49,973 --> 00:23:51,600
-She told me the same thing.
-I got nothing.
462
00:23:52,142 --> 00:23:53,143
Nonsense song.
463
00:23:53,602 --> 00:23:55,812
That's a good idea.
How about that?
464
00:23:56,980 --> 00:23:58,273
What's a nonsense song?
465
00:24:00,150 --> 00:24:01,151
All right.
466
00:24:02,611 --> 00:24:05,488
The red sun.
467
00:24:07,782 --> 00:24:09,075
Some grapefruit.
468
00:24:09,242 --> 00:24:10,911
The handkerchief.
469
00:24:11,661 --> 00:24:13,663
The red sun
470
00:24:14,331 --> 00:24:17,292
some grapefruit
471
00:24:17,959 --> 00:24:20,962
the handkerchief
472
00:24:21,546 --> 00:24:24,132
when you call.
473
00:24:24,883 --> 00:24:29,971
To see a face
474
00:24:30,138 --> 00:24:31,514
whose?
475
00:24:32,098 --> 00:24:34,351
My name
476
00:24:34,517 --> 00:24:37,020
my own name.
477
00:24:38,021 --> 00:24:40,941
It's vivid, the moment
478
00:24:41,107 --> 00:24:42,859
to love, to be.
479
00:24:43,026 --> 00:24:43,860
You got it.
480
00:24:44,027 --> 00:24:45,737
The beach is warm
481
00:24:45,904 --> 00:24:47,197
The sky is cold
482
00:24:47,364 --> 00:24:48,907
Death is real
483
00:24:49,074 --> 00:24:50,492
when we're dying.
484
00:24:50,909 --> 00:24:53,245
But the sky
485
00:24:53,745 --> 00:24:58,500
is warm with friends.
486
00:25:06,132 --> 00:25:09,010
I've taken all these pieces
out of people's bodies.
487
00:25:09,177 --> 00:25:11,680
Look. This is more primitive, this stuff.
488
00:25:12,222 --> 00:25:13,640
Look, I'm having a tea party.
489
00:25:14,266 --> 00:25:17,477
This is made out of gun powder. And shrapnel.
490
00:25:17,978 --> 00:25:19,938
The height of civilization.
491
00:25:25,860 --> 00:25:27,862
Welcome to my world.
492
00:25:28,029 --> 00:25:29,864
Oh, I'm doing my makeup.
493
00:25:30,031 --> 00:25:32,826
Oh, do I only have half a face?
How did that happen?
494
00:25:32,993 --> 00:25:34,703
As long as I have my lipstick.
495
00:25:36,454 --> 00:25:37,497
Pretty.
496
00:25:37,664 --> 00:25:40,083
You got to know what you love.
497
00:25:40,250 --> 00:25:42,502
And you got to get a real kick out of it
498
00:25:42,669 --> 00:25:44,212
or there's too much damn trouble in it
499
00:25:44,379 --> 00:25:48,300
to spoil this affair of living
from beginning to end, if you let it.
500
00:25:49,134 --> 00:25:51,678
Why not live it for the beautiful things
501
00:25:51,845 --> 00:25:53,930
even if you were a bit broke?
502
00:25:56,600 --> 00:25:59,436
What will my Beatrice think about
the missing eye business
503
00:25:59,603 --> 00:26:01,479
and the scars,
and the scars on my back and everything?
504
00:26:01,646 --> 00:26:03,565
Can we do anything about that, Valerie?
505
00:26:03,732 --> 00:26:05,942
I know benefactors
in a hospital in Amsterdam.
506
00:26:06,985 --> 00:26:08,069
They'll give you a new eye.
507
00:26:08,236 --> 00:26:09,613
Amsterdam?
508
00:26:09,779 --> 00:26:12,115
When I was first going through France
a couple of years ago
509
00:26:12,282 --> 00:26:14,576
okay, things were a little more difficult.
I had to stab a guy.
510
00:26:14,743 --> 00:26:17,037
-I had to hit a lady with a brick one time.
-What?
511
00:26:17,203 --> 00:26:18,413
-Wow.
-Yeah, it's a long story.
512
00:26:18,580 --> 00:26:20,707
But with you two, it will be a cakewalk.
513
00:26:21,374 --> 00:26:24,336
And besides, I'm far better
at forging documents now.
514
00:26:25,503 --> 00:26:27,297
Come on, Burt. Let's go to Amsterdam.
515
00:26:27,464 --> 00:26:28,506
Okay.
516
00:26:57,744 --> 00:26:58,703
There you are.
517
00:27:01,248 --> 00:27:03,792
Paul Canterbury. Canterbury Glass.
London, England.
518
00:27:03,959 --> 00:27:07,546
We make the finest prosthetic glass,
industrial glass, top-secret glass
519
00:27:07,712 --> 00:27:11,132
military glass, every kind of glass
except window glass
520
00:27:11,841 --> 00:27:13,552
Unless, of course, it's bulletproof.
521
00:27:14,511 --> 00:27:18,014
Have no fear. A friend of Miss Valerie
is a friend of Paul Canterbury
522
00:27:18,181 --> 00:27:21,643
who offers you a lifetime supply
of Canterbury glass eyes.
523
00:27:22,060 --> 00:27:23,061
Not too bad.
524
00:27:23,228 --> 00:27:24,729
As you can see,
I've got the same injury as you.
525
00:27:24,896 --> 00:27:29,276
Or perhaps you can't see due to
the fine craftsmanship of Canterbury Glass.
526
00:27:30,151 --> 00:27:32,445
Let me see. I believe you are a
527
00:27:32,612 --> 00:27:36,116
Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir?
528
00:27:36,283 --> 00:27:37,367
You're correct.
529
00:27:37,534 --> 00:27:39,953
Huzzah. This is my American colleague,
Henry Norcross.
530
00:27:40,120 --> 00:27:42,414
How do you do?
We've been friends of Valerie's family
531
00:27:42,581 --> 00:27:44,749
through international business
for many years.
532
00:27:44,916 --> 00:27:46,877
We've kept her safe on her adventure
533
00:27:47,043 --> 00:27:50,046
and in return, she's helped serve
the good of the world.
534
00:27:50,505 --> 00:27:52,507
How did she do that exactly?
535
00:27:53,091 --> 00:27:55,135
By attending various dinners and functions
536
00:27:55,302 --> 00:27:57,429
and telling us what she's learned
about banks
537
00:27:57,596 --> 00:27:59,431
and troop movement, so on and so forth.
538
00:27:59,806 --> 00:28:00,765
You're spies.
539
00:28:01,141 --> 00:28:02,726
No. No, sir.
540
00:28:02,893 --> 00:28:04,853
He works for a glass company
541
00:28:05,020 --> 00:28:07,105
and I work for
the Department of the Treasury.
542
00:28:10,567 --> 00:28:13,820
They're old friends. They've helped me out,
and I've helped them out.
543
00:28:13,987 --> 00:28:15,280
Now I think they'll help you out.
544
00:28:15,947 --> 00:28:17,574
Even Paul and I have found
545
00:28:17,741 --> 00:28:19,993
some time to do a little birding here.
We're avid birders.
546
00:28:20,160 --> 00:28:22,037
-Yes. It's an exquisite hobby, really.
-Yes.
547
00:28:22,203 --> 00:28:25,624
-This is the African grey crowned crane.
-Yep.
548
00:28:27,584 --> 00:28:28,877
These are extinct.
549
00:28:29,044 --> 00:28:30,962
Yes, we have the last two.
550
00:28:31,129 --> 00:28:33,673
-The Nicobar pigeon.
-Yes.
551
00:28:33,840 --> 00:28:35,550
They were alive at one point.
552
00:28:35,717 --> 00:28:37,427
And this is the North American pheasant.
553
00:28:37,594 --> 00:28:38,887
It's a North American pheasant
554
00:28:39,054 --> 00:28:41,431
which I like to call
the peasant of pheasants.
555
00:28:41,598 --> 00:28:44,059
They're so common, you see.
But they are beautiful.
556
00:28:44,226 --> 00:28:46,061
-Yes.
-The plumage is really outstanding.
557
00:28:46,770 --> 00:28:49,314
So, you know,
we're happy to pay for the faces
558
00:28:49,481 --> 00:28:52,192
whatever cosmetic healing you might need.
559
00:28:52,943 --> 00:28:54,361
-Top-shelf, nothing but the best.
-Yes, yes.
560
00:28:54,527 --> 00:28:57,614
As well as a good life here in Amsterdam,
where you deserve a rest
561
00:28:57,781 --> 00:29:00,158
and some freedom
after what you've been through.
562
00:29:01,117 --> 00:29:03,745
We'll come a-calling
sometime in the future
563
00:29:03,912 --> 00:29:05,664
when we need you good people to help us out.
564
00:29:05,830 --> 00:29:08,500
-Yes.
-Because there will come a time
565
00:29:09,042 --> 00:29:11,044
to say enough to these madmen
566
00:29:11,211 --> 00:29:14,631
who create this war
we cannot make any sense of.
567
00:29:14,798 --> 00:29:17,217
Well, how could this monstrosity
repeat itself?
568
00:29:17,384 --> 00:29:20,011
-It's supposed to be the war to end all wars.
-Right.
569
00:29:20,178 --> 00:29:23,723
Because the dream repeats itself
since it forgets itself.
570
00:29:23,890 --> 00:29:26,726
That's why it repeats itself.
571
00:29:26,893 --> 00:29:29,980
This is the good part.
But the bad part will come again one day.
572
00:29:30,146 --> 00:29:32,440
But for now, this is the good part
573
00:29:32,607 --> 00:29:34,568
in Amsterdam.
574
00:29:38,113 --> 00:29:40,115
These are the lights right here.
They can be a little tricky.
575
00:29:40,282 --> 00:29:42,701
You gotta go up, down, up, down, up.
576
00:29:42,867 --> 00:29:44,744
They'll flicker for a little bit. See?
577
00:29:46,496 --> 00:29:49,916
I mean, it's a big place. Paul and Henry
organized it for me, but it's a wreck.
578
00:29:50,083 --> 00:29:51,877
-She was right. This was the good part.
-And this tap
579
00:29:52,043 --> 00:29:53,461
-It was fantastic.
-I mean, don't let it scare you.
580
00:29:53,628 --> 00:29:54,838
When you use the water
581
00:29:56,381 --> 00:29:57,883
-The world was suddenly our oyster
-it will do that.
582
00:29:58,049 --> 00:29:59,384
and it was glorious.
583
00:30:00,051 --> 00:30:01,052
That's normal.
584
00:30:09,978 --> 00:30:12,731
Yeah. Amsterdam is in the heart
585
00:30:12,898 --> 00:30:14,399
and was there all along.
586
00:30:14,566 --> 00:30:15,442
Go on!
587
00:30:16,568 --> 00:30:18,695
Paul, show them the sand dance!
588
00:30:20,572 --> 00:30:21,698
The sand dance.
589
00:30:21,865 --> 00:30:24,492
The crazy British Empire sand dance.
590
00:30:40,091 --> 00:30:42,844
She was brilliant and nuts.
591
00:30:43,011 --> 00:30:44,930
But she was our kind of nuts.
592
00:30:46,431 --> 00:30:48,975
And so the pact now had three.
593
00:30:51,394 --> 00:30:53,939
I stayed in Amsterdam for a while
594
00:30:54,105 --> 00:30:56,066
because it was glorious there.
595
00:30:56,983 --> 00:30:58,777
He was steady and strong.
596
00:30:58,944 --> 00:31:00,862
She was bold and luminous.
597
00:31:01,529 --> 00:31:03,865
It was what the French call
a coup de foudre.
598
00:31:04,032 --> 00:31:05,325
Love at first sight.
599
00:31:05,867 --> 00:31:07,077
She made her art.
600
00:31:09,037 --> 00:31:11,331
I was their best friend
601
00:31:11,498 --> 00:31:12,958
with my new eye.
602
00:31:14,084 --> 00:31:16,711
-We helped vets passing through town.
-Okay. That works.
603
00:31:20,173 --> 00:31:22,342
We went dancing all the time.
604
00:31:23,385 --> 00:31:25,053
It was magnificent.
605
00:31:26,221 --> 00:31:27,639
These tango parlors
606
00:31:29,182 --> 00:31:31,601
you really feel like you're flying.
607
00:31:42,362 --> 00:31:44,447
-You can't go.
-It's terrible over there right now.
608
00:31:44,614 --> 00:31:46,908
-What are you talking about?
-I have to see my wife.
609
00:31:48,243 --> 00:31:50,537
Burt, I have a very bad feeling about this.
610
00:31:50,704 --> 00:31:52,789
I think it's a bad omen if you leave.
611
00:31:53,915 --> 00:31:54,916
Please don't go.
612
00:31:56,209 --> 00:31:58,670
I became a doctor on Park Avenue.
613
00:31:58,837 --> 00:31:59,838
-Park Avenue.
-I'm married.
614
00:32:00,005 --> 00:32:01,923
We can figure it out, right?
615
00:32:03,341 --> 00:32:05,677
I know a thing or two about Park Avenue.
616
00:32:07,137 --> 00:32:08,263
Please don't go.
617
00:32:10,015 --> 00:32:11,182
Valerie.
618
00:32:13,226 --> 00:32:16,730
Let's be realistic.
This can't last forever.
619
00:32:17,397 --> 00:32:18,773
How are we supposed to live?
620
00:32:19,316 --> 00:32:20,609
I missed Beatrice
621
00:32:20,775 --> 00:32:23,695
even though she and her family
sent me off to war.
622
00:32:23,862 --> 00:32:24,988
Serve your country.
623
00:32:25,155 --> 00:32:28,867
When I first met her,
I was at a charity event at medical school.
624
00:32:29,034 --> 00:32:31,536
And I see this woman,
the most beautiful woman I've ever seen.
625
00:32:31,703 --> 00:32:33,872
Oh, my God. You should've seen her.
And we danced all night.
626
00:32:34,039 --> 00:32:36,416
We were giddy. We were laughing.
We were in love.
627
00:32:36,583 --> 00:32:40,253
I had no idea that she was the daughter
of the guy who gave me the scholarship.
628
00:32:40,420 --> 00:32:43,882
In his eyes, this half Jew, he was like
629
00:32:44,049 --> 00:32:47,052
You can have the scholarship,
but my daughter
630
00:32:47,844 --> 00:32:50,263
-off-limits.
-Sounds bad.
631
00:32:51,097 --> 00:32:54,017
You can choose your friends.
You can't choose your family.
632
00:32:54,893 --> 00:32:57,520
And I choose you. And this
633
00:32:58,355 --> 00:33:01,191
I'm getting embarrassed,
because you might not feel the same way.
634
00:33:01,358 --> 00:33:02,776
But this relationship
635
00:33:04,236 --> 00:33:06,905
probably the most important thing in my life.
636
00:33:09,741 --> 00:33:11,660
-Yeah.
-We do agree. So stay.
637
00:33:12,035 --> 00:33:13,703
But I can't quit Beatrice.
638
00:33:15,413 --> 00:33:16,414
I love her.
639
00:33:17,457 --> 00:33:19,960
Sure, they say you'll have medals.
640
00:33:20,126 --> 00:33:22,295
You'll fit in on Park Avenue.
641
00:33:23,171 --> 00:33:25,757
Well, this was the hero's welcome I received.
642
00:33:26,508 --> 00:33:29,302
No, I've told you before,
you cannot treat these patients here.
643
00:33:29,469 --> 00:33:30,762
It's just completely inappropriate.
644
00:33:30,929 --> 00:33:34,891
The only reason I know these patients
is because you made me go to war.
645
00:33:35,058 --> 00:33:37,310
You understand,
this does not happen on Park Avenue.
646
00:33:37,477 --> 00:33:39,229
And you've been taking too much morphine.
647
00:33:39,396 --> 00:33:41,731
You stay away from my daughter.
You are blacklisted.
648
00:33:43,066 --> 00:33:45,026
Go. Leave. You must leave.
You must leave here.
649
00:33:45,819 --> 00:33:48,071
Don't go to the apartment.
I'll send you clothes.
650
00:33:48,238 --> 00:33:51,241
Bertram, stay! I'm sorry.
651
00:33:56,663 --> 00:33:58,290
Hey, hey, hey.
652
00:33:58,456 --> 00:34:00,417
How can I not help the veterans?
653
00:34:01,209 --> 00:34:02,460
Hey.
654
00:34:03,837 --> 00:34:07,674
I had relocated my practice
to an alley off Great Jones Street.
655
00:34:09,675 --> 00:34:12,304
It got a little out of control
with the pain medicine.
656
00:34:13,637 --> 00:34:15,557
And I was given an enforced rest
657
00:34:15,724 --> 00:34:17,474
courtesy of the State of New York.
658
00:34:17,642 --> 00:34:18,768
Come on, buddy.
659
00:34:18,934 --> 00:34:21,271
Wrote my friends to help get me out.
660
00:34:21,438 --> 00:34:23,856
Had no idea what it would do to them.
661
00:34:24,024 --> 00:34:27,235
If your family has the kind of influence
that can help Burt get out of jail
662
00:34:27,402 --> 00:34:28,653
I think you should do it.
663
00:34:29,320 --> 00:34:31,530
I mean, the pact is the pact, Valerie.
664
00:34:31,865 --> 00:34:35,076
I told you I ran away from something,
didn't I?
665
00:34:35,242 --> 00:34:36,494
That's all you need to know.
666
00:34:37,704 --> 00:34:39,956
But, yes, my family could possibly help him.
667
00:34:40,123 --> 00:34:42,751
But if I contact them,
they'll know where I am.
668
00:34:42,918 --> 00:34:44,501
And if they know where I am
669
00:34:44,669 --> 00:34:47,797
they will find a way
to possibly drag me back.
670
00:34:48,923 --> 00:34:50,342
And they're very persuasive.
671
00:34:50,508 --> 00:34:52,552
All he was doing was
trying to help the regiment.
672
00:34:53,553 --> 00:34:55,722
I hear those guys have it rough back at home.
673
00:34:57,724 --> 00:35:00,518
I think we both knew
where this was headed anyway.
674
00:35:00,685 --> 00:35:02,479
-Yeah.
-What do you mean by that?
675
00:35:02,646 --> 00:35:05,023
Well, I mean, we only exist in Amsterdam.
676
00:35:06,191 --> 00:35:08,193
You know, and you've spoken a lot about
677
00:35:08,360 --> 00:35:11,029
the things that you plan on doing
back in America.
678
00:35:11,196 --> 00:35:12,405
Maybe it's time.
679
00:35:13,949 --> 00:35:15,825
I said I wanted to become a lawyer.
680
00:35:16,660 --> 00:35:19,621
To fight for people.
People like those soldiers back at home.
681
00:35:19,788 --> 00:35:22,040
I wanted to fight for people like that
who couldn't fight back
682
00:35:22,207 --> 00:35:24,501
who couldn't fight for themselves,
to use the law.
683
00:35:25,585 --> 00:35:28,255
You also said that
you wanna live in Amsterdam with me.
684
00:35:29,714 --> 00:35:30,715
Yes.
685
00:35:31,258 --> 00:35:33,843
I wanna do both.
I wanna go back home and fight.
686
00:35:35,262 --> 00:35:38,890
And I wanna stay here with you.
And I wanna live. I wanna truly live.
687
00:35:39,849 --> 00:35:41,560
How do you have both those things?
688
00:35:45,021 --> 00:35:46,022
There's a way.
689
00:35:47,148 --> 00:35:48,775
But right now we have to help Burt.
690
00:35:56,950 --> 00:35:58,868
What will happen to us? I love you.
691
00:36:05,792 --> 00:36:07,002
We gotta help Burt.
692
00:36:09,045 --> 00:36:10,046
Okay.
693
00:36:13,216 --> 00:36:14,217
Get dressed.
694
00:36:27,522 --> 00:36:30,275
She vanished, one day soon after
695
00:36:30,901 --> 00:36:33,904
without a word to Harold, except a note.
696
00:36:36,323 --> 00:36:38,742
I was suddenly released from jail.
697
00:36:38,909 --> 00:36:40,952
Never heard from her.
698
00:36:41,119 --> 00:36:43,747
Harold came back to New York.
Got his law degree.
699
00:36:43,914 --> 00:36:44,915
You have a claim.
700
00:36:45,081 --> 00:36:47,000
We worked together over ten years.
701
00:36:47,167 --> 00:36:49,794
The good doctor and I
will take good care of you.
702
00:36:49,961 --> 00:36:52,923
All kinds of trouble we got people out of
703
00:36:53,089 --> 00:36:55,258
until the Meekins case.
704
00:36:58,220 --> 00:37:01,139
This was trouble
that now we were in, ourselves.
705
00:37:02,140 --> 00:37:04,517
And we may very well not survive.
706
00:37:05,769 --> 00:37:07,687
Oh, my God. That poor girl.
707
00:37:07,854 --> 00:37:09,064
I can't bear this.
708
00:37:10,440 --> 00:37:12,108
Something is very wrong, Harold.
709
00:37:14,236 --> 00:37:16,947
What's that thing that you always say to me?
710
00:37:18,573 --> 00:37:19,741
We'll fight through it.
711
00:37:21,076 --> 00:37:22,744
We'll find a way, no matter what.
712
00:37:25,455 --> 00:37:27,582
Thank you. I need that.
713
00:37:30,460 --> 00:37:31,545
Where you going?
714
00:37:32,796 --> 00:37:34,589
It's safer if we can get off the street.
715
00:37:34,756 --> 00:37:36,925
Oh, I know where we are.
716
00:37:37,509 --> 00:37:39,928
I know where we are. Not that woman, Burt.
717
00:37:41,680 --> 00:37:44,891
The lights are off. Is it a surprise dinner?
718
00:37:45,058 --> 00:37:48,603
She knows people from Liz Meekins's world.
719
00:37:49,187 --> 00:37:52,274
The place looks the same.
Smells of mothballs, like your marriage.
720
00:37:52,941 --> 00:37:53,942
Thanks, pal.
721
00:37:54,109 --> 00:37:56,111
What are friends for if not honesty?
722
00:37:56,278 --> 00:37:58,154
That burns. How we looking?
723
00:38:00,865 --> 00:38:01,866
Good?
724
00:38:03,743 --> 00:38:04,744
Help me.
725
00:38:06,580 --> 00:38:07,747
-Is that straight?
-Yeah.
726
00:38:08,707 --> 00:38:11,710
Oh, I see. You're really putting it on nice
for her, huh?
727
00:38:11,877 --> 00:38:12,878
Bertram?
728
00:38:13,587 --> 00:38:16,006
-Sit down. Relax.
-Hey, Burt, don't be too long.
729
00:38:16,172 --> 00:38:19,175
-Do me a favor. Try to be optimistic.
-Bertram? Bertram?
730
00:38:22,012 --> 00:38:23,513
Oh, look at you.
731
00:38:26,266 --> 00:38:29,811
There is no dinner. I'm sorry.
I'm sorry. It was a mistake.
732
00:38:31,062 --> 00:38:32,272
Why did you invite me?
733
00:38:32,731 --> 00:38:34,816
Because it was I had a moment of weakness.
734
00:38:35,442 --> 00:38:39,321
That's what we've become?
A moment of weakness?
735
00:38:39,487 --> 00:38:41,448
And my father can't even know
that I'm doing this
736
00:38:41,615 --> 00:38:43,992
because he'll take away
all kinds of privileges.
737
00:38:46,953 --> 00:38:48,538
What's wrong here?
738
00:38:49,706 --> 00:38:51,917
Do you remember when we would have nights
739
00:38:53,001 --> 00:38:56,004
just Emily Dickinson poetry,
and singing together
740
00:38:56,171 --> 00:38:59,007
and just staring at each other?
What happened?
741
00:38:59,174 --> 00:39:00,592
I remember, yeah.
742
00:39:01,051 --> 00:39:02,219
That's why I love you.
743
00:39:05,055 --> 00:39:06,056
Did you fall?
744
00:39:06,223 --> 00:39:08,892
Did you hurt your back?
Let me take a look at it.
745
00:39:09,684 --> 00:39:12,437
My back has been killing me all day.
746
00:39:12,604 --> 00:39:15,482
-This is not the right time.
-Just a glimpse. Come on.
747
00:39:26,076 --> 00:39:28,495
You were once so beautiful.
748
00:39:29,037 --> 00:39:30,705
Oh, for God's sakes.
749
00:39:31,456 --> 00:39:35,085
And now you're just hideous and grotesque.
750
00:39:36,044 --> 00:39:38,296
You're so ugly and deformed.
751
00:39:38,463 --> 00:39:40,173
It's so hard to look at you.
752
00:39:40,882 --> 00:39:43,093
And you wear a corset like a woman.
753
00:39:43,260 --> 00:39:45,554
-You're helpless.
-Beatrice
754
00:39:45,720 --> 00:39:48,390
I can't do this anymore.
755
00:39:48,557 --> 00:39:52,394
This deviance that you've come to have
about my scars.
756
00:39:54,020 --> 00:39:55,272
Do you choose me
757
00:39:55,438 --> 00:39:57,023
or do you need me?
758
00:39:58,358 --> 00:40:00,068
What kind of a question is that?
759
00:40:01,361 --> 00:40:03,196
I was talking to someone today
760
00:40:04,239 --> 00:40:08,868
and they said that
love is choosing someone
761
00:40:09,661 --> 00:40:13,206
not needing them for some other reason.
762
00:40:14,291 --> 00:40:17,711
Did you need me when we met,
or did you choose me as a person?
763
00:40:17,878 --> 00:40:21,590
Was it the people around me?
The prestige of my family in medicine
764
00:40:21,756 --> 00:40:24,342
when you were a scholarship student
from Upstate New York?
765
00:40:25,302 --> 00:40:26,845
Or did you choose me?
766
00:40:28,680 --> 00:40:29,764
Just me?
767
00:40:32,392 --> 00:40:35,520
I asked Burt the exact same question
just a little while ago.
768
00:40:35,687 --> 00:40:38,648
Harold Woodman.
Why do you have a woman's purse?
769
00:40:40,400 --> 00:40:42,027
Bill Meekins's daughter, Liz
770
00:40:43,445 --> 00:40:45,405
was pushed under a truck tonight.
771
00:40:45,572 --> 00:40:47,449
What, are you serious?
772
00:40:47,616 --> 00:40:49,576
She hired me because
we were close to her father.
773
00:40:49,743 --> 00:40:51,036
That's why she trusted us.
774
00:40:51,494 --> 00:40:54,205
Somehow, they think that we did it.
775
00:40:54,372 --> 00:40:56,875
And we need somebody. We need something.
776
00:40:57,042 --> 00:40:59,336
We need someone to help us.
777
00:41:00,045 --> 00:41:01,421
What about the name Rose?
778
00:41:01,588 --> 00:41:04,299
That's the last thing Liz Meekins said
before she died
779
00:41:04,466 --> 00:41:06,134
that a Mr. Rose could help her.
780
00:41:07,260 --> 00:41:09,304
Liz would never have known a Rose.
That's a Jewish name.
781
00:41:09,471 --> 00:41:11,723
Oh. Thank you, Beatrice.
782
00:41:11,890 --> 00:41:13,934
You're only half.
Harold, you misheard.
783
00:41:14,100 --> 00:41:15,101
Why?
784
00:41:15,268 --> 00:41:17,312
Because it has to be Voze with a V.
785
00:41:17,479 --> 00:41:19,522
That's a prominent family
in the Social Register.
786
00:41:21,149 --> 00:41:23,318
The Vozes are at the top of it.
787
00:41:24,527 --> 00:41:25,904
Burt, this is what I'm talking about.
788
00:41:26,071 --> 00:41:28,657
This is your world that we're in trouble in,
not mine.
789
00:41:34,037 --> 00:41:35,163
What's that?
790
00:41:36,873 --> 00:41:39,793
-How dare you come in here?
-The door was unlocked.
791
00:41:39,960 --> 00:41:42,629
-This is still your listed address, right?
-Apparently so.
792
00:41:42,796 --> 00:41:44,548
Detective Getweiler,
what brings you here at this hour?
793
00:41:44,714 --> 00:41:45,840
You need more pills, Lem?
794
00:41:46,007 --> 00:41:48,552
I know you have the same brace as I do
795
00:41:48,718 --> 00:41:50,303
not like Mr. Hiltz.
796
00:41:50,470 --> 00:41:53,473
Your flat arches stopped the Germans
from seeing you in the Rhineland.
797
00:41:54,224 --> 00:41:55,642
You know why I'm here, Burt.
798
00:41:55,809 --> 00:41:59,062
You and Woodman fled the scene after you
pushed the Meekins woman under a truck.
799
00:41:59,729 --> 00:42:02,107
Why would you possibly think that was us?
800
00:42:02,274 --> 00:42:04,109
Well, there's not too many people
that fit the description of
801
00:42:04,276 --> 00:42:07,696
a doctor looking for his eye on the ground
with his Black attorney.
802
00:42:08,154 --> 00:42:10,782
The woman who died hired Harold
803
00:42:10,949 --> 00:42:12,784
to look into her father's death.
804
00:42:12,951 --> 00:42:15,579
I did an autopsy on him this afternoon.
805
00:42:15,745 --> 00:42:18,707
He was the general
of the regiment we served in, Lem.
806
00:42:20,041 --> 00:42:21,668
Witnesses say you pushed her.
807
00:42:22,168 --> 00:42:24,004
No, we had to get out of there. It was chaos.
808
00:42:24,170 --> 00:42:26,047
A fight broke out. The killer pointed at us.
809
00:42:26,214 --> 00:42:27,799
He's very good at being a criminal.
810
00:42:27,966 --> 00:42:30,677
Well, I know one thing.
I need to give my captain answers.
811
00:42:30,844 --> 00:42:33,263
And at the moment, you two are the suspects.
812
00:42:35,015 --> 00:42:37,976
Can you prove you have
an employment contract with Liz Meekins?
813
00:42:38,143 --> 00:42:39,978
That she hired you to be her attorney?
814
00:42:40,145 --> 00:42:41,313
Absolutely. I can get that to you.
815
00:42:41,479 --> 00:42:43,732
Plus, I can get you
the preliminary autopsy report
816
00:42:43,899 --> 00:42:45,901
and the Bill Meekins estate papers.
817
00:42:46,067 --> 00:42:48,111
-Good.
-No, we gotta take you in
818
00:42:48,278 --> 00:42:49,613
Get your hands off of me.
819
00:42:49,779 --> 00:42:50,864
Hiltz, Hiltz.
820
00:42:51,031 --> 00:42:53,325
I'm a part of the Bar Association.
Don't touch me.
821
00:42:53,491 --> 00:42:57,245
I don't even like that this man is a lawyer.
822
00:42:58,788 --> 00:43:00,040
Columbia Law School.
823
00:43:01,416 --> 00:43:04,044
Maybe those flat-ass arches of yours
make that hard for you to comprehend.
824
00:43:04,211 --> 00:43:06,796
Don't talk to me about my flat arches.
I'll crack your head right
825
00:43:06,963 --> 00:43:08,882
Hiltz, no, you won't. Knock it off!
826
00:43:09,883 --> 00:43:13,094
What if we got someone to vouch for us?
Someone from the Social Register?
827
00:43:14,429 --> 00:43:16,223
Would that get your captain's attention?
828
00:43:16,806 --> 00:43:18,475
Someone like
829
00:43:18,642 --> 00:43:21,394
Mr. Voze, who knew Bill Meekins.
830
00:43:21,895 --> 00:43:23,230
Bertram
831
00:43:23,813 --> 00:43:24,940
Beatrice.
832
00:43:25,732 --> 00:43:28,443
My family are long-standing members
of the state medical board.
833
00:43:28,610 --> 00:43:31,071
And I can attest to the fact that
both of these men
834
00:43:31,238 --> 00:43:34,532
are horrible liars, to each other,
let alone to the police.
835
00:43:35,200 --> 00:43:38,245
If you take them in
before giving them the chance
836
00:43:38,411 --> 00:43:41,790
to give you everything that they've offered,
I'm afraid it might cost you your job.
837
00:43:42,290 --> 00:43:44,125
My father has a lot of friends at City Hall.
838
00:43:51,466 --> 00:43:53,552
Get us everything you promised.
839
00:43:53,718 --> 00:43:56,680
Understand, you and me
840
00:43:56,846 --> 00:43:58,348
we got something in common.
841
00:43:58,765 --> 00:44:00,976
We served, not like this guy.
842
00:44:01,142 --> 00:44:03,979
What about the missing purse?
Where did that go?
843
00:44:04,479 --> 00:44:06,982
This could be evidence.
844
00:44:07,148 --> 00:44:08,567
-What are you doing with that? Put that down.
-Put that back.
845
00:44:08,733 --> 00:44:10,068
-What's in here? What's this?
-Put it down.
846
00:44:10,235 --> 00:44:11,444
-I'm just saying
-Put that back.
847
00:44:14,364 --> 00:44:18,076
-I'm sorry. I was being careful.
-What is the matter with you?
848
00:44:18,785 --> 00:44:21,621
He's learning, Burt.
He can be a good detective.
849
00:44:22,747 --> 00:44:25,166
And when you spoke to Voze,
you let me know right away.
850
00:44:25,333 --> 00:44:27,127
I'm not gonna wait that long.
You hear me, Burt?
851
00:44:27,335 --> 00:44:28,795
-Yes.
-I'll give you a few days.
852
00:44:28,962 --> 00:44:31,214
-But if I have to, I'll bring you in myself.
-I understand.
853
00:44:31,381 --> 00:44:33,216
-And I need some pills too.
-I got it.
854
00:44:33,383 --> 00:44:35,218
I'll be seeing you in your office
pretty soon.
855
00:44:35,385 --> 00:44:37,262
-Yes.
-But it's a bad situation.
856
00:44:38,054 --> 00:44:39,180
It's very bad.
857
00:44:44,185 --> 00:44:45,896
Well, that was exciting.
858
00:44:46,062 --> 00:44:48,315
Go and get your things,
but don't get killed on the way home.
859
00:45:00,952 --> 00:45:02,996
Committee of the Five, stay alive.
860
00:45:03,371 --> 00:45:04,873
Keep your mouth shut.
861
00:45:05,040 --> 00:45:07,375
Why not just drive up and shoot us?
862
00:45:08,793 --> 00:45:10,545
Committee of the Five, always alive!
863
00:45:11,171 --> 00:45:13,506
What else did this guy have in mind for us?
864
00:45:13,673 --> 00:45:14,758
We're everywhere.
865
00:45:22,974 --> 00:45:26,353
So now we have to lie
to get into this guy's house.
866
00:45:28,021 --> 00:45:31,316
Doesn't matter how.
We are gonna see Mr. Voze.
867
00:45:33,276 --> 00:45:34,444
What is this charity?
868
00:45:34,611 --> 00:45:37,113
Okay, that's the Episcopal one.
The door opens and you say?
869
00:45:37,280 --> 00:45:38,281
I say, Hello
870
00:45:39,032 --> 00:45:42,661
My name is Dr. Burt Berendsen.
This is Harold Woodman, Esquire
871
00:45:42,827 --> 00:45:43,995
Medal of Honor recipient.
872
00:45:44,829 --> 00:45:47,582
It's the Croix de Guerre,
not the Medal of Honor, and you know that.
873
00:45:47,749 --> 00:45:50,043
Croix de Guerre, yes. Sorry.
874
00:45:58,426 --> 00:46:01,221
We know how the Episcopalians
love Mr. Voze.
875
00:46:01,388 --> 00:46:03,181
He'll be sorry to have missed you.
He's not in.
876
00:46:03,348 --> 00:46:05,016
Well, when do you think he'll be back?
877
00:46:05,183 --> 00:46:08,353
I don't know. But perhaps
you could leave that letter with me?
878
00:46:08,520 --> 00:46:11,106
We need to hand this directly to Mr. Voze.
879
00:46:11,898 --> 00:46:13,692
On orders from the Bishop.
880
00:46:13,858 --> 00:46:15,902
Right. Well, then, you can leave a card.
881
00:46:16,069 --> 00:46:17,779
I'm sorry to disappoint you, gentlemen.
882
00:46:19,322 --> 00:46:20,448
However, do you mind?
883
00:46:21,533 --> 00:46:22,951
I'm looking at this cabinet
884
00:46:23,118 --> 00:46:26,413
and I couldn't help but recognize
885
00:46:27,247 --> 00:46:28,665
these crafts.
886
00:46:28,832 --> 00:46:30,792
Are these made in a hospital, over here?
887
00:46:30,959 --> 00:46:33,670
-See? Yes.
-Looks like the works of veterans. Yes.
888
00:46:34,129 --> 00:46:35,505
-All by veterans.
-Right.
889
00:46:35,672 --> 00:46:37,173
Mr. Voze's primary charity.
890
00:46:37,340 --> 00:46:41,094
-They send them all the time as thanks.
-That is very kind.
891
00:46:41,261 --> 00:46:43,972
-And we, in fact, are veterans
-Libby
892
00:46:44,139 --> 00:46:45,181
can I have the remedy, please?
893
00:46:45,348 --> 00:46:47,809
I've got that numbness in my hands,
and the chills in the nerves
894
00:46:47,976 --> 00:46:49,269
and shooting pains.
895
00:46:49,436 --> 00:46:51,563
-Please?
-Valerie, please go into your room
896
00:46:51,730 --> 00:46:53,148
or go back upstairs.
897
00:46:53,315 --> 00:46:55,358
Can't you see we have company present?
898
00:46:59,696 --> 00:47:00,947
What are you doing here?
899
00:47:03,950 --> 00:47:05,368
What are you doing here?
900
00:47:05,535 --> 00:47:07,704
No. Don't talk to her. She's not well.
901
00:47:07,871 --> 00:47:09,706
Valerie, don't talk to these men.
902
00:47:10,332 --> 00:47:13,501
I'm not a hemophiliac, Libby.
I can talk to people.
903
00:47:13,668 --> 00:47:16,046
Yes, you're not a hemophiliac,
but you are epileptic
904
00:47:16,213 --> 00:47:18,089
and you have a nervous disorder. No!
905
00:47:18,256 --> 00:47:20,967
-We talked about the doll.
-I'll bite your ears off.
906
00:47:21,134 --> 00:47:23,803
No! I told you not to do that with the doll.
907
00:47:23,970 --> 00:47:25,680
Mrs. Moran!
Carlton
908
00:47:25,847 --> 00:47:27,974
-Carlton!
-You know that disturbs me, Valerie.
909
00:47:28,141 --> 00:47:29,809
How dare you!
Carlton!
910
00:47:29,976 --> 00:47:30,977
Carlton.
911
00:47:31,144 --> 00:47:32,312
Valerie, honestly.
912
00:47:32,479 --> 00:47:35,273
We spoke about leaving me alone with her.
913
00:47:35,440 --> 00:47:37,192
Come in here. We can talk in here.
914
00:48:11,101 --> 00:48:12,978
How is this coincidence even possible?
915
00:48:13,144 --> 00:48:14,938
Because it's not a coincidence.
916
00:48:16,565 --> 00:48:18,817
I told Liz Meekins to hire you two.
917
00:48:18,984 --> 00:48:21,403
What do you mean,
you told Liz Meekins to hire us?
918
00:48:21,570 --> 00:48:23,613
She's a friend of mine.
She needed someone she could trust.
919
00:48:23,780 --> 00:48:25,574
Someone outside our social circle.
920
00:48:26,241 --> 00:48:27,701
This is so strange.
921
00:48:28,159 --> 00:48:31,913
I never really told you my real last name.
Bandenberg was a traveling name.
922
00:48:32,080 --> 00:48:35,208
But that was our deal in Amsterdam.
Nothing about the past.
923
00:48:37,669 --> 00:48:39,087
Right?
924
00:48:39,254 --> 00:48:41,172
You live in New Jersey? This whole time?
925
00:48:43,216 --> 00:48:44,801
-Yeah.
-This is a big house.
926
00:48:44,968 --> 00:48:46,970
-This is how you live?
-Yeah.
927
00:48:51,433 --> 00:48:52,642
No letter.
928
00:48:54,102 --> 00:48:56,980
-Not a phone call.
-I was embarrassed.
929
00:48:57,439 --> 00:49:00,692
This is not who I once was.
It's not who you met in Amsterdam.
930
00:49:05,405 --> 00:49:06,656
What's wrong with your balance?
931
00:49:07,657 --> 00:49:09,284
I have a nerve disorder.
932
00:49:10,285 --> 00:49:13,371
-You never had that before.
-No, she never had that before.
933
00:49:16,333 --> 00:49:18,501
We are here for a reason.
934
00:49:18,668 --> 00:49:20,837
Harold, let's not forget,
it's pretty urgent.
935
00:49:21,296 --> 00:49:22,505
Valerie
936
00:49:22,714 --> 00:49:24,507
do you know Tom Voze?
937
00:49:24,674 --> 00:49:26,009
Of course I know Tom.
938
00:49:26,176 --> 00:49:27,719
We're in a lot of trouble, Valerie.
939
00:49:27,886 --> 00:49:29,346
We need him to vouch for us.
940
00:49:29,512 --> 00:49:32,098
He's a good guy,
but I don't know if he's gonna vouch for you.
941
00:49:32,265 --> 00:49:35,810
He avoids controversy. He doesn't like that.
He's easily intimidated.
942
00:49:35,977 --> 00:49:38,230
-Is he your husband?
-Carlton's on his way!
943
00:49:38,396 --> 00:49:40,607
No, he's not my husband.
He's married to the woman out there
944
00:49:40,774 --> 00:49:42,984
screaming to have you kicked out right now.
He's my brother.
945
00:49:43,610 --> 00:49:45,278
After everything we had in Amsterdam
946
00:49:45,445 --> 00:49:47,489
turns out Burt and I have no idea
who you are.
947
00:49:48,573 --> 00:49:52,077
You know exactly who I am.
I know exactly who you are.
948
00:49:52,911 --> 00:49:55,497
All three of us. Burt too.
949
00:49:56,039 --> 00:49:58,291
We know each other the way it counts.
950
00:49:58,458 --> 00:50:01,586
And if you two still have an arrangement,
then I'm still part of it.
951
00:50:01,753 --> 00:50:03,004
Maybe not after 12 years.
952
00:50:03,171 --> 00:50:05,090
Yes, after 12 years. Yes.
953
00:50:05,257 --> 00:50:09,052
Because I ended up here.
And I came back because of you and you.
954
00:50:13,223 --> 00:50:14,516
That's true.
955
00:50:17,269 --> 00:50:19,771
I told you when you left Amsterdam,
something bad would happen.
956
00:50:19,938 --> 00:50:22,732
I said it would be the bad part of the dream.
Did I not say that?
957
00:50:23,525 --> 00:50:24,985
-It's true.
-And here we are.
958
00:50:25,151 --> 00:50:28,989
Valerie, Carlton's on his way. Open the door.
959
00:50:29,155 --> 00:50:30,407
We can get out of it.
960
00:50:33,785 --> 00:50:35,829
Well, it's different here,
so I don't know about that.
961
00:50:35,996 --> 00:50:37,998
Carlton is coming, Valerie.
962
00:50:38,164 --> 00:50:41,293
-I have a feeling this is Carlton.
-Oh, no.
963
00:50:41,626 --> 00:50:43,128
No. Oh, no, no, no.
964
00:50:45,547 --> 00:50:47,215
-Carlton. Carlton. Please.
-Wait. Wait
965
00:50:52,429 --> 00:50:56,099
Valerie, do you see what happens?
How do you possibly know any of these men?
966
00:51:01,646 --> 00:51:04,024
There he is. The brandy, Mrs. Moran.
967
00:51:09,654 --> 00:51:11,114
No, thank you. I don't drink.
968
00:51:11,615 --> 00:51:13,992
Well, I don't think I trust a man
who doesn't like a drink
969
00:51:14,159 --> 00:51:16,036
especially at a time like this.
970
00:51:17,454 --> 00:51:19,247
Where is my eye, Harold?
971
00:51:20,332 --> 00:51:21,958
-Right here.
-Thanks.
972
00:51:22,542 --> 00:51:26,713
I never expected two decorated soldiers
to get knocked out in my own home.
973
00:51:27,589 --> 00:51:28,840
No, just one, sir.
974
00:51:29,758 --> 00:51:32,969
Oh, that's right, Mr. Woodman.
You were too fast for Carlton.
975
00:51:33,803 --> 00:51:34,971
I was.
976
00:51:35,138 --> 00:51:37,766
They started talking to Valerie,
and she's not well.
977
00:51:37,933 --> 00:51:41,269
And please, darling girl, stop crying.
978
00:51:42,020 --> 00:51:46,107
It's only natural for her to cry, Libby.
She just found out her friend is dead.
979
00:51:47,192 --> 00:51:49,236
We couldn't keep it from her for forever.
980
00:51:49,986 --> 00:51:52,489
I'm not so ill that I can't talk to people.
981
00:51:52,656 --> 00:51:55,659
You leave me here with this invalid
when you know very well that I think
982
00:51:55,825 --> 00:51:56,826
-she should be hospitalized.
-Libby.
983
00:51:56,993 --> 00:51:59,829
-It's for her own good. I can't handle
-If you ever say that to me again
984
00:51:59,996 --> 00:52:01,748
-It will be a better place for you.
-I'll put you in a hospital.
985
00:52:01,915 --> 00:52:03,708
-I'll send you to a witch trial.
-Ladies, please.
986
00:52:03,875 --> 00:52:06,044
Ladies. Stop.
987
00:52:07,796 --> 00:52:11,675
I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice.
988
00:52:12,467 --> 00:52:16,012
She was talking to these men
like she knows them. That terrified me.
989
00:52:19,015 --> 00:52:20,600
Do you know one another?
990
00:52:20,767 --> 00:52:21,768
-Yes.
-No.
991
00:52:23,103 --> 00:52:24,646
-Yes.
-We do, indeed.
992
00:52:24,813 --> 00:52:26,064
Europe.
993
00:52:26,231 --> 00:52:27,232
From Amsterdam.
994
00:52:27,399 --> 00:52:28,316
The hospital.
995
00:52:28,483 --> 00:52:30,652
They said they were from
the Episcopal charities.
996
00:52:30,819 --> 00:52:32,904
Is there any truth to that at all?
997
00:52:33,446 --> 00:52:34,489
-Absolutely.
-In part.
998
00:52:34,656 --> 00:52:35,657
In part?
999
00:52:36,283 --> 00:52:37,867
Hey, the gala is coming up.
1000
00:52:38,034 --> 00:52:41,413
Mostly a veteran event.
But there might be Episcopalians there.
1001
00:52:41,580 --> 00:52:44,249
And Bill Meekins was our featured speaker.
1002
00:52:44,833 --> 00:52:47,377
But we find ourselves
in this terrible situation
1003
00:52:47,544 --> 00:52:51,006
where we're accused of killing Liz Meekins,
which is not true in any way.
1004
00:52:51,172 --> 00:52:52,549
Liz mentioned the name Voze
1005
00:52:52,716 --> 00:52:54,843
and so we thought
you might know who was after her
1006
00:52:55,010 --> 00:52:56,219
and can help clear our names.
1007
00:52:56,386 --> 00:52:58,513
We're veterans. We're respectable.
1008
00:52:58,680 --> 00:53:00,682
We wouldn't be involved in any of this
1009
00:53:02,058 --> 00:53:03,143
except to help.
1010
00:53:04,144 --> 00:53:07,647
Bill Meekins was a graham cracker of a man.
1011
00:53:08,023 --> 00:53:10,650
Not a mean bone in his body.
1012
00:53:10,817 --> 00:53:13,069
Then why did I have to help her?
1013
00:53:13,236 --> 00:53:16,740
Why did I have to encourage her to go around
everyone we know and hire these two?
1014
00:53:16,907 --> 00:53:18,325
I did help her, darling.
1015
00:53:19,034 --> 00:53:21,578
I told her to come to me before it got bad.
1016
00:53:22,203 --> 00:53:23,413
Now look what happened.
1017
00:53:24,414 --> 00:53:28,335
Yes. Look what you did, Valerie.
I'm sorry, it's unfortunate
1018
00:53:28,501 --> 00:53:31,588
-but you shouldn't have gotten involved.
-It's not her fault.
1019
00:53:31,755 --> 00:53:33,632
-It's not her fault.
-Tom.
1020
00:53:33,798 --> 00:53:35,050
-How is this not her fault?
-It's not
1021
00:53:35,217 --> 00:53:37,636
-Some things are her fault.
-Tom. Tom.
1022
00:53:38,428 --> 00:53:39,346
Oh, Tom.
1023
00:53:39,512 --> 00:53:41,097
She's sick.
1024
00:53:45,769 --> 00:53:47,520
We can find who killed Bill Meekins.
1025
00:53:47,687 --> 00:53:50,607
It's probably the same people
who killed his daughter.
1026
00:53:50,774 --> 00:53:52,234
We're looking into it.
1027
00:53:52,400 --> 00:53:55,987
And that information will clear our names.
1028
00:53:56,154 --> 00:53:59,324
Now, the autopsy indicated
that he was possibly poisoned
1029
00:54:00,075 --> 00:54:02,035
by too many medicines while he was in Europe.
1030
00:54:02,202 --> 00:54:04,621
Do you know who he was traveling with,
who sent him?
1031
00:54:05,121 --> 00:54:08,625
I can help you find out,
but I can't get personally involved.
1032
00:54:08,792 --> 00:54:09,793
You're a coward, Tom.
1033
00:54:09,960 --> 00:54:11,753
Don't you dare call him a coward.
1034
00:54:11,920 --> 00:54:14,089
You know that's what he was called
by those prep-school kids.
1035
00:54:14,256 --> 00:54:16,383
It's cruel, Valerie, and you know that.
1036
00:54:16,758 --> 00:54:20,011
They want me to get involved
in all these committees, clubs.
1037
00:54:20,804 --> 00:54:22,180
Do you know what I do instead?
1038
00:54:24,391 --> 00:54:25,642
I'm a bird watcher.
1039
00:54:26,560 --> 00:54:27,894
That's what I do.
1040
00:54:28,061 --> 00:54:29,896
It must be good, get you outside.
1041
00:54:30,063 --> 00:54:32,482
You're a bird watcher.
He's ridiculous.
1042
00:54:32,649 --> 00:54:36,403
He's no more ridiculous than you are
with your movies, razor blades, teacups
1043
00:54:36,570 --> 00:54:39,489
the horrid things you make.
Honestly, Valerie, they're demented.
1044
00:54:39,656 --> 00:54:40,699
Excuse me.
1045
00:54:41,283 --> 00:54:43,451
You said that you could help us find
1046
00:54:44,119 --> 00:54:46,454
who traveled with him to Europe.
Who would know?
1047
00:54:49,791 --> 00:54:51,960
Gil Dillenbeck would know. Do you know him?
1048
00:54:53,086 --> 00:54:54,379
The whole country knows him.
1049
00:54:54,546 --> 00:54:57,215
He's the most decorated Marine in US history.
1050
00:54:57,382 --> 00:54:59,175
-Yeah.
-Yes, he is.
1051
00:54:59,342 --> 00:55:02,762
Dillenbeck was friends with Meekins.
They were both generals.
1052
00:55:02,929 --> 00:55:04,556
I never got involved in the military.
1053
00:55:04,723 --> 00:55:06,933
I just ran the family's textile company.
1054
00:55:07,601 --> 00:55:10,562
Dillenbeck can tell you
who was traveling with Meekins.
1055
00:55:11,229 --> 00:55:12,230
I wouldn't trust anyone else.
1056
00:55:12,397 --> 00:55:15,233
And I don't have access
to that kind of information myself.
1057
00:55:16,109 --> 00:55:18,737
-Okay, okay. We met him twice.
-Yeah.
1058
00:55:18,904 --> 00:55:21,239
Took a picture with him once in Belgium
and another
1059
00:55:21,406 --> 00:55:22,574
-D.C.
-at the Bonus Army march
1060
00:55:22,741 --> 00:55:24,576
-in summer '32.
-Right.
1061
00:55:24,743 --> 00:55:26,620
-We still have those pictures, Mr. Voze.
-Yeah. Right.
1062
00:55:26,786 --> 00:55:29,164
He's very particular
about who he'll speak to.
1063
00:55:30,457 --> 00:55:32,876
If you've met him,
and you're soldiers he respects
1064
00:55:33,043 --> 00:55:35,045
your chances are far better than mine.
1065
00:55:35,212 --> 00:55:37,130
Yeah, he distrusts people of means.
1066
00:55:37,964 --> 00:55:41,301
If you meet him, please do let us know.
I would love to shake his hand.
1067
00:55:42,469 --> 00:55:45,972
Libby saw Dillenbeck in the newsreel,
and she has a crush on him.
1068
00:55:46,139 --> 00:55:49,392
-Don't be ridiculous, Valerie.
-You have talked about that newsreel.
1069
00:55:49,559 --> 00:55:50,644
He's a very impressive man.
1070
00:55:50,810 --> 00:55:53,188
-And I happen to like that newsreel.
-Yes, he is.
1071
00:55:53,355 --> 00:55:55,482
-Don't play it. Don't play it, Tom.
-Oh, we should play it before they go.
1072
00:55:55,649 --> 00:55:56,733
Valerie
1073
00:55:56,900 --> 00:55:58,985
Gil Dillenbeck is perhaps the one hope
your friends have
1074
00:55:59,152 --> 00:56:00,362
of getting out of all this trouble.
1075
00:56:05,033 --> 00:56:07,202
Would you like to see the newsreel?
1076
00:56:09,246 --> 00:56:10,330
Oh, good.
1077
00:56:12,916 --> 00:56:15,335
The veterans who marched last summer
for benefits
1078
00:56:15,502 --> 00:56:18,296
remain under the leadership of
General Gil Dillenbeck.
1079
00:56:18,463 --> 00:56:20,674
The veterans' benefits are still unpaid
1080
00:56:20,840 --> 00:56:23,176
though the brave general
remains their spokesperson.
1081
00:56:24,386 --> 00:56:27,430
Look, look, it makes me so damn mad.
1082
00:56:27,597 --> 00:56:30,016
A whole lot of people speak of you as tramps.
1083
00:56:30,183 --> 00:56:32,561
Tramps! You men are tramps.
1084
00:56:32,727 --> 00:56:35,480
Who are these people who dare call you that?
1085
00:56:35,647 --> 00:56:36,731
You're soldiers.
1086
00:56:36,898 --> 00:56:39,693
You sacrificed your lives, your limbs.
1087
00:56:39,985 --> 00:56:42,654
You've suffered that for your country.
1088
00:56:45,991 --> 00:56:48,868
The government burned them
out of the nation's capital.
1089
00:56:49,035 --> 00:56:51,204
Veterans never got one benefit.
1090
00:56:51,454 --> 00:56:53,832
Who in the hell has done all the bleeding
for this country
1091
00:56:53,999 --> 00:56:56,209
and for this law,
and this Constitution anyhow
1092
00:56:56,376 --> 00:56:58,044
but you fellows?
1093
00:56:58,211 --> 00:56:59,754
Tom, it ruined the newsreel.
1094
00:56:59,921 --> 00:57:01,882
I'm so sorry, darling. I will replace that.
1095
00:57:02,048 --> 00:57:03,425
Libby's precious newsreel.
1096
00:57:03,592 --> 00:57:06,052
We were there.
We took pictures with the general.
1097
00:57:06,219 --> 00:57:08,638
Such a handsome man. Such a strong man.
1098
00:57:08,805 --> 00:57:11,141
Now that is true character in a man.
1099
00:57:11,308 --> 00:57:14,144
Tom is also of excellent character.
And, yes
1100
00:57:14,311 --> 00:57:17,647
he prefers birding to politics.
But it's meaningful.
1101
00:57:17,814 --> 00:57:19,608
You said you'd come back.
1102
00:57:20,525 --> 00:57:22,861
Why? So you could leave me?
1103
00:57:23,862 --> 00:57:25,614
I didn't know if I was
a fleeting adventure
1104
00:57:25,780 --> 00:57:28,617
or if you even thought about me
at all, Valerie.
1105
00:57:28,783 --> 00:57:31,953
I never thought of anyone else. Not really.
1106
00:57:33,163 --> 00:57:34,331
What about you?
1107
00:57:35,832 --> 00:57:37,626
No. Not really.
1108
00:57:38,960 --> 00:57:39,961
Really?
1109
00:57:41,129 --> 00:57:42,130
Yes.
1110
00:57:43,924 --> 00:57:46,009
And what did you mean, embarrassed?
What did you mean by that?
1111
00:57:46,176 --> 00:57:49,221
Embarrassed to contact me all these years?
1112
00:57:49,888 --> 00:57:53,475
Just seeing me like this.
It's not who I was in Amsterdam.
1113
00:57:53,642 --> 00:57:57,145
And for what? For what?
We can't be together in this country.
1114
00:58:03,985 --> 00:58:05,237
You see that garden?
1115
00:58:06,988 --> 00:58:09,324
I spend at least an hour out there every day.
1116
00:58:09,491 --> 00:58:10,492
That's great.
1117
00:58:11,910 --> 00:58:14,704
See a rose-breasted grosbeak
1118
00:58:14,871 --> 00:58:16,498
a dark-eyed junco
1119
00:58:17,165 --> 00:58:18,917
reminds me of God's green earth.
1120
00:58:20,794 --> 00:58:22,796
Yeah, I don't know those birds.
1121
00:58:23,713 --> 00:58:25,632
There's this man from England
1122
00:58:25,799 --> 00:58:29,386
who has violated
every sacred rule of birding
1123
00:58:30,178 --> 00:58:34,683
by going into 24 nests
of a near-extinct species of bird
1124
00:58:35,600 --> 00:58:37,561
to take 24 eggs.
1125
00:58:38,311 --> 00:58:40,313
All for one man's selfish glorification
1126
00:58:40,480 --> 00:58:44,025
to get his name in a bird book
for some meaningless discovery.
1127
00:58:46,611 --> 00:58:49,447
And that is the type of person, I think,
who very likely
1128
00:58:49,614 --> 00:58:52,200
did something awful
to Bill Meekins and his daughter.
1129
00:58:52,409 --> 00:58:56,037
I'm trying to follow you here, sir.
You're saying that man, the bird thing
1130
00:58:56,663 --> 00:58:58,832
England, the nest, and the book
1131
00:58:58,999 --> 00:59:01,835
that he killed Bill Meekins?
1132
00:59:02,294 --> 00:59:04,963
I'm trying to make a point. Yeah?
1133
00:59:05,130 --> 00:59:06,840
That type of man.
1134
00:59:07,924 --> 00:59:11,136
Okay. I'm still not certain.
What do you mean?
1135
00:59:12,095 --> 00:59:14,347
Dr. Berendsen, you seem like a good person
1136
00:59:14,514 --> 00:59:16,892
with your medicines and your veterans.
1137
00:59:17,767 --> 00:59:20,645
You shouldn't be hindered.
You should be helped.
1138
00:59:21,563 --> 00:59:23,398
-But I'm only one person.
-Sir
1139
00:59:24,316 --> 00:59:27,360
we didn't do anything,
and we need the police to know that.
1140
00:59:30,113 --> 00:59:31,197
Maybe Dillenbeck.
1141
00:59:35,619 --> 00:59:37,329
-Tomorrow?
1142
00:59:37,495 --> 00:59:39,664
Can you come back tomorrow?
The house will be empty.
1143
00:59:39,831 --> 00:59:42,459
They'll be at the other house
for one of Libby's culture talks, please.
1144
00:59:44,628 --> 00:59:45,879
Shush.
1145
00:59:46,046 --> 00:59:48,632
What do you mean, shush?
What are you guys doing?
1146
00:59:48,798 --> 00:59:51,801
I've been discussing crimes
of the bird society of England.
1147
00:59:52,260 --> 00:59:53,720
Your brother's a little kooky.
1148
00:59:53,887 --> 00:59:57,265
Burt, I don't know what's happening,
but it's far beyond Meekins and his daughter.
1149
00:59:57,432 --> 00:59:59,851
And I don't trust my medications now either.
1150
01:00:00,518 --> 01:00:04,481
We just have to get Dillenbeck. That's it.
1151
01:00:04,648 --> 01:00:06,024
Great, take me with you.
1152
01:00:06,191 --> 01:00:08,610
-Valerie.
-I can come. I can help.
1153
01:00:09,444 --> 01:00:11,696
-She can. It's true.
-Burt.
1154
01:00:11,863 --> 01:00:13,448
The three of us, we were inseparable.
1155
01:00:13,615 --> 01:00:16,826
We did things, we got things done,
and most of all, we lived.
1156
01:00:17,410 --> 01:00:19,454
-Harold?
-I have to get out of here
1157
01:00:19,621 --> 01:00:21,039
-please!
-She's right.
1158
01:00:21,206 --> 01:00:23,708
-Burt. She could help us.
-I can help.
1159
01:00:23,875 --> 01:00:24,876
Valerie?
1160
01:00:25,043 --> 01:00:27,546
What are you doing?
It's time to get your friends to the door.
1161
01:00:27,712 --> 01:00:29,548
Dr. Malin's coming.
1162
01:00:33,385 --> 01:00:35,720
Thank you for coming. Sorry for the trouble.
1163
01:00:35,887 --> 01:00:38,473
Thank you. This turned out very helpful.
1164
01:00:38,640 --> 01:00:39,933
Looking forward to this.
1165
01:00:40,600 --> 01:00:42,769
Please say goodbye to Carlton for me.
1166
01:00:45,522 --> 01:00:47,399
Thank you. Talk to you soon.
1167
01:00:53,488 --> 01:00:54,489
Valerie?
1168
01:00:55,282 --> 01:00:58,118
Dr. Malin will be here with the remedies
you asked for, remember?
1169
01:01:02,163 --> 01:01:03,456
Are you Dr. Malin?
1170
01:01:03,623 --> 01:01:04,708
Yes. Yes, I am.
1171
01:01:04,874 --> 01:01:07,961
I'm a doctor. If you don't mind my asking
1172
01:01:08,128 --> 01:01:10,547
in your professional opinion,
what is her condition?
1173
01:01:11,423 --> 01:01:13,633
Hereditary nervous disorder.
1174
01:01:13,967 --> 01:01:17,762
Affects her blood pressure,
her balance, her nerves and movement.
1175
01:01:18,221 --> 01:01:20,307
No, she never had that before, Doctor.
1176
01:01:21,099 --> 01:01:22,601
It advances with age.
1177
01:01:24,144 --> 01:01:25,478
-Thank you.
-Thank you, Doctor.
1178
01:01:31,776 --> 01:01:32,777
My God.
1179
01:01:32,944 --> 01:01:34,321
I can't believe we saw Valerie.
1180
01:01:34,487 --> 01:01:36,698
-First thing tomorrow
-She looks great.
1181
01:01:37,324 --> 01:01:39,492
-First thing
-Such bad luck, she got that ailment.
1182
01:01:39,659 --> 01:01:42,621
we go to Dillenbeck's,
and we hope we get in.
1183
01:01:43,413 --> 01:01:45,206
Dillenbeck said no, Burt.
1184
01:01:45,373 --> 01:01:48,501
Dillenbeck said no? What do you mean,
he said no? Did you talk to him?
1185
01:01:48,668 --> 01:01:51,880
I talked to his wife. She said no.
They get too many visitors.
1186
01:01:52,047 --> 01:01:54,090
We have to keep trying.
1187
01:01:55,050 --> 01:01:58,929
Did you send the photographs
of when we met him?
1188
01:01:59,095 --> 01:02:02,432
No, because you have to bring
the pictures yourself.
1189
01:02:02,599 --> 01:02:05,477
All right, where is Harold?
He was supposed to take me to Dillenbeck's.
1190
01:02:05,644 --> 01:02:08,230
-He was meant to be here hours ago.
-I don't know.
1191
01:02:08,396 --> 01:02:12,025
But the police are here,
and they wanna talk to you.
1192
01:02:13,693 --> 01:02:17,030
Okay. All right, everything all at once.
1193
01:02:17,197 --> 01:02:19,366
Irma St. Clair is waiting, also.
1194
01:02:19,532 --> 01:02:21,910
God! All right.
1195
01:02:23,870 --> 01:02:25,497
Peanuts
1196
01:02:25,664 --> 01:02:26,581
Not now. Not now.
1197
01:02:28,708 --> 01:02:31,920
-Are you sure this is safe, Valerie?
-Come on. Yes, it's safe. It's fine.
1198
01:02:32,087 --> 01:02:34,673
They're at the other house.
They'll be there all day.
1199
01:02:38,176 --> 01:02:39,761
Remember this?
1200
01:02:40,971 --> 01:02:42,305
You look perfect.
1201
01:02:42,973 --> 01:02:43,974
That's you.
1202
01:02:48,687 --> 01:02:49,688
That's you.
1203
01:02:59,864 --> 01:03:02,117
-Amsterdam.
-Say, Amsterdam.
1204
01:03:02,617 --> 01:03:04,035
Amsterdam.
1205
01:03:05,287 --> 01:03:07,038
Amsterdam.
1206
01:03:07,622 --> 01:03:10,125
-This pill has gotta be better.
-Of course.
1207
01:03:10,333 --> 01:03:12,836
Morty, it's for the pain and the nerves.
1208
01:03:13,712 --> 01:03:16,381
Detective Getweiler, you want the medicine.
1209
01:03:16,548 --> 01:03:18,258
-Let me do that for ya. Come on.
-This hip is killing me.
1210
01:03:18,425 --> 01:03:21,678
No, no, no. Come on. Come on. Give it to me.
Give that to me.
1211
01:03:21,845 --> 01:03:24,097
Oh, my hip is killing me.
1212
01:03:26,182 --> 01:03:27,017
There you go.
1213
01:03:27,183 --> 01:03:29,019
-So painful.
-Please, please, please.
1214
01:03:29,185 --> 01:03:31,187
Let me do that next time.
What are friends for?
1215
01:03:31,354 --> 01:03:34,232
I think there will be no next time.
Listen to me.
1216
01:03:34,399 --> 01:03:36,443
We might have to close down your office.
1217
01:03:37,152 --> 01:03:39,404
Lem, close down the office?
1218
01:03:39,571 --> 01:03:41,281
Yeah, close down your office, yeah.
1219
01:03:41,448 --> 01:03:42,657
We need hard evidence.
1220
01:03:42,824 --> 01:03:45,285
Detective Hiltz, look, you don't understand.
1221
01:03:45,452 --> 01:03:47,287
Me and Lem, this and this.
1222
01:03:47,454 --> 01:03:49,915
-Tell him, Lem.
-Exactly, we got metal in our blood
1223
01:03:50,081 --> 01:03:52,417
in our brain. Imagine that.
1224
01:03:52,584 --> 01:03:54,127
You have flat arches.
1225
01:03:54,294 --> 01:03:56,922
You couldn't serve. We understand.
1226
01:03:57,088 --> 01:03:59,257
-You're still our chief suspects.
-Why?
1227
01:03:59,424 --> 01:04:02,510
Why? You know, you know we didn't do this.
1228
01:04:02,677 --> 01:04:03,887
No, everyone says you did it.
1229
01:04:04,054 --> 01:04:07,057
Everyone says? Every There was one man.
1230
01:04:07,224 --> 01:04:08,350
-Yeah.
-He did it.
1231
01:04:08,516 --> 01:04:10,977
Now my captain needs to know why you did
1232
01:04:11,144 --> 01:04:12,687
that hush-hush autopsy on the father.
1233
01:04:12,854 --> 01:04:14,648
There was nothing hush-hush about it.
1234
01:04:14,814 --> 01:04:18,276
Liz Meekins authorized it. Completely legal.
1235
01:04:18,443 --> 01:04:19,736
Harold can verify that.
1236
01:04:19,903 --> 01:04:21,071
Let's see the autopsy results.
1237
01:04:21,238 --> 01:04:22,322
Yes, let me get the autopsy
1238
01:04:22,489 --> 01:04:23,990
-from Irma St. Clair right in here.
-Excuse me, Doctor.
1239
01:04:24,157 --> 01:04:27,244
Overseas, I understand that
they have medicines for strength.
1240
01:04:27,410 --> 01:04:29,246
Do you got anything here for strength?
1241
01:04:29,412 --> 01:04:30,914
-What?
-Power? Power.
1242
01:04:31,081 --> 01:04:32,791
-Can I get the autopsy report
-Yeah, but
1243
01:04:32,958 --> 01:04:34,084
-from Irma St. Clair
-Hiltz, wait.
1244
01:04:34,251 --> 01:04:35,710
one of the best autopsy nurses
in the city?
1245
01:04:35,877 --> 01:04:36,962
Yes, thank you.
1246
01:04:37,587 --> 01:04:39,089
Optimism.
1247
01:04:40,048 --> 01:04:43,426
I understand we both had
a very unusual time
1248
01:04:43,593 --> 01:04:45,011
since last we saw each other.
1249
01:04:45,887 --> 01:04:48,848
What happened?
Why is your coat over your shoulder?
1250
01:04:49,474 --> 01:04:50,892
That's what I wanted to tell you.
1251
01:04:51,059 --> 01:04:53,812
I was filing the autopsy results
when this red-faced man
1252
01:04:53,979 --> 01:04:55,897
-with an angry face
-Oh, God.
1253
01:04:56,064 --> 01:04:57,983
-and this other man
-What happened?
1254
01:04:58,149 --> 01:05:01,361
They threw me down, they broke my wrist
1255
01:05:02,404 --> 01:05:05,031
and they took the autopsy results.
They took everything.
1256
01:05:05,198 --> 01:05:06,825
-But it wasn't
-That's not well done.
1257
01:05:06,992 --> 01:05:08,034
-I know.
-That is angulated.
1258
01:05:08,201 --> 01:05:10,787
That needs to be reset,
or else that is gonna be very bad.
1259
01:05:11,997 --> 01:05:14,749
-Can I? Let me take your coat.
-Okay. Let me sit down. Thank you.
1260
01:05:15,292 --> 01:05:16,334
Are you all right?
1261
01:05:20,297 --> 01:05:22,716
No, this is not a good job.
1262
01:05:22,883 --> 01:05:24,509
That's it. Hold on. Two more.
1263
01:05:24,676 --> 01:05:28,388
One time, you were telling me
whether you like the Spanish melody
1264
01:05:28,555 --> 01:05:30,765
-What?
-or was it classical?
1265
01:05:30,932 --> 01:05:31,933
Classical
1266
01:05:33,894 --> 01:05:35,812
That's it. That's it.
1267
01:05:35,979 --> 01:05:37,939
All done. It's okay.
1268
01:05:38,523 --> 01:05:40,442
It's okay. All right now.
1269
01:05:41,651 --> 01:05:42,777
-Okay?
-Yes.
1270
01:05:42,944 --> 01:05:44,779
That's it. I gotta get a sling.
1271
01:05:44,946 --> 01:05:47,073
-Just keep that supported.
-Yes.
1272
01:05:47,824 --> 01:05:50,118
I'm so sorry that
you got mixed up in all this.
1273
01:05:50,619 --> 01:05:53,538
I'm an autopsy nurse.
I get mixed up in all sorts of things.
1274
01:05:53,705 --> 01:05:56,124
Besides, brought me closer to you and to
1275
01:05:59,085 --> 01:06:00,503
They're waiting for us.
1276
01:06:02,505 --> 01:06:03,632
Let them wait.
1277
01:06:13,016 --> 01:06:14,434
Why is he playing music?
1278
01:06:14,601 --> 01:06:17,938
He likes music. I don't know
why he's playing it now.
1279
01:06:19,189 --> 01:06:20,857
Do you like this music?
1280
01:06:21,358 --> 01:06:24,402
Me? I don't know.
1281
01:07:10,782 --> 01:07:11,783
Beatrice.
1282
01:07:13,952 --> 01:07:14,953
What are you doing here?
1283
01:07:15,120 --> 01:07:16,538
Who is this woman?
1284
01:07:18,957 --> 01:07:21,084
This is Irma. We work together.
1285
01:07:25,714 --> 01:07:26,965
She's an autopsy nurse.
1286
01:07:27,132 --> 01:07:28,049
Don't give me that.
1287
01:07:28,884 --> 01:07:30,093
Come home.
1288
01:07:30,635 --> 01:07:32,596
I'll defy my family so we can be together.
1289
01:07:32,762 --> 01:07:33,972
Is this real?
1290
01:07:34,973 --> 01:07:38,351
Why are you here now, of all times?
Like, you never come here.
1291
01:07:38,518 --> 01:07:42,272
'Cause Shirley's on my side, and she calls me
and tells me when to protect my husband.
1292
01:07:43,106 --> 01:07:46,818
My father controls your medical license.
You know that.
1293
01:07:47,652 --> 01:07:49,654
Can you get your parents to put their names
on the committee
1294
01:07:49,821 --> 01:07:53,658
for the gala for the veterans,
so we can get respect and dignity
1295
01:07:53,825 --> 01:07:59,122
and you can tell your parents that
Tom Voze might get involved?
1296
01:07:59,289 --> 01:08:02,375
Well, yes. But how will you get him?
You won't get him.
1297
01:08:02,542 --> 01:08:03,835
I already met him.
1298
01:08:04,836 --> 01:08:06,129
I introduced you.
1299
01:08:06,296 --> 01:08:10,050
Well, you didn't introduce us.
You told us about him
1300
01:08:10,217 --> 01:08:13,136
and then me and Harold, we met him.
1301
01:08:13,553 --> 01:08:15,430
Really sorry, Burt.
1302
01:08:15,972 --> 01:08:18,516
I think you should think about who you are
1303
01:08:18,683 --> 01:08:20,310
and what you want to be.
1304
01:08:32,280 --> 01:08:34,199
Shirley. Not helpful.
1305
01:08:34,991 --> 01:08:35,991
We need a sling!
1306
01:08:36,159 --> 01:08:37,326
Where are the autopsy results?
1307
01:08:37,494 --> 01:08:41,455
She was rolled, Lem,
quite possibly by the same man
1308
01:08:41,623 --> 01:08:43,500
-who pushed Liz Meekins.
-I got the sling.
1309
01:08:43,667 --> 01:08:46,335
-I can give you a description. He was
-You mean, they're stolen?
1310
01:08:46,503 --> 01:08:47,712
Yes, they were stolen.
1311
01:08:48,380 --> 01:08:49,714
So, what about the results?
1312
01:08:49,880 --> 01:08:51,758
I can tell you the results. I remember them.
1313
01:08:51,924 --> 01:08:55,136
I found mercury, luminol,
and somnifene in his stomach
1314
01:08:55,303 --> 01:08:57,179
and they were in high amounts.
1315
01:08:57,347 --> 01:09:00,016
I believe they were given to him
the last week of his life.
1316
01:09:00,183 --> 01:09:03,186
Last week, which means probably on the boat.
1317
01:09:03,353 --> 01:09:05,480
So, we don't have anything
to give our captain, right?
1318
01:09:06,022 --> 01:09:08,984
She just gave you the evidence.
1319
01:09:09,150 --> 01:09:11,486
I can give you an affidavit.
I do them all the time.
1320
01:09:11,652 --> 01:09:12,654
I'm bonded by the city.
1321
01:09:12,821 --> 01:09:13,862
How about that? Right?
1322
01:09:14,030 --> 01:09:15,115
-I mean, we are doing
-And certified.
1323
01:09:15,281 --> 01:09:16,700
Yes. We're doing your job for you.
1324
01:09:16,866 --> 01:09:19,661
What about the dead daughter?
Throw this guy in jail.
1325
01:09:19,828 --> 01:09:21,538
-Let me handle this. Let me handle this.
-Lem. Lem, Lem.
1326
01:09:21,705 --> 01:09:24,374
-What's this degenerate tea set?
-Please do not touch that.
1327
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
-That is art.
-You gotta get rid of this. It's obscene.
1328
01:09:26,668 --> 01:09:27,794
-That's art.
-No, that's not art.
1329
01:09:27,960 --> 01:09:30,714
Art is beautiful, lovely, evokes thoughts.
1330
01:09:30,880 --> 01:09:32,257
That's what that is.
1331
01:09:32,424 --> 01:09:33,758
-That's what that is?
-Yes.
1332
01:09:33,924 --> 01:09:36,052
Why would you take a tea set,
a lovely tea set
1333
01:09:36,219 --> 01:09:37,971
and turn it into an instrument of violence?
1334
01:09:38,138 --> 01:09:39,763
-That's a good question.
-It makes no sense.
1335
01:09:39,931 --> 01:09:42,808
Perhaps, Lem, the question of the century.
1336
01:09:43,643 --> 01:09:47,272
-Don't think about it too much. Lem.
-Burt.
1337
01:09:47,438 --> 01:09:49,524
Lem, where is the camaraderie?
1338
01:09:49,691 --> 01:09:51,735
We were in the Argonne. Let's live.
1339
01:09:53,737 --> 01:09:55,822
New pill. Remember this.
1340
01:09:57,073 --> 01:09:58,742
-You owe me.
-Okay.
1341
01:09:58,909 --> 01:10:00,327
But you owe me too.
1342
01:10:01,661 --> 01:10:04,164
Get me Harold's contract with Liz Meekins.
1343
01:10:04,331 --> 01:10:05,498
I will.
1344
01:10:05,665 --> 01:10:08,126
Truth is possible.
1345
01:10:08,293 --> 01:10:10,712
And I think that love, maybe
1346
01:10:10,879 --> 01:10:12,881
is even possible.
1347
01:10:13,048 --> 01:10:15,550
And this pill is working.
1348
01:10:19,429 --> 01:10:20,764
Truth, love, what?
1349
01:10:23,183 --> 01:10:25,727
Harold has the car. I only got one eye.
1350
01:10:25,894 --> 01:10:27,812
-They don't let me drive.
-We'll find them.
1351
01:10:27,979 --> 01:10:28,980
It's okay.
1352
01:10:29,147 --> 01:10:31,316
Lady of Spain, I adore you
1353
01:10:31,483 --> 01:10:33,944
Right from the night I first saw you
1354
01:10:34,110 --> 01:10:37,239
My heart has been yearning for you
1355
01:10:37,405 --> 01:10:40,492
What else could any heart do?
1356
01:10:40,659 --> 01:10:42,202
Lady of Spain, I love you
1357
01:10:42,369 --> 01:10:43,995
Oh, my God.
1358
01:10:44,162 --> 01:10:46,122
This sounds terrific.
Larry.
1359
01:10:46,957 --> 01:10:48,667
-It's not canceled, right?
-It's not canceled, is it?
1360
01:10:48,833 --> 01:10:50,293
-Definitely not canceled.
-Thank you.
1361
01:10:50,460 --> 01:10:53,004
The reunion is a gem, and you're gonna sing.
1362
01:10:53,171 --> 01:10:55,173
We are going to perform!
1363
01:10:56,716 --> 01:10:59,052
-You be careful.
1364
01:11:00,220 --> 01:11:01,221
Milton!
1365
01:11:02,430 --> 01:11:05,475
Harold was supposed to be
at my office hours ago.
1366
01:11:05,642 --> 01:11:07,561
You okay? You don't look good.
1367
01:11:07,769 --> 01:11:09,813
Things have gotten more complicated,
haven't they?
1368
01:11:10,689 --> 01:11:13,483
You know, my grandfather
shot a guy in the face.
1369
01:11:13,650 --> 01:11:15,193
And he got shot in the face.
1370
01:11:15,360 --> 01:11:18,697
Separate occasions. Separate occasions.
Not the same guy.
1371
01:11:18,863 --> 01:11:20,240
And it all worked out.
1372
01:11:20,699 --> 01:11:22,367
-Good.
-Let's go.
1373
01:11:22,534 --> 01:11:25,579
Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve.
1374
01:11:25,745 --> 01:11:28,290
No, I don't know what to do with that yet.
1375
01:11:28,456 --> 01:11:30,792
We can be right there. Okay, good.
1376
01:11:32,460 --> 01:11:35,297
Where have you been?
I've been worried sick.
1377
01:11:35,463 --> 01:11:37,757
We went on a drive
and found out a lot of things.
1378
01:11:38,216 --> 01:11:40,468
Well, you're not supposed to
go for a drive
1379
01:11:40,635 --> 01:11:43,638
when you're supposed to meet Gil Dillenbeck.
1380
01:11:43,805 --> 01:11:47,183
And the police are waiting on papers
that you promised them.
1381
01:11:47,350 --> 01:11:50,186
Did someone slap you, Burt?
'Cause you have a red mark on your face.
1382
01:11:50,353 --> 01:11:54,482
I fell, I got slapped, I got
Carlton punched me.
1383
01:11:54,649 --> 01:11:55,817
Yeah, I was there for that one.
1384
01:11:55,984 --> 01:11:57,736
We got roughed up too.
1385
01:11:57,903 --> 01:11:59,279
We were in quite a situation.
1386
01:11:59,446 --> 01:12:01,990
Please, not now. In the car.
1387
01:12:02,157 --> 01:12:05,035
Milton, get these to Detective Getweiler.
All right?
1388
01:12:05,201 --> 01:12:07,871
This is Liz Meekins's employment contract.
1389
01:12:08,038 --> 01:12:12,918
Did I mention that I predicted
extreme trouble from a white man in a box?
1390
01:12:13,084 --> 01:12:16,671
Then added to by a white woman
1391
01:12:18,256 --> 01:12:19,341
under a truck.
1392
01:12:19,507 --> 01:12:20,675
The point, Milton?
1393
01:12:20,842 --> 01:12:24,387
You know, I'd rather be on trial
for killin' five white men
1394
01:12:24,554 --> 01:12:26,097
than one white woman.
1395
01:12:26,264 --> 01:12:30,769
'Cause this can lead to one Black man
or more dead in a box.
1396
01:12:31,394 --> 01:12:32,896
Please, let's get going.
1397
01:12:33,063 --> 01:12:36,107
We should've left for Dillenbeck's hours ago.
1398
01:12:36,274 --> 01:12:40,737
That's the only hope that we have
to get out of this situation with the police.
1399
01:12:41,154 --> 01:12:42,155
Why are we stopping here?
1400
01:12:42,322 --> 01:12:44,616
This is not Bucks County.
This is not even out of the city.
1401
01:12:44,783 --> 01:12:46,868
We're making a quick stop at the Waldorf.
1402
01:12:47,035 --> 01:12:49,412
-Is Dillenbeck at the Waldorf?
-We're not here to see Dillenbeck.
1403
01:12:49,579 --> 01:12:52,123
What are you talking about?
What are we doing here? Harold, Valerie!
1404
01:12:53,083 --> 01:12:54,084
Unbelievable!
1405
01:12:54,251 --> 01:12:55,418
Welcome to the Waldorf Astoria, sir.
1406
01:12:55,585 --> 01:12:57,504
-How long will
-We're not staying at the Waldorf.
1407
01:12:57,671 --> 01:12:59,548
We had one thing to do today, Harold.
1408
01:12:59,714 --> 01:13:01,758
One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck.
1409
01:13:01,925 --> 01:13:04,511
-And maybe have an event with a modicum
-This is my situation
1410
01:13:04,678 --> 01:13:06,263
-of dignity and
-from my past that we saw today.
1411
01:13:06,429 --> 01:13:08,473
And it's my peace of mind
that's been twisted, Burt.
1412
01:13:08,640 --> 01:13:11,059
Dillenbeck can't help us until we know
what's really going on.
1413
01:13:11,226 --> 01:13:14,688
-Well, what is going on?
-I don't know, but we're gonna find out.
1414
01:13:14,854 --> 01:13:16,064
-Give me the keys. Give me the keys.
-Absolutely not.
1415
01:13:16,231 --> 01:13:17,274
-Give me the keys.
-You're not driving.
1416
01:13:17,440 --> 01:13:19,442
You can't drive, you one-eyed nut.
1417
01:13:20,694 --> 01:13:22,362
Harold, this is not smart.
1418
01:13:23,572 --> 01:13:26,908
At least, just tell me who we're seeing here.
1419
01:13:27,659 --> 01:13:28,994
Paul Canterbury.
1420
01:13:30,161 --> 01:13:31,663
Paul Canterbury?
1421
01:13:31,830 --> 01:13:33,456
-Yeah. Yeah.
-The glass-eye guy?
1422
01:13:33,623 --> 01:13:35,875
From Amsterdam. The benefactor?
1423
01:13:36,042 --> 01:13:37,586
She still talks to them, Burt.
1424
01:13:40,547 --> 01:13:43,466
-Hello, Paul.
-Oh, Valerie, how are you?
1425
01:13:43,633 --> 01:13:46,052
There you are.
Harold.
1426
01:13:46,636 --> 01:13:48,221
Paul Canterbury.
1427
01:13:48,388 --> 01:13:50,098
Berendsen, how are you?
1428
01:13:51,099 --> 01:13:54,311
Here you go. Dark hazel green.
1429
01:13:55,353 --> 01:13:56,813
Box of six.
1430
01:13:57,564 --> 01:13:58,773
Very kind of you. Thank you.
1431
01:14:01,401 --> 01:14:02,944
It's teatime.
1432
01:14:04,154 --> 01:14:06,364
Is it just me who fancies claret?
1433
01:14:06,531 --> 01:14:09,200
I like to have it going in one hand
and tea in the other.
1434
01:14:09,367 --> 01:14:12,913
We're in a bit of a predicament, Paul.
Thank you for taking the time to see us.
1435
01:14:13,079 --> 01:14:15,248
Valerie, we're prepared
1436
01:14:15,415 --> 01:14:18,376
to do anything we must as gentlemen.
1437
01:14:18,543 --> 01:14:19,419
You bounder!
1438
01:14:19,628 --> 01:14:21,463
You cheat! You disgust me!
1439
01:14:21,630 --> 01:14:23,423
History will redeem me.
1440
01:14:23,590 --> 01:14:24,633
Like hell it will.
1441
01:14:25,550 --> 01:14:27,093
Sorry, everyone.
1442
01:14:27,886 --> 01:14:31,348
It's all right. Drinks on me. Literally.
1443
01:14:33,475 --> 01:14:35,018
Hello.
This way, please.
1444
01:14:37,771 --> 01:14:40,273
You remember Henry Norcross?
He's the American
1445
01:14:40,440 --> 01:14:41,816
Federal employee they don't need
1446
01:14:41,983 --> 01:14:44,069
to talk about,
or I trust they wouldn't be here.
1447
01:14:45,362 --> 01:14:47,447
What does all of this have to do with
1448
01:14:47,614 --> 01:14:50,075
a glass business in England
1449
01:14:50,242 --> 01:14:52,994
and financing in Washington?
1450
01:14:53,161 --> 01:14:55,538
Well, they overlap.
Lots of things overlap, Berendsen.
1451
01:14:55,705 --> 01:14:57,874
The whole world overlaps in its most
1452
01:14:58,041 --> 01:15:00,168
treacherous way if you pay attention.
1453
01:15:00,335 --> 01:15:03,338
And hello, Burt, Harold, Valerie.
1454
01:15:03,505 --> 01:15:05,090
-Hello, Henry.
-You're looking good, Henry.
1455
01:15:05,257 --> 01:15:08,051
It's good to see you too
as we gather here once more
1456
01:15:08,218 --> 01:15:10,512
on the right side of history. Huh?
1457
01:15:10,679 --> 01:15:13,640
Paul, I understand you had
a drink thrown in your face
1458
01:15:13,807 --> 01:15:15,809
-in the tea court just now.
-Yes.
1459
01:15:15,976 --> 01:15:18,019
Just some old business from England, Henry.
1460
01:15:18,186 --> 01:15:20,438
No, no, no. A drink in your face
is a drink in my face.
1461
01:15:20,605 --> 01:15:23,191
I'd like to hear about it, please.
Then we'll get on to new business.
1462
01:15:23,358 --> 01:15:26,903
It was someone from
the Ornithological Society of Great Britain.
1463
01:15:27,070 --> 01:15:29,656
-One of those rotten bastards, huh?
-Yeah.
1464
01:15:33,285 --> 01:15:34,119
What?
1465
01:15:34,744 --> 01:15:37,747
I was told a story about a misdeed
1466
01:15:37,914 --> 01:15:39,541
in the bird society of England.
1467
01:15:40,333 --> 01:15:43,378
And I'm starting to wonder
if that story is about you.
1468
01:15:43,545 --> 01:15:46,131
Our discovery was hardly trivial.
1469
01:15:46,298 --> 01:15:49,759
Yes, we proved that the cuckoo lacks
the capacity, the civility
1470
01:15:49,926 --> 01:15:52,596
-the character to build its own nest.
-Wow.
1471
01:15:53,263 --> 01:15:55,640
How is that possibly significant
1472
01:15:55,807 --> 01:15:58,810
or interesting to anybody or anything?
1473
01:15:58,977 --> 01:16:01,396
Because it shows that the cuckoo
is a parasitic bird.
1474
01:16:01,563 --> 01:16:04,107
It tricks better birds who build nests.
1475
01:16:04,274 --> 01:16:08,403
Cuckoo destroys the host's eggs,
and then destroys the nest itself.
1476
01:16:08,570 --> 01:16:11,448
Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn.
Okay?
1477
01:16:11,615 --> 01:16:15,911
I'd say it's a profound statement on the
parasitic destructive behavior of nature
1478
01:16:16,077 --> 01:16:17,704
-including humans.
-Hear, hear.
1479
01:16:17,871 --> 01:16:20,624
That is especially true
after what we saw today.
1480
01:16:21,458 --> 01:16:23,585
Burt, it's the story about
what happened to us. Listen up.
1481
01:16:23,752 --> 01:16:25,212
We have been trying to tell you, Burt.
1482
01:16:25,378 --> 01:16:27,547
And I think Paul and Henry
should hear this too.
1483
01:16:27,714 --> 01:16:30,050
But we ended up
at a very strange clinic today
1484
01:16:30,217 --> 01:16:31,509
and we found this.
1485
01:16:33,678 --> 01:16:35,388
Those symbols were everywhere.
1486
01:16:36,389 --> 01:16:37,807
Have you seen it before?
1487
01:16:37,974 --> 01:16:39,351
The Committee of the Five.
1488
01:16:41,394 --> 01:16:43,563
I went to see Valerie as we'd arranged
1489
01:16:43,730 --> 01:16:46,316
but then we noticed somebody was watching us.
1490
01:16:46,483 --> 01:16:48,151
Someone was watching us through the curtains.
1491
01:16:48,985 --> 01:16:51,571
That's the man who pushed Liz Meekins.
1492
01:16:51,738 --> 01:16:54,282
And he must've got bored waiting
because he started to leave
1493
01:16:54,449 --> 01:16:57,911
and then we decided to follow him.
And he led us to Rockland County.
1494
01:16:58,745 --> 01:17:00,872
To an unmarked brick building.
1495
01:17:09,756 --> 01:17:11,508
They assumed that we were patients
for a procedure.
1496
01:17:11,675 --> 01:17:13,218
To be sterilized.
1497
01:17:13,677 --> 01:17:15,262
A forced sterilization clinic.
1498
01:17:15,428 --> 01:17:16,763
Then I saw the man.
1499
01:17:16,930 --> 01:17:19,683
This red-faced man.
The man who pushed Liz Meekins.
1500
01:17:19,849 --> 01:17:21,393
He looked right at me, and he said
1501
01:17:21,560 --> 01:17:23,979
This is your moment to end your inferiority.
1502
01:17:24,145 --> 01:17:25,772
You're gonna have that procedure.
1503
01:17:31,403 --> 01:17:32,237
Don't move!
1504
01:17:34,823 --> 01:17:35,657
Shit.
1505
01:17:38,076 --> 01:17:39,494
Somebody call the captain!
1506
01:17:41,663 --> 01:17:43,123
-Come on.
-Stop those people!
1507
01:17:43,290 --> 01:17:45,041
-Help! We need help!
-Call the captain!
1508
01:17:47,085 --> 01:17:48,461
Well, when Valerie's gun finally went off
1509
01:17:48,628 --> 01:17:50,005
it hit a glass, and we got out of there
1510
01:17:50,171 --> 01:17:51,882
-and headed back to the city.
-My God.
1511
01:17:52,674 --> 01:17:54,759
Well, I'm glad you're all right.
1512
01:17:54,926 --> 01:17:58,513
But if you didn't get
the red-faced killer's identification
1513
01:17:58,680 --> 01:18:00,390
then it's of no help, whatsoever.
1514
01:18:00,557 --> 01:18:03,351
What are you talking about, Burt?
It has everything to do with everything.
1515
01:18:03,518 --> 01:18:04,811
Today, that what happened, has to
1516
01:18:04,978 --> 01:18:07,230
-How?
-It starts with me. Well, it starts with me.
1517
01:18:08,023 --> 01:18:10,483
I told some friends in Longview, Texas
1518
01:18:10,650 --> 01:18:12,611
not to visit this very horrifying clinic
1519
01:18:12,777 --> 01:18:14,487
a lot like the one we saw today.
1520
01:18:15,280 --> 01:18:19,075
A mob. A mob of white men chased me.
They harassed me. They tried to kill me.
1521
01:18:19,242 --> 01:18:22,203
They were unsuccessful.
They were very unsuccessful.
1522
01:18:22,370 --> 01:18:24,664
I left Longview, Texas,
and I never looked back.
1523
01:18:26,291 --> 01:18:30,086
It's not just about you and Texas,
nor today in Rockland.
1524
01:18:31,379 --> 01:18:35,050
There is an organization
that wishes to do this all over the world.
1525
01:18:36,426 --> 01:18:37,636
What does it mean?
1526
01:18:38,803 --> 01:18:41,890
It means there's a cabal in this country
tied to another in Germany
1527
01:18:42,057 --> 01:18:44,017
who supports these clinics
1528
01:18:45,143 --> 01:18:46,603
who want to rule the world.
1529
01:18:47,604 --> 01:18:49,940
Rule the world?
1530
01:18:50,941 --> 01:18:52,234
Exactly correct.
1531
01:18:53,818 --> 01:18:55,612
Who's in the cabal?
1532
01:18:55,779 --> 01:18:57,530
Maybe who
1533
01:18:57,697 --> 01:19:01,034
is the wrong question to ask.
Instead ask why.
1534
01:19:02,869 --> 01:19:04,537
Go see Dillenbeck.
1535
01:19:04,704 --> 01:19:08,416
Ask him why his fellow, General Meekins,
was murdered.
1536
01:19:08,583 --> 01:19:13,046
Dillenbeck, he's been leading
on this cabal
1537
01:19:13,213 --> 01:19:16,007
to find out who they are, what they plan.
1538
01:19:17,217 --> 01:19:19,636
Committee of the Five.
1539
01:19:20,554 --> 01:19:22,556
The organization named Der Fünf.
1540
01:19:23,390 --> 01:19:25,850
Committee of the Five.
Trying to figure out who they are.
1541
01:19:26,017 --> 01:19:27,269
Committee of the Five.
1542
01:19:27,435 --> 01:19:28,645
-Yeah.
1543
01:19:28,812 --> 01:19:32,274
I think it would be wonderful if Dillenbeck
was the speaker at your reunion.
1544
01:19:33,817 --> 01:19:36,945
Seems your event's becoming rather important,
Berendsen.
1545
01:19:37,988 --> 01:19:40,198
If you can get Dillenbeck to speak
1546
01:19:40,365 --> 01:19:43,868
perhaps it might attract
more influential members of the cabal.
1547
01:19:44,035 --> 01:19:47,789
Yeah, the killer from the street
or the higher-ups paying for it all.
1548
01:19:47,956 --> 01:19:49,082
Wait, wait, wait.
1549
01:19:49,666 --> 01:19:53,044
No. I don't want our event
1550
01:19:53,211 --> 01:19:55,422
Harold's and my event
1551
01:19:55,589 --> 01:19:59,009
to be used like this by anybody.
1552
01:19:59,175 --> 01:20:00,886
Used? No.
1553
01:20:02,262 --> 01:20:04,931
Think of it as protecting what you love.
1554
01:20:05,098 --> 01:20:06,182
Okay?
1555
01:20:07,142 --> 01:20:10,437
We told you in Amsterdam we'd come a-calling,
and here we are.
1556
01:20:10,979 --> 01:20:12,397
And here you are.
1557
01:20:15,233 --> 01:20:16,484
Well, we done here?
1558
01:20:17,777 --> 01:20:19,571
Or you wanna talk more about birds?
1559
01:20:19,738 --> 01:20:22,324
You know, a lot of people assume
that it's about
1560
01:20:22,490 --> 01:20:24,868
the tranquility or the communion with nature.
1561
01:20:25,035 --> 01:20:27,579
But I find bird-watching so fascinating
1562
01:20:27,746 --> 01:20:30,457
because it forces you to decide
1563
01:20:30,624 --> 01:20:32,792
what you are looking at.
1564
01:20:34,461 --> 01:20:36,755
I am honing my art of discernment.
1565
01:20:37,255 --> 01:20:38,590
And I want you to trust me
1566
01:20:38,757 --> 01:20:41,134
that I believe now is the time to intervene.
1567
01:20:41,301 --> 01:20:43,970
We get Gil Dillenbeck to be
the speaker at this event
1568
01:20:44,137 --> 01:20:47,390
he will be the magnet that draws
all the nails out of the wood
1569
01:20:47,557 --> 01:20:50,268
and brings this house of treachery
1570
01:20:50,435 --> 01:20:52,938
down to the ground.
So what do you say, Burt? Please.
1571
01:20:55,273 --> 01:20:56,983
Please try, Burt.
1572
01:21:02,155 --> 01:21:04,950
I don't like to say, I told you so,
but this is all turning out to be
1573
01:21:05,116 --> 01:21:07,118
a lot larger than any of us imagined.
1574
01:21:07,285 --> 01:21:08,370
Yeah.
1575
01:21:08,536 --> 01:21:10,622
If the gala is used by Paul
1576
01:21:10,789 --> 01:21:12,499
-Are you okay?
-You good?
1577
01:21:12,666 --> 01:21:14,626
Fine. It comes and goes. I'm fine.
1578
01:21:14,793 --> 01:21:15,794
Yeah?
1579
01:21:16,378 --> 01:21:18,838
You feel fine, then all of a sudden
1580
01:21:19,005 --> 01:21:20,966
vertigo, you get dizzy
1581
01:21:21,132 --> 01:21:22,342
It comes and goes.
1582
01:21:22,509 --> 01:21:24,844
First, they told me that I had epilepsy.
1583
01:21:25,011 --> 01:21:27,347
I'd never had a seizure,
but they said I had epilepsy
1584
01:21:27,514 --> 01:21:29,140
and the seizures would come
sooner or later.
1585
01:21:29,307 --> 01:21:31,935
But that could be avoided
if I took medication.
1586
01:21:32,143 --> 01:21:33,395
And so I did.
1587
01:21:34,020 --> 01:21:36,064
And then I started having other symptoms,
more symptoms
1588
01:21:36,231 --> 01:21:38,733
and they said, That's hereditary.
That's from your mother's side.
1589
01:21:38,900 --> 01:21:41,278
So they gave me new medications,
and I kept taking that.
1590
01:21:41,444 --> 01:21:43,196
And now years and years have gone by
1591
01:21:43,363 --> 01:21:44,614
and I'm barely leaving the house
1592
01:21:44,864 --> 01:21:48,326
and I feel like I'm a patient,
and I can't live
1593
01:21:48,493 --> 01:21:50,161
and I'm starting to question all of it.
1594
01:22:16,730 --> 01:22:18,982
-You okay?
-Mm-hmm. No, don't touch me. Don't hold me.
1595
01:22:19,149 --> 01:22:21,318
I'm fine. I can do this, and I just need
1596
01:22:21,860 --> 01:22:23,486
I just need a minute here to rest, just
1597
01:22:25,405 --> 01:22:26,907
-Oh, God. You good?
-Bitch.
1598
01:22:27,073 --> 01:22:28,074
-Valerie.
-Oh, yes.
1599
01:22:28,241 --> 01:22:29,951
I'm fine.
1600
01:22:30,118 --> 01:22:33,580
Look, I'm doing stairs.
I can go up stairs with no vertigo.
1601
01:22:34,122 --> 01:22:37,542
No vertigo. I'm fine. I can run.
1602
01:22:37,709 --> 01:22:39,669
-Oh, my Valerie!
-Valerie!
1603
01:22:39,836 --> 01:22:41,963
-Collect that drunk woman and go!
-We know the general.
1604
01:22:42,130 --> 01:22:43,131
-We have pictures.
-I'm all right, damn it.
1605
01:22:43,298 --> 01:22:45,467
There, I don't want the pictures.
1606
01:22:45,634 --> 01:22:47,344
-Go, now!
-I'm a doctor.
1607
01:22:47,510 --> 01:22:48,637
-Go now.
-And I am a veteran.
1608
01:22:48,803 --> 01:22:49,846
-You're gonna need a doctor
-Thank you.
1609
01:22:50,013 --> 01:22:51,139
when I'm through with you.
1610
01:22:51,306 --> 01:22:52,974
-Breathe. Just breathe.
-Now, go or I'm gonna call the police.
1611
01:22:53,141 --> 01:22:54,226
-Just a few minutes
-No, I've got it. I do.
1612
01:22:54,392 --> 01:22:55,352
-of your husband's time.
-No.
1613
01:22:55,518 --> 01:22:56,811
I have to fight through these symptoms
1614
01:22:56,978 --> 01:22:57,812
-at some point.
-There goes
1615
01:22:57,979 --> 01:23:01,107
-I'm not getting depressed about it.
-our one chance to clear our names.
1616
01:23:01,274 --> 01:23:03,652
You have to change your medicine
and your doctor.
1617
01:23:04,319 --> 01:23:07,614
Son of a bitch.
I was fine.
1618
01:23:09,157 --> 01:23:10,867
Maybe it's time for me to leave anyway.
1619
01:23:11,034 --> 01:23:12,160
What do you mean, leave?
1620
01:23:12,327 --> 01:23:13,578
Well, even if we solve Meekins
1621
01:23:13,745 --> 01:23:16,039
out of the three of us,
I'm the one that's going to jail.
1622
01:23:16,206 --> 01:23:18,166
-The system's rigged.
-Harold.
1623
01:23:18,333 --> 01:23:21,711
I told you from the get-go,
this job was a bad idea.
1624
01:23:21,878 --> 01:23:26,466
Milton told you this job was a bad idea
1625
01:23:29,135 --> 01:23:30,887
but she had to get us hired.
1626
01:23:31,054 --> 01:23:32,681
Oh, she? She had to get
1627
01:23:33,765 --> 01:23:36,309
She also got you out of jail,
which you seem to forget a lot.
1628
01:23:36,476 --> 01:23:38,436
You can't turn your backs on me now.
1629
01:23:38,603 --> 01:23:40,730
You broke the pact, remember?
1630
01:23:41,064 --> 01:23:43,024
I broke the pact? When?
1631
01:23:43,233 --> 01:23:45,193
We told you not to leave, Burt.
1632
01:23:46,653 --> 01:23:50,407
At least you found love,
even if you can't get it.
1633
01:23:50,574 --> 01:23:53,577
I've never been lucky enough
to even know what the hell it is.
1634
01:23:53,743 --> 01:23:56,830
And that's a terrible affliction
I don't wish on anyone.
1635
01:23:57,747 --> 01:23:59,874
I wish I never did find it.
1636
01:24:00,667 --> 01:24:02,377
Because it hurts too much.
1637
01:24:04,963 --> 01:24:06,089
Wait!
1638
01:24:06,256 --> 01:24:08,758
The general wants to meet you.
1639
01:24:11,303 --> 01:24:12,470
Don't screw this up.
1640
01:24:12,637 --> 01:24:13,889
-Straighten up.
-Come on!
1641
01:24:14,055 --> 01:24:15,307
Help me walk.
1642
01:24:15,473 --> 01:24:19,144
-I'm sorry about the misunderstanding before.
-Never mind. Never mind.
1643
01:24:19,311 --> 01:24:22,147
We get so many uninvited guests here.
1644
01:24:22,314 --> 01:24:24,774
-Of course.
-People we don't want to see.
1645
01:24:24,941 --> 01:24:26,568
-I'm sorry.
-Thank you.
1646
01:24:26,735 --> 01:24:28,069
I'm not drunk.
1647
01:24:28,236 --> 01:24:31,573
Young lady, what is wrong with you?
Are you all right?
1648
01:24:31,740 --> 01:24:34,659
It's a touch of vertigo and
a couple of other I'm coming off
1649
01:24:34,826 --> 01:24:37,078
-some medication at the moment.
-I had vertigo once
1650
01:24:37,245 --> 01:24:40,749
and the world just keeps moving.
I'd offer you a drink
1651
01:24:40,916 --> 01:24:43,668
-but we don't keep alcohol in the house.
-Oh, that's fine.
1652
01:24:47,005 --> 01:24:49,549
You can put your hat and coats over there.
1653
01:24:50,467 --> 01:24:53,803
-You're going up this way.
-Are we jumping ahead of another visitor?
1654
01:24:53,970 --> 01:24:57,474
Oh, Mr. Maguire comes every month
to discuss something
1655
01:24:57,641 --> 01:25:00,393
my husband can never get
a clear answer about.
1656
01:25:00,560 --> 01:25:01,895
Right, Mr. Maguire?
1657
01:25:05,690 --> 01:25:07,025
What do I know?
1658
01:25:07,192 --> 01:25:09,402
I'm just trying to make bouillabaisse
1659
01:25:09,569 --> 01:25:12,364
because the general had it once in France.
1660
01:25:14,407 --> 01:25:17,244
General? Your visitors are here.
1661
01:25:17,661 --> 01:25:19,412
You call your husband General?
1662
01:25:19,579 --> 01:25:21,498
Only on the weekdays.
1663
01:25:22,040 --> 01:25:24,000
What do you call him on weekends?
1664
01:25:24,501 --> 01:25:27,254
That's a very personal question.
1665
01:25:27,963 --> 01:25:29,798
-Were you taught no manners?
-Don't blame me for getting us kicked out.
1666
01:25:29,965 --> 01:25:32,050
-I didn't mean anything by it.
-Are you nervous?
1667
01:25:32,717 --> 01:25:35,387
She's pulling everybody's leg half the time.
That's why I love her.
1668
01:25:35,554 --> 01:25:37,264
What an honor, sir.
1669
01:25:37,430 --> 01:25:40,934
Was it the pictures that made you
change your mind about seeing us?
1670
01:25:41,101 --> 01:25:44,187
How can I know this is you, really,
in the picture?
1671
01:25:44,813 --> 01:25:45,814
Yes, sir.
1672
01:25:45,981 --> 01:25:49,734
So, well, I'm the doctor.
She's the nurse. He's the attorney.
1673
01:25:49,901 --> 01:25:51,319
We all met in Belgium
1674
01:25:51,486 --> 01:25:54,489
which, if you recall,
is where we met for the first time.
1675
01:25:54,656 --> 01:25:57,867
As well as Washington, last summer,
at the B.E.F. March.
1676
01:25:58,827 --> 01:26:02,497
I'll tell you one thing
that I can remember quite clearly.
1677
01:26:03,164 --> 01:26:04,874
You did something that
1678
01:26:06,001 --> 01:26:09,129
You sang a song, I believe.
1679
01:26:10,380 --> 01:26:13,300
-Which one, sir?
-Well, that's for you to remember.
1680
01:26:13,466 --> 01:26:16,928
I met thousands of people.
You just met me twice.
1681
01:26:17,095 --> 01:26:19,055
So, you should remember the song.
1682
01:26:20,599 --> 01:26:22,767
I'd like you to sing it now,
then I'll know it's you.
1683
01:26:23,602 --> 01:26:24,686
Sing a song.
1684
01:26:24,769 --> 01:26:25,770
Did you ever see a dream
1685
01:26:25,854 --> 01:26:26,855
-Dream walking?
-Walking?
1686
01:26:27,022 --> 01:26:28,273
Well, I did
1687
01:26:28,398 --> 01:26:29,107
Yes
1688
01:26:29,190 --> 01:26:30,150
Did you ever hear a dream
1689
01:26:30,233 --> 01:26:31,192
Talking?
1690
01:26:31,276 --> 01:26:32,027
See Right.
1691
01:26:32,110 --> 01:26:33,111
Then I did
1692
01:26:33,278 --> 01:26:35,071
No, no. That's not it.
1693
01:26:36,865 --> 01:26:38,283
Was it in French?
1694
01:26:38,450 --> 01:26:40,327
I'll know it when I hear it.
1695
01:27:05,310 --> 01:27:08,271
Yes. That was it.
1696
01:27:08,438 --> 01:27:09,522
That's right.
1697
01:27:09,689 --> 01:27:12,525
We made it up.
Well, it's not supposed to make sense.
1698
01:27:12,692 --> 01:27:14,945
It's just a nonsense song.
1699
01:27:15,111 --> 01:27:16,780
But it makes us feel good.
1700
01:27:16,947 --> 01:27:18,657
-And you're the doctor?
-That's right, sir.
1701
01:27:18,823 --> 01:27:22,202
And you evacuated 4,000 men in one day.
1702
01:27:22,369 --> 01:27:23,578
You're very famous.
1703
01:27:23,745 --> 01:27:25,080
Different doctor.
1704
01:27:26,164 --> 01:27:29,668
That's the social guy from San Francisco.
1705
01:27:30,418 --> 01:27:31,461
Story of my life.
1706
01:27:32,420 --> 01:27:33,755
Not you?
1707
01:27:33,922 --> 01:27:37,092
Burt and I did evacuate a couple of
thousand men in one day, though, sir.
1708
01:27:37,259 --> 01:27:41,054
And you, sir, you stabbed 30 Germans
with your knife
1709
01:27:41,221 --> 01:27:43,056
and they called you Black Death?
1710
01:27:43,223 --> 01:27:46,851
No, sir, that was Black Death Henry Johnson.
But I did get 12 of 'em
1711
01:27:47,018 --> 01:27:48,353
before they gave me this.
1712
01:27:49,020 --> 01:27:50,647
I also saved a lot of lives.
1713
01:27:50,814 --> 01:27:52,274
-You did?
-Yeah.
1714
01:27:52,440 --> 01:27:55,318
Well, that's something to be proud of.
1715
01:27:55,485 --> 01:27:58,613
It's shameful they made you wear
those French uniforms.
1716
01:27:58,780 --> 01:28:00,323
You should wear your own country's uniform.
1717
01:28:00,490 --> 01:28:03,159
From your mouth to God's ears, sir.
Thank you.
1718
01:28:04,619 --> 01:28:06,079
So, General?
1719
01:28:07,747 --> 01:28:09,207
Bill Meekins.
1720
01:28:09,374 --> 01:28:12,252
Well, Bill Meekins was a friend of mine
1721
01:28:12,419 --> 01:28:15,797
and it's a tragedy what happened to him
and his daughter.
1722
01:28:15,964 --> 01:28:18,008
And it's a disgrace that no one cares.
1723
01:28:18,174 --> 01:28:19,926
-We care.
-Indeed.
1724
01:28:20,093 --> 01:28:22,929
The late Elizabeth Meekins
hired us, actually.
1725
01:28:23,096 --> 01:28:24,347
She hired you? Why?
1726
01:28:24,514 --> 01:28:27,392
She didn't believe that her father
died of natural causes.
1727
01:28:27,559 --> 01:28:28,935
On his way back from Europe.
1728
01:28:29,102 --> 01:28:32,606
The last time I spoke to my friend,
he called me from Rome.
1729
01:28:32,772 --> 01:28:34,649
Called me from the hotel.
1730
01:28:34,816 --> 01:28:37,611
Told me of something monstrous
that he had seen.
1731
01:28:38,153 --> 01:28:40,071
Disturbed him greatly.
1732
01:28:40,822 --> 01:28:43,700
That was why Bill was killed.
1733
01:28:48,914 --> 01:28:51,249
You see the man downstairs when you came in?
1734
01:28:52,000 --> 01:28:53,209
Every couple of weeks
1735
01:28:53,376 --> 01:28:56,004
he comes and he brings
Did you see a bag?
1736
01:28:56,838 --> 01:28:59,799
A bag of money he offers to me.
1737
01:29:00,008 --> 01:29:01,426
Money for what?
1738
01:29:03,011 --> 01:29:04,596
To give a speech.
1739
01:29:05,430 --> 01:29:08,016
He won't tell me who's behind him. I ask him.
1740
01:29:09,100 --> 01:29:11,519
And say, Who's this from?
And he doesn't give me an answer.
1741
01:29:11,686 --> 01:29:13,313
They're paying you to be their mouthpiece.
1742
01:29:13,480 --> 01:29:14,564
That's right, exactly.
1743
01:29:14,731 --> 01:29:17,567
And they know the veterans will follow.
1744
01:29:17,817 --> 01:29:19,277
The Committee of the Five.
1745
01:29:19,444 --> 01:29:23,198
Well, somebody is trying to do something
dark and treacherous.
1746
01:29:26,284 --> 01:29:27,285
Come here.
1747
01:29:28,203 --> 01:29:29,871
Ask him if he'll speak at the gala.
1748
01:29:30,038 --> 01:29:32,499
Push it further. Like Henry said.
1749
01:29:32,666 --> 01:29:36,336
Sir, if these guys are meeting you
1750
01:29:37,170 --> 01:29:40,423
and you wanna find out who's behind it all
1751
01:29:40,590 --> 01:29:42,342
why not go further
1752
01:29:42,509 --> 01:29:46,137
and lead them to our reunion gala event?
1753
01:29:46,304 --> 01:29:49,307
They might show themselves in some fashion.
1754
01:29:56,356 --> 01:29:59,317
Maguire, can you tell me,
why do you come every month?
1755
01:29:59,484 --> 01:30:02,153
Well, General, I can't speak about it
in front of other people.
1756
01:30:02,320 --> 01:30:04,823
Well, why not? I mean,
you say there's nothing to hide.
1757
01:30:04,990 --> 01:30:06,866
And it's in the name of a good cause.
1758
01:30:07,033 --> 01:30:09,202
Well, yes, sir.
But not everyone understands it.
1759
01:30:09,369 --> 01:30:12,038
What I don't understand is
who or what you represent.
1760
01:30:13,039 --> 01:30:14,082
Can you tell me?
1761
01:30:15,834 --> 01:30:19,254
Well, I'm not at liberty to say
who I represent, sir.
1762
01:30:19,421 --> 01:30:20,964
But they are very important people
1763
01:30:21,131 --> 01:30:22,841
and they have
a very important organization
1764
01:30:23,008 --> 01:30:24,801
that's gonna change everything
for the better.
1765
01:30:25,510 --> 01:30:27,971
The purpose, as I've told you, sir
1766
01:30:28,138 --> 01:30:31,182
is to lead this nation properly
in this time of economic crisis.
1767
01:30:31,349 --> 01:30:33,268
There's a cripple in the White House.
1768
01:30:33,685 --> 01:30:36,187
Roosevelt is weak. We'd like you to speak
1769
01:30:36,354 --> 01:30:39,024
on behalf of the veterans and new leadership.
1770
01:30:39,190 --> 01:30:41,151
Well, that's what elections are for, Maguire.
1771
01:30:41,318 --> 01:30:43,236
Don't you believe in the Constitution?
1772
01:30:43,403 --> 01:30:47,115
Of course, but we feel that
action is urgently needed now.
1773
01:30:47,282 --> 01:30:49,701
From a retired general before the election?
1774
01:30:49,868 --> 01:30:51,369
Do you want me to be a dictator?
1775
01:30:51,536 --> 01:30:53,538
Is that what your big sponsors want?
1776
01:30:56,374 --> 01:30:59,294
A dictator?
No, it doesn't have to be said like that.
1777
01:30:59,461 --> 01:31:02,380
Okay, chancellor?
Does that make it better?
1778
01:31:02,547 --> 01:31:04,257
It still violates the Constitution.
1779
01:31:04,424 --> 01:31:06,885
They did this with veterans
in Germany and Italy.
1780
01:31:07,052 --> 01:31:08,220
Very successful.
1781
01:31:12,224 --> 01:31:15,143
18,000, sir,
from the Committee of the Five.
1782
01:31:15,310 --> 01:31:16,519
-Committee for a Sound Dollar.
-From who?
1783
01:31:16,686 --> 01:31:17,687
Committee of the Five?
1784
01:31:18,188 --> 01:31:19,606
Committee for a Sound Dollar.
1785
01:31:22,943 --> 01:31:25,195
The nation needs your leadership.
1786
01:31:25,362 --> 01:31:27,197
Do you see where I'm going, sir?
1787
01:31:30,659 --> 01:31:31,868
Mr. Maguire
1788
01:31:32,035 --> 01:31:34,829
I've changed my mind.
I've decided I will do the speech.
1789
01:31:35,163 --> 01:31:36,581
This is very exciting.
1790
01:31:37,332 --> 01:31:40,210
I'll choose the event.
I'm most comfortable
1791
01:31:40,377 --> 01:31:42,462
speaking with the veterans
Bill Meekins knew
1792
01:31:42,629 --> 01:31:45,048
from the regiment he created.
I'll speak at their reunion.
1793
01:31:45,257 --> 01:31:47,759
-Of course, but
-Because I want to see
1794
01:31:47,926 --> 01:31:50,011
the men who put the money in that bag.
1795
01:31:50,178 --> 01:31:52,973
And I wanna look them in the eye,
and I wanna shake their hand.
1796
01:31:53,139 --> 01:31:55,976
Given that we're partners now,
I can guarantee that
1797
01:31:56,142 --> 01:31:59,354
you will meet the distinguished gentlemen
on the Committee for a Sound Dollar.
1798
01:31:59,521 --> 01:32:01,439
They will be there to meet you personally
1799
01:32:01,606 --> 01:32:03,608
although we might need to be
in a private room.
1800
01:32:04,109 --> 01:32:06,278
-Okay.
-Thank you.
1801
01:32:06,444 --> 01:32:09,239
This is wonderful. This is the speech.
1802
01:32:09,406 --> 01:32:12,659
-Mr. Maguire, take that bag.
-Yes, sir.
1803
01:32:13,159 --> 01:32:15,495
So, you still won't tell me
1804
01:32:16,121 --> 01:32:17,414
who they are.
1805
01:32:17,956 --> 01:32:18,957
Is that true?
1806
01:32:20,333 --> 01:32:21,543
At the event, sir.
1807
01:32:25,005 --> 01:32:26,339
Whoever offers me more money
1808
01:32:26,506 --> 01:32:28,967
and tells me what to say
and what not to say in my speech
1809
01:32:29,134 --> 01:32:32,012
very likely killed Bill Meekins
and his daughter.
1810
01:32:32,178 --> 01:32:34,097
And is behind all this.
1811
01:32:34,264 --> 01:32:36,766
And so, two soldiers and a nurse
1812
01:32:36,933 --> 01:32:38,518
found ourselves in league
1813
01:32:38,727 --> 01:32:42,147
with the great honorable,
decorated General Dillenbeck.
1814
01:32:42,314 --> 01:32:46,192
General, you should really speak to Tom Voze,
Valerie's brother.
1815
01:32:51,364 --> 01:32:53,241
Production Room 7, please.
1816
01:32:53,408 --> 01:32:55,702
Production Room 7, mechanic needed.
1817
01:32:58,288 --> 01:32:59,289
Never saw that.
1818
01:33:00,540 --> 01:33:01,917
Maybe it's modern art.
1819
01:33:02,709 --> 01:33:04,920
Kinda wanna go over there
and take a look at it.
1820
01:33:06,213 --> 01:33:08,340
I would like to try again in Amsterdam.
1821
01:33:09,674 --> 01:33:10,675
You would?
1822
01:33:11,760 --> 01:33:12,761
Yes.
1823
01:33:13,678 --> 01:33:15,847
Well, let's hope this goes well.
1824
01:33:16,640 --> 01:33:17,641
Mr. Voze.
1825
01:33:17,807 --> 01:33:18,934
-Burt.
-May I call you Tom?
1826
01:33:19,100 --> 01:33:20,644
-Of course.
-Mrs. Voze.
1827
01:33:20,810 --> 01:33:23,438
Let me introduce you to General Dillenbeck.
1828
01:33:23,605 --> 01:33:24,648
General.
1829
01:33:25,106 --> 01:33:27,901
General Dillenbeck,
it is such a pleasure to meet you.
1830
01:33:28,068 --> 01:33:31,780
I think you are a man of such honor
and strength, and such a
1831
01:33:33,031 --> 01:33:34,366
Such a
1832
01:33:34,783 --> 01:33:37,786
Truly just so dignified and wonderful
1833
01:33:37,953 --> 01:33:40,497
and I truly believe everything that you say.
1834
01:33:42,707 --> 01:33:43,708
Libby.
1835
01:33:45,001 --> 01:33:46,002
Such a
1836
01:33:47,003 --> 01:33:48,046
Such a
1837
01:33:48,213 --> 01:33:49,965
strong
1838
01:33:51,091 --> 01:33:52,217
She's so excited.
1839
01:33:52,384 --> 01:33:55,011
Very excited. Inappropriately excited.
1840
01:33:55,887 --> 01:33:58,056
Have you ever broadcast live on the radio?
1841
01:33:58,223 --> 01:34:00,475
The gala? No, never.
1842
01:34:01,268 --> 01:34:02,686
Well, can you imagine?
1843
01:34:05,188 --> 01:34:06,398
Think of
1844
01:34:06,856 --> 01:34:10,360
your veteran friends in Cheboygan, Michigan,
or Carbondale, Illinois
1845
01:34:10,527 --> 01:34:12,112
sitting at home
1846
01:34:12,279 --> 01:34:15,782
listening to the radio,
hearing your songs, Burt.
1847
01:34:15,949 --> 01:34:18,785
-Wow.
-And your speech, General.
1848
01:34:20,495 --> 01:34:22,581
The speech Maguire gave me?
1849
01:34:23,206 --> 01:34:26,251
No. No, no. Your speech.
1850
01:34:27,252 --> 01:34:28,795
The speech you want to give.
1851
01:34:30,005 --> 01:34:31,631
I don't know who Maguire is.
1852
01:34:31,840 --> 01:34:35,260
But I want you to speak from your heart
to vindicate Bill Meekins.
1853
01:34:36,511 --> 01:34:37,721
And all those
1854
01:34:38,471 --> 01:34:41,349
-voiceless veterans who've been abandoned.
-Yes.
1855
01:34:41,516 --> 01:34:44,895
You lead the way. And the rotten apples
1856
01:34:45,061 --> 01:34:48,481
whatever they did to Bill Meekins,
will reveal themselves.
1857
01:34:49,983 --> 01:34:53,236
I'll give the speech my way.
I wanna tell the truth.
1858
01:34:55,155 --> 01:34:58,825
The trick was to let the Committee of Five
and Maguire think
1859
01:35:00,785 --> 01:35:02,913
the general would give their speech
1860
01:35:03,872 --> 01:35:09,044
for new leadership in the White House.
Immediately. No election.
1861
01:35:09,211 --> 01:35:11,963
Conning the veterans into supporting it.
1862
01:35:13,924 --> 01:35:15,759
And Tom, as promised
1863
01:35:15,926 --> 01:35:18,803
had gotten us off the hook with the police
1864
01:35:18,970 --> 01:35:22,265
who now, to our great surprise,
were together with us
1865
01:35:22,432 --> 01:35:24,893
united in this plan to stop it.
1866
01:35:26,519 --> 01:35:28,521
And we all supported the general.
1867
01:35:30,232 --> 01:35:32,609
He was using himself as bait.
1868
01:35:42,160 --> 01:35:43,828
Good evening, America.
1869
01:35:43,995 --> 01:35:45,997
This is Wilkin Hartsdale
broadcasting to you
1870
01:35:46,164 --> 01:35:48,959
live from the annual Veterans Reunion Gala.
1871
01:35:52,128 --> 01:35:55,799
Paul, Henry. He's here for you.
He has questions.
1872
01:35:57,717 --> 01:35:59,094
Norcross, Canterbury.
1873
01:36:00,387 --> 01:36:02,222
I've never seen
1874
01:36:02,389 --> 01:36:05,809
such a big picture
of George Washington.
1875
01:36:05,976 --> 01:36:08,728
Let me ask a very simple question.
Whose side are you guys on?
1876
01:36:08,895 --> 01:36:10,522
We're on your side, of course.
1877
01:36:10,689 --> 01:36:13,066
Same God, different church.
1878
01:36:13,233 --> 01:36:16,236
Same lady, different dress.
We're on the exact same side.
1879
01:36:17,571 --> 01:36:20,198
Do me a favor.
Explain this to me very carefully
1880
01:36:20,365 --> 01:36:22,993
'cause I'm about to do something
that could cost me my life.
1881
01:36:23,159 --> 01:36:24,703
The trick with all this is, is to wait
1882
01:36:24,869 --> 01:36:26,580
till the absolute very last second
1883
01:36:26,746 --> 01:36:30,208
to expose as much of the criminality
as we are able to capture.
1884
01:36:30,375 --> 01:36:31,376
At my expense?
1885
01:36:31,543 --> 01:36:33,044
-No, sir, never at your expense.
-No, God. No, no, sir.
1886
01:36:33,211 --> 01:36:34,212
-Never at your expense, please.
-No, sir.
1887
01:36:34,421 --> 01:36:36,506
There's a lot of people I care about
here tonight.
1888
01:36:36,673 --> 01:36:38,550
Trust our powers of discernment, General.
1889
01:36:38,717 --> 01:36:42,387
Yes, the cuckoo is in the nest,
and the cuckoo is about to be trapped.
1890
01:36:44,306 --> 01:36:45,932
Cuckoo?
1891
01:36:47,058 --> 01:36:50,812
And please, let us have our gala.
1892
01:36:50,979 --> 01:36:52,856
Let us celebrate our lives.
1893
01:36:53,023 --> 01:36:55,525
Get the son of a bitch who killed Meekins
1894
01:36:55,692 --> 01:36:58,486
and those bastards
who wanna hijack our government.
1895
01:36:58,653 --> 01:36:59,863
Yes?
1896
01:37:02,198 --> 01:37:04,659
I hope this son-of-a-bitch thing works.
1897
01:37:06,328 --> 01:37:07,412
Or else we're fucked.
1898
01:37:08,496 --> 01:37:10,916
Welcome to the 14th annual gala
1899
01:37:11,082 --> 01:37:13,627
for the 369th, 42nd, and the 33rd
1900
01:37:13,793 --> 01:37:15,962
New York regiments.
1901
01:38:00,048 --> 01:38:02,592
This evening's entertainment continues
with Dr. Berendsen, the medical officer
1902
01:38:02,676 --> 01:38:03,885
Peanuts
1903
01:38:03,969 --> 01:38:07,180
-This looks promising.
-Very promising, Henry.
1904
01:38:07,347 --> 01:38:11,059
Peanuts
1905
01:38:11,226 --> 01:38:13,770
If you haven't got bananas, don't be blue
1906
01:38:13,937 --> 01:38:16,648
Peanuts in a little bag are calling you
1907
01:38:17,649 --> 01:38:19,985
Don't waste them
No tummy ache
1908
01:38:20,151 --> 01:38:22,320
You'll taste them
When you awake
1909
01:38:22,529 --> 01:38:23,780
Peanuts
1910
01:38:23,947 --> 01:38:25,657
I mean, he is good.
1911
01:38:25,824 --> 01:38:28,827
-He's a little bit flat.
-Well, you do it.
1912
01:38:28,994 --> 01:38:31,496
Peanuts
1913
01:38:33,582 --> 01:38:34,916
Yeah, bravo!
1914
01:38:35,083 --> 01:38:37,752
Thank you, Wayne Katowski
1915
01:38:38,753 --> 01:38:40,130
and Victor Barnes!
1916
01:38:41,047 --> 01:38:42,048
Oh, my God!
1917
01:38:47,596 --> 01:38:49,055
Yes, Burt!
1918
01:38:50,473 --> 01:38:52,934
-So, there's Detective Getweiler.
-Yeah.
1919
01:38:53,560 --> 01:38:55,729
Harold. And Dillenbeck's right there.
1920
01:38:58,231 --> 01:38:59,482
What's your name?
1921
01:38:59,649 --> 01:39:01,526
Dr. Berendsen says he believes
1922
01:39:01,693 --> 01:39:05,071
music is medicine for each and every one
of these wounded veterans.
1923
01:39:05,238 --> 01:39:06,781
Fred!
Larry!
1924
01:39:07,240 --> 01:39:08,700
-What's your name?
-Alfred, sir.
1925
01:39:08,867 --> 01:39:10,660
Is that the Vandenheuvels?
1926
01:39:10,827 --> 01:39:14,414
-In just a moment, music will continue.
-Yes.
1927
01:39:14,581 --> 01:39:17,918
That's Dr. Vandenheuvel and his wife,
and that's Beatrice over there too.
1928
01:39:18,084 --> 01:39:19,794
Coming up later on in the program
1929
01:39:19,961 --> 01:39:21,421
We're very proud of you.
1930
01:39:21,588 --> 01:39:24,424
Wow! What a difference
1931
01:39:24,591 --> 01:39:28,220
a day makes.
Should I move my shaving kit back in?
1932
01:39:28,386 --> 01:39:31,514
-That Hebrew sense of humor.
-Father.
1933
01:39:31,681 --> 01:39:34,851
I think it's time that the medical board
reassessed your situation, son.
1934
01:39:35,018 --> 01:39:36,978
I can make that happen. I'd be happy to.
1935
01:39:38,438 --> 01:39:39,940
Did you hear that?
1936
01:39:40,106 --> 01:39:42,776
It's a perfect evening!
This is happening, finally.
1937
01:39:45,320 --> 01:39:50,075
It would mean so much if you would
introduce us to General Dillenbeck.
1938
01:39:50,242 --> 01:39:53,328
It means so much to you,
or it means so much to your family?
1939
01:39:55,372 --> 01:39:57,290
We're so very proud of Bertram.
1940
01:39:57,457 --> 01:39:58,917
It's quite the coup
he's been able to pull off.
1941
01:39:59,084 --> 01:40:00,877
Very proud.
1942
01:40:01,044 --> 01:40:02,462
Oh, have you met the general?
1943
01:40:02,629 --> 01:40:05,590
He truly is the most wonderful specimen
of a man. Clammy, already.
1944
01:40:05,757 --> 01:40:08,635
-Truly clammy.
-She never gets that clammy for me.
1945
01:40:08,802 --> 01:40:10,428
-Perhaps I should travel more on business.
-Oh, Tom.
1946
01:40:12,806 --> 01:40:15,976
I wanna tell you what a fine veteran he is
and a wonderful doctor.
1947
01:40:16,142 --> 01:40:17,477
And he deserves love.
1948
01:40:20,230 --> 01:40:21,565
Thank you, sir.
1949
01:40:21,731 --> 01:40:22,774
Hi, Burt.
1950
01:40:22,941 --> 01:40:23,942
-Hi.
-Valerie.
1951
01:40:24,109 --> 01:40:26,987
Please, darling,
could you stop filming people?
1952
01:40:27,153 --> 01:40:29,155
We're documenting the night, Libby.
1953
01:40:29,322 --> 01:40:31,324
It could be a historical event, you know.
1954
01:40:31,491 --> 01:40:34,160
Yes, but some people appreciate
their privacy.
1955
01:40:35,620 --> 01:40:37,497
-You don't mind, do you, General?
-No, no.
1956
01:40:37,664 --> 01:40:39,165
-Burt?
-We should go see those guys.
1957
01:40:39,332 --> 01:40:41,418
-All right?
-Yes. Yes, we should.
1958
01:40:41,585 --> 01:40:43,545
Valerie and her home movies.
1959
01:40:43,753 --> 01:40:44,963
It's art.
1960
01:40:47,674 --> 01:40:50,135
Beatrice, will you dance with me?
1961
01:40:51,428 --> 01:40:52,637
My darling.
1962
01:40:54,931 --> 01:40:57,142
My darling.
1963
01:40:58,268 --> 01:41:01,187
That is Cornelius Vanderbilt.
1964
01:41:02,814 --> 01:41:04,816
-Mother?
-Yes, darling.
1965
01:41:04,983 --> 01:41:06,860
Mother, that is Cornelius Vanderbilt
1966
01:41:07,027 --> 01:41:11,072
and he's standing right next to Alice Marble.
She might win the US Open.
1967
01:41:11,239 --> 01:41:12,365
My parents have to meet them.
1968
01:41:12,532 --> 01:41:14,492
They've wanted to meet Alice Marble
the whole time.
1969
01:41:15,702 --> 01:41:18,038
Can you just wait for two seconds
and we'll come back?
1970
01:41:18,204 --> 01:41:20,665
Did you hear what Father said
about you moving in?
1971
01:41:20,832 --> 01:41:23,209
-Isn't that exciting?
-No, thank you.
1972
01:41:24,753 --> 01:41:26,504
What? What do you mean?
1973
01:41:26,671 --> 01:41:27,881
No, thank you.
1974
01:41:29,507 --> 01:41:31,551
What does No, thank you mean?
1975
01:41:32,093 --> 01:41:35,889
I've waited too long for the wrong thing.
1976
01:41:37,849 --> 01:41:40,560
It turned into something very different
1977
01:41:40,727 --> 01:41:42,646
than it ever once could be.
1978
01:41:45,690 --> 01:41:48,193
I think terrible things might happen to you.
1979
01:41:49,819 --> 01:41:52,030
What a thing to say to anyone
1980
01:41:53,531 --> 01:41:55,158
let alone your beloved.
1981
01:42:01,831 --> 01:42:05,168
Mother, there's Cornelius Vanderbilt
and Alice Marble. Let's go meet them.
1982
01:42:21,101 --> 01:42:22,185
It's okay, Burt.
1983
01:42:23,311 --> 01:42:24,729
Yeah, you still have us.
1984
01:42:26,064 --> 01:42:28,900
Thank God. I'm running out of people, fast.
1985
01:42:29,609 --> 01:42:30,902
Some important men who
1986
01:42:31,069 --> 01:42:33,071
I believe you wanted to meet.
1987
01:42:33,238 --> 01:42:34,948
-Is that right?
-Yeah. Yes, I would like to meet them.
1988
01:42:35,115 --> 01:42:37,576
Berendsen, we can meet these people
that we talked about.
1989
01:42:37,742 --> 01:42:39,494
Valerie, you looked so lovely dancing.
1990
01:42:39,661 --> 01:42:41,371
Maybe you should stay here with your friends.
1991
01:42:41,830 --> 01:42:43,999
There's Tom Voze talking to the general.
1992
01:42:44,165 --> 01:42:45,500
Oh, yes.
1993
01:42:45,667 --> 01:42:48,378
I spent my whole life avoiding these people.
1994
01:42:48,545 --> 01:42:49,880
I feel the exact same way, General.
1995
01:42:50,046 --> 01:42:52,716
These might be some of the better ones
worth giving a chance.
1996
01:42:59,472 --> 01:43:00,682
General Dillenbeck
1997
01:43:01,182 --> 01:43:03,727
this is Mr. Nevins
of Nevins Telecommunications.
1998
01:43:03,894 --> 01:43:05,937
Mr. Belport, Belport Chemicals
1999
01:43:06,104 --> 01:43:08,148
Mr. Jeffers of Jeffers Newschain.
2000
01:43:13,361 --> 01:43:16,406
We wanted to have Mr. Tomlinson,
legendary auto inventor
2001
01:43:16,573 --> 01:43:20,285
but he couldn't be here tonight.
He has a fantastic operation in Munich.
2002
01:43:21,786 --> 01:43:23,496
Gil, may I call you Gil?
2003
01:43:23,663 --> 01:43:25,498
No. You can call me General.
2004
01:43:25,665 --> 01:43:26,917
He prefers General.
2005
01:43:27,083 --> 01:43:29,461
Gil, I understand. We understand.
2006
01:43:29,628 --> 01:43:31,129
He prefers to be called General.
2007
01:43:31,296 --> 01:43:33,965
How's it going, Gil? I'm Andrew Nevins.
You can call me Andy.
2008
01:43:34,132 --> 01:43:37,302
Well, I'll call you Andy.
You call me General.
2009
01:43:37,469 --> 01:43:40,931
I'm here to reckon
for the death of my friend Bill Meekins.
2010
01:43:41,097 --> 01:43:42,474
Oh, who's that?
2011
01:43:42,641 --> 01:43:45,894
Bill Meekins? We're honoring him tonight.
2012
01:43:46,102 --> 01:43:47,771
Ran the bond exchange.
2013
01:43:47,938 --> 01:43:50,023
Of course, I'm terribly sorry
about what happened.
2014
01:43:50,190 --> 01:43:52,108
-I almost forgot.
-Tragedy with the daughter.
2015
01:43:52,275 --> 01:43:53,860
Terrible tragedy.
2016
01:43:54,027 --> 01:43:58,073
I look forward to speaking with you tonight
about business opportunities overseas.
2017
01:43:58,240 --> 01:44:01,284
Our plant in Munich is
getting fantastic returns
2018
01:44:01,451 --> 01:44:03,203
because of strong leadership.
2019
01:44:03,370 --> 01:44:05,372
Knowing how to get things done.
2020
01:44:05,538 --> 01:44:06,998
Let's have a toast.
2021
01:44:07,999 --> 01:44:10,919
Yes, all right. Good. We are the three.
2022
01:44:11,086 --> 01:44:13,463
Tom, you could be the fourth,
like we're playing golf.
2023
01:44:13,630 --> 01:44:17,592
And for good luck,
we need a proper fifth. General?
2024
01:44:21,263 --> 01:44:22,764
Won't you please step in?
2025
01:44:25,892 --> 01:44:26,893
To the general.
2026
01:44:27,060 --> 01:44:28,061
-The general.
-To the general.
2027
01:44:28,228 --> 01:44:29,229
To General.
2028
01:44:34,734 --> 01:44:37,696
Talk about following the wrong God home.
2029
01:44:38,405 --> 01:44:41,032
What's more un-American
than a dictatorship
2030
01:44:41,199 --> 01:44:43,368
built by American business?
2031
01:44:43,535 --> 01:44:46,037
There are two properties, General,
if you should ever want to use them.
2032
01:44:46,204 --> 01:44:47,414
You or your family.
2033
01:44:47,581 --> 01:44:50,625
Pioneer Point in Maryland,
the home state of Belport Chemicals.
2034
01:44:50,792 --> 01:44:53,795
A great retreat for you or the veterans.
2035
01:44:53,962 --> 01:44:56,631
And another one out in East Hampton.
You and your family might like it.
2036
01:44:56,840 --> 01:45:01,011
I'll think about it, though the wife and I
enjoy a little place on the Jersey Shore.
2037
01:45:01,177 --> 01:45:03,805
Maybe you need a larger imagination, General.
2038
01:45:05,140 --> 01:45:07,309
That's how we all ended up here.
2039
01:45:08,184 --> 01:45:11,229
Never mind these men, General.
They think they own the world.
2040
01:45:11,396 --> 01:45:13,106
It's time to be getting on with your speech.
2041
01:45:14,858 --> 01:45:16,693
We're looking forward to your speech.
2042
01:45:35,170 --> 01:45:38,965
And now, a featured star
of the 369th, Auggie
2043
01:45:39,132 --> 01:45:40,467
on the glasses.
2044
01:45:47,224 --> 01:45:48,600
What is that?
2045
01:45:50,477 --> 01:45:52,979
This is one of the finest innovations
from Zurich.
2046
01:45:53,146 --> 01:45:55,690
Removes all pain, all anxiety.
2047
01:45:58,777 --> 01:46:01,780
All needless thoughts that occupy the mind.
2048
01:46:09,496 --> 01:46:11,039
My back is killing me.
2049
01:46:11,206 --> 01:46:14,584
Normally, guys like me,
we have to turn to booze
2050
01:46:14,751 --> 01:46:17,254
and morphine,
and that can lead to addiction
2051
01:46:17,420 --> 01:46:18,880
Oh, that's fast.
2052
01:46:19,047 --> 01:46:22,634
That is advanced.
Oh, that is tremendous energy.
2053
01:46:23,760 --> 01:46:25,804
-I feel no pain.
-It's good, isn't it?
2054
01:46:25,971 --> 01:46:27,055
That is good.
2055
01:46:27,222 --> 01:46:29,349
There's more where this came from, Burt.
2056
01:46:29,516 --> 01:46:33,645
I wanna know more about this.
I would love to have the chemical compound.
2057
01:46:33,812 --> 01:46:36,356
When I get together with my sisters
at the Vril Society
2058
01:46:36,523 --> 01:46:40,694
we hold a séance where we let our hair down,
and it acts as a kind of antenna.
2059
01:46:40,860 --> 01:46:42,988
It allows us to communicate
with the greater race.
2060
01:46:43,154 --> 01:46:46,575
Honestly, they come from a different galaxy.
It's truly fascinating.
2061
01:46:49,536 --> 01:46:51,955
And now, the Hinson Brothers.
2062
01:46:53,873 --> 01:46:59,087
Lady of Spain, I adore you
2063
01:46:59,254 --> 01:47:02,924
Right from the night I first saw you
2064
01:47:03,091 --> 01:47:05,802
I wanted to say, for your speech tonight,
General, some friendly advice.
2065
01:47:05,969 --> 01:47:08,597
Oh, please, please, please,
don't give him any friendly advice.
2066
01:47:08,763 --> 01:47:11,141
Oh, yeah, well, what's the friendly advice?
2067
01:47:12,601 --> 01:47:15,478
Tonight, people will be listening to you
on the radio.
2068
01:47:15,645 --> 01:47:20,150
You'll never have a bigger audience with
more excited attention from everyone.
2069
01:47:20,317 --> 01:47:23,111
They'll be looking to you for inspiration.
2070
01:47:23,778 --> 01:47:26,364
Remember the veterans who have bled and died
on our behalf
2071
01:47:26,531 --> 01:47:29,367
and remember Bill Meekins
2072
01:47:30,035 --> 01:47:31,995
and honor him respectfully.
2073
01:47:32,162 --> 01:47:34,080
If you improvise
and get lost in the woods
2074
01:47:34,247 --> 01:47:37,250
of some complicated criminal situation
over Meekins's death
2075
01:47:37,417 --> 01:47:41,338
it will reflect badly on you,
and we don't want that for you, General.
2076
01:47:42,547 --> 01:47:45,467
The general was very clear about
that he was gonna
2077
01:47:46,259 --> 01:47:48,637
honor Bill Meekins and tell the truth.
2078
01:47:49,888 --> 01:47:53,642
Well, that's exactly what I mean.
Focus on the good qualities Meekins had.
2079
01:47:53,808 --> 01:47:55,894
His quietness and his kindness.
2080
01:47:56,061 --> 01:47:58,939
That's what I intend to do in my own way.
2081
01:48:06,446 --> 01:48:08,406
-What is that?
-Feel this.
2082
01:48:08,573 --> 01:48:09,991
This is walrus.
2083
01:48:11,201 --> 01:48:13,036
Oh, that is soft.
2084
01:48:14,454 --> 01:48:15,956
A walrus was killed for this?
2085
01:48:16,122 --> 01:48:20,210
No, sir, he died of old age.
He lived a long, happy life
2086
01:48:20,377 --> 01:48:22,546
because he made smart choices.
2087
01:48:24,464 --> 01:48:26,758
It's a contribution for your foundation.
2088
01:48:27,425 --> 01:48:29,261
I don't have a foundation.
2089
01:48:29,427 --> 01:48:31,680
Well, maybe you should start one.
I can help you.
2090
01:48:31,846 --> 01:48:33,932
$36,000, General.
2091
01:48:34,099 --> 01:48:37,227
Think of everything you can do with
Dr. Berendsen and his medical innovations.
2092
01:48:37,394 --> 01:48:40,772
So much to be accomplished.
You have to take the money.
2093
01:48:40,939 --> 01:48:42,566
What do you mean, I have to take it?
2094
01:48:43,650 --> 01:48:46,486
Listen to me. Someone, not me
2095
01:48:46,653 --> 01:48:49,823
they will take your face and your name
2096
01:48:49,990 --> 01:48:53,868
put it in the New York Times,
and wipe their dog's ass with it.
2097
01:48:54,911 --> 01:48:57,747
Think of everything
you've accomplished in your life.
2098
01:48:57,914 --> 01:49:00,041
It'll be forgotten, erased.
2099
01:49:01,251 --> 01:49:05,338
You'll be treated like an old kook
and buried by history.
2100
01:49:05,505 --> 01:49:09,968
That's what they can do.
Make the right speech.
2101
01:49:10,802 --> 01:49:14,598
Or they'll turn you into a martyr
and say an anarchist did it.
2102
01:49:15,640 --> 01:49:17,809
Don't make the mistake like Bill Meekins.
2103
01:49:17,976 --> 01:49:20,395
That was a tragic theft of a life.
2104
01:49:20,562 --> 01:49:23,315
Lady of Spain, I love you
2105
01:49:26,359 --> 01:49:28,236
That was the Hinson Brothers.
2106
01:49:29,195 --> 01:49:32,324
The Hinson Brothers, they were great.
Don't you agree? Yes.
2107
01:49:32,490 --> 01:49:35,702
Hinson Brothers. Doing Lady of Spain.
2108
01:49:35,869 --> 01:49:38,830
Yeah, Lady of Spain.
I met a lady of Spain once
2109
01:49:38,997 --> 01:49:42,292
and she turned me into
a gentleman of pain. Yes.
2110
01:49:42,459 --> 01:49:45,378
Now, the gentleman I'm about
to bring out right now
2111
01:49:45,545 --> 01:49:47,631
is a doctor of our regiment
2112
01:49:47,797 --> 01:49:50,842
and a man I like to call friend.
2113
01:49:51,009 --> 01:49:54,262
Please welcome Burt Berendsen.
Come on, Burt.
2114
01:49:55,096 --> 01:49:58,433
Time to give your speech, Burt. Burt?
2115
01:49:59,309 --> 01:50:01,478
Dr. Burt Berendsen.
2116
01:50:06,149 --> 01:50:09,569
My name is Burt Berendsen.
Most of you know me.
2117
01:50:09,736 --> 01:50:13,907
I am the son of a mechanic from Elmira.
2118
01:50:14,324 --> 01:50:15,909
As a child
2119
01:50:16,952 --> 01:50:20,330
we love the world, naturally.
2120
01:50:21,498 --> 01:50:24,918
And we hope the world loves us.
2121
01:50:26,670 --> 01:50:29,714
As my friend Harold said sometimes
2122
01:50:29,881 --> 01:50:33,301
I might have followed the wrong God home.
2123
01:50:33,468 --> 01:50:34,970
Well, not this man.
2124
01:50:36,555 --> 01:50:39,975
He always followed the right God home.
2125
01:50:45,981 --> 01:50:48,066
Dillenbeck! Dillenbeck!
2126
01:50:48,233 --> 01:50:51,361
-Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck!
-Dillenbeck!
2127
01:50:51,736 --> 01:50:53,655
Dillenbeck! Dillenbeck!
2128
01:51:04,332 --> 01:51:07,335
Listen to those Bund bastards.
2129
01:51:07,502 --> 01:51:11,089
Shower of bleeders, rotters.
2130
01:51:11,256 --> 01:51:14,676
If you people shouting at me in German
had any courage
2131
01:51:14,843 --> 01:51:16,261
you would behave with dignity.
2132
01:51:22,934 --> 01:51:24,853
Yes! General Dillenbeck!
2133
01:51:27,856 --> 01:51:31,276
I fought in five wars on three continents.
2134
01:51:31,443 --> 01:51:34,112
People shot at me my whole life.
My whole life.
2135
01:51:34,279 --> 01:51:38,533
I know fear, and I know facing fear.
But the one thing I truly detest
2136
01:51:39,117 --> 01:51:42,579
the one thing I truly, truly detest
2137
01:51:43,538 --> 01:51:44,748
is cruelty.
2138
01:51:46,625 --> 01:51:50,253
I've been offered money
to become the self-appointed leader
2139
01:51:51,755 --> 01:51:54,299
of the veterans, veterans like you
2140
01:51:55,133 --> 01:51:58,595
to be put in the White House
without an election
2141
01:51:59,512 --> 01:52:03,308
as some sort of advisor by popular demand
2142
01:52:03,475 --> 01:52:04,684
of you.
2143
01:52:05,769 --> 01:52:09,356
These same people want me to emulate
2144
01:52:09,522 --> 01:52:12,817
a certain European leader named Mussolini.
2145
01:52:15,195 --> 01:52:19,449
They think he's the type of leader
that this country needs.
2146
01:52:19,616 --> 01:52:21,368
The type of leader
2147
01:52:21,534 --> 01:52:25,664
who ran over a child
and never stopped his car.
2148
01:52:27,916 --> 01:52:31,044
The type of leader whose excuse was
2149
01:52:31,211 --> 01:52:34,130
What's one person
in the affairs of the state?
2150
01:52:36,841 --> 01:52:40,303
General Bill Meekins was in that car.
2151
01:52:40,470 --> 01:52:42,013
He was a friend of mine.
2152
01:52:42,180 --> 01:52:43,682
He was a good person.
2153
01:52:44,516 --> 01:52:46,810
But when he told that story
2154
01:52:46,977 --> 01:52:50,438
when he intended to tell it again
here on this stage
2155
01:52:50,605 --> 01:52:54,568
he became another person
whose life was worth nothing
2156
01:52:55,068 --> 01:52:57,195
in the affairs of the state.
2157
01:52:57,696 --> 01:52:59,322
He was murdered.
2158
01:52:59,864 --> 01:53:02,158
Yes, he was murdered and dishonored
2159
01:53:02,993 --> 01:53:07,205
as I might be murdered or dishonored
for telling that story here tonight.
2160
01:53:09,291 --> 01:53:11,668
What kind of country does this become
when that happens?
2161
01:53:13,420 --> 01:53:16,047
I became a Marine
to serve the Constitution
2162
01:53:16,214 --> 01:53:19,885
which intends for us all to be equal
in the brotherhood of mankind.
2163
01:53:20,051 --> 01:53:23,847
But what good is it when powerful people
2164
01:53:24,014 --> 01:53:27,183
make exceptions for the people
who stand in their way?
2165
01:53:28,018 --> 01:53:30,020
Some people of influence and power
2166
01:53:30,186 --> 01:53:32,564
like it when regular folks
are fired up by hatred
2167
01:53:32,731 --> 01:53:36,234
because it distracts us
from the fairness and kindness.
2168
01:53:36,860 --> 01:53:38,987
They don't want us to think about too much
2169
01:53:39,154 --> 01:53:42,282
just so they can get more and more
of what they already have
2170
01:53:42,449 --> 01:53:44,200
which is vast wealth.
2171
01:53:44,951 --> 01:53:46,411
This is your country.
2172
01:53:46,578 --> 01:53:48,747
This is your country.
2173
01:53:50,749 --> 01:53:52,959
Don't let the big men take it away from you.
2174
01:54:01,885 --> 01:54:05,222
-Look, it's that guy.
-I'm the son of a banker.
2175
01:54:06,181 --> 01:54:07,766
I'm a Republican.
2176
01:54:07,933 --> 01:54:09,476
Where's Paul and Henry?
2177
01:54:09,643 --> 01:54:11,561
-Not here.
-I'm a conservative.
2178
01:54:11,728 --> 01:54:12,979
What about the detectives?
Do you know where they are?
2179
01:54:13,146 --> 01:54:14,397
Also not here.
2180
01:54:14,606 --> 01:54:17,275
That's what it's like
when people who have money
2181
01:54:17,442 --> 01:54:19,986
only think about wanting much more of it.
2182
01:54:20,820 --> 01:54:22,864
That's all that they think about.
2183
01:54:23,031 --> 01:54:26,534
And they forget that you are the ones
who went out
2184
01:54:26,952 --> 01:54:29,037
and protected them.
2185
01:54:30,247 --> 01:54:31,748
You lost an eye
2186
01:54:31,915 --> 01:54:33,541
or you lost your life
2187
01:54:33,708 --> 01:54:36,086
and your family had to suffer
2188
01:54:36,253 --> 01:54:37,754
though they
2189
01:54:37,921 --> 01:54:40,382
were the heroes who sent you off to war.
2190
01:54:42,217 --> 01:54:44,135
Whoever's shooting at me is a coward.
2191
01:54:44,469 --> 01:54:46,304
I've been shot at all over the world.
2192
01:54:46,471 --> 01:54:47,597
Get his gun!
2193
01:54:49,266 --> 01:54:51,476
I am not intimidated. I am not afraid.
2194
01:54:52,811 --> 01:54:55,272
-You all right?
-Burt, are you all right?
2195
01:54:55,438 --> 01:54:56,606
Lem, I'm fine. I'm fine.
2196
01:55:07,450 --> 01:55:08,910
Sic semper tyrannis!
2197
01:55:09,077 --> 01:55:10,745
Dillenbeck's a traitor!
2198
01:55:10,912 --> 01:55:13,081
-Stop that man.
-Tom Voze is a great man!
2199
01:55:13,248 --> 01:55:15,542
Tom Voze is a great man! You have
2200
01:55:19,254 --> 01:55:20,171
Keep that man down.
2201
01:55:20,338 --> 01:55:22,632
Sinful and legal. Ask Mr. Voze!
2202
01:55:27,262 --> 01:55:28,388
My country
2203
01:55:28,555 --> 01:55:32,142
'Tis of thee
Sweet land of liberty
2204
01:55:32,309 --> 01:55:34,769
Of thee I sing
2205
01:55:35,645 --> 01:55:37,647
Break it up! Break it up! Come here.
2206
01:55:41,693 --> 01:55:44,112
I'm a veteran and a patriot, you fool.
2207
01:55:44,279 --> 01:55:47,115
You killed Liz Meekins, you son of a bitch.
2208
01:55:47,282 --> 01:55:49,618
And for all I know, her father too.
2209
01:55:50,243 --> 01:55:52,329
United States Treasury! Everyone, leave!
2210
01:55:53,496 --> 01:55:55,582
-Are you okay?
-This is terrible.
2211
01:55:55,749 --> 01:55:57,500
We never meant for
anything like this to happen.
2212
01:55:57,667 --> 01:55:58,877
This is an outrage.
2213
01:55:59,044 --> 01:56:02,088
You're gonna be charged.
You're gonna be charged, Tom. You.
2214
01:56:02,255 --> 01:56:03,757
-Yes, you.
-No, sir. You are confused.
2215
01:56:03,965 --> 01:56:05,884
-No, I'm not confused.
-Between my own pill
2216
01:56:06,051 --> 01:56:07,552
and getting shot
2217
01:56:07,719 --> 01:56:10,472
these eye drops are
the only reason I'm standing
2218
01:56:10,639 --> 01:56:12,557
and I feel no pain.
2219
01:56:13,099 --> 01:56:17,520
And holy shit!
Look what's happening in this room.
2220
01:56:17,687 --> 01:56:19,856
-Everything.
-gun from the Committee of the Five.
2221
01:56:20,023 --> 01:56:22,651
He called you by your name, Tom, with pride.
2222
01:56:22,817 --> 01:56:25,654
-I don't know that man.
-We just fought that man for our lives.
2223
01:56:25,820 --> 01:56:28,031
Burt and I saw him push Liz Meekins.
He's the killer.
2224
01:56:28,990 --> 01:56:30,367
There is enough evidence.
2225
01:56:30,533 --> 01:56:33,411
I am sorry to say that the man
who took a shot at General Dillenbeck
2226
01:56:33,578 --> 01:56:37,165
on that stage tonight
was the same man on the boat with Meekins
2227
01:56:37,332 --> 01:56:40,502
on a ticket purchased by your foundation.
2228
01:56:40,669 --> 01:56:43,380
-There is no need to raise your voice.
-Yours, Mr. Voze.
2229
01:56:43,547 --> 01:56:45,382
-Tom, what's happening?
-What are the charges?
2230
01:56:45,549 --> 01:56:47,759
The charges are against you
and the guests you invited.
2231
01:56:47,926 --> 01:56:49,844
-The Committee of the Five.
-For what?
2232
01:56:50,011 --> 01:56:51,054
Committee of the Five.
2233
01:56:51,221 --> 01:56:53,265
Conspiracy to bribe a United States general.
2234
01:56:53,431 --> 01:56:55,517
Attempted assassination.
2235
01:56:55,684 --> 01:56:57,811
Conspiracy to overthrow the US government.
2236
01:56:57,978 --> 01:57:00,605
Trading with dictators, Italy, Germany.
2237
01:57:00,772 --> 01:57:03,108
Two murders your foundation
apparently seems to be
2238
01:57:03,275 --> 01:57:06,194
responsible for, Meekins and his daughter.
2239
01:57:06,361 --> 01:57:07,779
Tom, did you do this?
2240
01:57:07,946 --> 01:57:08,989
I felt it was wrong
2241
01:57:09,155 --> 01:57:11,908
that Meekins died.
That was a tragic theft of a life.
2242
01:57:12,576 --> 01:57:14,369
But something had to be done
2243
01:57:14,536 --> 01:57:18,248
because he didn't see the opportunity
of the new ways to live.
2244
01:57:18,415 --> 01:57:20,542
He didn't understand.
Meekins didn't understand.
2245
01:57:20,709 --> 01:57:23,211
-Do you understand that?
-All right. You need to slow it down.
2246
01:57:23,837 --> 01:57:27,048
Tom, please tell me you didn't have
anything to do with my medication.
2247
01:57:27,215 --> 01:57:29,801
Tom influenced your doctor, Valerie
2248
01:57:29,968 --> 01:57:31,803
as he had done with your mother before.
2249
01:57:35,932 --> 01:57:38,018
-Is that true?
-A little.
2250
01:57:38,435 --> 01:57:41,646
-A little?
-I did it for your own good.
2251
01:57:41,813 --> 01:57:44,691
-You poisoned me?
-If that's what you want to call it
2252
01:57:44,858 --> 01:57:45,859
fine.
2253
01:57:46,484 --> 01:57:50,030
I was looking after you, your best interests.
2254
01:57:50,196 --> 01:57:52,699
You're reckless, like a child.
2255
01:57:53,408 --> 01:57:56,536
Listen to me.
You're running around all over Europe
2256
01:57:57,120 --> 01:57:59,080
and saying bad things about the war?
2257
01:58:00,165 --> 01:58:02,000
Consorting with a Black man.
2258
01:58:03,251 --> 01:58:06,296
Consorting with a man, a free man
2259
01:58:07,088 --> 01:58:10,717
in Amsterdam, that fought for you!
2260
01:58:10,884 --> 01:58:12,969
Like the clinics, Tom?
2261
01:58:13,178 --> 01:58:14,221
What clinics?
2262
01:58:14,387 --> 01:58:15,889
Committee of the Five.
2263
01:58:16,056 --> 01:58:17,974
You know what clinics I'm talking about, Tom.
2264
01:58:18,141 --> 01:58:19,684
Forced sterilization.
2265
01:58:19,851 --> 01:58:20,977
We'll see about that.
2266
01:58:21,144 --> 01:58:23,188
We saw the Committee of the Five symbol
2267
01:58:23,355 --> 01:58:25,357
-there.
-Stop lying!
2268
01:58:26,191 --> 01:58:29,194
That Tom had an angle was no surprise,
but the horror of it
2269
01:58:29,819 --> 01:58:32,364
My God. Right under Valerie's nose.
2270
01:58:32,530 --> 01:58:35,533
They kept her distracted
with the invented condition.
2271
01:58:36,409 --> 01:58:39,037
Goering, Hitler's right-hand man
2272
01:58:39,204 --> 01:58:41,164
and Hitler himself.
2273
01:58:41,790 --> 01:58:44,042
Most people didn't even know who he was yet.
2274
01:58:45,377 --> 01:58:48,755
Tom even paid Goering to write a column
in the Jeffers papers
2275
01:58:48,922 --> 01:58:51,758
about the new Aryan government.
Whatever that was.
2276
01:58:54,719 --> 01:58:58,223
Tom had just finished the topiary
with the symbol.
2277
01:58:58,390 --> 01:59:00,976
You couldn't see it except from above.
2278
01:59:02,018 --> 01:59:05,146
I mean, you gotta be some kind of
super-fanatic believer
2279
01:59:05,313 --> 01:59:06,982
to make your bushes like that.
2280
01:59:07,148 --> 01:59:09,150
-Don't you look at me like that, Libby.
-Valerie, darling.
2281
01:59:09,609 --> 01:59:11,945
All great societies are built this way.
2282
01:59:12,571 --> 01:59:14,739
You live in a dream world
with your strange sculptures.
2283
01:59:14,906 --> 01:59:17,993
And that's fine. You can have that.
But it won't make the world go round.
2284
01:59:18,159 --> 01:59:22,706
I'm very happy to be unimportant
and live in a place that has love and beauty.
2285
01:59:22,872 --> 01:59:24,666
Art and love
2286
01:59:24,833 --> 01:59:27,043
that's what makes the life worth living
2287
01:59:27,794 --> 01:59:31,798
while you're building this big, gigantic,
terrifying future.
2288
01:59:32,549 --> 01:59:34,509
What a waste of your imagination.
2289
01:59:34,676 --> 01:59:37,053
I made plenty, for us
2290
01:59:37,220 --> 01:59:38,680
rebuilding Germany.
2291
01:59:39,347 --> 01:59:42,100
I wanted to stand with
the strongest leaders in the world.
2292
01:59:42,767 --> 01:59:45,186
But I'm also happy to go to war against them.
2293
01:59:45,353 --> 01:59:48,648
Another war? But we just did all that.
2294
01:59:49,941 --> 01:59:51,359
You mean to tell me
2295
01:59:51,526 --> 01:59:54,237
these rich guys will support dictators
2296
01:59:54,404 --> 01:59:55,947
or fight them?
2297
01:59:56,114 --> 01:59:59,117
They believe in nothing but making money.
2298
01:59:59,284 --> 02:00:01,328
And that's why Meekins was killed
2299
02:00:01,494 --> 02:00:05,916
because he wouldn't go along with that
or support it? Insanity!
2300
02:00:06,541 --> 02:00:08,835
And we have walked right into it.
2301
02:00:09,002 --> 02:00:10,670
No. Oh, no, no, no.
2302
02:00:11,671 --> 02:00:15,258
Tom quickly saw us as his best chance
to get the general.
2303
02:00:15,842 --> 02:00:18,887
If you got someone like Gil Dillenbeck
involved with your event
2304
02:00:19,054 --> 02:00:20,472
it would help me to get involved.
2305
02:00:20,639 --> 02:00:22,724
So, you need someone? You always
He always needs someone
2306
02:00:22,891 --> 02:00:25,477
-Valerie, would you give it a rest?
-in front of him.
2307
02:00:25,810 --> 02:00:28,480
You thought you'd use these men to get me.
2308
02:00:28,647 --> 02:00:31,024
But I used them and their event
2309
02:00:31,191 --> 02:00:34,569
to reveal you and stop your plan
for at least a decade.
2310
02:00:34,736 --> 02:00:37,197
Maybe two or three more, hopefully.
2311
02:00:38,198 --> 02:00:40,325
We did stop the plot.
2312
02:00:41,493 --> 02:00:42,953
This is true.
2313
02:00:45,288 --> 02:00:47,332
The Committee of the Five
2314
02:00:47,499 --> 02:00:49,084
didn't get their American dictator.
2315
02:00:49,251 --> 02:00:51,503
I appeared before
the congressional committee
2316
02:00:51,670 --> 02:00:54,214
the highest representation
of the American people
2317
02:00:54,381 --> 02:00:56,007
under subpoena to tell what I knew of
2318
02:00:56,174 --> 02:00:58,260
The general testified to Congress
2319
02:00:58,426 --> 02:01:01,179
and they agreed he was right.
2320
02:01:01,930 --> 02:01:04,516
What do powerful people want?
2321
02:01:04,683 --> 02:01:06,476
Is it never enough?
2322
02:01:06,643 --> 02:01:08,937
They do the craziest things.
2323
02:01:15,443 --> 02:01:17,487
Oh, my God! What's the matter with you?
2324
02:01:17,654 --> 02:01:20,031
-What the hell did you do?
-Oh, my God! Valerie, what have you done?
2325
02:01:20,198 --> 02:01:21,741
What's the matter with you? What did you do?
2326
02:01:21,908 --> 02:01:24,202
We had everything we needed to prosecute
2327
02:01:24,369 --> 02:01:25,829
and now it's all out the window!
2328
02:01:25,996 --> 02:01:27,289
It's a huge problem now.
2329
02:01:27,455 --> 02:01:28,540
Yes, well done.
2330
02:01:28,748 --> 02:01:32,335
Tom, my face. She ruined my face!
2331
02:01:33,461 --> 02:01:36,339
I couldn't help it. They're so awful.
2332
02:01:36,506 --> 02:01:37,924
Woman, have you lost your mind?
2333
02:01:38,091 --> 02:01:39,718
-I told you she was trouble.
-Yeah, that was
2334
02:01:39,885 --> 02:01:41,887
-rather stupid, Valerie.
-You could go to jail, Valerie.
2335
02:01:42,053 --> 02:01:43,680
Tell them the truth, Harold.
2336
02:01:47,142 --> 02:01:49,936
Are you all right, Valerie? You're shaking.
2337
02:01:51,438 --> 02:01:54,816
Oh, I'm fine. I was just thinking about
shooting Tom and Libby in the face.
2338
02:01:55,567 --> 02:01:57,444
I won't do it. Don't worry.
2339
02:01:57,611 --> 02:01:59,029
Well, that's a good decision. Thank God.
2340
02:01:59,195 --> 02:02:01,323
Yes, it would've bollocksed everything.
We'd have no case.
2341
02:02:01,489 --> 02:02:04,534
You have to stand up to them, as we had done.
2342
02:02:04,701 --> 02:02:07,203
And you have to live your truth.
2343
02:02:09,623 --> 02:02:11,124
I love Harold.
2344
02:02:11,291 --> 02:02:13,793
He's given me
the greatest happiness of my life
2345
02:02:13,960 --> 02:02:15,337
as has Burt.
2346
02:02:27,307 --> 02:02:29,601
There it is. Look at that.
2347
02:02:30,227 --> 02:02:33,438
That's how you face such a world.
2348
02:02:33,605 --> 02:02:37,067
You must have love in your heart
for your life.
2349
02:02:38,109 --> 02:02:41,029
It is love versus hate.
2350
02:02:41,696 --> 02:02:44,491
I love my life and the people in it.
2351
02:02:45,992 --> 02:02:47,702
Even Beatrice.
2352
02:02:47,869 --> 02:02:51,039
And clear, not Portuguese,
I'm-in-love-with-her Irma.
2353
02:02:51,206 --> 02:02:52,457
Milton.
2354
02:02:52,624 --> 02:02:55,210
Shirley at the office with Morty.
2355
02:02:56,002 --> 02:02:58,463
The tapestry. Everything in it.
2356
02:02:59,256 --> 02:03:01,007
Even my glass eye.
2357
02:03:01,174 --> 02:03:02,217
Dillenbeck's dog
2358
02:03:02,384 --> 02:03:04,469
and the bouillabaisse we didn't get to have.
2359
02:03:05,637 --> 02:03:09,349
Each one of us is given a tapestry,
our own opera.
2360
02:03:09,516 --> 02:03:11,393
This person and this person.
2361
02:03:11,560 --> 02:03:12,978
Thinking about it.
2362
02:03:14,354 --> 02:03:18,400
Love is not enough.
You got to fight to protect kindness.
2363
02:03:19,276 --> 02:03:21,903
You get attached to people and things.
2364
02:03:23,071 --> 02:03:26,992
And they might just break your heart.
But that's being alive.
2365
02:03:28,827 --> 02:03:32,539
My back brace that I so disliked
had saved me from this bullet.
2366
02:03:32,706 --> 02:03:34,165
You lucky bastard.
2367
02:03:34,332 --> 02:03:35,542
And we three
2368
02:03:35,709 --> 02:03:38,295
-had helped stop this terrible plot.
-I can't believe that.
2369
02:03:38,461 --> 02:03:42,841
Burt Berendsen, Harold Woodman,
and Valerie Voze.
2370
02:03:43,425 --> 02:03:45,093
Jerks, Nevins
2371
02:03:45,260 --> 02:03:49,472
Tom would not stay arrested long.
Those people never do.
2372
02:03:49,639 --> 02:03:51,641
Talk to my lawyer. You'll see.
2373
02:03:52,434 --> 02:03:55,896
Committee of the Five
never faced any charges.
2374
02:03:56,563 --> 02:03:59,274
They disappeared, as they can do.
2375
02:03:59,941 --> 02:04:02,402
Tom and his friends smeared the general.
2376
02:04:04,112 --> 02:04:07,908
It was a warning
of what they were capable of.
2377
02:04:10,035 --> 02:04:13,788
Maguire died mysteriously at the age of 37.
2378
02:04:13,955 --> 02:04:15,665
He knew too much.
2379
02:04:16,625 --> 02:04:17,709
Valerie and Harold
2380
02:04:17,876 --> 02:04:19,961
were no longer safe in this country.
2381
02:04:23,465 --> 02:04:25,634
Friends for life means friends for life.
2382
02:04:26,968 --> 02:04:28,595
You do whatever it takes.
2383
02:04:28,762 --> 02:04:30,972
We had to get them on a boat that very night.
2384
02:04:37,562 --> 02:04:38,980
Woodman, you should
2385
02:04:39,147 --> 02:04:42,025
Thank you, Henry. I'm way ahead of you.
I made my decision.
2386
02:04:42,484 --> 02:04:43,985
Harold's coming with me.
2387
02:04:44,152 --> 02:04:45,695
No, you're coming with me.
2388
02:04:45,862 --> 02:04:47,530
No, you're coming with me.
2389
02:04:49,282 --> 02:04:50,825
You'll be seeing me again,
Dr. Berendsen
2390
02:04:50,992 --> 02:04:53,912
because history repeats itself.
2391
02:04:54,079 --> 02:04:56,539
Goodbye, old friend.
We'll see you in Amsterdam.
2392
02:04:57,249 --> 02:05:00,418
-Oh, no. You're not going to Amsterdam.
-What?
2393
02:05:00,585 --> 02:05:04,381
It's only a matter of time
before the Gestapo kicks down your door.
2394
02:05:05,090 --> 02:05:06,758
What's the Gestapo?
2395
02:05:06,925 --> 02:05:08,426
Yeah, you don't wanna know.
2396
02:05:09,177 --> 02:05:11,596
We'll send you somewhere safer.
2397
02:05:11,763 --> 02:05:13,932
Beautiful weather this time of year.
2398
02:05:14,099 --> 02:05:16,393
And the blue-headed vireo migration to boot.
2399
02:05:16,560 --> 02:05:18,270
Yes. It's spectacular bird country.
2400
02:05:18,436 --> 02:05:19,521
-Isn't it, though?
-Really.
2401
02:05:19,688 --> 02:05:20,897
-Yeah.
-I'm jealous.
2402
02:05:21,982 --> 02:05:25,318
-Burt.
-Burt, why don't you come with us?
2403
02:05:27,153 --> 02:05:28,697
I choose to stay.
2404
02:05:28,863 --> 02:05:31,366
Who knows? Maybe I'll find a new life
2405
02:05:31,533 --> 02:05:33,827
-and a new love.
-I hope so.
2406
02:05:34,953 --> 02:05:38,290
Because when it comes to love,
there's nothing quite so good as clarity.
2407
02:05:38,999 --> 02:05:40,000
I agree.
2408
02:05:41,501 --> 02:05:44,462
I stayed to stand up for my country
so that one day
2409
02:05:44,629 --> 02:05:47,340
my best friends could come back.
2410
02:05:51,052 --> 02:05:52,178
Goodbye, Burt.
2411
02:05:56,933 --> 02:05:58,560
Au revoir, my good friend.
2412
02:06:01,855 --> 02:06:03,565
Be happy, Burt!
2413
02:06:05,442 --> 02:06:08,069
-Henry. Paul. General.
-Thank you.
2414
02:06:08,236 --> 02:06:09,905
-Farewell for now.
-Milton.
2415
02:06:10,947 --> 02:06:12,866
Part of me wished I did run with my friends.
2416
02:06:17,913 --> 02:06:19,331
But I didn't.
2417
02:06:21,124 --> 02:06:24,252
You want for your heart
and for your people
2418
02:06:24,794 --> 02:06:27,964
to follow the right God home.
2419
02:06:55,116 --> 02:06:56,785
Amsterdam.
2420
02:06:57,244 --> 02:06:58,620
Amsterdam.
2421
02:07:07,087 --> 02:07:10,257
I appeared before
the congressional committee
2422
02:07:10,340 --> 02:07:12,300
the highest representation
of the American people
2423
02:07:12,467 --> 02:07:15,095
under subpoena
to tell what I knew of activities
2424
02:07:15,262 --> 02:07:16,888
which I believe might lead to an attempt
2425
02:07:17,055 --> 02:07:19,474
-to set up a fascist dictatorship.
-to set up a fascist dictatorship.
2426
02:07:20,100 --> 02:07:21,643
-The plan as outlined to me was
2427
02:07:21,810 --> 02:07:23,770
-to form an organization of veterans
2428
02:07:23,937 --> 02:07:25,772
-to use as a bluff or as a club
2429
02:07:25,939 --> 02:07:27,774
-at least to intimidate the government
2430
02:07:27,941 --> 02:07:28,775
-and break down
2431
02:07:28,942 --> 02:07:30,318
-our democratic institutions.
188766