All language subtitles for Amsterdam.2022.720p.WEBRip.900MB.x264-GalaxyRG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,186 --> 00:01:03,565 I was working in my office on 138th Street. 2 00:01:06,443 --> 00:01:11,156 Mostly fixing up banged-up guys, like myself, from the Great War. 3 00:01:11,323 --> 00:01:13,033 See? Beautiful. 4 00:01:13,199 --> 00:01:16,703 All from injuries the world was happy to forget. 5 00:01:17,370 --> 00:01:21,124 Fixing faces, lifting spirits, singing songs. 6 00:01:22,083 --> 00:01:26,963 Peanuts 7 00:01:27,505 --> 00:01:29,799 I left my eye in France. 8 00:01:31,635 --> 00:01:34,429 And I was constantly on probation with the medical board 9 00:01:34,596 --> 00:01:35,972 for trying to make new medicines. 10 00:01:36,139 --> 00:01:38,934 I mean, we needed medicines that didn't exist yet 11 00:01:39,100 --> 00:01:43,188 just to get through the day, with the pain and the nerves. 12 00:01:43,605 --> 00:01:45,941 I hope this is a better pill. That's all I'm saying. 13 00:01:46,107 --> 00:01:47,108 I hope you're right. 14 00:01:48,735 --> 00:01:50,987 Some worked better than others. 15 00:01:52,072 --> 00:01:53,615 This is my second of the day. 16 00:01:56,034 --> 00:01:57,202 And I feel great. 17 00:01:57,911 --> 00:01:59,412 Victor, you wanna try one? 18 00:01:59,871 --> 00:02:01,665 Yeah. I'll try the new one next week. 19 00:02:02,123 --> 00:02:04,251 All right. That gives you zing. 20 00:02:04,709 --> 00:02:07,379 Put your pants on, Burt. I repaired 'em for you. 21 00:02:08,087 --> 00:02:09,088 Are you all right? 22 00:02:09,296 --> 00:02:13,385 Because of my war injuries, I had a back brace I hated. 23 00:02:14,386 --> 00:02:15,470 They're gonna put you away 24 00:02:15,637 --> 00:02:17,889 -if they don't close this place down. -That's not helpful, Shirley. 25 00:02:18,056 --> 00:02:19,933 Experimental medicine. 26 00:02:20,684 --> 00:02:22,727 -You look good. How's the infection? -All right. 27 00:02:22,894 --> 00:02:25,480 Good, good, good. And I got the message. 28 00:02:25,647 --> 00:02:26,982 No need to pay yet. 29 00:02:27,148 --> 00:02:28,441 Burt, you got messages. 30 00:02:28,608 --> 00:02:30,860 Your parents called. They can't make the holiday. 31 00:02:31,027 --> 00:02:33,280 Herb Getz called about the ear drops. 32 00:02:33,446 --> 00:02:36,741 And Harold Woodman called. Meet him at this address. 33 00:02:36,908 --> 00:02:39,035 Walk right in. Urgent. 34 00:02:49,504 --> 00:02:51,089 I worked with an attorney 35 00:02:51,256 --> 00:02:54,217 my best friend from the war, Harold Woodman. 36 00:02:55,010 --> 00:02:58,388 -Hey, Burt. -What is going on? What is this place? 37 00:02:58,555 --> 00:03:00,515 -It's a very important case. -Yeah? 38 00:03:00,682 --> 00:03:02,058 -Pays very handsomely. -Nice. 39 00:03:02,225 --> 00:03:03,226 We have a lot of back bills. 40 00:03:03,393 --> 00:03:05,478 People depend on us, our business. 41 00:03:05,645 --> 00:03:08,440 Most importantly, it's very meaningful to both you and I. 42 00:03:08,607 --> 00:03:09,900 Meaningful how? 43 00:03:10,066 --> 00:03:12,402 -You care about the annual gala, don't you? -Yeah. 44 00:03:12,569 --> 00:03:16,156 And you always say it's important for us vets to have reunions 45 00:03:16,323 --> 00:03:17,699 -to be remembered. -It is. 46 00:03:17,866 --> 00:03:21,494 And you say it's great medicine for us to get together and sing. Don't you say that? 47 00:03:21,661 --> 00:03:22,954 Where's this going? 48 00:03:23,371 --> 00:03:25,206 It's going to a particular procedure 49 00:03:25,373 --> 00:03:28,293 and I know how you prefer some procedures over others. 50 00:03:28,460 --> 00:03:31,087 Just tell me what it is. What kind of procedure? 51 00:03:31,796 --> 00:03:33,590 What are you doing with these flowers? 52 00:03:34,090 --> 00:03:36,009 Dinner date with Beatrice. 53 00:03:36,176 --> 00:03:38,345 -Dinner date with Beatrice? -Yes. 54 00:03:38,511 --> 00:03:40,931 -So disappointing. -She's my wife. 55 00:03:41,473 --> 00:03:43,183 Is he all right to perform the procedure? 56 00:03:46,019 --> 00:03:48,396 Yes. He is. It's okay. 57 00:03:48,563 --> 00:03:49,689 -He's not gonna do it. -He's gonna do it. 58 00:03:49,856 --> 00:03:50,982 -Calm down. -Who is this? 59 00:03:51,733 --> 00:03:53,985 This is Liz Meekins, Burt. 60 00:03:54,152 --> 00:03:56,321 Meekins? As in, relation to 61 00:03:56,780 --> 00:04:00,116 He's my father. I know you admire him very much. 62 00:04:00,283 --> 00:04:02,869 -Oh, my God. Yes. -We both did. Do. 63 00:04:03,036 --> 00:04:04,287 I really do. 64 00:04:04,454 --> 00:04:08,416 That's why he's gonna speak at our reunion this year. 65 00:04:08,583 --> 00:04:10,377 Very nice to meet you. 66 00:04:10,919 --> 00:04:13,463 -Are we meeting your father here? -Let her finish, Burt. 67 00:04:14,256 --> 00:04:17,425 My father came back yesterday on a boat. 68 00:04:18,093 --> 00:04:20,845 Okay. He goes to Europe on business, right? 69 00:04:21,012 --> 00:04:23,056 Did he catch a bug or something? I'll look at him. Where is he? 70 00:04:23,223 --> 00:04:24,266 You should see him. 71 00:04:24,432 --> 00:04:26,059 Yeah. Come on. Let's go. 72 00:04:26,685 --> 00:04:28,812 This place is gorgeous. Look at it. 73 00:04:28,979 --> 00:04:30,730 So, where is 74 00:04:30,897 --> 00:04:33,984 the good General Quiet and Still Bill? 75 00:04:39,656 --> 00:04:40,782 Excuse me. 76 00:04:41,575 --> 00:04:43,702 My allergies are terrible today. 77 00:04:44,119 --> 00:04:45,996 I wake up, it's in my sinus 78 00:04:46,162 --> 00:04:47,956 and it's the whole day. 79 00:04:48,498 --> 00:04:50,625 I don't know what you're doing, and I don't wanna know what you're doing. 80 00:04:52,836 --> 00:04:56,256 You have two hours until the embalmer comes. 81 00:04:57,257 --> 00:05:00,302 What happened? He was gonna speak at the gala. 82 00:05:01,803 --> 00:05:03,179 You will help me, won't you? 83 00:05:03,722 --> 00:05:05,348 I'm not buying that he died of natural causes. 84 00:05:05,515 --> 00:05:07,142 He was a very healthy man. 85 00:05:07,726 --> 00:05:10,395 No one in my family agrees with me. They're all wrong. They're all liars. 86 00:05:10,562 --> 00:05:12,105 I want an autopsy. 87 00:05:12,564 --> 00:05:15,317 That's correct. It is your right. Your father died intestate. 88 00:05:15,483 --> 00:05:17,277 You're the next of kin. I read the papers. 89 00:05:18,153 --> 00:05:20,280 I hate autopsies, Harold. You know that. 90 00:05:20,822 --> 00:05:22,240 We have to do it, Burt. 91 00:05:23,241 --> 00:05:25,660 Bill Quiet and Still Meekins is the reason we met. 92 00:05:25,827 --> 00:05:27,203 He formed our regiment. 93 00:05:28,288 --> 00:05:31,791 How did a man like this end up dead? You're telling me it's suspicious? 94 00:05:32,208 --> 00:05:33,919 Yes, I'm telling you it's suspicious. 95 00:05:35,545 --> 00:05:36,671 Will you please sing with me? 96 00:05:36,838 --> 00:05:38,965 He said that you used to sing with him when you were at war. 97 00:05:39,132 --> 00:05:40,425 He enjoyed it so much. 98 00:05:41,259 --> 00:05:44,679 -Precious memories -Memories 99 00:05:45,305 --> 00:05:49,184 Unseen angels 100 00:05:49,351 --> 00:05:55,565 Sent from somewhere to my soul 101 00:05:56,441 --> 00:05:57,442 Hurry up. 102 00:05:58,109 --> 00:06:01,655 You only have two hours to do whatever it is you're gonna do. 103 00:06:01,821 --> 00:06:03,490 All right. You have to do the autopsy 104 00:06:03,657 --> 00:06:05,825 and immediately after, meet me at Minters Restaurant. 105 00:06:05,992 --> 00:06:06,993 I need to know what you find. 106 00:06:07,160 --> 00:06:10,038 -Why did she say two hours? -Because we're in the mortician. 107 00:06:10,205 --> 00:06:11,623 They're gonna put him in the ground. 108 00:06:12,999 --> 00:06:15,126 Minters Restaurant, after 5:00. 109 00:06:15,669 --> 00:06:17,754 -You've gotta get him out of here. -Yeah, we should get going, Burt. 110 00:06:18,838 --> 00:06:21,216 Harold? I don't know what you think you're doin'. 111 00:06:21,466 --> 00:06:23,343 Liz, excuse me. Hello. 112 00:06:24,553 --> 00:06:26,471 You got a dead white man in a box. 113 00:06:27,472 --> 00:06:28,640 Not even a casket. 114 00:06:29,808 --> 00:06:33,228 Important man, in a pine box of old wood. 115 00:06:33,603 --> 00:06:35,313 Doesn't even have a top on it. 116 00:06:35,981 --> 00:06:37,107 His daughter's cryin'. 117 00:06:37,732 --> 00:06:39,401 Who do you think is gonna get in trouble here? 118 00:06:39,568 --> 00:06:40,944 -The Black man, that's who. -Milton. 119 00:06:41,111 --> 00:06:44,823 Right now we need to get him, our leader, who founded our regiment 120 00:06:44,990 --> 00:06:46,741 into the truck. 121 00:06:47,284 --> 00:06:48,493 Do the autopsy. 122 00:06:50,245 --> 00:06:52,414 Meet me at Minters Restaurant immediately after. 123 00:06:52,581 --> 00:06:53,582 -Got it. -I need to know. 124 00:06:53,748 --> 00:06:55,125 -I need to know what you found. -Okay. 125 00:06:55,292 --> 00:06:57,627 -Minters Restaurant at 5:00. -Milton. Milton. 126 00:06:58,211 --> 00:07:00,714 -Please be careful. -It's got a bum wheel. 127 00:07:01,381 --> 00:07:02,799 -That's not careful. -Milton. 128 00:07:04,134 --> 00:07:07,095 -This is why you'll never drive my car. -The embalmer is coming for this. 129 00:07:07,262 --> 00:07:10,557 You better be here. Two hours. 130 00:07:12,726 --> 00:07:13,810 You remember Burt, don't you? 131 00:07:14,644 --> 00:07:16,688 -Of course. -Irma St. Clair. 132 00:07:16,855 --> 00:07:18,857 -Hello, Burt. -Hello, Irma. 133 00:07:19,524 --> 00:07:22,611 Don't be nervous. I do at least two autopsies a month. 134 00:07:23,153 --> 00:07:25,405 I've done two autopsies my whole life. 135 00:07:25,572 --> 00:07:28,533 One to prove I didn't leave a clamp on someone's small intestine 136 00:07:28,700 --> 00:07:31,494 the other to remove a clamp I did leave on someone's small intestine. 137 00:07:31,828 --> 00:07:35,165 Now we know you're good with small intestines, Burt. Thank you. 138 00:07:37,876 --> 00:07:40,295 You and Burt should get coffee sometimes, Irma. 139 00:07:40,921 --> 00:07:42,881 Maybe you and Irma should get coffee sometime. 140 00:07:43,048 --> 00:07:44,257 We're friends, Milton. 141 00:07:45,050 --> 00:07:46,051 You know, Irma 142 00:07:46,218 --> 00:07:48,511 his wife wouldn't stand up for him to her family. 143 00:07:49,012 --> 00:07:51,223 They haven't lived together in over a year. 144 00:07:51,389 --> 00:07:53,391 That is my situation. Not now. 145 00:07:53,600 --> 00:07:54,809 I just wanna see you happy. 146 00:07:54,976 --> 00:07:56,770 Dead man makes you realize 147 00:07:56,937 --> 00:08:00,148 time is short and love is real, if you know what it is. 148 00:08:04,444 --> 00:08:06,988 -What's going on here? -Autopsy. Paperwork. 149 00:08:09,616 --> 00:08:12,327 The police are waiting for this body to return to the mortuary. 150 00:08:14,079 --> 00:08:16,456 The sooner we start, the sooner he's out. 151 00:08:16,623 --> 00:08:19,125 These two men need to leave immediately. 152 00:08:19,292 --> 00:08:21,628 They're veterans. They served their country. 153 00:08:21,795 --> 00:08:23,755 -Go wait at McGee's. -We'll be downstairs at McGee's. 154 00:08:23,922 --> 00:08:25,090 At McGee's. 155 00:08:25,257 --> 00:08:27,968 Irma's Portuguese. That's different. 156 00:08:34,390 --> 00:08:36,101 I didn't know you were Portuguese. 157 00:08:37,851 --> 00:08:38,852 I'm not. 158 00:08:39,729 --> 00:08:41,565 Do you wanna start this or shall I? 159 00:08:42,899 --> 00:08:44,776 Just emotional because I knew him. 160 00:08:46,987 --> 00:08:49,364 -You can just sign this if you want. -No, no, no. 161 00:08:49,531 --> 00:08:51,825 -That's what Harold needs. -I can help. 162 00:08:53,159 --> 00:08:54,578 He was such a kind man. 163 00:08:56,830 --> 00:08:57,956 There we go. 164 00:09:01,209 --> 00:09:02,752 Oh, God. 165 00:09:08,800 --> 00:09:10,510 Didn't ask how you were doing. 166 00:09:12,387 --> 00:09:13,638 My man left. 167 00:09:15,390 --> 00:09:17,225 This kind of thing happens every day. 168 00:09:18,518 --> 00:09:19,561 I'm sorry. 169 00:09:19,728 --> 00:09:20,854 It's fine. 170 00:09:21,021 --> 00:09:24,858 True love is based on choice, not need. 171 00:09:25,025 --> 00:09:26,693 Do you need your wife 172 00:09:27,110 --> 00:09:29,237 or do you choose your wife? 173 00:09:29,404 --> 00:09:30,614 Well, can't it be both? 174 00:09:30,780 --> 00:09:33,283 No. The second one is the one that truly matters. 175 00:09:33,450 --> 00:09:35,076 At the end of the day, it is. 176 00:09:35,660 --> 00:09:37,412 Choice matters over need. 177 00:09:39,456 --> 00:09:40,665 I don't like to be alone. 178 00:09:42,000 --> 00:09:43,126 That sounds like need. 179 00:09:44,127 --> 00:09:46,796 I'm opening up the stomach. Look at that. 180 00:09:47,923 --> 00:09:50,383 Oh, yeah. That's an unusual color. 181 00:09:51,343 --> 00:09:53,386 -Something -Yeah. 182 00:09:54,471 --> 00:09:56,640 Given to him over a period of time. 183 00:09:56,806 --> 00:09:58,141 It's hard to tell how long. 184 00:10:01,353 --> 00:10:02,979 He just got back from Europe. 185 00:10:04,856 --> 00:10:06,691 I'll close him up and take more blood samples. 186 00:10:06,858 --> 00:10:08,109 I'll have more news for you tomorrow. 187 00:10:08,276 --> 00:10:10,654 -I take it you're still at the same office? -Yeah. 188 00:10:13,573 --> 00:10:15,700 Harold says you deserve a better circumstance 189 00:10:15,867 --> 00:10:17,786 but you allowed yourself to be corrupted. 190 00:10:17,953 --> 00:10:19,955 He says you followed the wrong God home. 191 00:10:20,664 --> 00:10:22,749 What? Corrupted? 192 00:10:22,916 --> 00:10:25,377 Followed the wrong God home? Why doesn't he say that to me? 193 00:10:25,544 --> 00:10:27,629 -What does that even mean? -I don't know. 194 00:10:28,713 --> 00:10:31,841 Maybe you spent enthusiasms and urgencies you didn't know you were wasting 195 00:10:32,008 --> 00:10:33,343 until it was too late. 196 00:10:33,510 --> 00:10:36,179 You ended up without a chair by the time the music ends 197 00:10:37,097 --> 00:10:38,139 even in your own home. 198 00:10:39,849 --> 00:10:40,976 We need this room. 199 00:10:41,142 --> 00:10:43,228 That's perfect, 'cause we were just leaving. 200 00:10:44,604 --> 00:10:46,648 Liz said to meet her after 5:00 at Minters. 201 00:10:46,815 --> 00:10:49,401 Right. But I wanna talk to you about Irma. 202 00:10:50,360 --> 00:10:53,196 The reason I pushed that, Burt, is because I wanna see you happy. 203 00:10:53,363 --> 00:10:54,364 And I'm your friend. 204 00:10:54,531 --> 00:10:56,616 My friend who thinks I'm corrupted somehow 205 00:10:56,783 --> 00:10:59,160 yet doesn't have the guts or decency to tell it to my face. 206 00:10:59,327 --> 00:11:01,246 You don't wanna hear that to your face. 207 00:11:02,038 --> 00:11:05,834 You've got flowers for your wife who won't let you live in your own apartment. 208 00:11:06,501 --> 00:11:08,670 Explain the word corrupted 209 00:11:08,837 --> 00:11:11,298 or the term following the wrong God home. 210 00:11:11,464 --> 00:11:12,716 It's your in-laws, Burt. 211 00:11:12,883 --> 00:11:16,094 They hate that we work together, let alone that we're friends. 212 00:11:16,261 --> 00:11:18,722 Well, I don't listen to any of that Park Avenue garbage from them. 213 00:11:18,889 --> 00:11:20,265 Yes, you do. You care a little bit. 214 00:11:20,432 --> 00:11:22,893 And all it takes is a little bit, Burt. Then they got you. 215 00:11:23,852 --> 00:11:27,105 Like that drop of blood from the cut you got from the war before I stabbed that German. 216 00:11:27,272 --> 00:11:30,025 Those cuts clouded your eye, and guess what 217 00:11:30,191 --> 00:11:31,526 you lost the eye forever. 218 00:11:36,823 --> 00:11:39,075 Welcome to Minters, gentlemen. Table for two? 219 00:11:39,242 --> 00:11:43,496 We're actually meeting someone, a tall woman, blonde 220 00:11:43,663 --> 00:11:46,082 -serious face. -Yes. Right this way. 221 00:11:48,919 --> 00:11:51,087 Wait. She was here. I don't know what happened. 222 00:11:52,422 --> 00:11:53,673 -She was -Right here. 223 00:11:54,466 --> 00:11:55,926 -Miss Meekins. -There she goes, pal. 224 00:11:56,092 --> 00:11:57,260 Miss Wait. Miss Meekins. 225 00:11:58,637 --> 00:12:01,097 Miss Meekins. Miss Meekins. 226 00:12:01,723 --> 00:12:03,725 We did what you asked. We found something suspicious 227 00:12:03,892 --> 00:12:06,394 -just like you thought. -I can't do it. I'm sorry. 228 00:12:07,354 --> 00:12:10,357 -What -I spoke to a personal friend, Mr. Voze. 229 00:12:10,523 --> 00:12:12,400 He said I have to be careful. 230 00:12:12,567 --> 00:12:14,986 -Who? Did he scare you? -He said it was dangerous. 231 00:12:15,153 --> 00:12:16,863 -Wait. Miss Meekins, wait a second. -I just need to drop it. 232 00:12:17,030 --> 00:12:18,114 Come off the street. Come on. 233 00:12:18,281 --> 00:12:19,407 -You knew my father. -Yes, yes. 234 00:12:19,574 --> 00:12:20,951 -And you knew my father. -We did. We loved your father. 235 00:12:21,117 --> 00:12:22,118 -And you know what he used to say is -Yes. 236 00:12:22,285 --> 00:12:25,205 He used to say you can't run from fear. You can't let fear chase you around. 237 00:12:25,538 --> 00:12:27,332 I know that I seem afraid 238 00:12:27,832 --> 00:12:30,293 and I shouldn't be because Mr. Voze, he was just cautioning me. 239 00:12:30,460 --> 00:12:32,420 He wasn't He meant well. 240 00:12:32,587 --> 00:12:33,755 He's a friend of the family. 241 00:12:33,922 --> 00:12:34,923 What did you find? 242 00:12:35,715 --> 00:12:37,717 We believe that he might have been poisoned. 243 00:12:38,176 --> 00:12:39,177 Do you know why? 244 00:12:39,344 --> 00:12:40,887 Is somebody watching me? I can't 245 00:12:41,054 --> 00:12:43,723 -It's okay. -I don't know if I can talk about this. 246 00:12:44,891 --> 00:12:48,019 They have interests in an alliance, and he knew that. 247 00:12:48,812 --> 00:12:50,522 But he wasn't gonna go along with it. 248 00:12:50,689 --> 00:12:53,358 He knew something. He saw something terrible. 249 00:12:53,775 --> 00:12:54,693 He did. 250 00:12:54,859 --> 00:12:56,570 And they knew he was gonna tell. 251 00:12:56,736 --> 00:12:57,821 Tell what? What did he see? 252 00:12:57,988 --> 00:12:58,989 It's dangerous. 253 00:12:59,155 --> 00:13:00,115 I think that 254 00:13:01,658 --> 00:13:02,659 Miss Meekins! 255 00:13:02,826 --> 00:13:04,202 Oh, my God! Miss Meekins! 256 00:13:06,871 --> 00:13:08,665 These two, they did it. Right there. 257 00:13:08,832 --> 00:13:10,625 -Miss Meekins! -She's dead. 258 00:13:12,002 --> 00:13:13,295 They did it. Right there. 259 00:13:13,461 --> 00:13:14,588 -You're lying! -These two right there. They did. 260 00:13:14,754 --> 00:13:15,505 These two guys. Right there. 261 00:13:15,672 --> 00:13:16,882 -No! You did it! You pushed her! -They killed that woman. 262 00:13:17,048 --> 00:13:18,008 I saw you push her! 263 00:13:18,174 --> 00:13:19,676 -They killed her! -I saw you, sir! 264 00:13:19,843 --> 00:13:20,844 -They did it. -I saw it. 265 00:13:21,011 --> 00:13:22,512 I'm an attorney. This is a doctor. 266 00:13:22,679 --> 00:13:24,347 -Them two. I saw 'em do it. -She hired us. This is our client. 267 00:13:24,514 --> 00:13:26,266 -Look what he's got in his hand. -He's got her purse! 268 00:13:26,433 --> 00:13:28,727 -He's got her purse. -You killed her and took her purse! 269 00:13:28,894 --> 00:13:30,770 No. I saw you. You pushed her. 270 00:13:30,937 --> 00:13:31,855 I'm an attorney 271 00:13:32,022 --> 00:13:33,356 No, no, no! He's 272 00:13:34,149 --> 00:13:35,066 Get off! 273 00:13:35,233 --> 00:13:37,193 Citizen's arrest! Citizen's arrest! 274 00:13:37,360 --> 00:13:39,195 We'll make a citizen's arrest! 275 00:13:41,781 --> 00:13:42,782 Shoot 'em! 276 00:13:43,491 --> 00:13:44,659 Get them! Those two, right there! 277 00:13:44,951 --> 00:13:45,994 Stop! 278 00:13:46,328 --> 00:13:47,329 Stop! 279 00:13:49,915 --> 00:13:50,832 Cowards! 280 00:13:52,709 --> 00:13:55,295 That poor girl. Oh, God. 281 00:13:55,462 --> 00:13:56,588 Come on. Let's go. 282 00:13:56,755 --> 00:13:57,839 Behind those cars! 283 00:14:09,351 --> 00:14:10,644 -That's the man. -You're not driving. I'm driving. 284 00:14:10,810 --> 00:14:12,687 -We talked about this. Stay organized. -That's him. 285 00:14:12,854 --> 00:14:15,190 We're an organization. Stay organized. 286 00:14:15,357 --> 00:14:18,485 They won't get away. We'll keep an eye out for 'em right here. 287 00:14:18,652 --> 00:14:20,612 How the hell did they follow us over here? 288 00:14:27,160 --> 00:14:28,578 Come on, come on. 289 00:14:29,788 --> 00:14:30,997 God, this brace. 290 00:14:31,164 --> 00:14:32,165 Hey, hey! 291 00:14:33,124 --> 00:14:34,125 Hey! 292 00:14:36,878 --> 00:14:38,213 I think they're still watching us. 293 00:14:38,797 --> 00:14:39,798 You think? 294 00:14:40,715 --> 00:14:41,716 I think so. 295 00:14:42,509 --> 00:14:45,637 Holy shit. What fresh hell is this? 296 00:14:46,137 --> 00:14:50,225 You don't get here without things starting a long time ago. 297 00:14:56,731 --> 00:14:59,859 You want me to go to our favorite tree 298 00:15:02,737 --> 00:15:06,324 and get bark in the Argonne Forest 299 00:15:06,491 --> 00:15:09,744 where they are blowing people up? 300 00:15:10,870 --> 00:15:13,665 It will be honorable, glorious. Good for the family. 301 00:15:17,002 --> 00:15:19,713 But it's good, Burt. It's good. 302 00:15:21,339 --> 00:15:24,134 You'll fit in better when you have more medals. 303 00:15:24,301 --> 00:15:25,844 You'll fit in on Park Avenue. 304 00:15:26,428 --> 00:15:28,388 People respect military service. 305 00:15:28,889 --> 00:15:29,931 I could be killed. 306 00:15:30,390 --> 00:15:33,435 We cannot think that way. Of course you won't be killed. 307 00:15:35,478 --> 00:15:37,355 Ah, Beatrice. 308 00:15:40,400 --> 00:15:44,404 I didn't come all the way over here to be talked to like a damn dog. 309 00:15:44,571 --> 00:15:46,114 It's a crime against the flag. 310 00:15:46,281 --> 00:15:49,034 I don't think they have the ability to possess 311 00:15:49,200 --> 00:15:52,287 the admiration or the confidence to wear the uniform. 312 00:15:52,454 --> 00:15:53,663 Who are we talking about? 313 00:15:53,830 --> 00:15:57,751 One of these crackers get in my way, I'mma shoot 'em in the back. 314 00:15:57,918 --> 00:16:00,045 Well, we know you even like this even more. 315 00:16:00,212 --> 00:16:01,880 I was done talking to you. 316 00:16:02,047 --> 00:16:04,507 -You'll never be done talking to me. -That's enough, Sergeant. 317 00:16:05,425 --> 00:16:06,718 Yes, sir, General Meekins. 318 00:16:06,885 --> 00:16:09,262 You don't need to be involved anymore. Attitude doesn't help. 319 00:16:10,430 --> 00:16:12,766 That's why I wanted to bring you on as a medical officer, Bernstein. 320 00:16:13,266 --> 00:16:14,476 Berendsen, sir. 321 00:16:14,643 --> 00:16:16,519 I'm sorry. This is Mr. Woodman. 322 00:16:16,686 --> 00:16:19,272 Got a situation here that I thought you might be able to help with. 323 00:16:19,439 --> 00:16:20,899 What situation, sir? 324 00:16:21,066 --> 00:16:23,902 Mr. Woodman, why don't you tell him why you're here in the stockade. 325 00:16:24,069 --> 00:16:25,487 Why are we in a stockade? 326 00:16:25,654 --> 00:16:27,113 Insubordination. 327 00:16:27,280 --> 00:16:28,448 Were you insubordinate? 328 00:16:28,615 --> 00:16:29,824 -Yes. -Why? 329 00:16:29,991 --> 00:16:32,869 They gave us Jim Crow officers like that knucklehead. 330 00:16:33,036 --> 00:16:36,957 But we refuse to continue till they've replaced him with somebody good. 331 00:16:37,123 --> 00:16:38,750 Someone decent and respectful. 332 00:16:39,626 --> 00:16:41,461 Is that supposed to be me, sir? 333 00:16:41,628 --> 00:16:42,879 That is you, Berendsen. 334 00:16:43,046 --> 00:16:46,132 I mean, the people you meet in these circumstances 335 00:16:46,299 --> 00:16:47,968 of tremendous stress 336 00:16:48,134 --> 00:16:50,554 are bonded to you for life. 337 00:16:50,720 --> 00:16:53,682 Are you the kind of doctor that's gonna leave me bleeding out 338 00:16:53,848 --> 00:16:56,059 and I'll have to shoot in the back? Because let me tell you 339 00:16:56,893 --> 00:16:58,728 the officers that they had 340 00:16:58,895 --> 00:17:00,689 they didn't care whether we lived or died. 341 00:17:00,855 --> 00:17:02,816 I am not gonna let anybody bleed out 342 00:17:02,983 --> 00:17:04,943 and I do not wanna get shot in the back. 343 00:17:05,110 --> 00:17:07,195 I am the son of a mechanic from Elmira. 344 00:17:07,362 --> 00:17:09,613 I am married. I'm half Catholic, half Jewish. 345 00:17:09,781 --> 00:17:12,449 I'm a doctor. I have a practice on Park Avenue. 346 00:17:12,617 --> 00:17:15,661 And I think that my in-laws sent me here to get rid of me. 347 00:17:17,414 --> 00:17:19,416 Well, that all sounds pretty good, except that 348 00:17:20,833 --> 00:17:23,503 in-laws part, but maybe that's why I can trust you. 349 00:17:28,049 --> 00:17:29,426 So, we'll make a pact. 350 00:17:30,719 --> 00:17:33,680 You see to it that we won't die. 351 00:17:34,222 --> 00:17:35,765 And I'll make sure 352 00:17:36,683 --> 00:17:38,059 you won't get killed. 353 00:17:40,395 --> 00:17:41,646 We'll look out for each other. 354 00:17:42,606 --> 00:17:44,691 Harold Thaddeus Woodman. 355 00:17:45,108 --> 00:17:46,234 Bertram Berendsen. 356 00:17:46,401 --> 00:17:48,612 -Welcome to the 369. -Thank you. 357 00:17:49,279 --> 00:17:51,448 Finally, that's what I've been looking for. Just some respect. 358 00:17:52,032 --> 00:17:54,743 Now let's go deal with this unfortunate uniform situation. 359 00:17:54,910 --> 00:17:57,662 Yeah, let's go deal with this uniform shit. 360 00:17:58,705 --> 00:18:00,206 Welcome to my army. 361 00:18:00,665 --> 00:18:02,584 Why are we wearing French uniforms? 362 00:18:02,751 --> 00:18:05,837 The American soldiers, they don't wanna be seen with us. 363 00:18:06,004 --> 00:18:08,798 It's disgraceful. I fought to create this regiment 364 00:18:08,965 --> 00:18:10,926 in the spirit of kindness and unity. 365 00:18:11,092 --> 00:18:14,054 Hope to see you on the other side of the Argonne in good shape. 366 00:18:14,596 --> 00:18:15,680 God be with you. 367 00:18:22,562 --> 00:18:23,772 I saved Harold. 368 00:18:23,939 --> 00:18:25,482 He saved me. 369 00:18:26,358 --> 00:18:28,944 And there was this French lady saving both of us. 370 00:18:44,209 --> 00:18:45,168 Give me the rest 371 00:18:45,877 --> 00:18:46,795 Do not throw that away. 372 00:18:47,128 --> 00:18:47,963 Why do you want to keep it? 373 00:18:48,129 --> 00:18:48,880 It's unsanitary. 374 00:18:49,047 --> 00:18:50,173 It's none of your business. 375 00:18:52,884 --> 00:18:53,969 Get out of here! 376 00:18:55,512 --> 00:18:56,388 Get out of here. 377 00:19:26,126 --> 00:19:27,711 Stop this atrocity! 378 00:19:28,169 --> 00:19:28,962 It's indecent 379 00:19:29,129 --> 00:19:29,754 criminal 380 00:19:30,088 --> 00:19:30,964 and you are blaspheming 381 00:19:31,172 --> 00:19:32,591 by keeping this bloody metal! 382 00:19:32,841 --> 00:19:33,884 She's blaspheming? 383 00:19:34,634 --> 00:19:35,510 I'm blaspheming? 384 00:19:37,762 --> 00:19:39,556 The metal was obscene when it went in. 385 00:19:39,890 --> 00:19:42,517 I redeem it when I take it out. 386 00:19:42,976 --> 00:19:44,978 You prefer to keep it all hidden. 387 00:19:46,062 --> 00:19:47,731 It insults God 388 00:19:47,898 --> 00:19:49,024 and the families of the dead and the wounded. 389 00:19:49,190 --> 00:19:50,650 No, she's right. 390 00:19:51,568 --> 00:19:53,028 No, she's right. 391 00:19:53,862 --> 00:19:55,739 She can keep this bloody metal. 392 00:19:57,282 --> 00:19:58,283 Yeah, yeah, yeah. 393 00:19:58,783 --> 00:20:00,243 -She's right. -You see? 394 00:20:04,289 --> 00:20:05,582 Take it easy, Harold. 395 00:20:07,876 --> 00:20:10,587 How dare you! 396 00:20:10,754 --> 00:20:11,963 Oh, my God! 397 00:20:14,925 --> 00:20:16,635 I don't know what is happening. 398 00:20:27,854 --> 00:20:30,232 Mr. Woodman, I believe I owe you my gratitude. 399 00:20:31,024 --> 00:20:32,025 You speak English? 400 00:20:32,359 --> 00:20:34,152 -Yes. -I thought you were French. 401 00:20:34,319 --> 00:20:35,654 I'm Valerie Bandenberg. 402 00:20:37,113 --> 00:20:39,449 -You're not French? -No. 403 00:20:40,700 --> 00:20:42,035 May I buy you a drink? 404 00:20:42,661 --> 00:20:44,454 Yes. We can do that here? 405 00:20:44,621 --> 00:20:46,748 -I can. -We can drink here? 406 00:20:46,915 --> 00:20:47,916 Harold! 407 00:20:48,083 --> 00:20:50,168 -What the hell are you doing? -Young man! 408 00:20:50,335 --> 00:20:52,712 -Where you goin'? -Oh, he's in safe hands with me. 409 00:20:52,879 --> 00:20:55,882 If those Mississippi crackers could see you now 410 00:20:56,049 --> 00:20:57,842 What happened to the pact? 411 00:20:58,510 --> 00:21:00,220 I lost an eye here. 412 00:21:12,566 --> 00:21:15,110 A woman who smokes a pipe. 413 00:21:18,196 --> 00:21:19,281 Are you intimidated? 414 00:21:20,073 --> 00:21:21,491 A little bit right now. 415 00:21:28,498 --> 00:21:30,000 When you see someone 416 00:21:30,542 --> 00:21:32,544 and you really see them 417 00:21:34,129 --> 00:21:37,382 you see the kid that used to be them. 418 00:21:38,842 --> 00:21:42,304 You see the part of them that's vulnerable. 419 00:21:43,722 --> 00:21:47,684 Harold and I had that kind of seeing each other right from the start. 420 00:21:49,686 --> 00:21:51,771 Well, now that the war is over 421 00:21:55,358 --> 00:21:57,027 I just want to be a person. You know? 422 00:21:57,193 --> 00:21:58,653 I just want to walk around 423 00:21:59,446 --> 00:22:00,614 free 424 00:22:01,281 --> 00:22:03,033 as a person. 425 00:22:04,367 --> 00:22:05,952 Just living my life. 426 00:22:06,870 --> 00:22:08,204 Here in Europe. 427 00:22:08,705 --> 00:22:11,166 That's the ticket. Just live and be free. 428 00:22:11,333 --> 00:22:14,002 I highly recommend it. I've walked around Europe. 429 00:22:15,086 --> 00:22:16,922 It's done wonders for me. 430 00:22:17,214 --> 00:22:19,132 Without even too many words 431 00:22:19,299 --> 00:22:22,093 I mean, she's looking right into your soul. 432 00:22:22,636 --> 00:22:24,596 You wear it well. 433 00:22:25,055 --> 00:22:27,641 Both our lives were in the balance 434 00:22:27,807 --> 00:22:29,684 before God. Right there. 435 00:22:35,232 --> 00:22:36,358 Can I ask you something? 436 00:22:38,693 --> 00:22:42,072 What do you do with the bloody shrapnel that you take from our bodies? 437 00:22:42,239 --> 00:22:46,201 I can't give you that for nothing. You have to trade me something. 438 00:22:46,368 --> 00:22:47,911 You don't get that for free. 439 00:22:48,787 --> 00:22:49,788 Trade you? 440 00:22:50,205 --> 00:22:52,666 Okay. What does it cost? 441 00:22:53,541 --> 00:22:55,043 Something beautiful. 442 00:22:56,419 --> 00:22:57,837 Something to live for. 443 00:22:59,214 --> 00:23:00,882 I'm looking at that right now. 444 00:23:08,473 --> 00:23:12,060 I already gave you pieces of metal shrapnel from my body. 445 00:23:12,227 --> 00:23:15,438 You know, actually, I took a lot more metal from your friend's body. 446 00:23:16,231 --> 00:23:17,274 What's his name? 447 00:23:17,440 --> 00:23:19,693 His name is Burt Berendsen. 448 00:23:19,859 --> 00:23:20,860 Oh, boy. 449 00:23:21,027 --> 00:23:24,030 And he is hobbling along here 450 00:23:24,489 --> 00:23:26,992 remembering something about a friendship pact. 451 00:23:27,158 --> 00:23:29,411 Do you remember that? Remember me? Here I am. 452 00:23:29,578 --> 00:23:30,579 -Good to see you, Burt. -Hello. 453 00:23:30,745 --> 00:23:32,122 My apologies, Burt Berendsen. 454 00:23:32,289 --> 00:23:35,625 Never again shall I pour two without a third. 455 00:23:35,792 --> 00:23:36,918 -Hey, Burt, you gotta help me -Very good. 456 00:23:37,085 --> 00:23:39,754 trade something beautiful, and in return, she's gonna show us 457 00:23:39,921 --> 00:23:42,382 what she does with all the metal she took from our bodies. 458 00:23:43,633 --> 00:23:44,676 Her name is Valerie. 459 00:23:44,843 --> 00:23:46,845 What do you do with all that shrapnel, Valerie? 460 00:23:47,637 --> 00:23:49,806 If you want to know, you have to trade me something. 461 00:23:49,973 --> 00:23:51,600 -She told me the same thing. -I got nothing. 462 00:23:52,142 --> 00:23:53,143 Nonsense song. 463 00:23:53,602 --> 00:23:55,812 That's a good idea. How about that? 464 00:23:56,980 --> 00:23:58,273 What's a nonsense song? 465 00:24:00,150 --> 00:24:01,151 All right. 466 00:24:02,611 --> 00:24:05,488 The red sun. 467 00:24:07,782 --> 00:24:09,075 Some grapefruit. 468 00:24:09,242 --> 00:24:10,911 The handkerchief. 469 00:24:11,661 --> 00:24:13,663 The red sun 470 00:24:14,331 --> 00:24:17,292 some grapefruit 471 00:24:17,959 --> 00:24:20,962 the handkerchief 472 00:24:21,546 --> 00:24:24,132 when you call. 473 00:24:24,883 --> 00:24:29,971 To see a face 474 00:24:30,138 --> 00:24:31,514 whose? 475 00:24:32,098 --> 00:24:34,351 My name 476 00:24:34,517 --> 00:24:37,020 my own name. 477 00:24:38,021 --> 00:24:40,941 It's vivid, the moment 478 00:24:41,107 --> 00:24:42,859 to love, to be. 479 00:24:43,026 --> 00:24:43,860 You got it. 480 00:24:44,027 --> 00:24:45,737 The beach is warm 481 00:24:45,904 --> 00:24:47,197 The sky is cold 482 00:24:47,364 --> 00:24:48,907 Death is real 483 00:24:49,074 --> 00:24:50,492 when we're dying. 484 00:24:50,909 --> 00:24:53,245 But the sky 485 00:24:53,745 --> 00:24:58,500 is warm with friends. 486 00:25:06,132 --> 00:25:09,010 I've taken all these pieces out of people's bodies. 487 00:25:09,177 --> 00:25:11,680 Look. This is more primitive, this stuff. 488 00:25:12,222 --> 00:25:13,640 Look, I'm having a tea party. 489 00:25:14,266 --> 00:25:17,477 This is made out of gun powder. And shrapnel. 490 00:25:17,978 --> 00:25:19,938 The height of civilization. 491 00:25:25,860 --> 00:25:27,862 Welcome to my world. 492 00:25:28,029 --> 00:25:29,864 Oh, I'm doing my makeup. 493 00:25:30,031 --> 00:25:32,826 Oh, do I only have half a face? How did that happen? 494 00:25:32,993 --> 00:25:34,703 As long as I have my lipstick. 495 00:25:36,454 --> 00:25:37,497 Pretty. 496 00:25:37,664 --> 00:25:40,083 You got to know what you love. 497 00:25:40,250 --> 00:25:42,502 And you got to get a real kick out of it 498 00:25:42,669 --> 00:25:44,212 or there's too much damn trouble in it 499 00:25:44,379 --> 00:25:48,300 to spoil this affair of living from beginning to end, if you let it. 500 00:25:49,134 --> 00:25:51,678 Why not live it for the beautiful things 501 00:25:51,845 --> 00:25:53,930 even if you were a bit broke? 502 00:25:56,600 --> 00:25:59,436 What will my Beatrice think about the missing eye business 503 00:25:59,603 --> 00:26:01,479 and the scars, and the scars on my back and everything? 504 00:26:01,646 --> 00:26:03,565 Can we do anything about that, Valerie? 505 00:26:03,732 --> 00:26:05,942 I know benefactors in a hospital in Amsterdam. 506 00:26:06,985 --> 00:26:08,069 They'll give you a new eye. 507 00:26:08,236 --> 00:26:09,613 Amsterdam? 508 00:26:09,779 --> 00:26:12,115 When I was first going through France a couple of years ago 509 00:26:12,282 --> 00:26:14,576 okay, things were a little more difficult. I had to stab a guy. 510 00:26:14,743 --> 00:26:17,037 -I had to hit a lady with a brick one time. -What? 511 00:26:17,203 --> 00:26:18,413 -Wow. -Yeah, it's a long story. 512 00:26:18,580 --> 00:26:20,707 But with you two, it will be a cakewalk. 513 00:26:21,374 --> 00:26:24,336 And besides, I'm far better at forging documents now. 514 00:26:25,503 --> 00:26:27,297 Come on, Burt. Let's go to Amsterdam. 515 00:26:27,464 --> 00:26:28,506 Okay. 516 00:26:57,744 --> 00:26:58,703 There you are. 517 00:27:01,248 --> 00:27:03,792 Paul Canterbury. Canterbury Glass. London, England. 518 00:27:03,959 --> 00:27:07,546 We make the finest prosthetic glass, industrial glass, top-secret glass 519 00:27:07,712 --> 00:27:11,132 military glass, every kind of glass except window glass 520 00:27:11,841 --> 00:27:13,552 Unless, of course, it's bulletproof. 521 00:27:14,511 --> 00:27:18,014 Have no fear. A friend of Miss Valerie is a friend of Paul Canterbury 522 00:27:18,181 --> 00:27:21,643 who offers you a lifetime supply of Canterbury glass eyes. 523 00:27:22,060 --> 00:27:23,061 Not too bad. 524 00:27:23,228 --> 00:27:24,729 As you can see, I've got the same injury as you. 525 00:27:24,896 --> 00:27:29,276 Or perhaps you can't see due to the fine craftsmanship of Canterbury Glass. 526 00:27:30,151 --> 00:27:32,445 Let me see. I believe you are a 527 00:27:32,612 --> 00:27:36,116 Yes, a dark hazel-green. Am I correct, sir? 528 00:27:36,283 --> 00:27:37,367 You're correct. 529 00:27:37,534 --> 00:27:39,953 Huzzah. This is my American colleague, Henry Norcross. 530 00:27:40,120 --> 00:27:42,414 How do you do? We've been friends of Valerie's family 531 00:27:42,581 --> 00:27:44,749 through international business for many years. 532 00:27:44,916 --> 00:27:46,877 We've kept her safe on her adventure 533 00:27:47,043 --> 00:27:50,046 and in return, she's helped serve the good of the world. 534 00:27:50,505 --> 00:27:52,507 How did she do that exactly? 535 00:27:53,091 --> 00:27:55,135 By attending various dinners and functions 536 00:27:55,302 --> 00:27:57,429 and telling us what she's learned about banks 537 00:27:57,596 --> 00:27:59,431 and troop movement, so on and so forth. 538 00:27:59,806 --> 00:28:00,765 You're spies. 539 00:28:01,141 --> 00:28:02,726 No. No, sir. 540 00:28:02,893 --> 00:28:04,853 He works for a glass company 541 00:28:05,020 --> 00:28:07,105 and I work for the Department of the Treasury. 542 00:28:10,567 --> 00:28:13,820 They're old friends. They've helped me out, and I've helped them out. 543 00:28:13,987 --> 00:28:15,280 Now I think they'll help you out. 544 00:28:15,947 --> 00:28:17,574 Even Paul and I have found 545 00:28:17,741 --> 00:28:19,993 some time to do a little birding here. We're avid birders. 546 00:28:20,160 --> 00:28:22,037 -Yes. It's an exquisite hobby, really. -Yes. 547 00:28:22,203 --> 00:28:25,624 -This is the African grey crowned crane. -Yep. 548 00:28:27,584 --> 00:28:28,877 These are extinct. 549 00:28:29,044 --> 00:28:30,962 Yes, we have the last two. 550 00:28:31,129 --> 00:28:33,673 -The Nicobar pigeon. -Yes. 551 00:28:33,840 --> 00:28:35,550 They were alive at one point. 552 00:28:35,717 --> 00:28:37,427 And this is the North American pheasant. 553 00:28:37,594 --> 00:28:38,887 It's a North American pheasant 554 00:28:39,054 --> 00:28:41,431 which I like to call the peasant of pheasants. 555 00:28:41,598 --> 00:28:44,059 They're so common, you see. But they are beautiful. 556 00:28:44,226 --> 00:28:46,061 -Yes. -The plumage is really outstanding. 557 00:28:46,770 --> 00:28:49,314 So, you know, we're happy to pay for the faces 558 00:28:49,481 --> 00:28:52,192 whatever cosmetic healing you might need. 559 00:28:52,943 --> 00:28:54,361 -Top-shelf, nothing but the best. -Yes, yes. 560 00:28:54,527 --> 00:28:57,614 As well as a good life here in Amsterdam, where you deserve a rest 561 00:28:57,781 --> 00:29:00,158 and some freedom after what you've been through. 562 00:29:01,117 --> 00:29:03,745 We'll come a-calling sometime in the future 563 00:29:03,912 --> 00:29:05,664 when we need you good people to help us out. 564 00:29:05,830 --> 00:29:08,500 -Yes. -Because there will come a time 565 00:29:09,042 --> 00:29:11,044 to say enough to these madmen 566 00:29:11,211 --> 00:29:14,631 who create this war we cannot make any sense of. 567 00:29:14,798 --> 00:29:17,217 Well, how could this monstrosity repeat itself? 568 00:29:17,384 --> 00:29:20,011 -It's supposed to be the war to end all wars. -Right. 569 00:29:20,178 --> 00:29:23,723 Because the dream repeats itself since it forgets itself. 570 00:29:23,890 --> 00:29:26,726 That's why it repeats itself. 571 00:29:26,893 --> 00:29:29,980 This is the good part. But the bad part will come again one day. 572 00:29:30,146 --> 00:29:32,440 But for now, this is the good part 573 00:29:32,607 --> 00:29:34,568 in Amsterdam. 574 00:29:38,113 --> 00:29:40,115 These are the lights right here. They can be a little tricky. 575 00:29:40,282 --> 00:29:42,701 You gotta go up, down, up, down, up. 576 00:29:42,867 --> 00:29:44,744 They'll flicker for a little bit. See? 577 00:29:46,496 --> 00:29:49,916 I mean, it's a big place. Paul and Henry organized it for me, but it's a wreck. 578 00:29:50,083 --> 00:29:51,877 -She was right. This was the good part. -And this tap 579 00:29:52,043 --> 00:29:53,461 -It was fantastic. -I mean, don't let it scare you. 580 00:29:53,628 --> 00:29:54,838 When you use the water 581 00:29:56,381 --> 00:29:57,883 -The world was suddenly our oyster -it will do that. 582 00:29:58,049 --> 00:29:59,384 and it was glorious. 583 00:30:00,051 --> 00:30:01,052 That's normal. 584 00:30:09,978 --> 00:30:12,731 Yeah. Amsterdam is in the heart 585 00:30:12,898 --> 00:30:14,399 and was there all along. 586 00:30:14,566 --> 00:30:15,442 Go on! 587 00:30:16,568 --> 00:30:18,695 Paul, show them the sand dance! 588 00:30:20,572 --> 00:30:21,698 The sand dance. 589 00:30:21,865 --> 00:30:24,492 The crazy British Empire sand dance. 590 00:30:40,091 --> 00:30:42,844 She was brilliant and nuts. 591 00:30:43,011 --> 00:30:44,930 But she was our kind of nuts. 592 00:30:46,431 --> 00:30:48,975 And so the pact now had three. 593 00:30:51,394 --> 00:30:53,939 I stayed in Amsterdam for a while 594 00:30:54,105 --> 00:30:56,066 because it was glorious there. 595 00:30:56,983 --> 00:30:58,777 He was steady and strong. 596 00:30:58,944 --> 00:31:00,862 She was bold and luminous. 597 00:31:01,529 --> 00:31:03,865 It was what the French call a coup de foudre. 598 00:31:04,032 --> 00:31:05,325 Love at first sight. 599 00:31:05,867 --> 00:31:07,077 She made her art. 600 00:31:09,037 --> 00:31:11,331 I was their best friend 601 00:31:11,498 --> 00:31:12,958 with my new eye. 602 00:31:14,084 --> 00:31:16,711 -We helped vets passing through town. -Okay. That works. 603 00:31:20,173 --> 00:31:22,342 We went dancing all the time. 604 00:31:23,385 --> 00:31:25,053 It was magnificent. 605 00:31:26,221 --> 00:31:27,639 These tango parlors 606 00:31:29,182 --> 00:31:31,601 you really feel like you're flying. 607 00:31:42,362 --> 00:31:44,447 -You can't go. -It's terrible over there right now. 608 00:31:44,614 --> 00:31:46,908 -What are you talking about? -I have to see my wife. 609 00:31:48,243 --> 00:31:50,537 Burt, I have a very bad feeling about this. 610 00:31:50,704 --> 00:31:52,789 I think it's a bad omen if you leave. 611 00:31:53,915 --> 00:31:54,916 Please don't go. 612 00:31:56,209 --> 00:31:58,670 I became a doctor on Park Avenue. 613 00:31:58,837 --> 00:31:59,838 -Park Avenue. -I'm married. 614 00:32:00,005 --> 00:32:01,923 We can figure it out, right? 615 00:32:03,341 --> 00:32:05,677 I know a thing or two about Park Avenue. 616 00:32:07,137 --> 00:32:08,263 Please don't go. 617 00:32:10,015 --> 00:32:11,182 Valerie. 618 00:32:13,226 --> 00:32:16,730 Let's be realistic. This can't last forever. 619 00:32:17,397 --> 00:32:18,773 How are we supposed to live? 620 00:32:19,316 --> 00:32:20,609 I missed Beatrice 621 00:32:20,775 --> 00:32:23,695 even though she and her family sent me off to war. 622 00:32:23,862 --> 00:32:24,988 Serve your country. 623 00:32:25,155 --> 00:32:28,867 When I first met her, I was at a charity event at medical school. 624 00:32:29,034 --> 00:32:31,536 And I see this woman, the most beautiful woman I've ever seen. 625 00:32:31,703 --> 00:32:33,872 Oh, my God. You should've seen her. And we danced all night. 626 00:32:34,039 --> 00:32:36,416 We were giddy. We were laughing. We were in love. 627 00:32:36,583 --> 00:32:40,253 I had no idea that she was the daughter of the guy who gave me the scholarship. 628 00:32:40,420 --> 00:32:43,882 In his eyes, this half Jew, he was like 629 00:32:44,049 --> 00:32:47,052 You can have the scholarship, but my daughter 630 00:32:47,844 --> 00:32:50,263 -off-limits. -Sounds bad. 631 00:32:51,097 --> 00:32:54,017 You can choose your friends. You can't choose your family. 632 00:32:54,893 --> 00:32:57,520 And I choose you. And this 633 00:32:58,355 --> 00:33:01,191 I'm getting embarrassed, because you might not feel the same way. 634 00:33:01,358 --> 00:33:02,776 But this relationship 635 00:33:04,236 --> 00:33:06,905 probably the most important thing in my life. 636 00:33:09,741 --> 00:33:11,660 -Yeah. -We do agree. So stay. 637 00:33:12,035 --> 00:33:13,703 But I can't quit Beatrice. 638 00:33:15,413 --> 00:33:16,414 I love her. 639 00:33:17,457 --> 00:33:19,960 Sure, they say you'll have medals. 640 00:33:20,126 --> 00:33:22,295 You'll fit in on Park Avenue. 641 00:33:23,171 --> 00:33:25,757 Well, this was the hero's welcome I received. 642 00:33:26,508 --> 00:33:29,302 No, I've told you before, you cannot treat these patients here. 643 00:33:29,469 --> 00:33:30,762 It's just completely inappropriate. 644 00:33:30,929 --> 00:33:34,891 The only reason I know these patients is because you made me go to war. 645 00:33:35,058 --> 00:33:37,310 You understand, this does not happen on Park Avenue. 646 00:33:37,477 --> 00:33:39,229 And you've been taking too much morphine. 647 00:33:39,396 --> 00:33:41,731 You stay away from my daughter. You are blacklisted. 648 00:33:43,066 --> 00:33:45,026 Go. Leave. You must leave. You must leave here. 649 00:33:45,819 --> 00:33:48,071 Don't go to the apartment. I'll send you clothes. 650 00:33:48,238 --> 00:33:51,241 Bertram, stay! I'm sorry. 651 00:33:56,663 --> 00:33:58,290 Hey, hey, hey. 652 00:33:58,456 --> 00:34:00,417 How can I not help the veterans? 653 00:34:01,209 --> 00:34:02,460 Hey. 654 00:34:03,837 --> 00:34:07,674 I had relocated my practice to an alley off Great Jones Street. 655 00:34:09,675 --> 00:34:12,304 It got a little out of control with the pain medicine. 656 00:34:13,637 --> 00:34:15,557 And I was given an enforced rest 657 00:34:15,724 --> 00:34:17,474 courtesy of the State of New York. 658 00:34:17,642 --> 00:34:18,768 Come on, buddy. 659 00:34:18,934 --> 00:34:21,271 Wrote my friends to help get me out. 660 00:34:21,438 --> 00:34:23,856 Had no idea what it would do to them. 661 00:34:24,024 --> 00:34:27,235 If your family has the kind of influence that can help Burt get out of jail 662 00:34:27,402 --> 00:34:28,653 I think you should do it. 663 00:34:29,320 --> 00:34:31,530 I mean, the pact is the pact, Valerie. 664 00:34:31,865 --> 00:34:35,076 I told you I ran away from something, didn't I? 665 00:34:35,242 --> 00:34:36,494 That's all you need to know. 666 00:34:37,704 --> 00:34:39,956 But, yes, my family could possibly help him. 667 00:34:40,123 --> 00:34:42,751 But if I contact them, they'll know where I am. 668 00:34:42,918 --> 00:34:44,501 And if they know where I am 669 00:34:44,669 --> 00:34:47,797 they will find a way to possibly drag me back. 670 00:34:48,923 --> 00:34:50,342 And they're very persuasive. 671 00:34:50,508 --> 00:34:52,552 All he was doing was trying to help the regiment. 672 00:34:53,553 --> 00:34:55,722 I hear those guys have it rough back at home. 673 00:34:57,724 --> 00:35:00,518 I think we both knew where this was headed anyway. 674 00:35:00,685 --> 00:35:02,479 -Yeah. -What do you mean by that? 675 00:35:02,646 --> 00:35:05,023 Well, I mean, we only exist in Amsterdam. 676 00:35:06,191 --> 00:35:08,193 You know, and you've spoken a lot about 677 00:35:08,360 --> 00:35:11,029 the things that you plan on doing back in America. 678 00:35:11,196 --> 00:35:12,405 Maybe it's time. 679 00:35:13,949 --> 00:35:15,825 I said I wanted to become a lawyer. 680 00:35:16,660 --> 00:35:19,621 To fight for people. People like those soldiers back at home. 681 00:35:19,788 --> 00:35:22,040 I wanted to fight for people like that who couldn't fight back 682 00:35:22,207 --> 00:35:24,501 who couldn't fight for themselves, to use the law. 683 00:35:25,585 --> 00:35:28,255 You also said that you wanna live in Amsterdam with me. 684 00:35:29,714 --> 00:35:30,715 Yes. 685 00:35:31,258 --> 00:35:33,843 I wanna do both. I wanna go back home and fight. 686 00:35:35,262 --> 00:35:38,890 And I wanna stay here with you. And I wanna live. I wanna truly live. 687 00:35:39,849 --> 00:35:41,560 How do you have both those things? 688 00:35:45,021 --> 00:35:46,022 There's a way. 689 00:35:47,148 --> 00:35:48,775 But right now we have to help Burt. 690 00:35:56,950 --> 00:35:58,868 What will happen to us? I love you. 691 00:36:05,792 --> 00:36:07,002 We gotta help Burt. 692 00:36:09,045 --> 00:36:10,046 Okay. 693 00:36:13,216 --> 00:36:14,217 Get dressed. 694 00:36:27,522 --> 00:36:30,275 She vanished, one day soon after 695 00:36:30,901 --> 00:36:33,904 without a word to Harold, except a note. 696 00:36:36,323 --> 00:36:38,742 I was suddenly released from jail. 697 00:36:38,909 --> 00:36:40,952 Never heard from her. 698 00:36:41,119 --> 00:36:43,747 Harold came back to New York. Got his law degree. 699 00:36:43,914 --> 00:36:44,915 You have a claim. 700 00:36:45,081 --> 00:36:47,000 We worked together over ten years. 701 00:36:47,167 --> 00:36:49,794 The good doctor and I will take good care of you. 702 00:36:49,961 --> 00:36:52,923 All kinds of trouble we got people out of 703 00:36:53,089 --> 00:36:55,258 until the Meekins case. 704 00:36:58,220 --> 00:37:01,139 This was trouble that now we were in, ourselves. 705 00:37:02,140 --> 00:37:04,517 And we may very well not survive. 706 00:37:05,769 --> 00:37:07,687 Oh, my God. That poor girl. 707 00:37:07,854 --> 00:37:09,064 I can't bear this. 708 00:37:10,440 --> 00:37:12,108 Something is very wrong, Harold. 709 00:37:14,236 --> 00:37:16,947 What's that thing that you always say to me? 710 00:37:18,573 --> 00:37:19,741 We'll fight through it. 711 00:37:21,076 --> 00:37:22,744 We'll find a way, no matter what. 712 00:37:25,455 --> 00:37:27,582 Thank you. I need that. 713 00:37:30,460 --> 00:37:31,545 Where you going? 714 00:37:32,796 --> 00:37:34,589 It's safer if we can get off the street. 715 00:37:34,756 --> 00:37:36,925 Oh, I know where we are. 716 00:37:37,509 --> 00:37:39,928 I know where we are. Not that woman, Burt. 717 00:37:41,680 --> 00:37:44,891 The lights are off. Is it a surprise dinner? 718 00:37:45,058 --> 00:37:48,603 She knows people from Liz Meekins's world. 719 00:37:49,187 --> 00:37:52,274 The place looks the same. Smells of mothballs, like your marriage. 720 00:37:52,941 --> 00:37:53,942 Thanks, pal. 721 00:37:54,109 --> 00:37:56,111 What are friends for if not honesty? 722 00:37:56,278 --> 00:37:58,154 That burns. How we looking? 723 00:38:00,865 --> 00:38:01,866 Good? 724 00:38:03,743 --> 00:38:04,744 Help me. 725 00:38:06,580 --> 00:38:07,747 -Is that straight? -Yeah. 726 00:38:08,707 --> 00:38:11,710 Oh, I see. You're really putting it on nice for her, huh? 727 00:38:11,877 --> 00:38:12,878 Bertram? 728 00:38:13,587 --> 00:38:16,006 -Sit down. Relax. -Hey, Burt, don't be too long. 729 00:38:16,172 --> 00:38:19,175 -Do me a favor. Try to be optimistic. -Bertram? Bertram? 730 00:38:22,012 --> 00:38:23,513 Oh, look at you. 731 00:38:26,266 --> 00:38:29,811 There is no dinner. I'm sorry. I'm sorry. It was a mistake. 732 00:38:31,062 --> 00:38:32,272 Why did you invite me? 733 00:38:32,731 --> 00:38:34,816 Because it was I had a moment of weakness. 734 00:38:35,442 --> 00:38:39,321 That's what we've become? A moment of weakness? 735 00:38:39,487 --> 00:38:41,448 And my father can't even know that I'm doing this 736 00:38:41,615 --> 00:38:43,992 because he'll take away all kinds of privileges. 737 00:38:46,953 --> 00:38:48,538 What's wrong here? 738 00:38:49,706 --> 00:38:51,917 Do you remember when we would have nights 739 00:38:53,001 --> 00:38:56,004 just Emily Dickinson poetry, and singing together 740 00:38:56,171 --> 00:38:59,007 and just staring at each other? What happened? 741 00:38:59,174 --> 00:39:00,592 I remember, yeah. 742 00:39:01,051 --> 00:39:02,219 That's why I love you. 743 00:39:05,055 --> 00:39:06,056 Did you fall? 744 00:39:06,223 --> 00:39:08,892 Did you hurt your back? Let me take a look at it. 745 00:39:09,684 --> 00:39:12,437 My back has been killing me all day. 746 00:39:12,604 --> 00:39:15,482 -This is not the right time. -Just a glimpse. Come on. 747 00:39:26,076 --> 00:39:28,495 You were once so beautiful. 748 00:39:29,037 --> 00:39:30,705 Oh, for God's sakes. 749 00:39:31,456 --> 00:39:35,085 And now you're just hideous and grotesque. 750 00:39:36,044 --> 00:39:38,296 You're so ugly and deformed. 751 00:39:38,463 --> 00:39:40,173 It's so hard to look at you. 752 00:39:40,882 --> 00:39:43,093 And you wear a corset like a woman. 753 00:39:43,260 --> 00:39:45,554 -You're helpless. -Beatrice 754 00:39:45,720 --> 00:39:48,390 I can't do this anymore. 755 00:39:48,557 --> 00:39:52,394 This deviance that you've come to have about my scars. 756 00:39:54,020 --> 00:39:55,272 Do you choose me 757 00:39:55,438 --> 00:39:57,023 or do you need me? 758 00:39:58,358 --> 00:40:00,068 What kind of a question is that? 759 00:40:01,361 --> 00:40:03,196 I was talking to someone today 760 00:40:04,239 --> 00:40:08,868 and they said that love is choosing someone 761 00:40:09,661 --> 00:40:13,206 not needing them for some other reason. 762 00:40:14,291 --> 00:40:17,711 Did you need me when we met, or did you choose me as a person? 763 00:40:17,878 --> 00:40:21,590 Was it the people around me? The prestige of my family in medicine 764 00:40:21,756 --> 00:40:24,342 when you were a scholarship student from Upstate New York? 765 00:40:25,302 --> 00:40:26,845 Or did you choose me? 766 00:40:28,680 --> 00:40:29,764 Just me? 767 00:40:32,392 --> 00:40:35,520 I asked Burt the exact same question just a little while ago. 768 00:40:35,687 --> 00:40:38,648 Harold Woodman. Why do you have a woman's purse? 769 00:40:40,400 --> 00:40:42,027 Bill Meekins's daughter, Liz 770 00:40:43,445 --> 00:40:45,405 was pushed under a truck tonight. 771 00:40:45,572 --> 00:40:47,449 What, are you serious? 772 00:40:47,616 --> 00:40:49,576 She hired me because we were close to her father. 773 00:40:49,743 --> 00:40:51,036 That's why she trusted us. 774 00:40:51,494 --> 00:40:54,205 Somehow, they think that we did it. 775 00:40:54,372 --> 00:40:56,875 And we need somebody. We need something. 776 00:40:57,042 --> 00:40:59,336 We need someone to help us. 777 00:41:00,045 --> 00:41:01,421 What about the name Rose? 778 00:41:01,588 --> 00:41:04,299 That's the last thing Liz Meekins said before she died 779 00:41:04,466 --> 00:41:06,134 that a Mr. Rose could help her. 780 00:41:07,260 --> 00:41:09,304 Liz would never have known a Rose. That's a Jewish name. 781 00:41:09,471 --> 00:41:11,723 Oh. Thank you, Beatrice. 782 00:41:11,890 --> 00:41:13,934 You're only half. Harold, you misheard. 783 00:41:14,100 --> 00:41:15,101 Why? 784 00:41:15,268 --> 00:41:17,312 Because it has to be Voze with a V. 785 00:41:17,479 --> 00:41:19,522 That's a prominent family in the Social Register. 786 00:41:21,149 --> 00:41:23,318 The Vozes are at the top of it. 787 00:41:24,527 --> 00:41:25,904 Burt, this is what I'm talking about. 788 00:41:26,071 --> 00:41:28,657 This is your world that we're in trouble in, not mine. 789 00:41:34,037 --> 00:41:35,163 What's that? 790 00:41:36,873 --> 00:41:39,793 -How dare you come in here? -The door was unlocked. 791 00:41:39,960 --> 00:41:42,629 -This is still your listed address, right? -Apparently so. 792 00:41:42,796 --> 00:41:44,548 Detective Getweiler, what brings you here at this hour? 793 00:41:44,714 --> 00:41:45,840 You need more pills, Lem? 794 00:41:46,007 --> 00:41:48,552 I know you have the same brace as I do 795 00:41:48,718 --> 00:41:50,303 not like Mr. Hiltz. 796 00:41:50,470 --> 00:41:53,473 Your flat arches stopped the Germans from seeing you in the Rhineland. 797 00:41:54,224 --> 00:41:55,642 You know why I'm here, Burt. 798 00:41:55,809 --> 00:41:59,062 You and Woodman fled the scene after you pushed the Meekins woman under a truck. 799 00:41:59,729 --> 00:42:02,107 Why would you possibly think that was us? 800 00:42:02,274 --> 00:42:04,109 Well, there's not too many people that fit the description of 801 00:42:04,276 --> 00:42:07,696 a doctor looking for his eye on the ground with his Black attorney. 802 00:42:08,154 --> 00:42:10,782 The woman who died hired Harold 803 00:42:10,949 --> 00:42:12,784 to look into her father's death. 804 00:42:12,951 --> 00:42:15,579 I did an autopsy on him this afternoon. 805 00:42:15,745 --> 00:42:18,707 He was the general of the regiment we served in, Lem. 806 00:42:20,041 --> 00:42:21,668 Witnesses say you pushed her. 807 00:42:22,168 --> 00:42:24,004 No, we had to get out of there. It was chaos. 808 00:42:24,170 --> 00:42:26,047 A fight broke out. The killer pointed at us. 809 00:42:26,214 --> 00:42:27,799 He's very good at being a criminal. 810 00:42:27,966 --> 00:42:30,677 Well, I know one thing. I need to give my captain answers. 811 00:42:30,844 --> 00:42:33,263 And at the moment, you two are the suspects. 812 00:42:35,015 --> 00:42:37,976 Can you prove you have an employment contract with Liz Meekins? 813 00:42:38,143 --> 00:42:39,978 That she hired you to be her attorney? 814 00:42:40,145 --> 00:42:41,313 Absolutely. I can get that to you. 815 00:42:41,479 --> 00:42:43,732 Plus, I can get you the preliminary autopsy report 816 00:42:43,899 --> 00:42:45,901 and the Bill Meekins estate papers. 817 00:42:46,067 --> 00:42:48,111 -Good. -No, we gotta take you in 818 00:42:48,278 --> 00:42:49,613 Get your hands off of me. 819 00:42:49,779 --> 00:42:50,864 Hiltz, Hiltz. 820 00:42:51,031 --> 00:42:53,325 I'm a part of the Bar Association. Don't touch me. 821 00:42:53,491 --> 00:42:57,245 I don't even like that this man is a lawyer. 822 00:42:58,788 --> 00:43:00,040 Columbia Law School. 823 00:43:01,416 --> 00:43:04,044 Maybe those flat-ass arches of yours make that hard for you to comprehend. 824 00:43:04,211 --> 00:43:06,796 Don't talk to me about my flat arches. I'll crack your head right 825 00:43:06,963 --> 00:43:08,882 Hiltz, no, you won't. Knock it off! 826 00:43:09,883 --> 00:43:13,094 What if we got someone to vouch for us? Someone from the Social Register? 827 00:43:14,429 --> 00:43:16,223 Would that get your captain's attention? 828 00:43:16,806 --> 00:43:18,475 Someone like 829 00:43:18,642 --> 00:43:21,394 Mr. Voze, who knew Bill Meekins. 830 00:43:21,895 --> 00:43:23,230 Bertram 831 00:43:23,813 --> 00:43:24,940 Beatrice. 832 00:43:25,732 --> 00:43:28,443 My family are long-standing members of the state medical board. 833 00:43:28,610 --> 00:43:31,071 And I can attest to the fact that both of these men 834 00:43:31,238 --> 00:43:34,532 are horrible liars, to each other, let alone to the police. 835 00:43:35,200 --> 00:43:38,245 If you take them in before giving them the chance 836 00:43:38,411 --> 00:43:41,790 to give you everything that they've offered, I'm afraid it might cost you your job. 837 00:43:42,290 --> 00:43:44,125 My father has a lot of friends at City Hall. 838 00:43:51,466 --> 00:43:53,552 Get us everything you promised. 839 00:43:53,718 --> 00:43:56,680 Understand, you and me 840 00:43:56,846 --> 00:43:58,348 we got something in common. 841 00:43:58,765 --> 00:44:00,976 We served, not like this guy. 842 00:44:01,142 --> 00:44:03,979 What about the missing purse? Where did that go? 843 00:44:04,479 --> 00:44:06,982 This could be evidence. 844 00:44:07,148 --> 00:44:08,567 -What are you doing with that? Put that down. -Put that back. 845 00:44:08,733 --> 00:44:10,068 -What's in here? What's this? -Put it down. 846 00:44:10,235 --> 00:44:11,444 -I'm just saying -Put that back. 847 00:44:14,364 --> 00:44:18,076 -I'm sorry. I was being careful. -What is the matter with you? 848 00:44:18,785 --> 00:44:21,621 He's learning, Burt. He can be a good detective. 849 00:44:22,747 --> 00:44:25,166 And when you spoke to Voze, you let me know right away. 850 00:44:25,333 --> 00:44:27,127 I'm not gonna wait that long. You hear me, Burt? 851 00:44:27,335 --> 00:44:28,795 -Yes. -I'll give you a few days. 852 00:44:28,962 --> 00:44:31,214 -But if I have to, I'll bring you in myself. -I understand. 853 00:44:31,381 --> 00:44:33,216 -And I need some pills too. -I got it. 854 00:44:33,383 --> 00:44:35,218 I'll be seeing you in your office pretty soon. 855 00:44:35,385 --> 00:44:37,262 -Yes. -But it's a bad situation. 856 00:44:38,054 --> 00:44:39,180 It's very bad. 857 00:44:44,185 --> 00:44:45,896 Well, that was exciting. 858 00:44:46,062 --> 00:44:48,315 Go and get your things, but don't get killed on the way home. 859 00:45:00,952 --> 00:45:02,996 Committee of the Five, stay alive. 860 00:45:03,371 --> 00:45:04,873 Keep your mouth shut. 861 00:45:05,040 --> 00:45:07,375 Why not just drive up and shoot us? 862 00:45:08,793 --> 00:45:10,545 Committee of the Five, always alive! 863 00:45:11,171 --> 00:45:13,506 What else did this guy have in mind for us? 864 00:45:13,673 --> 00:45:14,758 We're everywhere. 865 00:45:22,974 --> 00:45:26,353 So now we have to lie to get into this guy's house. 866 00:45:28,021 --> 00:45:31,316 Doesn't matter how. We are gonna see Mr. Voze. 867 00:45:33,276 --> 00:45:34,444 What is this charity? 868 00:45:34,611 --> 00:45:37,113 Okay, that's the Episcopal one. The door opens and you say? 869 00:45:37,280 --> 00:45:38,281 I say, Hello 870 00:45:39,032 --> 00:45:42,661 My name is Dr. Burt Berendsen. This is Harold Woodman, Esquire 871 00:45:42,827 --> 00:45:43,995 Medal of Honor recipient. 872 00:45:44,829 --> 00:45:47,582 It's the Croix de Guerre, not the Medal of Honor, and you know that. 873 00:45:47,749 --> 00:45:50,043 Croix de Guerre, yes. Sorry. 874 00:45:58,426 --> 00:46:01,221 We know how the Episcopalians love Mr. Voze. 875 00:46:01,388 --> 00:46:03,181 He'll be sorry to have missed you. He's not in. 876 00:46:03,348 --> 00:46:05,016 Well, when do you think he'll be back? 877 00:46:05,183 --> 00:46:08,353 I don't know. But perhaps you could leave that letter with me? 878 00:46:08,520 --> 00:46:11,106 We need to hand this directly to Mr. Voze. 879 00:46:11,898 --> 00:46:13,692 On orders from the Bishop. 880 00:46:13,858 --> 00:46:15,902 Right. Well, then, you can leave a card. 881 00:46:16,069 --> 00:46:17,779 I'm sorry to disappoint you, gentlemen. 882 00:46:19,322 --> 00:46:20,448 However, do you mind? 883 00:46:21,533 --> 00:46:22,951 I'm looking at this cabinet 884 00:46:23,118 --> 00:46:26,413 and I couldn't help but recognize 885 00:46:27,247 --> 00:46:28,665 these crafts. 886 00:46:28,832 --> 00:46:30,792 Are these made in a hospital, over here? 887 00:46:30,959 --> 00:46:33,670 -See? Yes. -Looks like the works of veterans. Yes. 888 00:46:34,129 --> 00:46:35,505 -All by veterans. -Right. 889 00:46:35,672 --> 00:46:37,173 Mr. Voze's primary charity. 890 00:46:37,340 --> 00:46:41,094 -They send them all the time as thanks. -That is very kind. 891 00:46:41,261 --> 00:46:43,972 -And we, in fact, are veterans -Libby 892 00:46:44,139 --> 00:46:45,181 can I have the remedy, please? 893 00:46:45,348 --> 00:46:47,809 I've got that numbness in my hands, and the chills in the nerves 894 00:46:47,976 --> 00:46:49,269 and shooting pains. 895 00:46:49,436 --> 00:46:51,563 -Please? -Valerie, please go into your room 896 00:46:51,730 --> 00:46:53,148 or go back upstairs. 897 00:46:53,315 --> 00:46:55,358 Can't you see we have company present? 898 00:46:59,696 --> 00:47:00,947 What are you doing here? 899 00:47:03,950 --> 00:47:05,368 What are you doing here? 900 00:47:05,535 --> 00:47:07,704 No. Don't talk to her. She's not well. 901 00:47:07,871 --> 00:47:09,706 Valerie, don't talk to these men. 902 00:47:10,332 --> 00:47:13,501 I'm not a hemophiliac, Libby. I can talk to people. 903 00:47:13,668 --> 00:47:16,046 Yes, you're not a hemophiliac, but you are epileptic 904 00:47:16,213 --> 00:47:18,089 and you have a nervous disorder. No! 905 00:47:18,256 --> 00:47:20,967 -We talked about the doll. -I'll bite your ears off. 906 00:47:21,134 --> 00:47:23,803 No! I told you not to do that with the doll. 907 00:47:23,970 --> 00:47:25,680 Mrs. Moran! Carlton 908 00:47:25,847 --> 00:47:27,974 -Carlton! -You know that disturbs me, Valerie. 909 00:47:28,141 --> 00:47:29,809 How dare you! Carlton! 910 00:47:29,976 --> 00:47:30,977 Carlton. 911 00:47:31,144 --> 00:47:32,312 Valerie, honestly. 912 00:47:32,479 --> 00:47:35,273 We spoke about leaving me alone with her. 913 00:47:35,440 --> 00:47:37,192 Come in here. We can talk in here. 914 00:48:11,101 --> 00:48:12,978 How is this coincidence even possible? 915 00:48:13,144 --> 00:48:14,938 Because it's not a coincidence. 916 00:48:16,565 --> 00:48:18,817 I told Liz Meekins to hire you two. 917 00:48:18,984 --> 00:48:21,403 What do you mean, you told Liz Meekins to hire us? 918 00:48:21,570 --> 00:48:23,613 She's a friend of mine. She needed someone she could trust. 919 00:48:23,780 --> 00:48:25,574 Someone outside our social circle. 920 00:48:26,241 --> 00:48:27,701 This is so strange. 921 00:48:28,159 --> 00:48:31,913 I never really told you my real last name. Bandenberg was a traveling name. 922 00:48:32,080 --> 00:48:35,208 But that was our deal in Amsterdam. Nothing about the past. 923 00:48:37,669 --> 00:48:39,087 Right? 924 00:48:39,254 --> 00:48:41,172 You live in New Jersey? This whole time? 925 00:48:43,216 --> 00:48:44,801 -Yeah. -This is a big house. 926 00:48:44,968 --> 00:48:46,970 -This is how you live? -Yeah. 927 00:48:51,433 --> 00:48:52,642 No letter. 928 00:48:54,102 --> 00:48:56,980 -Not a phone call. -I was embarrassed. 929 00:48:57,439 --> 00:49:00,692 This is not who I once was. It's not who you met in Amsterdam. 930 00:49:05,405 --> 00:49:06,656 What's wrong with your balance? 931 00:49:07,657 --> 00:49:09,284 I have a nerve disorder. 932 00:49:10,285 --> 00:49:13,371 -You never had that before. -No, she never had that before. 933 00:49:16,333 --> 00:49:18,501 We are here for a reason. 934 00:49:18,668 --> 00:49:20,837 Harold, let's not forget, it's pretty urgent. 935 00:49:21,296 --> 00:49:22,505 Valerie 936 00:49:22,714 --> 00:49:24,507 do you know Tom Voze? 937 00:49:24,674 --> 00:49:26,009 Of course I know Tom. 938 00:49:26,176 --> 00:49:27,719 We're in a lot of trouble, Valerie. 939 00:49:27,886 --> 00:49:29,346 We need him to vouch for us. 940 00:49:29,512 --> 00:49:32,098 He's a good guy, but I don't know if he's gonna vouch for you. 941 00:49:32,265 --> 00:49:35,810 He avoids controversy. He doesn't like that. He's easily intimidated. 942 00:49:35,977 --> 00:49:38,230 -Is he your husband? -Carlton's on his way! 943 00:49:38,396 --> 00:49:40,607 No, he's not my husband. He's married to the woman out there 944 00:49:40,774 --> 00:49:42,984 screaming to have you kicked out right now. He's my brother. 945 00:49:43,610 --> 00:49:45,278 After everything we had in Amsterdam 946 00:49:45,445 --> 00:49:47,489 turns out Burt and I have no idea who you are. 947 00:49:48,573 --> 00:49:52,077 You know exactly who I am. I know exactly who you are. 948 00:49:52,911 --> 00:49:55,497 All three of us. Burt too. 949 00:49:56,039 --> 00:49:58,291 We know each other the way it counts. 950 00:49:58,458 --> 00:50:01,586 And if you two still have an arrangement, then I'm still part of it. 951 00:50:01,753 --> 00:50:03,004 Maybe not after 12 years. 952 00:50:03,171 --> 00:50:05,090 Yes, after 12 years. Yes. 953 00:50:05,257 --> 00:50:09,052 Because I ended up here. And I came back because of you and you. 954 00:50:13,223 --> 00:50:14,516 That's true. 955 00:50:17,269 --> 00:50:19,771 I told you when you left Amsterdam, something bad would happen. 956 00:50:19,938 --> 00:50:22,732 I said it would be the bad part of the dream. Did I not say that? 957 00:50:23,525 --> 00:50:24,985 -It's true. -And here we are. 958 00:50:25,151 --> 00:50:28,989 Valerie, Carlton's on his way. Open the door. 959 00:50:29,155 --> 00:50:30,407 We can get out of it. 960 00:50:33,785 --> 00:50:35,829 Well, it's different here, so I don't know about that. 961 00:50:35,996 --> 00:50:37,998 Carlton is coming, Valerie. 962 00:50:38,164 --> 00:50:41,293 -I have a feeling this is Carlton. -Oh, no. 963 00:50:41,626 --> 00:50:43,128 No. Oh, no, no, no. 964 00:50:45,547 --> 00:50:47,215 -Carlton. Carlton. Please. -Wait. Wait 965 00:50:52,429 --> 00:50:56,099 Valerie, do you see what happens? How do you possibly know any of these men? 966 00:51:01,646 --> 00:51:04,024 There he is. The brandy, Mrs. Moran. 967 00:51:09,654 --> 00:51:11,114 No, thank you. I don't drink. 968 00:51:11,615 --> 00:51:13,992 Well, I don't think I trust a man who doesn't like a drink 969 00:51:14,159 --> 00:51:16,036 especially at a time like this. 970 00:51:17,454 --> 00:51:19,247 Where is my eye, Harold? 971 00:51:20,332 --> 00:51:21,958 -Right here. -Thanks. 972 00:51:22,542 --> 00:51:26,713 I never expected two decorated soldiers to get knocked out in my own home. 973 00:51:27,589 --> 00:51:28,840 No, just one, sir. 974 00:51:29,758 --> 00:51:32,969 Oh, that's right, Mr. Woodman. You were too fast for Carlton. 975 00:51:33,803 --> 00:51:34,971 I was. 976 00:51:35,138 --> 00:51:37,766 They started talking to Valerie, and she's not well. 977 00:51:37,933 --> 00:51:41,269 And please, darling girl, stop crying. 978 00:51:42,020 --> 00:51:46,107 It's only natural for her to cry, Libby. She just found out her friend is dead. 979 00:51:47,192 --> 00:51:49,236 We couldn't keep it from her for forever. 980 00:51:49,986 --> 00:51:52,489 I'm not so ill that I can't talk to people. 981 00:51:52,656 --> 00:51:55,659 You leave me here with this invalid when you know very well that I think 982 00:51:55,825 --> 00:51:56,826 -she should be hospitalized. -Libby. 983 00:51:56,993 --> 00:51:59,829 -It's for her own good. I can't handle -If you ever say that to me again 984 00:51:59,996 --> 00:52:01,748 -It will be a better place for you. -I'll put you in a hospital. 985 00:52:01,915 --> 00:52:03,708 -I'll send you to a witch trial. -Ladies, please. 986 00:52:03,875 --> 00:52:06,044 Ladies. Stop. 987 00:52:07,796 --> 00:52:11,675 I'm sorry. I'm sorry I had to raise my voice. 988 00:52:12,467 --> 00:52:16,012 She was talking to these men like she knows them. That terrified me. 989 00:52:19,015 --> 00:52:20,600 Do you know one another? 990 00:52:20,767 --> 00:52:21,768 -Yes. -No. 991 00:52:23,103 --> 00:52:24,646 -Yes. -We do, indeed. 992 00:52:24,813 --> 00:52:26,064 Europe. 993 00:52:26,231 --> 00:52:27,232 From Amsterdam. 994 00:52:27,399 --> 00:52:28,316 The hospital. 995 00:52:28,483 --> 00:52:30,652 They said they were from the Episcopal charities. 996 00:52:30,819 --> 00:52:32,904 Is there any truth to that at all? 997 00:52:33,446 --> 00:52:34,489 -Absolutely. -In part. 998 00:52:34,656 --> 00:52:35,657 In part? 999 00:52:36,283 --> 00:52:37,867 Hey, the gala is coming up. 1000 00:52:38,034 --> 00:52:41,413 Mostly a veteran event. But there might be Episcopalians there. 1001 00:52:41,580 --> 00:52:44,249 And Bill Meekins was our featured speaker. 1002 00:52:44,833 --> 00:52:47,377 But we find ourselves in this terrible situation 1003 00:52:47,544 --> 00:52:51,006 where we're accused of killing Liz Meekins, which is not true in any way. 1004 00:52:51,172 --> 00:52:52,549 Liz mentioned the name Voze 1005 00:52:52,716 --> 00:52:54,843 and so we thought you might know who was after her 1006 00:52:55,010 --> 00:52:56,219 and can help clear our names. 1007 00:52:56,386 --> 00:52:58,513 We're veterans. We're respectable. 1008 00:52:58,680 --> 00:53:00,682 We wouldn't be involved in any of this 1009 00:53:02,058 --> 00:53:03,143 except to help. 1010 00:53:04,144 --> 00:53:07,647 Bill Meekins was a graham cracker of a man. 1011 00:53:08,023 --> 00:53:10,650 Not a mean bone in his body. 1012 00:53:10,817 --> 00:53:13,069 Then why did I have to help her? 1013 00:53:13,236 --> 00:53:16,740 Why did I have to encourage her to go around everyone we know and hire these two? 1014 00:53:16,907 --> 00:53:18,325 I did help her, darling. 1015 00:53:19,034 --> 00:53:21,578 I told her to come to me before it got bad. 1016 00:53:22,203 --> 00:53:23,413 Now look what happened. 1017 00:53:24,414 --> 00:53:28,335 Yes. Look what you did, Valerie. I'm sorry, it's unfortunate 1018 00:53:28,501 --> 00:53:31,588 -but you shouldn't have gotten involved. -It's not her fault. 1019 00:53:31,755 --> 00:53:33,632 -It's not her fault. -Tom. 1020 00:53:33,798 --> 00:53:35,050 -How is this not her fault? -It's not 1021 00:53:35,217 --> 00:53:37,636 -Some things are her fault. -Tom. Tom. 1022 00:53:38,428 --> 00:53:39,346 Oh, Tom. 1023 00:53:39,512 --> 00:53:41,097 She's sick. 1024 00:53:45,769 --> 00:53:47,520 We can find who killed Bill Meekins. 1025 00:53:47,687 --> 00:53:50,607 It's probably the same people who killed his daughter. 1026 00:53:50,774 --> 00:53:52,234 We're looking into it. 1027 00:53:52,400 --> 00:53:55,987 And that information will clear our names. 1028 00:53:56,154 --> 00:53:59,324 Now, the autopsy indicated that he was possibly poisoned 1029 00:54:00,075 --> 00:54:02,035 by too many medicines while he was in Europe. 1030 00:54:02,202 --> 00:54:04,621 Do you know who he was traveling with, who sent him? 1031 00:54:05,121 --> 00:54:08,625 I can help you find out, but I can't get personally involved. 1032 00:54:08,792 --> 00:54:09,793 You're a coward, Tom. 1033 00:54:09,960 --> 00:54:11,753 Don't you dare call him a coward. 1034 00:54:11,920 --> 00:54:14,089 You know that's what he was called by those prep-school kids. 1035 00:54:14,256 --> 00:54:16,383 It's cruel, Valerie, and you know that. 1036 00:54:16,758 --> 00:54:20,011 They want me to get involved in all these committees, clubs. 1037 00:54:20,804 --> 00:54:22,180 Do you know what I do instead? 1038 00:54:24,391 --> 00:54:25,642 I'm a bird watcher. 1039 00:54:26,560 --> 00:54:27,894 That's what I do. 1040 00:54:28,061 --> 00:54:29,896 It must be good, get you outside. 1041 00:54:30,063 --> 00:54:32,482 You're a bird watcher. He's ridiculous. 1042 00:54:32,649 --> 00:54:36,403 He's no more ridiculous than you are with your movies, razor blades, teacups 1043 00:54:36,570 --> 00:54:39,489 the horrid things you make. Honestly, Valerie, they're demented. 1044 00:54:39,656 --> 00:54:40,699 Excuse me. 1045 00:54:41,283 --> 00:54:43,451 You said that you could help us find 1046 00:54:44,119 --> 00:54:46,454 who traveled with him to Europe. Who would know? 1047 00:54:49,791 --> 00:54:51,960 Gil Dillenbeck would know. Do you know him? 1048 00:54:53,086 --> 00:54:54,379 The whole country knows him. 1049 00:54:54,546 --> 00:54:57,215 He's the most decorated Marine in US history. 1050 00:54:57,382 --> 00:54:59,175 -Yeah. -Yes, he is. 1051 00:54:59,342 --> 00:55:02,762 Dillenbeck was friends with Meekins. They were both generals. 1052 00:55:02,929 --> 00:55:04,556 I never got involved in the military. 1053 00:55:04,723 --> 00:55:06,933 I just ran the family's textile company. 1054 00:55:07,601 --> 00:55:10,562 Dillenbeck can tell you who was traveling with Meekins. 1055 00:55:11,229 --> 00:55:12,230 I wouldn't trust anyone else. 1056 00:55:12,397 --> 00:55:15,233 And I don't have access to that kind of information myself. 1057 00:55:16,109 --> 00:55:18,737 -Okay, okay. We met him twice. -Yeah. 1058 00:55:18,904 --> 00:55:21,239 Took a picture with him once in Belgium and another 1059 00:55:21,406 --> 00:55:22,574 -D.C. -at the Bonus Army march 1060 00:55:22,741 --> 00:55:24,576 -in summer '32. -Right. 1061 00:55:24,743 --> 00:55:26,620 -We still have those pictures, Mr. Voze. -Yeah. Right. 1062 00:55:26,786 --> 00:55:29,164 He's very particular about who he'll speak to. 1063 00:55:30,457 --> 00:55:32,876 If you've met him, and you're soldiers he respects 1064 00:55:33,043 --> 00:55:35,045 your chances are far better than mine. 1065 00:55:35,212 --> 00:55:37,130 Yeah, he distrusts people of means. 1066 00:55:37,964 --> 00:55:41,301 If you meet him, please do let us know. I would love to shake his hand. 1067 00:55:42,469 --> 00:55:45,972 Libby saw Dillenbeck in the newsreel, and she has a crush on him. 1068 00:55:46,139 --> 00:55:49,392 -Don't be ridiculous, Valerie. -You have talked about that newsreel. 1069 00:55:49,559 --> 00:55:50,644 He's a very impressive man. 1070 00:55:50,810 --> 00:55:53,188 -And I happen to like that newsreel. -Yes, he is. 1071 00:55:53,355 --> 00:55:55,482 -Don't play it. Don't play it, Tom. -Oh, we should play it before they go. 1072 00:55:55,649 --> 00:55:56,733 Valerie 1073 00:55:56,900 --> 00:55:58,985 Gil Dillenbeck is perhaps the one hope your friends have 1074 00:55:59,152 --> 00:56:00,362 of getting out of all this trouble. 1075 00:56:05,033 --> 00:56:07,202 Would you like to see the newsreel? 1076 00:56:09,246 --> 00:56:10,330 Oh, good. 1077 00:56:12,916 --> 00:56:15,335 The veterans who marched last summer for benefits 1078 00:56:15,502 --> 00:56:18,296 remain under the leadership of General Gil Dillenbeck. 1079 00:56:18,463 --> 00:56:20,674 The veterans' benefits are still unpaid 1080 00:56:20,840 --> 00:56:23,176 though the brave general remains their spokesperson. 1081 00:56:24,386 --> 00:56:27,430 Look, look, it makes me so damn mad. 1082 00:56:27,597 --> 00:56:30,016 A whole lot of people speak of you as tramps. 1083 00:56:30,183 --> 00:56:32,561 Tramps! You men are tramps. 1084 00:56:32,727 --> 00:56:35,480 Who are these people who dare call you that? 1085 00:56:35,647 --> 00:56:36,731 You're soldiers. 1086 00:56:36,898 --> 00:56:39,693 You sacrificed your lives, your limbs. 1087 00:56:39,985 --> 00:56:42,654 You've suffered that for your country. 1088 00:56:45,991 --> 00:56:48,868 The government burned them out of the nation's capital. 1089 00:56:49,035 --> 00:56:51,204 Veterans never got one benefit. 1090 00:56:51,454 --> 00:56:53,832 Who in the hell has done all the bleeding for this country 1091 00:56:53,999 --> 00:56:56,209 and for this law, and this Constitution anyhow 1092 00:56:56,376 --> 00:56:58,044 but you fellows? 1093 00:56:58,211 --> 00:56:59,754 Tom, it ruined the newsreel. 1094 00:56:59,921 --> 00:57:01,882 I'm so sorry, darling. I will replace that. 1095 00:57:02,048 --> 00:57:03,425 Libby's precious newsreel. 1096 00:57:03,592 --> 00:57:06,052 We were there. We took pictures with the general. 1097 00:57:06,219 --> 00:57:08,638 Such a handsome man. Such a strong man. 1098 00:57:08,805 --> 00:57:11,141 Now that is true character in a man. 1099 00:57:11,308 --> 00:57:14,144 Tom is also of excellent character. And, yes 1100 00:57:14,311 --> 00:57:17,647 he prefers birding to politics. But it's meaningful. 1101 00:57:17,814 --> 00:57:19,608 You said you'd come back. 1102 00:57:20,525 --> 00:57:22,861 Why? So you could leave me? 1103 00:57:23,862 --> 00:57:25,614 I didn't know if I was a fleeting adventure 1104 00:57:25,780 --> 00:57:28,617 or if you even thought about me at all, Valerie. 1105 00:57:28,783 --> 00:57:31,953 I never thought of anyone else. Not really. 1106 00:57:33,163 --> 00:57:34,331 What about you? 1107 00:57:35,832 --> 00:57:37,626 No. Not really. 1108 00:57:38,960 --> 00:57:39,961 Really? 1109 00:57:41,129 --> 00:57:42,130 Yes. 1110 00:57:43,924 --> 00:57:46,009 And what did you mean, embarrassed? What did you mean by that? 1111 00:57:46,176 --> 00:57:49,221 Embarrassed to contact me all these years? 1112 00:57:49,888 --> 00:57:53,475 Just seeing me like this. It's not who I was in Amsterdam. 1113 00:57:53,642 --> 00:57:57,145 And for what? For what? We can't be together in this country. 1114 00:58:03,985 --> 00:58:05,237 You see that garden? 1115 00:58:06,988 --> 00:58:09,324 I spend at least an hour out there every day. 1116 00:58:09,491 --> 00:58:10,492 That's great. 1117 00:58:11,910 --> 00:58:14,704 See a rose-breasted grosbeak 1118 00:58:14,871 --> 00:58:16,498 a dark-eyed junco 1119 00:58:17,165 --> 00:58:18,917 reminds me of God's green earth. 1120 00:58:20,794 --> 00:58:22,796 Yeah, I don't know those birds. 1121 00:58:23,713 --> 00:58:25,632 There's this man from England 1122 00:58:25,799 --> 00:58:29,386 who has violated every sacred rule of birding 1123 00:58:30,178 --> 00:58:34,683 by going into 24 nests of a near-extinct species of bird 1124 00:58:35,600 --> 00:58:37,561 to take 24 eggs. 1125 00:58:38,311 --> 00:58:40,313 All for one man's selfish glorification 1126 00:58:40,480 --> 00:58:44,025 to get his name in a bird book for some meaningless discovery. 1127 00:58:46,611 --> 00:58:49,447 And that is the type of person, I think, who very likely 1128 00:58:49,614 --> 00:58:52,200 did something awful to Bill Meekins and his daughter. 1129 00:58:52,409 --> 00:58:56,037 I'm trying to follow you here, sir. You're saying that man, the bird thing 1130 00:58:56,663 --> 00:58:58,832 England, the nest, and the book 1131 00:58:58,999 --> 00:59:01,835 that he killed Bill Meekins? 1132 00:59:02,294 --> 00:59:04,963 I'm trying to make a point. Yeah? 1133 00:59:05,130 --> 00:59:06,840 That type of man. 1134 00:59:07,924 --> 00:59:11,136 Okay. I'm still not certain. What do you mean? 1135 00:59:12,095 --> 00:59:14,347 Dr. Berendsen, you seem like a good person 1136 00:59:14,514 --> 00:59:16,892 with your medicines and your veterans. 1137 00:59:17,767 --> 00:59:20,645 You shouldn't be hindered. You should be helped. 1138 00:59:21,563 --> 00:59:23,398 -But I'm only one person. -Sir 1139 00:59:24,316 --> 00:59:27,360 we didn't do anything, and we need the police to know that. 1140 00:59:30,113 --> 00:59:31,197 Maybe Dillenbeck. 1141 00:59:35,619 --> 00:59:37,329 -Tomorrow? 1142 00:59:37,495 --> 00:59:39,664 Can you come back tomorrow? The house will be empty. 1143 00:59:39,831 --> 00:59:42,459 They'll be at the other house for one of Libby's culture talks, please. 1144 00:59:44,628 --> 00:59:45,879 Shush. 1145 00:59:46,046 --> 00:59:48,632 What do you mean, shush? What are you guys doing? 1146 00:59:48,798 --> 00:59:51,801 I've been discussing crimes of the bird society of England. 1147 00:59:52,260 --> 00:59:53,720 Your brother's a little kooky. 1148 00:59:53,887 --> 00:59:57,265 Burt, I don't know what's happening, but it's far beyond Meekins and his daughter. 1149 00:59:57,432 --> 00:59:59,851 And I don't trust my medications now either. 1150 01:00:00,518 --> 01:00:04,481 We just have to get Dillenbeck. That's it. 1151 01:00:04,648 --> 01:00:06,024 Great, take me with you. 1152 01:00:06,191 --> 01:00:08,610 -Valerie. -I can come. I can help. 1153 01:00:09,444 --> 01:00:11,696 -She can. It's true. -Burt. 1154 01:00:11,863 --> 01:00:13,448 The three of us, we were inseparable. 1155 01:00:13,615 --> 01:00:16,826 We did things, we got things done, and most of all, we lived. 1156 01:00:17,410 --> 01:00:19,454 -Harold? -I have to get out of here 1157 01:00:19,621 --> 01:00:21,039 -please! -She's right. 1158 01:00:21,206 --> 01:00:23,708 -Burt. She could help us. -I can help. 1159 01:00:23,875 --> 01:00:24,876 Valerie? 1160 01:00:25,043 --> 01:00:27,546 What are you doing? It's time to get your friends to the door. 1161 01:00:27,712 --> 01:00:29,548 Dr. Malin's coming. 1162 01:00:33,385 --> 01:00:35,720 Thank you for coming. Sorry for the trouble. 1163 01:00:35,887 --> 01:00:38,473 Thank you. This turned out very helpful. 1164 01:00:38,640 --> 01:00:39,933 Looking forward to this. 1165 01:00:40,600 --> 01:00:42,769 Please say goodbye to Carlton for me. 1166 01:00:45,522 --> 01:00:47,399 Thank you. Talk to you soon. 1167 01:00:53,488 --> 01:00:54,489 Valerie? 1168 01:00:55,282 --> 01:00:58,118 Dr. Malin will be here with the remedies you asked for, remember? 1169 01:01:02,163 --> 01:01:03,456 Are you Dr. Malin? 1170 01:01:03,623 --> 01:01:04,708 Yes. Yes, I am. 1171 01:01:04,874 --> 01:01:07,961 I'm a doctor. If you don't mind my asking 1172 01:01:08,128 --> 01:01:10,547 in your professional opinion, what is her condition? 1173 01:01:11,423 --> 01:01:13,633 Hereditary nervous disorder. 1174 01:01:13,967 --> 01:01:17,762 Affects her blood pressure, her balance, her nerves and movement. 1175 01:01:18,221 --> 01:01:20,307 No, she never had that before, Doctor. 1176 01:01:21,099 --> 01:01:22,601 It advances with age. 1177 01:01:24,144 --> 01:01:25,478 -Thank you. -Thank you, Doctor. 1178 01:01:31,776 --> 01:01:32,777 My God. 1179 01:01:32,944 --> 01:01:34,321 I can't believe we saw Valerie. 1180 01:01:34,487 --> 01:01:36,698 -First thing tomorrow -She looks great. 1181 01:01:37,324 --> 01:01:39,492 -First thing -Such bad luck, she got that ailment. 1182 01:01:39,659 --> 01:01:42,621 we go to Dillenbeck's, and we hope we get in. 1183 01:01:43,413 --> 01:01:45,206 Dillenbeck said no, Burt. 1184 01:01:45,373 --> 01:01:48,501 Dillenbeck said no? What do you mean, he said no? Did you talk to him? 1185 01:01:48,668 --> 01:01:51,880 I talked to his wife. She said no. They get too many visitors. 1186 01:01:52,047 --> 01:01:54,090 We have to keep trying. 1187 01:01:55,050 --> 01:01:58,929 Did you send the photographs of when we met him? 1188 01:01:59,095 --> 01:02:02,432 No, because you have to bring the pictures yourself. 1189 01:02:02,599 --> 01:02:05,477 All right, where is Harold? He was supposed to take me to Dillenbeck's. 1190 01:02:05,644 --> 01:02:08,230 -He was meant to be here hours ago. -I don't know. 1191 01:02:08,396 --> 01:02:12,025 But the police are here, and they wanna talk to you. 1192 01:02:13,693 --> 01:02:17,030 Okay. All right, everything all at once. 1193 01:02:17,197 --> 01:02:19,366 Irma St. Clair is waiting, also. 1194 01:02:19,532 --> 01:02:21,910 God! All right. 1195 01:02:23,870 --> 01:02:25,497 Peanuts 1196 01:02:25,664 --> 01:02:26,581 Not now. Not now. 1197 01:02:28,708 --> 01:02:31,920 -Are you sure this is safe, Valerie? -Come on. Yes, it's safe. It's fine. 1198 01:02:32,087 --> 01:02:34,673 They're at the other house. They'll be there all day. 1199 01:02:38,176 --> 01:02:39,761 Remember this? 1200 01:02:40,971 --> 01:02:42,305 You look perfect. 1201 01:02:42,973 --> 01:02:43,974 That's you. 1202 01:02:48,687 --> 01:02:49,688 That's you. 1203 01:02:59,864 --> 01:03:02,117 -Amsterdam. -Say, Amsterdam. 1204 01:03:02,617 --> 01:03:04,035 Amsterdam. 1205 01:03:05,287 --> 01:03:07,038 Amsterdam. 1206 01:03:07,622 --> 01:03:10,125 -This pill has gotta be better. -Of course. 1207 01:03:10,333 --> 01:03:12,836 Morty, it's for the pain and the nerves. 1208 01:03:13,712 --> 01:03:16,381 Detective Getweiler, you want the medicine. 1209 01:03:16,548 --> 01:03:18,258 -Let me do that for ya. Come on. -This hip is killing me. 1210 01:03:18,425 --> 01:03:21,678 No, no, no. Come on. Come on. Give it to me. Give that to me. 1211 01:03:21,845 --> 01:03:24,097 Oh, my hip is killing me. 1212 01:03:26,182 --> 01:03:27,017 There you go. 1213 01:03:27,183 --> 01:03:29,019 -So painful. -Please, please, please. 1214 01:03:29,185 --> 01:03:31,187 Let me do that next time. What are friends for? 1215 01:03:31,354 --> 01:03:34,232 I think there will be no next time. Listen to me. 1216 01:03:34,399 --> 01:03:36,443 We might have to close down your office. 1217 01:03:37,152 --> 01:03:39,404 Lem, close down the office? 1218 01:03:39,571 --> 01:03:41,281 Yeah, close down your office, yeah. 1219 01:03:41,448 --> 01:03:42,657 We need hard evidence. 1220 01:03:42,824 --> 01:03:45,285 Detective Hiltz, look, you don't understand. 1221 01:03:45,452 --> 01:03:47,287 Me and Lem, this and this. 1222 01:03:47,454 --> 01:03:49,915 -Tell him, Lem. -Exactly, we got metal in our blood 1223 01:03:50,081 --> 01:03:52,417 in our brain. Imagine that. 1224 01:03:52,584 --> 01:03:54,127 You have flat arches. 1225 01:03:54,294 --> 01:03:56,922 You couldn't serve. We understand. 1226 01:03:57,088 --> 01:03:59,257 -You're still our chief suspects. -Why? 1227 01:03:59,424 --> 01:04:02,510 Why? You know, you know we didn't do this. 1228 01:04:02,677 --> 01:04:03,887 No, everyone says you did it. 1229 01:04:04,054 --> 01:04:07,057 Everyone says? Every There was one man. 1230 01:04:07,224 --> 01:04:08,350 -Yeah. -He did it. 1231 01:04:08,516 --> 01:04:10,977 Now my captain needs to know why you did 1232 01:04:11,144 --> 01:04:12,687 that hush-hush autopsy on the father. 1233 01:04:12,854 --> 01:04:14,648 There was nothing hush-hush about it. 1234 01:04:14,814 --> 01:04:18,276 Liz Meekins authorized it. Completely legal. 1235 01:04:18,443 --> 01:04:19,736 Harold can verify that. 1236 01:04:19,903 --> 01:04:21,071 Let's see the autopsy results. 1237 01:04:21,238 --> 01:04:22,322 Yes, let me get the autopsy 1238 01:04:22,489 --> 01:04:23,990 -from Irma St. Clair right in here. -Excuse me, Doctor. 1239 01:04:24,157 --> 01:04:27,244 Overseas, I understand that they have medicines for strength. 1240 01:04:27,410 --> 01:04:29,246 Do you got anything here for strength? 1241 01:04:29,412 --> 01:04:30,914 -What? -Power? Power. 1242 01:04:31,081 --> 01:04:32,791 -Can I get the autopsy report -Yeah, but 1243 01:04:32,958 --> 01:04:34,084 -from Irma St. Clair -Hiltz, wait. 1244 01:04:34,251 --> 01:04:35,710 one of the best autopsy nurses in the city? 1245 01:04:35,877 --> 01:04:36,962 Yes, thank you. 1246 01:04:37,587 --> 01:04:39,089 Optimism. 1247 01:04:40,048 --> 01:04:43,426 I understand we both had a very unusual time 1248 01:04:43,593 --> 01:04:45,011 since last we saw each other. 1249 01:04:45,887 --> 01:04:48,848 What happened? Why is your coat over your shoulder? 1250 01:04:49,474 --> 01:04:50,892 That's what I wanted to tell you. 1251 01:04:51,059 --> 01:04:53,812 I was filing the autopsy results when this red-faced man 1252 01:04:53,979 --> 01:04:55,897 -with an angry face -Oh, God. 1253 01:04:56,064 --> 01:04:57,983 -and this other man -What happened? 1254 01:04:58,149 --> 01:05:01,361 They threw me down, they broke my wrist 1255 01:05:02,404 --> 01:05:05,031 and they took the autopsy results. They took everything. 1256 01:05:05,198 --> 01:05:06,825 -But it wasn't -That's not well done. 1257 01:05:06,992 --> 01:05:08,034 -I know. -That is angulated. 1258 01:05:08,201 --> 01:05:10,787 That needs to be reset, or else that is gonna be very bad. 1259 01:05:11,997 --> 01:05:14,749 -Can I? Let me take your coat. -Okay. Let me sit down. Thank you. 1260 01:05:15,292 --> 01:05:16,334 Are you all right? 1261 01:05:20,297 --> 01:05:22,716 No, this is not a good job. 1262 01:05:22,883 --> 01:05:24,509 That's it. Hold on. Two more. 1263 01:05:24,676 --> 01:05:28,388 One time, you were telling me whether you like the Spanish melody 1264 01:05:28,555 --> 01:05:30,765 -What? -or was it classical? 1265 01:05:30,932 --> 01:05:31,933 Classical 1266 01:05:33,894 --> 01:05:35,812 That's it. That's it. 1267 01:05:35,979 --> 01:05:37,939 All done. It's okay. 1268 01:05:38,523 --> 01:05:40,442 It's okay. All right now. 1269 01:05:41,651 --> 01:05:42,777 -Okay? -Yes. 1270 01:05:42,944 --> 01:05:44,779 That's it. I gotta get a sling. 1271 01:05:44,946 --> 01:05:47,073 -Just keep that supported. -Yes. 1272 01:05:47,824 --> 01:05:50,118 I'm so sorry that you got mixed up in all this. 1273 01:05:50,619 --> 01:05:53,538 I'm an autopsy nurse. I get mixed up in all sorts of things. 1274 01:05:53,705 --> 01:05:56,124 Besides, brought me closer to you and to 1275 01:05:59,085 --> 01:06:00,503 They're waiting for us. 1276 01:06:02,505 --> 01:06:03,632 Let them wait. 1277 01:06:13,016 --> 01:06:14,434 Why is he playing music? 1278 01:06:14,601 --> 01:06:17,938 He likes music. I don't know why he's playing it now. 1279 01:06:19,189 --> 01:06:20,857 Do you like this music? 1280 01:06:21,358 --> 01:06:24,402 Me? I don't know. 1281 01:07:10,782 --> 01:07:11,783 Beatrice. 1282 01:07:13,952 --> 01:07:14,953 What are you doing here? 1283 01:07:15,120 --> 01:07:16,538 Who is this woman? 1284 01:07:18,957 --> 01:07:21,084 This is Irma. We work together. 1285 01:07:25,714 --> 01:07:26,965 She's an autopsy nurse. 1286 01:07:27,132 --> 01:07:28,049 Don't give me that. 1287 01:07:28,884 --> 01:07:30,093 Come home. 1288 01:07:30,635 --> 01:07:32,596 I'll defy my family so we can be together. 1289 01:07:32,762 --> 01:07:33,972 Is this real? 1290 01:07:34,973 --> 01:07:38,351 Why are you here now, of all times? Like, you never come here. 1291 01:07:38,518 --> 01:07:42,272 'Cause Shirley's on my side, and she calls me and tells me when to protect my husband. 1292 01:07:43,106 --> 01:07:46,818 My father controls your medical license. You know that. 1293 01:07:47,652 --> 01:07:49,654 Can you get your parents to put their names on the committee 1294 01:07:49,821 --> 01:07:53,658 for the gala for the veterans, so we can get respect and dignity 1295 01:07:53,825 --> 01:07:59,122 and you can tell your parents that Tom Voze might get involved? 1296 01:07:59,289 --> 01:08:02,375 Well, yes. But how will you get him? You won't get him. 1297 01:08:02,542 --> 01:08:03,835 I already met him. 1298 01:08:04,836 --> 01:08:06,129 I introduced you. 1299 01:08:06,296 --> 01:08:10,050 Well, you didn't introduce us. You told us about him 1300 01:08:10,217 --> 01:08:13,136 and then me and Harold, we met him. 1301 01:08:13,553 --> 01:08:15,430 Really sorry, Burt. 1302 01:08:15,972 --> 01:08:18,516 I think you should think about who you are 1303 01:08:18,683 --> 01:08:20,310 and what you want to be. 1304 01:08:32,280 --> 01:08:34,199 Shirley. Not helpful. 1305 01:08:34,991 --> 01:08:35,991 We need a sling! 1306 01:08:36,159 --> 01:08:37,326 Where are the autopsy results? 1307 01:08:37,494 --> 01:08:41,455 She was rolled, Lem, quite possibly by the same man 1308 01:08:41,623 --> 01:08:43,500 -who pushed Liz Meekins. -I got the sling. 1309 01:08:43,667 --> 01:08:46,335 -I can give you a description. He was -You mean, they're stolen? 1310 01:08:46,503 --> 01:08:47,712 Yes, they were stolen. 1311 01:08:48,380 --> 01:08:49,714 So, what about the results? 1312 01:08:49,880 --> 01:08:51,758 I can tell you the results. I remember them. 1313 01:08:51,924 --> 01:08:55,136 I found mercury, luminol, and somnifene in his stomach 1314 01:08:55,303 --> 01:08:57,179 and they were in high amounts. 1315 01:08:57,347 --> 01:09:00,016 I believe they were given to him the last week of his life. 1316 01:09:00,183 --> 01:09:03,186 Last week, which means probably on the boat. 1317 01:09:03,353 --> 01:09:05,480 So, we don't have anything to give our captain, right? 1318 01:09:06,022 --> 01:09:08,984 She just gave you the evidence. 1319 01:09:09,150 --> 01:09:11,486 I can give you an affidavit. I do them all the time. 1320 01:09:11,652 --> 01:09:12,654 I'm bonded by the city. 1321 01:09:12,821 --> 01:09:13,862 How about that? Right? 1322 01:09:14,030 --> 01:09:15,115 -I mean, we are doing -And certified. 1323 01:09:15,281 --> 01:09:16,700 Yes. We're doing your job for you. 1324 01:09:16,866 --> 01:09:19,661 What about the dead daughter? Throw this guy in jail. 1325 01:09:19,828 --> 01:09:21,538 -Let me handle this. Let me handle this. -Lem. Lem, Lem. 1326 01:09:21,705 --> 01:09:24,374 -What's this degenerate tea set? -Please do not touch that. 1327 01:09:24,540 --> 01:09:26,500 -That is art. -You gotta get rid of this. It's obscene. 1328 01:09:26,668 --> 01:09:27,794 -That's art. -No, that's not art. 1329 01:09:27,960 --> 01:09:30,714 Art is beautiful, lovely, evokes thoughts. 1330 01:09:30,880 --> 01:09:32,257 That's what that is. 1331 01:09:32,424 --> 01:09:33,758 -That's what that is? -Yes. 1332 01:09:33,924 --> 01:09:36,052 Why would you take a tea set, a lovely tea set 1333 01:09:36,219 --> 01:09:37,971 and turn it into an instrument of violence? 1334 01:09:38,138 --> 01:09:39,763 -That's a good question. -It makes no sense. 1335 01:09:39,931 --> 01:09:42,808 Perhaps, Lem, the question of the century. 1336 01:09:43,643 --> 01:09:47,272 -Don't think about it too much. Lem. -Burt. 1337 01:09:47,438 --> 01:09:49,524 Lem, where is the camaraderie? 1338 01:09:49,691 --> 01:09:51,735 We were in the Argonne. Let's live. 1339 01:09:53,737 --> 01:09:55,822 New pill. Remember this. 1340 01:09:57,073 --> 01:09:58,742 -You owe me. -Okay. 1341 01:09:58,909 --> 01:10:00,327 But you owe me too. 1342 01:10:01,661 --> 01:10:04,164 Get me Harold's contract with Liz Meekins. 1343 01:10:04,331 --> 01:10:05,498 I will. 1344 01:10:05,665 --> 01:10:08,126 Truth is possible. 1345 01:10:08,293 --> 01:10:10,712 And I think that love, maybe 1346 01:10:10,879 --> 01:10:12,881 is even possible. 1347 01:10:13,048 --> 01:10:15,550 And this pill is working. 1348 01:10:19,429 --> 01:10:20,764 Truth, love, what? 1349 01:10:23,183 --> 01:10:25,727 Harold has the car. I only got one eye. 1350 01:10:25,894 --> 01:10:27,812 -They don't let me drive. -We'll find them. 1351 01:10:27,979 --> 01:10:28,980 It's okay. 1352 01:10:29,147 --> 01:10:31,316 Lady of Spain, I adore you 1353 01:10:31,483 --> 01:10:33,944 Right from the night I first saw you 1354 01:10:34,110 --> 01:10:37,239 My heart has been yearning for you 1355 01:10:37,405 --> 01:10:40,492 What else could any heart do? 1356 01:10:40,659 --> 01:10:42,202 Lady of Spain, I love you 1357 01:10:42,369 --> 01:10:43,995 Oh, my God. 1358 01:10:44,162 --> 01:10:46,122 This sounds terrific. Larry. 1359 01:10:46,957 --> 01:10:48,667 -It's not canceled, right? -It's not canceled, is it? 1360 01:10:48,833 --> 01:10:50,293 -Definitely not canceled. -Thank you. 1361 01:10:50,460 --> 01:10:53,004 The reunion is a gem, and you're gonna sing. 1362 01:10:53,171 --> 01:10:55,173 We are going to perform! 1363 01:10:56,716 --> 01:10:59,052 -You be careful. 1364 01:11:00,220 --> 01:11:01,221 Milton! 1365 01:11:02,430 --> 01:11:05,475 Harold was supposed to be at my office hours ago. 1366 01:11:05,642 --> 01:11:07,561 You okay? You don't look good. 1367 01:11:07,769 --> 01:11:09,813 Things have gotten more complicated, haven't they? 1368 01:11:10,689 --> 01:11:13,483 You know, my grandfather shot a guy in the face. 1369 01:11:13,650 --> 01:11:15,193 And he got shot in the face. 1370 01:11:15,360 --> 01:11:18,697 Separate occasions. Separate occasions. Not the same guy. 1371 01:11:18,863 --> 01:11:20,240 And it all worked out. 1372 01:11:20,699 --> 01:11:22,367 -Good. -Let's go. 1373 01:11:22,534 --> 01:11:25,579 Dr. Burt. Burt. I got a pinched nerve. 1374 01:11:25,745 --> 01:11:28,290 No, I don't know what to do with that yet. 1375 01:11:28,456 --> 01:11:30,792 We can be right there. Okay, good. 1376 01:11:32,460 --> 01:11:35,297 Where have you been? I've been worried sick. 1377 01:11:35,463 --> 01:11:37,757 We went on a drive and found out a lot of things. 1378 01:11:38,216 --> 01:11:40,468 Well, you're not supposed to go for a drive 1379 01:11:40,635 --> 01:11:43,638 when you're supposed to meet Gil Dillenbeck. 1380 01:11:43,805 --> 01:11:47,183 And the police are waiting on papers that you promised them. 1381 01:11:47,350 --> 01:11:50,186 Did someone slap you, Burt? 'Cause you have a red mark on your face. 1382 01:11:50,353 --> 01:11:54,482 I fell, I got slapped, I got Carlton punched me. 1383 01:11:54,649 --> 01:11:55,817 Yeah, I was there for that one. 1384 01:11:55,984 --> 01:11:57,736 We got roughed up too. 1385 01:11:57,903 --> 01:11:59,279 We were in quite a situation. 1386 01:11:59,446 --> 01:12:01,990 Please, not now. In the car. 1387 01:12:02,157 --> 01:12:05,035 Milton, get these to Detective Getweiler. All right? 1388 01:12:05,201 --> 01:12:07,871 This is Liz Meekins's employment contract. 1389 01:12:08,038 --> 01:12:12,918 Did I mention that I predicted extreme trouble from a white man in a box? 1390 01:12:13,084 --> 01:12:16,671 Then added to by a white woman 1391 01:12:18,256 --> 01:12:19,341 under a truck. 1392 01:12:19,507 --> 01:12:20,675 The point, Milton? 1393 01:12:20,842 --> 01:12:24,387 You know, I'd rather be on trial for killin' five white men 1394 01:12:24,554 --> 01:12:26,097 than one white woman. 1395 01:12:26,264 --> 01:12:30,769 'Cause this can lead to one Black man or more dead in a box. 1396 01:12:31,394 --> 01:12:32,896 Please, let's get going. 1397 01:12:33,063 --> 01:12:36,107 We should've left for Dillenbeck's hours ago. 1398 01:12:36,274 --> 01:12:40,737 That's the only hope that we have to get out of this situation with the police. 1399 01:12:41,154 --> 01:12:42,155 Why are we stopping here? 1400 01:12:42,322 --> 01:12:44,616 This is not Bucks County. This is not even out of the city. 1401 01:12:44,783 --> 01:12:46,868 We're making a quick stop at the Waldorf. 1402 01:12:47,035 --> 01:12:49,412 -Is Dillenbeck at the Waldorf? -We're not here to see Dillenbeck. 1403 01:12:49,579 --> 01:12:52,123 What are you talking about? What are we doing here? Harold, Valerie! 1404 01:12:53,083 --> 01:12:54,084 Unbelievable! 1405 01:12:54,251 --> 01:12:55,418 Welcome to the Waldorf Astoria, sir. 1406 01:12:55,585 --> 01:12:57,504 -How long will -We're not staying at the Waldorf. 1407 01:12:57,671 --> 01:12:59,548 We had one thing to do today, Harold. 1408 01:12:59,714 --> 01:13:01,758 One thing. Try to talk to Gil Dillenbeck. 1409 01:13:01,925 --> 01:13:04,511 -And maybe have an event with a modicum -This is my situation 1410 01:13:04,678 --> 01:13:06,263 -of dignity and -from my past that we saw today. 1411 01:13:06,429 --> 01:13:08,473 And it's my peace of mind that's been twisted, Burt. 1412 01:13:08,640 --> 01:13:11,059 Dillenbeck can't help us until we know what's really going on. 1413 01:13:11,226 --> 01:13:14,688 -Well, what is going on? -I don't know, but we're gonna find out. 1414 01:13:14,854 --> 01:13:16,064 -Give me the keys. Give me the keys. -Absolutely not. 1415 01:13:16,231 --> 01:13:17,274 -Give me the keys. -You're not driving. 1416 01:13:17,440 --> 01:13:19,442 You can't drive, you one-eyed nut. 1417 01:13:20,694 --> 01:13:22,362 Harold, this is not smart. 1418 01:13:23,572 --> 01:13:26,908 At least, just tell me who we're seeing here. 1419 01:13:27,659 --> 01:13:28,994 Paul Canterbury. 1420 01:13:30,161 --> 01:13:31,663 Paul Canterbury? 1421 01:13:31,830 --> 01:13:33,456 -Yeah. Yeah. -The glass-eye guy? 1422 01:13:33,623 --> 01:13:35,875 From Amsterdam. The benefactor? 1423 01:13:36,042 --> 01:13:37,586 She still talks to them, Burt. 1424 01:13:40,547 --> 01:13:43,466 -Hello, Paul. -Oh, Valerie, how are you? 1425 01:13:43,633 --> 01:13:46,052 There you are. Harold. 1426 01:13:46,636 --> 01:13:48,221 Paul Canterbury. 1427 01:13:48,388 --> 01:13:50,098 Berendsen, how are you? 1428 01:13:51,099 --> 01:13:54,311 Here you go. Dark hazel green. 1429 01:13:55,353 --> 01:13:56,813 Box of six. 1430 01:13:57,564 --> 01:13:58,773 Very kind of you. Thank you. 1431 01:14:01,401 --> 01:14:02,944 It's teatime. 1432 01:14:04,154 --> 01:14:06,364 Is it just me who fancies claret? 1433 01:14:06,531 --> 01:14:09,200 I like to have it going in one hand and tea in the other. 1434 01:14:09,367 --> 01:14:12,913 We're in a bit of a predicament, Paul. Thank you for taking the time to see us. 1435 01:14:13,079 --> 01:14:15,248 Valerie, we're prepared 1436 01:14:15,415 --> 01:14:18,376 to do anything we must as gentlemen. 1437 01:14:18,543 --> 01:14:19,419 You bounder! 1438 01:14:19,628 --> 01:14:21,463 You cheat! You disgust me! 1439 01:14:21,630 --> 01:14:23,423 History will redeem me. 1440 01:14:23,590 --> 01:14:24,633 Like hell it will. 1441 01:14:25,550 --> 01:14:27,093 Sorry, everyone. 1442 01:14:27,886 --> 01:14:31,348 It's all right. Drinks on me. Literally. 1443 01:14:33,475 --> 01:14:35,018 Hello. This way, please. 1444 01:14:37,771 --> 01:14:40,273 You remember Henry Norcross? He's the American 1445 01:14:40,440 --> 01:14:41,816 Federal employee they don't need 1446 01:14:41,983 --> 01:14:44,069 to talk about, or I trust they wouldn't be here. 1447 01:14:45,362 --> 01:14:47,447 What does all of this have to do with 1448 01:14:47,614 --> 01:14:50,075 a glass business in England 1449 01:14:50,242 --> 01:14:52,994 and financing in Washington? 1450 01:14:53,161 --> 01:14:55,538 Well, they overlap. Lots of things overlap, Berendsen. 1451 01:14:55,705 --> 01:14:57,874 The whole world overlaps in its most 1452 01:14:58,041 --> 01:15:00,168 treacherous way if you pay attention. 1453 01:15:00,335 --> 01:15:03,338 And hello, Burt, Harold, Valerie. 1454 01:15:03,505 --> 01:15:05,090 -Hello, Henry. -You're looking good, Henry. 1455 01:15:05,257 --> 01:15:08,051 It's good to see you too as we gather here once more 1456 01:15:08,218 --> 01:15:10,512 on the right side of history. Huh? 1457 01:15:10,679 --> 01:15:13,640 Paul, I understand you had a drink thrown in your face 1458 01:15:13,807 --> 01:15:15,809 -in the tea court just now. -Yes. 1459 01:15:15,976 --> 01:15:18,019 Just some old business from England, Henry. 1460 01:15:18,186 --> 01:15:20,438 No, no, no. A drink in your face is a drink in my face. 1461 01:15:20,605 --> 01:15:23,191 I'd like to hear about it, please. Then we'll get on to new business. 1462 01:15:23,358 --> 01:15:26,903 It was someone from the Ornithological Society of Great Britain. 1463 01:15:27,070 --> 01:15:29,656 -One of those rotten bastards, huh? -Yeah. 1464 01:15:33,285 --> 01:15:34,119 What? 1465 01:15:34,744 --> 01:15:37,747 I was told a story about a misdeed 1466 01:15:37,914 --> 01:15:39,541 in the bird society of England. 1467 01:15:40,333 --> 01:15:43,378 And I'm starting to wonder if that story is about you. 1468 01:15:43,545 --> 01:15:46,131 Our discovery was hardly trivial. 1469 01:15:46,298 --> 01:15:49,759 Yes, we proved that the cuckoo lacks the capacity, the civility 1470 01:15:49,926 --> 01:15:52,596 -the character to build its own nest. -Wow. 1471 01:15:53,263 --> 01:15:55,640 How is that possibly significant 1472 01:15:55,807 --> 01:15:58,810 or interesting to anybody or anything? 1473 01:15:58,977 --> 01:16:01,396 Because it shows that the cuckoo is a parasitic bird. 1474 01:16:01,563 --> 01:16:04,107 It tricks better birds who build nests. 1475 01:16:04,274 --> 01:16:08,403 Cuckoo destroys the host's eggs, and then destroys the nest itself. 1476 01:16:08,570 --> 01:16:11,448 Berendsen, the cuckoo doesn't give a damn. Okay? 1477 01:16:11,615 --> 01:16:15,911 I'd say it's a profound statement on the parasitic destructive behavior of nature 1478 01:16:16,077 --> 01:16:17,704 -including humans. -Hear, hear. 1479 01:16:17,871 --> 01:16:20,624 That is especially true after what we saw today. 1480 01:16:21,458 --> 01:16:23,585 Burt, it's the story about what happened to us. Listen up. 1481 01:16:23,752 --> 01:16:25,212 We have been trying to tell you, Burt. 1482 01:16:25,378 --> 01:16:27,547 And I think Paul and Henry should hear this too. 1483 01:16:27,714 --> 01:16:30,050 But we ended up at a very strange clinic today 1484 01:16:30,217 --> 01:16:31,509 and we found this. 1485 01:16:33,678 --> 01:16:35,388 Those symbols were everywhere. 1486 01:16:36,389 --> 01:16:37,807 Have you seen it before? 1487 01:16:37,974 --> 01:16:39,351 The Committee of the Five. 1488 01:16:41,394 --> 01:16:43,563 I went to see Valerie as we'd arranged 1489 01:16:43,730 --> 01:16:46,316 but then we noticed somebody was watching us. 1490 01:16:46,483 --> 01:16:48,151 Someone was watching us through the curtains. 1491 01:16:48,985 --> 01:16:51,571 That's the man who pushed Liz Meekins. 1492 01:16:51,738 --> 01:16:54,282 And he must've got bored waiting because he started to leave 1493 01:16:54,449 --> 01:16:57,911 and then we decided to follow him. And he led us to Rockland County. 1494 01:16:58,745 --> 01:17:00,872 To an unmarked brick building. 1495 01:17:09,756 --> 01:17:11,508 They assumed that we were patients for a procedure. 1496 01:17:11,675 --> 01:17:13,218 To be sterilized. 1497 01:17:13,677 --> 01:17:15,262 A forced sterilization clinic. 1498 01:17:15,428 --> 01:17:16,763 Then I saw the man. 1499 01:17:16,930 --> 01:17:19,683 This red-faced man. The man who pushed Liz Meekins. 1500 01:17:19,849 --> 01:17:21,393 He looked right at me, and he said 1501 01:17:21,560 --> 01:17:23,979 This is your moment to end your inferiority. 1502 01:17:24,145 --> 01:17:25,772 You're gonna have that procedure. 1503 01:17:31,403 --> 01:17:32,237 Don't move! 1504 01:17:34,823 --> 01:17:35,657 Shit. 1505 01:17:38,076 --> 01:17:39,494 Somebody call the captain! 1506 01:17:41,663 --> 01:17:43,123 -Come on. -Stop those people! 1507 01:17:43,290 --> 01:17:45,041 -Help! We need help! -Call the captain! 1508 01:17:47,085 --> 01:17:48,461 Well, when Valerie's gun finally went off 1509 01:17:48,628 --> 01:17:50,005 it hit a glass, and we got out of there 1510 01:17:50,171 --> 01:17:51,882 -and headed back to the city. -My God. 1511 01:17:52,674 --> 01:17:54,759 Well, I'm glad you're all right. 1512 01:17:54,926 --> 01:17:58,513 But if you didn't get the red-faced killer's identification 1513 01:17:58,680 --> 01:18:00,390 then it's of no help, whatsoever. 1514 01:18:00,557 --> 01:18:03,351 What are you talking about, Burt? It has everything to do with everything. 1515 01:18:03,518 --> 01:18:04,811 Today, that what happened, has to 1516 01:18:04,978 --> 01:18:07,230 -How? -It starts with me. Well, it starts with me. 1517 01:18:08,023 --> 01:18:10,483 I told some friends in Longview, Texas 1518 01:18:10,650 --> 01:18:12,611 not to visit this very horrifying clinic 1519 01:18:12,777 --> 01:18:14,487 a lot like the one we saw today. 1520 01:18:15,280 --> 01:18:19,075 A mob. A mob of white men chased me. They harassed me. They tried to kill me. 1521 01:18:19,242 --> 01:18:22,203 They were unsuccessful. They were very unsuccessful. 1522 01:18:22,370 --> 01:18:24,664 I left Longview, Texas, and I never looked back. 1523 01:18:26,291 --> 01:18:30,086 It's not just about you and Texas, nor today in Rockland. 1524 01:18:31,379 --> 01:18:35,050 There is an organization that wishes to do this all over the world. 1525 01:18:36,426 --> 01:18:37,636 What does it mean? 1526 01:18:38,803 --> 01:18:41,890 It means there's a cabal in this country tied to another in Germany 1527 01:18:42,057 --> 01:18:44,017 who supports these clinics 1528 01:18:45,143 --> 01:18:46,603 who want to rule the world. 1529 01:18:47,604 --> 01:18:49,940 Rule the world? 1530 01:18:50,941 --> 01:18:52,234 Exactly correct. 1531 01:18:53,818 --> 01:18:55,612 Who's in the cabal? 1532 01:18:55,779 --> 01:18:57,530 Maybe who 1533 01:18:57,697 --> 01:19:01,034 is the wrong question to ask. Instead ask why. 1534 01:19:02,869 --> 01:19:04,537 Go see Dillenbeck. 1535 01:19:04,704 --> 01:19:08,416 Ask him why his fellow, General Meekins, was murdered. 1536 01:19:08,583 --> 01:19:13,046 Dillenbeck, he's been leading on this cabal 1537 01:19:13,213 --> 01:19:16,007 to find out who they are, what they plan. 1538 01:19:17,217 --> 01:19:19,636 Committee of the Five. 1539 01:19:20,554 --> 01:19:22,556 The organization named Der Fünf. 1540 01:19:23,390 --> 01:19:25,850 Committee of the Five. Trying to figure out who they are. 1541 01:19:26,017 --> 01:19:27,269 Committee of the Five. 1542 01:19:27,435 --> 01:19:28,645 -Yeah. 1543 01:19:28,812 --> 01:19:32,274 I think it would be wonderful if Dillenbeck was the speaker at your reunion. 1544 01:19:33,817 --> 01:19:36,945 Seems your event's becoming rather important, Berendsen. 1545 01:19:37,988 --> 01:19:40,198 If you can get Dillenbeck to speak 1546 01:19:40,365 --> 01:19:43,868 perhaps it might attract more influential members of the cabal. 1547 01:19:44,035 --> 01:19:47,789 Yeah, the killer from the street or the higher-ups paying for it all. 1548 01:19:47,956 --> 01:19:49,082 Wait, wait, wait. 1549 01:19:49,666 --> 01:19:53,044 No. I don't want our event 1550 01:19:53,211 --> 01:19:55,422 Harold's and my event 1551 01:19:55,589 --> 01:19:59,009 to be used like this by anybody. 1552 01:19:59,175 --> 01:20:00,886 Used? No. 1553 01:20:02,262 --> 01:20:04,931 Think of it as protecting what you love. 1554 01:20:05,098 --> 01:20:06,182 Okay? 1555 01:20:07,142 --> 01:20:10,437 We told you in Amsterdam we'd come a-calling, and here we are. 1556 01:20:10,979 --> 01:20:12,397 And here you are. 1557 01:20:15,233 --> 01:20:16,484 Well, we done here? 1558 01:20:17,777 --> 01:20:19,571 Or you wanna talk more about birds? 1559 01:20:19,738 --> 01:20:22,324 You know, a lot of people assume that it's about 1560 01:20:22,490 --> 01:20:24,868 the tranquility or the communion with nature. 1561 01:20:25,035 --> 01:20:27,579 But I find bird-watching so fascinating 1562 01:20:27,746 --> 01:20:30,457 because it forces you to decide 1563 01:20:30,624 --> 01:20:32,792 what you are looking at. 1564 01:20:34,461 --> 01:20:36,755 I am honing my art of discernment. 1565 01:20:37,255 --> 01:20:38,590 And I want you to trust me 1566 01:20:38,757 --> 01:20:41,134 that I believe now is the time to intervene. 1567 01:20:41,301 --> 01:20:43,970 We get Gil Dillenbeck to be the speaker at this event 1568 01:20:44,137 --> 01:20:47,390 he will be the magnet that draws all the nails out of the wood 1569 01:20:47,557 --> 01:20:50,268 and brings this house of treachery 1570 01:20:50,435 --> 01:20:52,938 down to the ground. So what do you say, Burt? Please. 1571 01:20:55,273 --> 01:20:56,983 Please try, Burt. 1572 01:21:02,155 --> 01:21:04,950 I don't like to say, I told you so, but this is all turning out to be 1573 01:21:05,116 --> 01:21:07,118 a lot larger than any of us imagined. 1574 01:21:07,285 --> 01:21:08,370 Yeah. 1575 01:21:08,536 --> 01:21:10,622 If the gala is used by Paul 1576 01:21:10,789 --> 01:21:12,499 -Are you okay? -You good? 1577 01:21:12,666 --> 01:21:14,626 Fine. It comes and goes. I'm fine. 1578 01:21:14,793 --> 01:21:15,794 Yeah? 1579 01:21:16,378 --> 01:21:18,838 You feel fine, then all of a sudden 1580 01:21:19,005 --> 01:21:20,966 vertigo, you get dizzy 1581 01:21:21,132 --> 01:21:22,342 It comes and goes. 1582 01:21:22,509 --> 01:21:24,844 First, they told me that I had epilepsy. 1583 01:21:25,011 --> 01:21:27,347 I'd never had a seizure, but they said I had epilepsy 1584 01:21:27,514 --> 01:21:29,140 and the seizures would come sooner or later. 1585 01:21:29,307 --> 01:21:31,935 But that could be avoided if I took medication. 1586 01:21:32,143 --> 01:21:33,395 And so I did. 1587 01:21:34,020 --> 01:21:36,064 And then I started having other symptoms, more symptoms 1588 01:21:36,231 --> 01:21:38,733 and they said, That's hereditary. That's from your mother's side. 1589 01:21:38,900 --> 01:21:41,278 So they gave me new medications, and I kept taking that. 1590 01:21:41,444 --> 01:21:43,196 And now years and years have gone by 1591 01:21:43,363 --> 01:21:44,614 and I'm barely leaving the house 1592 01:21:44,864 --> 01:21:48,326 and I feel like I'm a patient, and I can't live 1593 01:21:48,493 --> 01:21:50,161 and I'm starting to question all of it. 1594 01:22:16,730 --> 01:22:18,982 -You okay? -Mm-hmm. No, don't touch me. Don't hold me. 1595 01:22:19,149 --> 01:22:21,318 I'm fine. I can do this, and I just need 1596 01:22:21,860 --> 01:22:23,486 I just need a minute here to rest, just 1597 01:22:25,405 --> 01:22:26,907 -Oh, God. You good? -Bitch. 1598 01:22:27,073 --> 01:22:28,074 -Valerie. -Oh, yes. 1599 01:22:28,241 --> 01:22:29,951 I'm fine. 1600 01:22:30,118 --> 01:22:33,580 Look, I'm doing stairs. I can go up stairs with no vertigo. 1601 01:22:34,122 --> 01:22:37,542 No vertigo. I'm fine. I can run. 1602 01:22:37,709 --> 01:22:39,669 -Oh, my Valerie! -Valerie! 1603 01:22:39,836 --> 01:22:41,963 -Collect that drunk woman and go! -We know the general. 1604 01:22:42,130 --> 01:22:43,131 -We have pictures. -I'm all right, damn it. 1605 01:22:43,298 --> 01:22:45,467 There, I don't want the pictures. 1606 01:22:45,634 --> 01:22:47,344 -Go, now! -I'm a doctor. 1607 01:22:47,510 --> 01:22:48,637 -Go now. -And I am a veteran. 1608 01:22:48,803 --> 01:22:49,846 -You're gonna need a doctor -Thank you. 1609 01:22:50,013 --> 01:22:51,139 when I'm through with you. 1610 01:22:51,306 --> 01:22:52,974 -Breathe. Just breathe. -Now, go or I'm gonna call the police. 1611 01:22:53,141 --> 01:22:54,226 -Just a few minutes -No, I've got it. I do. 1612 01:22:54,392 --> 01:22:55,352 -of your husband's time. -No. 1613 01:22:55,518 --> 01:22:56,811 I have to fight through these symptoms 1614 01:22:56,978 --> 01:22:57,812 -at some point. -There goes 1615 01:22:57,979 --> 01:23:01,107 -I'm not getting depressed about it. -our one chance to clear our names. 1616 01:23:01,274 --> 01:23:03,652 You have to change your medicine and your doctor. 1617 01:23:04,319 --> 01:23:07,614 Son of a bitch. I was fine. 1618 01:23:09,157 --> 01:23:10,867 Maybe it's time for me to leave anyway. 1619 01:23:11,034 --> 01:23:12,160 What do you mean, leave? 1620 01:23:12,327 --> 01:23:13,578 Well, even if we solve Meekins 1621 01:23:13,745 --> 01:23:16,039 out of the three of us, I'm the one that's going to jail. 1622 01:23:16,206 --> 01:23:18,166 -The system's rigged. -Harold. 1623 01:23:18,333 --> 01:23:21,711 I told you from the get-go, this job was a bad idea. 1624 01:23:21,878 --> 01:23:26,466 Milton told you this job was a bad idea 1625 01:23:29,135 --> 01:23:30,887 but she had to get us hired. 1626 01:23:31,054 --> 01:23:32,681 Oh, she? She had to get 1627 01:23:33,765 --> 01:23:36,309 She also got you out of jail, which you seem to forget a lot. 1628 01:23:36,476 --> 01:23:38,436 You can't turn your backs on me now. 1629 01:23:38,603 --> 01:23:40,730 You broke the pact, remember? 1630 01:23:41,064 --> 01:23:43,024 I broke the pact? When? 1631 01:23:43,233 --> 01:23:45,193 We told you not to leave, Burt. 1632 01:23:46,653 --> 01:23:50,407 At least you found love, even if you can't get it. 1633 01:23:50,574 --> 01:23:53,577 I've never been lucky enough to even know what the hell it is. 1634 01:23:53,743 --> 01:23:56,830 And that's a terrible affliction I don't wish on anyone. 1635 01:23:57,747 --> 01:23:59,874 I wish I never did find it. 1636 01:24:00,667 --> 01:24:02,377 Because it hurts too much. 1637 01:24:04,963 --> 01:24:06,089 Wait! 1638 01:24:06,256 --> 01:24:08,758 The general wants to meet you. 1639 01:24:11,303 --> 01:24:12,470 Don't screw this up. 1640 01:24:12,637 --> 01:24:13,889 -Straighten up. -Come on! 1641 01:24:14,055 --> 01:24:15,307 Help me walk. 1642 01:24:15,473 --> 01:24:19,144 -I'm sorry about the misunderstanding before. -Never mind. Never mind. 1643 01:24:19,311 --> 01:24:22,147 We get so many uninvited guests here. 1644 01:24:22,314 --> 01:24:24,774 -Of course. -People we don't want to see. 1645 01:24:24,941 --> 01:24:26,568 -I'm sorry. -Thank you. 1646 01:24:26,735 --> 01:24:28,069 I'm not drunk. 1647 01:24:28,236 --> 01:24:31,573 Young lady, what is wrong with you? Are you all right? 1648 01:24:31,740 --> 01:24:34,659 It's a touch of vertigo and a couple of other I'm coming off 1649 01:24:34,826 --> 01:24:37,078 -some medication at the moment. -I had vertigo once 1650 01:24:37,245 --> 01:24:40,749 and the world just keeps moving. I'd offer you a drink 1651 01:24:40,916 --> 01:24:43,668 -but we don't keep alcohol in the house. -Oh, that's fine. 1652 01:24:47,005 --> 01:24:49,549 You can put your hat and coats over there. 1653 01:24:50,467 --> 01:24:53,803 -You're going up this way. -Are we jumping ahead of another visitor? 1654 01:24:53,970 --> 01:24:57,474 Oh, Mr. Maguire comes every month to discuss something 1655 01:24:57,641 --> 01:25:00,393 my husband can never get a clear answer about. 1656 01:25:00,560 --> 01:25:01,895 Right, Mr. Maguire? 1657 01:25:05,690 --> 01:25:07,025 What do I know? 1658 01:25:07,192 --> 01:25:09,402 I'm just trying to make bouillabaisse 1659 01:25:09,569 --> 01:25:12,364 because the general had it once in France. 1660 01:25:14,407 --> 01:25:17,244 General? Your visitors are here. 1661 01:25:17,661 --> 01:25:19,412 You call your husband General? 1662 01:25:19,579 --> 01:25:21,498 Only on the weekdays. 1663 01:25:22,040 --> 01:25:24,000 What do you call him on weekends? 1664 01:25:24,501 --> 01:25:27,254 That's a very personal question. 1665 01:25:27,963 --> 01:25:29,798 -Were you taught no manners? -Don't blame me for getting us kicked out. 1666 01:25:29,965 --> 01:25:32,050 -I didn't mean anything by it. -Are you nervous? 1667 01:25:32,717 --> 01:25:35,387 She's pulling everybody's leg half the time. That's why I love her. 1668 01:25:35,554 --> 01:25:37,264 What an honor, sir. 1669 01:25:37,430 --> 01:25:40,934 Was it the pictures that made you change your mind about seeing us? 1670 01:25:41,101 --> 01:25:44,187 How can I know this is you, really, in the picture? 1671 01:25:44,813 --> 01:25:45,814 Yes, sir. 1672 01:25:45,981 --> 01:25:49,734 So, well, I'm the doctor. She's the nurse. He's the attorney. 1673 01:25:49,901 --> 01:25:51,319 We all met in Belgium 1674 01:25:51,486 --> 01:25:54,489 which, if you recall, is where we met for the first time. 1675 01:25:54,656 --> 01:25:57,867 As well as Washington, last summer, at the B.E.F. March. 1676 01:25:58,827 --> 01:26:02,497 I'll tell you one thing that I can remember quite clearly. 1677 01:26:03,164 --> 01:26:04,874 You did something that 1678 01:26:06,001 --> 01:26:09,129 You sang a song, I believe. 1679 01:26:10,380 --> 01:26:13,300 -Which one, sir? -Well, that's for you to remember. 1680 01:26:13,466 --> 01:26:16,928 I met thousands of people. You just met me twice. 1681 01:26:17,095 --> 01:26:19,055 So, you should remember the song. 1682 01:26:20,599 --> 01:26:22,767 I'd like you to sing it now, then I'll know it's you. 1683 01:26:23,602 --> 01:26:24,686 Sing a song. 1684 01:26:24,769 --> 01:26:25,770 Did you ever see a dream 1685 01:26:25,854 --> 01:26:26,855 -Dream walking? -Walking? 1686 01:26:27,022 --> 01:26:28,273 Well, I did 1687 01:26:28,398 --> 01:26:29,107 Yes 1688 01:26:29,190 --> 01:26:30,150 Did you ever hear a dream 1689 01:26:30,233 --> 01:26:31,192 Talking? 1690 01:26:31,276 --> 01:26:32,027 See Right. 1691 01:26:32,110 --> 01:26:33,111 Then I did 1692 01:26:33,278 --> 01:26:35,071 No, no. That's not it. 1693 01:26:36,865 --> 01:26:38,283 Was it in French? 1694 01:26:38,450 --> 01:26:40,327 I'll know it when I hear it. 1695 01:27:05,310 --> 01:27:08,271 Yes. That was it. 1696 01:27:08,438 --> 01:27:09,522 That's right. 1697 01:27:09,689 --> 01:27:12,525 We made it up. Well, it's not supposed to make sense. 1698 01:27:12,692 --> 01:27:14,945 It's just a nonsense song. 1699 01:27:15,111 --> 01:27:16,780 But it makes us feel good. 1700 01:27:16,947 --> 01:27:18,657 -And you're the doctor? -That's right, sir. 1701 01:27:18,823 --> 01:27:22,202 And you evacuated 4,000 men in one day. 1702 01:27:22,369 --> 01:27:23,578 You're very famous. 1703 01:27:23,745 --> 01:27:25,080 Different doctor. 1704 01:27:26,164 --> 01:27:29,668 That's the social guy from San Francisco. 1705 01:27:30,418 --> 01:27:31,461 Story of my life. 1706 01:27:32,420 --> 01:27:33,755 Not you? 1707 01:27:33,922 --> 01:27:37,092 Burt and I did evacuate a couple of thousand men in one day, though, sir. 1708 01:27:37,259 --> 01:27:41,054 And you, sir, you stabbed 30 Germans with your knife 1709 01:27:41,221 --> 01:27:43,056 and they called you Black Death? 1710 01:27:43,223 --> 01:27:46,851 No, sir, that was Black Death Henry Johnson. But I did get 12 of 'em 1711 01:27:47,018 --> 01:27:48,353 before they gave me this. 1712 01:27:49,020 --> 01:27:50,647 I also saved a lot of lives. 1713 01:27:50,814 --> 01:27:52,274 -You did? -Yeah. 1714 01:27:52,440 --> 01:27:55,318 Well, that's something to be proud of. 1715 01:27:55,485 --> 01:27:58,613 It's shameful they made you wear those French uniforms. 1716 01:27:58,780 --> 01:28:00,323 You should wear your own country's uniform. 1717 01:28:00,490 --> 01:28:03,159 From your mouth to God's ears, sir. Thank you. 1718 01:28:04,619 --> 01:28:06,079 So, General? 1719 01:28:07,747 --> 01:28:09,207 Bill Meekins. 1720 01:28:09,374 --> 01:28:12,252 Well, Bill Meekins was a friend of mine 1721 01:28:12,419 --> 01:28:15,797 and it's a tragedy what happened to him and his daughter. 1722 01:28:15,964 --> 01:28:18,008 And it's a disgrace that no one cares. 1723 01:28:18,174 --> 01:28:19,926 -We care. -Indeed. 1724 01:28:20,093 --> 01:28:22,929 The late Elizabeth Meekins hired us, actually. 1725 01:28:23,096 --> 01:28:24,347 She hired you? Why? 1726 01:28:24,514 --> 01:28:27,392 She didn't believe that her father died of natural causes. 1727 01:28:27,559 --> 01:28:28,935 On his way back from Europe. 1728 01:28:29,102 --> 01:28:32,606 The last time I spoke to my friend, he called me from Rome. 1729 01:28:32,772 --> 01:28:34,649 Called me from the hotel. 1730 01:28:34,816 --> 01:28:37,611 Told me of something monstrous that he had seen. 1731 01:28:38,153 --> 01:28:40,071 Disturbed him greatly. 1732 01:28:40,822 --> 01:28:43,700 That was why Bill was killed. 1733 01:28:48,914 --> 01:28:51,249 You see the man downstairs when you came in? 1734 01:28:52,000 --> 01:28:53,209 Every couple of weeks 1735 01:28:53,376 --> 01:28:56,004 he comes and he brings Did you see a bag? 1736 01:28:56,838 --> 01:28:59,799 A bag of money he offers to me. 1737 01:29:00,008 --> 01:29:01,426 Money for what? 1738 01:29:03,011 --> 01:29:04,596 To give a speech. 1739 01:29:05,430 --> 01:29:08,016 He won't tell me who's behind him. I ask him. 1740 01:29:09,100 --> 01:29:11,519 And say, Who's this from? And he doesn't give me an answer. 1741 01:29:11,686 --> 01:29:13,313 They're paying you to be their mouthpiece. 1742 01:29:13,480 --> 01:29:14,564 That's right, exactly. 1743 01:29:14,731 --> 01:29:17,567 And they know the veterans will follow. 1744 01:29:17,817 --> 01:29:19,277 The Committee of the Five. 1745 01:29:19,444 --> 01:29:23,198 Well, somebody is trying to do something dark and treacherous. 1746 01:29:26,284 --> 01:29:27,285 Come here. 1747 01:29:28,203 --> 01:29:29,871 Ask him if he'll speak at the gala. 1748 01:29:30,038 --> 01:29:32,499 Push it further. Like Henry said. 1749 01:29:32,666 --> 01:29:36,336 Sir, if these guys are meeting you 1750 01:29:37,170 --> 01:29:40,423 and you wanna find out who's behind it all 1751 01:29:40,590 --> 01:29:42,342 why not go further 1752 01:29:42,509 --> 01:29:46,137 and lead them to our reunion gala event? 1753 01:29:46,304 --> 01:29:49,307 They might show themselves in some fashion. 1754 01:29:56,356 --> 01:29:59,317 Maguire, can you tell me, why do you come every month? 1755 01:29:59,484 --> 01:30:02,153 Well, General, I can't speak about it in front of other people. 1756 01:30:02,320 --> 01:30:04,823 Well, why not? I mean, you say there's nothing to hide. 1757 01:30:04,990 --> 01:30:06,866 And it's in the name of a good cause. 1758 01:30:07,033 --> 01:30:09,202 Well, yes, sir. But not everyone understands it. 1759 01:30:09,369 --> 01:30:12,038 What I don't understand is who or what you represent. 1760 01:30:13,039 --> 01:30:14,082 Can you tell me? 1761 01:30:15,834 --> 01:30:19,254 Well, I'm not at liberty to say who I represent, sir. 1762 01:30:19,421 --> 01:30:20,964 But they are very important people 1763 01:30:21,131 --> 01:30:22,841 and they have a very important organization 1764 01:30:23,008 --> 01:30:24,801 that's gonna change everything for the better. 1765 01:30:25,510 --> 01:30:27,971 The purpose, as I've told you, sir 1766 01:30:28,138 --> 01:30:31,182 is to lead this nation properly in this time of economic crisis. 1767 01:30:31,349 --> 01:30:33,268 There's a cripple in the White House. 1768 01:30:33,685 --> 01:30:36,187 Roosevelt is weak. We'd like you to speak 1769 01:30:36,354 --> 01:30:39,024 on behalf of the veterans and new leadership. 1770 01:30:39,190 --> 01:30:41,151 Well, that's what elections are for, Maguire. 1771 01:30:41,318 --> 01:30:43,236 Don't you believe in the Constitution? 1772 01:30:43,403 --> 01:30:47,115 Of course, but we feel that action is urgently needed now. 1773 01:30:47,282 --> 01:30:49,701 From a retired general before the election? 1774 01:30:49,868 --> 01:30:51,369 Do you want me to be a dictator? 1775 01:30:51,536 --> 01:30:53,538 Is that what your big sponsors want? 1776 01:30:56,374 --> 01:30:59,294 A dictator? No, it doesn't have to be said like that. 1777 01:30:59,461 --> 01:31:02,380 Okay, chancellor? Does that make it better? 1778 01:31:02,547 --> 01:31:04,257 It still violates the Constitution. 1779 01:31:04,424 --> 01:31:06,885 They did this with veterans in Germany and Italy. 1780 01:31:07,052 --> 01:31:08,220 Very successful. 1781 01:31:12,224 --> 01:31:15,143 18,000, sir, from the Committee of the Five. 1782 01:31:15,310 --> 01:31:16,519 -Committee for a Sound Dollar. -From who? 1783 01:31:16,686 --> 01:31:17,687 Committee of the Five? 1784 01:31:18,188 --> 01:31:19,606 Committee for a Sound Dollar. 1785 01:31:22,943 --> 01:31:25,195 The nation needs your leadership. 1786 01:31:25,362 --> 01:31:27,197 Do you see where I'm going, sir? 1787 01:31:30,659 --> 01:31:31,868 Mr. Maguire 1788 01:31:32,035 --> 01:31:34,829 I've changed my mind. I've decided I will do the speech. 1789 01:31:35,163 --> 01:31:36,581 This is very exciting. 1790 01:31:37,332 --> 01:31:40,210 I'll choose the event. I'm most comfortable 1791 01:31:40,377 --> 01:31:42,462 speaking with the veterans Bill Meekins knew 1792 01:31:42,629 --> 01:31:45,048 from the regiment he created. I'll speak at their reunion. 1793 01:31:45,257 --> 01:31:47,759 -Of course, but -Because I want to see 1794 01:31:47,926 --> 01:31:50,011 the men who put the money in that bag. 1795 01:31:50,178 --> 01:31:52,973 And I wanna look them in the eye, and I wanna shake their hand. 1796 01:31:53,139 --> 01:31:55,976 Given that we're partners now, I can guarantee that 1797 01:31:56,142 --> 01:31:59,354 you will meet the distinguished gentlemen on the Committee for a Sound Dollar. 1798 01:31:59,521 --> 01:32:01,439 They will be there to meet you personally 1799 01:32:01,606 --> 01:32:03,608 although we might need to be in a private room. 1800 01:32:04,109 --> 01:32:06,278 -Okay. -Thank you. 1801 01:32:06,444 --> 01:32:09,239 This is wonderful. This is the speech. 1802 01:32:09,406 --> 01:32:12,659 -Mr. Maguire, take that bag. -Yes, sir. 1803 01:32:13,159 --> 01:32:15,495 So, you still won't tell me 1804 01:32:16,121 --> 01:32:17,414 who they are. 1805 01:32:17,956 --> 01:32:18,957 Is that true? 1806 01:32:20,333 --> 01:32:21,543 At the event, sir. 1807 01:32:25,005 --> 01:32:26,339 Whoever offers me more money 1808 01:32:26,506 --> 01:32:28,967 and tells me what to say and what not to say in my speech 1809 01:32:29,134 --> 01:32:32,012 very likely killed Bill Meekins and his daughter. 1810 01:32:32,178 --> 01:32:34,097 And is behind all this. 1811 01:32:34,264 --> 01:32:36,766 And so, two soldiers and a nurse 1812 01:32:36,933 --> 01:32:38,518 found ourselves in league 1813 01:32:38,727 --> 01:32:42,147 with the great honorable, decorated General Dillenbeck. 1814 01:32:42,314 --> 01:32:46,192 General, you should really speak to Tom Voze, Valerie's brother. 1815 01:32:51,364 --> 01:32:53,241 Production Room 7, please. 1816 01:32:53,408 --> 01:32:55,702 Production Room 7, mechanic needed. 1817 01:32:58,288 --> 01:32:59,289 Never saw that. 1818 01:33:00,540 --> 01:33:01,917 Maybe it's modern art. 1819 01:33:02,709 --> 01:33:04,920 Kinda wanna go over there and take a look at it. 1820 01:33:06,213 --> 01:33:08,340 I would like to try again in Amsterdam. 1821 01:33:09,674 --> 01:33:10,675 You would? 1822 01:33:11,760 --> 01:33:12,761 Yes. 1823 01:33:13,678 --> 01:33:15,847 Well, let's hope this goes well. 1824 01:33:16,640 --> 01:33:17,641 Mr. Voze. 1825 01:33:17,807 --> 01:33:18,934 -Burt. -May I call you Tom? 1826 01:33:19,100 --> 01:33:20,644 -Of course. -Mrs. Voze. 1827 01:33:20,810 --> 01:33:23,438 Let me introduce you to General Dillenbeck. 1828 01:33:23,605 --> 01:33:24,648 General. 1829 01:33:25,106 --> 01:33:27,901 General Dillenbeck, it is such a pleasure to meet you. 1830 01:33:28,068 --> 01:33:31,780 I think you are a man of such honor and strength, and such a 1831 01:33:33,031 --> 01:33:34,366 Such a 1832 01:33:34,783 --> 01:33:37,786 Truly just so dignified and wonderful 1833 01:33:37,953 --> 01:33:40,497 and I truly believe everything that you say. 1834 01:33:42,707 --> 01:33:43,708 Libby. 1835 01:33:45,001 --> 01:33:46,002 Such a 1836 01:33:47,003 --> 01:33:48,046 Such a 1837 01:33:48,213 --> 01:33:49,965 strong 1838 01:33:51,091 --> 01:33:52,217 She's so excited. 1839 01:33:52,384 --> 01:33:55,011 Very excited. Inappropriately excited. 1840 01:33:55,887 --> 01:33:58,056 Have you ever broadcast live on the radio? 1841 01:33:58,223 --> 01:34:00,475 The gala? No, never. 1842 01:34:01,268 --> 01:34:02,686 Well, can you imagine? 1843 01:34:05,188 --> 01:34:06,398 Think of 1844 01:34:06,856 --> 01:34:10,360 your veteran friends in Cheboygan, Michigan, or Carbondale, Illinois 1845 01:34:10,527 --> 01:34:12,112 sitting at home 1846 01:34:12,279 --> 01:34:15,782 listening to the radio, hearing your songs, Burt. 1847 01:34:15,949 --> 01:34:18,785 -Wow. -And your speech, General. 1848 01:34:20,495 --> 01:34:22,581 The speech Maguire gave me? 1849 01:34:23,206 --> 01:34:26,251 No. No, no. Your speech. 1850 01:34:27,252 --> 01:34:28,795 The speech you want to give. 1851 01:34:30,005 --> 01:34:31,631 I don't know who Maguire is. 1852 01:34:31,840 --> 01:34:35,260 But I want you to speak from your heart to vindicate Bill Meekins. 1853 01:34:36,511 --> 01:34:37,721 And all those 1854 01:34:38,471 --> 01:34:41,349 -voiceless veterans who've been abandoned. -Yes. 1855 01:34:41,516 --> 01:34:44,895 You lead the way. And the rotten apples 1856 01:34:45,061 --> 01:34:48,481 whatever they did to Bill Meekins, will reveal themselves. 1857 01:34:49,983 --> 01:34:53,236 I'll give the speech my way. I wanna tell the truth. 1858 01:34:55,155 --> 01:34:58,825 The trick was to let the Committee of Five and Maguire think 1859 01:35:00,785 --> 01:35:02,913 the general would give their speech 1860 01:35:03,872 --> 01:35:09,044 for new leadership in the White House. Immediately. No election. 1861 01:35:09,211 --> 01:35:11,963 Conning the veterans into supporting it. 1862 01:35:13,924 --> 01:35:15,759 And Tom, as promised 1863 01:35:15,926 --> 01:35:18,803 had gotten us off the hook with the police 1864 01:35:18,970 --> 01:35:22,265 who now, to our great surprise, were together with us 1865 01:35:22,432 --> 01:35:24,893 united in this plan to stop it. 1866 01:35:26,519 --> 01:35:28,521 And we all supported the general. 1867 01:35:30,232 --> 01:35:32,609 He was using himself as bait. 1868 01:35:42,160 --> 01:35:43,828 Good evening, America. 1869 01:35:43,995 --> 01:35:45,997 This is Wilkin Hartsdale broadcasting to you 1870 01:35:46,164 --> 01:35:48,959 live from the annual Veterans Reunion Gala. 1871 01:35:52,128 --> 01:35:55,799 Paul, Henry. He's here for you. He has questions. 1872 01:35:57,717 --> 01:35:59,094 Norcross, Canterbury. 1873 01:36:00,387 --> 01:36:02,222 I've never seen 1874 01:36:02,389 --> 01:36:05,809 such a big picture of George Washington. 1875 01:36:05,976 --> 01:36:08,728 Let me ask a very simple question. Whose side are you guys on? 1876 01:36:08,895 --> 01:36:10,522 We're on your side, of course. 1877 01:36:10,689 --> 01:36:13,066 Same God, different church. 1878 01:36:13,233 --> 01:36:16,236 Same lady, different dress. We're on the exact same side. 1879 01:36:17,571 --> 01:36:20,198 Do me a favor. Explain this to me very carefully 1880 01:36:20,365 --> 01:36:22,993 'cause I'm about to do something that could cost me my life. 1881 01:36:23,159 --> 01:36:24,703 The trick with all this is, is to wait 1882 01:36:24,869 --> 01:36:26,580 till the absolute very last second 1883 01:36:26,746 --> 01:36:30,208 to expose as much of the criminality as we are able to capture. 1884 01:36:30,375 --> 01:36:31,376 At my expense? 1885 01:36:31,543 --> 01:36:33,044 -No, sir, never at your expense. -No, God. No, no, sir. 1886 01:36:33,211 --> 01:36:34,212 -Never at your expense, please. -No, sir. 1887 01:36:34,421 --> 01:36:36,506 There's a lot of people I care about here tonight. 1888 01:36:36,673 --> 01:36:38,550 Trust our powers of discernment, General. 1889 01:36:38,717 --> 01:36:42,387 Yes, the cuckoo is in the nest, and the cuckoo is about to be trapped. 1890 01:36:44,306 --> 01:36:45,932 Cuckoo? 1891 01:36:47,058 --> 01:36:50,812 And please, let us have our gala. 1892 01:36:50,979 --> 01:36:52,856 Let us celebrate our lives. 1893 01:36:53,023 --> 01:36:55,525 Get the son of a bitch who killed Meekins 1894 01:36:55,692 --> 01:36:58,486 and those bastards who wanna hijack our government. 1895 01:36:58,653 --> 01:36:59,863 Yes? 1896 01:37:02,198 --> 01:37:04,659 I hope this son-of-a-bitch thing works. 1897 01:37:06,328 --> 01:37:07,412 Or else we're fucked. 1898 01:37:08,496 --> 01:37:10,916 Welcome to the 14th annual gala 1899 01:37:11,082 --> 01:37:13,627 for the 369th, 42nd, and the 33rd 1900 01:37:13,793 --> 01:37:15,962 New York regiments. 1901 01:38:00,048 --> 01:38:02,592 This evening's entertainment continues with Dr. Berendsen, the medical officer 1902 01:38:02,676 --> 01:38:03,885 Peanuts 1903 01:38:03,969 --> 01:38:07,180 -This looks promising. -Very promising, Henry. 1904 01:38:07,347 --> 01:38:11,059 Peanuts 1905 01:38:11,226 --> 01:38:13,770 If you haven't got bananas, don't be blue 1906 01:38:13,937 --> 01:38:16,648 Peanuts in a little bag are calling you 1907 01:38:17,649 --> 01:38:19,985 Don't waste them No tummy ache 1908 01:38:20,151 --> 01:38:22,320 You'll taste them When you awake 1909 01:38:22,529 --> 01:38:23,780 Peanuts 1910 01:38:23,947 --> 01:38:25,657 I mean, he is good. 1911 01:38:25,824 --> 01:38:28,827 -He's a little bit flat. -Well, you do it. 1912 01:38:28,994 --> 01:38:31,496 Peanuts 1913 01:38:33,582 --> 01:38:34,916 Yeah, bravo! 1914 01:38:35,083 --> 01:38:37,752 Thank you, Wayne Katowski 1915 01:38:38,753 --> 01:38:40,130 and Victor Barnes! 1916 01:38:41,047 --> 01:38:42,048 Oh, my God! 1917 01:38:47,596 --> 01:38:49,055 Yes, Burt! 1918 01:38:50,473 --> 01:38:52,934 -So, there's Detective Getweiler. -Yeah. 1919 01:38:53,560 --> 01:38:55,729 Harold. And Dillenbeck's right there. 1920 01:38:58,231 --> 01:38:59,482 What's your name? 1921 01:38:59,649 --> 01:39:01,526 Dr. Berendsen says he believes 1922 01:39:01,693 --> 01:39:05,071 music is medicine for each and every one of these wounded veterans. 1923 01:39:05,238 --> 01:39:06,781 Fred! Larry! 1924 01:39:07,240 --> 01:39:08,700 -What's your name? -Alfred, sir. 1925 01:39:08,867 --> 01:39:10,660 Is that the Vandenheuvels? 1926 01:39:10,827 --> 01:39:14,414 -In just a moment, music will continue. -Yes. 1927 01:39:14,581 --> 01:39:17,918 That's Dr. Vandenheuvel and his wife, and that's Beatrice over there too. 1928 01:39:18,084 --> 01:39:19,794 Coming up later on in the program 1929 01:39:19,961 --> 01:39:21,421 We're very proud of you. 1930 01:39:21,588 --> 01:39:24,424 Wow! What a difference 1931 01:39:24,591 --> 01:39:28,220 a day makes. Should I move my shaving kit back in? 1932 01:39:28,386 --> 01:39:31,514 -That Hebrew sense of humor. -Father. 1933 01:39:31,681 --> 01:39:34,851 I think it's time that the medical board reassessed your situation, son. 1934 01:39:35,018 --> 01:39:36,978 I can make that happen. I'd be happy to. 1935 01:39:38,438 --> 01:39:39,940 Did you hear that? 1936 01:39:40,106 --> 01:39:42,776 It's a perfect evening! This is happening, finally. 1937 01:39:45,320 --> 01:39:50,075 It would mean so much if you would introduce us to General Dillenbeck. 1938 01:39:50,242 --> 01:39:53,328 It means so much to you, or it means so much to your family? 1939 01:39:55,372 --> 01:39:57,290 We're so very proud of Bertram. 1940 01:39:57,457 --> 01:39:58,917 It's quite the coup he's been able to pull off. 1941 01:39:59,084 --> 01:40:00,877 Very proud. 1942 01:40:01,044 --> 01:40:02,462 Oh, have you met the general? 1943 01:40:02,629 --> 01:40:05,590 He truly is the most wonderful specimen of a man. Clammy, already. 1944 01:40:05,757 --> 01:40:08,635 -Truly clammy. -She never gets that clammy for me. 1945 01:40:08,802 --> 01:40:10,428 -Perhaps I should travel more on business. -Oh, Tom. 1946 01:40:12,806 --> 01:40:15,976 I wanna tell you what a fine veteran he is and a wonderful doctor. 1947 01:40:16,142 --> 01:40:17,477 And he deserves love. 1948 01:40:20,230 --> 01:40:21,565 Thank you, sir. 1949 01:40:21,731 --> 01:40:22,774 Hi, Burt. 1950 01:40:22,941 --> 01:40:23,942 -Hi. -Valerie. 1951 01:40:24,109 --> 01:40:26,987 Please, darling, could you stop filming people? 1952 01:40:27,153 --> 01:40:29,155 We're documenting the night, Libby. 1953 01:40:29,322 --> 01:40:31,324 It could be a historical event, you know. 1954 01:40:31,491 --> 01:40:34,160 Yes, but some people appreciate their privacy. 1955 01:40:35,620 --> 01:40:37,497 -You don't mind, do you, General? -No, no. 1956 01:40:37,664 --> 01:40:39,165 -Burt? -We should go see those guys. 1957 01:40:39,332 --> 01:40:41,418 -All right? -Yes. Yes, we should. 1958 01:40:41,585 --> 01:40:43,545 Valerie and her home movies. 1959 01:40:43,753 --> 01:40:44,963 It's art. 1960 01:40:47,674 --> 01:40:50,135 Beatrice, will you dance with me? 1961 01:40:51,428 --> 01:40:52,637 My darling. 1962 01:40:54,931 --> 01:40:57,142 My darling. 1963 01:40:58,268 --> 01:41:01,187 That is Cornelius Vanderbilt. 1964 01:41:02,814 --> 01:41:04,816 -Mother? -Yes, darling. 1965 01:41:04,983 --> 01:41:06,860 Mother, that is Cornelius Vanderbilt 1966 01:41:07,027 --> 01:41:11,072 and he's standing right next to Alice Marble. She might win the US Open. 1967 01:41:11,239 --> 01:41:12,365 My parents have to meet them. 1968 01:41:12,532 --> 01:41:14,492 They've wanted to meet Alice Marble the whole time. 1969 01:41:15,702 --> 01:41:18,038 Can you just wait for two seconds and we'll come back? 1970 01:41:18,204 --> 01:41:20,665 Did you hear what Father said about you moving in? 1971 01:41:20,832 --> 01:41:23,209 -Isn't that exciting? -No, thank you. 1972 01:41:24,753 --> 01:41:26,504 What? What do you mean? 1973 01:41:26,671 --> 01:41:27,881 No, thank you. 1974 01:41:29,507 --> 01:41:31,551 What does No, thank you mean? 1975 01:41:32,093 --> 01:41:35,889 I've waited too long for the wrong thing. 1976 01:41:37,849 --> 01:41:40,560 It turned into something very different 1977 01:41:40,727 --> 01:41:42,646 than it ever once could be. 1978 01:41:45,690 --> 01:41:48,193 I think terrible things might happen to you. 1979 01:41:49,819 --> 01:41:52,030 What a thing to say to anyone 1980 01:41:53,531 --> 01:41:55,158 let alone your beloved. 1981 01:42:01,831 --> 01:42:05,168 Mother, there's Cornelius Vanderbilt and Alice Marble. Let's go meet them. 1982 01:42:21,101 --> 01:42:22,185 It's okay, Burt. 1983 01:42:23,311 --> 01:42:24,729 Yeah, you still have us. 1984 01:42:26,064 --> 01:42:28,900 Thank God. I'm running out of people, fast. 1985 01:42:29,609 --> 01:42:30,902 Some important men who 1986 01:42:31,069 --> 01:42:33,071 I believe you wanted to meet. 1987 01:42:33,238 --> 01:42:34,948 -Is that right? -Yeah. Yes, I would like to meet them. 1988 01:42:35,115 --> 01:42:37,576 Berendsen, we can meet these people that we talked about. 1989 01:42:37,742 --> 01:42:39,494 Valerie, you looked so lovely dancing. 1990 01:42:39,661 --> 01:42:41,371 Maybe you should stay here with your friends. 1991 01:42:41,830 --> 01:42:43,999 There's Tom Voze talking to the general. 1992 01:42:44,165 --> 01:42:45,500 Oh, yes. 1993 01:42:45,667 --> 01:42:48,378 I spent my whole life avoiding these people. 1994 01:42:48,545 --> 01:42:49,880 I feel the exact same way, General. 1995 01:42:50,046 --> 01:42:52,716 These might be some of the better ones worth giving a chance. 1996 01:42:59,472 --> 01:43:00,682 General Dillenbeck 1997 01:43:01,182 --> 01:43:03,727 this is Mr. Nevins of Nevins Telecommunications. 1998 01:43:03,894 --> 01:43:05,937 Mr. Belport, Belport Chemicals 1999 01:43:06,104 --> 01:43:08,148 Mr. Jeffers of Jeffers Newschain. 2000 01:43:13,361 --> 01:43:16,406 We wanted to have Mr. Tomlinson, legendary auto inventor 2001 01:43:16,573 --> 01:43:20,285 but he couldn't be here tonight. He has a fantastic operation in Munich. 2002 01:43:21,786 --> 01:43:23,496 Gil, may I call you Gil? 2003 01:43:23,663 --> 01:43:25,498 No. You can call me General. 2004 01:43:25,665 --> 01:43:26,917 He prefers General. 2005 01:43:27,083 --> 01:43:29,461 Gil, I understand. We understand. 2006 01:43:29,628 --> 01:43:31,129 He prefers to be called General. 2007 01:43:31,296 --> 01:43:33,965 How's it going, Gil? I'm Andrew Nevins. You can call me Andy. 2008 01:43:34,132 --> 01:43:37,302 Well, I'll call you Andy. You call me General. 2009 01:43:37,469 --> 01:43:40,931 I'm here to reckon for the death of my friend Bill Meekins. 2010 01:43:41,097 --> 01:43:42,474 Oh, who's that? 2011 01:43:42,641 --> 01:43:45,894 Bill Meekins? We're honoring him tonight. 2012 01:43:46,102 --> 01:43:47,771 Ran the bond exchange. 2013 01:43:47,938 --> 01:43:50,023 Of course, I'm terribly sorry about what happened. 2014 01:43:50,190 --> 01:43:52,108 -I almost forgot. -Tragedy with the daughter. 2015 01:43:52,275 --> 01:43:53,860 Terrible tragedy. 2016 01:43:54,027 --> 01:43:58,073 I look forward to speaking with you tonight about business opportunities overseas. 2017 01:43:58,240 --> 01:44:01,284 Our plant in Munich is getting fantastic returns 2018 01:44:01,451 --> 01:44:03,203 because of strong leadership. 2019 01:44:03,370 --> 01:44:05,372 Knowing how to get things done. 2020 01:44:05,538 --> 01:44:06,998 Let's have a toast. 2021 01:44:07,999 --> 01:44:10,919 Yes, all right. Good. We are the three. 2022 01:44:11,086 --> 01:44:13,463 Tom, you could be the fourth, like we're playing golf. 2023 01:44:13,630 --> 01:44:17,592 And for good luck, we need a proper fifth. General? 2024 01:44:21,263 --> 01:44:22,764 Won't you please step in? 2025 01:44:25,892 --> 01:44:26,893 To the general. 2026 01:44:27,060 --> 01:44:28,061 -The general. -To the general. 2027 01:44:28,228 --> 01:44:29,229 To General. 2028 01:44:34,734 --> 01:44:37,696 Talk about following the wrong God home. 2029 01:44:38,405 --> 01:44:41,032 What's more un-American than a dictatorship 2030 01:44:41,199 --> 01:44:43,368 built by American business? 2031 01:44:43,535 --> 01:44:46,037 There are two properties, General, if you should ever want to use them. 2032 01:44:46,204 --> 01:44:47,414 You or your family. 2033 01:44:47,581 --> 01:44:50,625 Pioneer Point in Maryland, the home state of Belport Chemicals. 2034 01:44:50,792 --> 01:44:53,795 A great retreat for you or the veterans. 2035 01:44:53,962 --> 01:44:56,631 And another one out in East Hampton. You and your family might like it. 2036 01:44:56,840 --> 01:45:01,011 I'll think about it, though the wife and I enjoy a little place on the Jersey Shore. 2037 01:45:01,177 --> 01:45:03,805 Maybe you need a larger imagination, General. 2038 01:45:05,140 --> 01:45:07,309 That's how we all ended up here. 2039 01:45:08,184 --> 01:45:11,229 Never mind these men, General. They think they own the world. 2040 01:45:11,396 --> 01:45:13,106 It's time to be getting on with your speech. 2041 01:45:14,858 --> 01:45:16,693 We're looking forward to your speech. 2042 01:45:35,170 --> 01:45:38,965 And now, a featured star of the 369th, Auggie 2043 01:45:39,132 --> 01:45:40,467 on the glasses. 2044 01:45:47,224 --> 01:45:48,600 What is that? 2045 01:45:50,477 --> 01:45:52,979 This is one of the finest innovations from Zurich. 2046 01:45:53,146 --> 01:45:55,690 Removes all pain, all anxiety. 2047 01:45:58,777 --> 01:46:01,780 All needless thoughts that occupy the mind. 2048 01:46:09,496 --> 01:46:11,039 My back is killing me. 2049 01:46:11,206 --> 01:46:14,584 Normally, guys like me, we have to turn to booze 2050 01:46:14,751 --> 01:46:17,254 and morphine, and that can lead to addiction 2051 01:46:17,420 --> 01:46:18,880 Oh, that's fast. 2052 01:46:19,047 --> 01:46:22,634 That is advanced. Oh, that is tremendous energy. 2053 01:46:23,760 --> 01:46:25,804 -I feel no pain. -It's good, isn't it? 2054 01:46:25,971 --> 01:46:27,055 That is good. 2055 01:46:27,222 --> 01:46:29,349 There's more where this came from, Burt. 2056 01:46:29,516 --> 01:46:33,645 I wanna know more about this. I would love to have the chemical compound. 2057 01:46:33,812 --> 01:46:36,356 When I get together with my sisters at the Vril Society 2058 01:46:36,523 --> 01:46:40,694 we hold a séance where we let our hair down, and it acts as a kind of antenna. 2059 01:46:40,860 --> 01:46:42,988 It allows us to communicate with the greater race. 2060 01:46:43,154 --> 01:46:46,575 Honestly, they come from a different galaxy. It's truly fascinating. 2061 01:46:49,536 --> 01:46:51,955 And now, the Hinson Brothers. 2062 01:46:53,873 --> 01:46:59,087 Lady of Spain, I adore you 2063 01:46:59,254 --> 01:47:02,924 Right from the night I first saw you 2064 01:47:03,091 --> 01:47:05,802 I wanted to say, for your speech tonight, General, some friendly advice. 2065 01:47:05,969 --> 01:47:08,597 Oh, please, please, please, don't give him any friendly advice. 2066 01:47:08,763 --> 01:47:11,141 Oh, yeah, well, what's the friendly advice? 2067 01:47:12,601 --> 01:47:15,478 Tonight, people will be listening to you on the radio. 2068 01:47:15,645 --> 01:47:20,150 You'll never have a bigger audience with more excited attention from everyone. 2069 01:47:20,317 --> 01:47:23,111 They'll be looking to you for inspiration. 2070 01:47:23,778 --> 01:47:26,364 Remember the veterans who have bled and died on our behalf 2071 01:47:26,531 --> 01:47:29,367 and remember Bill Meekins 2072 01:47:30,035 --> 01:47:31,995 and honor him respectfully. 2073 01:47:32,162 --> 01:47:34,080 If you improvise and get lost in the woods 2074 01:47:34,247 --> 01:47:37,250 of some complicated criminal situation over Meekins's death 2075 01:47:37,417 --> 01:47:41,338 it will reflect badly on you, and we don't want that for you, General. 2076 01:47:42,547 --> 01:47:45,467 The general was very clear about that he was gonna 2077 01:47:46,259 --> 01:47:48,637 honor Bill Meekins and tell the truth. 2078 01:47:49,888 --> 01:47:53,642 Well, that's exactly what I mean. Focus on the good qualities Meekins had. 2079 01:47:53,808 --> 01:47:55,894 His quietness and his kindness. 2080 01:47:56,061 --> 01:47:58,939 That's what I intend to do in my own way. 2081 01:48:06,446 --> 01:48:08,406 -What is that? -Feel this. 2082 01:48:08,573 --> 01:48:09,991 This is walrus. 2083 01:48:11,201 --> 01:48:13,036 Oh, that is soft. 2084 01:48:14,454 --> 01:48:15,956 A walrus was killed for this? 2085 01:48:16,122 --> 01:48:20,210 No, sir, he died of old age. He lived a long, happy life 2086 01:48:20,377 --> 01:48:22,546 because he made smart choices. 2087 01:48:24,464 --> 01:48:26,758 It's a contribution for your foundation. 2088 01:48:27,425 --> 01:48:29,261 I don't have a foundation. 2089 01:48:29,427 --> 01:48:31,680 Well, maybe you should start one. I can help you. 2090 01:48:31,846 --> 01:48:33,932 $36,000, General. 2091 01:48:34,099 --> 01:48:37,227 Think of everything you can do with Dr. Berendsen and his medical innovations. 2092 01:48:37,394 --> 01:48:40,772 So much to be accomplished. You have to take the money. 2093 01:48:40,939 --> 01:48:42,566 What do you mean, I have to take it? 2094 01:48:43,650 --> 01:48:46,486 Listen to me. Someone, not me 2095 01:48:46,653 --> 01:48:49,823 they will take your face and your name 2096 01:48:49,990 --> 01:48:53,868 put it in the New York Times, and wipe their dog's ass with it. 2097 01:48:54,911 --> 01:48:57,747 Think of everything you've accomplished in your life. 2098 01:48:57,914 --> 01:49:00,041 It'll be forgotten, erased. 2099 01:49:01,251 --> 01:49:05,338 You'll be treated like an old kook and buried by history. 2100 01:49:05,505 --> 01:49:09,968 That's what they can do. Make the right speech. 2101 01:49:10,802 --> 01:49:14,598 Or they'll turn you into a martyr and say an anarchist did it. 2102 01:49:15,640 --> 01:49:17,809 Don't make the mistake like Bill Meekins. 2103 01:49:17,976 --> 01:49:20,395 That was a tragic theft of a life. 2104 01:49:20,562 --> 01:49:23,315 Lady of Spain, I love you 2105 01:49:26,359 --> 01:49:28,236 That was the Hinson Brothers. 2106 01:49:29,195 --> 01:49:32,324 The Hinson Brothers, they were great. Don't you agree? Yes. 2107 01:49:32,490 --> 01:49:35,702 Hinson Brothers. Doing Lady of Spain. 2108 01:49:35,869 --> 01:49:38,830 Yeah, Lady of Spain. I met a lady of Spain once 2109 01:49:38,997 --> 01:49:42,292 and she turned me into a gentleman of pain. Yes. 2110 01:49:42,459 --> 01:49:45,378 Now, the gentleman I'm about to bring out right now 2111 01:49:45,545 --> 01:49:47,631 is a doctor of our regiment 2112 01:49:47,797 --> 01:49:50,842 and a man I like to call friend. 2113 01:49:51,009 --> 01:49:54,262 Please welcome Burt Berendsen. Come on, Burt. 2114 01:49:55,096 --> 01:49:58,433 Time to give your speech, Burt. Burt? 2115 01:49:59,309 --> 01:50:01,478 Dr. Burt Berendsen. 2116 01:50:06,149 --> 01:50:09,569 My name is Burt Berendsen. Most of you know me. 2117 01:50:09,736 --> 01:50:13,907 I am the son of a mechanic from Elmira. 2118 01:50:14,324 --> 01:50:15,909 As a child 2119 01:50:16,952 --> 01:50:20,330 we love the world, naturally. 2120 01:50:21,498 --> 01:50:24,918 And we hope the world loves us. 2121 01:50:26,670 --> 01:50:29,714 As my friend Harold said sometimes 2122 01:50:29,881 --> 01:50:33,301 I might have followed the wrong God home. 2123 01:50:33,468 --> 01:50:34,970 Well, not this man. 2124 01:50:36,555 --> 01:50:39,975 He always followed the right God home. 2125 01:50:45,981 --> 01:50:48,066 Dillenbeck! Dillenbeck! 2126 01:50:48,233 --> 01:50:51,361 -Dillenbeck! Dillenbeck! Dillenbeck! -Dillenbeck! 2127 01:50:51,736 --> 01:50:53,655 Dillenbeck! Dillenbeck! 2128 01:51:04,332 --> 01:51:07,335 Listen to those Bund bastards. 2129 01:51:07,502 --> 01:51:11,089 Shower of bleeders, rotters. 2130 01:51:11,256 --> 01:51:14,676 If you people shouting at me in German had any courage 2131 01:51:14,843 --> 01:51:16,261 you would behave with dignity. 2132 01:51:22,934 --> 01:51:24,853 Yes! General Dillenbeck! 2133 01:51:27,856 --> 01:51:31,276 I fought in five wars on three continents. 2134 01:51:31,443 --> 01:51:34,112 People shot at me my whole life. My whole life. 2135 01:51:34,279 --> 01:51:38,533 I know fear, and I know facing fear. But the one thing I truly detest 2136 01:51:39,117 --> 01:51:42,579 the one thing I truly, truly detest 2137 01:51:43,538 --> 01:51:44,748 is cruelty. 2138 01:51:46,625 --> 01:51:50,253 I've been offered money to become the self-appointed leader 2139 01:51:51,755 --> 01:51:54,299 of the veterans, veterans like you 2140 01:51:55,133 --> 01:51:58,595 to be put in the White House without an election 2141 01:51:59,512 --> 01:52:03,308 as some sort of advisor by popular demand 2142 01:52:03,475 --> 01:52:04,684 of you. 2143 01:52:05,769 --> 01:52:09,356 These same people want me to emulate 2144 01:52:09,522 --> 01:52:12,817 a certain European leader named Mussolini. 2145 01:52:15,195 --> 01:52:19,449 They think he's the type of leader that this country needs. 2146 01:52:19,616 --> 01:52:21,368 The type of leader 2147 01:52:21,534 --> 01:52:25,664 who ran over a child and never stopped his car. 2148 01:52:27,916 --> 01:52:31,044 The type of leader whose excuse was 2149 01:52:31,211 --> 01:52:34,130 What's one person in the affairs of the state? 2150 01:52:36,841 --> 01:52:40,303 General Bill Meekins was in that car. 2151 01:52:40,470 --> 01:52:42,013 He was a friend of mine. 2152 01:52:42,180 --> 01:52:43,682 He was a good person. 2153 01:52:44,516 --> 01:52:46,810 But when he told that story 2154 01:52:46,977 --> 01:52:50,438 when he intended to tell it again here on this stage 2155 01:52:50,605 --> 01:52:54,568 he became another person whose life was worth nothing 2156 01:52:55,068 --> 01:52:57,195 in the affairs of the state. 2157 01:52:57,696 --> 01:52:59,322 He was murdered. 2158 01:52:59,864 --> 01:53:02,158 Yes, he was murdered and dishonored 2159 01:53:02,993 --> 01:53:07,205 as I might be murdered or dishonored for telling that story here tonight. 2160 01:53:09,291 --> 01:53:11,668 What kind of country does this become when that happens? 2161 01:53:13,420 --> 01:53:16,047 I became a Marine to serve the Constitution 2162 01:53:16,214 --> 01:53:19,885 which intends for us all to be equal in the brotherhood of mankind. 2163 01:53:20,051 --> 01:53:23,847 But what good is it when powerful people 2164 01:53:24,014 --> 01:53:27,183 make exceptions for the people who stand in their way? 2165 01:53:28,018 --> 01:53:30,020 Some people of influence and power 2166 01:53:30,186 --> 01:53:32,564 like it when regular folks are fired up by hatred 2167 01:53:32,731 --> 01:53:36,234 because it distracts us from the fairness and kindness. 2168 01:53:36,860 --> 01:53:38,987 They don't want us to think about too much 2169 01:53:39,154 --> 01:53:42,282 just so they can get more and more of what they already have 2170 01:53:42,449 --> 01:53:44,200 which is vast wealth. 2171 01:53:44,951 --> 01:53:46,411 This is your country. 2172 01:53:46,578 --> 01:53:48,747 This is your country. 2173 01:53:50,749 --> 01:53:52,959 Don't let the big men take it away from you. 2174 01:54:01,885 --> 01:54:05,222 -Look, it's that guy. -I'm the son of a banker. 2175 01:54:06,181 --> 01:54:07,766 I'm a Republican. 2176 01:54:07,933 --> 01:54:09,476 Where's Paul and Henry? 2177 01:54:09,643 --> 01:54:11,561 -Not here. -I'm a conservative. 2178 01:54:11,728 --> 01:54:12,979 What about the detectives? Do you know where they are? 2179 01:54:13,146 --> 01:54:14,397 Also not here. 2180 01:54:14,606 --> 01:54:17,275 That's what it's like when people who have money 2181 01:54:17,442 --> 01:54:19,986 only think about wanting much more of it. 2182 01:54:20,820 --> 01:54:22,864 That's all that they think about. 2183 01:54:23,031 --> 01:54:26,534 And they forget that you are the ones who went out 2184 01:54:26,952 --> 01:54:29,037 and protected them. 2185 01:54:30,247 --> 01:54:31,748 You lost an eye 2186 01:54:31,915 --> 01:54:33,541 or you lost your life 2187 01:54:33,708 --> 01:54:36,086 and your family had to suffer 2188 01:54:36,253 --> 01:54:37,754 though they 2189 01:54:37,921 --> 01:54:40,382 were the heroes who sent you off to war. 2190 01:54:42,217 --> 01:54:44,135 Whoever's shooting at me is a coward. 2191 01:54:44,469 --> 01:54:46,304 I've been shot at all over the world. 2192 01:54:46,471 --> 01:54:47,597 Get his gun! 2193 01:54:49,266 --> 01:54:51,476 I am not intimidated. I am not afraid. 2194 01:54:52,811 --> 01:54:55,272 -You all right? -Burt, are you all right? 2195 01:54:55,438 --> 01:54:56,606 Lem, I'm fine. I'm fine. 2196 01:55:07,450 --> 01:55:08,910 Sic semper tyrannis! 2197 01:55:09,077 --> 01:55:10,745 Dillenbeck's a traitor! 2198 01:55:10,912 --> 01:55:13,081 -Stop that man. -Tom Voze is a great man! 2199 01:55:13,248 --> 01:55:15,542 Tom Voze is a great man! You have 2200 01:55:19,254 --> 01:55:20,171 Keep that man down. 2201 01:55:20,338 --> 01:55:22,632 Sinful and legal. Ask Mr. Voze! 2202 01:55:27,262 --> 01:55:28,388 My country 2203 01:55:28,555 --> 01:55:32,142 'Tis of thee Sweet land of liberty 2204 01:55:32,309 --> 01:55:34,769 Of thee I sing 2205 01:55:35,645 --> 01:55:37,647 Break it up! Break it up! Come here. 2206 01:55:41,693 --> 01:55:44,112 I'm a veteran and a patriot, you fool. 2207 01:55:44,279 --> 01:55:47,115 You killed Liz Meekins, you son of a bitch. 2208 01:55:47,282 --> 01:55:49,618 And for all I know, her father too. 2209 01:55:50,243 --> 01:55:52,329 United States Treasury! Everyone, leave! 2210 01:55:53,496 --> 01:55:55,582 -Are you okay? -This is terrible. 2211 01:55:55,749 --> 01:55:57,500 We never meant for anything like this to happen. 2212 01:55:57,667 --> 01:55:58,877 This is an outrage. 2213 01:55:59,044 --> 01:56:02,088 You're gonna be charged. You're gonna be charged, Tom. You. 2214 01:56:02,255 --> 01:56:03,757 -Yes, you. -No, sir. You are confused. 2215 01:56:03,965 --> 01:56:05,884 -No, I'm not confused. -Between my own pill 2216 01:56:06,051 --> 01:56:07,552 and getting shot 2217 01:56:07,719 --> 01:56:10,472 these eye drops are the only reason I'm standing 2218 01:56:10,639 --> 01:56:12,557 and I feel no pain. 2219 01:56:13,099 --> 01:56:17,520 And holy shit! Look what's happening in this room. 2220 01:56:17,687 --> 01:56:19,856 -Everything. -gun from the Committee of the Five. 2221 01:56:20,023 --> 01:56:22,651 He called you by your name, Tom, with pride. 2222 01:56:22,817 --> 01:56:25,654 -I don't know that man. -We just fought that man for our lives. 2223 01:56:25,820 --> 01:56:28,031 Burt and I saw him push Liz Meekins. He's the killer. 2224 01:56:28,990 --> 01:56:30,367 There is enough evidence. 2225 01:56:30,533 --> 01:56:33,411 I am sorry to say that the man who took a shot at General Dillenbeck 2226 01:56:33,578 --> 01:56:37,165 on that stage tonight was the same man on the boat with Meekins 2227 01:56:37,332 --> 01:56:40,502 on a ticket purchased by your foundation. 2228 01:56:40,669 --> 01:56:43,380 -There is no need to raise your voice. -Yours, Mr. Voze. 2229 01:56:43,547 --> 01:56:45,382 -Tom, what's happening? -What are the charges? 2230 01:56:45,549 --> 01:56:47,759 The charges are against you and the guests you invited. 2231 01:56:47,926 --> 01:56:49,844 -The Committee of the Five. -For what? 2232 01:56:50,011 --> 01:56:51,054 Committee of the Five. 2233 01:56:51,221 --> 01:56:53,265 Conspiracy to bribe a United States general. 2234 01:56:53,431 --> 01:56:55,517 Attempted assassination. 2235 01:56:55,684 --> 01:56:57,811 Conspiracy to overthrow the US government. 2236 01:56:57,978 --> 01:57:00,605 Trading with dictators, Italy, Germany. 2237 01:57:00,772 --> 01:57:03,108 Two murders your foundation apparently seems to be 2238 01:57:03,275 --> 01:57:06,194 responsible for, Meekins and his daughter. 2239 01:57:06,361 --> 01:57:07,779 Tom, did you do this? 2240 01:57:07,946 --> 01:57:08,989 I felt it was wrong 2241 01:57:09,155 --> 01:57:11,908 that Meekins died. That was a tragic theft of a life. 2242 01:57:12,576 --> 01:57:14,369 But something had to be done 2243 01:57:14,536 --> 01:57:18,248 because he didn't see the opportunity of the new ways to live. 2244 01:57:18,415 --> 01:57:20,542 He didn't understand. Meekins didn't understand. 2245 01:57:20,709 --> 01:57:23,211 -Do you understand that? -All right. You need to slow it down. 2246 01:57:23,837 --> 01:57:27,048 Tom, please tell me you didn't have anything to do with my medication. 2247 01:57:27,215 --> 01:57:29,801 Tom influenced your doctor, Valerie 2248 01:57:29,968 --> 01:57:31,803 as he had done with your mother before. 2249 01:57:35,932 --> 01:57:38,018 -Is that true? -A little. 2250 01:57:38,435 --> 01:57:41,646 -A little? -I did it for your own good. 2251 01:57:41,813 --> 01:57:44,691 -You poisoned me? -If that's what you want to call it 2252 01:57:44,858 --> 01:57:45,859 fine. 2253 01:57:46,484 --> 01:57:50,030 I was looking after you, your best interests. 2254 01:57:50,196 --> 01:57:52,699 You're reckless, like a child. 2255 01:57:53,408 --> 01:57:56,536 Listen to me. You're running around all over Europe 2256 01:57:57,120 --> 01:57:59,080 and saying bad things about the war? 2257 01:58:00,165 --> 01:58:02,000 Consorting with a Black man. 2258 01:58:03,251 --> 01:58:06,296 Consorting with a man, a free man 2259 01:58:07,088 --> 01:58:10,717 in Amsterdam, that fought for you! 2260 01:58:10,884 --> 01:58:12,969 Like the clinics, Tom? 2261 01:58:13,178 --> 01:58:14,221 What clinics? 2262 01:58:14,387 --> 01:58:15,889 Committee of the Five. 2263 01:58:16,056 --> 01:58:17,974 You know what clinics I'm talking about, Tom. 2264 01:58:18,141 --> 01:58:19,684 Forced sterilization. 2265 01:58:19,851 --> 01:58:20,977 We'll see about that. 2266 01:58:21,144 --> 01:58:23,188 We saw the Committee of the Five symbol 2267 01:58:23,355 --> 01:58:25,357 -there. -Stop lying! 2268 01:58:26,191 --> 01:58:29,194 That Tom had an angle was no surprise, but the horror of it 2269 01:58:29,819 --> 01:58:32,364 My God. Right under Valerie's nose. 2270 01:58:32,530 --> 01:58:35,533 They kept her distracted with the invented condition. 2271 01:58:36,409 --> 01:58:39,037 Goering, Hitler's right-hand man 2272 01:58:39,204 --> 01:58:41,164 and Hitler himself. 2273 01:58:41,790 --> 01:58:44,042 Most people didn't even know who he was yet. 2274 01:58:45,377 --> 01:58:48,755 Tom even paid Goering to write a column in the Jeffers papers 2275 01:58:48,922 --> 01:58:51,758 about the new Aryan government. Whatever that was. 2276 01:58:54,719 --> 01:58:58,223 Tom had just finished the topiary with the symbol. 2277 01:58:58,390 --> 01:59:00,976 You couldn't see it except from above. 2278 01:59:02,018 --> 01:59:05,146 I mean, you gotta be some kind of super-fanatic believer 2279 01:59:05,313 --> 01:59:06,982 to make your bushes like that. 2280 01:59:07,148 --> 01:59:09,150 -Don't you look at me like that, Libby. -Valerie, darling. 2281 01:59:09,609 --> 01:59:11,945 All great societies are built this way. 2282 01:59:12,571 --> 01:59:14,739 You live in a dream world with your strange sculptures. 2283 01:59:14,906 --> 01:59:17,993 And that's fine. You can have that. But it won't make the world go round. 2284 01:59:18,159 --> 01:59:22,706 I'm very happy to be unimportant and live in a place that has love and beauty. 2285 01:59:22,872 --> 01:59:24,666 Art and love 2286 01:59:24,833 --> 01:59:27,043 that's what makes the life worth living 2287 01:59:27,794 --> 01:59:31,798 while you're building this big, gigantic, terrifying future. 2288 01:59:32,549 --> 01:59:34,509 What a waste of your imagination. 2289 01:59:34,676 --> 01:59:37,053 I made plenty, for us 2290 01:59:37,220 --> 01:59:38,680 rebuilding Germany. 2291 01:59:39,347 --> 01:59:42,100 I wanted to stand with the strongest leaders in the world. 2292 01:59:42,767 --> 01:59:45,186 But I'm also happy to go to war against them. 2293 01:59:45,353 --> 01:59:48,648 Another war? But we just did all that. 2294 01:59:49,941 --> 01:59:51,359 You mean to tell me 2295 01:59:51,526 --> 01:59:54,237 these rich guys will support dictators 2296 01:59:54,404 --> 01:59:55,947 or fight them? 2297 01:59:56,114 --> 01:59:59,117 They believe in nothing but making money. 2298 01:59:59,284 --> 02:00:01,328 And that's why Meekins was killed 2299 02:00:01,494 --> 02:00:05,916 because he wouldn't go along with that or support it? Insanity! 2300 02:00:06,541 --> 02:00:08,835 And we have walked right into it. 2301 02:00:09,002 --> 02:00:10,670 No. Oh, no, no, no. 2302 02:00:11,671 --> 02:00:15,258 Tom quickly saw us as his best chance to get the general. 2303 02:00:15,842 --> 02:00:18,887 If you got someone like Gil Dillenbeck involved with your event 2304 02:00:19,054 --> 02:00:20,472 it would help me to get involved. 2305 02:00:20,639 --> 02:00:22,724 So, you need someone? You always He always needs someone 2306 02:00:22,891 --> 02:00:25,477 -Valerie, would you give it a rest? -in front of him. 2307 02:00:25,810 --> 02:00:28,480 You thought you'd use these men to get me. 2308 02:00:28,647 --> 02:00:31,024 But I used them and their event 2309 02:00:31,191 --> 02:00:34,569 to reveal you and stop your plan for at least a decade. 2310 02:00:34,736 --> 02:00:37,197 Maybe two or three more, hopefully. 2311 02:00:38,198 --> 02:00:40,325 We did stop the plot. 2312 02:00:41,493 --> 02:00:42,953 This is true. 2313 02:00:45,288 --> 02:00:47,332 The Committee of the Five 2314 02:00:47,499 --> 02:00:49,084 didn't get their American dictator. 2315 02:00:49,251 --> 02:00:51,503 I appeared before the congressional committee 2316 02:00:51,670 --> 02:00:54,214 the highest representation of the American people 2317 02:00:54,381 --> 02:00:56,007 under subpoena to tell what I knew of 2318 02:00:56,174 --> 02:00:58,260 The general testified to Congress 2319 02:00:58,426 --> 02:01:01,179 and they agreed he was right. 2320 02:01:01,930 --> 02:01:04,516 What do powerful people want? 2321 02:01:04,683 --> 02:01:06,476 Is it never enough? 2322 02:01:06,643 --> 02:01:08,937 They do the craziest things. 2323 02:01:15,443 --> 02:01:17,487 Oh, my God! What's the matter with you? 2324 02:01:17,654 --> 02:01:20,031 -What the hell did you do? -Oh, my God! Valerie, what have you done? 2325 02:01:20,198 --> 02:01:21,741 What's the matter with you? What did you do? 2326 02:01:21,908 --> 02:01:24,202 We had everything we needed to prosecute 2327 02:01:24,369 --> 02:01:25,829 and now it's all out the window! 2328 02:01:25,996 --> 02:01:27,289 It's a huge problem now. 2329 02:01:27,455 --> 02:01:28,540 Yes, well done. 2330 02:01:28,748 --> 02:01:32,335 Tom, my face. She ruined my face! 2331 02:01:33,461 --> 02:01:36,339 I couldn't help it. They're so awful. 2332 02:01:36,506 --> 02:01:37,924 Woman, have you lost your mind? 2333 02:01:38,091 --> 02:01:39,718 -I told you she was trouble. -Yeah, that was 2334 02:01:39,885 --> 02:01:41,887 -rather stupid, Valerie. -You could go to jail, Valerie. 2335 02:01:42,053 --> 02:01:43,680 Tell them the truth, Harold. 2336 02:01:47,142 --> 02:01:49,936 Are you all right, Valerie? You're shaking. 2337 02:01:51,438 --> 02:01:54,816 Oh, I'm fine. I was just thinking about shooting Tom and Libby in the face. 2338 02:01:55,567 --> 02:01:57,444 I won't do it. Don't worry. 2339 02:01:57,611 --> 02:01:59,029 Well, that's a good decision. Thank God. 2340 02:01:59,195 --> 02:02:01,323 Yes, it would've bollocksed everything. We'd have no case. 2341 02:02:01,489 --> 02:02:04,534 You have to stand up to them, as we had done. 2342 02:02:04,701 --> 02:02:07,203 And you have to live your truth. 2343 02:02:09,623 --> 02:02:11,124 I love Harold. 2344 02:02:11,291 --> 02:02:13,793 He's given me the greatest happiness of my life 2345 02:02:13,960 --> 02:02:15,337 as has Burt. 2346 02:02:27,307 --> 02:02:29,601 There it is. Look at that. 2347 02:02:30,227 --> 02:02:33,438 That's how you face such a world. 2348 02:02:33,605 --> 02:02:37,067 You must have love in your heart for your life. 2349 02:02:38,109 --> 02:02:41,029 It is love versus hate. 2350 02:02:41,696 --> 02:02:44,491 I love my life and the people in it. 2351 02:02:45,992 --> 02:02:47,702 Even Beatrice. 2352 02:02:47,869 --> 02:02:51,039 And clear, not Portuguese, I'm-in-love-with-her Irma. 2353 02:02:51,206 --> 02:02:52,457 Milton. 2354 02:02:52,624 --> 02:02:55,210 Shirley at the office with Morty. 2355 02:02:56,002 --> 02:02:58,463 The tapestry. Everything in it. 2356 02:02:59,256 --> 02:03:01,007 Even my glass eye. 2357 02:03:01,174 --> 02:03:02,217 Dillenbeck's dog 2358 02:03:02,384 --> 02:03:04,469 and the bouillabaisse we didn't get to have. 2359 02:03:05,637 --> 02:03:09,349 Each one of us is given a tapestry, our own opera. 2360 02:03:09,516 --> 02:03:11,393 This person and this person. 2361 02:03:11,560 --> 02:03:12,978 Thinking about it. 2362 02:03:14,354 --> 02:03:18,400 Love is not enough. You got to fight to protect kindness. 2363 02:03:19,276 --> 02:03:21,903 You get attached to people and things. 2364 02:03:23,071 --> 02:03:26,992 And they might just break your heart. But that's being alive. 2365 02:03:28,827 --> 02:03:32,539 My back brace that I so disliked had saved me from this bullet. 2366 02:03:32,706 --> 02:03:34,165 You lucky bastard. 2367 02:03:34,332 --> 02:03:35,542 And we three 2368 02:03:35,709 --> 02:03:38,295 -had helped stop this terrible plot. -I can't believe that. 2369 02:03:38,461 --> 02:03:42,841 Burt Berendsen, Harold Woodman, and Valerie Voze. 2370 02:03:43,425 --> 02:03:45,093 Jerks, Nevins 2371 02:03:45,260 --> 02:03:49,472 Tom would not stay arrested long. Those people never do. 2372 02:03:49,639 --> 02:03:51,641 Talk to my lawyer. You'll see. 2373 02:03:52,434 --> 02:03:55,896 Committee of the Five never faced any charges. 2374 02:03:56,563 --> 02:03:59,274 They disappeared, as they can do. 2375 02:03:59,941 --> 02:04:02,402 Tom and his friends smeared the general. 2376 02:04:04,112 --> 02:04:07,908 It was a warning of what they were capable of. 2377 02:04:10,035 --> 02:04:13,788 Maguire died mysteriously at the age of 37. 2378 02:04:13,955 --> 02:04:15,665 He knew too much. 2379 02:04:16,625 --> 02:04:17,709 Valerie and Harold 2380 02:04:17,876 --> 02:04:19,961 were no longer safe in this country. 2381 02:04:23,465 --> 02:04:25,634 Friends for life means friends for life. 2382 02:04:26,968 --> 02:04:28,595 You do whatever it takes. 2383 02:04:28,762 --> 02:04:30,972 We had to get them on a boat that very night. 2384 02:04:37,562 --> 02:04:38,980 Woodman, you should 2385 02:04:39,147 --> 02:04:42,025 Thank you, Henry. I'm way ahead of you. I made my decision. 2386 02:04:42,484 --> 02:04:43,985 Harold's coming with me. 2387 02:04:44,152 --> 02:04:45,695 No, you're coming with me. 2388 02:04:45,862 --> 02:04:47,530 No, you're coming with me. 2389 02:04:49,282 --> 02:04:50,825 You'll be seeing me again, Dr. Berendsen 2390 02:04:50,992 --> 02:04:53,912 because history repeats itself. 2391 02:04:54,079 --> 02:04:56,539 Goodbye, old friend. We'll see you in Amsterdam. 2392 02:04:57,249 --> 02:05:00,418 -Oh, no. You're not going to Amsterdam. -What? 2393 02:05:00,585 --> 02:05:04,381 It's only a matter of time before the Gestapo kicks down your door. 2394 02:05:05,090 --> 02:05:06,758 What's the Gestapo? 2395 02:05:06,925 --> 02:05:08,426 Yeah, you don't wanna know. 2396 02:05:09,177 --> 02:05:11,596 We'll send you somewhere safer. 2397 02:05:11,763 --> 02:05:13,932 Beautiful weather this time of year. 2398 02:05:14,099 --> 02:05:16,393 And the blue-headed vireo migration to boot. 2399 02:05:16,560 --> 02:05:18,270 Yes. It's spectacular bird country. 2400 02:05:18,436 --> 02:05:19,521 -Isn't it, though? -Really. 2401 02:05:19,688 --> 02:05:20,897 -Yeah. -I'm jealous. 2402 02:05:21,982 --> 02:05:25,318 -Burt. -Burt, why don't you come with us? 2403 02:05:27,153 --> 02:05:28,697 I choose to stay. 2404 02:05:28,863 --> 02:05:31,366 Who knows? Maybe I'll find a new life 2405 02:05:31,533 --> 02:05:33,827 -and a new love. -I hope so. 2406 02:05:34,953 --> 02:05:38,290 Because when it comes to love, there's nothing quite so good as clarity. 2407 02:05:38,999 --> 02:05:40,000 I agree. 2408 02:05:41,501 --> 02:05:44,462 I stayed to stand up for my country so that one day 2409 02:05:44,629 --> 02:05:47,340 my best friends could come back. 2410 02:05:51,052 --> 02:05:52,178 Goodbye, Burt. 2411 02:05:56,933 --> 02:05:58,560 Au revoir, my good friend. 2412 02:06:01,855 --> 02:06:03,565 Be happy, Burt! 2413 02:06:05,442 --> 02:06:08,069 -Henry. Paul. General. -Thank you. 2414 02:06:08,236 --> 02:06:09,905 -Farewell for now. -Milton. 2415 02:06:10,947 --> 02:06:12,866 Part of me wished I did run with my friends. 2416 02:06:17,913 --> 02:06:19,331 But I didn't. 2417 02:06:21,124 --> 02:06:24,252 You want for your heart and for your people 2418 02:06:24,794 --> 02:06:27,964 to follow the right God home. 2419 02:06:55,116 --> 02:06:56,785 Amsterdam. 2420 02:06:57,244 --> 02:06:58,620 Amsterdam. 2421 02:07:07,087 --> 02:07:10,257 I appeared before the congressional committee 2422 02:07:10,340 --> 02:07:12,300 the highest representation of the American people 2423 02:07:12,467 --> 02:07:15,095 under subpoena to tell what I knew of activities 2424 02:07:15,262 --> 02:07:16,888 which I believe might lead to an attempt 2425 02:07:17,055 --> 02:07:19,474 -to set up a fascist dictatorship. -to set up a fascist dictatorship. 2426 02:07:20,100 --> 02:07:21,643 -The plan as outlined to me was 2427 02:07:21,810 --> 02:07:23,770 -to form an organization of veterans 2428 02:07:23,937 --> 02:07:25,772 -to use as a bluff or as a club 2429 02:07:25,939 --> 02:07:27,774 -at least to intimidate the government 2430 02:07:27,941 --> 02:07:28,775 -and break down 2431 02:07:28,942 --> 02:07:30,318 -our democratic institutions. 188766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.