Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,434 --> 00:00:03,175
And I know you told
Maggie that I'm over you,
2
00:00:03,177 --> 00:00:04,813
but the truth is I am not.
3
00:00:05,081 --> 00:00:07,585
Previously on
"A Million Little Things"...
4
00:00:08,226 --> 00:00:09,532
I'm Regina Howard.
5
00:00:09,534 --> 00:00:11,362
I'm running for Boston City Council.
6
00:00:11,575 --> 00:00:13,794
Gary's going to have cancer
for the rest of his life.
7
00:00:13,796 --> 00:00:16,407
We are going to make
sure the rest of that life
8
00:00:16,409 --> 00:00:17,935
is as long as possible.
9
00:00:20,293 --> 00:00:22,121
Oh, my God.
10
00:00:23,105 --> 00:00:24,846
We need to go to the hospital.
11
00:00:35,510 --> 00:00:37,380
It was a beautiful ceremony.
12
00:00:37,731 --> 00:00:38,819
Yeah, the best.
13
00:00:38,821 --> 00:00:40,475
I gotta say, though,
if I'm being honest,
14
00:00:40,477 --> 00:00:41,841
I feel a little cheated.
15
00:00:42,006 --> 00:00:43,207
Hmm? Why's that?
16
00:00:43,209 --> 00:00:45,880
Well, they didn't do the Hokey Pokey.
17
00:00:46,442 --> 00:00:49,075
I mean, that's what it's all about.
18
00:00:50,265 --> 00:00:52,309
I stretched and everything.
19
00:00:54,058 --> 00:00:55,755
Hey.
20
00:00:55,757 --> 00:00:57,011
I'm sorry for the wait.
21
00:00:57,013 --> 00:00:58,754
Yeah, you know, next
time you come in special
22
00:00:58,756 --> 00:01:01,368
on the weekend just for me,
you should be more respectful
23
00:01:01,370 --> 00:01:03,208
of my time.
24
00:01:03,539 --> 00:01:05,513
What's up, Doc?
25
00:01:06,168 --> 00:01:09,128
The tumor ruptured some
blood vessels in your lung.
26
00:01:09,130 --> 00:01:10,722
It's not uncommon.
27
00:01:11,387 --> 00:01:13,723
What concerns me more is that the cancer
28
00:01:13,725 --> 00:01:15,771
has now spread to the other lung.
29
00:01:16,395 --> 00:01:18,632
It's no longer responding
to the treatment.
30
00:01:23,605 --> 00:01:26,521
There are a few more ways we can fight.
31
00:01:27,725 --> 00:01:30,955
But, Gary, this will be a fight.
32
00:01:46,751 --> 00:01:51,751
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
33
00:01:54,165 --> 00:01:56,748
Hey, who's hungry, hmm?
34
00:01:57,300 --> 00:01:59,680
You get a snack pack.
35
00:01:59,682 --> 00:02:03,107
And you get a snack pack.
36
00:02:03,109 --> 00:02:05,645
Everybody gets a snack pack.
37
00:02:05,647 --> 00:02:07,736
- Cheers.
- What's happening, fellas?
38
00:02:07,820 --> 00:02:09,822
Kevin and I were
talking about boundaries.
39
00:02:09,824 --> 00:02:11,783
How you guys have none.
40
00:02:13,698 --> 00:02:14,801
Ta-da!
41
00:02:14,803 --> 00:02:17,498
- Oh!
- Oh, my g... That is so sweet!
42
00:02:17,500 --> 00:02:19,876
- You made us a banner?
- Come here, you.
43
00:02:20,323 --> 00:02:22,341
- I missed you.
- We missed you so much.
44
00:02:22,343 --> 00:02:25,520
While we're on a high, I
have a small confession.
45
00:02:25,796 --> 00:02:27,754
I ate that piece of
wedding cake in the freezer.
46
00:02:27,756 --> 00:02:29,373
That was for our one-year anniversary.
47
00:02:29,375 --> 00:02:33,716
Which, because I have so
much faith in your marriage,
48
00:02:33,718 --> 00:02:35,334
I celebrated early!
49
00:02:35,336 --> 00:02:36,832
- Congratulations!
- Oh, you are gonna get it!
50
00:02:36,834 --> 00:02:38,882
Oh, my gosh! Cut him off at the back!
51
00:03:07,740 --> 00:03:09,351
Okay.
52
00:03:12,184 --> 00:03:13,620
Your turn.
53
00:03:13,622 --> 00:03:15,670
Come on, in solidarity.
It's the right thing to do.
54
00:03:15,672 --> 00:03:17,843
Hmm. Tell you what.
55
00:03:18,459 --> 00:03:20,461
I will shave my pits.
56
00:03:20,463 --> 00:03:22,503
Who said cancer doesn't
have its upsides?
57
00:03:32,905 --> 00:03:34,312
This is Regina Howard,
58
00:03:34,314 --> 00:03:35,865
and I'm running for City Council.
59
00:03:35,867 --> 00:03:39,152
And changing the world
one meal at a time.
60
00:03:39,154 --> 00:03:40,257
That is true.
61
00:03:40,259 --> 00:03:42,217
I have said nice things about Dottie,
62
00:03:42,219 --> 00:03:43,872
but we don't need nice.
63
00:03:43,874 --> 00:03:45,832
We need change.
64
00:03:45,834 --> 00:03:48,531
So, can I count on your vote?
65
00:03:48,533 --> 00:03:50,489
We can?! That's great!
66
00:03:50,491 --> 00:03:51,828
Thank you so much.
67
00:03:51,830 --> 00:03:55,264
And I say this from experience,
she will not let you down.
68
00:03:55,266 --> 00:03:56,703
Oh, and one more thing,
69
00:03:56,705 --> 00:03:59,468
if you could tell all your friends to...
70
00:03:59,470 --> 00:04:01,422
Vote for Gina!
71
00:04:01,790 --> 00:04:03,398
I mean, who could say no to that?
72
00:04:03,400 --> 00:04:04,662
You can't.
73
00:04:04,664 --> 00:04:08,351
Okay, I got my Harvard
essay down to 1,000 words.
74
00:04:08,353 --> 00:04:10,268
And now I just need
someone to proofread it.
75
00:04:10,934 --> 00:04:12,156
I'll do it.
76
00:04:12,158 --> 00:04:14,633
Although, keep in mind,
English is my second language.
77
00:04:14,635 --> 00:04:16,768
Um, Ed?
78
00:04:17,072 --> 00:04:20,078
I can make the words
rhyme, add a sick beat.
79
00:04:20,417 --> 00:04:23,133
- Soph?
- I didn't even go to college.
80
00:04:23,135 --> 00:04:25,500
Yeah, but you got in.
81
00:04:25,502 --> 00:04:27,281
- Fine.
- Okay, thank you.
82
00:04:28,103 --> 00:04:30,515
Hey, would you like to take a break
83
00:04:30,517 --> 00:04:33,607
from the campaign trail
and check this thing out?
84
00:04:35,494 --> 00:04:37,366
Four bedrooms, two bathrooms,
85
00:04:37,368 --> 00:04:39,437
incredible school district for Charlie.
86
00:04:39,439 --> 00:04:40,867
Wow.
87
00:04:40,869 --> 00:04:42,625
Beautiful.
88
00:04:43,603 --> 00:04:44,691
But it's in Springfield.
89
00:04:44,693 --> 00:04:46,477
That's like an hour and a half away.
90
00:04:46,618 --> 00:04:48,924
Which is the only
reason we can afford it.
91
00:04:56,541 --> 00:04:59,945
Y dijo el perro grande...
Woof, woof, woof.
92
00:04:59,947 --> 00:05:02,351
Yo no...
93
00:05:04,770 --> 00:05:06,703
Hey.
94
00:05:06,814 --> 00:05:08,642
- Oh, no.
- Yeah.
95
00:05:08,644 --> 00:05:09,781
You finally got to sleep.
96
00:05:09,783 --> 00:05:11,047
Yeah, it's okay.
97
00:05:11,142 --> 00:05:12,970
Hi.
98
00:05:12,972 --> 00:05:16,301
Hi. Yeah. Yeah, he's gonna go to bed.
99
00:05:16,303 --> 00:05:19,812
- Alright, good night, babies.
- Good night.
100
00:05:20,045 --> 00:05:22,090
Where's he going?
101
00:05:39,872 --> 00:05:42,823
It's not that hard,
just one syllable. Rome.
102
00:05:42,825 --> 00:05:45,323
No, there's no way he's gonna
say your name before mine
103
00:05:45,325 --> 00:05:46,979
after all the time we've spent together.
104
00:05:46,981 --> 00:05:49,089
Say it. Ed. Ed.
105
00:05:49,091 --> 00:05:52,094
Guys, just let the kid eat
his first chocolate cake.
106
00:05:52,285 --> 00:05:54,401
Gee-nuh. Gee-nuh.
107
00:05:54,403 --> 00:05:57,255
- Classy.
- Gina! Gina! Gina!
108
00:05:57,257 --> 00:05:59,331
Ookay, time to open gifts.
109
00:05:59,333 --> 00:06:01,596
Actually, in a fun twist,
110
00:06:01,598 --> 00:06:05,729
the birthday boy got
something for his daddy.
111
00:06:05,731 --> 00:06:07,940
Aww!
112
00:06:08,485 --> 00:06:10,270
You shouldn't have, Javier.
113
00:06:10,272 --> 00:06:12,706
By the way, I'm gonna
need my ATM card back, son.
114
00:06:12,932 --> 00:06:14,315
It's my fault.
115
00:06:14,317 --> 00:06:15,596
I gave him my PIN code.
116
00:06:18,079 --> 00:06:20,212
What do we got here?
117
00:06:21,869 --> 00:06:24,805
- Nice.
- Huh? The original.
118
00:06:24,807 --> 00:06:25,839
Cute.
119
00:06:25,841 --> 00:06:27,582
There's more. What did you do?
120
00:06:27,584 --> 00:06:30,288
What did you do?
121
00:06:30,290 --> 00:06:33,245
- Aww! Oh!
- It's for the baby.
122
00:06:33,247 --> 00:06:35,050
Maybe we should start a boy band.
123
00:06:35,052 --> 00:06:36,846
What do you think? Don't
be threatened by that, Ed.
124
00:06:36,848 --> 00:06:38,894
Oh, come on.
125
00:06:38,896 --> 00:06:41,136
Look at that. I'm down to a medium.
126
00:06:41,138 --> 00:06:43,749
Pretty soon I'll be
raiding Theo's closet.
127
00:06:46,679 --> 00:06:49,136
Nothing? Come on, fam.
128
00:06:49,138 --> 00:06:51,880
You gotta at least let
me have my cancer jokes.
129
00:06:52,740 --> 00:06:54,284
I'm here all week.
130
00:06:54,286 --> 00:06:55,635
We hope.
131
00:07:00,732 --> 00:07:01,907
Thank you, buddy.
132
00:07:01,909 --> 00:07:03,511
Thank you, son.
133
00:07:03,513 --> 00:07:05,298
Thank you. That's my boy.
134
00:07:05,300 --> 00:07:06,432
That's my boy.
135
00:07:06,434 --> 00:07:08,219
Rock, paper, scissors, go!
136
00:07:08,221 --> 00:07:11,224
No! Not again.
137
00:07:12,069 --> 00:07:13,573
How's Dan Dixon?
138
00:07:13,575 --> 00:07:15,534
I haven't seen him in a few weeks.
139
00:07:15,536 --> 00:07:19,073
Uh, he's so stressed with
his Harvard interviews.
140
00:07:19,075 --> 00:07:20,526
How you feel about having a brother
141
00:07:20,528 --> 00:07:22,617
going to Harvard and
a boyfriend in Yale?
142
00:07:22,619 --> 00:07:24,776
Oh, God, they'll be insufferable.
143
00:07:26,173 --> 00:07:28,872
So what do we owe you for
your party-planning skills?
144
00:07:29,122 --> 00:07:32,038
I mean, honestly, I literally
only did the decorations, so...
145
00:07:32,040 --> 00:07:34,682
And sent out the invites...
146
00:07:34,684 --> 00:07:37,971
and cleaned our pukey bathroom.
147
00:07:37,973 --> 00:07:40,471
Not to mention all the
free babysitting, come on.
148
00:07:40,473 --> 00:07:43,221
I mean, it's really
no big deal. I just...
149
00:07:43,769 --> 00:07:46,598
I want to be here for as much as I can.
150
00:07:48,576 --> 00:07:50,175
You and me both.
151
00:07:51,800 --> 00:07:53,759
Zzzt.
152
00:07:53,935 --> 00:07:55,676
Zzzz.
153
00:08:00,982 --> 00:08:04,682
Just in. Your dad gave a very
robust donation an hour ago.
154
00:08:04,684 --> 00:08:05,964
Amazing!
155
00:08:05,966 --> 00:08:07,503
- Take that, Dottie.
- Yep.
156
00:08:07,505 --> 00:08:08,511
Great timing, too,
157
00:08:08,513 --> 00:08:10,214
because apparently,
the fundraising totals
158
00:08:10,216 --> 00:08:12,089
for Dottie's campaign come out tomorrow.
159
00:08:12,091 --> 00:08:13,167
Tomorrow?
160
00:08:13,169 --> 00:08:14,651
Oh, God. I'm nervous.
161
00:08:14,653 --> 00:08:16,437
I feel like I've been running a marathon
162
00:08:16,439 --> 00:08:18,441
without a watch and finally
get to find out my time.
163
00:08:18,443 --> 00:08:21,403
Well, whatever that clock
says, I'm proud of you.
164
00:08:21,412 --> 00:08:24,979
You've knocked on 1,000 doors,
you shook a million hands,
165
00:08:24,981 --> 00:08:26,026
and you've given it your all.
166
00:08:26,028 --> 00:08:28,026
Aww. No, we've given it our all.
167
00:08:28,028 --> 00:08:30,726
And now we just hope
for the best tomorrow.
168
00:08:30,728 --> 00:08:32,175
- Yeah.
- Yeah.
169
00:08:34,606 --> 00:08:36,695
Sorry.
170
00:08:36,697 --> 00:08:39,330
We're hoping for the best
for your news tomorrow.
171
00:08:39,374 --> 00:08:41,635
Way more important, obviously.
172
00:08:41,637 --> 00:08:42,813
No, no, no.
173
00:08:42,815 --> 00:08:44,861
We've all given all our alls
174
00:08:44,863 --> 00:08:47,839
and we can all hope for all our bests.
175
00:08:47,841 --> 00:08:49,625
Uh, you guys want us to come with you
176
00:08:49,627 --> 00:08:50,737
to the oncologist tomorrow?
177
00:08:50,739 --> 00:08:51,909
We'd love to be there.
178
00:08:51,911 --> 00:08:53,331
Oh, thank you.
179
00:08:53,333 --> 00:08:55,706
But I think we're just
gonna keep it small.
180
00:08:55,708 --> 00:08:59,668
You know, let... Javi steal the show.
181
00:08:59,856 --> 00:09:01,550
You want the dolphin?
182
00:09:01,552 --> 00:09:03,432
- Yeah.
- Aww.
183
00:09:03,434 --> 00:09:05,262
He's a natural.
184
00:09:06,053 --> 00:09:07,315
Yeah.
185
00:09:07,589 --> 00:09:09,331
Mwah!
186
00:09:19,727 --> 00:09:22,566
I know it's not the news
you wanted to hear.
187
00:09:25,974 --> 00:09:31,316
Okay, um... so what is our next move?
188
00:09:33,517 --> 00:09:35,566
Well, with how things are progressing,
189
00:09:35,568 --> 00:09:37,613
I think it's time to
talk about how comfortable
190
00:09:37,615 --> 00:09:40,113
we can make you from here on out.
191
00:09:40,670 --> 00:09:42,454
How comfortable we can make him?
192
00:09:42,456 --> 00:09:45,722
Uh, we're not... We're not giving up.
193
00:09:45,724 --> 00:09:47,726
We're still fighting this.
194
00:09:48,664 --> 00:09:50,574
Maggie...
195
00:09:51,290 --> 00:09:54,250
we're at the point now
where any treatment we try
196
00:09:54,252 --> 00:09:56,387
may affect his quality of life.
197
00:09:57,091 --> 00:10:01,394
Well, I-I just read
this study that, um...
198
00:10:01,396 --> 00:10:02,832
About a clinic in Mexico City
199
00:10:02,834 --> 00:10:06,447
and they're having great
results with insulin therapy.
200
00:10:06,980 --> 00:10:10,394
I'm aware of it, but it's
still very experimental.
201
00:10:10,396 --> 00:10:12,355
Okay, well, is that
something that could help him?
202
00:10:12,640 --> 00:10:14,642
I just don't think that at this point...
203
00:10:14,644 --> 00:10:16,253
Would it hurt to try?
204
00:10:16,255 --> 00:10:17,676
Hey. Bloom.
205
00:10:18,130 --> 00:10:20,959
- It's okay.
- Would it hurt?
206
00:10:22,409 --> 00:10:25,097
No, I-I don't think it could hurt.
207
00:10:25,099 --> 00:10:26,293
Great.
208
00:10:26,295 --> 00:10:28,199
Then that's what we'll do.
209
00:10:31,757 --> 00:10:34,716
Okay, uh, I have to feed him.
210
00:10:41,734 --> 00:10:44,911
Gary, I am so sorry.
211
00:10:50,495 --> 00:10:53,334
We celebrated his first
birthday yesterday.
212
00:10:55,304 --> 00:10:56,779
That's wonderful.
213
00:10:56,781 --> 00:10:58,696
Yeah, it was.
214
00:10:59,822 --> 00:11:02,651
So thanks for getting me this far, Doc.
215
00:11:08,159 --> 00:11:10,074
It means the world.
216
00:11:16,164 --> 00:11:17,865
Ah.
217
00:11:18,888 --> 00:11:20,834
I am not paying for parking.
218
00:11:31,767 --> 00:11:33,943
Have you been sleeping okay?
219
00:11:34,353 --> 00:11:35,575
Uh, better than Maggie.
220
00:11:35,577 --> 00:11:37,262
She's like a zombie.
221
00:11:37,264 --> 00:11:38,518
Yeah, I saw her put orange juice
222
00:11:38,520 --> 00:11:41,098
in her coffee at work yesterday.
223
00:11:41,430 --> 00:11:43,563
She stays up all night doing research
224
00:11:43,565 --> 00:11:46,918
and calling clinics
from all over the world.
225
00:11:48,379 --> 00:11:50,091
Keeps coming up empty.
226
00:11:50,093 --> 00:11:52,051
She must be really scared.
227
00:11:52,637 --> 00:11:54,737
How about you?
228
00:11:57,835 --> 00:11:59,706
No.
229
00:12:02,365 --> 00:12:04,356
No, I'm not scared.
230
00:12:05,419 --> 00:12:08,248
I'm just... really tired.
231
00:12:10,851 --> 00:12:13,984
Having Dr. Stein tell me
that I did everything I could
232
00:12:13,986 --> 00:12:16,216
was a huge relief.
233
00:12:19,713 --> 00:12:22,958
You know, somebody told me once
234
00:12:22,960 --> 00:12:25,005
that every life
235
00:12:25,007 --> 00:12:27,139
has a length and a width,
236
00:12:27,497 --> 00:12:30,369
and it's important not to sacrifice
237
00:12:30,371 --> 00:12:33,770
the width in service of the length.
238
00:12:36,357 --> 00:12:38,315
So you're saying on
top of everything else
239
00:12:38,317 --> 00:12:40,919
I'm dealing with, now size matters?
240
00:12:41,341 --> 00:12:43,833
Come on.
241
00:12:52,249 --> 00:12:54,120
- Oh.
- Yeah, yeah.
242
00:12:54,122 --> 00:12:55,210
Oh, I feel ya.
243
00:12:55,212 --> 00:12:57,345
I had her knee in my back all night.
244
00:12:57,347 --> 00:13:00,046
I had an elbow to the rib.
245
00:13:00,048 --> 00:13:02,050
Though I am looking forward
to a time where we don't have
246
00:13:02,052 --> 00:13:04,677
like 75 pointy joints in one bed
247
00:13:04,679 --> 00:13:07,792
and six people sharing
one tiny apartment.
248
00:13:07,794 --> 00:13:10,614
Oh, Donna texted.
249
00:13:10,696 --> 00:13:12,169
Inspection went well.
250
00:13:12,171 --> 00:13:14,567
We should be good to close on Friday.
251
00:13:16,749 --> 00:13:19,294
Can we finally tell everyone?
It's basically done.
252
00:13:19,303 --> 00:13:23,220
Oh, well, with everything
going on with Gary's news,
253
00:13:23,222 --> 00:13:26,269
I don't think we say
anything until the ink is dry.
254
00:13:26,637 --> 00:13:30,882
Okay, I will keep my lips zipped.
255
00:13:30,925 --> 00:13:33,716
I've never kissed zipped lips before.
256
00:13:33,718 --> 00:13:35,677
Oh.
257
00:13:35,679 --> 00:13:38,606
Oh, looks like I won't today.
258
00:13:38,677 --> 00:13:41,567
Friday can't get here soon enough.
259
00:13:41,884 --> 00:13:43,114
I thought you were going over to Gary's.
260
00:13:43,116 --> 00:13:44,769
Oh, yeah, I'm just doing one last sweep.
261
00:13:44,771 --> 00:13:47,512
I forget how everything becomes
a lethal weapon with a tiny tot.
262
00:13:47,514 --> 00:13:49,848
Oh, yeah, that Charlie's
quite the thrill seeker.
263
00:13:49,850 --> 00:13:52,897
Last week, she turned one of
Theo's Legos into a nose plug.
264
00:13:52,899 --> 00:13:54,771
We narrowly avoided an ER visit.
265
00:13:54,773 --> 00:13:56,161
Oh, no.
266
00:13:58,437 --> 00:14:00,176
Who's that?
267
00:14:00,325 --> 00:14:01,783
Oh, nothing.
268
00:14:01,785 --> 00:14:02,873
Very persistent nothing.
269
00:14:02,875 --> 00:14:04,520
Hmm. Oh.
270
00:14:04,522 --> 00:14:06,263
It's actually Julia.
271
00:14:07,439 --> 00:14:09,180
That... That's cool.
272
00:14:10,033 --> 00:14:11,338
It's really nothing.
273
00:14:11,340 --> 00:14:14,239
I-I froze my eggs and then
I prepaid for a decade,
274
00:14:14,241 --> 00:14:16,156
but rent is due, and somehow they sent
275
00:14:16,158 --> 00:14:17,856
the invoice to Julia's.
276
00:14:17,858 --> 00:14:20,774
I-I didn't know you had eggs on ice.
277
00:14:20,776 --> 00:14:22,778
Well, yeah, but I think
it's time to evict them.
278
00:14:22,780 --> 00:14:24,919
I mean, I-I forgot I even had them.
279
00:14:25,082 --> 00:14:28,153
Oh, you know, I should
sweep our bathroom
280
00:14:28,155 --> 00:14:30,113
for razors and Q-tips.
281
00:14:30,115 --> 00:14:32,208
Both equally deadly in Charlie's hands.
282
00:14:33,837 --> 00:14:35,551
Okay, so I've got some good news
283
00:14:35,553 --> 00:14:38,098
- and I've got some bad news.
- Okay.
284
00:14:38,100 --> 00:14:39,101
The bad news is
285
00:14:39,103 --> 00:14:40,409
the fundraising total just came in
286
00:14:40,411 --> 00:14:43,023
and Dottie's got
a double-digit lead over you.
287
00:14:43,180 --> 00:14:44,312
I'm such an idiot.
288
00:14:44,314 --> 00:14:47,274
I thought... we could
actually get close.
289
00:14:47,276 --> 00:14:49,622
D-Do you want to hear the good news?
290
00:14:49,624 --> 00:14:51,333
Please.
291
00:14:51,335 --> 00:14:52,641
I just confirmed you
292
00:14:52,643 --> 00:14:54,923
for the Boston Is Beautiful
event tomorrow night
293
00:14:54,925 --> 00:14:56,341
at the Museum of Fine Arts
294
00:14:56,343 --> 00:14:58,716
where you are going to introduce...
295
00:14:58,718 --> 00:15:00,546
The Mayor? Are you kidding?
296
00:15:00,548 --> 00:15:01,636
She said yes?
297
00:15:01,638 --> 00:15:03,422
That is amazing exposure.
298
00:15:03,424 --> 00:15:04,642
Yeah, I know.
299
00:15:04,644 --> 00:15:06,472
And once people learn
about you, they want in.
300
00:15:06,713 --> 00:15:08,934
I was walking out of
a supermarket yesterday
301
00:15:08,936 --> 00:15:10,247
when a woman I never met before
302
00:15:10,249 --> 00:15:11,403
handed me one of your pins and said,
303
00:15:11,405 --> 00:15:12,887
"Can Regina count on your support?"
304
00:15:12,889 --> 00:15:15,065
And I was like, "Yeah, I better say yes
305
00:15:15,067 --> 00:15:16,997
'cause it's gonna make
for some really awkward
306
00:15:16,999 --> 00:15:19,536
pillow talk tonight."
307
00:15:19,937 --> 00:15:22,317
Let's give it our all
till the bitter end, okay?
308
00:15:22,419 --> 00:15:25,075
Yeah, you're right. Let's do this.
309
00:15:25,077 --> 00:15:26,505
Let's do it!
310
00:15:27,118 --> 00:15:30,904
Elise in Quincy, you are in the room.
311
00:15:30,906 --> 00:15:32,239
Hi, Dr. Bloom.
312
00:15:32,241 --> 00:15:34,853
I swear to God, my sister
copies my every move.
313
00:15:34,855 --> 00:15:37,809
I got hair extensions, and
she got hair extensions.
314
00:15:37,811 --> 00:15:39,544
And then I got my eyebrows tinted,
315
00:15:39,546 --> 00:15:41,341
and she gets her eyebrows tinted.
316
00:15:41,343 --> 00:15:42,657
What am I supposed to do?
317
00:15:42,659 --> 00:15:44,762
Uh, here's a thought, Elise, uh,
318
00:15:44,764 --> 00:15:46,505
maybe stop being so petty...
319
00:15:46,507 --> 00:15:49,118
because someday your sister's
not gonna be here anymore
320
00:15:49,120 --> 00:15:50,251
and then you're gonna call me
321
00:15:50,253 --> 00:15:52,298
and you're gonna complain about missing
322
00:15:52,300 --> 00:15:54,734
the things that you are
complaining about now.
323
00:15:54,736 --> 00:15:56,395
Uh, Maggie.
324
00:15:56,397 --> 00:15:58,536
I'm sorry, I know, I know,
but she asked for my advice
325
00:15:58,538 --> 00:16:00,322
- and this is...
- You have a call.
326
00:16:00,643 --> 00:16:02,732
It's from Mexico.
327
00:16:03,398 --> 00:16:05,139
Go to commercial.
328
00:16:08,257 --> 00:16:10,247
This is Maggie Bloom.
329
00:16:11,563 --> 00:16:13,825
You sure they're not gonna
give Maggie any trouble, right?
330
00:16:13,827 --> 00:16:15,551
She's your beneficiary.
331
00:16:15,553 --> 00:16:17,511
And if they do give her any problems,
332
00:16:17,513 --> 00:16:18,692
they'll have to go through me.
333
00:16:18,694 --> 00:16:20,704
Oh, I would love to see them try.
334
00:16:23,041 --> 00:16:24,999
One last thing.
335
00:16:29,394 --> 00:16:31,809
Do you think we can
keep this between us?
336
00:16:31,811 --> 00:16:33,512
I mean, just for now?
337
00:16:35,032 --> 00:16:36,817
You got it.
338
00:16:36,915 --> 00:16:38,559
Thank you.
339
00:16:40,925 --> 00:16:42,796
Oh, hey! What are you doing here?
340
00:16:42,798 --> 00:16:46,169
I just came by to drop off
some of my mom's Seolleongtang.
341
00:16:46,171 --> 00:16:47,450
- So enjoy.
- Oh.
342
00:16:47,452 --> 00:16:48,689
I'll see you guys later.
343
00:16:48,691 --> 00:16:49,909
Bye.
344
00:16:49,911 --> 00:16:51,782
What are you doing home so early?
345
00:16:51,784 --> 00:16:53,442
Ha-ha.
346
00:16:53,444 --> 00:16:55,185
If it's for that soup I can't pronounce,
347
00:16:55,187 --> 00:16:57,122
get ready, 'cause there's
a whole bone in it.
348
00:16:57,124 --> 00:16:58,637
Forget soup. Ah.
349
00:16:58,639 --> 00:17:02,481
We are having champagne.
350
00:17:04,619 --> 00:17:06,590
We got in.
351
00:17:06,674 --> 00:17:08,356
Uh, to rehab?
352
00:17:08,358 --> 00:17:10,755
Are we going on one final bender?
353
00:17:10,757 --> 00:17:13,760
To the treatment program in Mexico City.
354
00:17:13,841 --> 00:17:15,559
They have an opening, and they want us
355
00:17:15,561 --> 00:17:16,919
to get down there right away.
356
00:17:16,921 --> 00:17:19,200
Claudia's already booking flights!
357
00:17:19,202 --> 00:17:21,074
Ha!
358
00:17:21,350 --> 00:17:23,079
But, you know, Dr. Stein said...
359
00:17:23,081 --> 00:17:24,970
I don't care what Dr. Stein said.
360
00:17:24,972 --> 00:17:26,233
The only reason that I am still here
361
00:17:26,235 --> 00:17:28,587
is because you never let me give up.
362
00:17:32,480 --> 00:17:33,707
That was different.
363
00:17:33,709 --> 00:17:36,371
Different how? Hmm?
364
00:17:37,186 --> 00:17:40,058
You made me fight, which
is what you're gonna do.
365
00:17:40,736 --> 00:17:42,926
Bloom, I don't...
366
00:17:42,928 --> 00:17:48,107
Mendez... I dare you to go to Mexico.
367
00:17:48,510 --> 00:17:51,208
I dare you to fight this.
368
00:17:58,975 --> 00:18:00,194
Okay.
369
00:18:02,218 --> 00:18:04,698
Okay. Let's go to Mexico.
370
00:18:06,141 --> 00:18:07,838
Okay.
371
00:18:13,909 --> 00:18:17,057
Low, low, low. High, high!
372
00:18:17,059 --> 00:18:20,174
Extra underwear is
essential. Top drawer.
373
00:18:20,176 --> 00:18:21,932
Right.
374
00:18:23,217 --> 00:18:24,799
Try again, coach.
375
00:18:25,988 --> 00:18:27,792
Oh, okay, judgmental.
376
00:18:27,794 --> 00:18:29,883
So I guess Lacy Gary won't be, uh,
377
00:18:29,885 --> 00:18:31,940
coming out to play in Mexico.
378
00:18:33,119 --> 00:18:34,991
I meant that top drawer.
379
00:18:36,515 --> 00:18:39,110
You know, I could use
a little Mexico right now.
380
00:18:39,112 --> 00:18:40,690
Oh, yeah?
381
00:18:41,156 --> 00:18:45,469
It's not exactly my...
My dream vacation.
382
00:18:45,717 --> 00:18:47,875
No, man, of course not.
383
00:18:48,354 --> 00:18:50,657
We're just excited that you got in.
384
00:18:50,659 --> 00:18:53,444
They've got that full body hyperthermia
385
00:18:53,446 --> 00:18:55,297
and... and the insulin therapy.
386
00:18:55,299 --> 00:18:56,633
The place sounds legit.
387
00:18:56,635 --> 00:18:58,637
And it really helped
that woman on the website
388
00:18:58,639 --> 00:19:01,686
- who had lung cancer.
- Stage three lung cancer.
389
00:19:03,156 --> 00:19:05,114
Sorry.
390
00:19:05,116 --> 00:19:07,680
I don't want to be that
guy, but I'm not that gal.
391
00:19:09,351 --> 00:19:11,614
It's... It's not my situation.
392
00:19:12,204 --> 00:19:15,860
Wait, so... why are you going?
393
00:19:18,155 --> 00:19:19,180
For Maggie.
394
00:19:19,182 --> 00:19:23,229
Look... end of the day,
395
00:19:23,231 --> 00:19:24,883
she needs to believe
396
00:19:24,885 --> 00:19:27,094
that she did everything she could.
397
00:19:27,615 --> 00:19:31,532
So I'm gonna give
whatever life I have left
398
00:19:31,775 --> 00:19:33,734
to making sure she doesn't
spend the rest of hers
399
00:19:33,736 --> 00:19:36,743
regretting anything.
400
00:19:39,901 --> 00:19:45,864
Which is why, Rome, I
think it would be very nice
401
00:19:46,414 --> 00:19:49,403
if you would pack a little
something for Lacy Gary.
402
00:19:51,318 --> 00:19:53,091
Surprise me.
403
00:20:03,520 --> 00:20:06,610
Do you really think this
program could help him?
404
00:20:07,248 --> 00:20:09,163
I don't know, but I hope so.
405
00:20:11,621 --> 00:20:15,408
But it is eight weeks, which means that
406
00:20:15,410 --> 00:20:17,282
when we go to the airport later,
407
00:20:17,284 --> 00:20:19,521
I think, uh...
408
00:20:20,359 --> 00:20:22,630
I think we... we need to be prepared
409
00:20:22,632 --> 00:20:25,504
to... to say our goodbyes,
410
00:20:25,506 --> 00:20:27,682
just in case.
411
00:20:27,927 --> 00:20:30,732
You mean, like, goodbye, goodbye?
412
00:20:30,787 --> 00:20:33,659
Soph, we just don't know if...
413
00:20:33,907 --> 00:20:35,419
I can't go.
414
00:20:36,533 --> 00:20:39,107
I have my interview with
the Harvard alumni guy
415
00:20:39,109 --> 00:20:40,904
this afternoon.
416
00:20:40,906 --> 00:20:43,326
No, that's fine. We're
not going till tonight.
417
00:20:43,328 --> 00:20:45,623
You can borrow my car and meet us there.
418
00:20:48,022 --> 00:20:49,849
I'm going with them.
419
00:20:51,185 --> 00:20:53,427
- To Mexico?
- Yeah, no, I-I mean,
420
00:20:53,429 --> 00:20:54,662
they're gonna need help with Javi.
421
00:20:54,664 --> 00:20:55,752
I have my passport.
422
00:20:55,754 --> 00:20:57,802
I have enough miles for the flight.
423
00:20:58,693 --> 00:20:59,868
Soph...
424
00:20:59,870 --> 00:21:01,505
No, Mom, you can say what you want,
425
00:21:01,507 --> 00:21:03,763
but I am going with them. I have to.
426
00:21:03,765 --> 00:21:05,767
No, I was gonna say that's...
427
00:21:08,865 --> 00:21:11,201
I'm so proud of you.
428
00:21:23,224 --> 00:21:24,944
Hey, you alright?
429
00:21:25,236 --> 00:21:27,194
Yeah.
430
00:21:27,495 --> 00:21:28,583
Yeah, yeah.
431
00:21:28,585 --> 00:21:30,500
I was just thinking this is, uh...
432
00:21:30,994 --> 00:21:33,083
this is where we were standing
433
00:21:33,085 --> 00:21:35,000
when I told you to go to England.
434
00:21:36,262 --> 00:21:38,577
Sometimes, uh...
435
00:21:39,064 --> 00:21:41,631
I wish I could get that
time back, you know?
436
00:21:43,539 --> 00:21:47,630
Well, from now on, we do all
our globe-trotting together.
437
00:21:47,745 --> 00:21:50,530
Good, 'cause joining the mile-high club
438
00:21:50,532 --> 00:21:52,490
- is on my bucket list.
- Mm.
439
00:21:52,492 --> 00:21:54,592
- I'll meet you in the loo.
- Mm.
440
00:21:54,594 --> 00:21:55,725
Don't listen to him.
441
00:21:55,727 --> 00:21:57,555
I'll go check the bags.
442
00:21:58,709 --> 00:22:01,038
He's been there for me
through everything.
443
00:22:03,040 --> 00:22:06,577
Did you know, when I
needed to get sober,
444
00:22:06,579 --> 00:22:08,755
he pawned the engagement
ring he bought for Maggie
445
00:22:08,757 --> 00:22:10,716
to pay for my rehab?
446
00:22:10,833 --> 00:22:12,792
No.
447
00:22:14,928 --> 00:22:17,280
I think after this,
448
00:22:17,282 --> 00:22:19,502
I might need to go to a meeting.
449
00:22:19,717 --> 00:22:21,676
Can I come with you?
450
00:22:23,788 --> 00:22:25,170
Yeah.
451
00:22:25,172 --> 00:22:26,913
Wait, what do you mean
you're not coming?
452
00:22:26,915 --> 00:22:29,428
The alumni guy pushed
the meeting to tonight.
453
00:22:29,430 --> 00:22:30,561
Danny, you have to be here.
454
00:22:30,563 --> 00:22:32,225
Tell them you have to reschedule.
455
00:22:32,227 --> 00:22:33,530
Yeah, then he'll think I don't care
456
00:22:33,532 --> 00:22:35,069
about going to Harvard.
457
00:22:35,298 --> 00:22:38,170
Well, what am I supposed
to tell Gary then?
458
00:22:38,371 --> 00:22:40,286
Just tell him...
459
00:22:40,352 --> 00:22:42,881
Just... Just tell him I said goodbye.
460
00:22:43,392 --> 00:22:45,092
Sophie, I-I-I gotta go, okay?
461
00:22:45,094 --> 00:22:46,928
The guy's just walking in.
462
00:22:59,439 --> 00:23:01,137
Danny's not coming.
463
00:23:01,172 --> 00:23:03,131
He said they moved his interview.
464
00:23:03,189 --> 00:23:04,668
Oh.
465
00:23:05,067 --> 00:23:06,551
Okay.
466
00:23:06,553 --> 00:23:08,082
No, that's not okay.
467
00:23:08,084 --> 00:23:09,551
Soph.
468
00:23:09,553 --> 00:23:13,144
Everyone has to deal with
this in their own way.
469
00:23:13,617 --> 00:23:16,996
He knows I love him. I know he loves me.
470
00:23:18,509 --> 00:23:20,642
Danny and I are good.
471
00:23:21,121 --> 00:23:22,775
Okay?
472
00:23:29,237 --> 00:23:31,616
The traffic back is even worse.
473
00:23:31,618 --> 00:23:33,446
We're never gonna make it
to the Museum of Fine Arts
474
00:23:33,448 --> 00:23:34,889
- after this.
- Rome.
475
00:23:34,898 --> 00:23:38,100
Which, if we flake on the Mayor...
476
00:23:39,166 --> 00:23:40,941
- she'll never get back on board.
- Rome.
477
00:23:40,943 --> 00:23:43,768
It's worse not showing up
than had we not agreed
478
00:23:43,770 --> 00:23:45,379
- to it in the first...
- Rome!
479
00:23:47,529 --> 00:23:49,723
We're missing the event.
480
00:23:50,806 --> 00:23:52,808
- But we need this win.
- I know.
481
00:23:54,919 --> 00:23:57,074
But we're saying goodbye to our friend.
482
00:23:57,076 --> 00:23:58,746
So nothing else matters.
483
00:24:04,120 --> 00:24:06,535
I needed a win.
484
00:24:06,537 --> 00:24:10,051
Hey, baby. I know you did.
485
00:24:12,138 --> 00:24:15,558
And it's unfair that sometimes
you can't get a win
486
00:24:15,560 --> 00:24:17,223
no matter how hard you try.
487
00:24:19,110 --> 00:24:22,080
But we're in this together, right?
488
00:24:26,871 --> 00:24:28,655
You're right.
489
00:24:31,668 --> 00:24:33,453
Let's do this.
490
00:24:37,920 --> 00:24:39,878
Look, I know this Mexico trip
491
00:24:39,880 --> 00:24:43,053
seems like a complicated
way to get fluent in Spanish,
492
00:24:43,055 --> 00:24:46,631
but I'm also gonna get
a legit farmer's tan, okay?
493
00:24:46,633 --> 00:24:49,147
This is... This is a win-win
for everybody.
494
00:24:49,149 --> 00:24:52,803
Uh, bags are checked
and Javi's fed, so...
495
00:24:52,805 --> 00:24:54,412
So this is it.
496
00:24:58,575 --> 00:25:00,490
Ah, okay.
497
00:25:00,492 --> 00:25:02,954
Buddy, we're gonna see you soon, okay?
498
00:25:06,843 --> 00:25:08,845
I'm proud of you, okay?
499
00:25:08,847 --> 00:25:10,718
And not just because
you're aging so gracefully,
500
00:25:10,720 --> 00:25:11,962
although that's most of it.
501
00:25:17,566 --> 00:25:19,087
I love you, bro.
502
00:25:19,103 --> 00:25:22,439
And I will see you in a few weeks.
503
00:25:22,441 --> 00:25:24,552
- Yes, you are.
- Right.
504
00:25:26,988 --> 00:25:29,134
Hey, do me a favor.
505
00:25:29,591 --> 00:25:32,978
Take care of my best friend
Rome while I'm gone, okay?
506
00:25:33,116 --> 00:25:34,829
He deserves it.
507
00:25:35,177 --> 00:25:37,369
You take care of my best friend, too.
508
00:25:42,056 --> 00:25:45,634
I hope you have a great trip.
509
00:25:45,636 --> 00:25:49,736
Oh, I think I'll miss you
most of all, Scarecrow.
510
00:25:57,689 --> 00:25:59,778
Hey. I'm gonna see you in a few weeks.
511
00:26:00,413 --> 00:26:02,124
I love you.
512
00:26:04,267 --> 00:26:07,096
Feels like a bit of an
overstep from my future
513
00:26:07,098 --> 00:26:08,970
City Councilwoman, don't you think?
514
00:26:08,972 --> 00:26:10,929
Don't worry, I mailed in my ballot.
515
00:26:15,854 --> 00:26:17,899
Travel safe.
516
00:26:22,255 --> 00:26:25,508
I love you, too. Did you hear that?
517
00:26:25,510 --> 00:26:26,969
I love all of you.
518
00:26:28,690 --> 00:26:30,605
Okay.
519
00:26:30,607 --> 00:26:34,774
Oh, my chariot awaits.
520
00:26:35,844 --> 00:26:37,538
Alright.
521
00:26:37,540 --> 00:26:38,649
Okay.
522
00:26:38,651 --> 00:26:39,969
Um, I got it.
523
00:26:39,971 --> 00:26:41,842
Oh, Ed, I get it.
524
00:26:41,844 --> 00:26:43,852
I get it.
525
00:26:44,440 --> 00:26:47,953
Hey, sometimes Colin poops
twice in the morning, alright?
526
00:26:47,955 --> 00:26:51,305
So you're gonna want
two bags just in case.
527
00:26:52,783 --> 00:26:53,958
Go, B's.
528
00:26:53,960 --> 00:26:55,701
Bye, honey.
529
00:27:21,914 --> 00:27:23,273
Are you okay?
530
00:27:24,114 --> 00:27:26,597
We should get going if
we're gonna make that flight.
531
00:27:40,841 --> 00:27:42,268
Hey!
532
00:27:42,696 --> 00:27:44,741
Bad news, Ed.
533
00:27:44,743 --> 00:27:46,839
You're no longer the
most handsome one of us
534
00:27:46,841 --> 00:27:48,401
in a wheelchair.
535
00:27:48,403 --> 00:27:49,901
Good news, Rome.
536
00:27:49,903 --> 00:27:54,151
You are no longer the only one
battling male-pattern baldness.
537
00:27:54,484 --> 00:27:55,800
W-What are you doing?
538
00:27:55,802 --> 00:27:57,776
Aren't you guys gonna miss your flight?
539
00:27:58,402 --> 00:28:01,714
I realize that, um, he needs to be here
540
00:28:01,716 --> 00:28:04,245
for whatever time we...
541
00:28:04,950 --> 00:28:08,104
He just needs to be here with all of us.
542
00:28:09,913 --> 00:28:12,011
So... So... So what now?
543
00:28:12,633 --> 00:28:14,558
What now?
544
00:28:14,980 --> 00:28:18,853
We go home, and you help me unpack.
545
00:28:18,855 --> 00:28:20,770
And we all get in one bed together.
546
00:28:22,091 --> 00:28:23,526
Do it.
547
00:28:32,377 --> 00:28:35,362
And I know you said you
were having trouble sleeping.
548
00:28:35,818 --> 00:28:37,516
This may be a little premature,
549
00:28:37,536 --> 00:28:39,479
but I can have a hospital bed sent over.
550
00:28:39,481 --> 00:28:41,918
You might be more comfortable
sleeping in it going forward.
551
00:28:41,920 --> 00:28:43,051
Well, that depends.
552
00:28:43,053 --> 00:28:45,323
Is this robo-bed gonna
do sit-ups for me?
553
00:28:45,325 --> 00:28:48,843
Because this one insists
that I keep my six pack going.
554
00:28:52,610 --> 00:28:54,284
Ah, shoot. Um...
555
00:28:54,286 --> 00:28:57,246
I just remembered
it's, uh, recycling day.
556
00:28:57,248 --> 00:28:58,989
I'll be right back.
557
00:29:00,061 --> 00:29:03,064
And of course I'll be on call
if you need anything.
558
00:29:13,857 --> 00:29:15,816
Oh, hey.
559
00:29:16,374 --> 00:29:18,148
I can't do this.
560
00:29:18,150 --> 00:29:19,655
I can't... I can't do this.
561
00:29:19,657 --> 00:29:20,832
I know.
562
00:29:22,316 --> 00:29:25,624
She just said that
he's not gonna even be
563
00:29:25,626 --> 00:29:27,694
in the same bed with me anymore.
564
00:29:28,117 --> 00:29:29,945
I mean, how am I supposed to do this?
565
00:29:29,947 --> 00:29:31,874
Seriously, D, how did you do it?
566
00:29:31,876 --> 00:29:36,327
Oh. I don't know. I... I don't know.
567
00:29:36,329 --> 00:29:39,687
I know it seems impossible,
but you're gonna lean on us,
568
00:29:39,689 --> 00:29:42,474
and you will get through
it just like I did.
569
00:29:42,476 --> 00:29:45,741
I just... I'm, like... I'm
going through the motions
570
00:29:45,743 --> 00:29:49,399
and I know that I don't
have that much time with him.
571
00:29:49,401 --> 00:29:51,827
And I feel like I'm already grieving.
572
00:29:52,446 --> 00:29:54,448
Of course you are.
573
00:29:55,284 --> 00:29:58,257
I want to be laughing at
his inappropriate jokes,
574
00:29:58,259 --> 00:30:00,115
and I want my heart to not shatter
575
00:30:00,117 --> 00:30:02,476
every time Javi smiles at him.
576
00:30:02,478 --> 00:30:04,611
And I just...
577
00:30:04,695 --> 00:30:08,382
I want to be able to enjoy
the life that we have left.
578
00:30:09,392 --> 00:30:11,612
Well, maybe you can have both?
579
00:30:11,981 --> 00:30:17,140
Mm? Be sad and be
joyful and just be human.
580
00:30:17,142 --> 00:30:21,272
And be messy and laugh
at his jokes and cry.
581
00:30:21,274 --> 00:30:26,105
And, just in any way that
you can, celebrate him.
582
00:30:26,325 --> 00:30:28,092
And you and Javi
583
00:30:28,094 --> 00:30:31,733
and... and your beautiful family.
584
00:30:31,905 --> 00:30:34,140
Oh, my God.
585
00:30:35,383 --> 00:30:37,516
I know what I need to do.
586
00:30:37,755 --> 00:30:40,233
Ugh. Um...
587
00:30:40,506 --> 00:30:42,514
Can you help me with something?
588
00:30:42,516 --> 00:30:44,170
Yeah.
589
00:30:51,511 --> 00:30:52,687
Hey.
590
00:30:52,863 --> 00:30:54,647
Milo and I got breakfast burritos
591
00:30:54,649 --> 00:30:56,054
from that place you like.
592
00:30:56,056 --> 00:30:57,546
I brought you one.
593
00:30:57,548 --> 00:30:59,007
Thanks.
594
00:31:03,467 --> 00:31:05,425
Is everything okay?
595
00:31:05,922 --> 00:31:07,679
How was your interview last night?
596
00:31:09,413 --> 00:31:11,772
There was no interview, was there?
597
00:31:15,067 --> 00:31:16,780
What is going on?
598
00:31:17,722 --> 00:31:20,304
I didn't want to see him like that.
599
00:31:20,872 --> 00:31:22,699
I can't. I'm sorry.
600
00:31:25,076 --> 00:31:26,773
Come here.
601
00:31:33,415 --> 00:31:35,635
I don't know how to say goodbye to him.
602
00:31:36,491 --> 00:31:38,827
I don't, either.
603
00:31:41,956 --> 00:31:44,915
I mean, I was gonna go to Mexico
604
00:31:45,154 --> 00:31:47,546
to try and put it off as long as I can.
605
00:31:49,737 --> 00:31:52,653
Danny, you have to know
this is not like Dad, okay?
606
00:31:52,655 --> 00:31:55,194
We get to have more time with him.
607
00:31:56,075 --> 00:31:59,078
But what do I say to him?
608
00:31:59,129 --> 00:32:02,241
That's the thing, you
don't have to say anything.
609
00:32:02,852 --> 00:32:04,679
You just show up.
610
00:32:15,110 --> 00:32:17,025
Oh, what?
611
00:32:17,027 --> 00:32:19,510
Oh, geez.
612
00:32:19,512 --> 00:32:21,732
Hmm, sharp little hands.
613
00:32:22,044 --> 00:32:24,370
Aw, poor baby.
614
00:32:24,380 --> 00:32:27,339
Do you remember that
class in high school
615
00:32:27,341 --> 00:32:29,479
where they made us carry
those dolls around for a week
616
00:32:29,481 --> 00:32:31,581
to scare us out of getting pregnant?
617
00:32:31,583 --> 00:32:32,862
Oh, yes.
618
00:32:32,864 --> 00:32:35,213
Unbeknownst to them, some of
us were lower risk than others.
619
00:32:35,215 --> 00:32:36,375
Hmm.
620
00:32:39,021 --> 00:32:42,674
You were really great
with that little doll.
621
00:32:44,429 --> 00:32:47,607
Yeah, where are you going with this?
622
00:32:48,431 --> 00:32:52,261
Uh, okay, well...
623
00:32:54,532 --> 00:32:59,385
It's the whole frozen eggs thing.
624
00:32:59,387 --> 00:33:02,635
It just feels like something
I should have known.
625
00:33:02,669 --> 00:33:03,800
You're right.
626
00:33:03,802 --> 00:33:06,518
There's a reason I didn't tell you.
627
00:33:07,146 --> 00:33:10,889
Um, Julia was...
628
00:33:11,902 --> 00:33:13,861
Julia was always reluctant
629
00:33:13,863 --> 00:33:17,867
because of me having bipolar disorder.
630
00:33:18,803 --> 00:33:20,630
Are you serious?
631
00:33:21,073 --> 00:33:23,026
She's not wrong.
632
00:33:23,522 --> 00:33:26,525
You know, if I passed it
along to a kid, it's, um...
633
00:33:26,594 --> 00:33:27,769
I have it under control now,
634
00:33:27,778 --> 00:33:32,409
but it was a rough
road for a while there.
635
00:33:33,306 --> 00:33:37,180
Well, that is something to consider,
636
00:33:37,182 --> 00:33:39,690
and totally your decision.
637
00:33:40,528 --> 00:33:44,338
But if... if you wanted to be a mom,
638
00:33:45,110 --> 00:33:47,854
we should be so lucky
to have a kid like you.
639
00:33:49,741 --> 00:33:52,918
And if they did have bipolar disorder,
640
00:33:53,088 --> 00:33:55,639
you'd be the perfect person
to help them with that
641
00:33:55,641 --> 00:33:58,731
so they wouldn't have to
struggle the way you did.
642
00:34:01,880 --> 00:34:03,795
Really?
643
00:34:04,214 --> 00:34:06,674
If... If that is
something that you wanted,
644
00:34:06,676 --> 00:34:09,409
I-I want that for you, too.
645
00:34:10,557 --> 00:34:13,198
Okay, I will call them
646
00:34:13,200 --> 00:34:15,167
and tell them to keep my eggs warm.
647
00:34:15,169 --> 00:34:18,424
Or... cold? I...
They'll know what to do.
648
00:34:19,879 --> 00:34:22,823
The main thing, okay, when
you're first starting out
649
00:34:22,825 --> 00:34:24,112
is to go with the grain.
650
00:34:24,114 --> 00:34:27,161
I repeat, with the grain.
651
00:34:27,163 --> 00:34:30,078
No, no, actually, it's
the exact opposite.
652
00:34:30,080 --> 00:34:31,994
No, Rome. This is
exactly why we're making
653
00:34:31,996 --> 00:34:33,245
these videos for you, Javi.
654
00:34:33,247 --> 00:34:34,823
If you try Uncle Rome's method,
655
00:34:34,825 --> 00:34:36,696
if the razor burn doesn't get you,
656
00:34:36,698 --> 00:34:37,948
the deep, deep regret will.
657
00:34:37,950 --> 00:34:39,602
Okay? Trust us.
658
00:34:40,739 --> 00:34:42,823
Let me guess, the Red Ferns
are forming a super group
659
00:34:42,825 --> 00:34:44,815
with Menudo and NKOTB?
660
00:34:44,817 --> 00:34:46,776
Ha.
661
00:34:46,909 --> 00:34:50,088
Actually, uh, D and I
didn't want to say anything
662
00:34:50,090 --> 00:34:54,120
until it was finalized, but
we, uh, closed on a place.
663
00:34:54,122 --> 00:34:56,057
- Hey!
- That's amazing, bro.
664
00:34:56,059 --> 00:34:57,502
Yeah, mainly because you're so bad
665
00:34:57,504 --> 00:34:59,376
at keeping secrets about Delilah, but...
666
00:34:59,378 --> 00:35:01,627
Where is it?
667
00:35:01,967 --> 00:35:03,142
Well, as you know, it's pretty tough
668
00:35:03,144 --> 00:35:05,627
to find affordable
housing here in Boston,
669
00:35:05,629 --> 00:35:09,206
which is why we started
looking in Springfield.
670
00:35:09,538 --> 00:35:11,495
Springfield?
671
00:35:11,497 --> 00:35:13,456
That's like an hour and a half away.
672
00:35:13,458 --> 00:35:14,633
I know, I know.
673
00:35:15,054 --> 00:35:19,635
Which is why we got
a condo here in town.
674
00:35:20,727 --> 00:35:22,511
Okay, you s-see what he did there?
675
00:35:22,513 --> 00:35:24,838
- He just... He Seacrested us.
- We got Seacrested. Yeah.
676
00:35:24,840 --> 00:35:26,146
It is extraordinarily close by.
677
00:35:26,148 --> 00:35:28,498
In fact, we can take
a look at it now if you want.
678
00:35:28,500 --> 00:35:29,588
I do want.
679
00:35:29,590 --> 00:35:31,557
I don't know if I can do right now,
680
00:35:31,559 --> 00:35:34,388
but maybe after, like,
a quick five-hour nap?
681
00:35:34,390 --> 00:35:37,862
No need. We're just down the hall.
682
00:35:38,488 --> 00:35:40,799
- What?
- We're in 2C.
683
00:35:42,843 --> 00:35:45,412
D and I wanted to stay as
close to Maggie and Javi
684
00:35:45,414 --> 00:35:46,720
as we could.
685
00:35:53,370 --> 00:35:55,589
Wow, that's, uh...
686
00:35:56,243 --> 00:35:59,482
that's a smooth move, Ed.
687
00:35:59,927 --> 00:36:02,857
But don't get any ideas 'cause
I'm not gonna help you move.
688
00:36:04,492 --> 00:36:05,958
Alright, let's do this.
689
00:36:05,960 --> 00:36:08,263
- Rome, film.
- On it.
690
00:36:09,718 --> 00:36:11,807
Did you hear that, Javi?
691
00:36:11,809 --> 00:36:15,552
From now on, when you have
to drop an extra spicy deuce,
692
00:36:15,554 --> 00:36:18,644
you do your mom a big favor
and you go down the hallway
693
00:36:18,646 --> 00:36:20,669
- to your old Uncle Ed's.
- Oh!
694
00:36:20,671 --> 00:36:22,162
Thanks, Uncle Ed!
695
00:36:25,464 --> 00:36:27,294
Hey, Dan.
696
00:36:35,078 --> 00:36:37,640
Mmm! Mmm.
697
00:36:38,003 --> 00:36:39,134
Thank you.
698
00:36:39,136 --> 00:36:40,765
Thank you for sneaking in this ramen.
699
00:36:40,767 --> 00:36:42,682
Maggie's only buying
green stuff nowadays
700
00:36:42,691 --> 00:36:44,812
and it's disgusting.
701
00:36:44,814 --> 00:36:48,140
There is nothing like this
high-quality product.
702
00:36:48,142 --> 00:36:50,906
Exactly. Which is why I need you
to do me a favor, Dan.
703
00:36:50,908 --> 00:36:52,211
Yeah. Yeah, of course.
704
00:36:52,213 --> 00:36:54,258
Make sure Javi discovers the magic
705
00:36:54,260 --> 00:36:58,695
of this high-quality product, okay?
706
00:36:58,697 --> 00:37:00,312
I can do that.
707
00:37:00,652 --> 00:37:04,156
And make sure you teach
him lots of things.
708
00:37:04,158 --> 00:37:05,875
Fun things.
709
00:37:05,877 --> 00:37:08,836
You know what it was like
not having your dad around.
710
00:37:08,915 --> 00:37:11,178
It can get lonely.
711
00:37:11,323 --> 00:37:14,797
Yeah, well, thanks to you,
it was a lot less lonely.
712
00:37:18,147 --> 00:37:20,633
You know, nothing would make me happier
713
00:37:20,643 --> 00:37:23,428
than if he turned out
to be just like you.
714
00:37:26,221 --> 00:37:27,687
Hide the evidence.
715
00:37:27,847 --> 00:37:29,437
Just act natural.
716
00:37:30,756 --> 00:37:32,913
Hey, baby mama.
717
00:37:33,008 --> 00:37:34,633
Oh, shh.
718
00:37:34,761 --> 00:37:37,437
Okay, I'm... I'm gonna go.
719
00:37:37,439 --> 00:37:38,701
See you tomorrow?
720
00:37:39,034 --> 00:37:40,617
Yeah.
721
00:37:40,619 --> 00:37:41,820
Yeah, you will.
722
00:37:41,822 --> 00:37:43,805
- Yeahhh!
- Yeah, you will.
723
00:37:48,740 --> 00:37:50,453
So...
724
00:37:50,455 --> 00:37:53,703
Oookay, what's going on in here?
725
00:37:53,705 --> 00:37:54,773
Oh...
726
00:37:54,775 --> 00:37:57,778
Oh! I-I don't...
727
00:37:57,780 --> 00:38:02,258
Okay, Dan was basically
force-feeding me that stuff.
728
00:38:02,260 --> 00:38:03,555
- It's so gross.
- Ugh.
729
00:38:03,557 --> 00:38:06,031
Yeah, you gotta get better
at hiding your paraphernalia.
730
00:38:08,348 --> 00:38:09,664
You seem chipper.
731
00:38:09,666 --> 00:38:11,055
Where have you been all day?
732
00:38:11,057 --> 00:38:12,836
Mm, just running an errand.
733
00:38:12,838 --> 00:38:16,219
Yeah, I was, um... I was going
to all these different, um...
734
00:38:16,221 --> 00:38:17,969
What are they called?
735
00:38:17,978 --> 00:38:22,983
Oh, uh, pawn shops looking for... this.
736
00:38:25,824 --> 00:38:31,625
I believe that is the exact
ring you almost gave me.
737
00:38:32,379 --> 00:38:34,338
How did you find this?
738
00:38:34,340 --> 00:38:39,047
It was a wild goose chase,
but it was worth every second.
739
00:38:41,289 --> 00:38:43,351
Kinda like you and me.
740
00:38:44,433 --> 00:38:46,435
You said at the airport that you wish
741
00:38:46,437 --> 00:38:48,203
you could have all that time back,
742
00:38:48,212 --> 00:38:52,259
and I can't help but wonder
how life would look different
743
00:38:52,261 --> 00:38:55,015
if I had just said yes the first time.
744
00:38:55,964 --> 00:38:59,609
But one thing I absolutely do know
745
00:38:59,611 --> 00:39:02,336
is that I want to celebrate every second
746
00:39:02,338 --> 00:39:04,070
that we have left together.
747
00:39:04,072 --> 00:39:06,030
And I want to do that as your wife.
748
00:39:07,911 --> 00:39:11,687
So... Gary Mendez...
749
00:39:15,506 --> 00:39:17,042
Will you marry me?
750
00:39:18,063 --> 00:39:20,479
Hell yes.
751
00:39:20,703 --> 00:39:25,963
I would love nothing
more than to marry you.
752
00:39:38,656 --> 00:39:42,074
Does this mean that we can
finally have sexual intercourse?
753
00:39:44,844 --> 00:39:48,020
The kind we learned
about in school? Yes?
754
00:39:48,422 --> 00:39:49,982
- Better than that.
- Yes.
755
00:39:49,984 --> 00:39:51,535
Mm.
756
00:39:56,234 --> 00:39:57,551
Looking sharp, Mr. Howard.
757
00:39:57,553 --> 00:39:59,424
Reverend Howard.
758
00:39:59,426 --> 00:40:02,385
Worth getting ordained
online for the title alone.
759
00:40:02,652 --> 00:40:04,433
- Time for Javi's bottle.
- Yes.
760
00:40:04,435 --> 00:40:06,848
I didn't even know they
made suspenders this tiny.
761
00:40:07,043 --> 00:40:08,914
So cute.
762
00:40:08,916 --> 00:40:10,754
Here they are.
763
00:40:10,756 --> 00:40:13,387
Best dressed best man
and best dressed groom.
764
00:40:13,389 --> 00:40:15,449
Oh, my goodness, you guys.
765
00:40:15,451 --> 00:40:16,462
Is this thing straight?
766
00:40:16,464 --> 00:40:18,160
Two handsome gentlemen.
767
00:40:18,450 --> 00:40:20,321
Aww.
768
00:40:23,248 --> 00:40:24,738
Pretty convenient to have a place
769
00:40:24,740 --> 00:40:26,568
to get ready down the hall.
770
00:40:33,017 --> 00:40:34,875
Whoo!
771
00:40:34,877 --> 00:40:36,811
- Stunning.
- You are perfect.
772
00:40:40,197 --> 00:40:42,460
- You look perfect.
- Thank you.
773
00:42:11,558 --> 00:42:14,558
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
53999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.