Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,898 --> 00:00:24,215
(crickets chirping)
2
00:00:37,930 --> 00:00:40,414
(loud clatter)
3
00:00:40,508 --> 00:00:42,275
(gasps)
4
00:00:44,863 --> 00:00:46,446
(loud clatter)
5
00:00:49,701 --> 00:00:51,534
(line ringing)
6
00:00:55,598 --> 00:00:58,115
You're on a landline,
so I've got your address.
7
00:00:58,209 --> 00:01:00,768
Help is on the way.
Can you tell me your name?
8
00:01:00,787 --> 00:01:02,378
My name is Sharlo Darzi.
9
00:01:02,605 --> 00:01:05,456
Oh, my God, I think
they're downstairs.
10
00:01:05,608 --> 00:01:07,291
Okay, Sharlo,
help is on the way.
11
00:01:07,443 --> 00:01:09,627
I just need some information.
Do you live alone?
12
00:01:09,721 --> 00:01:12,630
(whispering):
With my husband, but he's
out of town all week.
13
00:01:12,724 --> 00:01:14,390
I have to get out of here.
14
00:01:14,617 --> 00:01:16,300
JOSH: You should stay where you are.
15
00:01:16,394 --> 00:01:18,452
Officers are headed
your way now, Sharlo.
16
00:01:18,471 --> 00:01:20,730
Is there someplace you can hide
until they arrive?
17
00:01:22,216 --> 00:01:23,457
Are you still there?
18
00:01:23,626 --> 00:01:25,717
-(whispering): I'm not waiting.
-Sharlo...
19
00:01:25,812 --> 00:01:28,071
No. I have to get out.
20
00:01:28,298 --> 00:01:29,772
Sharlo, it's better
if you stay put.
21
00:01:29,999 --> 00:01:32,575
No. What if they find me?
22
00:01:32,726 --> 00:01:35,244
I don't have a way of defending myself.
23
00:01:35,396 --> 00:01:36,913
I'm going to the neighbor's house.
24
00:01:37,064 --> 00:01:38,472
Okay, can you give me
your gate code?
25
00:01:38,566 --> 00:01:39,898
I'll relay it to the officers.
26
00:01:39,918 --> 00:01:44,145
Oh, no, I don't have
the gate clicker.
27
00:01:44,163 --> 00:01:45,479
It's in my car.
28
00:01:45,481 --> 00:01:47,315
I have to go through the kitchen.
29
00:01:48,318 --> 00:01:50,668
Sharlo, I need you to stay
inside the house
30
00:01:50,762 --> 00:01:51,928
until the police arrive.
31
00:01:52,079 --> 00:01:53,078
And can you give me the gate code
32
00:01:53,098 --> 00:01:54,322
so they can make entry?
33
00:01:54,456 --> 00:01:58,008
SHARLO: The gate code is 9-2-7-3-5-3.
34
00:01:58,161 --> 00:01:59,343
And I'm not waiting for them.
35
00:01:59,495 --> 00:02:01,662
JOSH: Police are seconds away.
36
00:02:01,831 --> 00:02:04,089
I am not staying in here.
37
00:02:04,167 --> 00:02:05,775
(thud, door creaks)
38
00:02:05,926 --> 00:02:06,943
Oh, God.
39
00:02:07,094 --> 00:02:08,002
Sharlo, what's happening?
40
00:02:08,020 --> 00:02:09,687
(whimpering)
41
00:02:09,839 --> 00:02:11,005
Are they in the house?
42
00:02:11,098 --> 00:02:14,158
(screaming)
43
00:02:17,013 --> 00:02:18,846
-(Sharlo cries out)
-(line goes dead)
44
00:02:18,865 --> 00:02:21,124
(gasps) Sh-Sharlo?
45
00:02:21,275 --> 00:02:23,684
Ma'am, ma'am, are...
Can you hear me?
46
00:02:23,703 --> 00:02:24,869
(siren wailing)
47
00:02:25,037 --> 00:02:26,854
ATHENA: Dispatch, this is 727-L-30,
48
00:02:26,873 --> 00:02:29,549
approaching the residence now.
49
00:02:41,962 --> 00:02:44,796
(indistinct police radio
chatter)
50
00:02:44,816 --> 00:02:47,441
(sirens approaching)
51
00:02:49,712 --> 00:02:53,214
We responded to
a home invasion in progress.
52
00:02:53,232 --> 00:02:54,899
Found the homeowner unconscious.
53
00:02:54,993 --> 00:02:56,217
And the invaders?
54
00:02:56,235 --> 00:02:57,809
ATHENA:
House is clear.
55
00:02:57,829 --> 00:02:59,553
No signs of forced entry?
56
00:02:59,555 --> 00:03:02,056
ATHENA:
Uh, just some spilled food
in the kitchen.
57
00:03:02,149 --> 00:03:04,392
Dispatch says that
she called from upstairs.
58
00:03:04,410 --> 00:03:06,227
Spotted the intruder
in the kitchen and ran.
59
00:03:06,245 --> 00:03:08,504
She took one hell of a tumble.
60
00:03:08,731 --> 00:03:11,323
-She's breathing
but unresponsive.
-Pulse is elevated.
61
00:03:11,417 --> 00:03:13,250
I mean, something must have
really scared her, right?
62
00:03:13,327 --> 00:03:15,011
You-you sure there's
no one else here?
63
00:03:15,238 --> 00:03:17,430
I'm positive, Detective Buckley.
64
00:03:18,165 --> 00:03:19,849
(Sharlo groaning)
65
00:03:20,000 --> 00:03:21,500
We have to get out.
We have to...
66
00:03:21,519 --> 00:03:23,019
-(loud crack)
-(Sharlo yells, others groan)
67
00:03:23,095 --> 00:03:24,094
That was her pelvis.
68
00:03:24,247 --> 00:03:25,746
Ma'am, I need you to stay still.
69
00:03:25,765 --> 00:03:28,173
A pelvic injury can lead to
internal hemorrhaging.
70
00:03:28,267 --> 00:03:29,525
I'll give you something
for the pain, okay?
71
00:03:29,752 --> 00:03:31,919
Start a line.
Four milligrams of morphine.
72
00:03:32,012 --> 00:03:33,938
I got the splint sheet.
73
00:03:34,090 --> 00:03:35,531
(groaning)
74
00:03:35,683 --> 00:03:37,091
Ma'am, you told 911
75
00:03:37,109 --> 00:03:38,926
that you saw someone
in the kitchen.
76
00:03:39,019 --> 00:03:39,944
Who did you see?
77
00:03:40,096 --> 00:03:41,037
(pained cry)
78
00:03:41,206 --> 00:03:44,707
It wasn't a man. It was...
79
00:03:44,934 --> 00:03:46,191
a monster.
80
00:03:46,211 --> 00:03:49,937
Ma'am, we didn't find anyone
in the house.
81
00:03:50,030 --> 00:03:52,506
It was in the kitchen.
82
00:03:59,799 --> 00:04:02,141
Breadcrumbs.
83
00:04:16,908 --> 00:04:19,492
(chittering)
84
00:04:23,897 --> 00:04:26,082
This is Buckley.
85
00:04:26,309 --> 00:04:29,643
I've apprehended the suspect.
86
00:04:29,737 --> 00:04:31,462
(chuckles)
87
00:04:33,649 --> 00:04:35,424
Oh!
88
00:04:35,651 --> 00:04:37,075
Careful, Buckley.
89
00:04:37,169 --> 00:04:39,077
You could break a hip.
90
00:04:39,097 --> 00:04:41,005
(exhales sharply)
91
00:04:42,100 --> 00:04:45,083
I told my husband
to get rid of the dog door.
92
00:04:45,103 --> 00:04:48,104
We don't even have
a dog anymore.
93
00:04:48,331 --> 00:04:50,014
BOBBY:
Don't worry, ma'am,
no more home invasions.
94
00:04:50,166 --> 00:04:52,441
I've got my top man on the case.
95
00:04:52,593 --> 00:04:53,759
(whirring)
96
00:04:53,778 --> 00:04:55,853
(raccoon chittering)
97
00:04:56,005 --> 00:04:58,364
And stay out.
98
00:05:03,346 --> 00:05:05,121
MADDIE: When was the last time we had
99
00:05:05,348 --> 00:05:06,847
an entire meal at this table
uninterrupted?
100
00:05:06,866 --> 00:05:08,682
I don't think it's
ever happened.
101
00:05:08,776 --> 00:05:10,034
So what should we do now?
102
00:05:10,128 --> 00:05:11,961
I think I'm gonna have
another cup of coffee.
103
00:05:12,112 --> 00:05:14,705
Oh, uh, Magda,
you don't have to do this.
104
00:05:14,799 --> 00:05:17,216
You're here for Jee, not us.
105
00:05:17,969 --> 00:05:19,468
I can do both. (chuckles)
106
00:05:19,637 --> 00:05:22,880
So, uh, where are you two
off to today?
107
00:05:23,032 --> 00:05:24,198
The park.
108
00:05:24,216 --> 00:05:26,884
A little fresh air,
some sunlight.
109
00:05:27,036 --> 00:05:30,204
It kills potentially
harmful bacteria.
110
00:05:30,297 --> 00:05:32,815
I have your phone numbers.
I've turned on location sharing.
111
00:05:33,042 --> 00:05:34,299
I have power.
112
00:05:34,393 --> 00:05:38,212
I packed all of Jee-yun's
favorite snacks and toys.
113
00:05:38,230 --> 00:05:40,656
It'll be fine. Hmm?
114
00:05:40,808 --> 00:05:42,658
-Say bye-bye.
-Bye-bye.
115
00:05:42,810 --> 00:05:44,643
Oh, bye-bye, baby. Love you.
116
00:05:44,737 --> 00:05:45,886
Bye, Mommy.
117
00:05:45,905 --> 00:05:47,221
Bye, Jee, I love you.
118
00:05:47,314 --> 00:05:49,557
You both have
a great day at work. Hmm?
119
00:05:49,650 --> 00:05:50,583
You, too.
120
00:05:53,338 --> 00:05:55,245
-This is weird.
-This is totally weird.
121
00:05:55,398 --> 00:05:57,840
We just let a woman
we've known for less than a week
122
00:05:57,991 --> 00:05:59,008
walk off with our daughter.
123
00:05:59,159 --> 00:06:00,992
We did extensive
background checks.
124
00:06:01,012 --> 00:06:03,161
We called 11 of her references.
Should we have done 12?
125
00:06:03,255 --> 00:06:04,363
We should have done 12.
126
00:06:04,423 --> 00:06:06,182
She can turn off
location sharing.
127
00:06:06,333 --> 00:06:09,000
I sewed a GPS tracker
into her stuffed animal.
128
00:06:09,095 --> 00:06:11,912
(both laugh)
129
00:06:12,005 --> 00:06:13,004
So we're gonna be fine?
130
00:06:13,099 --> 00:06:15,841
-Yeah.
-Okay.
131
00:06:15,860 --> 00:06:17,175
-Ha!
-All right,
132
00:06:17,269 --> 00:06:18,694
let's clean up and go to work.
133
00:06:18,921 --> 00:06:20,938
-Okay.
-(phones chime)
134
00:06:21,032 --> 00:06:23,273
Oh, it's from Magda.
135
00:06:23,368 --> 00:06:26,535
"Leave the dishes.
I'll take care of them."
136
00:06:26,612 --> 00:06:27,761
(phones chime)
137
00:06:27,780 --> 00:06:28,854
"I have a system."
138
00:06:28,873 --> 00:06:31,040
How did she know?
139
00:06:32,101 --> 00:06:33,951
NOAH: So how's the new nanny?
140
00:06:34,103 --> 00:06:35,436
It's good, I think.
141
00:06:35,454 --> 00:06:37,362
I'm still getting used to
a stranger being in my home,
142
00:06:37,382 --> 00:06:40,290
and she prefers the term
"household manager."
143
00:06:40,443 --> 00:06:41,366
Who does?
144
00:06:41,460 --> 00:06:43,611
-Maddie and Chimney's new nanny.
-Uh...
145
00:06:43,704 --> 00:06:44,795
Household manager.
146
00:06:44,889 --> 00:06:47,281
You hired someone
to manage your household?
147
00:06:47,299 --> 00:06:49,225
Well, now that Chimney and I
are living together,
148
00:06:49,410 --> 00:06:50,968
we're saving on rent,
so we have enough
149
00:06:51,120 --> 00:06:52,302
to hire some help.
150
00:06:52,455 --> 00:06:53,954
-Fire her. Fire her now.
-Why are we already
151
00:06:54,047 --> 00:06:55,122
firing this person?
152
00:06:55,141 --> 00:06:56,732
-Do you know her?
-Don't need to.
153
00:06:56,809 --> 00:06:58,216
It's a stranger in your home.
154
00:06:58,385 --> 00:07:00,294
All in your business.
Recipe for disaster.
155
00:07:00,312 --> 00:07:03,280
It's gonna be fine, I think.
156
00:07:04,316 --> 00:07:05,482
I'm sensing there's
a story here.
157
00:07:05,635 --> 00:07:07,985
The story is called
Downton Abbey.
158
00:07:08,137 --> 00:07:10,304
The help is always watching,
overstepping
159
00:07:10,322 --> 00:07:12,306
and talking smack.
You never seen it?
160
00:07:12,308 --> 00:07:15,325
-No. Now I kind of want to.
-Mm-hmm.
161
00:07:16,570 --> 00:07:19,480
-(door shuts)
-ATHENA: Are we hanging out or moving back?
162
00:07:19,649 --> 00:07:22,925
-Is the second one an option?
-(chuckles)
163
00:07:23,076 --> 00:07:24,743
I just need a quiet place
to study.
164
00:07:24,762 --> 00:07:26,654
What about your apartment?
165
00:07:26,672 --> 00:07:27,763
It's been invaded.
166
00:07:27,932 --> 00:07:30,099
One of my roommates has this new
frat-boy boy toy.
167
00:07:30,268 --> 00:07:32,268
I can't escape him.
He's always there.
168
00:07:32,495 --> 00:07:35,012
Doesn't he have classes
of his own?
169
00:07:35,164 --> 00:07:36,830
I'm starting to doubt that.
170
00:07:36,924 --> 00:07:38,348
(sniffles)
171
00:07:38,443 --> 00:07:40,184
Oh...
172
00:07:40,336 --> 00:07:41,185
Oh.
173
00:07:41,279 --> 00:07:43,504
-Are you okay?
-(door opens, shuts)
174
00:07:43,597 --> 00:07:46,340
Your apartment is not
the only place
175
00:07:46,358 --> 00:07:48,175
-that's being invaded.
-Oh.
176
00:07:48,194 --> 00:07:50,268
-Hey, May.
-Hey.
177
00:07:50,288 --> 00:07:53,347
Oh, my God, you got a dog? When?
178
00:07:53,365 --> 00:07:55,182
Well, he's sort of a rescue.
179
00:07:55,201 --> 00:07:57,126
You always said
we couldn't get a dog.
180
00:07:57,353 --> 00:07:59,110
-What?
-Mom's allergies.
181
00:07:59,130 --> 00:08:00,370
-(sneezes)
-You said this was a cold.
182
00:08:00,539 --> 00:08:03,299
-Oh, you seemed so attached...
-Oh.
183
00:08:03,450 --> 00:08:05,859
I thought maybe
it wouldn't be that bed.
184
00:08:05,953 --> 00:08:06,952
He does seem really sweet, Mom.
185
00:08:06,971 --> 00:08:08,286
BOBBY:
Oh, he's a great dog.
186
00:08:08,455 --> 00:08:10,698
I don't suppose they
allow pets at your place?
187
00:08:10,716 --> 00:08:12,975
-(sneezes)
-Oh.
188
00:08:13,126 --> 00:08:15,552
-(dog yawns)
-BOBBY: Okay.
189
00:08:15,646 --> 00:08:18,063
I guess Hoover's gonna need
a new home.
190
00:08:26,157 --> 00:08:28,657
What's your address?
191
00:08:28,809 --> 00:08:30,159
719 Alexander Street.
192
00:08:30,386 --> 00:08:32,736
Is there more than one suspect
in the house?
193
00:08:32,888 --> 00:08:33,979
Definitely more than one.
194
00:08:33,998 --> 00:08:35,556
Do they know you're
in the house?
195
00:08:35,649 --> 00:08:37,407
I don't think so. I came home to grab a few things.
196
00:08:37,576 --> 00:08:40,077
I came upstairs, and I heard them talking.
197
00:08:40,229 --> 00:08:41,245
Police are on their way.
198
00:08:41,397 --> 00:08:42,913
Are you in a safe location
right now?
199
00:08:43,007 --> 00:08:45,065
No. I'm afraid to go back downstairs.
200
00:08:45,067 --> 00:08:47,067
-They may see me.
-Is there another room upstairs
where you can hide?
201
00:08:47,086 --> 00:08:50,662
-Maybe the guest room. -INTRUDER: Somebody's home! Somebody's home!
202
00:08:50,681 --> 00:08:52,256
CALLER: Oh, God!
203
00:08:52,350 --> 00:08:54,666
INTRUDER: He's running. Don't let him get away.
204
00:08:54,685 --> 00:08:57,102
-(gunshot) -(man cries out) -INTRUDER: I got him!
205
00:08:58,264 --> 00:09:00,564
-Hello, sir are you there?
-(gunshots)
206
00:09:02,693 --> 00:09:05,277
Sir?
207
00:09:07,089 --> 00:09:10,199
(siren approaching)
208
00:09:10,350 --> 00:09:12,034
REPORTER (on TV): We have breaking news.
209
00:09:12,261 --> 00:09:14,686
We are reporting live overhead in Beverly Hills
210
00:09:14,705 --> 00:09:17,188
where a brazen home invasion occurred today...
211
00:09:17,283 --> 00:09:19,291
(indistinct, distorted chatter)
212
00:09:20,545 --> 00:09:22,461
He's running!
213
00:09:26,033 --> 00:09:27,808
(gunshots)
214
00:09:27,810 --> 00:09:29,034
SUE:
He's alive.
215
00:09:29,053 --> 00:09:30,944
The paramedics dropped him off
at the ER,
216
00:09:31,038 --> 00:09:33,872
and he's on his way
into surgery now.
217
00:09:33,891 --> 00:09:36,308
When I heard those gunshots...
218
00:09:39,046 --> 00:09:41,880
The thing that makes us
good at our jobs
219
00:09:41,899 --> 00:09:43,732
is the ability to listen closely
220
00:09:43,959 --> 00:09:44,900
and then picture
what's happening
221
00:09:45,127 --> 00:09:46,569
on the other end of the line.
222
00:09:46,645 --> 00:09:49,646
Sometimes those pictures are
the stuff of nightmares.
223
00:09:50,816 --> 00:09:53,300
By any chance, did they catch
the guys that shot him?
224
00:09:53,302 --> 00:09:55,302
No. Suspects were long gone
225
00:09:55,321 --> 00:09:57,988
by the time the police
and paramedics arrived.
226
00:09:58,082 --> 00:10:00,082
A home invasion
in the middle of the day.
227
00:10:00,159 --> 00:10:03,160
Yeah, robberies have definitely
been on the rise.
228
00:10:03,254 --> 00:10:06,922
And suspects are just getting
a little more brazen.
229
00:10:08,092 --> 00:10:10,109
Let's hope they find them
before they strike again.
230
00:10:10,169 --> 00:10:12,303
(sirens approaching)
231
00:10:14,990 --> 00:10:17,507
-Rick.
-Thanks.
232
00:10:17,602 --> 00:10:18,767
What happened?
233
00:10:18,919 --> 00:10:20,085
Hey. I heard you responded
234
00:10:20,179 --> 00:10:21,937
to a home invasion call
here last night.
235
00:10:22,106 --> 00:10:23,606
I wanted you to
walk me through it.
236
00:10:23,833 --> 00:10:27,610
ATHENA:
Sharlo Darzi called in
thinking she had an intruder.
237
00:10:27,761 --> 00:10:30,170
Turned out just to be a raccoon.
238
00:10:30,189 --> 00:10:33,006
So, who's our new victim?
239
00:10:33,100 --> 00:10:35,175
Samir Darzi. The husband.
240
00:10:35,194 --> 00:10:36,601
I thought he was out of town.
241
00:10:36,695 --> 00:10:39,121
Flew back this morning when
he found out about his wife.
242
00:10:39,272 --> 00:10:42,440
He came home to pick
some things out for her,
243
00:10:42,534 --> 00:10:45,035
discovered a robbery
in progress, called 911.
244
00:10:45,129 --> 00:10:46,444
They shot him while he was
on the phone
245
00:10:46,464 --> 00:10:48,113
with the dispatcher.
Three shots.
246
00:10:48,132 --> 00:10:49,447
One in the shoulder,
two in the back.
247
00:10:49,541 --> 00:10:51,859
The raccoon definitely
didn't do this.
248
00:10:51,861 --> 00:10:55,787
Two home invasion calls
from the same address
249
00:10:55,865 --> 00:10:57,306
less than 12 hours apart.
250
00:10:57,533 --> 00:10:59,683
-What are the odds?
-Not ones I like.
251
00:11:07,300 --> 00:11:09,968
Plan for today.
I'll take Denny to school,
252
00:11:09,987 --> 00:11:11,302
but I have some meetings
this afternoon,
253
00:11:11,322 --> 00:11:13,547
so Clive will pick him up
after school
254
00:11:13,640 --> 00:11:14,990
and take him to practice.
255
00:11:15,142 --> 00:11:16,641
I like when you poach the eggs.
256
00:11:16,661 --> 00:11:18,235
Don't get pretentious.
257
00:11:18,387 --> 00:11:20,329
Tony is gonna stop by midday
to bring you some lunch,
258
00:11:20,480 --> 00:11:23,666
and I'll pick up Denny
and dinner after work.
259
00:11:23,893 --> 00:11:25,559
We should be home around 7:00.
260
00:11:25,728 --> 00:11:27,744
Oh. What do I do all day?
261
00:11:27,897 --> 00:11:28,987
Study.
262
00:11:29,064 --> 00:11:31,006
So you could ace
your practical exam
263
00:11:31,158 --> 00:11:33,008
with Doctor... What's-Her-Face.
264
00:11:33,160 --> 00:11:35,085
-Oh. Simmons.
-Exactly.
265
00:11:35,237 --> 00:11:36,845
See? We've got it all covered.
266
00:11:36,997 --> 00:11:38,405
All you have to do is study.
267
00:11:38,498 --> 00:11:40,331
-(knock at door)
-Ooh, and get the door.
268
00:11:40,351 --> 00:11:44,603
-Denny, help me clear
the table, please, now.
-Yeah.
269
00:11:49,101 --> 00:11:50,008
-Cap.
-Hey, Hen.
270
00:11:50,027 --> 00:11:52,677
I'm sorry to just show up.
271
00:11:52,697 --> 00:11:53,754
But I need a favor.
272
00:11:53,772 --> 00:11:55,105
Let me guess.
273
00:11:55,199 --> 00:11:56,865
Probably more than a favor.
274
00:11:57,017 --> 00:11:58,442
Hoover, the infamous rescue dog?
275
00:11:58,594 --> 00:12:01,036
To whom my wife is apparently
highly allergic.
276
00:12:01,113 --> 00:12:02,779
-Bobby...
-I know it's a lot to ask,
277
00:12:02,873 --> 00:12:04,689
but I figure you got
plenty of space,
278
00:12:04,783 --> 00:12:05,933
you got a nice, big backyard...
279
00:12:05,951 --> 00:12:07,768
And a wife who has
sworn off pets
280
00:12:07,786 --> 00:12:08,877
since Paisley died.
281
00:12:08,954 --> 00:12:10,629
Hoover is exceptional.
282
00:12:12,274 --> 00:12:15,592
Uh, d-don't look at me
like that.
283
00:12:17,463 --> 00:12:19,780
-You, either.
-Oh, my God, is that a dog?
284
00:12:19,915 --> 00:12:22,266
-Yes, it is.
-(Hoover barks)
285
00:12:23,786 --> 00:12:26,544
You are gonna owe me big-time.
286
00:12:26,564 --> 00:12:27,621
Here.
287
00:12:27,639 --> 00:12:29,314
-Take it.
-(toy squeaks)
288
00:12:30,067 --> 00:12:32,317
Yeah, he loves that thing.
289
00:12:35,464 --> 00:12:38,240
("Gotta Get Up" by Tyrone Wells
playing)
290
00:12:38,391 --> 00:12:42,745
♪ Gotta get up, gotta keep on moving ♪
291
00:12:42,972 --> 00:12:44,972
♪ Gotta get up ♪
292
00:12:45,065 --> 00:12:47,082
♪ Nothing keeping me down ♪
293
00:12:47,234 --> 00:12:51,754
♪ Gotta get up, gotta keep on moving ♪
294
00:12:51,905 --> 00:12:53,404
♪ Gotta get up ♪
295
00:12:53,499 --> 00:12:56,074
♪ And go another round... ♪
296
00:12:56,093 --> 00:12:58,427
(doorknob rattling forcefully)
297
00:13:00,823 --> 00:13:03,390
(rattling continues)
298
00:13:16,263 --> 00:13:18,096
-Vincent.
-My key doesn't work.
299
00:13:18,115 --> 00:13:19,840
I changed all the locks
yesterday.
300
00:13:19,858 --> 00:13:22,100
Of course you did.
301
00:13:22,177 --> 00:13:25,270
Wait, where did you get a key?
302
00:13:25,289 --> 00:13:28,106
Oh, Mom thought you could use
some help around the house.
303
00:13:28,200 --> 00:13:30,684
Does no one remember
that you're not handy?
304
00:13:30,702 --> 00:13:31,868
You break one toilet...
305
00:13:32,021 --> 00:13:33,444
And three dishwashers.
306
00:13:33,464 --> 00:13:35,464
Plus that one time you almost
caused an electrical fire.
307
00:13:35,615 --> 00:13:38,041
I'm the one who always
had to fix your fixes.
308
00:13:38,193 --> 00:13:39,301
Well, I'm here to fix
your utility bills.
309
00:13:39,528 --> 00:13:43,472
It just so happens that,
well, I know a guy
310
00:13:43,623 --> 00:13:44,714
who insulates houses.
311
00:13:44,867 --> 00:13:46,199
He lent me his spray foam truck.
312
00:13:46,218 --> 00:13:48,552
-You borrowed a truck of foam?
-Good stuff.
313
00:13:48,704 --> 00:13:50,011
R-seven per inch.
314
00:13:50,164 --> 00:13:51,480
And how many inches?
315
00:13:51,707 --> 00:13:53,056
In California, it is recommended
that your attic should have
316
00:13:53,208 --> 00:13:55,150
an R Value between 30 and 60.
317
00:13:55,227 --> 00:13:56,968
-So I'm thinking five inches.
-(scoffs)
318
00:13:57,062 --> 00:13:58,987
You almost sound like
you know what you're doing.
319
00:13:59,139 --> 00:14:00,063
This stuff will save you
thousands
320
00:14:00,215 --> 00:14:01,639
in heating and cooling costs.
321
00:14:01,659 --> 00:14:03,474
And it'll block out
all the traffic noise outside.
322
00:14:03,569 --> 00:14:06,570
Like soundproofing.
Come on, it's your first place.
323
00:14:06,738 --> 00:14:08,455
I just want to help.
324
00:14:09,558 --> 00:14:11,625
♪ ♪
325
00:14:14,547 --> 00:14:16,588
(beeps)
326
00:14:24,998 --> 00:14:26,956
♪ Work, work ♪
327
00:14:27,017 --> 00:14:30,001
♪ Work, work, work ♪
328
00:14:30,095 --> 00:14:34,005
♪ Work, work, work, work ♪
329
00:14:34,099 --> 00:14:35,840
♪ Work, work ♪
330
00:14:35,934 --> 00:14:38,919
♪ Work, work, work, work ♪
331
00:14:38,937 --> 00:14:41,846
♪ I go to work like a doctor ♪
332
00:14:41,866 --> 00:14:43,256
♪ When I rock the mic ♪
333
00:14:43,350 --> 00:14:45,016
♪ You got to like the way I operate ♪
334
00:14:45,110 --> 00:14:46,702
♪ I make miracles happen just from rappin' ♪
335
00:14:46,778 --> 00:14:48,871
♪ I'm so lyrically potent,and I'm flowin' and explodin' ♪
336
00:14:49,098 --> 00:14:50,614
♪ On the scene, mean ♪
337
00:14:50,766 --> 00:14:52,766
♪ I got the potential to make you go then chill ♪
338
00:14:52,784 --> 00:14:54,101
♪ I got the credentials that are so essential ♪
339
00:14:54,194 --> 00:14:55,210
♪ To make the rhymes and chill ♪
340
00:14:55,362 --> 00:14:57,120
♪ Then you know I will fulfill ♪
341
00:14:57,214 --> 00:14:58,863
♪ Make a couple of mil as I build a guild ♪
342
00:14:59,032 --> 00:15:01,550
♪ For all the rappers, the skill and kill the weak, punch it ♪
343
00:15:01,701 --> 00:15:03,594
♪ I go to work! ♪
344
00:15:08,467 --> 00:15:10,726
(beeping)
345
00:15:10,895 --> 00:15:13,228
(whirring)
346
00:15:16,291 --> 00:15:18,358
(alarm beeping rapidly)
347
00:15:21,463 --> 00:15:23,655
(grunts)
348
00:15:44,336 --> 00:15:46,336
BOBBY:
Well, we're not gonna get
up to the attic that way.
349
00:15:46,488 --> 00:15:47,837
Do you know if he has
his phone on?
350
00:15:47,932 --> 00:15:49,489
Have you tried calling him?
351
00:15:49,491 --> 00:15:50,915
I've been calling him
since before I called you.
352
00:15:50,935 --> 00:15:52,559
-He's not answering.
-(line ringing)
353
00:15:56,607 --> 00:15:58,941
I'm not hearing any ringing.
354
00:15:59,168 --> 00:16:00,667
Uh, he said he would
soundproof the house.
355
00:16:00,760 --> 00:16:04,020
Yeah, well, it looks like he
insulated it pretty good, too.
356
00:16:04,097 --> 00:16:05,430
I'm not getting any kind
of heat signature.
357
00:16:05,598 --> 00:16:07,616
How do we get him out
if we can't find him?
358
00:16:07,767 --> 00:16:08,842
Old-fashioned pick and poke.
359
00:16:08,935 --> 00:16:10,268
Everybody gear up
and spread out.
360
00:16:10,362 --> 00:16:12,937
Uh, hang on.
What are you poking?
361
00:16:13,031 --> 00:16:14,848
-Vincent?
-Vincent!
362
00:16:14,850 --> 00:16:15,791
Vincent!
363
00:16:15,942 --> 00:16:17,200
-Vincent!
-Vincent, LAFD.
364
00:16:17,294 --> 00:16:20,036
-Vincent!
-Vincent, are you okay?
365
00:16:20,130 --> 00:16:23,090
-Vincent?
-Vincent!
366
00:16:23,801 --> 00:16:25,192
-Vincent?
-Vincent.
367
00:16:25,210 --> 00:16:27,803
-Vincent!
-Vincent, if you can hear us,
368
00:16:28,030 --> 00:16:30,380
tap or knock
on anything you can find.
369
00:16:30,457 --> 00:16:31,622
-Vincent.
-Vincent!
370
00:16:31,717 --> 00:16:34,518
-Vincent!
-Vincent!
-Vincent, can you hear me?
371
00:16:40,985 --> 00:16:43,151
Over here!
372
00:16:44,488 --> 00:16:47,047
Guys, I want you to start
poking inspection holes.
373
00:16:47,065 --> 00:16:50,217
I want to find the edges
of that plywood floor up there.
374
00:16:50,310 --> 00:16:51,809
Cap, should I grab
some supports?
375
00:16:51,829 --> 00:16:52,902
No, it wouldn't be enough.
376
00:16:52,997 --> 00:16:54,353
We need something stronger.
377
00:16:54,355 --> 00:16:56,723
Well, you know what?
This is a DIY family,
378
00:16:56,816 --> 00:16:58,625
so let's DIY it.
379
00:17:03,732 --> 00:17:06,091
(grunting)
380
00:17:16,094 --> 00:17:19,396
(chain saw buzzing)
381
00:17:24,936 --> 00:17:27,320
(muffled, indistinct chatter)
382
00:17:31,368 --> 00:17:35,537
Let's go. Let's pry him out.
Let's go. Let's do it. Come on.
383
00:17:35,688 --> 00:17:38,040
(grunting)
384
00:17:40,026 --> 00:17:42,544
Two, three! (grunts)
385
00:17:42,695 --> 00:17:43,962
All right.
386
00:17:47,367 --> 00:17:49,276
BOBBY:
Gurney coming in.
Gurney coming in.
387
00:17:49,294 --> 00:17:51,720
Ma'am, I need you
to stay outside.
388
00:17:51,871 --> 00:17:52,962
It's not safe in here.
389
00:17:53,057 --> 00:17:55,515
-On three. One, two, three.
-Yeah.
390
00:17:58,211 --> 00:18:01,271
Pull him up on three.
One, two, three!
391
00:18:02,791 --> 00:18:05,025
Checking airway.
392
00:18:07,905 --> 00:18:09,220
Lungs are clear,
but breathing is shallow.
393
00:18:09,389 --> 00:18:12,115
All right, let's get him
out of here! Let's move!
394
00:18:15,395 --> 00:18:17,895
Sats at 92, starting him
on high-flow O2.
395
00:18:17,915 --> 00:18:19,063
Pulse is thready.
396
00:18:19,232 --> 00:18:20,398
Beginning sternum rub.
397
00:18:20,492 --> 00:18:23,568
-Vincent, can you hear us?
-No response.
398
00:18:23,645 --> 00:18:24,920
Breathing is shallow.
399
00:18:25,071 --> 00:18:26,329
Vincent, I'm gonna give you
some rescue breaths here.
400
00:18:26,481 --> 00:18:27,905
Start breathing with this.
Come on, buddy.
401
00:18:28,074 --> 00:18:29,482
Why isn't he waking up?
402
00:18:29,484 --> 00:18:31,334
-Come on, Vincent!
-Come on, buddy.
403
00:18:31,428 --> 00:18:33,320
Vincent, come back to us, buddy.
404
00:18:33,338 --> 00:18:34,579
All right, he's picking up.
405
00:18:34,598 --> 00:18:35,839
There it is. There it is.
406
00:18:35,933 --> 00:18:37,157
-That's it, that's it!
-There you go.
407
00:18:37,175 --> 00:18:39,008
-Vincent, thank God.
-(coughing)
408
00:18:39,161 --> 00:18:41,995
-What happened?
-You almost died.
409
00:18:42,088 --> 00:18:44,013
I can't believe
that you were up there.
410
00:18:44,108 --> 00:18:47,925
I just wanted to prove
I could do it. Help you.
411
00:18:48,003 --> 00:18:49,502
Like a big brother.
412
00:18:49,596 --> 00:18:53,690
You know what would be helpful?
To not almost die on me.
413
00:18:53,784 --> 00:18:55,525
Never do that again.
414
00:18:55,677 --> 00:18:59,079
Okay. Is the house okay?
415
00:18:59,865 --> 00:19:02,582
We'll talk about it later.
416
00:19:03,627 --> 00:19:06,002
(siren wailing)
417
00:19:20,793 --> 00:19:22,385
Hey there.
418
00:19:22,479 --> 00:19:24,888
You ready for your
big day tomorrow?
419
00:19:25,040 --> 00:19:28,358
I think so. You want to quiz me?
420
00:19:32,823 --> 00:19:34,731
-Oh.
-Mm-hmm.
421
00:19:34,883 --> 00:19:36,549
What happened to the only thing
422
00:19:36,568 --> 00:19:38,809
I should be focused on
is studying?
423
00:19:38,829 --> 00:19:40,829
Well, you've been studying
nonstop,
424
00:19:40,980 --> 00:19:43,481
and now it's time to let it go
425
00:19:43,500 --> 00:19:45,074
and trust that
you've done your best.
426
00:19:45,169 --> 00:19:48,170
And reward yourself
for all your hard work.
427
00:19:48,397 --> 00:19:51,381
What kind of reward
did you have in mind?
428
00:19:52,567 --> 00:19:55,093
(both laugh)
429
00:19:58,515 --> 00:20:00,573
-I can't.
-What?
430
00:20:00,667 --> 00:20:03,059
Not with him watching.
431
00:20:03,687 --> 00:20:05,428
(whining)
432
00:20:05,580 --> 00:20:07,914
Are you serious?
433
00:20:07,933 --> 00:20:10,192
It's making me uncomfortable.
434
00:20:10,343 --> 00:20:11,434
(sighs)
435
00:20:11,528 --> 00:20:12,919
Okay. Okay.
436
00:20:12,938 --> 00:20:15,104
I'll just let him out.
437
00:20:16,091 --> 00:20:19,759
Come here, boy.
Yeah, that's a good boy.
438
00:20:19,778 --> 00:20:21,661
Mm-hmm.
439
00:20:24,023 --> 00:20:26,374
Okay, there you go.
440
00:20:26,601 --> 00:20:28,460
Enjoy yourself.
441
00:20:31,381 --> 00:20:33,215
Now...
442
00:20:33,442 --> 00:20:34,532
(chuckles)
443
00:20:34,626 --> 00:20:37,135
...where were we?
444
00:20:40,632 --> 00:20:41,965
(Hoover whining)
445
00:20:42,059 --> 00:20:44,559
Oh, now he sounds sad.
446
00:20:44,711 --> 00:20:47,979
Maybe he'll go down the hall
to Denny's room.
447
00:20:48,732 --> 00:20:52,125
(scratching at door)
448
00:20:52,218 --> 00:20:54,978
-(sighs)
-(Hoover whining)
449
00:20:55,130 --> 00:20:58,073
Fine. Fine.
450
00:20:58,891 --> 00:21:00,283
Fine, fine.
451
00:21:00,986 --> 00:21:02,410
Fine. It's just fine.
452
00:21:03,747 --> 00:21:05,305
Okay, you can come in, just...
453
00:21:05,398 --> 00:21:07,749
Hey, Hoover, no, that's...
454
00:21:11,146 --> 00:21:15,131
You are such a mood killer.
455
00:21:18,595 --> 00:21:19,910
(knock on door)
456
00:21:19,930 --> 00:21:23,431
Hey, you apprehend
our armed robbers yet?
457
00:21:23,658 --> 00:21:27,660
No. But I think
our home invasion is not
458
00:21:27,679 --> 00:21:29,604
an isolated case.
459
00:21:29,831 --> 00:21:31,831
I found ten other burglaries
460
00:21:31,850 --> 00:21:33,775
in the last month
with a similar M.O.
461
00:21:34,002 --> 00:21:36,169
Pricey neighborhoods hit at
all different times of the day,
462
00:21:36,262 --> 00:21:38,446
but in each case,
the residents were never home.
463
00:21:38,598 --> 00:21:41,858
Until Samir Darzi
came home and got shot.
464
00:21:42,010 --> 00:21:44,677
-Mm.
-That house have
security cameras?
465
00:21:44,679 --> 00:21:46,346
Oh, yeah.
466
00:21:46,364 --> 00:21:49,182
Two guys, average height,
average build,
467
00:21:49,200 --> 00:21:51,034
wearing ski masks
and generic track suits.
468
00:21:51,186 --> 00:21:52,443
They walk up with
rolling duffel bags,
469
00:21:52,537 --> 00:21:54,779
they go inside,
and they roll back out
470
00:21:54,873 --> 00:21:56,131
with all the jewelry
and luxury items
471
00:21:56,358 --> 00:21:57,707
they can fit in the bags.
472
00:21:57,859 --> 00:21:58,949
In and out in less than 20.
473
00:21:59,044 --> 00:22:00,376
And they didn't set off
any alarms
474
00:22:00,529 --> 00:22:03,046
or break a single door
or window.
475
00:22:03,140 --> 00:22:05,548
Yeah, I mean, they must have
cased the place in advance,
476
00:22:05,642 --> 00:22:09,052
but what I can't figure out is
how they pick their targets.
477
00:22:09,146 --> 00:22:10,628
The victims don't have
anything in common,
478
00:22:10,722 --> 00:22:12,388
except for being rich.
479
00:22:12,541 --> 00:22:14,707
ATHENA:
And the fact that they were
guaranteed never to be home.
480
00:22:14,726 --> 00:22:16,735
-Wait. How?
-Here.
481
00:22:19,064 --> 00:22:20,547
"A homeowner interview
was conducted
482
00:22:20,565 --> 00:22:23,474
"at El Dorado Union Hospital
as Mr. Drake was recovering
483
00:22:23,493 --> 00:22:26,477
from heart surgery following
a coronary incident."
484
00:22:26,496 --> 00:22:28,237
Okay, so this victim had
a heart attack.
485
00:22:28,332 --> 00:22:30,665
His house was broken into
that night.
486
00:22:30,817 --> 00:22:32,075
This one.
487
00:22:32,318 --> 00:22:36,412
It says that the homeowner
was injured in a kitchen fire.
488
00:22:36,506 --> 00:22:38,656
She was still also
in the hospital
489
00:22:38,675 --> 00:22:40,675
when her house was hit.
490
00:22:40,827 --> 00:22:43,345
And there's another one.
491
00:22:43,496 --> 00:22:46,014
"Victim is still recovering
from a fractured shoulder
492
00:22:46,165 --> 00:22:49,242
after an unrelated slip
and fall in the shower."
493
00:22:49,260 --> 00:22:51,836
Maybe not that unrelated.
494
00:22:51,855 --> 00:22:55,673
Okay, so you have an accident
or a medical emergency,
495
00:22:55,692 --> 00:22:57,100
you're in the hospital.
496
00:22:57,194 --> 00:22:59,435
It's a great time for someone
to come and rob you blind.
497
00:22:59,529 --> 00:23:01,345
It still doesn't explain
how they were able to
498
00:23:01,365 --> 00:23:02,847
get in and out the way they did.
499
00:23:02,941 --> 00:23:06,034
I mean, they wouldn't have had
time to case the place.
500
00:23:06,261 --> 00:23:09,329
Unless someone had already
done it for them.
501
00:23:11,282 --> 00:23:13,691
Think about it. You're at home.
502
00:23:13,785 --> 00:23:15,377
You start having chest pains,
503
00:23:15,604 --> 00:23:18,863
or you set your kitchen on fire.
What do you do?
504
00:23:18,924 --> 00:23:20,882
You call for help.
505
00:23:21,033 --> 00:23:24,794
And "help" is gonna ask
a lot of questions.
506
00:23:24,871 --> 00:23:28,056
Paramedics can reset the alarm,
ma'am. What is the alarm code?
507
00:23:28,133 --> 00:23:29,949
Sir, the fire department is
on the way.
508
00:23:29,951 --> 00:23:31,226
You said you live alone?
509
00:23:31,486 --> 00:23:33,895
Are there any dogs
at your residence?
510
00:23:34,122 --> 00:23:36,547
That's what all the victims
had in common.
511
00:23:36,641 --> 00:23:39,216
They all dialed 911.
512
00:23:39,310 --> 00:23:40,960
(elevator bell chimes)
513
00:23:41,053 --> 00:23:43,796
So every robbery victim
called 911?
514
00:23:43,815 --> 00:23:46,149
Seems like the thieves used
the hospital visits
515
00:23:46,301 --> 00:23:47,800
as an open invitation.
516
00:23:47,894 --> 00:23:50,245
We need to look at everyone
who was aware of the emergencies
517
00:23:50,472 --> 00:23:53,063
at these addresses,
see if there's any overlap.
518
00:23:53,158 --> 00:23:56,251
And you think a first responder
might be involved in this?
519
00:23:56,402 --> 00:23:57,735
Afraid so.
520
00:23:57,829 --> 00:23:59,812
All right, let me
check the list.
521
00:23:59,831 --> 00:24:03,666
Um, Linda took this call.
Linda Bates.
522
00:24:03,760 --> 00:24:05,427
The 133 responded.
523
00:24:05,654 --> 00:24:08,078
This one dispatcher
was Josh Russo.
524
00:24:08,131 --> 00:24:09,989
He sent the 142 to that scene.
525
00:24:10,008 --> 00:24:14,010
Josh also took the raccoon call,
but that time, he sent the 118.
526
00:24:14,104 --> 00:24:16,846
This one in Brentwood,
dispatcher was Rashida Marvel.
527
00:24:16,998 --> 00:24:18,347
Firehouse was the 126.
528
00:24:18,442 --> 00:24:21,334
Marlene took this other call,
Jamal dispatched that one.
529
00:24:21,352 --> 00:24:23,169
Henry, Moira. This is me.
530
00:24:23,262 --> 00:24:24,612
I don't see anything
in common here.
531
00:24:24,839 --> 00:24:27,507
Yeah, other than residents
from affluent zip codes.
532
00:24:27,600 --> 00:24:28,675
It was worth a shot.
533
00:24:28,693 --> 00:24:30,618
Yep. Well, thank you, Maddie.
534
00:24:30,845 --> 00:24:32,011
Oh, wait.
535
00:24:32,030 --> 00:24:33,362
-What? You found something?
-Yeah.
536
00:24:33,515 --> 00:24:35,105
Every time someone pulls up
a call record,
537
00:24:35,125 --> 00:24:38,108
the system makes a note of it--
who did it and when.
538
00:24:38,128 --> 00:24:39,961
All of these calls were
accessed multiple times
539
00:24:40,112 --> 00:24:41,129
by the same person.
540
00:24:41,280 --> 00:24:44,382
Great. So who's our
common denominator?
541
00:24:46,285 --> 00:24:47,719
Uh...
542
00:24:50,381 --> 00:24:51,764
Me.
543
00:25:01,875 --> 00:25:05,393
Whoa, Magda,
what is going on here?
544
00:25:05,546 --> 00:25:08,563
Cleaning. I want everything
to be pristine.
545
00:25:08,640 --> 00:25:11,883
-It's getting there.
-Oh, don't worry,
I have a system.
546
00:25:11,977 --> 00:25:15,162
I'll put everything back
in its place before... (gasps)
547
00:25:15,313 --> 00:25:16,830
You're wearing shoes.
548
00:25:16,982 --> 00:25:20,242
Yeah, I sometimes do that,
for the walking.
549
00:25:20,394 --> 00:25:23,987
Did you know that shoes are
66,000 times
550
00:25:24,006 --> 00:25:25,672
-dirtier than toilets?
-I do now.
551
00:25:25,899 --> 00:25:27,007
Uh, I'll take 'em off.
552
00:25:27,234 --> 00:25:29,401
-Just let me put this
somewhere...
-Mm...
553
00:25:29,419 --> 00:25:31,737
All... right.
554
00:25:31,755 --> 00:25:34,097
(Magda chuckles)
555
00:25:34,833 --> 00:25:36,666
(Magda sighs)
556
00:25:36,744 --> 00:25:39,002
So, uh, where's Maddie
and Jee-Yun?
557
00:25:39,021 --> 00:25:41,337
Oh, Maddie put Jee-Yun
to bed an hour ago.
558
00:25:41,506 --> 00:25:44,432
Then she went in the bathroom.
She's been in there a while.
559
00:25:44,585 --> 00:25:46,434
Probably plotting her escape.
560
00:25:46,587 --> 00:25:47,435
What?
561
00:25:47,530 --> 00:25:50,013
I should go make sure
she's okay.
562
00:25:50,032 --> 00:25:52,991
All right.
563
00:25:55,946 --> 00:25:57,779
-MADDIE: Who is it?
-It's me.
564
00:25:57,931 --> 00:26:00,582
-Please let me in.
-Come in.
565
00:26:02,119 --> 00:26:03,502
Quick, close the door.
566
00:26:05,439 --> 00:26:06,938
What is going on out there?
567
00:26:06,957 --> 00:26:08,623
And what are you doing
in the bathtub?
568
00:26:08,776 --> 00:26:10,275
I needed a place to hide.
569
00:26:10,294 --> 00:26:13,295
Jee's asleep, and Magda launched
a full-on cleaning offensive.
570
00:26:13,389 --> 00:26:16,448
Yeah, I had to cross enemy lines
just to get in here.
571
00:26:16,466 --> 00:26:18,875
I mean, I told her not to,
but she insisted.
572
00:26:18,894 --> 00:26:20,185
(grunts)
573
00:26:22,714 --> 00:26:24,806
Thank you.
574
00:26:24,900 --> 00:26:29,494
Look at us. We're literally
tiptoeing around our own house.
575
00:26:29,496 --> 00:26:32,406
-How was your day otherwise?
-Oh, great.
576
00:26:32,633 --> 00:26:35,133
I am a suspect in a string
of burglaries.
577
00:26:35,152 --> 00:26:37,152
The police think someone
at the call center
578
00:26:37,228 --> 00:26:41,081
is using our log-in information
to pick out potential victims.
579
00:26:41,232 --> 00:26:42,749
Okay, but not you.
580
00:26:42,901 --> 00:26:45,160
But whoever it is used my I.D.
to access the files.
581
00:26:45,312 --> 00:26:47,329
Athena said it won't
take long to clear me
582
00:26:47,497 --> 00:26:49,164
because I wasn't even
at the call center
583
00:26:49,316 --> 00:26:50,573
when half the log-ins happened.
584
00:26:50,667 --> 00:26:51,817
Wow.
585
00:26:52,595 --> 00:26:54,077
You think someone
stole your password?
586
00:26:54,096 --> 00:26:55,578
I guess so.
587
00:26:55,672 --> 00:26:57,964
But I don't know how.
588
00:26:58,191 --> 00:26:59,841
It's weird. It's not like
you're logging in
589
00:26:59,993 --> 00:27:01,176
from a coffee shop or something.
590
00:27:01,328 --> 00:27:04,980
No, but someone took
my password anyway.
591
00:27:10,261 --> 00:27:12,170
(indistinct chatter)
592
00:27:12,263 --> 00:27:15,532
(elevator bell chimes)
593
00:27:17,010 --> 00:27:18,844
-Hi.
-Hey. Anything you want
to tell me?
594
00:27:18,937 --> 00:27:22,164
(indistinct conversation)
595
00:27:34,044 --> 00:27:37,387
Hey. I thought
you were off today.
596
00:27:42,961 --> 00:27:44,961
-Maddie, are you all right?
-I don't know.
597
00:27:45,130 --> 00:27:47,555
They called me in.
Sue wants to see me.
598
00:27:47,708 --> 00:27:48,874
Why?
599
00:27:48,967 --> 00:27:50,633
I think I'm getting fired.
600
00:27:50,653 --> 00:27:52,135
Fired? What?
601
00:27:52,154 --> 00:27:53,545
Yeah, you know about
the burglaries.
602
00:27:53,563 --> 00:27:55,638
Right? All the victims
called 911,
603
00:27:55,732 --> 00:27:57,382
and they think that
I'm the connection.
604
00:27:57,475 --> 00:27:59,234
But they didn't call you,
did they?
605
00:27:59,386 --> 00:28:03,312
No, but my log-in was used
to access those recordings,
606
00:28:03,332 --> 00:28:04,814
and nobody else had
that information.
607
00:28:04,833 --> 00:28:06,741
Maddie, they can't fire you.
608
00:28:06,894 --> 00:28:08,560
You didn't do anything wrong.
609
00:28:08,729 --> 00:28:09,744
Doesn't matter.
610
00:28:09,897 --> 00:28:11,487
My name is on all
the call records.
611
00:28:11,507 --> 00:28:13,489
-But if that's all they have...
-It's enough.
612
00:28:13,583 --> 00:28:15,491
Even if they can't prove
that I helped the thieves,
613
00:28:15,585 --> 00:28:18,069
because I didn't,
I can't prove that
614
00:28:18,163 --> 00:28:20,163
I wasn't negligent
with my password.
615
00:28:20,331 --> 00:28:23,666
They can't arrest me,
but I can lose my job anyway.
616
00:28:23,686 --> 00:28:25,427
No. That's not fair.
617
00:28:25,579 --> 00:28:27,245
Honestly, I don't know
what I'm gonna do.
618
00:28:27,338 --> 00:28:29,398
I mean, I love this place.
619
00:28:30,267 --> 00:28:32,584
Helping people, saving lives.
620
00:28:32,602 --> 00:28:33,694
You know what I mean?
621
00:28:33,845 --> 00:28:35,344
That feeling you get
when you know
622
00:28:35,364 --> 00:28:37,656
that you're doing
the right thing?
623
00:28:38,534 --> 00:28:40,033
Yeah.
624
00:28:40,185 --> 00:28:41,350
It's all gonna go away
625
00:28:41,445 --> 00:28:44,329
because of some stupid
lost password.
626
00:28:47,525 --> 00:28:50,085
You didn't lose your password,
Maddie.
627
00:28:51,438 --> 00:28:53,130
I took it.
628
00:28:54,624 --> 00:28:57,384
That day I asked you
about the active logs,
629
00:28:57,535 --> 00:28:58,944
you showed me how
to access them.
630
00:28:58,962 --> 00:29:01,054
Put in your I.D. number, and...
631
00:29:01,223 --> 00:29:03,223
NOAH: I watched you log in.
632
00:29:03,374 --> 00:29:05,283
I almost forgot about that.
633
00:29:05,302 --> 00:29:08,303
I used the calls to find out
when a house would be empty,
634
00:29:08,397 --> 00:29:10,564
and I passed along
the information.
635
00:29:10,733 --> 00:29:13,975
I promise you, Maddie,
no one was supposed to get hurt.
636
00:29:14,069 --> 00:29:15,794
The houses were
supposed to be empty.
637
00:29:15,887 --> 00:29:17,128
I-I was always careful.
638
00:29:17,147 --> 00:29:20,056
You weren't careful.
You were lucky.
639
00:29:20,075 --> 00:29:22,300
A man got shot.
He could've died.
640
00:29:22,393 --> 00:29:24,060
I know.
641
00:29:24,079 --> 00:29:26,413
And I'm really sorry.
642
00:29:26,564 --> 00:29:28,415
I just didn't know
what else to do.
643
00:29:28,642 --> 00:29:30,066
Why would you do this?
644
00:29:30,160 --> 00:29:32,994
My stepdad-- he got into
some money trouble.
645
00:29:33,830 --> 00:29:35,497
He didn't want
my mom and I to know,
646
00:29:35,591 --> 00:29:39,501
so he borrowed
from the wrong people.
647
00:29:39,653 --> 00:29:43,054
When he couldn't repay them,
they hurt him.
648
00:29:44,916 --> 00:29:47,601
He said they were gonna
hurt my mom, too.
649
00:29:48,662 --> 00:29:49,969
They knew I worked here.
650
00:29:50,196 --> 00:29:52,606
So you were trying
to repay his debt.
651
00:29:52,833 --> 00:29:54,833
I didn't know what else to do.
652
00:29:54,851 --> 00:29:56,351
I was too scared to tell anyone.
653
00:29:56,503 --> 00:29:59,095
(sighs)
I wish you would've told me.
654
00:29:59,114 --> 00:30:00,763
We could've helped you.
655
00:30:00,783 --> 00:30:03,024
Can you help me now?
656
00:30:03,101 --> 00:30:04,600
Please, Maddie.
657
00:30:04,694 --> 00:30:06,361
I'm sorry.
658
00:30:06,455 --> 00:30:08,288
It's too late.
659
00:30:10,626 --> 00:30:12,709
(sighs)
660
00:30:14,296 --> 00:30:16,538
-You tricked me.
-MADDIE: You lied to us.
661
00:30:16,632 --> 00:30:18,048
To me.
662
00:30:21,786 --> 00:30:23,194
What do I do?
663
00:30:23,363 --> 00:30:24,304
Tell them everything.
664
00:30:24,531 --> 00:30:25,639
If they can find these guys...
665
00:30:25,866 --> 00:30:27,290
I know where they are.
666
00:30:27,309 --> 00:30:28,308
What do you mean?
667
00:30:28,535 --> 00:30:30,368
I told them about
your investigation.
668
00:30:30,387 --> 00:30:31,978
I thought that would
make them stop.
669
00:30:32,130 --> 00:30:33,129
They wanted one more job.
670
00:30:33,223 --> 00:30:36,024
You gave them
another house to hit?
671
00:30:37,561 --> 00:30:40,070
(sighs) Where?
672
00:30:45,476 --> 00:30:48,203
♪ ♪
673
00:31:09,518 --> 00:31:11,726
(rapid beeping)
674
00:31:26,593 --> 00:31:28,326
(beeping stops)
675
00:31:36,620 --> 00:31:38,770
(teakettle whistling)
676
00:31:38,788 --> 00:31:40,755
(dishes clinking)
677
00:31:42,776 --> 00:31:45,385
(drink pouring)
678
00:31:49,633 --> 00:31:50,873
Don't move.
679
00:31:50,967 --> 00:31:51,725
You, either!
680
00:31:51,894 --> 00:31:53,042
ROMERO:
LAPD!
681
00:31:53,061 --> 00:31:55,228
-Drop the guns!
-Hands up!
682
00:31:55,455 --> 00:31:56,545
Okay!
683
00:31:56,640 --> 00:31:57,880
Cuff 'em!
684
00:31:57,900 --> 00:31:59,566
-(handcuffs clicking)
-All right.
685
00:32:06,057 --> 00:32:08,158
♪ ♪
686
00:32:38,923 --> 00:32:41,441
-(alarm blaring)
-(Hen grunts)
687
00:32:41,592 --> 00:32:43,526
(alarm stops)
688
00:32:44,504 --> 00:32:46,279
(sighs, grunts)
689
00:32:46,506 --> 00:32:47,948
♪ ♪
690
00:32:48,024 --> 00:32:49,674
(groans):
No.
691
00:32:50,435 --> 00:32:52,510
Well, I am glad
that your professor
692
00:32:52,529 --> 00:32:54,770
is giving you
a second chance, but...
693
00:32:54,864 --> 00:32:58,441
couldn't that second chance
happen later in the day?
694
00:32:58,460 --> 00:33:01,186
Like, maybe after
the sun was up?
695
00:33:01,279 --> 00:33:02,796
(Hen chuckles softly)
696
00:33:02,947 --> 00:33:04,539
I'm sorry.
697
00:33:04,691 --> 00:33:06,708
You can go back to sleep.
698
00:33:06,860 --> 00:33:09,469
(yawning):
Nope, nope.
699
00:33:10,530 --> 00:33:12,213
Supporting my wife.
700
00:33:12,975 --> 00:33:15,809
I am gonna go
and put some coffee on
701
00:33:16,036 --> 00:33:18,144
while you hop in the shower.
702
00:33:18,296 --> 00:33:20,522
-Thank you.
-Mm.
703
00:33:26,137 --> 00:33:28,029
Oh, my God!
704
00:33:30,233 --> 00:33:32,975
HEN:
Oh, my God.
705
00:33:33,053 --> 00:33:35,286
KAREN:
Yeah, that's what I said.
706
00:33:36,056 --> 00:33:38,456
Did somebody break in?
707
00:33:40,560 --> 00:33:42,335
And chew the baseboards?
708
00:33:42,562 --> 00:33:43,712
Hmm.
709
00:33:50,754 --> 00:33:52,495
KAREN:
We weren't burgled.
710
00:33:52,514 --> 00:33:56,382
-We were Hoovered.
-(Hoover whimpers)
711
00:33:56,459 --> 00:33:58,000
(sighs)
712
00:33:58,020 --> 00:34:00,169
(whimpers)
713
00:34:00,263 --> 00:34:03,248
-(siren wails in distance)
-(horns honking)
714
00:34:03,266 --> 00:34:06,151
-(quiet chatter)
-(medical monitors beeping)
715
00:34:08,196 --> 00:34:09,437
Good morning, Dr. Simmons.
716
00:34:09,531 --> 00:34:11,197
-Are you ready for today?
-Yes, ma'am.
717
00:34:11,366 --> 00:34:13,015
Then impress me and my team.
718
00:34:13,109 --> 00:34:14,683
Let's make the rounds.
719
00:34:14,703 --> 00:34:16,745
♪ ♪
720
00:34:18,932 --> 00:34:20,114
KAREN: Are you sure about this?
721
00:34:20,267 --> 00:34:22,024
I know you told Hen it was okay,
722
00:34:22,044 --> 00:34:24,044
but it just feels like
a little short notice.
723
00:34:24,195 --> 00:34:26,695
Ah, Hoover's great.
724
00:34:26,715 --> 00:34:28,364
I think Chris is going to
really like having a dog.
725
00:34:28,383 --> 00:34:30,366
-Here you go.
-All right.
726
00:34:30,385 --> 00:34:32,368
-Here you go. There you go.
-Thank you.
727
00:34:32,387 --> 00:34:34,679
-Come on, Hoover.
-Enjoy.
728
00:34:37,059 --> 00:34:39,117
CHRISTOPHER: Dad, Dad, come quick!
729
00:34:39,135 --> 00:34:40,285
What's up, bud?
730
00:34:40,378 --> 00:34:42,970
I thought Hen was exaggerating.
731
00:34:43,123 --> 00:34:46,048
I don't think he likes
being alone.
732
00:34:46,068 --> 00:34:48,976
Maybe he has separation anxiety.
733
00:34:49,071 --> 00:34:50,553
Think he needs a specialist.
734
00:34:50,572 --> 00:34:52,388
DR. SIMMONS: Diagnosis and treatment plan?
735
00:34:52,407 --> 00:34:56,076
Patient presents with
occasional tinnitus,
736
00:34:56,244 --> 00:34:59,137
vertigo,
abnormal range of hearing loss.
737
00:34:59,306 --> 00:35:00,246
I recommend surgery.
738
00:35:00,398 --> 00:35:03,141
The middle fossa
surgical approach
739
00:35:03,310 --> 00:35:04,918
is riskier to the facial nerve,
740
00:35:05,145 --> 00:35:07,478
but it's her only chance
741
00:35:07,497 --> 00:35:09,497
at retaining her hearing
on that side.
742
00:35:10,408 --> 00:35:13,334
We should do another MRI
to verify.
743
00:35:13,428 --> 00:35:14,928
With contrast.
744
00:35:15,079 --> 00:35:17,097
Okay. Next stop.
745
00:35:19,083 --> 00:35:20,992
-Eddie.
-Hey. I've been trying
to call you.
746
00:35:21,010 --> 00:35:24,395
-Sorry. I was in the bathroom.
-For three hours?
747
00:35:25,332 --> 00:35:26,589
I'll tell you later.
748
00:35:26,683 --> 00:35:29,667
-What's with the dog?
-It, uh, didn't work out,
749
00:35:29,760 --> 00:35:31,760
so I was wondering...
750
00:35:31,855 --> 00:35:34,172
Oh. So cute.
751
00:35:34,341 --> 00:35:36,507
So full of zoonotic disease.
752
00:35:36,601 --> 00:35:37,951
(Hoover whimpers)
753
00:35:38,178 --> 00:35:40,495
Sorry, Eddie. I got to go.
754
00:35:42,365 --> 00:35:44,182
That was weirder than usual.
755
00:35:44,351 --> 00:35:46,351
HEN: No known trauma to the brain.
756
00:35:46,369 --> 00:35:48,277
BP's stable.
757
00:35:48,296 --> 00:35:50,538
We should order a CT scan
758
00:35:50,632 --> 00:35:52,948
to assess the lesions
in the brain stem,
759
00:35:52,968 --> 00:35:55,543
particularly cranial nerves
three and five.
760
00:35:55,637 --> 00:35:56,636
And?
761
00:35:56,805 --> 00:35:59,097
You said you'd lost
your sense of taste?
762
00:35:59,975 --> 00:36:02,175
And cranial nerve seven.
763
00:36:02,327 --> 00:36:03,643
It controls the sense of taste.
764
00:36:03,870 --> 00:36:05,870
BUCK: I said I would feed you! Hang on!
765
00:36:05,889 --> 00:36:07,814
-(barking)
-Hey. Hey, hey, hey, hey.
766
00:36:08,041 --> 00:36:10,150
Listen, listen,
I know you're hungry,
767
00:36:10,301 --> 00:36:11,985
but you-you can't just
bark like that.
768
00:36:12,136 --> 00:36:14,028
I-I have neighbors.
769
00:36:15,306 --> 00:36:17,991
Let me know
if you have any pain.
770
00:36:20,403 --> 00:36:22,537
-(barking) -(knocking at door)
771
00:36:23,665 --> 00:36:25,223
Uh, Mr. Lozzano, hi.
772
00:36:25,316 --> 00:36:27,241
Um, sor-sorry about the noise.
773
00:36:27,394 --> 00:36:29,502
You know the rules, Buckley.
774
00:36:29,579 --> 00:36:31,562
No dogs in the building!
775
00:36:31,581 --> 00:36:33,064
(barking continues)
776
00:36:33,082 --> 00:36:35,425
Only cats.
777
00:36:38,847 --> 00:36:41,589
-You want me to come with you?
-Yeah.
778
00:36:41,683 --> 00:36:44,184
You figured out where
to find the mass.
779
00:36:44,411 --> 00:36:46,594
You might as well be there
to watch me remove it.
780
00:36:46,746 --> 00:36:48,930
Oh. I thought I was just
accompanying you on rounds.
781
00:36:49,006 --> 00:36:50,839
(chuckling):
Wasn't expecting to scrub in.
782
00:36:50,859 --> 00:36:53,026
Oh, don't get too excited,
Wilson.
783
00:36:53,177 --> 00:36:55,528
You're only a spectator.
784
00:36:57,924 --> 00:36:59,440
(hushed):
Yes!
785
00:36:59,592 --> 00:37:00,867
ATHENA:
Oh, no.
786
00:37:01,018 --> 00:37:02,535
(chuckling)
787
00:37:02,687 --> 00:37:04,262
It didn't work with anyone?
788
00:37:04,280 --> 00:37:06,355
Well, I called everyone
I could think of.
789
00:37:06,374 --> 00:37:08,115
I don't know
what we're gonna do now.
790
00:37:08,210 --> 00:37:09,042
Hmm.
791
00:37:09,193 --> 00:37:10,859
You had a day.
792
00:37:11,028 --> 00:37:12,420
(grumbles, whimpers)
793
00:37:17,627 --> 00:37:19,427
♪ ♪
794
00:37:20,447 --> 00:37:23,114
(sighs)
795
00:37:23,132 --> 00:37:24,873
That was pretty amazing.
796
00:37:24,893 --> 00:37:26,726
Yes, it was.
797
00:37:27,470 --> 00:37:30,788
This concludes
your practical exam, Ms. Wilson.
798
00:37:30,807 --> 00:37:32,807
How'd I do?
799
00:37:32,959 --> 00:37:35,193
BOBBY:
There you go.
800
00:37:36,738 --> 00:37:39,555
And how would our guest of honor
like her burger cooked?
801
00:37:39,574 --> 00:37:42,817
Doesn't even matter,
just as long you're the one
802
00:37:42,969 --> 00:37:44,244
flipping 'em, Cap. (laughs)
803
00:37:44,395 --> 00:37:47,229
Seriously, you and Athena
didn't have to do all this.
804
00:37:47,249 --> 00:37:48,564
Hey, we want to celebrate you.
805
00:37:48,583 --> 00:37:50,641
Passing this exam is a big deal.
Don't downplay it.
806
00:37:50,660 --> 00:37:52,827
(chuckles)
Because Lord knows I won't.
807
00:37:52,921 --> 00:37:55,421
I will be bragging about this
for a while.
808
00:37:55,648 --> 00:37:58,574
(laughs)
My rock star paramedic wife
809
00:37:58,668 --> 00:38:00,260
is about to be a doctor, y'all.
810
00:38:00,411 --> 00:38:02,077
(laughter)
811
00:38:02,097 --> 00:38:03,912
She's my hype woman.
812
00:38:03,932 --> 00:38:05,840
And proud of it.
813
00:38:05,992 --> 00:38:07,750
But not as proud as I am of you.
814
00:38:07,769 --> 00:38:09,310
HEN:
Mm.
815
00:38:11,422 --> 00:38:14,440
I'm still pretty shocked
that I survived it, honestly.
816
00:38:14,592 --> 00:38:16,776
It was looking pretty bleak
for a minute.
817
00:38:16,927 --> 00:38:19,337
Survived it? You killed it.
818
00:38:19,430 --> 00:38:21,188
And for the record,
we had no doubt.
819
00:38:21,341 --> 00:38:24,008
-Paging Dr. Wilson.
-Oh.
820
00:38:24,027 --> 00:38:25,618
(laughs)
821
00:38:25,770 --> 00:38:27,620
I'll toast to that.
822
00:38:27,847 --> 00:38:31,682
To Hen, and her beginning
this new journey on a high note.
823
00:38:31,776 --> 00:38:36,296
Congratulations,
but we're still gonna miss you.
824
00:38:36,447 --> 00:38:37,463
To Hen.
825
00:38:37,632 --> 00:38:39,874
-GROUP: To Hen!
-BOBBY: To Henrietta Wilson.
826
00:38:39,968 --> 00:38:41,718
(chuckles)
827
00:38:43,696 --> 00:38:47,214
Hey, you guys think this is
gonna be the last time we...
828
00:38:47,367 --> 00:38:48,975
you know, we're all
together like this?
829
00:38:49,126 --> 00:38:50,459
-(laughter)
-No.
830
00:38:50,553 --> 00:38:52,461
We live like 20 minutes
from each of you.
831
00:38:52,555 --> 00:38:54,630
This will not be the last time
that we're together.
832
00:38:54,707 --> 00:38:57,800
I certainly hope not, although
you are gonna be pretty busy.
833
00:38:57,877 --> 00:39:00,728
So we won't hold it against you
when you ghost us.
834
00:39:00,805 --> 00:39:02,046
(Bobby laughs)
835
00:39:02,065 --> 00:39:03,489
CHIMNEY: You're not gonna survive
836
00:39:03,716 --> 00:39:05,883
if you take this on
all by yourself, Hen.
837
00:39:05,976 --> 00:39:07,718
(light laughter)
838
00:39:07,737 --> 00:39:10,663
♪ ♪
839
00:39:19,341 --> 00:39:21,758
(cheering)
840
00:39:24,587 --> 00:39:27,096
♪ ♪
841
00:39:27,998 --> 00:39:29,849
I'm really gonna miss you guys.
842
00:39:30,076 --> 00:39:31,684
We're gonna miss you, too.
843
00:39:31,836 --> 00:39:34,412
♪ ♪
844
00:39:34,505 --> 00:39:36,839
Um, hey, speaking
of-of missing people,
845
00:39:36,858 --> 00:39:38,691
uh, I-I don't see Hoover.
846
00:39:38,768 --> 00:39:40,101
Yeah. Where is he?
847
00:39:40,195 --> 00:39:42,528
Hoover has found
his forever home.
848
00:39:42,680 --> 00:39:44,513
-In somebody else's home.
-(laughter)
849
00:39:44,532 --> 00:39:46,591
Athena found Hoover
the perfect spot.
850
00:39:46,593 --> 00:39:48,759
It's a quiet neighborhood,
house with a big yard.
851
00:39:48,778 --> 00:39:50,428
Older couple, no kids.
852
00:39:50,446 --> 00:39:54,523
Yeah, husband travels a lot,
the wife hates being alone,
853
00:39:54,617 --> 00:39:57,192
so I asked her
if she wanted a new watchdog.
854
00:39:57,212 --> 00:39:58,936
-Mm, mm-hmm.
-Yes!
855
00:39:59,029 --> 00:40:01,005
-(laughter)
-Right?
856
00:40:02,308 --> 00:40:04,291
-Cheers to that.
-Cheers to that!
857
00:40:04,444 --> 00:40:07,536
SAMIR:
They want me to fly
to Denver on Monday.
858
00:40:07,630 --> 00:40:09,204
(sighs)
859
00:40:09,224 --> 00:40:11,632
Honey, are you listening to me?
860
00:40:11,726 --> 00:40:12,967
Hmm?
861
00:40:13,061 --> 00:40:15,395
Who's a good boy?
862
00:40:16,231 --> 00:40:17,730
Yes.
863
00:40:25,798 --> 00:40:27,648
Huh.
864
00:40:27,800 --> 00:40:29,242
Maddie!
865
00:40:29,393 --> 00:40:30,767
Hey.
866
00:40:30,820 --> 00:40:32,060
How was the party?
867
00:40:32,155 --> 00:40:34,639
Bittersweet.
Everybody missed you.
868
00:40:34,732 --> 00:40:35,731
Yeah, I'm sorry.
869
00:40:35,900 --> 00:40:37,475
-I just...
-Didn't feel like celebrating.
870
00:40:37,568 --> 00:40:38,400
I get it.
871
00:40:38,420 --> 00:40:39,994
So you sent Magda home early?
872
00:40:40,088 --> 00:40:43,739
I sent Magda home permanently.
873
00:40:43,758 --> 00:40:44,907
Look, this is our house.
874
00:40:45,001 --> 00:40:46,984
We deserve to be able to relax,
be ourselves
875
00:40:46,986 --> 00:40:48,410
and not feel bad about it.
876
00:40:48,504 --> 00:40:50,337
You think we should
find someone else?
877
00:40:50,490 --> 00:40:52,414
I think I'm gonna need a minute
before I'm ready
878
00:40:52,434 --> 00:40:54,583
to start trusting
new people again.
879
00:40:54,602 --> 00:40:57,178
All right, I guess it's back
to the family and friends plan
880
00:40:57,330 --> 00:40:58,754
for child care, but okay.
881
00:40:58,831 --> 00:41:01,089
-Daddy, picnic.
-Hey! Baby Jee!
882
00:41:01,184 --> 00:41:03,109
Is that what the blanket's for?
883
00:41:03,336 --> 00:41:05,169
Yeah. She was sad
that she didn't get
884
00:41:05,188 --> 00:41:07,113
to have her park picnic
because it's
885
00:41:07,264 --> 00:41:08,948
a breeding ground for infection.
886
00:41:09,692 --> 00:41:11,767
Ah, so we're gonna eat
on the floor tonight?
887
00:41:11,861 --> 00:41:12,952
Should be clean enough.
888
00:41:13,179 --> 00:41:15,103
(laughing)
889
00:41:15,123 --> 00:41:17,348
-What is so funny?
-You re-homed the nanny.
890
00:41:17,366 --> 00:41:19,608
-Well, somebody had to.
-(laughing)
891
00:41:19,627 --> 00:41:22,110
I've been calling contractors
all over town,
892
00:41:22,205 --> 00:41:24,780
and nobody has the time
to take a job this small.
893
00:41:24,874 --> 00:41:27,216
Uh, hang on, Mom.
894
00:41:28,027 --> 00:41:29,451
Uh, hi.
895
00:41:29,545 --> 00:41:33,547
We thought maybe you could use
a hand with some repairs.
896
00:41:33,700 --> 00:41:36,124
Yeah, we heard somebody
really destroyed your house.
897
00:41:36,335 --> 00:41:38,728
Uh, Mom, I got to go.
898
00:41:40,965 --> 00:41:43,191
All right.
899
00:41:56,072 --> 00:41:58,222
(alarm blaring)
900
00:41:58,224 --> 00:42:00,649
(mechanical whirring)
901
00:42:00,668 --> 00:42:03,711
We're on the third floor
of the lab sciences building.
902
00:42:06,156 --> 00:42:08,541
DISPATCHER: Is the building on fire?
903
00:42:08,693 --> 00:42:10,676
CALLER:
I'm not sure.
904
00:42:10,828 --> 00:42:12,494
DISPATCHER: Is anyone injured?
905
00:42:13,256 --> 00:42:15,330
CALLER:
I think... (panting)
906
00:42:15,424 --> 00:42:17,408
I think some people are dead.
907
00:42:17,501 --> 00:42:19,727
-(electrical buzzing)
-(alarm continues)
908
00:42:25,768 --> 00:42:28,102
(gasping)
909
00:42:28,196 --> 00:42:30,488
Tell them to hurry.
910
00:42:36,704 --> 00:42:40,614
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
911
00:42:40,708 --> 00:42:45,419
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.