Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,350
♪In the pursuit of a dream♪
2
00:00:08,690 --> 00:00:11,250
♪Starting late matters not♪
3
00:00:13,080 --> 00:00:15,540
♪No one is flawless♪
4
00:00:15,820 --> 00:00:18,440
♪Take off against the wind♪
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,740
♪Loud cheers wait at the finish line♪
6
00:00:22,840 --> 00:00:25,400
♪But sweat is the cost♪
7
00:00:26,490 --> 00:00:29,440
♪Raise head toward the starlight♪
8
00:00:30,020 --> 00:00:32,380
♪Look up together♪
9
00:00:33,050 --> 00:00:35,520
♪My sky♪
10
00:00:35,520 --> 00:00:38,690
♪Is so different♪
11
00:00:40,190 --> 00:00:42,650
♪In my dream♪
12
00:00:42,650 --> 00:00:46,080
♪There is always your smile♪
13
00:00:47,460 --> 00:00:49,360
♪The freezing wind♪
14
00:00:49,360 --> 00:00:51,170
♪Is warmed by the sun♪
15
00:00:51,170 --> 00:00:52,810
♪Ordinary but glorious♪
16
00:00:52,810 --> 00:00:54,700
♪Be your hero♪
17
00:00:54,700 --> 00:00:56,930
♪In my sky♪
18
00:00:56,930 --> 00:01:00,010
♪There is a hidden rainbow♪
19
00:01:02,680 --> 00:01:04,570
♪Protect the star of dream♪
20
00:01:04,570 --> 00:01:07,180
♪One day we will arrive♪
21
00:01:09,730 --> 00:01:11,630
♪Guard the dream in the heart♪
22
00:01:11,630 --> 00:01:14,180
♪Give you a firm answer♪
23
00:01:15,990 --> 00:01:20,170
♪I will fly beyond the limit♪
24
00:01:20,170 --> 00:01:24,020
♪Run for the lightning♪
25
00:01:24,020 --> 00:01:26,030
♪Fight fight fight♪
26
00:01:26,030 --> 00:01:28,610
♪The other side of the sky♪
27
00:01:29,420 --> 00:01:32,980
=Here We Meet Again=
28
00:01:33,020 --> 00:01:35,980
=Episode 26=
29
00:01:37,790 --> 00:01:38,480
Mr. Li,
30
00:01:38,680 --> 00:01:39,760
a minute, please.
31
00:01:39,760 --> 00:01:41,120
I've got a car for you.
32
00:01:42,710 --> 00:01:43,560
Miss Chen,
33
00:01:43,840 --> 00:01:45,950
I know a very good pub.
34
00:01:46,280 --> 00:01:47,560
Shall we go have a drink?
35
00:01:47,560 --> 00:01:48,200
Mr. Li, you...
36
00:01:48,350 --> 00:01:49,590
You're drunk.
37
00:01:50,870 --> 00:01:52,040
I'm drunk?
38
00:01:52,840 --> 00:01:53,790
Chen,
39
00:01:54,510 --> 00:01:57,280
you didn't drink enough tonight.
40
00:01:57,510 --> 00:01:58,480
Dull!
41
00:02:01,000 --> 00:02:01,840
If you don't stop,
42
00:02:01,840 --> 00:02:02,640
I'll call the police.
43
00:02:03,150 --> 00:02:04,200
Chen,
44
00:02:05,310 --> 00:02:07,480
you're quite insensitive.
45
00:02:08,520 --> 00:02:09,560
Do you know the relationship
46
00:02:09,560 --> 00:02:10,960
between me and your boss?
47
00:02:11,280 --> 00:02:13,240
If you lose this order,
48
00:02:14,400 --> 00:02:17,030
what can you explain to him?
49
00:02:19,630 --> 00:02:20,870
Who must she explain this to?
50
00:02:23,310 --> 00:02:24,150
Mr. Lu?
51
00:02:25,310 --> 00:02:26,870
What... What are you doing here?
52
00:02:27,310 --> 00:02:28,710
Miss Chen is my friend.
53
00:02:28,840 --> 00:02:29,520
We had an appointment
54
00:02:29,520 --> 00:02:30,630
to discuss business here.
55
00:02:31,190 --> 00:02:32,000
So,
56
00:02:32,120 --> 00:02:33,030
Are you done?
57
00:02:34,470 --> 00:02:35,120
Almost.
58
00:02:35,360 --> 00:02:36,120
Almost done.
59
00:02:36,280 --> 00:02:37,800
I'm just done talking with her
60
00:02:37,800 --> 00:02:39,120
about our contract.
61
00:02:40,080 --> 00:02:41,430
I'll leave you alone.
62
00:02:42,000 --> 00:02:42,520
Miss Chen,
63
00:02:42,840 --> 00:02:43,870
is this the car for me?
64
00:02:44,080 --> 00:02:44,520
Yes.
65
00:02:44,520 --> 00:02:46,080
Thanks. I should go.
66
00:02:51,310 --> 00:02:52,590
Are you OK?
67
00:02:53,630 --> 00:02:54,470
Yes.
68
00:02:55,280 --> 00:02:56,310
Thank you, Mr. Lu.
69
00:02:57,030 --> 00:02:57,590
Umm...
70
00:02:58,000 --> 00:03:00,240
How about I buy you a drink?
71
00:03:01,000 --> 00:03:02,150
You can drink more?
72
00:03:03,080 --> 00:03:04,240
Yes, of course.
73
00:03:19,660 --> 00:03:23,660
(Notice of Personnel Changes
in Xi'an Velin)
74
00:03:23,800 --> 00:03:26,910
(Li Qin,
the former deputy general manager,)
75
00:03:26,910 --> 00:03:28,000
(would be dismissed.)
76
00:03:28,470 --> 00:03:29,870
(I'll take the position.)
77
00:03:37,630 --> 00:03:38,800
Here's the coffee!
78
00:03:41,310 --> 00:03:42,360
Thank you, deputy general manager.
79
00:03:42,590 --> 00:03:44,150
Thank you, deputy general manager.
80
00:03:47,310 --> 00:03:48,400
You're now the deputy general manager.
81
00:03:48,400 --> 00:03:49,750
But only coffee?
82
00:03:49,960 --> 00:03:51,190
You're getting more like Boss.
83
00:03:51,360 --> 00:03:52,000
Come on.
84
00:03:53,030 --> 00:03:55,150
After we're done with the busy work,
85
00:03:55,400 --> 00:03:56,470
pick whatever restaurant you like,
86
00:03:56,630 --> 00:03:57,520
any restaurant, I mean.
87
00:03:59,470 --> 00:04:00,910
Thank you, deputy general manager.
88
00:04:00,960 --> 00:04:01,800
Thank you.
89
00:04:02,630 --> 00:04:03,150
However,
90
00:04:03,150 --> 00:04:03,680
umm...
91
00:04:04,280 --> 00:04:05,590
A snob
92
00:04:05,590 --> 00:04:06,870
can't enjoy that.
93
00:04:07,120 --> 00:04:08,590
Yes, yes. That's right.
94
00:04:08,630 --> 00:04:10,240
I'm not that kind of person.
95
00:04:10,310 --> 00:04:12,030
Whenever and wherever we eat together,
96
00:04:12,030 --> 00:04:12,840
tell me at any time.
97
00:04:13,190 --> 00:04:13,870
Don't.
98
00:04:13,870 --> 00:04:14,840
- He isn't going.
- He isn't going.
99
00:04:14,840 --> 00:04:15,710
We'll eat it for him.
100
00:04:15,840 --> 00:04:17,270
Fine, fine. Get to work!
101
00:04:17,270 --> 00:04:17,950
He won't go.
102
00:04:24,860 --> 00:04:26,100
(Notice of Personnel Changes
in Xi'an Velin)
103
00:04:26,100 --> 00:04:28,580
(Li Qin would be dismissed. Xiang Yuan is
the new Deputy General Manager.)
104
00:04:41,860 --> 00:04:43,500
(List of Connections in Velin)
105
00:04:46,580 --> 00:04:52,220
(Xiang Yuan, Situ Mingtian,
Grandpa and granddaughter)
106
00:04:52,830 --> 00:04:53,680
(In Velin,)
107
00:04:53,680 --> 00:04:54,830
(connections are)
108
00:04:54,830 --> 00:04:55,830
(what employees hate most.)
109
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
(Let's see)
110
00:04:57,480 --> 00:04:58,310
(who you can still convince)
111
00:04:58,480 --> 00:04:59,560
(after your identity is exposed.)
112
00:05:00,660 --> 00:05:02,780
(List of Connections in Velin, Send)
113
00:05:11,120 --> 00:05:13,390
Big news, big news.
114
00:05:13,390 --> 00:05:15,600
Relationship sheet of Velin employees.
115
00:05:15,950 --> 00:05:17,040
I'd like to see
116
00:05:17,240 --> 00:05:19,160
what secret connections
117
00:05:19,160 --> 00:05:21,070
we have in our company.
118
00:05:21,600 --> 00:05:22,510
What a coincidence!
119
00:05:23,240 --> 00:05:24,070
I have it, too.
120
00:05:25,600 --> 00:05:26,480
Good.
121
00:05:26,950 --> 00:05:28,190
Let me check.
122
00:05:29,190 --> 00:05:32,190
(List of Connections in Velin)
Wang Yi, introduced by Wang Tingting.
123
00:05:32,190 --> 00:05:34,950
Relationship, a distant aunt.
124
00:05:34,950 --> 00:05:37,800
Xu Xinyi, introduced by Yang Tianchi.
125
00:05:37,800 --> 00:05:38,480
Relationship...
126
00:05:38,630 --> 00:05:39,950
Her boyfriend?
127
00:05:41,240 --> 00:05:42,950
Isn't it ridiculous?
128
00:05:43,120 --> 00:05:43,920
Oh, my goodness.
129
00:05:44,070 --> 00:05:46,190
Liu Wei and Liu Lili.
130
00:05:46,190 --> 00:05:48,070
Aunt and nephew.
131
00:05:49,040 --> 00:05:50,310
Come on.
132
00:05:50,310 --> 00:05:52,000
These low-key guys
133
00:05:52,000 --> 00:05:53,920
are all connections.
134
00:05:54,830 --> 00:05:55,800
Go on.
135
00:06:01,160 --> 00:06:01,950
Oh, no.
136
00:06:03,190 --> 00:06:04,310
You are all here!
137
00:06:04,480 --> 00:06:05,310
What are you reading?
138
00:06:12,560 --> 00:06:13,600
Shi Tianyou!
139
00:06:13,720 --> 00:06:15,310
How come you're a connection, too?
140
00:06:18,510 --> 00:06:20,040
Shi Tianyou...
141
00:06:20,720 --> 00:06:22,750
(Shi Guohua, Father and son)
So, Director Shi
142
00:06:22,750 --> 00:06:24,310
of Headquarters R&D Center
is your father?
143
00:06:25,000 --> 00:06:26,310
Why didn't you tell us?
144
00:06:26,870 --> 00:06:28,310
Don't be so rude.
145
00:06:28,750 --> 00:06:30,310
In Velin, actually,
146
00:06:30,310 --> 00:06:31,120
our department is a section
147
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
with the fewest connections.
148
00:06:32,120 --> 00:06:33,750
What's the point of telling you?
149
00:06:34,160 --> 00:06:35,720
Anyway, my father and I
150
00:06:35,870 --> 00:06:36,870
don't get along very well.
151
00:06:36,870 --> 00:06:37,070
Come on.
152
00:06:37,070 --> 00:06:38,750
You should have told us.
153
00:06:39,430 --> 00:06:40,310
If you had,
154
00:06:40,310 --> 00:06:41,680
maybe Boss didn't need to leave.
155
00:06:41,680 --> 00:06:43,600
And maybe he could have been
transferred to the headquarters.
156
00:06:43,720 --> 00:06:45,190
I asked him.
157
00:06:45,190 --> 00:06:46,270
He rejected me.
158
00:06:46,270 --> 00:06:47,040
He said he didn't believe
159
00:06:47,040 --> 00:06:48,070
he would be that unlucky.
160
00:06:48,070 --> 00:06:48,750
And then?
161
00:06:49,070 --> 00:06:50,430
Then he was really that unlucky.
162
00:06:54,270 --> 00:06:55,920
I kind of miss him.
163
00:06:56,430 --> 00:06:57,630
Me, too.
164
00:07:01,310 --> 00:07:02,070
Who else is on the list?
165
00:07:02,070 --> 00:07:03,800
(Xiang Yuan, Situ Mingtian,
Grandpa and granddaughter)
166
00:07:03,800 --> 00:07:04,870
Xiang Yuan?
167
00:07:05,630 --> 00:07:07,270
Xiang Yuan,
168
00:07:08,120 --> 00:07:09,630
introduced by Situ Mingtian.
169
00:07:09,630 --> 00:07:11,310
Grandpa and granddaughter.
170
00:07:11,480 --> 00:07:13,070
Who's Situ Mingtian?
171
00:07:13,190 --> 00:07:13,920
No idea.
172
00:07:13,950 --> 00:07:15,430
Never heard of him. Is he great?
173
00:07:15,870 --> 00:07:17,870
Why does this name sound so familiar?
174
00:07:17,870 --> 00:07:18,800
Let me google it.
175
00:07:19,780 --> 00:07:20,620
(Situ Mingtian)
176
00:07:22,020 --> 00:07:24,460
(About Donghe)
177
00:07:26,420 --> 00:07:29,700
(Situ Mingtian, Chairman)
178
00:07:31,360 --> 00:07:33,950
Ch... Chairman!
179
00:07:37,630 --> 00:07:39,750
So, Xiang Yuan is
180
00:07:39,750 --> 00:07:41,800
the most powerful connection.
181
00:07:44,120 --> 00:07:46,750
What's that saying again?
182
00:07:46,920 --> 00:07:47,870
Some people
183
00:07:48,360 --> 00:07:49,190
were successful
184
00:07:49,190 --> 00:07:50,950
the minute they were born.
185
00:07:50,950 --> 00:07:52,190
Some people
186
00:07:52,360 --> 00:07:54,390
are born to sweet delight.
187
00:07:54,510 --> 00:07:55,560
Unlike us,
188
00:07:55,950 --> 00:07:57,830
we're born
189
00:07:57,950 --> 00:08:00,510
to endless nights.
190
00:08:06,090 --> 00:08:06,640
Go away!
191
00:08:16,920 --> 00:08:18,510
Why is there so much water?
192
00:08:21,270 --> 00:08:22,310
Cleaner,
193
00:08:22,390 --> 00:08:23,950
how were you doing your work?
194
00:08:23,950 --> 00:08:24,360
You...
195
00:08:25,160 --> 00:08:25,830
Mr. Li.
196
00:08:25,870 --> 00:08:26,630
Be careful.
197
00:08:27,800 --> 00:08:28,920
Come on.
198
00:08:29,000 --> 00:08:30,870
Why didn't you dry the floor?
199
00:08:30,870 --> 00:08:31,950
Trying to get us to fall?
200
00:08:31,950 --> 00:08:33,200
This is where people work.
201
00:08:33,320 --> 00:08:33,630
I...
202
00:08:34,080 --> 00:08:36,440
I've set up the warning boards.
203
00:08:38,790 --> 00:08:40,360
(Caution, Wet Floor)
You must not notice it
204
00:08:40,360 --> 00:08:41,510
since you walked
205
00:08:41,630 --> 00:08:43,080
while checking your phone.
206
00:08:43,390 --> 00:08:44,840
What's your attitude?
207
00:08:44,910 --> 00:08:46,870
How could you talk like this
to your leader?
208
00:08:46,960 --> 00:08:48,910
I checked my phone for work!
209
00:08:49,390 --> 00:08:49,910
You...
210
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
What's your name?
211
00:08:51,550 --> 00:08:52,440
Tian.
212
00:08:52,440 --> 00:08:53,120
And?
213
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
Tian Guixiang.
214
00:08:54,510 --> 00:08:55,670
Tian Guixiang?
215
00:08:55,870 --> 00:08:56,790
Hired from outside, huh?
216
00:08:56,870 --> 00:08:57,870
No, no.
217
00:08:59,000 --> 00:08:59,670
Cao.
218
00:09:00,030 --> 00:09:00,480
Yes, Mr. Li.
219
00:09:00,630 --> 00:09:02,200
Have her bonus cut!
220
00:09:02,720 --> 00:09:04,030
And tell her how she should work!
221
00:09:04,030 --> 00:09:05,080
Dry the floor!
222
00:09:05,390 --> 00:09:05,750
But Mr...
223
00:09:05,790 --> 00:09:06,030
OK.
224
00:09:06,030 --> 00:09:07,440
Mr... Mr. Li.
225
00:09:20,140 --> 00:09:22,100
(Li Qin,
List of Connections in Velin)
226
00:09:26,900 --> 00:09:27,980
(Tian Guixiang)
227
00:09:28,840 --> 00:09:30,200
(Who sent this?)
228
00:09:30,440 --> 00:09:31,670
(List of Connections in Velin)
(Connections.)
229
00:09:37,510 --> 00:09:39,870
(Tian Guixiang...)
230
00:09:44,240 --> 00:09:47,030
(Tian Liming)
(Vice President of Donghe Group.)
231
00:09:47,630 --> 00:09:49,390
(Mr. Tian's aunt?)
232
00:09:54,270 --> 00:09:55,320
(Oh, no. Oh, no.)
233
00:09:55,320 --> 00:09:56,790
(I... I annoyed her.)
234
00:09:56,790 --> 00:09:58,270
(What... What do I do?)
235
00:10:15,320 --> 00:10:16,240
Ms. Tian.
236
00:10:16,600 --> 00:10:17,240
Mr. Li.
237
00:10:18,870 --> 00:10:19,720
You want coffee
238
00:10:20,270 --> 00:10:21,240
or tea?
239
00:10:22,120 --> 00:10:23,600
No, no, no.
240
00:10:34,390 --> 00:10:36,120
You must be Situ Xiangyuan, huh?
241
00:10:37,150 --> 00:10:37,790
Stop pretending.
242
00:10:37,960 --> 00:10:39,240
Situ Mingtian is your grandpa.
243
00:10:39,240 --> 00:10:40,550
You must be Situ Xiangyuan.
244
00:10:42,480 --> 00:10:43,390
You three...
245
00:10:43,750 --> 00:10:44,510
Come for the meeting.
246
00:10:54,270 --> 00:10:57,150
(It's my favorite shade. Pure red.)
247
00:10:57,750 --> 00:10:58,550
Yinyin!
248
00:10:59,550 --> 00:11:01,000
Come on, what's the fuss?
249
00:11:01,030 --> 00:11:02,600
The list of connections
250
00:11:02,600 --> 00:11:03,670
has been spreading in the company.
251
00:11:03,670 --> 00:11:05,750
Guess who the biggest connection is.
252
00:11:06,720 --> 00:11:08,120
Who else can it be?
253
00:11:09,720 --> 00:11:11,750
Xiang Yuan.
254
00:11:11,750 --> 00:11:13,600
She is the granddaughter
255
00:11:13,600 --> 00:11:15,510
of Situ Mingtian,
256
00:11:15,510 --> 00:11:17,030
- the chairman!
- the chairman!
257
00:11:17,080 --> 00:11:18,600
- Look!
- Look!
258
00:11:20,790 --> 00:11:22,150
She's more powerful than you.
259
00:11:22,150 --> 00:11:23,120
Shall we screw her?
260
00:11:25,600 --> 00:11:27,030
No, no, no.
261
00:11:27,440 --> 00:11:28,000
I can't even speak smoothly.
262
00:11:28,120 --> 00:11:28,750
I don't dare.
263
00:11:28,750 --> 00:11:30,150
Go alone if you want it.
264
00:11:30,240 --> 00:11:31,440
Oh, gosh. How can this be?
265
00:11:34,840 --> 00:11:35,360
Thank you.
266
00:11:35,440 --> 00:11:36,360
- Hope we'll cooperate well.
- Hope so.
267
00:11:36,670 --> 00:11:37,840
- Hope we'll cooperate well.
- Hope so.
268
00:11:38,150 --> 00:11:38,670
I'll walk you out.
269
00:11:38,670 --> 00:11:39,200
OK.
270
00:11:42,240 --> 00:11:44,080
What would you have for dinner?
271
00:11:44,870 --> 00:11:46,320
I don't know. No idea.
272
00:11:47,510 --> 00:11:48,390
What about you?
273
00:11:48,390 --> 00:11:48,960
I'll just go home.
274
00:11:50,270 --> 00:11:51,240
Xiang Yuan, and Shu,
275
00:11:51,240 --> 00:11:53,000
you're going for dinner?
276
00:11:54,360 --> 00:11:55,480
I know
277
00:11:55,480 --> 00:11:57,150
a very good restaurant.
278
00:11:57,150 --> 00:11:58,440
Shall we go have dinner there?
279
00:12:00,200 --> 00:12:01,550
But we just plan to go home
280
00:12:01,550 --> 00:12:03,120
and order some food.
281
00:12:04,200 --> 00:12:05,000
Speaking of that,
282
00:12:05,000 --> 00:12:06,790
I'm really good at ordering food.
283
00:12:07,030 --> 00:12:08,510
I know
284
00:12:08,510 --> 00:12:10,360
a very good BBQ restaurant.
285
00:12:10,360 --> 00:12:11,360
It even offers
286
00:12:11,360 --> 00:12:13,390
a free grill.
287
00:12:14,240 --> 00:12:14,870
What do you say?
288
00:12:16,240 --> 00:12:16,750
Fine.
289
00:12:16,840 --> 00:12:18,720
Let's have dinner together.
290
00:12:18,720 --> 00:12:19,600
OK, OK.
291
00:12:20,000 --> 00:12:21,630
Just so we're clear, you do the grilling.
292
00:12:21,790 --> 00:12:22,750
Sure, sure.
293
00:12:22,750 --> 00:12:24,200
I'm very good at that.
294
00:12:24,440 --> 00:12:25,390
One more thing.
295
00:12:27,910 --> 00:12:28,750
Your lipstick.
296
00:12:29,080 --> 00:12:30,200
Wipe it first.
297
00:12:40,720 --> 00:12:42,440
It tastes so great.
298
00:12:43,270 --> 00:12:44,550
You can eat more...
299
00:12:45,320 --> 00:12:47,240
No, or I'll have to drink more water.
300
00:12:49,870 --> 00:12:50,440
A sprinkle...
301
00:12:50,550 --> 00:12:51,630
A sprinkle of chili powder.
302
00:12:52,000 --> 00:12:52,790
And this side.
303
00:13:00,320 --> 00:13:01,510
Come on, stop.
304
00:13:01,510 --> 00:13:02,270
Leave it to me.
305
00:13:02,270 --> 00:13:03,080
Not my fault.
306
00:13:03,080 --> 00:13:04,720
That's just... Very hot.
307
00:13:04,720 --> 00:13:06,080
OK. I know, I know.
308
00:13:06,960 --> 00:13:08,750
What has she done?
309
00:13:11,150 --> 00:13:12,120
Umm...
310
00:13:12,440 --> 00:13:12,870
Are you...
311
00:13:12,910 --> 00:13:13,790
Are you really
312
00:13:13,790 --> 00:13:16,320
Mr. Situ's granddaughter?
313
00:13:18,270 --> 00:13:19,910
It's clear on the list, isn't it?
314
00:13:20,270 --> 00:13:21,200
Right, right.
315
00:13:26,510 --> 00:13:28,550
I'm sorry about what I did.
316
00:13:28,550 --> 00:13:29,440
- Stop.
- I...
317
00:13:31,150 --> 00:13:33,360
You wanna make an apology
318
00:13:33,360 --> 00:13:34,240
in the way of eating and drinking
at my place?
319
00:13:34,240 --> 00:13:35,200
Seriously?
320
00:13:35,480 --> 00:13:36,750
Rather insincere.
321
00:13:38,240 --> 00:13:38,960
How about this?
322
00:13:39,600 --> 00:13:41,120
I'll treat you to some delicious food.
323
00:13:41,270 --> 00:13:43,240
Chen Shu said you loved Japanese cuisine.
324
00:13:43,240 --> 00:13:44,200
I know
325
00:13:44,200 --> 00:13:46,080
a very good and authentic
Japanese restaurant.
326
00:13:46,080 --> 00:13:46,720
It's on me.
327
00:13:46,720 --> 00:13:47,750
Come on.
328
00:13:48,030 --> 00:13:49,870
Propose a toast and that's all.
329
00:13:50,080 --> 00:13:51,630
You should have told it. Easy work.
330
00:13:52,360 --> 00:13:53,480
I... I'll drink it up.
331
00:13:53,480 --> 00:13:54,390
You drink as you wish.
332
00:14:05,750 --> 00:14:08,120
(Ying Yinyin)
(Dinner with chairman's granddaughter!)
333
00:14:17,870 --> 00:14:20,360
(Li of the Marketing Department)
(Miss Xiang, I want milky tea tomorrow.)
334
00:14:20,550 --> 00:14:21,450
(The Marketing Department)
(Situ Xiangyuan,)
335
00:14:21,480 --> 00:14:22,910
(have dinner with us, too.)
336
00:14:22,960 --> 00:14:23,600
(Miss Xiang,)
337
00:14:23,750 --> 00:14:24,910
(look at me.)
338
00:14:25,320 --> 00:14:26,030
(Miss Xiang, have my back.)
339
00:14:26,030 --> 00:14:27,270
(And me, Miss Xiang.)
340
00:14:27,270 --> 00:14:28,870
(Miss Xiang, I want dinner, too.)
341
00:14:29,030 --> 00:14:29,720
(Miss Xiang,)
342
00:14:29,720 --> 00:14:30,960
(I also want BBQ)
343
00:14:30,960 --> 00:14:31,270
(and beer tomorrow.)
344
00:14:31,270 --> 00:14:32,670
(OK, one by one.)
345
00:14:32,670 --> 00:14:33,320
(Cheers.)
346
00:14:33,550 --> 00:14:35,120
(Miss Xiang, back me up!)
347
00:14:40,030 --> 00:14:42,750
(Velin is declining.)
348
00:14:59,220 --> 00:15:04,060
(Proposal to Close Down Xi'an Velin)
349
00:15:13,080 --> 00:15:14,000
Oh, my goodness.
350
00:15:14,000 --> 00:15:15,960
What a luxurious restaurant!
351
00:15:18,150 --> 00:15:19,440
For today's meal,
352
00:15:19,440 --> 00:15:20,080
I didn't even
353
00:15:20,080 --> 00:15:21,150
have dinner last night.
354
00:15:21,150 --> 00:15:22,270
Be a grownup.
355
00:15:22,440 --> 00:15:23,120
Miss Xiang is
356
00:15:23,120 --> 00:15:24,200
always our director.
357
00:15:24,200 --> 00:15:25,670
She won't only buy us one meal,
358
00:15:25,720 --> 00:15:26,120
right?
359
00:15:26,840 --> 00:15:28,150
Not the director,
360
00:15:28,150 --> 00:15:29,150
but the deputy general manager.
361
00:15:29,550 --> 00:15:31,200
Why hasn't she come yet?
362
00:15:31,840 --> 00:15:33,600
She said she was parking her car
363
00:15:33,600 --> 00:15:34,390
and would come soon.
364
00:15:34,510 --> 00:15:35,390
Let's take our seats.
365
00:15:44,420 --> 00:15:48,140
(Proposal to Close Down Xi'an Velin)
366
00:15:53,200 --> 00:15:53,960
What?
367
00:15:54,670 --> 00:15:56,870
Velin... Velin will be closed down?
368
00:15:57,120 --> 00:15:58,000
Did the headquarters assign Xiang Yuan here
369
00:15:58,000 --> 00:15:58,360
to close down
370
00:15:58,360 --> 00:15:59,790
Velin?
371
00:16:01,030 --> 00:16:02,510
Im... Impossible.
372
00:16:02,630 --> 00:16:04,030
It's possible.
373
00:16:04,320 --> 00:16:05,750
Her grandpa is the chairman.
374
00:16:05,750 --> 00:16:07,030
When Velin is closed down,
375
00:16:07,030 --> 00:16:09,000
she can go back to the headquarters
and take over the company.
376
00:16:13,510 --> 00:16:14,000
Your father
377
00:16:14,000 --> 00:16:15,550
work in the Headquarters R&D Center,
right?
378
00:16:15,720 --> 00:16:16,480
Come on.
379
00:16:16,840 --> 00:16:17,440
Sit here.
380
00:16:17,440 --> 00:16:18,390
Call him. Hurry.
381
00:16:18,390 --> 00:16:18,960
Hurry.
382
00:16:18,960 --> 00:16:20,360
But my father and I
383
00:16:20,360 --> 00:16:21,320
don't get along very well.
384
00:16:21,510 --> 00:16:22,240
Call him, please.
385
00:16:22,240 --> 00:16:23,030
Just ask him.
386
00:16:23,030 --> 00:16:24,150
If it's true,
387
00:16:24,150 --> 00:16:25,440
we can make early plans.
388
00:16:25,440 --> 00:16:26,000
That's right.
389
00:16:26,150 --> 00:16:27,390
Yeah, we're buddies, aren't we?
390
00:16:27,390 --> 00:16:28,030
This is
391
00:16:28,030 --> 00:16:28,960
concerning our future.
392
00:16:28,960 --> 00:16:30,240
Come on. Call him.
393
00:16:30,440 --> 00:16:30,790
Hurry.
394
00:16:36,480 --> 00:16:37,720
Hello, son.
395
00:16:38,240 --> 00:16:38,960
Dad,
396
00:16:39,390 --> 00:16:40,720
let me ask you something.
397
00:16:41,030 --> 00:16:43,080
I heard Velin would be closed down
398
00:16:43,080 --> 00:16:44,030
this year.
399
00:16:44,030 --> 00:16:45,000
Is that true?
400
00:16:46,080 --> 00:16:47,360
Oh, this thing...
401
00:16:50,120 --> 00:16:50,910
Don't bother about that.
402
00:16:51,480 --> 00:16:52,670
I've got everything arranged.
403
00:16:52,670 --> 00:16:54,150
You can rest for half a year
404
00:16:54,150 --> 00:16:54,720
and then take a certification test.
405
00:16:54,840 --> 00:16:56,440
So, will it be closed down or not?
406
00:16:57,030 --> 00:16:58,200
The senior management
407
00:16:58,200 --> 00:16:59,390
indeed has this plan.
408
00:17:00,200 --> 00:17:01,150
But it is
409
00:17:01,150 --> 00:17:02,270
not your concern.
410
00:17:06,240 --> 00:17:08,160
So, did Xiang Yuan know this in advance?
411
00:17:08,240 --> 00:17:09,440
She did, of course.
412
00:17:09,640 --> 00:17:11,070
Her grandpa is the chairman.
413
00:17:12,160 --> 00:17:12,880
But she just became
414
00:17:12,880 --> 00:17:14,640
the deputy general manager.
415
00:17:15,110 --> 00:17:16,110
Maybe
416
00:17:16,510 --> 00:17:18,160
this is the reason she came here.
417
00:17:18,790 --> 00:17:20,480
Or why did she come
418
00:17:20,480 --> 00:17:21,270
to Velin?
419
00:17:21,960 --> 00:17:23,440
Sorry, I'm late.
420
00:17:24,110 --> 00:17:25,400
Dishes aren't served yet?
421
00:17:26,000 --> 00:17:27,480
Serve the dishes, waiter!
422
00:17:27,750 --> 00:17:28,440
OK.
423
00:17:34,030 --> 00:17:35,000
Enjoy your meal.
424
00:17:45,030 --> 00:17:46,350
Why are you so quiet?
425
00:17:46,750 --> 00:17:48,000
Come on. Let's drink.
426
00:18:06,680 --> 00:18:08,510
(What's wrong with them?)
427
00:18:17,260 --> 00:18:20,300
(Proposal to Close Down Xi'an Velin)
428
00:18:34,920 --> 00:18:36,160
Can it be true?
429
00:18:36,720 --> 00:18:37,590
Get in and you'll know.
430
00:18:38,350 --> 00:18:39,160
What do we do?
431
00:18:41,820 --> 00:18:44,420
(Deputy General Manager)
432
00:18:46,640 --> 00:18:47,790
What's going on?
433
00:18:47,790 --> 00:18:48,550
No idea.
434
00:18:48,830 --> 00:18:49,480
What?
435
00:18:49,640 --> 00:18:50,920
Have you got anything?
436
00:18:52,880 --> 00:18:53,480
Get back to work.
437
00:18:53,480 --> 00:18:54,750
Waiting here won't help.
438
00:18:54,880 --> 00:18:55,680
It can't be true, can it?
439
00:18:55,680 --> 00:18:56,590
Just do our jobs.
440
00:18:58,480 --> 00:18:59,480
Thank you, Miss Xiang.
441
00:19:11,000 --> 00:19:11,550
Come in.
442
00:19:17,200 --> 00:19:18,160
I've been waiting for quite a while
443
00:19:18,160 --> 00:19:19,720
before you were finally all alone.
444
00:19:26,030 --> 00:19:26,960
So,
445
00:19:27,110 --> 00:19:28,270
the closedown of Velin
446
00:19:28,270 --> 00:19:29,070
is not true, right?
447
00:19:29,440 --> 00:19:30,160
It's true.
448
00:19:32,750 --> 00:19:34,400
But Velin's business has just picked up.
449
00:19:34,720 --> 00:19:35,880
I'm working on it.
450
00:19:36,030 --> 00:19:36,750
It can't be closed down.
451
00:19:38,400 --> 00:19:39,440
But as the news spreads,
452
00:19:39,440 --> 00:19:41,070
all our employees
453
00:19:41,070 --> 00:19:42,400
are very worried.
454
00:19:42,750 --> 00:19:44,440
Even if it's not really closed down,
455
00:19:44,550 --> 00:19:46,240
most of them would resign.
456
00:19:50,860 --> 00:19:54,780
(Donghe Group)
457
00:19:54,790 --> 00:19:55,400
Fine, fine.
458
00:19:55,400 --> 00:19:57,200
You've come 18 times.
459
00:19:57,200 --> 00:19:58,030
I get it.
460
00:19:58,030 --> 00:19:59,110
I really get it.
461
00:19:59,110 --> 00:19:59,880
Just go back.
462
00:20:00,160 --> 00:20:00,880
Mr. Situ...
463
00:20:01,110 --> 00:20:02,310
Repeating is always useful!
464
00:20:02,310 --> 00:20:03,160
- I assure you,
- We get it.
465
00:20:03,160 --> 00:20:05,030
Xu Yanshi is really a right-minded man!
466
00:20:05,030 --> 00:20:06,440
Do remember this!
467
00:20:11,750 --> 00:20:12,640
Sir,
468
00:20:13,030 --> 00:20:13,640
what about your decision
469
00:20:13,640 --> 00:20:14,880
on Velin?
470
00:20:15,750 --> 00:20:17,070
I've decided
471
00:20:17,790 --> 00:20:19,590
to give her one more year.
472
00:20:20,590 --> 00:20:21,830
As long as Velin can
473
00:20:21,830 --> 00:20:23,000
remain self-financing,
474
00:20:23,000 --> 00:20:24,750
I won't close it down.
475
00:20:24,920 --> 00:20:25,640
Looks like
476
00:20:25,640 --> 00:20:27,240
Yuan has submitted a good report.
477
00:20:27,830 --> 00:20:29,440
What report? I didn't read it.
478
00:20:29,640 --> 00:20:31,270
Then why did you change your mind?
479
00:20:32,030 --> 00:20:34,680
Because Xu Yanshi is in Shanghai.
480
00:20:34,680 --> 00:20:35,200
What?
481
00:20:35,680 --> 00:20:37,070
So casual?
482
00:20:37,070 --> 00:20:39,480
That matters more than the report.
483
00:21:08,510 --> 00:21:09,590
(Your grandpa agreed)
484
00:21:09,590 --> 00:21:11,350
(to give you one more year.)
485
00:21:11,830 --> 00:21:13,310
(Keep trying.)
486
00:21:15,070 --> 00:21:16,350
(Now, I can write)
487
00:21:16,350 --> 00:21:17,310
(really good reports.)
488
00:21:22,350 --> 00:21:23,000
Think about it.
489
00:21:24,310 --> 00:21:26,960
There are too many loans to pay.
I'm so stressed out.
490
00:21:32,310 --> 00:21:33,200
Look, everyone is here.
491
00:21:33,200 --> 00:21:34,000
What's all this about?
492
00:21:34,000 --> 00:21:35,030
No one has explained it.
493
00:21:35,030 --> 00:21:36,200
What's this meeting about?
494
00:21:36,200 --> 00:21:36,480
Look.
495
00:21:40,200 --> 00:21:41,400
So formal?
496
00:21:42,240 --> 00:21:42,880
Oh, no.
497
00:21:42,880 --> 00:21:44,480
Xiang Yuan will announce the closedown
498
00:21:44,480 --> 00:21:45,350
of Velin.
499
00:21:45,640 --> 00:21:46,720
I think,
500
00:21:47,070 --> 00:21:48,720
even if she closes it down,
501
00:21:49,270 --> 00:21:51,000
she must be having a reason.
502
00:21:52,920 --> 00:21:53,720
She's no longer
503
00:21:53,720 --> 00:21:55,160
our lovely director.
504
00:21:55,270 --> 00:21:56,480
I'm gonna lose my job!
505
00:21:56,480 --> 00:21:57,310
I've been working here for ten years!
506
00:21:57,310 --> 00:21:58,270
What do I do?
507
00:21:58,270 --> 00:21:59,640
My daughter just started primary school.
508
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
What could I do?
509
00:22:00,640 --> 00:22:01,000
Yeah.
510
00:22:01,000 --> 00:22:02,200
I have a house loan to pay.
511
00:22:06,200 --> 00:22:07,350
There she is.
512
00:22:07,680 --> 00:22:09,310
(Xi'an Velin Technology Co., Ltd.)
I know you're very concerned
513
00:22:09,310 --> 00:22:10,750
about this official file.
514
00:22:12,160 --> 00:22:13,200
This is
515
00:22:13,880 --> 00:22:14,680
a proposal to close down Velin
516
00:22:14,680 --> 00:22:16,070
from the headquarters.
517
00:22:16,920 --> 00:22:17,960
Now, I can
518
00:22:17,960 --> 00:22:19,310
officially tell you
519
00:22:20,270 --> 00:22:22,400
that this isn't faked.
520
00:22:22,720 --> 00:22:24,000
- Isn't faked?
- Isn't?
521
00:22:24,000 --> 00:22:24,830
What do we do?
522
00:22:24,830 --> 00:22:25,920
What can we do?
523
00:22:25,920 --> 00:22:27,030
Will Velin really be closed down?
524
00:22:27,310 --> 00:22:28,830
It'll be closed down, right?
525
00:22:29,480 --> 00:22:30,440
Really?
526
00:22:31,830 --> 00:22:33,720
Xiang Yuan, I was wrong about you!
527
00:22:34,030 --> 00:22:35,160
Why?
528
00:22:35,160 --> 00:22:35,830
How could it be closed down like this?
529
00:22:35,830 --> 00:22:37,270
Will we really be dismissed?
530
00:22:38,400 --> 00:22:39,350
Calm down, guys.
531
00:22:42,270 --> 00:22:43,270
In the past few years,
532
00:22:43,550 --> 00:22:45,920
our performance has been declining.
533
00:22:46,240 --> 00:22:47,550
You must be aware
534
00:22:47,960 --> 00:22:49,000
that we don't have a say
535
00:22:49,000 --> 00:22:49,960
or sustainable competitiveness
536
00:22:50,160 --> 00:22:51,480
on the market.
537
00:22:51,830 --> 00:22:53,440
Considering the poor sales performance
538
00:22:54,000 --> 00:22:55,240
and the bleak prospect
539
00:22:55,240 --> 00:22:56,880
of our positioning navigation,
540
00:22:57,400 --> 00:22:58,590
the headquarters
541
00:22:58,590 --> 00:22:59,440
once planned
542
00:22:59,440 --> 00:23:01,030
to close down Velin.
543
00:23:01,720 --> 00:23:02,830
Once?
544
00:23:03,240 --> 00:23:03,830
Yes.
545
00:23:04,030 --> 00:23:04,750
Once.
546
00:23:05,590 --> 00:23:07,640
Only when we do independent R&D,
547
00:23:07,640 --> 00:23:08,920
can we remain invincible
548
00:23:08,920 --> 00:23:10,000
and find our core competitiveness
549
00:23:10,000 --> 00:23:11,830
in this industry.
550
00:23:12,510 --> 00:23:13,880
So, we developed
551
00:23:13,920 --> 00:23:15,070
the Cargo Link Navigation System.
552
00:23:15,200 --> 00:23:16,880
It's the beginning of everything.
553
00:23:19,350 --> 00:23:21,400
So far, on our platform,
554
00:23:21,400 --> 00:23:22,510
over 200,000 trucks
555
00:23:22,510 --> 00:23:23,830
have been registered.
556
00:23:25,000 --> 00:23:25,790
According to the latest feedback
557
00:23:25,790 --> 00:23:26,880
from our users,
558
00:23:26,880 --> 00:23:27,440
the praise rate
559
00:23:27,440 --> 00:23:28,720
goes up to 93%.
560
00:23:29,400 --> 00:23:30,640
As of last week,
561
00:23:31,240 --> 00:23:33,000
18 companies
562
00:23:33,160 --> 00:23:34,790
have been cooperating with us,
563
00:23:34,790 --> 00:23:36,480
including Ruidong,
564
00:23:36,550 --> 00:23:37,270
the industry leader.
565
00:23:37,750 --> 00:23:39,030
And in 2018,
566
00:23:39,030 --> 00:23:40,480
we've achieved the KPI
567
00:23:40,480 --> 00:23:41,510
required by the headquarters
568
00:23:41,510 --> 00:23:42,270
ahead of schedule.
569
00:23:42,400 --> 00:23:44,550
The turnover is nearly 40 million.
570
00:23:45,110 --> 00:23:46,310
So, taking advantage of
571
00:23:46,310 --> 00:23:47,680
the development of Beidou,
572
00:23:47,680 --> 00:23:48,680
we've found
573
00:23:48,680 --> 00:23:49,350
the core competitiveness
574
00:23:49,350 --> 00:23:50,920
of our own.
575
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
That is
576
00:23:52,400 --> 00:23:54,480
the integration
of Beidou, Internet, and logistics.
577
00:23:54,680 --> 00:23:55,310
At present,
578
00:23:55,310 --> 00:23:57,030
some platforms only offer trucks
579
00:23:57,030 --> 00:23:58,680
while some others only offer drivers.
580
00:23:58,790 --> 00:24:00,110
There isn't a one-step platform
581
00:24:00,110 --> 00:24:02,480
for cargo transportation.
582
00:24:02,880 --> 00:24:04,160
But our company
583
00:24:04,160 --> 00:24:05,720
- has drivers, trucks, and cargo.
- Sounds like a chance.
584
00:24:05,720 --> 00:24:07,000
When we perfectly
585
00:24:07,000 --> 00:24:08,270
combine them,
586
00:24:08,270 --> 00:24:09,640
we can build
587
00:24:09,640 --> 00:24:10,640
a truck logistics ecology
588
00:24:10,640 --> 00:24:12,310
one of a kind.
589
00:24:14,030 --> 00:24:15,070
Oh, I see.
590
00:24:15,790 --> 00:24:16,680
Sounds great.
591
00:24:17,350 --> 00:24:18,350
Velin will have a bright future.
592
00:24:18,350 --> 00:24:19,480
Guys,
593
00:24:20,480 --> 00:24:22,790
you're the core team of Velin.
594
00:24:23,640 --> 00:24:24,310
In the future,
595
00:24:24,750 --> 00:24:26,110
Velin will have its IPO
596
00:24:26,880 --> 00:24:27,750
and give some equity
597
00:24:27,750 --> 00:24:29,400
to every one of you.
598
00:24:31,070 --> 00:24:32,550
So, we will be a family
599
00:24:32,550 --> 00:24:34,270
working forward together.
600
00:24:35,510 --> 00:24:37,790
This is a new market.
601
00:24:39,880 --> 00:24:41,270
I wonder
602
00:24:41,480 --> 00:24:42,790
if you want to witness Velin's future
603
00:24:42,790 --> 00:24:44,240
together with me.
604
00:24:44,590 --> 00:24:45,720
Yes, yes.
605
00:24:46,110 --> 00:24:47,240
Yes!
606
00:24:47,240 --> 00:24:48,510
- Yes!
- Yes!
607
00:24:48,510 --> 00:24:49,590
- We do!
- We do!
608
00:24:50,110 --> 00:24:51,590
- Yes!
- Yes!
609
00:24:53,140 --> 00:24:57,590
♪I will fly beyond the limit♪
610
00:24:57,590 --> 00:25:01,460
♪Run for the lightning♪
611
00:25:01,460 --> 00:25:03,410
♪Fight fight fight♪
612
00:25:03,410 --> 00:25:09,520
♪The other side of the sky♪
613
00:25:09,520 --> 00:25:12,900
(Li Qin)
614
00:25:17,060 --> 00:25:22,700
(Deputy General Manager)
615
00:25:24,070 --> 00:25:25,550
That was a great speech.
616
00:25:26,270 --> 00:25:27,200
Thanks.
617
00:25:31,030 --> 00:25:32,830
I'm almost done packing.
618
00:25:33,960 --> 00:25:35,310
You can move in.
619
00:25:36,350 --> 00:25:37,350
You think too much.
620
00:25:37,920 --> 00:25:39,440
The atmosphere here isn't good.
621
00:25:39,440 --> 00:25:40,640
I just came to see you out.
622
00:25:44,510 --> 00:25:46,160
Do you think you win?
623
00:25:47,480 --> 00:25:49,590
Someone spent five minutes
making instant noodles.
624
00:25:49,590 --> 00:25:51,920
Someone spent five hours
making some tea.
625
00:25:52,680 --> 00:25:54,000
Which would taste better,
626
00:25:54,000 --> 00:25:55,310
noodles or tea?
627
00:25:56,550 --> 00:25:57,510
Actually, I never cared
628
00:25:57,510 --> 00:25:58,590
if I win or not.
629
00:26:00,350 --> 00:26:02,270
I just fear even in the end,
630
00:26:03,200 --> 00:26:04,350
you may still not know
631
00:26:04,350 --> 00:26:05,720
what tea you've been making.
632
00:26:10,830 --> 00:26:13,160
A very experienced man
633
00:26:15,240 --> 00:26:17,070
is best at gaining advantage
from both sides.
634
00:26:37,240 --> 00:26:38,110
I...
635
00:26:40,480 --> 00:26:42,200
The Spring Festival is coming.
636
00:26:42,310 --> 00:26:43,160
We want
637
00:26:43,160 --> 00:26:44,310
to invite you to dinner.
638
00:26:47,590 --> 00:26:49,400
So, where do you want it?
639
00:26:54,070 --> 00:26:54,830
In this restaurant.
640
00:26:54,830 --> 00:26:55,920
We have a reservation.
641
00:26:56,200 --> 00:26:57,640
Reservation?
642
00:26:58,400 --> 00:27:00,720
So, you had this plan to rip me off, huh?
643
00:27:01,400 --> 00:27:02,110
- Yes,
- Yes,
644
00:27:02,110 --> 00:27:03,830
- Situ Xiangyuan.
- Situ Xiangyuan.
645
00:27:06,020 --> 00:27:08,810
♪Baby, I'm falling in love♪
646
00:27:08,810 --> 00:27:11,660
♪Baby, I'm waiting for you♪
647
00:27:11,660 --> 00:27:14,040
♪Waiting in happiness♪
648
00:27:14,040 --> 00:27:16,930
♪You're everything I need♪
649
00:27:17,100 --> 00:27:19,430
♪Everything, every time♪
650
00:27:19,430 --> 00:27:21,380
♪We promise our future♪
651
00:27:21,400 --> 00:27:23,480
Surprise!
652
00:27:23,480 --> 00:27:25,070
♪Baby, in my world♪
653
00:27:25,070 --> 00:27:27,310
You had this naughty idea, huh?
654
00:27:27,480 --> 00:27:29,550
You get me wrong. Not me, but...
655
00:27:29,590 --> 00:27:30,200
Me.
656
00:27:31,260 --> 00:27:33,830
♪Only you♪
657
00:27:34,960 --> 00:27:36,510
Oh, it's you.
658
00:27:37,400 --> 00:27:38,830
Why are you back?
659
00:27:39,350 --> 00:27:40,350
Don't want me?
660
00:27:41,590 --> 00:27:43,000
I do.
661
00:27:44,790 --> 00:27:46,480
Come on. My turn.
662
00:27:48,350 --> 00:27:49,000
Boss,
663
00:27:49,160 --> 00:27:50,440
I don't mean to hug you.
664
00:27:50,440 --> 00:27:51,270
Weird, indeed.
665
00:27:51,480 --> 00:27:52,160
But Miss Xiang
666
00:27:52,160 --> 00:27:53,440
hugged you so warmly.
667
00:27:53,440 --> 00:27:54,550
I have to copy her.
668
00:27:55,510 --> 00:27:56,350
Boss!
669
00:27:56,350 --> 00:27:58,860
♪You know my feelings♪
670
00:27:58,880 --> 00:27:59,510
Boss,
671
00:28:00,000 --> 00:28:00,880
what about Xu Chengli?
672
00:28:01,030 --> 00:28:01,960
It's winter vacation.
673
00:28:01,960 --> 00:28:03,310
Why didn't you bring him back for fun?
674
00:28:03,880 --> 00:28:05,680
He's at a winter camp in the UK
675
00:28:05,680 --> 00:28:06,510
and won't be back until tomorrow.
676
00:28:07,270 --> 00:28:08,400
I miss him.
677
00:28:08,590 --> 00:28:09,920
Come on.
678
00:28:09,920 --> 00:28:12,570
♪Your answer is just what I want♪
679
00:28:12,590 --> 00:28:14,680
You were complicit with them.
680
00:28:15,830 --> 00:28:17,270
A surprise for you.
681
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
None of them told me.
682
00:28:20,510 --> 00:28:22,310
Then it wouldn't be a surprise.
683
00:28:23,930 --> 00:28:26,520
♪I run to you♪
684
00:28:26,520 --> 00:28:29,480
♪Only you♪
685
00:28:29,720 --> 00:28:31,160
This one tastes great.
686
00:28:31,440 --> 00:28:32,000
And this one.
687
00:28:32,000 --> 00:28:33,240
Come on. Free beer from Boss.
688
00:28:33,640 --> 00:28:34,880
This one tastes awesome.
689
00:28:34,880 --> 00:28:35,240
Which one?
690
00:28:35,240 --> 00:28:36,440
That one.
691
00:28:36,440 --> 00:28:38,000
♪Waiting in happiness♪
692
00:28:38,000 --> 00:28:38,920
Boss,
693
00:28:38,920 --> 00:28:40,270
you know what?
694
00:28:40,440 --> 00:28:41,240
After you left,
695
00:28:41,240 --> 00:28:41,960
he... he...
696
00:28:42,200 --> 00:28:43,830
They often bullied me!
697
00:28:43,830 --> 00:28:45,480
Who did?
698
00:28:45,550 --> 00:28:46,240
When you were there,
699
00:28:46,240 --> 00:28:47,550
they never did that.
700
00:28:48,550 --> 00:28:49,960
Judging
701
00:28:49,960 --> 00:28:51,240
from Miss Xiang's promotion,
702
00:28:51,400 --> 00:28:53,110
I was managing you in the wrong way.
703
00:28:53,330 --> 00:28:57,010
♪Only you, only you♪
704
00:28:57,030 --> 00:28:58,200
Gao Leng, you got carried away.
705
00:28:58,750 --> 00:28:59,960
Did you really think Boss
706
00:28:59,960 --> 00:29:01,070
would defend you?
707
00:29:03,090 --> 00:29:06,460
♪Only you, only you♪
708
00:29:06,480 --> 00:29:07,110
Well...
709
00:29:07,240 --> 00:29:08,310
Boss,
710
00:29:08,790 --> 00:29:12,240
Miss Xiang has been promoted.
711
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
Don't you have a present for her?
712
00:29:20,270 --> 00:29:21,160
No present.
713
00:29:25,960 --> 00:29:27,400
Why are you still so stingy?
714
00:29:27,510 --> 00:29:29,270
You still won't just spend money on us.
715
00:29:29,440 --> 00:29:30,310
Sorry,
716
00:29:30,830 --> 00:29:32,240
I just spent all of it on my girlfriend.
717
00:29:34,160 --> 00:29:36,240
- Girlfriend?
- Girlfriend?
718
00:29:36,240 --> 00:29:37,030
Is she gorgeous?
719
00:29:43,160 --> 00:29:44,110
Not very gorgeous.
720
00:29:46,200 --> 00:29:47,350
But I love her.
721
00:29:53,030 --> 00:29:55,510
Is she your new colleague?
722
00:29:55,640 --> 00:29:56,590
Seriously?
723
00:29:56,590 --> 00:29:57,960
That would be too fast.
724
00:29:58,480 --> 00:29:59,350
I don't think so.
725
00:30:01,640 --> 00:30:02,830
Can it be...
726
00:30:03,830 --> 00:30:05,350
Miss Xiang?
727
00:30:14,160 --> 00:30:16,310
No, it can't be.
728
00:30:16,310 --> 00:30:17,830
Boss said she wasn't very gorgeous.
729
00:30:17,830 --> 00:30:18,790
But Miss Xiang is.
730
00:30:20,480 --> 00:30:21,070
Right.
731
00:30:22,030 --> 00:30:23,510
It's so clever of you.
732
00:30:24,510 --> 00:30:25,440
Yeah, yeah.
733
00:30:30,350 --> 00:30:31,720
A toast to you, guys!
734
00:30:34,590 --> 00:30:36,310
Thank you for supporting me.
735
00:30:36,590 --> 00:30:38,400
Without your support,
736
00:30:38,400 --> 00:30:39,510
I wouldn't have found
737
00:30:39,510 --> 00:30:40,720
the sense of responsibility and belonging
738
00:30:40,720 --> 00:30:42,510
in our team.
739
00:30:43,750 --> 00:30:44,400
Thank you, guys.
740
00:30:44,400 --> 00:30:44,830
Come on.
741
00:30:45,000 --> 00:30:45,640
Let's drink.
742
00:30:46,200 --> 00:30:47,350
Come on, cheers!
743
00:30:47,350 --> 00:30:47,920
Cheers!
744
00:30:47,920 --> 00:30:48,440
Cheers!
745
00:30:48,440 --> 00:30:49,160
I'll drink it up!
746
00:30:49,160 --> 00:30:49,680
Cheers!
747
00:30:49,680 --> 00:30:50,350
OK!
748
00:30:50,580 --> 00:30:51,970
♪By you, by you♪
749
00:30:51,970 --> 00:30:54,610
♪Those words are for you♪
750
00:30:54,880 --> 00:30:58,530
♪Love you♪
751
00:30:58,550 --> 00:30:59,880
Impressive.
752
00:30:59,880 --> 00:31:00,480
Great.
753
00:31:02,310 --> 00:31:03,030
Come on. Let's...
754
00:31:03,030 --> 00:31:03,590
Let's drink it up, too.
755
00:31:03,590 --> 00:31:04,400
- Come on, drink!
- Drink it up!
756
00:31:04,400 --> 00:31:05,310
- Drink it up!
- Drink it up!
757
00:31:05,310 --> 00:31:05,830
Cheers!
758
00:31:05,830 --> 00:31:06,440
Come on, cheers!
759
00:31:06,440 --> 00:31:07,200
Cheers!
760
00:31:07,510 --> 00:31:08,350
Cheers!
761
00:31:08,680 --> 00:31:10,440
♪'Cause I believe you♪
762
00:31:10,440 --> 00:31:13,310
♪It's you in my imagination♪
763
00:31:13,310 --> 00:31:15,300
♪Love you♪
764
00:31:15,310 --> 00:31:16,440
I'm the fastest!
765
00:31:16,440 --> 00:31:17,160
Then me!
766
00:31:17,400 --> 00:31:18,720
Gao Leng... He's the slowest.
767
00:31:18,720 --> 00:31:19,310
Drink, drink.
768
00:31:19,310 --> 00:31:21,160
- Drink it up.
- Come on.
769
00:31:21,160 --> 00:31:22,790
♪Every time you♪
770
00:31:22,790 --> 00:31:23,680
Done!
771
00:31:25,160 --> 00:31:27,500
♪It feels like roaming in the starry sky♪
772
00:31:27,500 --> 00:31:29,170
♪Every day♪
773
00:31:29,400 --> 00:31:30,400
Have something to eat.
774
00:31:30,400 --> 00:31:30,750
Come on.
775
00:31:31,840 --> 00:31:34,110
♪We gaze at hearts♪
776
00:31:34,110 --> 00:31:34,960
♪Gradually converging♪
777
00:31:34,960 --> 00:31:37,260
♪From far to near♪
778
00:31:40,830 --> 00:31:41,960
I want some more beer.
779
00:31:44,200 --> 00:31:44,510
Come on.
780
00:31:44,510 --> 00:31:44,920
Let me fill your glass.
781
00:31:44,920 --> 00:31:46,000
Here. Come on.
782
00:31:46,000 --> 00:31:47,360
♪By you, by you♪
783
00:31:47,360 --> 00:31:50,140
♪Those words are for you♪
784
00:31:50,250 --> 00:31:52,380
♪Love you♪
785
00:31:52,400 --> 00:31:53,310
Game time.
786
00:31:53,640 --> 00:31:53,960
Let's play a game.
787
00:31:53,960 --> 00:31:54,640
OK.
788
00:31:57,560 --> 00:31:59,790
♪Every time you♪
789
00:31:59,790 --> 00:32:02,080
♪Every time I'm missing you♪
790
00:32:02,080 --> 00:32:04,370
♪It feels like roaming in the starry sky♪
791
00:32:04,370 --> 00:32:08,730
♪Every day, 'cause every day♪
792
00:32:09,000 --> 00:32:10,890
♪We gaze at hearts♪
793
00:32:11,110 --> 00:32:11,940
♪Gradually converging♪
794
00:32:11,940 --> 00:32:14,430
♪From far to near♪
795
00:32:15,620 --> 00:32:18,310
♪Igniting sparks that spread♪
796
00:32:18,310 --> 00:32:20,630
♪Every time I'm missing you♪
797
00:32:21,870 --> 00:32:22,350
I'm not going.
798
00:32:22,350 --> 00:32:23,110
You suck, man.
799
00:32:23,110 --> 00:32:24,030
I drank too much.
800
00:32:24,030 --> 00:32:24,480
I'm not going.
801
00:32:24,480 --> 00:32:25,400
Look at you.
802
00:32:25,400 --> 00:32:26,480
See you after the Spring Festival.
803
00:32:26,480 --> 00:32:27,000
It's so cold.
804
00:32:27,000 --> 00:32:27,880
Steady.
805
00:32:27,880 --> 00:32:29,110
Come on, hold on.
806
00:32:29,720 --> 00:32:30,790
Don't stagger.
807
00:32:30,790 --> 00:32:31,270
I should go.
808
00:32:31,830 --> 00:32:32,640
Stop it.
809
00:32:33,110 --> 00:32:34,750
Bye-bye, bye-bye. We should go.
810
00:32:34,750 --> 00:32:35,310
- Bye-bye.
- Bye-bye.
811
00:32:35,310 --> 00:32:36,750
- Happy Chinese New Year!
- Happy Chinese New Year!
812
00:32:36,750 --> 00:32:38,350
- Happy Chinese New Year!
- Happy Chinese New Year!
813
00:32:38,350 --> 00:32:39,510
May you be prosperous!
814
00:32:39,510 --> 00:32:40,680
Where are we going?
815
00:32:46,310 --> 00:32:47,070
Bye.
816
00:32:49,070 --> 00:32:49,830
Bye-bye.
817
00:32:50,270 --> 00:32:51,350
Bye-bye!
818
00:33:18,880 --> 00:33:19,880
Shall I
819
00:33:20,720 --> 00:33:21,550
call you
820
00:33:21,550 --> 00:33:22,720
General Manager Xiang?
821
00:33:24,440 --> 00:33:25,680
Yes,
822
00:33:26,310 --> 00:33:27,160
Mr. Xu.
823
00:33:29,110 --> 00:33:30,200
Impressive.
824
00:33:30,750 --> 00:33:32,440
I am.
825
00:34:02,960 --> 00:34:04,590
You really don't need me to drive you?
826
00:34:04,750 --> 00:34:05,440
No.
827
00:34:06,070 --> 00:34:07,110
I can get a taxi.
828
00:34:14,670 --> 00:34:16,590
(Lai Feibai)
(Yuan, I'm at the airport.)
829
00:34:27,030 --> 00:34:29,590
Then I should go.
830
00:34:43,400 --> 00:34:44,230
Watch your steps.
831
00:34:44,800 --> 00:34:45,590
Don't keep looking at me.
832
00:35:07,190 --> 00:35:08,150
Chengli?
833
00:35:10,800 --> 00:35:11,710
Chengli?
834
00:35:21,760 --> 00:35:23,030
Naughty boy, huh?
835
00:35:23,030 --> 00:35:23,440
Are you?
836
00:35:23,440 --> 00:35:24,360
Are you a naughty boy?
837
00:35:24,760 --> 00:35:25,630
Are you?
838
00:35:25,630 --> 00:35:26,190
No.
839
00:35:26,710 --> 00:35:27,800
Did you have fun in the UK?
840
00:35:27,800 --> 00:35:29,000
Yes, yes.
841
00:35:30,030 --> 00:35:31,190
Let me hold you up.
842
00:35:33,440 --> 00:35:34,630
You're getting heavy.
843
00:35:34,800 --> 00:35:35,550
Did you eat snacks on the sly
844
00:35:35,550 --> 00:35:36,630
in the UK?
845
00:35:39,630 --> 00:35:40,280
Come and look.
846
00:35:41,710 --> 00:35:43,400
Presents for you.
847
00:35:43,630 --> 00:35:45,150
This, this, and this.
848
00:35:45,150 --> 00:35:45,800
You only bought me
849
00:35:45,800 --> 00:35:47,030
such cheap presents?
850
00:35:47,030 --> 00:35:47,760
These are all for you.
851
00:35:47,760 --> 00:35:48,670
And this is not.
852
00:35:48,670 --> 00:35:49,550
Just kidding.
853
00:35:50,230 --> 00:35:50,440
Here.
854
00:35:50,440 --> 00:35:51,880
Kidding me?
855
00:35:52,360 --> 00:35:53,150
What's this?
856
00:35:53,550 --> 00:35:54,630
A bus model.
857
00:35:56,190 --> 00:35:57,630
How do you know I like this?
858
00:35:57,760 --> 00:35:58,480
I guessed.
859
00:35:59,880 --> 00:36:01,070
What's that on you?
860
00:36:01,230 --> 00:36:01,760
What?
861
00:36:01,760 --> 00:36:02,630
A black spot.
862
00:36:02,630 --> 00:36:03,630
Turn your head.
863
00:36:06,440 --> 00:36:07,000
Come on.
864
00:36:07,070 --> 00:36:08,320
Let's go shopping
for the Spring Festival.
865
00:36:08,320 --> 00:36:08,880
OK.
866
00:36:09,340 --> 00:36:13,460
(Happy Spring Festival,
Luck and Happiness)
867
00:36:24,110 --> 00:36:25,510
Xiang Jiamian!
868
00:36:26,630 --> 00:36:28,400
What a freak!
869
00:36:29,400 --> 00:36:31,190
Don't you think I look cool?
870
00:36:33,800 --> 00:36:35,110
For tonight's reunion dinner,
871
00:36:35,110 --> 00:36:35,670
have you figured out
872
00:36:35,670 --> 00:36:37,030
how to deal with Grandpa?
873
00:36:37,280 --> 00:36:38,190
The excuses
874
00:36:38,190 --> 00:36:39,760
that my boyfriend had busy work,
875
00:36:39,760 --> 00:36:41,710
was wounded, dead or disabled
876
00:36:42,400 --> 00:36:43,510
have already been used.
877
00:36:43,880 --> 00:36:45,150
I taught you so many tricks
878
00:36:45,150 --> 00:36:46,280
and you used all of them?
879
00:36:46,550 --> 00:36:48,190
You're clever, aren't you?
880
00:36:48,360 --> 00:36:49,920
Joke and you'll easily get through.
881
00:36:49,920 --> 00:36:50,760
Don't be scared.
882
00:36:51,280 --> 00:36:52,400
You look so calm.
883
00:36:52,400 --> 00:36:53,550
Have you really got a girl?
884
00:36:55,840 --> 00:36:57,000
Guess.
885
00:36:57,000 --> 00:36:57,920
I don't believe that.
886
00:37:00,150 --> 00:37:01,590
You know what?
887
00:37:01,710 --> 00:37:03,280
Rest assured.
888
00:37:03,280 --> 00:37:04,800
Tonight, I'll be there.
889
00:37:04,800 --> 00:37:05,960
You won't be pushed.
890
00:37:06,280 --> 00:37:08,550
But if I have a boyfriend now,
891
00:37:08,550 --> 00:37:10,190
would Grandpa push you harder?
892
00:37:10,320 --> 00:37:11,230
So,
893
00:37:11,230 --> 00:37:12,710
you might have to stop dreaming.
894
00:37:13,710 --> 00:37:15,000
Then you can do this like me.
895
00:37:15,320 --> 00:37:16,320
Kiss in front of Grandpa.
896
00:37:27,760 --> 00:37:29,190
It's you who bought so many snacks.
897
00:37:29,190 --> 00:37:30,670
I want them.
898
00:37:32,480 --> 00:37:33,000
Go.
899
00:37:33,110 --> 00:37:34,150
Store the pork
900
00:37:34,710 --> 00:37:35,960
in the fridge.
901
00:37:36,110 --> 00:37:36,800
OK.
902
00:37:36,800 --> 00:37:37,800
We don't need it now.
903
00:37:49,110 --> 00:37:49,760
Brother,
904
00:37:50,480 --> 00:37:51,880
for the sake of the Spring Festival,
905
00:37:52,190 --> 00:37:52,960
I'll share this with you.
906
00:37:54,000 --> 00:37:55,070
Share?
907
00:37:55,110 --> 00:37:56,280
I bought them for you.
908
00:37:59,550 --> 00:38:01,030
Why did I fail again?
909
00:38:03,440 --> 00:38:04,590
Come on.
910
00:38:06,840 --> 00:38:07,400
Here.
911
00:38:07,760 --> 00:38:08,360
OK.
912
00:38:14,190 --> 00:38:16,320
Shall I not drink it
913
00:38:16,510 --> 00:38:18,480
until the reunion dinner?
914
00:38:18,880 --> 00:38:19,670
It's OK.
915
00:38:19,800 --> 00:38:20,800
Someone said
916
00:38:22,000 --> 00:38:23,190
we should live in the moment.
917
00:38:24,110 --> 00:38:24,840
Cheers.
918
00:38:24,840 --> 00:38:25,510
Cheers!
919
00:38:33,710 --> 00:38:34,360
Continue your work.
920
00:38:34,360 --> 00:38:35,030
OK.
921
00:38:46,480 --> 00:38:47,400
So,
922
00:38:47,550 --> 00:38:49,670
that lady will come, huh?
923
00:38:50,960 --> 00:38:52,230
Yes, in a day or two.
924
00:38:52,320 --> 00:38:53,920
But I don't like her.
925
00:38:55,920 --> 00:38:57,440
It doesn't matter
whether you like her or not.
926
00:38:57,880 --> 00:38:58,880
It matters that I like her.
927
00:38:59,440 --> 00:39:00,000
You...
928
00:39:01,360 --> 00:39:03,110
Brother, you've changed.
929
00:39:09,840 --> 00:39:10,550
All right.
930
00:39:11,510 --> 00:39:12,880
At dinner,
931
00:39:13,000 --> 00:39:14,480
you'll have your favorite shrimp.
932
00:39:14,710 --> 00:39:15,510
Happy?
933
00:39:15,630 --> 00:39:17,400
Yes, yes.
934
00:39:17,510 --> 00:39:18,800
It's not time to celebrate yet.
935
00:39:21,360 --> 00:39:22,630
Do you see these things?
936
00:39:23,670 --> 00:39:25,150
You can't have dinner
before finishing the decoration.
937
00:39:41,180 --> 00:39:43,490
♪Small points on the map♪
938
00:39:46,140 --> 00:39:47,250
♪Unconsciously♪
939
00:39:47,250 --> 00:39:49,760
♪We are connected into a line♪
940
00:39:50,970 --> 00:39:53,270
♪Billions of light years
away in the universe♪
941
00:39:53,570 --> 00:39:56,300
(Fu)
[*Fu means fortune]
942
00:40:00,940 --> 00:40:03,420
♪Sometimes the system crashes♪
943
00:40:05,580 --> 00:40:09,800
♪Finally setting off
I'm back to square one♪
944
00:40:10,860 --> 00:40:13,100
♪What if I lose my passion♪
945
00:40:13,280 --> 00:40:17,140
♪I can always start all over again♪
946
00:40:18,750 --> 00:40:21,710
♪'Cause everything is OK♪
947
00:40:21,710 --> 00:40:23,670
♪Never be afraid♪
948
00:40:23,670 --> 00:40:25,670
♪And every day I pray♪
949
00:40:25,690 --> 00:40:26,280
Xu Chengli.
950
00:40:27,280 --> 00:40:28,710
Get me the pork and eggs
951
00:40:28,710 --> 00:40:29,190
from the fridge.
952
00:40:29,190 --> 00:40:29,760
OK.
953
00:40:30,970 --> 00:40:33,630
♪My world never rains♪
954
00:40:33,630 --> 00:40:36,540
♪Everything is OK♪
955
00:40:38,530 --> 00:40:41,400
♪'Cause everything is OK♪
956
00:40:41,430 --> 00:40:43,460
♪Never be afraid♪
957
00:40:43,460 --> 00:40:46,150
♪And every day I pray♪
958
00:40:46,150 --> 00:40:48,480
♪This is not a dream♪
959
00:40:48,480 --> 00:40:50,950
♪Make it a better day♪
960
00:40:50,950 --> 00:40:53,270
♪My world never rains♪
961
00:40:53,420 --> 00:40:56,330
♪Everything is OK♪
962
00:40:56,340 --> 00:40:59,240
I know good things happen
at the end of the year.
963
00:41:01,960 --> 00:41:04,320
(Level 2,000)
Level 2,000, passed.
964
00:41:06,320 --> 00:41:07,590
Come on, Miss Xiang.
965
00:41:07,710 --> 00:41:09,000
After a famous live streamer of game
966
00:41:09,000 --> 00:41:10,000
retired,
967
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
she just played mini-games at home?
968
00:41:14,510 --> 00:41:15,880
Situ, the Day after Tomorrow?
969
00:41:15,880 --> 00:41:17,280
Isn't it Grandpa's account?
970
00:41:17,280 --> 00:41:18,320
Grandpa promised
971
00:41:18,590 --> 00:41:20,550
he would give me the lucky money
972
00:41:20,550 --> 00:41:22,920
based on how many levels I pass for him.
973
00:41:23,480 --> 00:41:24,320
Come on, Grandpa.
974
00:41:24,320 --> 00:41:26,110
This isn't fair.
975
00:41:26,110 --> 00:41:26,670
Whenever anything great happens,
976
00:41:26,670 --> 00:41:27,760
you never think of me.
977
00:41:27,760 --> 00:41:29,590
Try maxing out fewer credit cards
978
00:41:29,590 --> 00:41:31,280
and I'd be thankful.
979
00:41:31,280 --> 00:41:32,510
That's right.
980
00:41:32,510 --> 00:41:33,710
Before I went to Velin,
981
00:41:33,710 --> 00:41:35,400
what card did you give me?
982
00:41:36,590 --> 00:41:38,510
I haven't got to you yet.
983
00:41:38,590 --> 00:41:39,320
Didn't we
984
00:41:39,320 --> 00:41:40,000
make a deal
985
00:41:40,000 --> 00:41:41,480
that whoever used it would be a doggy?
986
00:41:41,480 --> 00:41:43,070
I'll call you Doggy Xiang, then.
987
00:41:43,590 --> 00:41:44,190
Go away.
988
00:41:46,760 --> 00:41:47,280
Move it here.
989
00:41:47,480 --> 00:41:48,280
Here.
990
00:41:49,110 --> 00:41:50,590
Remove prejudices
991
00:41:50,590 --> 00:41:52,030
and remove misunderstandings.
992
00:41:52,190 --> 00:41:53,630
Next year, once again,
993
00:41:53,630 --> 00:41:55,760
we'll be a loving family.
994
00:41:59,480 --> 00:42:00,360
Xu Chengli,
995
00:42:00,360 --> 00:42:01,110
have you got changed?
996
00:42:01,110 --> 00:42:02,150
Dinner's ready. Hurry.
997
00:42:02,440 --> 00:42:04,280
Not yet. In a minute.
998
00:42:04,440 --> 00:42:06,230
Come on, hurry up.
999
00:42:06,800 --> 00:42:07,880
Coming.
1000
00:42:12,550 --> 00:42:14,400
What's the hurry for?
1001
00:42:15,760 --> 00:42:16,800
It looks good on you.
1002
00:42:17,030 --> 00:42:17,800
What do you think?
1003
00:42:18,320 --> 00:42:19,840
I have good taste, huh?
1004
00:42:21,400 --> 00:42:22,630
Not too bad.
1005
00:42:22,630 --> 00:42:23,510
The size is just big.
1006
00:42:25,280 --> 00:42:26,400
Not too bad?
1007
00:42:26,630 --> 00:42:27,880
Say it again. Is it good?
1008
00:42:28,480 --> 00:42:29,230
Very good.
1009
00:42:29,230 --> 00:42:31,000
Super good.
1010
00:42:31,000 --> 00:42:31,840
Impressive.
1011
00:42:32,440 --> 00:42:33,280
Go have dinner.
1012
00:42:33,590 --> 00:42:34,190
OK.
1013
00:42:34,480 --> 00:42:35,320
Yeah.
1014
00:42:41,510 --> 00:42:42,840
Have you washed your hands?
1015
00:42:45,800 --> 00:42:46,440
Here.
1016
00:42:56,070 --> 00:42:56,960
Be right there.
1017
00:43:25,224 --> 00:43:26,434
♪Wanna tell you♪
1018
00:43:26,434 --> 00:43:29,394
♪The most beautiful scene for me♪
1019
00:43:29,694 --> 00:43:32,774
♪That is your smiling eyes♪
1020
00:43:34,094 --> 00:43:35,334
♪Wanna travel♪
1021
00:43:35,334 --> 00:43:37,744
♪Where no one reaches♪
1022
00:43:37,744 --> 00:43:40,264
♪The world that only belongs to us♪
1023
00:43:43,084 --> 00:43:44,224
♪Thinking of♪
1024
00:43:44,224 --> 00:43:47,144
♪The time when we were innocent♪
1025
00:43:47,494 --> 00:43:50,504
♪Shared all my secrets with you♪
1026
00:43:51,964 --> 00:43:53,034
♪If life♪
1027
00:43:53,034 --> 00:43:55,494
♪Can be scored in rhythm♪
1028
00:43:55,494 --> 00:43:58,274
♪Then I would sing for you♪
1029
00:43:59,984 --> 00:44:03,324
♪The time when I am with you♪
1030
00:44:03,594 --> 00:44:07,624
♪The boring life turns interesting♪
1031
00:44:08,834 --> 00:44:12,754
♪Take a deep breath for fresh air♪
1032
00:44:13,314 --> 00:44:16,714
♪As if you were whispering♪
1033
00:44:17,714 --> 00:44:21,214
♪The time when I am with you♪
1034
00:44:21,384 --> 00:44:25,304
♪Everything will be fine♪
1035
00:44:26,344 --> 00:44:30,634
♪The wind at the window awakens me♪
1036
00:44:31,114 --> 00:44:35,294
♪It is meaningful with you there♪
1037
00:44:36,234 --> 00:44:37,514
♪Wanna tell you♪
1038
00:44:37,514 --> 00:44:40,444
♪The most beautiful scene for me♪
1039
00:44:40,864 --> 00:44:43,944
♪That is your smiling eyes♪
1040
00:44:45,224 --> 00:44:48,964
♪Wanna travel where no one reaches♪
1041
00:44:48,964 --> 00:44:51,444
♪The world that only belongs to us♪
1042
00:44:54,114 --> 00:44:55,304
♪Thinking of♪
1043
00:44:55,304 --> 00:44:58,244
♪The time when we were innocent♪
1044
00:44:58,624 --> 00:45:01,574
♪Shared all my secrets with you♪
1045
00:45:03,044 --> 00:45:04,124
♪If love♪
1046
00:45:04,124 --> 00:45:06,654
♪Can be scored in rhythm♪
1047
00:45:06,654 --> 00:45:09,364
♪Then I would sing for you♪
1048
00:45:11,064 --> 00:45:14,394
♪The time when I am with you♪
1049
00:45:14,674 --> 00:45:18,554
♪The boring life turns interesting♪
1050
00:45:19,984 --> 00:45:23,894
♪The summer wind and the spring rain♪
1051
00:45:24,384 --> 00:45:28,074
♪You put them all in my hand♪
1052
00:45:28,854 --> 00:45:32,224
♪The time when I am with you♪
1053
00:45:32,454 --> 00:45:36,324
♪Everything will be fine♪
1054
00:45:37,734 --> 00:45:41,694
♪The dark night and the broken heart♪
1055
00:45:42,204 --> 00:45:46,424
♪It's meaningful with you there♪
60263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.