All language subtitles for [MkvDrama.Org]Here.We.Meet.Again.S01E26.x264.1080p.mkv3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,350 ♪In the pursuit of a dream♪ 2 00:00:08,690 --> 00:00:11,250 ♪Starting late matters not♪ 3 00:00:13,080 --> 00:00:15,540 ♪No one is flawless♪ 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,440 ♪Take off against the wind♪ 5 00:00:19,350 --> 00:00:22,740 ♪Loud cheers wait at the finish line♪ 6 00:00:22,840 --> 00:00:25,400 ♪But sweat is the cost♪ 7 00:00:26,490 --> 00:00:29,440 ♪Raise head toward the starlight♪ 8 00:00:30,020 --> 00:00:32,380 ♪Look up together♪ 9 00:00:33,050 --> 00:00:35,520 ♪My sky♪ 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,690 ♪Is so different♪ 11 00:00:40,190 --> 00:00:42,650 ♪In my dream♪ 12 00:00:42,650 --> 00:00:46,080 ♪There is always your smile♪ 13 00:00:47,460 --> 00:00:49,360 ♪The freezing wind♪ 14 00:00:49,360 --> 00:00:51,170 ♪Is warmed by the sun♪ 15 00:00:51,170 --> 00:00:52,810 ♪Ordinary but glorious♪ 16 00:00:52,810 --> 00:00:54,700 ♪Be your hero♪ 17 00:00:54,700 --> 00:00:56,930 ♪In my sky♪ 18 00:00:56,930 --> 00:01:00,010 ♪There is a hidden rainbow♪ 19 00:01:02,680 --> 00:01:04,570 ♪Protect the star of dream♪ 20 00:01:04,570 --> 00:01:07,180 ♪One day we will arrive♪ 21 00:01:09,730 --> 00:01:11,630 ♪Guard the dream in the heart♪ 22 00:01:11,630 --> 00:01:14,180 ♪Give you a firm answer♪ 23 00:01:15,990 --> 00:01:20,170 ♪I will fly beyond the limit♪ 24 00:01:20,170 --> 00:01:24,020 ♪Run for the lightning♪ 25 00:01:24,020 --> 00:01:26,030 ♪Fight fight fight♪ 26 00:01:26,030 --> 00:01:28,610 ♪The other side of the sky♪ 27 00:01:29,420 --> 00:01:32,980 =Here We Meet Again= 28 00:01:33,020 --> 00:01:35,980 =Episode 26= 29 00:01:37,790 --> 00:01:38,480 Mr. Li, 30 00:01:38,680 --> 00:01:39,760 a minute, please. 31 00:01:39,760 --> 00:01:41,120 I've got a car for you. 32 00:01:42,710 --> 00:01:43,560 Miss Chen, 33 00:01:43,840 --> 00:01:45,950 I know a very good pub. 34 00:01:46,280 --> 00:01:47,560 Shall we go have a drink? 35 00:01:47,560 --> 00:01:48,200 Mr. Li, you... 36 00:01:48,350 --> 00:01:49,590 You're drunk. 37 00:01:50,870 --> 00:01:52,040 I'm drunk? 38 00:01:52,840 --> 00:01:53,790 Chen, 39 00:01:54,510 --> 00:01:57,280 you didn't drink enough tonight. 40 00:01:57,510 --> 00:01:58,480 Dull! 41 00:02:01,000 --> 00:02:01,840 If you don't stop, 42 00:02:01,840 --> 00:02:02,640 I'll call the police. 43 00:02:03,150 --> 00:02:04,200 Chen, 44 00:02:05,310 --> 00:02:07,480 you're quite insensitive. 45 00:02:08,520 --> 00:02:09,560 Do you know the relationship 46 00:02:09,560 --> 00:02:10,960 between me and your boss? 47 00:02:11,280 --> 00:02:13,240 If you lose this order, 48 00:02:14,400 --> 00:02:17,030 what can you explain to him? 49 00:02:19,630 --> 00:02:20,870 Who must she explain this to? 50 00:02:23,310 --> 00:02:24,150 Mr. Lu? 51 00:02:25,310 --> 00:02:26,870 What... What are you doing here? 52 00:02:27,310 --> 00:02:28,710 Miss Chen is my friend. 53 00:02:28,840 --> 00:02:29,520 We had an appointment 54 00:02:29,520 --> 00:02:30,630 to discuss business here. 55 00:02:31,190 --> 00:02:32,000 So, 56 00:02:32,120 --> 00:02:33,030 Are you done? 57 00:02:34,470 --> 00:02:35,120 Almost. 58 00:02:35,360 --> 00:02:36,120 Almost done. 59 00:02:36,280 --> 00:02:37,800 I'm just done talking with her 60 00:02:37,800 --> 00:02:39,120 about our contract. 61 00:02:40,080 --> 00:02:41,430 I'll leave you alone. 62 00:02:42,000 --> 00:02:42,520 Miss Chen, 63 00:02:42,840 --> 00:02:43,870 is this the car for me? 64 00:02:44,080 --> 00:02:44,520 Yes. 65 00:02:44,520 --> 00:02:46,080 Thanks. I should go. 66 00:02:51,310 --> 00:02:52,590 Are you OK? 67 00:02:53,630 --> 00:02:54,470 Yes. 68 00:02:55,280 --> 00:02:56,310 Thank you, Mr. Lu. 69 00:02:57,030 --> 00:02:57,590 Umm... 70 00:02:58,000 --> 00:03:00,240 How about I buy you a drink? 71 00:03:01,000 --> 00:03:02,150 You can drink more? 72 00:03:03,080 --> 00:03:04,240 Yes, of course. 73 00:03:19,660 --> 00:03:23,660 (Notice of Personnel Changes in Xi'an Velin) 74 00:03:23,800 --> 00:03:26,910 (Li Qin, the former deputy general manager,) 75 00:03:26,910 --> 00:03:28,000 (would be dismissed.) 76 00:03:28,470 --> 00:03:29,870 (I'll take the position.) 77 00:03:37,630 --> 00:03:38,800 Here's the coffee! 78 00:03:41,310 --> 00:03:42,360 Thank you, deputy general manager. 79 00:03:42,590 --> 00:03:44,150 Thank you, deputy general manager. 80 00:03:47,310 --> 00:03:48,400 You're now the deputy general manager. 81 00:03:48,400 --> 00:03:49,750 But only coffee? 82 00:03:49,960 --> 00:03:51,190 You're getting more like Boss. 83 00:03:51,360 --> 00:03:52,000 Come on. 84 00:03:53,030 --> 00:03:55,150 After we're done with the busy work, 85 00:03:55,400 --> 00:03:56,470 pick whatever restaurant you like, 86 00:03:56,630 --> 00:03:57,520 any restaurant, I mean. 87 00:03:59,470 --> 00:04:00,910 Thank you, deputy general manager. 88 00:04:00,960 --> 00:04:01,800 Thank you. 89 00:04:02,630 --> 00:04:03,150 However, 90 00:04:03,150 --> 00:04:03,680 umm... 91 00:04:04,280 --> 00:04:05,590 A snob 92 00:04:05,590 --> 00:04:06,870 can't enjoy that. 93 00:04:07,120 --> 00:04:08,590 Yes, yes. That's right. 94 00:04:08,630 --> 00:04:10,240 I'm not that kind of person. 95 00:04:10,310 --> 00:04:12,030 Whenever and wherever we eat together, 96 00:04:12,030 --> 00:04:12,840 tell me at any time. 97 00:04:13,190 --> 00:04:13,870 Don't. 98 00:04:13,870 --> 00:04:14,840 - He isn't going. - He isn't going. 99 00:04:14,840 --> 00:04:15,710 We'll eat it for him. 100 00:04:15,840 --> 00:04:17,270 Fine, fine. Get to work! 101 00:04:17,270 --> 00:04:17,950 He won't go. 102 00:04:24,860 --> 00:04:26,100 (Notice of Personnel Changes in Xi'an Velin) 103 00:04:26,100 --> 00:04:28,580 (Li Qin would be dismissed. Xiang Yuan is the new Deputy General Manager.) 104 00:04:41,860 --> 00:04:43,500 (List of Connections in Velin) 105 00:04:46,580 --> 00:04:52,220 (Xiang Yuan, Situ Mingtian, Grandpa and granddaughter) 106 00:04:52,830 --> 00:04:53,680 (In Velin,) 107 00:04:53,680 --> 00:04:54,830 (connections are) 108 00:04:54,830 --> 00:04:55,830 (what employees hate most.) 109 00:04:56,480 --> 00:04:57,480 (Let's see) 110 00:04:57,480 --> 00:04:58,310 (who you can still convince) 111 00:04:58,480 --> 00:04:59,560 (after your identity is exposed.) 112 00:05:00,660 --> 00:05:02,780 (List of Connections in Velin, Send) 113 00:05:11,120 --> 00:05:13,390 Big news, big news. 114 00:05:13,390 --> 00:05:15,600 Relationship sheet of Velin employees. 115 00:05:15,950 --> 00:05:17,040 I'd like to see 116 00:05:17,240 --> 00:05:19,160 what secret connections 117 00:05:19,160 --> 00:05:21,070 we have in our company. 118 00:05:21,600 --> 00:05:22,510 What a coincidence! 119 00:05:23,240 --> 00:05:24,070 I have it, too. 120 00:05:25,600 --> 00:05:26,480 Good. 121 00:05:26,950 --> 00:05:28,190 Let me check. 122 00:05:29,190 --> 00:05:32,190 (List of Connections in Velin) Wang Yi, introduced by Wang Tingting. 123 00:05:32,190 --> 00:05:34,950 Relationship, a distant aunt. 124 00:05:34,950 --> 00:05:37,800 Xu Xinyi, introduced by Yang Tianchi. 125 00:05:37,800 --> 00:05:38,480 Relationship... 126 00:05:38,630 --> 00:05:39,950 Her boyfriend? 127 00:05:41,240 --> 00:05:42,950 Isn't it ridiculous? 128 00:05:43,120 --> 00:05:43,920 Oh, my goodness. 129 00:05:44,070 --> 00:05:46,190 Liu Wei and Liu Lili. 130 00:05:46,190 --> 00:05:48,070 Aunt and nephew. 131 00:05:49,040 --> 00:05:50,310 Come on. 132 00:05:50,310 --> 00:05:52,000 These low-key guys 133 00:05:52,000 --> 00:05:53,920 are all connections. 134 00:05:54,830 --> 00:05:55,800 Go on. 135 00:06:01,160 --> 00:06:01,950 Oh, no. 136 00:06:03,190 --> 00:06:04,310 You are all here! 137 00:06:04,480 --> 00:06:05,310 What are you reading? 138 00:06:12,560 --> 00:06:13,600 Shi Tianyou! 139 00:06:13,720 --> 00:06:15,310 How come you're a connection, too? 140 00:06:18,510 --> 00:06:20,040 Shi Tianyou... 141 00:06:20,720 --> 00:06:22,750 (Shi Guohua, Father and son) So, Director Shi 142 00:06:22,750 --> 00:06:24,310 of Headquarters R&D Center is your father? 143 00:06:25,000 --> 00:06:26,310 Why didn't you tell us? 144 00:06:26,870 --> 00:06:28,310 Don't be so rude. 145 00:06:28,750 --> 00:06:30,310 In Velin, actually, 146 00:06:30,310 --> 00:06:31,120 our department is a section 147 00:06:31,120 --> 00:06:32,120 with the fewest connections. 148 00:06:32,120 --> 00:06:33,750 What's the point of telling you? 149 00:06:34,160 --> 00:06:35,720 Anyway, my father and I 150 00:06:35,870 --> 00:06:36,870 don't get along very well. 151 00:06:36,870 --> 00:06:37,070 Come on. 152 00:06:37,070 --> 00:06:38,750 You should have told us. 153 00:06:39,430 --> 00:06:40,310 If you had, 154 00:06:40,310 --> 00:06:41,680 maybe Boss didn't need to leave. 155 00:06:41,680 --> 00:06:43,600 And maybe he could have been transferred to the headquarters. 156 00:06:43,720 --> 00:06:45,190 I asked him. 157 00:06:45,190 --> 00:06:46,270 He rejected me. 158 00:06:46,270 --> 00:06:47,040 He said he didn't believe 159 00:06:47,040 --> 00:06:48,070 he would be that unlucky. 160 00:06:48,070 --> 00:06:48,750 And then? 161 00:06:49,070 --> 00:06:50,430 Then he was really that unlucky. 162 00:06:54,270 --> 00:06:55,920 I kind of miss him. 163 00:06:56,430 --> 00:06:57,630 Me, too. 164 00:07:01,310 --> 00:07:02,070 Who else is on the list? 165 00:07:02,070 --> 00:07:03,800 (Xiang Yuan, Situ Mingtian, Grandpa and granddaughter) 166 00:07:03,800 --> 00:07:04,870 Xiang Yuan? 167 00:07:05,630 --> 00:07:07,270 Xiang Yuan, 168 00:07:08,120 --> 00:07:09,630 introduced by Situ Mingtian. 169 00:07:09,630 --> 00:07:11,310 Grandpa and granddaughter. 170 00:07:11,480 --> 00:07:13,070 Who's Situ Mingtian? 171 00:07:13,190 --> 00:07:13,920 No idea. 172 00:07:13,950 --> 00:07:15,430 Never heard of him. Is he great? 173 00:07:15,870 --> 00:07:17,870 Why does this name sound so familiar? 174 00:07:17,870 --> 00:07:18,800 Let me google it. 175 00:07:19,780 --> 00:07:20,620 (Situ Mingtian) 176 00:07:22,020 --> 00:07:24,460 (About Donghe) 177 00:07:26,420 --> 00:07:29,700 (Situ Mingtian, Chairman) 178 00:07:31,360 --> 00:07:33,950 Ch... Chairman! 179 00:07:37,630 --> 00:07:39,750 So, Xiang Yuan is 180 00:07:39,750 --> 00:07:41,800 the most powerful connection. 181 00:07:44,120 --> 00:07:46,750 What's that saying again? 182 00:07:46,920 --> 00:07:47,870 Some people 183 00:07:48,360 --> 00:07:49,190 were successful 184 00:07:49,190 --> 00:07:50,950 the minute they were born. 185 00:07:50,950 --> 00:07:52,190 Some people 186 00:07:52,360 --> 00:07:54,390 are born to sweet delight. 187 00:07:54,510 --> 00:07:55,560 Unlike us, 188 00:07:55,950 --> 00:07:57,830 we're born 189 00:07:57,950 --> 00:08:00,510 to endless nights. 190 00:08:06,090 --> 00:08:06,640 Go away! 191 00:08:16,920 --> 00:08:18,510 Why is there so much water? 192 00:08:21,270 --> 00:08:22,310 Cleaner, 193 00:08:22,390 --> 00:08:23,950 how were you doing your work? 194 00:08:23,950 --> 00:08:24,360 You... 195 00:08:25,160 --> 00:08:25,830 Mr. Li. 196 00:08:25,870 --> 00:08:26,630 Be careful. 197 00:08:27,800 --> 00:08:28,920 Come on. 198 00:08:29,000 --> 00:08:30,870 Why didn't you dry the floor? 199 00:08:30,870 --> 00:08:31,950 Trying to get us to fall? 200 00:08:31,950 --> 00:08:33,200 This is where people work. 201 00:08:33,320 --> 00:08:33,630 I... 202 00:08:34,080 --> 00:08:36,440 I've set up the warning boards. 203 00:08:38,790 --> 00:08:40,360 (Caution, Wet Floor) You must not notice it 204 00:08:40,360 --> 00:08:41,510 since you walked 205 00:08:41,630 --> 00:08:43,080 while checking your phone. 206 00:08:43,390 --> 00:08:44,840 What's your attitude? 207 00:08:44,910 --> 00:08:46,870 How could you talk like this to your leader? 208 00:08:46,960 --> 00:08:48,910 I checked my phone for work! 209 00:08:49,390 --> 00:08:49,910 You... 210 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 What's your name? 211 00:08:51,550 --> 00:08:52,440 Tian. 212 00:08:52,440 --> 00:08:53,120 And? 213 00:08:53,270 --> 00:08:54,270 Tian Guixiang. 214 00:08:54,510 --> 00:08:55,670 Tian Guixiang? 215 00:08:55,870 --> 00:08:56,790 Hired from outside, huh? 216 00:08:56,870 --> 00:08:57,870 No, no. 217 00:08:59,000 --> 00:08:59,670 Cao. 218 00:09:00,030 --> 00:09:00,480 Yes, Mr. Li. 219 00:09:00,630 --> 00:09:02,200 Have her bonus cut! 220 00:09:02,720 --> 00:09:04,030 And tell her how she should work! 221 00:09:04,030 --> 00:09:05,080 Dry the floor! 222 00:09:05,390 --> 00:09:05,750 But Mr... 223 00:09:05,790 --> 00:09:06,030 OK. 224 00:09:06,030 --> 00:09:07,440 Mr... Mr. Li. 225 00:09:20,140 --> 00:09:22,100 (Li Qin, List of Connections in Velin) 226 00:09:26,900 --> 00:09:27,980 (Tian Guixiang) 227 00:09:28,840 --> 00:09:30,200 (Who sent this?) 228 00:09:30,440 --> 00:09:31,670 (List of Connections in Velin) (Connections.) 229 00:09:37,510 --> 00:09:39,870 (Tian Guixiang...) 230 00:09:44,240 --> 00:09:47,030 (Tian Liming) (Vice President of Donghe Group.) 231 00:09:47,630 --> 00:09:49,390 (Mr. Tian's aunt?) 232 00:09:54,270 --> 00:09:55,320 (Oh, no. Oh, no.) 233 00:09:55,320 --> 00:09:56,790 (I... I annoyed her.) 234 00:09:56,790 --> 00:09:58,270 (What... What do I do?) 235 00:10:15,320 --> 00:10:16,240 Ms. Tian. 236 00:10:16,600 --> 00:10:17,240 Mr. Li. 237 00:10:18,870 --> 00:10:19,720 You want coffee 238 00:10:20,270 --> 00:10:21,240 or tea? 239 00:10:22,120 --> 00:10:23,600 No, no, no. 240 00:10:34,390 --> 00:10:36,120 You must be Situ Xiangyuan, huh? 241 00:10:37,150 --> 00:10:37,790 Stop pretending. 242 00:10:37,960 --> 00:10:39,240 Situ Mingtian is your grandpa. 243 00:10:39,240 --> 00:10:40,550 You must be Situ Xiangyuan. 244 00:10:42,480 --> 00:10:43,390 You three... 245 00:10:43,750 --> 00:10:44,510 Come for the meeting. 246 00:10:54,270 --> 00:10:57,150 (It's my favorite shade. Pure red.) 247 00:10:57,750 --> 00:10:58,550 Yinyin! 248 00:10:59,550 --> 00:11:01,000 Come on, what's the fuss? 249 00:11:01,030 --> 00:11:02,600 The list of connections 250 00:11:02,600 --> 00:11:03,670 has been spreading in the company. 251 00:11:03,670 --> 00:11:05,750 Guess who the biggest connection is. 252 00:11:06,720 --> 00:11:08,120 Who else can it be? 253 00:11:09,720 --> 00:11:11,750 Xiang Yuan. 254 00:11:11,750 --> 00:11:13,600 She is the granddaughter 255 00:11:13,600 --> 00:11:15,510 of Situ Mingtian, 256 00:11:15,510 --> 00:11:17,030 - the chairman! - the chairman! 257 00:11:17,080 --> 00:11:18,600 - Look! - Look! 258 00:11:20,790 --> 00:11:22,150 She's more powerful than you. 259 00:11:22,150 --> 00:11:23,120 Shall we screw her? 260 00:11:25,600 --> 00:11:27,030 No, no, no. 261 00:11:27,440 --> 00:11:28,000 I can't even speak smoothly. 262 00:11:28,120 --> 00:11:28,750 I don't dare. 263 00:11:28,750 --> 00:11:30,150 Go alone if you want it. 264 00:11:30,240 --> 00:11:31,440 Oh, gosh. How can this be? 265 00:11:34,840 --> 00:11:35,360 Thank you. 266 00:11:35,440 --> 00:11:36,360 - Hope we'll cooperate well. - Hope so. 267 00:11:36,670 --> 00:11:37,840 - Hope we'll cooperate well. - Hope so. 268 00:11:38,150 --> 00:11:38,670 I'll walk you out. 269 00:11:38,670 --> 00:11:39,200 OK. 270 00:11:42,240 --> 00:11:44,080 What would you have for dinner? 271 00:11:44,870 --> 00:11:46,320 I don't know. No idea. 272 00:11:47,510 --> 00:11:48,390 What about you? 273 00:11:48,390 --> 00:11:48,960 I'll just go home. 274 00:11:50,270 --> 00:11:51,240 Xiang Yuan, and Shu, 275 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 you're going for dinner? 276 00:11:54,360 --> 00:11:55,480 I know 277 00:11:55,480 --> 00:11:57,150 a very good restaurant. 278 00:11:57,150 --> 00:11:58,440 Shall we go have dinner there? 279 00:12:00,200 --> 00:12:01,550 But we just plan to go home 280 00:12:01,550 --> 00:12:03,120 and order some food. 281 00:12:04,200 --> 00:12:05,000 Speaking of that, 282 00:12:05,000 --> 00:12:06,790 I'm really good at ordering food. 283 00:12:07,030 --> 00:12:08,510 I know 284 00:12:08,510 --> 00:12:10,360 a very good BBQ restaurant. 285 00:12:10,360 --> 00:12:11,360 It even offers 286 00:12:11,360 --> 00:12:13,390 a free grill. 287 00:12:14,240 --> 00:12:14,870 What do you say? 288 00:12:16,240 --> 00:12:16,750 Fine. 289 00:12:16,840 --> 00:12:18,720 Let's have dinner together. 290 00:12:18,720 --> 00:12:19,600 OK, OK. 291 00:12:20,000 --> 00:12:21,630 Just so we're clear, you do the grilling. 292 00:12:21,790 --> 00:12:22,750 Sure, sure. 293 00:12:22,750 --> 00:12:24,200 I'm very good at that. 294 00:12:24,440 --> 00:12:25,390 One more thing. 295 00:12:27,910 --> 00:12:28,750 Your lipstick. 296 00:12:29,080 --> 00:12:30,200 Wipe it first. 297 00:12:40,720 --> 00:12:42,440 It tastes so great. 298 00:12:43,270 --> 00:12:44,550 You can eat more... 299 00:12:45,320 --> 00:12:47,240 No, or I'll have to drink more water. 300 00:12:49,870 --> 00:12:50,440 A sprinkle... 301 00:12:50,550 --> 00:12:51,630 A sprinkle of chili powder. 302 00:12:52,000 --> 00:12:52,790 And this side. 303 00:13:00,320 --> 00:13:01,510 Come on, stop. 304 00:13:01,510 --> 00:13:02,270 Leave it to me. 305 00:13:02,270 --> 00:13:03,080 Not my fault. 306 00:13:03,080 --> 00:13:04,720 That's just... Very hot. 307 00:13:04,720 --> 00:13:06,080 OK. I know, I know. 308 00:13:06,960 --> 00:13:08,750 What has she done? 309 00:13:11,150 --> 00:13:12,120 Umm... 310 00:13:12,440 --> 00:13:12,870 Are you... 311 00:13:12,910 --> 00:13:13,790 Are you really 312 00:13:13,790 --> 00:13:16,320 Mr. Situ's granddaughter? 313 00:13:18,270 --> 00:13:19,910 It's clear on the list, isn't it? 314 00:13:20,270 --> 00:13:21,200 Right, right. 315 00:13:26,510 --> 00:13:28,550 I'm sorry about what I did. 316 00:13:28,550 --> 00:13:29,440 - Stop. - I... 317 00:13:31,150 --> 00:13:33,360 You wanna make an apology 318 00:13:33,360 --> 00:13:34,240 in the way of eating and drinking at my place? 319 00:13:34,240 --> 00:13:35,200 Seriously? 320 00:13:35,480 --> 00:13:36,750 Rather insincere. 321 00:13:38,240 --> 00:13:38,960 How about this? 322 00:13:39,600 --> 00:13:41,120 I'll treat you to some delicious food. 323 00:13:41,270 --> 00:13:43,240 Chen Shu said you loved Japanese cuisine. 324 00:13:43,240 --> 00:13:44,200 I know 325 00:13:44,200 --> 00:13:46,080 a very good and authentic Japanese restaurant. 326 00:13:46,080 --> 00:13:46,720 It's on me. 327 00:13:46,720 --> 00:13:47,750 Come on. 328 00:13:48,030 --> 00:13:49,870 Propose a toast and that's all. 329 00:13:50,080 --> 00:13:51,630 You should have told it. Easy work. 330 00:13:52,360 --> 00:13:53,480 I... I'll drink it up. 331 00:13:53,480 --> 00:13:54,390 You drink as you wish. 332 00:14:05,750 --> 00:14:08,120 (Ying Yinyin) (Dinner with chairman's granddaughter!) 333 00:14:17,870 --> 00:14:20,360 (Li of the Marketing Department) (Miss Xiang, I want milky tea tomorrow.) 334 00:14:20,550 --> 00:14:21,450 (The Marketing Department) (Situ Xiangyuan,) 335 00:14:21,480 --> 00:14:22,910 (have dinner with us, too.) 336 00:14:22,960 --> 00:14:23,600 (Miss Xiang,) 337 00:14:23,750 --> 00:14:24,910 (look at me.) 338 00:14:25,320 --> 00:14:26,030 (Miss Xiang, have my back.) 339 00:14:26,030 --> 00:14:27,270 (And me, Miss Xiang.) 340 00:14:27,270 --> 00:14:28,870 (Miss Xiang, I want dinner, too.) 341 00:14:29,030 --> 00:14:29,720 (Miss Xiang,) 342 00:14:29,720 --> 00:14:30,960 (I also want BBQ) 343 00:14:30,960 --> 00:14:31,270 (and beer tomorrow.) 344 00:14:31,270 --> 00:14:32,670 (OK, one by one.) 345 00:14:32,670 --> 00:14:33,320 (Cheers.) 346 00:14:33,550 --> 00:14:35,120 (Miss Xiang, back me up!) 347 00:14:40,030 --> 00:14:42,750 (Velin is declining.) 348 00:14:59,220 --> 00:15:04,060 (Proposal to Close Down Xi'an Velin) 349 00:15:13,080 --> 00:15:14,000 Oh, my goodness. 350 00:15:14,000 --> 00:15:15,960 What a luxurious restaurant! 351 00:15:18,150 --> 00:15:19,440 For today's meal, 352 00:15:19,440 --> 00:15:20,080 I didn't even 353 00:15:20,080 --> 00:15:21,150 have dinner last night. 354 00:15:21,150 --> 00:15:22,270 Be a grownup. 355 00:15:22,440 --> 00:15:23,120 Miss Xiang is 356 00:15:23,120 --> 00:15:24,200 always our director. 357 00:15:24,200 --> 00:15:25,670 She won't only buy us one meal, 358 00:15:25,720 --> 00:15:26,120 right? 359 00:15:26,840 --> 00:15:28,150 Not the director, 360 00:15:28,150 --> 00:15:29,150 but the deputy general manager. 361 00:15:29,550 --> 00:15:31,200 Why hasn't she come yet? 362 00:15:31,840 --> 00:15:33,600 She said she was parking her car 363 00:15:33,600 --> 00:15:34,390 and would come soon. 364 00:15:34,510 --> 00:15:35,390 Let's take our seats. 365 00:15:44,420 --> 00:15:48,140 (Proposal to Close Down Xi'an Velin) 366 00:15:53,200 --> 00:15:53,960 What? 367 00:15:54,670 --> 00:15:56,870 Velin... Velin will be closed down? 368 00:15:57,120 --> 00:15:58,000 Did the headquarters assign Xiang Yuan here 369 00:15:58,000 --> 00:15:58,360 to close down 370 00:15:58,360 --> 00:15:59,790 Velin? 371 00:16:01,030 --> 00:16:02,510 Im... Impossible. 372 00:16:02,630 --> 00:16:04,030 It's possible. 373 00:16:04,320 --> 00:16:05,750 Her grandpa is the chairman. 374 00:16:05,750 --> 00:16:07,030 When Velin is closed down, 375 00:16:07,030 --> 00:16:09,000 she can go back to the headquarters and take over the company. 376 00:16:13,510 --> 00:16:14,000 Your father 377 00:16:14,000 --> 00:16:15,550 work in the Headquarters R&D Center, right? 378 00:16:15,720 --> 00:16:16,480 Come on. 379 00:16:16,840 --> 00:16:17,440 Sit here. 380 00:16:17,440 --> 00:16:18,390 Call him. Hurry. 381 00:16:18,390 --> 00:16:18,960 Hurry. 382 00:16:18,960 --> 00:16:20,360 But my father and I 383 00:16:20,360 --> 00:16:21,320 don't get along very well. 384 00:16:21,510 --> 00:16:22,240 Call him, please. 385 00:16:22,240 --> 00:16:23,030 Just ask him. 386 00:16:23,030 --> 00:16:24,150 If it's true, 387 00:16:24,150 --> 00:16:25,440 we can make early plans. 388 00:16:25,440 --> 00:16:26,000 That's right. 389 00:16:26,150 --> 00:16:27,390 Yeah, we're buddies, aren't we? 390 00:16:27,390 --> 00:16:28,030 This is 391 00:16:28,030 --> 00:16:28,960 concerning our future. 392 00:16:28,960 --> 00:16:30,240 Come on. Call him. 393 00:16:30,440 --> 00:16:30,790 Hurry. 394 00:16:36,480 --> 00:16:37,720 Hello, son. 395 00:16:38,240 --> 00:16:38,960 Dad, 396 00:16:39,390 --> 00:16:40,720 let me ask you something. 397 00:16:41,030 --> 00:16:43,080 I heard Velin would be closed down 398 00:16:43,080 --> 00:16:44,030 this year. 399 00:16:44,030 --> 00:16:45,000 Is that true? 400 00:16:46,080 --> 00:16:47,360 Oh, this thing... 401 00:16:50,120 --> 00:16:50,910 Don't bother about that. 402 00:16:51,480 --> 00:16:52,670 I've got everything arranged. 403 00:16:52,670 --> 00:16:54,150 You can rest for half a year 404 00:16:54,150 --> 00:16:54,720 and then take a certification test. 405 00:16:54,840 --> 00:16:56,440 So, will it be closed down or not? 406 00:16:57,030 --> 00:16:58,200 The senior management 407 00:16:58,200 --> 00:16:59,390 indeed has this plan. 408 00:17:00,200 --> 00:17:01,150 But it is 409 00:17:01,150 --> 00:17:02,270 not your concern. 410 00:17:06,240 --> 00:17:08,160 So, did Xiang Yuan know this in advance? 411 00:17:08,240 --> 00:17:09,440 She did, of course. 412 00:17:09,640 --> 00:17:11,070 Her grandpa is the chairman. 413 00:17:12,160 --> 00:17:12,880 But she just became 414 00:17:12,880 --> 00:17:14,640 the deputy general manager. 415 00:17:15,110 --> 00:17:16,110 Maybe 416 00:17:16,510 --> 00:17:18,160 this is the reason she came here. 417 00:17:18,790 --> 00:17:20,480 Or why did she come 418 00:17:20,480 --> 00:17:21,270 to Velin? 419 00:17:21,960 --> 00:17:23,440 Sorry, I'm late. 420 00:17:24,110 --> 00:17:25,400 Dishes aren't served yet? 421 00:17:26,000 --> 00:17:27,480 Serve the dishes, waiter! 422 00:17:27,750 --> 00:17:28,440 OK. 423 00:17:34,030 --> 00:17:35,000 Enjoy your meal. 424 00:17:45,030 --> 00:17:46,350 Why are you so quiet? 425 00:17:46,750 --> 00:17:48,000 Come on. Let's drink. 426 00:18:06,680 --> 00:18:08,510 (What's wrong with them?) 427 00:18:17,260 --> 00:18:20,300 (Proposal to Close Down Xi'an Velin) 428 00:18:34,920 --> 00:18:36,160 Can it be true? 429 00:18:36,720 --> 00:18:37,590 Get in and you'll know. 430 00:18:38,350 --> 00:18:39,160 What do we do? 431 00:18:41,820 --> 00:18:44,420 (Deputy General Manager) 432 00:18:46,640 --> 00:18:47,790 What's going on? 433 00:18:47,790 --> 00:18:48,550 No idea. 434 00:18:48,830 --> 00:18:49,480 What? 435 00:18:49,640 --> 00:18:50,920 Have you got anything? 436 00:18:52,880 --> 00:18:53,480 Get back to work. 437 00:18:53,480 --> 00:18:54,750 Waiting here won't help. 438 00:18:54,880 --> 00:18:55,680 It can't be true, can it? 439 00:18:55,680 --> 00:18:56,590 Just do our jobs. 440 00:18:58,480 --> 00:18:59,480 Thank you, Miss Xiang. 441 00:19:11,000 --> 00:19:11,550 Come in. 442 00:19:17,200 --> 00:19:18,160 I've been waiting for quite a while 443 00:19:18,160 --> 00:19:19,720 before you were finally all alone. 444 00:19:26,030 --> 00:19:26,960 So, 445 00:19:27,110 --> 00:19:28,270 the closedown of Velin 446 00:19:28,270 --> 00:19:29,070 is not true, right? 447 00:19:29,440 --> 00:19:30,160 It's true. 448 00:19:32,750 --> 00:19:34,400 But Velin's business has just picked up. 449 00:19:34,720 --> 00:19:35,880 I'm working on it. 450 00:19:36,030 --> 00:19:36,750 It can't be closed down. 451 00:19:38,400 --> 00:19:39,440 But as the news spreads, 452 00:19:39,440 --> 00:19:41,070 all our employees 453 00:19:41,070 --> 00:19:42,400 are very worried. 454 00:19:42,750 --> 00:19:44,440 Even if it's not really closed down, 455 00:19:44,550 --> 00:19:46,240 most of them would resign. 456 00:19:50,860 --> 00:19:54,780 (Donghe Group) 457 00:19:54,790 --> 00:19:55,400 Fine, fine. 458 00:19:55,400 --> 00:19:57,200 You've come 18 times. 459 00:19:57,200 --> 00:19:58,030 I get it. 460 00:19:58,030 --> 00:19:59,110 I really get it. 461 00:19:59,110 --> 00:19:59,880 Just go back. 462 00:20:00,160 --> 00:20:00,880 Mr. Situ... 463 00:20:01,110 --> 00:20:02,310 Repeating is always useful! 464 00:20:02,310 --> 00:20:03,160 - I assure you, - We get it. 465 00:20:03,160 --> 00:20:05,030 Xu Yanshi is really a right-minded man! 466 00:20:05,030 --> 00:20:06,440 Do remember this! 467 00:20:11,750 --> 00:20:12,640 Sir, 468 00:20:13,030 --> 00:20:13,640 what about your decision 469 00:20:13,640 --> 00:20:14,880 on Velin? 470 00:20:15,750 --> 00:20:17,070 I've decided 471 00:20:17,790 --> 00:20:19,590 to give her one more year. 472 00:20:20,590 --> 00:20:21,830 As long as Velin can 473 00:20:21,830 --> 00:20:23,000 remain self-financing, 474 00:20:23,000 --> 00:20:24,750 I won't close it down. 475 00:20:24,920 --> 00:20:25,640 Looks like 476 00:20:25,640 --> 00:20:27,240 Yuan has submitted a good report. 477 00:20:27,830 --> 00:20:29,440 What report? I didn't read it. 478 00:20:29,640 --> 00:20:31,270 Then why did you change your mind? 479 00:20:32,030 --> 00:20:34,680 Because Xu Yanshi is in Shanghai. 480 00:20:34,680 --> 00:20:35,200 What? 481 00:20:35,680 --> 00:20:37,070 So casual? 482 00:20:37,070 --> 00:20:39,480 That matters more than the report. 483 00:21:08,510 --> 00:21:09,590 (Your grandpa agreed) 484 00:21:09,590 --> 00:21:11,350 (to give you one more year.) 485 00:21:11,830 --> 00:21:13,310 (Keep trying.) 486 00:21:15,070 --> 00:21:16,350 (Now, I can write) 487 00:21:16,350 --> 00:21:17,310 (really good reports.) 488 00:21:22,350 --> 00:21:23,000 Think about it. 489 00:21:24,310 --> 00:21:26,960 There are too many loans to pay. I'm so stressed out. 490 00:21:32,310 --> 00:21:33,200 Look, everyone is here. 491 00:21:33,200 --> 00:21:34,000 What's all this about? 492 00:21:34,000 --> 00:21:35,030 No one has explained it. 493 00:21:35,030 --> 00:21:36,200 What's this meeting about? 494 00:21:36,200 --> 00:21:36,480 Look. 495 00:21:40,200 --> 00:21:41,400 So formal? 496 00:21:42,240 --> 00:21:42,880 Oh, no. 497 00:21:42,880 --> 00:21:44,480 Xiang Yuan will announce the closedown 498 00:21:44,480 --> 00:21:45,350 of Velin. 499 00:21:45,640 --> 00:21:46,720 I think, 500 00:21:47,070 --> 00:21:48,720 even if she closes it down, 501 00:21:49,270 --> 00:21:51,000 she must be having a reason. 502 00:21:52,920 --> 00:21:53,720 She's no longer 503 00:21:53,720 --> 00:21:55,160 our lovely director. 504 00:21:55,270 --> 00:21:56,480 I'm gonna lose my job! 505 00:21:56,480 --> 00:21:57,310 I've been working here for ten years! 506 00:21:57,310 --> 00:21:58,270 What do I do? 507 00:21:58,270 --> 00:21:59,640 My daughter just started primary school. 508 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 What could I do? 509 00:22:00,640 --> 00:22:01,000 Yeah. 510 00:22:01,000 --> 00:22:02,200 I have a house loan to pay. 511 00:22:06,200 --> 00:22:07,350 There she is. 512 00:22:07,680 --> 00:22:09,310 (Xi'an Velin Technology Co., Ltd.) I know you're very concerned 513 00:22:09,310 --> 00:22:10,750 about this official file. 514 00:22:12,160 --> 00:22:13,200 This is 515 00:22:13,880 --> 00:22:14,680 a proposal to close down Velin 516 00:22:14,680 --> 00:22:16,070 from the headquarters. 517 00:22:16,920 --> 00:22:17,960 Now, I can 518 00:22:17,960 --> 00:22:19,310 officially tell you 519 00:22:20,270 --> 00:22:22,400 that this isn't faked. 520 00:22:22,720 --> 00:22:24,000 - Isn't faked? - Isn't? 521 00:22:24,000 --> 00:22:24,830 What do we do? 522 00:22:24,830 --> 00:22:25,920 What can we do? 523 00:22:25,920 --> 00:22:27,030 Will Velin really be closed down? 524 00:22:27,310 --> 00:22:28,830 It'll be closed down, right? 525 00:22:29,480 --> 00:22:30,440 Really? 526 00:22:31,830 --> 00:22:33,720 Xiang Yuan, I was wrong about you! 527 00:22:34,030 --> 00:22:35,160 Why? 528 00:22:35,160 --> 00:22:35,830 How could it be closed down like this? 529 00:22:35,830 --> 00:22:37,270 Will we really be dismissed? 530 00:22:38,400 --> 00:22:39,350 Calm down, guys. 531 00:22:42,270 --> 00:22:43,270 In the past few years, 532 00:22:43,550 --> 00:22:45,920 our performance has been declining. 533 00:22:46,240 --> 00:22:47,550 You must be aware 534 00:22:47,960 --> 00:22:49,000 that we don't have a say 535 00:22:49,000 --> 00:22:49,960 or sustainable competitiveness 536 00:22:50,160 --> 00:22:51,480 on the market. 537 00:22:51,830 --> 00:22:53,440 Considering the poor sales performance 538 00:22:54,000 --> 00:22:55,240 and the bleak prospect 539 00:22:55,240 --> 00:22:56,880 of our positioning navigation, 540 00:22:57,400 --> 00:22:58,590 the headquarters 541 00:22:58,590 --> 00:22:59,440 once planned 542 00:22:59,440 --> 00:23:01,030 to close down Velin. 543 00:23:01,720 --> 00:23:02,830 Once? 544 00:23:03,240 --> 00:23:03,830 Yes. 545 00:23:04,030 --> 00:23:04,750 Once. 546 00:23:05,590 --> 00:23:07,640 Only when we do independent R&D, 547 00:23:07,640 --> 00:23:08,920 can we remain invincible 548 00:23:08,920 --> 00:23:10,000 and find our core competitiveness 549 00:23:10,000 --> 00:23:11,830 in this industry. 550 00:23:12,510 --> 00:23:13,880 So, we developed 551 00:23:13,920 --> 00:23:15,070 the Cargo Link Navigation System. 552 00:23:15,200 --> 00:23:16,880 It's the beginning of everything. 553 00:23:19,350 --> 00:23:21,400 So far, on our platform, 554 00:23:21,400 --> 00:23:22,510 over 200,000 trucks 555 00:23:22,510 --> 00:23:23,830 have been registered. 556 00:23:25,000 --> 00:23:25,790 According to the latest feedback 557 00:23:25,790 --> 00:23:26,880 from our users, 558 00:23:26,880 --> 00:23:27,440 the praise rate 559 00:23:27,440 --> 00:23:28,720 goes up to 93%. 560 00:23:29,400 --> 00:23:30,640 As of last week, 561 00:23:31,240 --> 00:23:33,000 18 companies 562 00:23:33,160 --> 00:23:34,790 have been cooperating with us, 563 00:23:34,790 --> 00:23:36,480 including Ruidong, 564 00:23:36,550 --> 00:23:37,270 the industry leader. 565 00:23:37,750 --> 00:23:39,030 And in 2018, 566 00:23:39,030 --> 00:23:40,480 we've achieved the KPI 567 00:23:40,480 --> 00:23:41,510 required by the headquarters 568 00:23:41,510 --> 00:23:42,270 ahead of schedule. 569 00:23:42,400 --> 00:23:44,550 The turnover is nearly 40 million. 570 00:23:45,110 --> 00:23:46,310 So, taking advantage of 571 00:23:46,310 --> 00:23:47,680 the development of Beidou, 572 00:23:47,680 --> 00:23:48,680 we've found 573 00:23:48,680 --> 00:23:49,350 the core competitiveness 574 00:23:49,350 --> 00:23:50,920 of our own. 575 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 That is 576 00:23:52,400 --> 00:23:54,480 the integration of Beidou, Internet, and logistics. 577 00:23:54,680 --> 00:23:55,310 At present, 578 00:23:55,310 --> 00:23:57,030 some platforms only offer trucks 579 00:23:57,030 --> 00:23:58,680 while some others only offer drivers. 580 00:23:58,790 --> 00:24:00,110 There isn't a one-step platform 581 00:24:00,110 --> 00:24:02,480 for cargo transportation. 582 00:24:02,880 --> 00:24:04,160 But our company 583 00:24:04,160 --> 00:24:05,720 - has drivers, trucks, and cargo. - Sounds like a chance. 584 00:24:05,720 --> 00:24:07,000 When we perfectly 585 00:24:07,000 --> 00:24:08,270 combine them, 586 00:24:08,270 --> 00:24:09,640 we can build 587 00:24:09,640 --> 00:24:10,640 a truck logistics ecology 588 00:24:10,640 --> 00:24:12,310 one of a kind. 589 00:24:14,030 --> 00:24:15,070 Oh, I see. 590 00:24:15,790 --> 00:24:16,680 Sounds great. 591 00:24:17,350 --> 00:24:18,350 Velin will have a bright future. 592 00:24:18,350 --> 00:24:19,480 Guys, 593 00:24:20,480 --> 00:24:22,790 you're the core team of Velin. 594 00:24:23,640 --> 00:24:24,310 In the future, 595 00:24:24,750 --> 00:24:26,110 Velin will have its IPO 596 00:24:26,880 --> 00:24:27,750 and give some equity 597 00:24:27,750 --> 00:24:29,400 to every one of you. 598 00:24:31,070 --> 00:24:32,550 So, we will be a family 599 00:24:32,550 --> 00:24:34,270 working forward together. 600 00:24:35,510 --> 00:24:37,790 This is a new market. 601 00:24:39,880 --> 00:24:41,270 I wonder 602 00:24:41,480 --> 00:24:42,790 if you want to witness Velin's future 603 00:24:42,790 --> 00:24:44,240 together with me. 604 00:24:44,590 --> 00:24:45,720 Yes, yes. 605 00:24:46,110 --> 00:24:47,240 Yes! 606 00:24:47,240 --> 00:24:48,510 - Yes! - Yes! 607 00:24:48,510 --> 00:24:49,590 - We do! - We do! 608 00:24:50,110 --> 00:24:51,590 - Yes! - Yes! 609 00:24:53,140 --> 00:24:57,590 ♪I will fly beyond the limit♪ 610 00:24:57,590 --> 00:25:01,460 ♪Run for the lightning♪ 611 00:25:01,460 --> 00:25:03,410 ♪Fight fight fight♪ 612 00:25:03,410 --> 00:25:09,520 ♪The other side of the sky♪ 613 00:25:09,520 --> 00:25:12,900 (Li Qin) 614 00:25:17,060 --> 00:25:22,700 (Deputy General Manager) 615 00:25:24,070 --> 00:25:25,550 That was a great speech. 616 00:25:26,270 --> 00:25:27,200 Thanks. 617 00:25:31,030 --> 00:25:32,830 I'm almost done packing. 618 00:25:33,960 --> 00:25:35,310 You can move in. 619 00:25:36,350 --> 00:25:37,350 You think too much. 620 00:25:37,920 --> 00:25:39,440 The atmosphere here isn't good. 621 00:25:39,440 --> 00:25:40,640 I just came to see you out. 622 00:25:44,510 --> 00:25:46,160 Do you think you win? 623 00:25:47,480 --> 00:25:49,590 Someone spent five minutes making instant noodles. 624 00:25:49,590 --> 00:25:51,920 Someone spent five hours making some tea. 625 00:25:52,680 --> 00:25:54,000 Which would taste better, 626 00:25:54,000 --> 00:25:55,310 noodles or tea? 627 00:25:56,550 --> 00:25:57,510 Actually, I never cared 628 00:25:57,510 --> 00:25:58,590 if I win or not. 629 00:26:00,350 --> 00:26:02,270 I just fear even in the end, 630 00:26:03,200 --> 00:26:04,350 you may still not know 631 00:26:04,350 --> 00:26:05,720 what tea you've been making. 632 00:26:10,830 --> 00:26:13,160 A very experienced man 633 00:26:15,240 --> 00:26:17,070 is best at gaining advantage from both sides. 634 00:26:37,240 --> 00:26:38,110 I... 635 00:26:40,480 --> 00:26:42,200 The Spring Festival is coming. 636 00:26:42,310 --> 00:26:43,160 We want 637 00:26:43,160 --> 00:26:44,310 to invite you to dinner. 638 00:26:47,590 --> 00:26:49,400 So, where do you want it? 639 00:26:54,070 --> 00:26:54,830 In this restaurant. 640 00:26:54,830 --> 00:26:55,920 We have a reservation. 641 00:26:56,200 --> 00:26:57,640 Reservation? 642 00:26:58,400 --> 00:27:00,720 So, you had this plan to rip me off, huh? 643 00:27:01,400 --> 00:27:02,110 - Yes, - Yes, 644 00:27:02,110 --> 00:27:03,830 - Situ Xiangyuan. - Situ Xiangyuan. 645 00:27:06,020 --> 00:27:08,810 ♪Baby, I'm falling in love♪ 646 00:27:08,810 --> 00:27:11,660 ♪Baby, I'm waiting for you♪ 647 00:27:11,660 --> 00:27:14,040 ♪Waiting in happiness♪ 648 00:27:14,040 --> 00:27:16,930 ♪You're everything I need♪ 649 00:27:17,100 --> 00:27:19,430 ♪Everything, every time♪ 650 00:27:19,430 --> 00:27:21,380 ♪We promise our future♪ 651 00:27:21,400 --> 00:27:23,480 Surprise! 652 00:27:23,480 --> 00:27:25,070 ♪Baby, in my world♪ 653 00:27:25,070 --> 00:27:27,310 You had this naughty idea, huh? 654 00:27:27,480 --> 00:27:29,550 You get me wrong. Not me, but... 655 00:27:29,590 --> 00:27:30,200 Me. 656 00:27:31,260 --> 00:27:33,830 ♪Only you♪ 657 00:27:34,960 --> 00:27:36,510 Oh, it's you. 658 00:27:37,400 --> 00:27:38,830 Why are you back? 659 00:27:39,350 --> 00:27:40,350 Don't want me? 660 00:27:41,590 --> 00:27:43,000 I do. 661 00:27:44,790 --> 00:27:46,480 Come on. My turn. 662 00:27:48,350 --> 00:27:49,000 Boss, 663 00:27:49,160 --> 00:27:50,440 I don't mean to hug you. 664 00:27:50,440 --> 00:27:51,270 Weird, indeed. 665 00:27:51,480 --> 00:27:52,160 But Miss Xiang 666 00:27:52,160 --> 00:27:53,440 hugged you so warmly. 667 00:27:53,440 --> 00:27:54,550 I have to copy her. 668 00:27:55,510 --> 00:27:56,350 Boss! 669 00:27:56,350 --> 00:27:58,860 ♪You know my feelings♪ 670 00:27:58,880 --> 00:27:59,510 Boss, 671 00:28:00,000 --> 00:28:00,880 what about Xu Chengli? 672 00:28:01,030 --> 00:28:01,960 It's winter vacation. 673 00:28:01,960 --> 00:28:03,310 Why didn't you bring him back for fun? 674 00:28:03,880 --> 00:28:05,680 He's at a winter camp in the UK 675 00:28:05,680 --> 00:28:06,510 and won't be back until tomorrow. 676 00:28:07,270 --> 00:28:08,400 I miss him. 677 00:28:08,590 --> 00:28:09,920 Come on. 678 00:28:09,920 --> 00:28:12,570 ♪Your answer is just what I want♪ 679 00:28:12,590 --> 00:28:14,680 You were complicit with them. 680 00:28:15,830 --> 00:28:17,270 A surprise for you. 681 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 None of them told me. 682 00:28:20,510 --> 00:28:22,310 Then it wouldn't be a surprise. 683 00:28:23,930 --> 00:28:26,520 ♪I run to you♪ 684 00:28:26,520 --> 00:28:29,480 ♪Only you♪ 685 00:28:29,720 --> 00:28:31,160 This one tastes great. 686 00:28:31,440 --> 00:28:32,000 And this one. 687 00:28:32,000 --> 00:28:33,240 Come on. Free beer from Boss. 688 00:28:33,640 --> 00:28:34,880 This one tastes awesome. 689 00:28:34,880 --> 00:28:35,240 Which one? 690 00:28:35,240 --> 00:28:36,440 That one. 691 00:28:36,440 --> 00:28:38,000 ♪Waiting in happiness♪ 692 00:28:38,000 --> 00:28:38,920 Boss, 693 00:28:38,920 --> 00:28:40,270 you know what? 694 00:28:40,440 --> 00:28:41,240 After you left, 695 00:28:41,240 --> 00:28:41,960 he... he... 696 00:28:42,200 --> 00:28:43,830 They often bullied me! 697 00:28:43,830 --> 00:28:45,480 Who did? 698 00:28:45,550 --> 00:28:46,240 When you were there, 699 00:28:46,240 --> 00:28:47,550 they never did that. 700 00:28:48,550 --> 00:28:49,960 Judging 701 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 from Miss Xiang's promotion, 702 00:28:51,400 --> 00:28:53,110 I was managing you in the wrong way. 703 00:28:53,330 --> 00:28:57,010 ♪Only you, only you♪ 704 00:28:57,030 --> 00:28:58,200 Gao Leng, you got carried away. 705 00:28:58,750 --> 00:28:59,960 Did you really think Boss 706 00:28:59,960 --> 00:29:01,070 would defend you? 707 00:29:03,090 --> 00:29:06,460 ♪Only you, only you♪ 708 00:29:06,480 --> 00:29:07,110 Well... 709 00:29:07,240 --> 00:29:08,310 Boss, 710 00:29:08,790 --> 00:29:12,240 Miss Xiang has been promoted. 711 00:29:12,400 --> 00:29:14,400 Don't you have a present for her? 712 00:29:20,270 --> 00:29:21,160 No present. 713 00:29:25,960 --> 00:29:27,400 Why are you still so stingy? 714 00:29:27,510 --> 00:29:29,270 You still won't just spend money on us. 715 00:29:29,440 --> 00:29:30,310 Sorry, 716 00:29:30,830 --> 00:29:32,240 I just spent all of it on my girlfriend. 717 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 - Girlfriend? - Girlfriend? 718 00:29:36,240 --> 00:29:37,030 Is she gorgeous? 719 00:29:43,160 --> 00:29:44,110 Not very gorgeous. 720 00:29:46,200 --> 00:29:47,350 But I love her. 721 00:29:53,030 --> 00:29:55,510 Is she your new colleague? 722 00:29:55,640 --> 00:29:56,590 Seriously? 723 00:29:56,590 --> 00:29:57,960 That would be too fast. 724 00:29:58,480 --> 00:29:59,350 I don't think so. 725 00:30:01,640 --> 00:30:02,830 Can it be... 726 00:30:03,830 --> 00:30:05,350 Miss Xiang? 727 00:30:14,160 --> 00:30:16,310 No, it can't be. 728 00:30:16,310 --> 00:30:17,830 Boss said she wasn't very gorgeous. 729 00:30:17,830 --> 00:30:18,790 But Miss Xiang is. 730 00:30:20,480 --> 00:30:21,070 Right. 731 00:30:22,030 --> 00:30:23,510 It's so clever of you. 732 00:30:24,510 --> 00:30:25,440 Yeah, yeah. 733 00:30:30,350 --> 00:30:31,720 A toast to you, guys! 734 00:30:34,590 --> 00:30:36,310 Thank you for supporting me. 735 00:30:36,590 --> 00:30:38,400 Without your support, 736 00:30:38,400 --> 00:30:39,510 I wouldn't have found 737 00:30:39,510 --> 00:30:40,720 the sense of responsibility and belonging 738 00:30:40,720 --> 00:30:42,510 in our team. 739 00:30:43,750 --> 00:30:44,400 Thank you, guys. 740 00:30:44,400 --> 00:30:44,830 Come on. 741 00:30:45,000 --> 00:30:45,640 Let's drink. 742 00:30:46,200 --> 00:30:47,350 Come on, cheers! 743 00:30:47,350 --> 00:30:47,920 Cheers! 744 00:30:47,920 --> 00:30:48,440 Cheers! 745 00:30:48,440 --> 00:30:49,160 I'll drink it up! 746 00:30:49,160 --> 00:30:49,680 Cheers! 747 00:30:49,680 --> 00:30:50,350 OK! 748 00:30:50,580 --> 00:30:51,970 ♪By you, by you♪ 749 00:30:51,970 --> 00:30:54,610 ♪Those words are for you♪ 750 00:30:54,880 --> 00:30:58,530 ♪Love you♪ 751 00:30:58,550 --> 00:30:59,880 Impressive. 752 00:30:59,880 --> 00:31:00,480 Great. 753 00:31:02,310 --> 00:31:03,030 Come on. Let's... 754 00:31:03,030 --> 00:31:03,590 Let's drink it up, too. 755 00:31:03,590 --> 00:31:04,400 - Come on, drink! - Drink it up! 756 00:31:04,400 --> 00:31:05,310 - Drink it up! - Drink it up! 757 00:31:05,310 --> 00:31:05,830 Cheers! 758 00:31:05,830 --> 00:31:06,440 Come on, cheers! 759 00:31:06,440 --> 00:31:07,200 Cheers! 760 00:31:07,510 --> 00:31:08,350 Cheers! 761 00:31:08,680 --> 00:31:10,440 ♪'Cause I believe you♪ 762 00:31:10,440 --> 00:31:13,310 ♪It's you in my imagination♪ 763 00:31:13,310 --> 00:31:15,300 ♪Love you♪ 764 00:31:15,310 --> 00:31:16,440 I'm the fastest! 765 00:31:16,440 --> 00:31:17,160 Then me! 766 00:31:17,400 --> 00:31:18,720 Gao Leng... He's the slowest. 767 00:31:18,720 --> 00:31:19,310 Drink, drink. 768 00:31:19,310 --> 00:31:21,160 - Drink it up. - Come on. 769 00:31:21,160 --> 00:31:22,790 ♪Every time you♪ 770 00:31:22,790 --> 00:31:23,680 Done! 771 00:31:25,160 --> 00:31:27,500 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 772 00:31:27,500 --> 00:31:29,170 ♪Every day♪ 773 00:31:29,400 --> 00:31:30,400 Have something to eat. 774 00:31:30,400 --> 00:31:30,750 Come on. 775 00:31:31,840 --> 00:31:34,110 ♪We gaze at hearts♪ 776 00:31:34,110 --> 00:31:34,960 ♪Gradually converging♪ 777 00:31:34,960 --> 00:31:37,260 ♪From far to near♪ 778 00:31:40,830 --> 00:31:41,960 I want some more beer. 779 00:31:44,200 --> 00:31:44,510 Come on. 780 00:31:44,510 --> 00:31:44,920 Let me fill your glass. 781 00:31:44,920 --> 00:31:46,000 Here. Come on. 782 00:31:46,000 --> 00:31:47,360 ♪By you, by you♪ 783 00:31:47,360 --> 00:31:50,140 ♪Those words are for you♪ 784 00:31:50,250 --> 00:31:52,380 ♪Love you♪ 785 00:31:52,400 --> 00:31:53,310 Game time. 786 00:31:53,640 --> 00:31:53,960 Let's play a game. 787 00:31:53,960 --> 00:31:54,640 OK. 788 00:31:57,560 --> 00:31:59,790 ♪Every time you♪ 789 00:31:59,790 --> 00:32:02,080 ♪Every time I'm missing you♪ 790 00:32:02,080 --> 00:32:04,370 ♪It feels like roaming in the starry sky♪ 791 00:32:04,370 --> 00:32:08,730 ♪Every day, 'cause every day♪ 792 00:32:09,000 --> 00:32:10,890 ♪We gaze at hearts♪ 793 00:32:11,110 --> 00:32:11,940 ♪Gradually converging♪ 794 00:32:11,940 --> 00:32:14,430 ♪From far to near♪ 795 00:32:15,620 --> 00:32:18,310 ♪Igniting sparks that spread♪ 796 00:32:18,310 --> 00:32:20,630 ♪Every time I'm missing you♪ 797 00:32:21,870 --> 00:32:22,350 I'm not going. 798 00:32:22,350 --> 00:32:23,110 You suck, man. 799 00:32:23,110 --> 00:32:24,030 I drank too much. 800 00:32:24,030 --> 00:32:24,480 I'm not going. 801 00:32:24,480 --> 00:32:25,400 Look at you. 802 00:32:25,400 --> 00:32:26,480 See you after the Spring Festival. 803 00:32:26,480 --> 00:32:27,000 It's so cold. 804 00:32:27,000 --> 00:32:27,880 Steady. 805 00:32:27,880 --> 00:32:29,110 Come on, hold on. 806 00:32:29,720 --> 00:32:30,790 Don't stagger. 807 00:32:30,790 --> 00:32:31,270 I should go. 808 00:32:31,830 --> 00:32:32,640 Stop it. 809 00:32:33,110 --> 00:32:34,750 Bye-bye, bye-bye. We should go. 810 00:32:34,750 --> 00:32:35,310 - Bye-bye. - Bye-bye. 811 00:32:35,310 --> 00:32:36,750 - Happy Chinese New Year! - Happy Chinese New Year! 812 00:32:36,750 --> 00:32:38,350 - Happy Chinese New Year! - Happy Chinese New Year! 813 00:32:38,350 --> 00:32:39,510 May you be prosperous! 814 00:32:39,510 --> 00:32:40,680 Where are we going? 815 00:32:46,310 --> 00:32:47,070 Bye. 816 00:32:49,070 --> 00:32:49,830 Bye-bye. 817 00:32:50,270 --> 00:32:51,350 Bye-bye! 818 00:33:18,880 --> 00:33:19,880 Shall I 819 00:33:20,720 --> 00:33:21,550 call you 820 00:33:21,550 --> 00:33:22,720 General Manager Xiang? 821 00:33:24,440 --> 00:33:25,680 Yes, 822 00:33:26,310 --> 00:33:27,160 Mr. Xu. 823 00:33:29,110 --> 00:33:30,200 Impressive. 824 00:33:30,750 --> 00:33:32,440 I am. 825 00:34:02,960 --> 00:34:04,590 You really don't need me to drive you? 826 00:34:04,750 --> 00:34:05,440 No. 827 00:34:06,070 --> 00:34:07,110 I can get a taxi. 828 00:34:14,670 --> 00:34:16,590 (Lai Feibai) (Yuan, I'm at the airport.) 829 00:34:27,030 --> 00:34:29,590 Then I should go. 830 00:34:43,400 --> 00:34:44,230 Watch your steps. 831 00:34:44,800 --> 00:34:45,590 Don't keep looking at me. 832 00:35:07,190 --> 00:35:08,150 Chengli? 833 00:35:10,800 --> 00:35:11,710 Chengli? 834 00:35:21,760 --> 00:35:23,030 Naughty boy, huh? 835 00:35:23,030 --> 00:35:23,440 Are you? 836 00:35:23,440 --> 00:35:24,360 Are you a naughty boy? 837 00:35:24,760 --> 00:35:25,630 Are you? 838 00:35:25,630 --> 00:35:26,190 No. 839 00:35:26,710 --> 00:35:27,800 Did you have fun in the UK? 840 00:35:27,800 --> 00:35:29,000 Yes, yes. 841 00:35:30,030 --> 00:35:31,190 Let me hold you up. 842 00:35:33,440 --> 00:35:34,630 You're getting heavy. 843 00:35:34,800 --> 00:35:35,550 Did you eat snacks on the sly 844 00:35:35,550 --> 00:35:36,630 in the UK? 845 00:35:39,630 --> 00:35:40,280 Come and look. 846 00:35:41,710 --> 00:35:43,400 Presents for you. 847 00:35:43,630 --> 00:35:45,150 This, this, and this. 848 00:35:45,150 --> 00:35:45,800 You only bought me 849 00:35:45,800 --> 00:35:47,030 such cheap presents? 850 00:35:47,030 --> 00:35:47,760 These are all for you. 851 00:35:47,760 --> 00:35:48,670 And this is not. 852 00:35:48,670 --> 00:35:49,550 Just kidding. 853 00:35:50,230 --> 00:35:50,440 Here. 854 00:35:50,440 --> 00:35:51,880 Kidding me? 855 00:35:52,360 --> 00:35:53,150 What's this? 856 00:35:53,550 --> 00:35:54,630 A bus model. 857 00:35:56,190 --> 00:35:57,630 How do you know I like this? 858 00:35:57,760 --> 00:35:58,480 I guessed. 859 00:35:59,880 --> 00:36:01,070 What's that on you? 860 00:36:01,230 --> 00:36:01,760 What? 861 00:36:01,760 --> 00:36:02,630 A black spot. 862 00:36:02,630 --> 00:36:03,630 Turn your head. 863 00:36:06,440 --> 00:36:07,000 Come on. 864 00:36:07,070 --> 00:36:08,320 Let's go shopping for the Spring Festival. 865 00:36:08,320 --> 00:36:08,880 OK. 866 00:36:09,340 --> 00:36:13,460 (Happy Spring Festival, Luck and Happiness) 867 00:36:24,110 --> 00:36:25,510 Xiang Jiamian! 868 00:36:26,630 --> 00:36:28,400 What a freak! 869 00:36:29,400 --> 00:36:31,190 Don't you think I look cool? 870 00:36:33,800 --> 00:36:35,110 For tonight's reunion dinner, 871 00:36:35,110 --> 00:36:35,670 have you figured out 872 00:36:35,670 --> 00:36:37,030 how to deal with Grandpa? 873 00:36:37,280 --> 00:36:38,190 The excuses 874 00:36:38,190 --> 00:36:39,760 that my boyfriend had busy work, 875 00:36:39,760 --> 00:36:41,710 was wounded, dead or disabled 876 00:36:42,400 --> 00:36:43,510 have already been used. 877 00:36:43,880 --> 00:36:45,150 I taught you so many tricks 878 00:36:45,150 --> 00:36:46,280 and you used all of them? 879 00:36:46,550 --> 00:36:48,190 You're clever, aren't you? 880 00:36:48,360 --> 00:36:49,920 Joke and you'll easily get through. 881 00:36:49,920 --> 00:36:50,760 Don't be scared. 882 00:36:51,280 --> 00:36:52,400 You look so calm. 883 00:36:52,400 --> 00:36:53,550 Have you really got a girl? 884 00:36:55,840 --> 00:36:57,000 Guess. 885 00:36:57,000 --> 00:36:57,920 I don't believe that. 886 00:37:00,150 --> 00:37:01,590 You know what? 887 00:37:01,710 --> 00:37:03,280 Rest assured. 888 00:37:03,280 --> 00:37:04,800 Tonight, I'll be there. 889 00:37:04,800 --> 00:37:05,960 You won't be pushed. 890 00:37:06,280 --> 00:37:08,550 But if I have a boyfriend now, 891 00:37:08,550 --> 00:37:10,190 would Grandpa push you harder? 892 00:37:10,320 --> 00:37:11,230 So, 893 00:37:11,230 --> 00:37:12,710 you might have to stop dreaming. 894 00:37:13,710 --> 00:37:15,000 Then you can do this like me. 895 00:37:15,320 --> 00:37:16,320 Kiss in front of Grandpa. 896 00:37:27,760 --> 00:37:29,190 It's you who bought so many snacks. 897 00:37:29,190 --> 00:37:30,670 I want them. 898 00:37:32,480 --> 00:37:33,000 Go. 899 00:37:33,110 --> 00:37:34,150 Store the pork 900 00:37:34,710 --> 00:37:35,960 in the fridge. 901 00:37:36,110 --> 00:37:36,800 OK. 902 00:37:36,800 --> 00:37:37,800 We don't need it now. 903 00:37:49,110 --> 00:37:49,760 Brother, 904 00:37:50,480 --> 00:37:51,880 for the sake of the Spring Festival, 905 00:37:52,190 --> 00:37:52,960 I'll share this with you. 906 00:37:54,000 --> 00:37:55,070 Share? 907 00:37:55,110 --> 00:37:56,280 I bought them for you. 908 00:37:59,550 --> 00:38:01,030 Why did I fail again? 909 00:38:03,440 --> 00:38:04,590 Come on. 910 00:38:06,840 --> 00:38:07,400 Here. 911 00:38:07,760 --> 00:38:08,360 OK. 912 00:38:14,190 --> 00:38:16,320 Shall I not drink it 913 00:38:16,510 --> 00:38:18,480 until the reunion dinner? 914 00:38:18,880 --> 00:38:19,670 It's OK. 915 00:38:19,800 --> 00:38:20,800 Someone said 916 00:38:22,000 --> 00:38:23,190 we should live in the moment. 917 00:38:24,110 --> 00:38:24,840 Cheers. 918 00:38:24,840 --> 00:38:25,510 Cheers! 919 00:38:33,710 --> 00:38:34,360 Continue your work. 920 00:38:34,360 --> 00:38:35,030 OK. 921 00:38:46,480 --> 00:38:47,400 So, 922 00:38:47,550 --> 00:38:49,670 that lady will come, huh? 923 00:38:50,960 --> 00:38:52,230 Yes, in a day or two. 924 00:38:52,320 --> 00:38:53,920 But I don't like her. 925 00:38:55,920 --> 00:38:57,440 It doesn't matter whether you like her or not. 926 00:38:57,880 --> 00:38:58,880 It matters that I like her. 927 00:38:59,440 --> 00:39:00,000 You... 928 00:39:01,360 --> 00:39:03,110 Brother, you've changed. 929 00:39:09,840 --> 00:39:10,550 All right. 930 00:39:11,510 --> 00:39:12,880 At dinner, 931 00:39:13,000 --> 00:39:14,480 you'll have your favorite shrimp. 932 00:39:14,710 --> 00:39:15,510 Happy? 933 00:39:15,630 --> 00:39:17,400 Yes, yes. 934 00:39:17,510 --> 00:39:18,800 It's not time to celebrate yet. 935 00:39:21,360 --> 00:39:22,630 Do you see these things? 936 00:39:23,670 --> 00:39:25,150 You can't have dinner before finishing the decoration. 937 00:39:41,180 --> 00:39:43,490 ♪Small points on the map♪ 938 00:39:46,140 --> 00:39:47,250 ♪Unconsciously♪ 939 00:39:47,250 --> 00:39:49,760 ♪We are connected into a line♪ 940 00:39:50,970 --> 00:39:53,270 ♪Billions of light years away in the universe♪ 941 00:39:53,570 --> 00:39:56,300 (Fu) [*Fu means fortune] 942 00:40:00,940 --> 00:40:03,420 ♪Sometimes the system crashes♪ 943 00:40:05,580 --> 00:40:09,800 ♪Finally setting off I'm back to square one♪ 944 00:40:10,860 --> 00:40:13,100 ♪What if I lose my passion♪ 945 00:40:13,280 --> 00:40:17,140 ♪I can always start all over again♪ 946 00:40:18,750 --> 00:40:21,710 ♪'Cause everything is OK♪ 947 00:40:21,710 --> 00:40:23,670 ♪Never be afraid♪ 948 00:40:23,670 --> 00:40:25,670 ♪And every day I pray♪ 949 00:40:25,690 --> 00:40:26,280 Xu Chengli. 950 00:40:27,280 --> 00:40:28,710 Get me the pork and eggs 951 00:40:28,710 --> 00:40:29,190 from the fridge. 952 00:40:29,190 --> 00:40:29,760 OK. 953 00:40:30,970 --> 00:40:33,630 ♪My world never rains♪ 954 00:40:33,630 --> 00:40:36,540 ♪Everything is OK♪ 955 00:40:38,530 --> 00:40:41,400 ♪'Cause everything is OK♪ 956 00:40:41,430 --> 00:40:43,460 ♪Never be afraid♪ 957 00:40:43,460 --> 00:40:46,150 ♪And every day I pray♪ 958 00:40:46,150 --> 00:40:48,480 ♪This is not a dream♪ 959 00:40:48,480 --> 00:40:50,950 ♪Make it a better day♪ 960 00:40:50,950 --> 00:40:53,270 ♪My world never rains♪ 961 00:40:53,420 --> 00:40:56,330 ♪Everything is OK♪ 962 00:40:56,340 --> 00:40:59,240 I know good things happen at the end of the year. 963 00:41:01,960 --> 00:41:04,320 (Level 2,000) Level 2,000, passed. 964 00:41:06,320 --> 00:41:07,590 Come on, Miss Xiang. 965 00:41:07,710 --> 00:41:09,000 After a famous live streamer of game 966 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 retired, 967 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 she just played mini-games at home? 968 00:41:14,510 --> 00:41:15,880 Situ, the Day after Tomorrow? 969 00:41:15,880 --> 00:41:17,280 Isn't it Grandpa's account? 970 00:41:17,280 --> 00:41:18,320 Grandpa promised 971 00:41:18,590 --> 00:41:20,550 he would give me the lucky money 972 00:41:20,550 --> 00:41:22,920 based on how many levels I pass for him. 973 00:41:23,480 --> 00:41:24,320 Come on, Grandpa. 974 00:41:24,320 --> 00:41:26,110 This isn't fair. 975 00:41:26,110 --> 00:41:26,670 Whenever anything great happens, 976 00:41:26,670 --> 00:41:27,760 you never think of me. 977 00:41:27,760 --> 00:41:29,590 Try maxing out fewer credit cards 978 00:41:29,590 --> 00:41:31,280 and I'd be thankful. 979 00:41:31,280 --> 00:41:32,510 That's right. 980 00:41:32,510 --> 00:41:33,710 Before I went to Velin, 981 00:41:33,710 --> 00:41:35,400 what card did you give me? 982 00:41:36,590 --> 00:41:38,510 I haven't got to you yet. 983 00:41:38,590 --> 00:41:39,320 Didn't we 984 00:41:39,320 --> 00:41:40,000 make a deal 985 00:41:40,000 --> 00:41:41,480 that whoever used it would be a doggy? 986 00:41:41,480 --> 00:41:43,070 I'll call you Doggy Xiang, then. 987 00:41:43,590 --> 00:41:44,190 Go away. 988 00:41:46,760 --> 00:41:47,280 Move it here. 989 00:41:47,480 --> 00:41:48,280 Here. 990 00:41:49,110 --> 00:41:50,590 Remove prejudices 991 00:41:50,590 --> 00:41:52,030 and remove misunderstandings. 992 00:41:52,190 --> 00:41:53,630 Next year, once again, 993 00:41:53,630 --> 00:41:55,760 we'll be a loving family. 994 00:41:59,480 --> 00:42:00,360 Xu Chengli, 995 00:42:00,360 --> 00:42:01,110 have you got changed? 996 00:42:01,110 --> 00:42:02,150 Dinner's ready. Hurry. 997 00:42:02,440 --> 00:42:04,280 Not yet. In a minute. 998 00:42:04,440 --> 00:42:06,230 Come on, hurry up. 999 00:42:06,800 --> 00:42:07,880 Coming. 1000 00:42:12,550 --> 00:42:14,400 What's the hurry for? 1001 00:42:15,760 --> 00:42:16,800 It looks good on you. 1002 00:42:17,030 --> 00:42:17,800 What do you think? 1003 00:42:18,320 --> 00:42:19,840 I have good taste, huh? 1004 00:42:21,400 --> 00:42:22,630 Not too bad. 1005 00:42:22,630 --> 00:42:23,510 The size is just big. 1006 00:42:25,280 --> 00:42:26,400 Not too bad? 1007 00:42:26,630 --> 00:42:27,880 Say it again. Is it good? 1008 00:42:28,480 --> 00:42:29,230 Very good. 1009 00:42:29,230 --> 00:42:31,000 Super good. 1010 00:42:31,000 --> 00:42:31,840 Impressive. 1011 00:42:32,440 --> 00:42:33,280 Go have dinner. 1012 00:42:33,590 --> 00:42:34,190 OK. 1013 00:42:34,480 --> 00:42:35,320 Yeah. 1014 00:42:41,510 --> 00:42:42,840 Have you washed your hands? 1015 00:42:45,800 --> 00:42:46,440 Here. 1016 00:42:56,070 --> 00:42:56,960 Be right there. 1017 00:43:25,224 --> 00:43:26,434 ♪Wanna tell you♪ 1018 00:43:26,434 --> 00:43:29,394 ♪The most beautiful scene for me♪ 1019 00:43:29,694 --> 00:43:32,774 ♪That is your smiling eyes♪ 1020 00:43:34,094 --> 00:43:35,334 ♪Wanna travel♪ 1021 00:43:35,334 --> 00:43:37,744 ♪Where no one reaches♪ 1022 00:43:37,744 --> 00:43:40,264 ♪The world that only belongs to us♪ 1023 00:43:43,084 --> 00:43:44,224 ♪Thinking of♪ 1024 00:43:44,224 --> 00:43:47,144 ♪The time when we were innocent♪ 1025 00:43:47,494 --> 00:43:50,504 ♪Shared all my secrets with you♪ 1026 00:43:51,964 --> 00:43:53,034 ♪If life♪ 1027 00:43:53,034 --> 00:43:55,494 ♪Can be scored in rhythm♪ 1028 00:43:55,494 --> 00:43:58,274 ♪Then I would sing for you♪ 1029 00:43:59,984 --> 00:44:03,324 ♪The time when I am with you♪ 1030 00:44:03,594 --> 00:44:07,624 ♪The boring life turns interesting♪ 1031 00:44:08,834 --> 00:44:12,754 ♪Take a deep breath for fresh air♪ 1032 00:44:13,314 --> 00:44:16,714 ♪As if you were whispering♪ 1033 00:44:17,714 --> 00:44:21,214 ♪The time when I am with you♪ 1034 00:44:21,384 --> 00:44:25,304 ♪Everything will be fine♪ 1035 00:44:26,344 --> 00:44:30,634 ♪The wind at the window awakens me♪ 1036 00:44:31,114 --> 00:44:35,294 ♪It is meaningful with you there♪ 1037 00:44:36,234 --> 00:44:37,514 ♪Wanna tell you♪ 1038 00:44:37,514 --> 00:44:40,444 ♪The most beautiful scene for me♪ 1039 00:44:40,864 --> 00:44:43,944 ♪That is your smiling eyes♪ 1040 00:44:45,224 --> 00:44:48,964 ♪Wanna travel where no one reaches♪ 1041 00:44:48,964 --> 00:44:51,444 ♪The world that only belongs to us♪ 1042 00:44:54,114 --> 00:44:55,304 ♪Thinking of♪ 1043 00:44:55,304 --> 00:44:58,244 ♪The time when we were innocent♪ 1044 00:44:58,624 --> 00:45:01,574 ♪Shared all my secrets with you♪ 1045 00:45:03,044 --> 00:45:04,124 ♪If love♪ 1046 00:45:04,124 --> 00:45:06,654 ♪Can be scored in rhythm♪ 1047 00:45:06,654 --> 00:45:09,364 ♪Then I would sing for you♪ 1048 00:45:11,064 --> 00:45:14,394 ♪The time when I am with you♪ 1049 00:45:14,674 --> 00:45:18,554 ♪The boring life turns interesting♪ 1050 00:45:19,984 --> 00:45:23,894 ♪The summer wind and the spring rain♪ 1051 00:45:24,384 --> 00:45:28,074 ♪You put them all in my hand♪ 1052 00:45:28,854 --> 00:45:32,224 ♪The time when I am with you♪ 1053 00:45:32,454 --> 00:45:36,324 ♪Everything will be fine♪ 1054 00:45:37,734 --> 00:45:41,694 ♪The dark night and the broken heart♪ 1055 00:45:42,204 --> 00:45:46,424 ♪It's meaningful with you there♪ 60263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.