All language subtitles for the.blacklist.s10e16.1080p.web.h264-ggez-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,754 --> 00:00:12,887 {\an8}♪ 2 00:00:12,887 --> 00:00:14,764 [ Cellphone ringing ] 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,521 I told you to stop calling me. 4 00:00:21,521 --> 00:00:23,231 I know what you're about to do. 5 00:00:23,231 --> 00:00:25,483 You're headed to the D.A.'s office, right? 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,944 Turn around. You're making a mistake. 7 00:00:27,944 --> 00:00:30,363 No, I'm doing what's right. 8 00:00:30,363 --> 00:00:33,241 I'll be fine. I've secured another position. 9 00:00:33,241 --> 00:00:34,409 The one at DuPont? 10 00:00:34,409 --> 00:00:36,327 Two short phone calls, three max-- 11 00:00:36,327 --> 00:00:37,787 I can make that offer go away. 12 00:00:37,787 --> 00:00:41,207 Do what you want. Nothing will change my mind. 13 00:00:41,207 --> 00:00:42,792 Let's play this out. 14 00:00:42,792 --> 00:00:46,171 You take whatever it is you think you have to the D.A. 15 00:00:46,171 --> 00:00:48,715 And then I call Ron, who's a personal friend, 16 00:00:48,715 --> 00:00:51,718 and tell him this case is not worth his time. 17 00:00:51,718 --> 00:00:54,888 Who do you think he listens to in this scenario? 18 00:00:54,888 --> 00:00:58,016 Me. Because I did him a favor a while back. 19 00:00:58,016 --> 00:00:59,934 A favor that saved his marriage. 20 00:00:59,934 --> 00:01:03,938 You wouldn't be on the phone right now if it were that easy. 21 00:01:03,938 --> 00:01:08,234 How is your dear little Maggie, by the way? 22 00:01:08,234 --> 00:01:09,652 Peanut allergy, right? 23 00:01:09,652 --> 00:01:11,821 Gosh, those things are so tough. 24 00:01:11,821 --> 00:01:14,574 Mistakes must happen all the time. 25 00:01:14,574 --> 00:01:17,744 I heard she went into anaphylaxis in 2019. 26 00:01:17,744 --> 00:01:20,246 That must have been terrifying. 27 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 I guess you just have to hope her little body 28 00:01:22,207 --> 00:01:25,919 would survive something like that again. 29 00:01:25,919 --> 00:01:27,921 You're a sick, sick woman. 30 00:01:27,921 --> 00:01:29,589 Put your family first. 31 00:01:29,589 --> 00:01:33,426 This crusade is not your passion-- they are. 32 00:01:33,426 --> 00:01:35,720 You stay away from my family. 33 00:01:35,720 --> 00:01:40,558 {\an8}♪ 34 00:01:40,558 --> 00:01:42,060 [ Horn honking ] 35 00:01:42,060 --> 00:01:43,937 [ Cellphone rings ] 36 00:01:43,937 --> 00:01:45,230 Looks like he's leaving. 37 00:01:45,230 --> 00:01:46,606 I've done everything I can. 38 00:01:46,606 --> 00:01:48,274 You need to get those documents. 39 00:01:48,274 --> 00:01:50,694 What exactly are you asking me to do? 40 00:01:50,694 --> 00:01:53,113 Whatever needs to be done. 41 00:01:53,113 --> 00:02:13,758 {\an8}♪ 42 00:02:13,758 --> 00:02:16,302 He spotted me. He's trying to lose me. 43 00:02:16,302 --> 00:02:17,554 Well, go after him. 44 00:02:17,554 --> 00:02:19,222 [ Tires screech, car crashes ] 45 00:02:19,222 --> 00:02:24,269 {\an8}♪ 46 00:02:24,269 --> 00:02:26,229 What's going on? The dude crashed. 47 00:02:26,229 --> 00:02:28,440 I don't care. We need those papers. 48 00:02:28,440 --> 00:02:30,025 [ Siren wailing ] Figure it out. 49 00:02:30,025 --> 00:02:32,610 Negative. Cops are on site. 50 00:02:32,610 --> 00:02:34,612 I'm not taking that kind of heat. 51 00:02:34,612 --> 00:02:35,822 This is what you're hired for. 52 00:02:35,822 --> 00:02:37,407 We need those papers. I'm sorry. 53 00:02:37,407 --> 00:02:38,992 I'm out of here. 54 00:02:38,992 --> 00:02:50,670 {\an8}♪ 55 00:02:50,670 --> 00:02:53,214 [ Beeping ] 56 00:02:55,759 --> 00:02:58,386 {\an8}Senator Panabaker, Director Cooper, 57 00:02:58,386 --> 00:03:00,263 {\an8}this is Representative Hudson. 58 00:03:00,263 --> 00:03:01,848 {\an8}How do you do? 59 00:03:01,848 --> 00:03:03,850 {\an8}I appreciate you both 60 00:03:03,850 --> 00:03:05,393 {\an8}being able to meet on such short notice. 61 00:03:05,393 --> 00:03:08,021 {\an8}Look, Clayton, I have time for formalities 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 {\an8}like I have time for long walks on the beach. 63 00:03:09,856 --> 00:03:12,692 {\an8}You got us here. What's this about? 64 00:03:12,692 --> 00:03:14,361 {\an8}Well, Arthur and I have some questions 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,196 {\an8}about your FBI task force, 66 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 {\an8}and no one seems to be able to answer. 67 00:03:18,198 --> 00:03:20,867 {\an8}I mean, we had a heck of a time even getting your name, 68 00:03:20,867 --> 00:03:22,786 {\an8}Director Cooper. That's intentional. 69 00:03:22,786 --> 00:03:25,580 {\an8}The nature of our work is highly classified. 70 00:03:25,580 --> 00:03:27,499 {\an8}Oh, I understand that, really. 71 00:03:27,499 --> 00:03:29,501 {\an8}And from what little information I've been able to glean, 72 00:03:29,501 --> 00:03:31,503 {\an8}it seems that you've helped close 73 00:03:31,503 --> 00:03:33,380 {\an8}some of Main Justice's biggest cases. 74 00:03:33,380 --> 00:03:34,964 {\an8}That's impressive. 75 00:03:34,964 --> 00:03:38,510 {\an8}However, it doesn't explain your exorbitant budget. 76 00:03:38,510 --> 00:03:43,848 {\an8}$282.7 million last year alone, to be exact. 77 00:03:43,848 --> 00:03:47,268 {\an8}That's still less than 3% of the FBI's overall budget. 78 00:03:47,268 --> 00:03:48,561 {\an8}[ Chuckles ] 79 00:03:48,561 --> 00:03:51,356 {\an8}It's an awful lot for a single task force. 80 00:03:51,356 --> 00:03:54,359 {\an8}How is your budget being allocated, 81 00:03:54,359 --> 00:03:57,362 {\an8}and what is it exactly that you do? 82 00:03:58,988 --> 00:04:01,074 {\an8}We work with gathered intelligence to detain 83 00:04:01,074 --> 00:04:03,702 {\an8}and apprehend criminal suspects around the world-- 84 00:04:03,702 --> 00:04:06,162 {\an8}criminals that wouldn't otherwise be 85 00:04:06,162 --> 00:04:07,372 {\an8}on the FBI's radar. 86 00:04:07,372 --> 00:04:09,290 {\an8}We've thwarted terrorist attacks, 87 00:04:09,290 --> 00:04:10,583 {\an8}stopped assassinations, 88 00:04:10,583 --> 00:04:12,293 {\an8}disbanded global conspiracies, 89 00:04:12,293 --> 00:04:14,462 {\an8}exposed human-trafficking rings 90 00:04:14,462 --> 00:04:15,797 {\an8}domestically and overseas. 91 00:04:15,797 --> 00:04:18,758 {\an8}Specifics. We want specifics. 92 00:04:18,758 --> 00:04:21,386 {\an8}You must have internal case files that break it all down. 93 00:04:21,386 --> 00:04:22,762 {\an8}Of course. 94 00:04:22,762 --> 00:04:24,723 {\an8}I'm just not at liberty to divulge those. 95 00:04:24,723 --> 00:04:25,890 {\an8}Says who? 96 00:04:25,890 --> 00:04:27,517 {\an8}Alright, Congress and the American people 97 00:04:27,517 --> 00:04:29,060 {\an8}deserve to know where their tax dollars are going. 98 00:04:29,060 --> 00:04:31,062 {\an8}Give me a break, Clayton. 99 00:04:31,062 --> 00:04:33,106 {\an8}It's a nice sales pitch, 100 00:04:33,106 --> 00:04:35,275 {\an8}but we both know too much government oversight 101 00:04:35,275 --> 00:04:38,528 {\an8}can be harmful to the FBI's ability to work covertly. 102 00:04:38,528 --> 00:04:40,613 {\an8}You don't just get to operate in the blind, Cynthia. 103 00:04:40,613 --> 00:04:42,198 {\an8}Harold's task force 104 00:04:42,198 --> 00:04:44,117 {\an8}does incredibly important work. 105 00:04:44,117 --> 00:04:46,077 {\an8}The funding is being well spent. 106 00:04:46,077 --> 00:04:47,495 {\an8}You have my word. 107 00:04:49,080 --> 00:04:51,708 {\an8}Well, we'll see how your word holds up in front of a judge. 108 00:04:51,708 --> 00:04:55,295 {\an8}Now, unless one of you is willing to elaborate, 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,672 {\an8}I think we're done here. 110 00:04:57,672 --> 00:05:04,512 {\an8}♪ 111 00:05:04,512 --> 00:05:06,848 {\an8}I appreciate you defending us in there. 112 00:05:06,848 --> 00:05:10,393 {\an8}It means a lot, which makes this harder to say. 113 00:05:11,978 --> 00:05:14,481 Our case files have been compromised. 114 00:05:14,481 --> 00:05:16,441 What the hell does that mean? 115 00:05:16,441 --> 00:05:18,401 When Reddington was alone in the post office 116 00:05:18,401 --> 00:05:20,445 during the Wujing incident, 117 00:05:20,445 --> 00:05:23,615 he gained access to our computer network 118 00:05:23,615 --> 00:05:25,617 and removed any mention of himself 119 00:05:25,617 --> 00:05:26,826 from our permanent records. 120 00:05:26,826 --> 00:05:29,412 He wh-- What? 121 00:05:29,412 --> 00:05:31,164 How could you keep this from me? 122 00:05:31,164 --> 00:05:32,665 Cynthia, I apologize. 123 00:05:32,665 --> 00:05:34,751 But at the time, omitting this information 124 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 and carrying on with our casework 125 00:05:36,336 --> 00:05:38,421 seemed like the right thing... I defended you. 126 00:05:38,421 --> 00:05:40,256 I always defend you. 127 00:05:40,256 --> 00:05:43,385 If a judge allows them to subpoena those files 128 00:05:43,385 --> 00:05:44,928 and they've clearly been tampered with, 129 00:05:44,928 --> 00:05:46,930 both of our careers will be on the line. 130 00:05:46,930 --> 00:05:48,807 Not to mention the fact that you've barely 131 00:05:48,807 --> 00:05:51,810 had any convictions this year, just a bunch of prison breaks 132 00:05:51,810 --> 00:05:53,728 and dead bodies splayed out on the floor. 133 00:05:53,728 --> 00:05:55,730 That's a bit of an exaggeration. 134 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 Is it? You fix this. 135 00:05:57,524 --> 00:06:01,069 I don't know how, but you fix it. 136 00:06:05,907 --> 00:06:07,575 Harold, why so glum? 137 00:06:07,575 --> 00:06:08,993 Oh, I don't know. 138 00:06:08,993 --> 00:06:10,412 Maybe because I've got a senator 139 00:06:10,412 --> 00:06:12,580 and congressmen breathing down my neck 140 00:06:12,580 --> 00:06:14,374 trying to get access to our files. 141 00:06:14,374 --> 00:06:16,209 Files that have been significantly compromised 142 00:06:16,209 --> 00:06:17,669 because of you. 143 00:06:17,669 --> 00:06:19,879 Well, we've found ourselves under siege before. 144 00:06:19,879 --> 00:06:23,800 Perhaps it's time yet again to hunker down, 145 00:06:23,800 --> 00:06:26,845 take a moment, and let it blow over. 146 00:06:26,845 --> 00:06:28,513 Actually, it's not going to blow over. 147 00:06:28,513 --> 00:06:30,390 They've secured a hearing before a judge for today. 148 00:06:30,390 --> 00:06:32,976 Then we let the wheels of justice 149 00:06:32,976 --> 00:06:35,562 grind at their characteristic snail's pace 150 00:06:35,562 --> 00:06:36,730 and be fine about it. 151 00:06:36,730 --> 00:06:38,106 Are you hearing anything I'm saying? 152 00:06:38,106 --> 00:06:40,567 The future of this task force is on the line. 153 00:06:40,567 --> 00:06:43,403 I need you to start giving us substantial cases again. 154 00:06:43,403 --> 00:06:44,612 Cases that can demonstrate 155 00:06:44,612 --> 00:06:46,614 to the Justice Department and Congress 156 00:06:46,614 --> 00:06:48,658 that we get results and can justify 157 00:06:48,658 --> 00:06:50,493 our significant expenditures. 158 00:06:50,493 --> 00:06:52,579 We've always had a "we scratch your back, 159 00:06:52,579 --> 00:06:54,080 you scratch ours" arrangement. 160 00:06:54,080 --> 00:06:56,499 But now I'm not so sure. 161 00:06:56,499 --> 00:06:57,709 Well, perk up. 162 00:06:57,709 --> 00:07:00,086 I have a few new ideas to discuss 163 00:07:00,086 --> 00:07:02,088 that will scratch everyone's back. 164 00:07:02,088 --> 00:07:05,925 First, I need you to look into this container ship. 165 00:07:05,925 --> 00:07:09,512 It's scheduled to arrive at the port of Baltimore. 166 00:07:09,512 --> 00:07:11,598 This is the hull number. 167 00:07:11,598 --> 00:07:13,308 In the meantime, 168 00:07:13,308 --> 00:07:17,312 I have another case of the utmost priority. 169 00:07:17,312 --> 00:07:20,065 Blair Foster, Washington, D.C.'s 170 00:07:20,065 --> 00:07:22,275 most infamous fixer. 171 00:07:22,275 --> 00:07:25,779 If corruption is what Dorf and Hudson are looking for, 172 00:07:25,779 --> 00:07:29,115 then let's shine a light under every rock in town 173 00:07:29,115 --> 00:07:32,619 and show them what real corruption looks like. 174 00:07:32,619 --> 00:07:35,955 Ms. Foster has a legitimate law practice, 175 00:07:35,955 --> 00:07:38,166 but her real stock-in-trade 176 00:07:38,166 --> 00:07:41,544 is her off-the-books private services. 177 00:07:41,544 --> 00:07:43,922 She's stealthy, discreet, 178 00:07:43,922 --> 00:07:46,800 has a way of burying scandals 179 00:07:46,800 --> 00:07:49,302 before the corpses are even cold. 180 00:07:49,302 --> 00:07:50,470 I know of Ms. Foster. 181 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 Her reputation certainly proceeds her. 182 00:07:52,305 --> 00:07:53,682 Bureau's been trying to build a case against her 183 00:07:53,682 --> 00:07:55,642 for years to no avail. 184 00:07:55,642 --> 00:07:57,686 Well, one of her biggest clients 185 00:07:57,686 --> 00:08:00,230 is corporate giant Moder & Sons. 186 00:08:00,230 --> 00:08:01,773 There have been whispers in recent years 187 00:08:01,773 --> 00:08:04,651 of carcinogenic materials 188 00:08:04,651 --> 00:08:06,736 in some of their consumer products. 189 00:08:06,736 --> 00:08:08,655 And I believe the only reason 190 00:08:08,655 --> 00:08:12,826 no lawsuit has ever come to fruition is Foster. 191 00:08:12,826 --> 00:08:17,205 She runs a legitimate boutique law firm employing lawyers, 192 00:08:17,205 --> 00:08:20,417 legal aides, clerks, and investigators, 193 00:08:20,417 --> 00:08:22,669 but they rarely file cases-- 194 00:08:22,669 --> 00:08:25,880 strange given the power and influence they wield. 195 00:08:25,880 --> 00:08:29,300 And when they do, the cases almost always settle or go away. 196 00:08:29,300 --> 00:08:33,179 She employs a disproportionate number of investigators 197 00:08:33,179 --> 00:08:35,015 for a firm this size. 198 00:08:35,015 --> 00:08:37,267 So it's her work as a fixer that keeps the lights on? 199 00:08:37,267 --> 00:08:39,060 It appears so. 200 00:08:39,060 --> 00:08:41,938 Most recently, Reddington believes that Foster 201 00:08:41,938 --> 00:08:43,773 is responsible for the car accident 202 00:08:43,773 --> 00:08:46,693 of a mid-level employee at the Moder & Sons corporation. 203 00:08:46,693 --> 00:08:48,862 Why would she care about mid-level employees? 204 00:08:48,862 --> 00:08:51,531 Reddington suspects it was her effort to silence him 205 00:08:51,531 --> 00:08:53,825 on some internal matter at Moder & Sons. 206 00:08:53,825 --> 00:08:56,578 Luckily, the man, Lawrence Whitaker, 207 00:08:56,578 --> 00:08:57,871 survived the accident. 208 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 Siya: This may be just what we need. 209 00:08:59,873 --> 00:09:02,042 If the scandals Foster buried are as explosive 210 00:09:02,042 --> 00:09:05,920 as Reddington claims and we unearth them, 211 00:09:05,920 --> 00:09:09,257 then Hudson and Dorf and all the rest of D.C. 212 00:09:09,257 --> 00:09:11,217 will have bigger fish to fry than us. 213 00:09:11,217 --> 00:09:14,471 Ressler, Malik-- visit Whitaker at the hospital. 214 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 See what you find. 215 00:09:16,348 --> 00:09:21,770 {\an8}♪ 216 00:09:21,770 --> 00:09:23,063 Siya: We're so sorry 217 00:09:23,063 --> 00:09:25,106 you're going through this, Mrs. Whitaker. 218 00:09:25,106 --> 00:09:28,735 The impact from the crash caused a subdural hematoma, 219 00:09:28,735 --> 00:09:32,155 but he should be off the ventilator soon. 220 00:09:32,155 --> 00:09:34,115 I still can't believe this happened. 221 00:09:34,115 --> 00:09:36,910 He's usually such a cautious driver. 222 00:09:36,910 --> 00:09:40,163 He's just been under so much stress at work. 223 00:09:40,163 --> 00:09:42,665 We have reason to believe that your husband 224 00:09:42,665 --> 00:09:44,084 may have been in possession 225 00:09:44,084 --> 00:09:47,545 of some damaging material about Moder & Sons. 226 00:09:47,545 --> 00:09:50,256 Is that true? 227 00:09:50,256 --> 00:09:54,135 He found out something he wasn't supposed to. 228 00:09:54,135 --> 00:09:56,930 He said that he couldn't talk about it yet 229 00:09:56,930 --> 00:09:59,557 and that he might not be working there much longer. 230 00:09:59,557 --> 00:10:01,101 Were they threatening to fire him? 231 00:10:01,101 --> 00:10:03,436 I think they were trying to push him out. 232 00:10:03,436 --> 00:10:06,147 He started to get paranoid leading up to the accident. 233 00:10:06,147 --> 00:10:08,608 He said that people were following him 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,652 outside the house and work. 235 00:10:10,652 --> 00:10:12,612 I never saw anyone. 236 00:10:12,612 --> 00:10:14,781 But he swears he did. 237 00:10:14,781 --> 00:10:15,824 I wish I knew more. 238 00:10:15,824 --> 00:10:17,283 We'll look into it. 239 00:10:17,283 --> 00:10:19,744 See if we can find out if he was being followed. 240 00:10:19,744 --> 00:10:23,498 In the meantime, we'll station an officer outside the door. 241 00:10:23,498 --> 00:10:25,375 Just call us when he wakes up. 242 00:10:25,375 --> 00:10:29,546 {\an8}♪ 243 00:10:29,546 --> 00:10:31,006 Hi, it's Emily Larson. 244 00:10:31,006 --> 00:10:32,799 The FBI is here questioning Mr. Whitaker's wife. 245 00:10:32,799 --> 00:10:35,135 [ Sighs ] Of course they are. 246 00:10:35,135 --> 00:10:36,928 What about Whitaker's personal effects? 247 00:10:36,928 --> 00:10:38,888 Did you find the documents I'd asked you about? 248 00:10:38,888 --> 00:10:40,140 They'd be in a messenger bag. 249 00:10:40,140 --> 00:10:41,766 I went through everything. I'm sorry. 250 00:10:41,766 --> 00:10:44,811 There's nothing here. 251 00:10:44,811 --> 00:10:46,730 Where the hell is it? 252 00:11:00,076 --> 00:11:01,036 Siya: Larry Whitaker's wife told us 253 00:11:02,245 --> 00:11:03,913 he believed he was being followed leading up 254 00:11:03,913 --> 00:11:05,040 to the day of the accident. 255 00:11:05,040 --> 00:11:06,207 I pulled the security footage 256 00:11:06,207 --> 00:11:09,085 from buildings nearby Moder & Sons. 257 00:11:09,085 --> 00:11:11,212 Over the past week, including the day of the crash, 258 00:11:11,212 --> 00:11:13,298 the same vehicle with the same driver 259 00:11:13,298 --> 00:11:14,758 was stationed outside. 260 00:11:14,758 --> 00:11:16,426 Were you able to run the plates? 261 00:11:16,426 --> 00:11:17,552 The District of Columbia 262 00:11:17,552 --> 00:11:19,304 doesn't have registration for the vehicle. 263 00:11:19,304 --> 00:11:21,139 We've had no luck with facial recognition. 264 00:11:21,139 --> 00:11:23,099 I've run it through all our databases, 265 00:11:23,099 --> 00:11:24,351 and it's like he's a ghost. 266 00:11:24,351 --> 00:11:27,145 If he's done the fixer's dirty work, 267 00:11:27,145 --> 00:11:30,231 someone in criminal world should be able to I.D. him. 268 00:11:30,231 --> 00:11:32,609 I think we should get this over to Raymond. 269 00:11:32,609 --> 00:11:34,944 I agree. He's still in town. 270 00:11:34,944 --> 00:11:36,654 Take it to him over at the warehouse. 271 00:11:36,654 --> 00:11:38,490 See if he can help. 272 00:11:41,076 --> 00:11:43,119 I couldn't place it. 273 00:11:43,119 --> 00:11:46,331 But I swear I recognize him from somewhere. 274 00:11:46,331 --> 00:11:50,794 Maybe Panama when we were doing contracting for Hector? 275 00:11:50,794 --> 00:11:51,795 Could be. 276 00:11:51,795 --> 00:11:54,130 Certainly looks familiar. 277 00:11:54,130 --> 00:11:57,384 You don't have a name? Not even an alias? 278 00:11:57,384 --> 00:11:58,843 No. 279 00:11:58,843 --> 00:12:00,720 But after viewing the footage, 280 00:12:00,720 --> 00:12:02,305 I'm convinced he's military. 281 00:12:02,305 --> 00:12:05,100 His protocols and procedures, 282 00:12:05,100 --> 00:12:07,310 the way he surveils... 283 00:12:07,310 --> 00:12:09,521 [ Laughs ] 284 00:12:09,521 --> 00:12:10,730 Don't laugh. 285 00:12:10,730 --> 00:12:12,148 Wait till you're my age. 286 00:12:12,148 --> 00:12:14,484 First the knees, then the eyes. 287 00:12:14,484 --> 00:12:16,611 Tell that to my right shoulder. 288 00:12:18,405 --> 00:12:21,032 Did you see the tattoo on his finger? 289 00:12:21,032 --> 00:12:23,827 Those numbers can mean anything. 290 00:12:23,827 --> 00:12:26,246 Or something. 291 00:12:26,246 --> 00:12:29,791 The Black Wasps are identified as 4895. 292 00:12:29,791 --> 00:12:32,252 He could be Cuban special forces. 293 00:12:32,252 --> 00:12:35,171 You should reach out to Manny. Manny. 294 00:12:35,171 --> 00:12:37,841 Ah, Dembe, we should hang out more. 295 00:12:37,841 --> 00:12:39,175 I miss us. 296 00:12:39,175 --> 00:12:42,012 Remember that night in Saint-Tropez 297 00:12:42,012 --> 00:12:43,847 with Thomas and Yvette? 298 00:12:43,847 --> 00:12:45,515 What a gas. 299 00:12:45,515 --> 00:12:48,435 Oh, my gosh, Yvette. 300 00:12:48,435 --> 00:12:49,686 [ Cellphone buzzes ] 301 00:12:49,686 --> 00:12:51,980 I tried to forget. 302 00:12:51,980 --> 00:12:55,525 Excuse me. You're on speaker. 303 00:12:55,525 --> 00:12:58,153 Ressler: Whitaker just woke up. We're heading out. 304 00:12:58,153 --> 00:12:59,779 Any luck on the I.D.? We're working on it. 305 00:12:59,779 --> 00:13:02,782 I'll report back soon. 306 00:13:02,782 --> 00:13:04,200 I better get going. 307 00:13:04,200 --> 00:13:07,495 I guess I better get going, too. 308 00:13:07,495 --> 00:13:09,497 Get going where? 309 00:13:09,497 --> 00:13:10,832 Havana. 310 00:13:10,832 --> 00:13:12,959 Raymond, just call Manny. 311 00:13:12,959 --> 00:13:16,212 These things are always better handled in person. 312 00:13:17,505 --> 00:13:21,926 I had requested some research files from a few years back 313 00:13:21,926 --> 00:13:23,845 of some of our products. 314 00:13:23,845 --> 00:13:26,014 I'm in quality control, 315 00:13:26,014 --> 00:13:30,352 and I stumbled quite accidentally upon a study 316 00:13:30,352 --> 00:13:33,772 that stated that Spring 'N Shine 317 00:13:33,772 --> 00:13:37,859 unequivocally contained carcinogenic compounds. 318 00:13:37,859 --> 00:13:39,235 What's "Spring 'N Shine"? 319 00:13:39,235 --> 00:13:41,154 It's the number-one multi-purpose cleaner 320 00:13:41,154 --> 00:13:45,241 on the market for 11 years running. 321 00:13:45,241 --> 00:13:48,203 Which is why I was surprised to find the study. 322 00:13:48,203 --> 00:13:51,623 But Moder & Sons buried the report. 323 00:13:51,623 --> 00:13:55,752 They didn't even try to recall the toxic product. 324 00:13:55,752 --> 00:13:58,171 Bottles of it had been in circulation for years 325 00:13:58,171 --> 00:14:01,132 after the study was completed. 326 00:14:01,132 --> 00:14:03,968 People died... 327 00:14:03,968 --> 00:14:05,470 children. 328 00:14:08,306 --> 00:14:11,101 I couldn't in good conscience remain silent. 329 00:14:11,101 --> 00:14:12,602 So what did you do? 330 00:14:12,602 --> 00:14:14,646 I told a co-worker who I thought I could trust, 331 00:14:14,646 --> 00:14:18,858 that I was thinking of going public with what I found. 332 00:14:18,858 --> 00:14:20,485 And the very next day, 333 00:14:20,485 --> 00:14:23,571 Blair Foster was standing in my office. 334 00:14:23,571 --> 00:14:25,782 Did she try to intimidate you? 335 00:14:25,782 --> 00:14:27,867 Not at first. 336 00:14:27,867 --> 00:14:29,911 She was friendly. 337 00:14:29,911 --> 00:14:31,579 We spoke about family. 338 00:14:31,579 --> 00:14:34,457 When she heard that my daughter was wait-listed at Sidwell, 339 00:14:34,457 --> 00:14:35,959 she said that she could get her in 340 00:14:35,959 --> 00:14:37,961 with a healthy financial-aid package. 341 00:14:37,961 --> 00:14:40,088 So she was trying to bribe you. 342 00:14:40,088 --> 00:14:41,297 Do you have any proof? 343 00:14:41,297 --> 00:14:44,092 She never put anything in writing. 344 00:14:44,092 --> 00:14:48,096 It was all very... casual. 345 00:14:48,096 --> 00:14:51,641 And when I didn't take the bait, she started to threaten me-- 346 00:14:51,641 --> 00:14:53,768 subtly... 347 00:14:53,768 --> 00:14:56,396 then not so subtle. 348 00:14:56,396 --> 00:14:58,148 And she thought that the evidence 349 00:14:58,148 --> 00:15:00,316 of the study was destroyed. 350 00:15:00,316 --> 00:15:03,069 But I downloaded and printed out a copy 351 00:15:03,069 --> 00:15:05,155 before they wiped the server. 352 00:15:05,155 --> 00:15:08,324 Do you have a copy of that report on you? 353 00:15:08,324 --> 00:15:10,410 No, it's in my car. 354 00:15:10,410 --> 00:15:12,537 Oh, man. 355 00:15:15,206 --> 00:15:16,583 Little help, please. 356 00:15:16,583 --> 00:15:17,709 One minute. 357 00:15:17,709 --> 00:15:22,839 {\an8}♪ 358 00:15:22,839 --> 00:15:24,007 That was work-related. 359 00:15:24,007 --> 00:15:25,175 How can I help you? 360 00:15:25,175 --> 00:15:27,344 I got in an accident yesterday. 361 00:15:27,344 --> 00:15:29,012 I was told my car got towed here. 362 00:15:29,012 --> 00:15:30,847 Alright, I just need your license. 363 00:15:30,847 --> 00:15:33,141 I lost it in the accident. 364 00:15:33,141 --> 00:15:36,936 I have my registration. 365 00:15:36,936 --> 00:15:39,272 It's my corporate car. 366 00:15:39,272 --> 00:15:40,607 I'm very sorry, sir, 367 00:15:40,607 --> 00:15:42,650 but I do need a valid license with a photo. 368 00:15:42,650 --> 00:15:46,404 Listen, it's been a really rough 24 hours. 369 00:15:46,404 --> 00:15:49,240 My laptop and work stuff are in there. 370 00:15:49,240 --> 00:15:51,034 My car's totaled. 371 00:15:51,034 --> 00:15:53,286 Can't you just help a guy out? 372 00:15:54,329 --> 00:15:56,081 [ Cellphone dings ] It's from Herbie. 373 00:15:56,081 --> 00:15:57,916 He spoke to local PD. 374 00:15:57,916 --> 00:15:59,084 Mr. Whitaker's car 375 00:15:59,084 --> 00:16:00,210 is at "M" Street Towing in Southwest. 376 00:16:00,210 --> 00:16:01,461 He sent me the address. 377 00:16:01,461 --> 00:16:14,724 {\an8}♪ 378 00:16:14,724 --> 00:16:16,935 Ressler: FBI. 379 00:16:16,935 --> 00:16:18,478 Hi. Can I help you? 380 00:16:18,478 --> 00:16:20,855 Agents Ressler and Malik. We need to locate a vehicle. 381 00:16:20,855 --> 00:16:24,943 It's a black Mercedes registered to a Larry Whitaker. 382 00:16:24,943 --> 00:16:26,319 Is he in some kind of trouble? 383 00:16:26,319 --> 00:16:27,987 He just came by to grab his things. 384 00:16:27,987 --> 00:16:30,490 He's probably still here. 385 00:16:30,490 --> 00:16:38,373 {\an8}♪ 386 00:16:38,373 --> 00:16:41,418 Huh. The guy was just here. 387 00:16:42,711 --> 00:16:45,672 So was his bag. Now it's gone. 388 00:16:51,469 --> 00:17:06,234 {\an8}♪ 389 00:17:06,234 --> 00:17:09,362 Senator Dorf, I've received your motion 390 00:17:09,362 --> 00:17:12,866 to compel the Bureau to comply with your subpoena 391 00:17:12,866 --> 00:17:15,243 seeking documents related to the budget 392 00:17:15,243 --> 00:17:18,663 and casework of Task Force 836. 393 00:17:18,663 --> 00:17:23,710 I see that both parties have submitted extensive documents. 394 00:17:23,710 --> 00:17:26,755 Anything I need to know before we dive in? 395 00:17:26,755 --> 00:17:28,381 To reiterate, Judge Hurban, 396 00:17:28,381 --> 00:17:31,051 our refusal to turn over records to Senator Dorf 397 00:17:31,051 --> 00:17:34,054 isn't an attempt to obfuscate what our team does 398 00:17:34,054 --> 00:17:36,014 or how we allocate our funds. 399 00:17:36,014 --> 00:17:37,932 It's an attempt to protect my agents 400 00:17:37,932 --> 00:17:39,893 and our sources, plain and simple. 401 00:17:39,893 --> 00:17:41,269 All of their lives could be in danger 402 00:17:41,269 --> 00:17:43,104 if the nature of our work was made public. 403 00:17:43,104 --> 00:17:45,065 Panabaker: And as a sitting member of Congress 404 00:17:45,065 --> 00:17:46,399 who's privy to more details 405 00:17:46,399 --> 00:17:49,944 than most regarding FBI Task Force number 836, 406 00:17:49,944 --> 00:17:51,363 I wholeheartedly endorse 407 00:17:51,363 --> 00:17:53,990 Assistant Director Cooper's position. 408 00:17:53,990 --> 00:17:56,785 Senator Dorf, Representative Hudson. 409 00:17:56,785 --> 00:17:58,828 Any final remarks? 410 00:17:58,828 --> 00:18:01,122 Oversight on law enforcement 411 00:18:01,122 --> 00:18:03,875 is a necessary check and balance. 412 00:18:03,875 --> 00:18:05,418 It's our responsibility, 413 00:18:05,418 --> 00:18:07,921 especially in this current political climate, 414 00:18:07,921 --> 00:18:09,422 when we've seen what can happen 415 00:18:09,422 --> 00:18:13,009 when law-enforcement agencies' authority 416 00:18:13,009 --> 00:18:14,344 goes unchecked. 417 00:18:14,344 --> 00:18:16,721 We're simply asking for transparency. 418 00:18:16,721 --> 00:18:20,934 While I hear you, Senator, my job is not to be concerned 419 00:18:20,934 --> 00:18:25,063 with the "current political climate"-- only facts. 420 00:18:25,063 --> 00:18:27,774 I think I have everything I need. 421 00:18:27,774 --> 00:18:30,694 I will try to be expeditious. 422 00:18:30,694 --> 00:18:38,993 {\an8}♪ 423 00:18:38,993 --> 00:18:40,120 Hola, Manny. 424 00:18:40,120 --> 00:18:43,957 [ Chuckles ] Red! 425 00:18:43,957 --> 00:18:46,418 Como estas, my brother? 426 00:18:46,418 --> 00:18:49,004 Well. 427 00:18:49,004 --> 00:18:50,463 You seem very well. 428 00:18:50,463 --> 00:18:53,425 I guess I've got some catching up to do. 429 00:18:55,093 --> 00:18:57,012 So what brings you here? 430 00:18:57,012 --> 00:18:58,680 I have something 431 00:18:58,680 --> 00:19:00,473 I really want to show you. 432 00:19:00,473 --> 00:19:07,605 {\an8}♪ 433 00:19:07,605 --> 00:19:09,024 You flew all the way to Cuba 434 00:19:09,024 --> 00:19:10,316 to show me some old boxing gloves? 435 00:19:10,316 --> 00:19:13,695 Yeah, well... they are old, in fact, 436 00:19:13,695 --> 00:19:16,156 almost 50 years old. 437 00:19:16,156 --> 00:19:20,368 They haven't been used since the '76 Games. 438 00:19:23,413 --> 00:19:26,249 Those aren't... They can't be... 439 00:19:26,249 --> 00:19:29,169 I know they are, and they can. 440 00:19:29,169 --> 00:19:32,005 Teofilo Stevenson's gloves from one 441 00:19:32,005 --> 00:19:35,425 of his iconic Olympic performances. 442 00:19:35,425 --> 00:19:39,095 I remember years ago, you told me 443 00:19:39,095 --> 00:19:42,265 how your father would pile you and your brothers 444 00:19:42,265 --> 00:19:45,060 in the back of his Chevy Bel Air 445 00:19:45,060 --> 00:19:48,355 and take you over to the Esquela de Boxeo 446 00:19:48,355 --> 00:19:51,524 to watch Stevenson train. 447 00:19:51,524 --> 00:19:54,861 You told me you'd sit there for hours on end, 448 00:19:54,861 --> 00:19:57,989 just totally mesmerized. 449 00:19:57,989 --> 00:19:59,866 He was something to behold. 450 00:19:59,866 --> 00:20:03,787 So skilled with his feet, especially for a heavyweight. 451 00:20:03,787 --> 00:20:07,248 A hero among men. 452 00:20:07,248 --> 00:20:10,585 Man, those are some 453 00:20:10,585 --> 00:20:14,297 of the best memories of my whole life. 454 00:20:14,297 --> 00:20:17,550 Well, they're all yours... 455 00:20:17,550 --> 00:20:21,388 if you can help me with this guy. 456 00:20:22,889 --> 00:20:25,517 I need an I.D. and location. 457 00:20:25,517 --> 00:20:29,020 I suspect he's a former Black Wasp. 458 00:20:29,020 --> 00:20:30,814 I can't. 459 00:20:30,814 --> 00:20:32,065 Too dangerous. 460 00:20:32,065 --> 00:20:33,233 You mess with guys like that, 461 00:20:33,233 --> 00:20:35,485 you end up with a bullet in your head. 462 00:20:35,485 --> 00:20:37,737 Where's your sense of adventure? 463 00:20:37,737 --> 00:20:41,533 And you can't at least put out some feelers for me? 464 00:20:41,533 --> 00:20:45,245 The last time I tried to help you I.D. someone, 465 00:20:45,245 --> 00:20:50,125 you shot two of my police contacts in front of me. 466 00:20:50,125 --> 00:20:52,544 I should have known you had an agenda. 467 00:20:52,544 --> 00:20:55,547 It's probably why Weecha left you for Adolfo. 468 00:20:55,547 --> 00:20:57,841 Left me?! She didn't leave me. 469 00:20:57,841 --> 00:21:00,927 It's considerably more complicated than that. 470 00:21:00,927 --> 00:21:02,095 Who told you, anyway? 471 00:21:02,095 --> 00:21:05,181 Straight from the horse's mouth. 472 00:21:05,181 --> 00:21:07,225 Weecha comes through here a lot. 473 00:21:07,225 --> 00:21:09,561 Always comes in for a drink. 474 00:21:09,561 --> 00:21:12,772 She gets mail here. She calls. 475 00:21:12,772 --> 00:21:14,858 Well, if you change your mind, 476 00:21:14,858 --> 00:21:18,653 I'll be in town overnight in that little inn 477 00:21:18,653 --> 00:21:22,449 a block over from Callejon de Hamel. 478 00:21:22,449 --> 00:21:24,909 [ Inhales sharply ] 479 00:21:28,288 --> 00:21:30,457 As for the gloves, 480 00:21:30,457 --> 00:21:32,959 once they leave Cuba with me... 481 00:21:32,959 --> 00:21:34,085 [ Zipper closes ] 482 00:21:34,085 --> 00:21:35,503 ...they don't come back. 483 00:21:35,503 --> 00:21:41,176 {\an8}♪ 484 00:21:41,176 --> 00:21:44,346 Oh, if you happen to talk to Weecha, please, 485 00:21:44,346 --> 00:21:46,264 tell her where she can find me. 486 00:21:46,264 --> 00:21:54,189 {\an8}♪ 487 00:21:54,189 --> 00:21:56,232 Richard, please come in. 488 00:21:56,232 --> 00:21:59,152 We need to talk... now. 489 00:21:59,152 --> 00:22:02,697 Could you give Mr. Moder and me a moment alone, please? 490 00:22:04,491 --> 00:22:06,993 [ Door opens, closes ] 491 00:22:06,993 --> 00:22:09,621 The FBI is at our offices 492 00:22:09,621 --> 00:22:12,624 asking questions with a warrant. 493 00:22:12,624 --> 00:22:14,000 I thought you were handling this. 494 00:22:14,000 --> 00:22:15,168 I am. 495 00:22:15,168 --> 00:22:16,378 Whitaker somehow got on their radar, 496 00:22:16,378 --> 00:22:18,380 but we secured the report. 497 00:22:18,380 --> 00:22:20,340 Without it, there's no case. We're safe. 498 00:22:20,340 --> 00:22:23,134 What about Dr. Feinberg? He wrote the report. 499 00:22:23,134 --> 00:22:24,552 We have his NDA. We're covered. 500 00:22:24,552 --> 00:22:26,304 Do you think he's gonna honor that NDA 501 00:22:26,304 --> 00:22:28,515 now that there's a federal investigation? 502 00:22:28,515 --> 00:22:31,101 I don't want any loose ends. 503 00:22:31,101 --> 00:22:33,603 He needs to be taken care of. 504 00:22:35,814 --> 00:22:38,525 There are smarter ways out of all of this. 505 00:22:38,525 --> 00:22:40,318 What if I could get the investigation 506 00:22:40,318 --> 00:22:42,779 to go away altogether? 507 00:22:42,779 --> 00:22:44,322 How on earth would you do that? 508 00:22:44,322 --> 00:22:45,532 You need to trust me. 509 00:22:45,532 --> 00:22:47,909 I told you this is gonna be clean, 510 00:22:47,909 --> 00:22:49,869 and it will be. 511 00:22:49,869 --> 00:22:52,872 Just let me do my job. 512 00:22:52,872 --> 00:22:54,207 Pritchard: I really appreciate 513 00:22:54,207 --> 00:22:55,375 you showing up for me today. 514 00:22:55,375 --> 00:22:56,918 Of course. You're doing great. 515 00:22:56,918 --> 00:22:59,212 Alright? See you next week? I'll be here. 516 00:22:59,212 --> 00:23:01,256 And if I'm not, dear God, come find me. 517 00:23:01,256 --> 00:23:08,722 {\an8}♪ 518 00:23:08,722 --> 00:23:10,223 Agent Ressler. 519 00:23:10,223 --> 00:23:11,641 I'm Blair Foster. 520 00:23:11,641 --> 00:23:14,144 But you already know who I am, don't you? 521 00:23:14,144 --> 00:23:15,395 I know you don't drink, 522 00:23:15,395 --> 00:23:17,397 so why don't I buy you a cup of coffee? 523 00:23:17,397 --> 00:23:20,233 If you want to talk, we can do it here. 524 00:23:28,950 --> 00:23:29,909 I just wanted to take a private moment 525 00:23:30,994 --> 00:23:32,287 to let you know that Moder & Sons 526 00:23:32,287 --> 00:23:35,040 intends to fully cooperate with your investigation. 527 00:23:35,040 --> 00:23:38,501 We care deeply about our employees and consumers. 528 00:23:38,501 --> 00:23:40,795 Well, you don't seem to care too deeply 529 00:23:40,795 --> 00:23:42,756 about Larry Whitaker. 530 00:23:42,756 --> 00:23:45,050 Larry Whitaker is a troubled man. 531 00:23:45,050 --> 00:23:47,927 He started spreading damaging lies about the company 532 00:23:47,927 --> 00:23:50,722 after he'd been passed over for a promotion. 533 00:23:50,722 --> 00:23:51,931 He was embittered by a system 534 00:23:51,931 --> 00:23:54,059 where he was no longer advancing. 535 00:23:54,059 --> 00:23:56,853 I tried to reason with him, but I can't help someone 536 00:23:56,853 --> 00:23:58,897 who doesn't want to help himself. 537 00:23:58,897 --> 00:24:01,649 Rich Moder is one of the most ethical 538 00:24:01,649 --> 00:24:04,652 and thoughtful C.E.O.s I've ever come across. 539 00:24:04,652 --> 00:24:06,654 And trust me, I've worked with a lot of them. 540 00:24:06,654 --> 00:24:08,323 If he's so ethical, then why would he have 541 00:24:08,323 --> 00:24:10,617 knowingly allowed carcinogenic materials 542 00:24:10,617 --> 00:24:12,077 to stay on store shelves? 543 00:24:12,077 --> 00:24:14,662 That's a fictitious narrative being driven 544 00:24:14,662 --> 00:24:18,375 by a man who is unhappy and unhinged. 545 00:24:18,375 --> 00:24:19,876 This isn't gonna go anywhere. 546 00:24:19,876 --> 00:24:22,337 This is a waste of your time. 547 00:24:22,337 --> 00:24:25,715 You're meant for something so much bigger than all this. 548 00:24:25,715 --> 00:24:28,426 I've done my homework on you. Clearly. 549 00:24:28,426 --> 00:24:30,178 You found me at my NA meeting. 550 00:24:30,178 --> 00:24:33,181 Son of a cop who was killed in the line of duty. 551 00:24:33,181 --> 00:24:37,352 The son goes on to become a successful FBI agent. 552 00:24:37,352 --> 00:24:40,563 You've had an impressive career. 553 00:24:40,563 --> 00:24:42,982 Anyway, it got me to thinking 554 00:24:42,982 --> 00:24:44,859 there's an empty congressional seat 555 00:24:44,859 --> 00:24:48,822 in the 13th District in Michigan that represents Detroit. 556 00:24:48,822 --> 00:24:52,409 They want somebody tough on crime. 557 00:24:52,409 --> 00:24:54,536 I think you would be perfect. 558 00:24:54,536 --> 00:24:56,746 A hometown hero returns. 559 00:24:56,746 --> 00:24:58,915 Me? A Congressman? 560 00:24:58,915 --> 00:25:00,041 I know. 561 00:25:00,041 --> 00:25:02,877 That's a wild idea, right? 562 00:25:02,877 --> 00:25:07,590 But I'm rarely wrong once I get a read on someone. 563 00:25:07,590 --> 00:25:10,927 And I could help you through the process. 564 00:25:10,927 --> 00:25:12,595 First, you'd need to drop everything 565 00:25:12,595 --> 00:25:13,763 and clear your schedule. 566 00:25:13,763 --> 00:25:15,598 No, I'm not dropping anything. 567 00:25:17,642 --> 00:25:19,060 Agent Ressler, in Congress, 568 00:25:19,060 --> 00:25:21,855 you could reach so many more people. 569 00:25:21,855 --> 00:25:25,817 You could make a real difference. 570 00:25:25,817 --> 00:25:28,194 You know, Ms. Foster, you are worth every penny 571 00:25:28,194 --> 00:25:30,280 those corporate schmucks pay you. 572 00:25:30,280 --> 00:25:31,573 I'll give you that. 573 00:25:31,573 --> 00:25:33,908 Now, if you'll excuse me, 574 00:25:33,908 --> 00:25:35,577 I got to get back to my office. 575 00:25:35,577 --> 00:25:40,832 {\an8}♪ 576 00:25:40,832 --> 00:25:42,792 Thank you for calling me, Manny. 577 00:25:42,792 --> 00:25:44,753 There he is-- Red. 578 00:25:44,753 --> 00:25:48,923 I just had the most absolutely 579 00:25:48,923 --> 00:25:51,384 mouthwatering boliche. 580 00:25:51,384 --> 00:25:52,761 Boliche is a bit heavy 581 00:25:52,761 --> 00:25:54,095 for the middle of the day, no? 582 00:25:54,095 --> 00:25:56,848 I'm finding I prefer my dinner at lunch, 583 00:25:56,848 --> 00:25:59,100 a light supper in the evening, 584 00:25:59,100 --> 00:26:00,977 drinks at both. 585 00:26:04,230 --> 00:26:07,233 I assume you've had a change of mind, yes? 586 00:26:07,233 --> 00:26:08,943 [ Sighs ] 587 00:26:08,943 --> 00:26:10,695 I want to see the gloves again. 588 00:26:10,695 --> 00:26:13,531 [ Chuckles ] Alright. 589 00:26:13,531 --> 00:26:18,453 {\an8}♪ 590 00:26:18,453 --> 00:26:21,206 There they are. 591 00:26:21,206 --> 00:26:22,999 The name. 592 00:26:26,127 --> 00:26:28,421 Julian Flores. And you were right. 593 00:26:28,421 --> 00:26:29,964 He was Special Forces. 594 00:26:29,964 --> 00:26:32,842 He's in Falls Church, Virginia, living under an alias. 595 00:26:32,842 --> 00:26:35,136 I'll text you the address. 596 00:26:35,136 --> 00:26:37,639 You're not gonna hurt him, are you? 597 00:26:37,639 --> 00:26:38,890 Why? 598 00:26:38,890 --> 00:26:41,184 I kind of know his uncle. 599 00:26:41,184 --> 00:26:42,977 I like the guy. 600 00:26:42,977 --> 00:26:44,813 He'll be just fine. 601 00:26:44,813 --> 00:26:48,316 {\an8}♪ 602 00:26:48,316 --> 00:26:49,526 [ Sighs ] 603 00:26:49,526 --> 00:26:51,945 [ Sniffs ] 604 00:26:51,945 --> 00:26:55,657 You know, I was gonna give those to you either way. 605 00:26:55,657 --> 00:26:56,866 What can I say? 606 00:26:56,866 --> 00:26:59,536 I'm a sucker for a sentimental story. 607 00:26:59,536 --> 00:27:01,413 I appreciate that, Red. 608 00:27:03,873 --> 00:27:05,875 Manny, did you happen to talk to Weecha 609 00:27:05,875 --> 00:27:08,545 since I saw you yesterday? 610 00:27:08,545 --> 00:27:09,796 I did not. 611 00:27:09,796 --> 00:27:11,464 Well, next time you do, would you mind 612 00:27:11,464 --> 00:27:12,507 giving her a message? 613 00:27:12,507 --> 00:27:15,552 Do you have a pen? 614 00:27:15,552 --> 00:27:17,345 Here you go. 615 00:27:17,345 --> 00:27:24,978 {\an8}♪ 616 00:27:24,978 --> 00:27:26,688 Cooper: Agent Ressler, is everything okay? 617 00:27:26,688 --> 00:27:28,231 You were gone a lot longer than usual. 618 00:27:28,231 --> 00:27:30,734 That's because I was with Blair Foster. 619 00:27:30,734 --> 00:27:33,153 She ambushed my NA meeting. Wait, what? 620 00:27:33,153 --> 00:27:34,696 Did she say Anything incriminating? 621 00:27:34,696 --> 00:27:36,197 Uh, no. 622 00:27:36,197 --> 00:27:38,616 No, she steps right up to the line without crossing it. 623 00:27:38,616 --> 00:27:39,659 She's bold. 624 00:27:39,659 --> 00:27:41,036 She's not afraid of anyone. 625 00:27:41,036 --> 00:27:43,872 Well, while you were out with our blacklister, 626 00:27:43,872 --> 00:27:45,415 we think we may have I.D.'d the researcher 627 00:27:45,415 --> 00:27:49,377 who wrote the report-- Dr. Samuel Feinberg. 628 00:27:49,377 --> 00:27:52,213 He's a researcher at Redlands Chemical Institute. 629 00:27:52,213 --> 00:27:54,883 And according to their head of research, 630 00:27:54,883 --> 00:27:58,553 Feinberg conducted several studies for Moder & Sons 631 00:27:58,553 --> 00:28:00,096 over a 7-year period. 632 00:28:00,096 --> 00:28:04,726 But his relationship with them ended abruptly in 2017, 633 00:28:04,726 --> 00:28:06,978 which is the same year the report 634 00:28:06,978 --> 00:28:08,772 Whitaker found was supposedly written. 635 00:28:08,772 --> 00:28:10,523 So what, they stopped working with him 636 00:28:10,523 --> 00:28:13,735 because he concluded that their all-star product causes cancer? 637 00:28:13,735 --> 00:28:15,320 That's what we're thinking. 638 00:28:15,320 --> 00:28:17,030 It's not a sure bet, but it's the best lead we've got. 639 00:28:17,030 --> 00:28:20,367 Malik, Ressler-- go talk to Dr. Feinberg. 640 00:28:20,367 --> 00:28:22,077 Not only is he our last chance to get some proof, 641 00:28:22,077 --> 00:28:24,579 but he may be in danger if Moder & Sons 642 00:28:24,579 --> 00:28:26,081 see him as a threat. 643 00:28:26,081 --> 00:28:27,874 And we could use a win because I'm just getting word 644 00:28:27,874 --> 00:28:30,377 Judge Hurban has made her decision. 645 00:28:30,377 --> 00:28:33,463 [ Knock on door ] 646 00:28:33,463 --> 00:28:36,675 Excuse me. Are you Dr. Samuel Feinberg? 647 00:28:36,675 --> 00:28:37,842 Yes. 648 00:28:37,842 --> 00:28:39,803 Agents Ressler and Malik, FBI. 649 00:28:39,803 --> 00:28:41,221 May we come in? 650 00:28:41,221 --> 00:28:44,432 Of course. I was expecting you. 651 00:28:44,432 --> 00:28:52,273 {\an8}♪ 652 00:28:52,273 --> 00:28:56,111 This is my attorney, Blair Foster. 653 00:28:56,111 --> 00:28:59,698 I'd like her to be present for our conversation. 654 00:28:59,698 --> 00:29:02,409 Agent Ressler, long time no see. 655 00:29:06,079 --> 00:29:10,375 Mr. Feinberg, as you may already know, 656 00:29:10,375 --> 00:29:12,627 we're conducting an investigation 657 00:29:12,627 --> 00:29:14,212 into Moder & Sons. 658 00:29:14,212 --> 00:29:16,673 We understand you did some research for them at Redlands. 659 00:29:16,673 --> 00:29:18,299 It feels like ages ago now. 660 00:29:18,299 --> 00:29:19,718 But, yes. 661 00:29:19,718 --> 00:29:23,013 To be more specific, we're interested in a 2017 study 662 00:29:23,013 --> 00:29:24,639 where you concluded that 663 00:29:24,639 --> 00:29:26,725 there was carcinogenic material in some of their products. 664 00:29:26,725 --> 00:29:28,268 That's not correct. 665 00:29:28,268 --> 00:29:31,146 Are you saying that you didn't do a study in 2017 666 00:29:31,146 --> 00:29:32,355 on Spring 'N Shine? 667 00:29:32,355 --> 00:29:35,608 I did do a study, but I never finished it. 668 00:29:35,608 --> 00:29:37,152 The data was unsound. 669 00:29:37,152 --> 00:29:39,320 We have a witness who's willing to go on record 670 00:29:39,320 --> 00:29:42,323 saying he saw a report of the study, 671 00:29:42,323 --> 00:29:44,868 a complete and very damning one 672 00:29:44,868 --> 00:29:46,286 for Moder & Sons. 673 00:29:46,286 --> 00:29:48,163 Ressler: And if this report comes to light, 674 00:29:48,163 --> 00:29:49,414 and it comes out that you lied 675 00:29:49,414 --> 00:29:50,874 during a federal investigation, 676 00:29:50,874 --> 00:29:54,502 well, that could end very poorly for you. 677 00:29:54,502 --> 00:29:57,380 You understand? 678 00:29:57,380 --> 00:30:00,091 If you have any more questions, 679 00:30:00,091 --> 00:30:03,303 you can direct them to Ms. Foster's office. 680 00:30:03,303 --> 00:30:05,597 I don't have anything more to say. 681 00:30:05,597 --> 00:30:10,560 {\an8}♪ 682 00:30:10,560 --> 00:30:14,105 He lied right to our faces like it was nothing. 683 00:30:14,105 --> 00:30:15,857 She promised him something. 684 00:30:15,857 --> 00:30:17,025 Apparently, it was worth the threat 685 00:30:17,025 --> 00:30:18,902 of a federal prison sentence. 686 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 [ Cellphone rings ] 687 00:30:23,698 --> 00:30:25,450 Red: I tried to get ahold of Harold, 688 00:30:25,450 --> 00:30:28,203 but I had to settle for the second string. 689 00:30:28,203 --> 00:30:29,996 I really hope there's a point to this phone call 690 00:30:29,996 --> 00:30:31,539 other than to insult me. 691 00:30:31,539 --> 00:30:34,584 Donald, I can't think of a better point than to insult you, 692 00:30:34,584 --> 00:30:36,544 but I suppose this will have to do for the moment. 693 00:30:36,544 --> 00:30:39,631 I'm calling because I have a gift for you at the warehouse. 694 00:30:39,631 --> 00:30:44,094 Ms. Foster's operative, Mr. Julian Flores of Havana. 695 00:30:44,094 --> 00:30:46,888 He's waiting and he's ready to talk. 696 00:30:46,888 --> 00:30:48,223 How'd you manage that? 697 00:30:48,223 --> 00:30:50,475 Cost me seven favors at Immigration Services. 698 00:30:50,475 --> 00:30:54,062 It's not so simple to get stamps on asylum papers these days. 699 00:30:54,062 --> 00:30:55,563 Seven favors? 700 00:30:55,563 --> 00:30:57,065 What'd you do, move his whole family over from Cuba? 701 00:30:57,065 --> 00:30:59,567 No. His mistress, her sister, 702 00:30:59,567 --> 00:31:03,279 his mother, two cousins, a dear friend from high school, 703 00:31:03,279 --> 00:31:05,699 and a dog, which was its own headache. 704 00:31:05,699 --> 00:31:09,285 I shouldn't have even asked. Look, we're on our way over now. 705 00:31:11,287 --> 00:31:13,081 Look, I don't want to belabor this. 706 00:31:13,081 --> 00:31:14,582 You've all heard my thoughts. 707 00:31:14,582 --> 00:31:18,211 And while there were compelling arguments on both sides, 708 00:31:18,211 --> 00:31:20,922 I'm ruling in favor of your task force, 709 00:31:20,922 --> 00:31:22,507 Assistant Director Cooper. 710 00:31:22,507 --> 00:31:26,261 It's clear to me that the safety and security reasons for keeping 711 00:31:26,261 --> 00:31:29,597 your records internal far outweigh any benefit 712 00:31:29,597 --> 00:31:32,976 Congress might receive from making them public. 713 00:31:32,976 --> 00:31:34,310 Thank you, Your Honor. 714 00:31:34,310 --> 00:31:38,064 So if you will excuse me, I am due in court. 715 00:31:38,064 --> 00:31:39,899 I trust you'll see yourselves out. 716 00:31:39,899 --> 00:31:41,609 [ Door opens ] 717 00:31:41,609 --> 00:31:44,279 [ Sighs ] 718 00:31:44,279 --> 00:31:45,989 Well, there you have it, Clayton. 719 00:31:45,989 --> 00:31:47,449 Can we finally put this to rest? 720 00:31:47,449 --> 00:31:49,993 Mnh-mnh. Not today, Cynthia, 721 00:31:49,993 --> 00:31:51,786 because now my interest is piqued. 722 00:31:51,786 --> 00:31:54,622 Yeah, I thought Hudson had found political gold 723 00:31:54,622 --> 00:31:56,041 with this investigation. 724 00:31:56,041 --> 00:32:00,128 But based on how badly you want to keep this secret, 725 00:32:00,128 --> 00:32:02,130 I think he might have found a diamond mine. 726 00:32:02,130 --> 00:32:06,009 [ Laughing ] Now you just sound paranoid. 727 00:32:06,009 --> 00:32:07,302 Well, as a courtesy, 728 00:32:07,302 --> 00:32:09,095 I'm gonna give you a heads up. 729 00:32:09,095 --> 00:32:12,140 I'm holding a press conference later today. 730 00:32:12,140 --> 00:32:14,184 I'm launching a formal investigation 731 00:32:14,184 --> 00:32:15,643 into the task force. 732 00:32:15,643 --> 00:32:17,979 And I-- I will be naming names, Cynthia, 733 00:32:17,979 --> 00:32:20,482 including yours. 734 00:32:20,482 --> 00:32:23,693 I'm more convinced than ever there's something here. 735 00:32:26,863 --> 00:32:30,492 And we will get answers. 736 00:32:30,492 --> 00:32:36,414 {\an8}♪ 737 00:32:44,714 --> 00:32:45,507 Are these really necessary? 738 00:32:47,050 --> 00:32:49,469 Siya: We just wanted you to get used to the feel of them. 739 00:32:49,469 --> 00:32:52,180 You're gonna be wearing them a lot real soon. 740 00:32:52,180 --> 00:32:55,767 What could you possibly have on me? 741 00:32:55,767 --> 00:32:57,435 Flores talked, Blair. 742 00:32:57,435 --> 00:32:59,896 We have him on trespassing, stalking, 743 00:32:59,896 --> 00:33:02,816 larceny, identity theft. 744 00:33:02,816 --> 00:33:04,734 Well, he was happy to cut a deal. 745 00:33:04,734 --> 00:33:06,152 Sang like a robin. 746 00:33:06,152 --> 00:33:08,113 I'm supposed to be afraid? 747 00:33:08,113 --> 00:33:10,115 No, you should be aware. 748 00:33:10,115 --> 00:33:13,076 He's implicated you on multiple federal counts. 749 00:33:13,076 --> 00:33:16,121 You're looking at 10 years. 750 00:33:16,121 --> 00:33:19,207 I have been in badly lit rooms like this one 751 00:33:19,207 --> 00:33:21,251 more times than I can count. 752 00:33:21,251 --> 00:33:22,877 It's always the same song and dance. 753 00:33:22,877 --> 00:33:24,587 So let's cut to the deal making, 754 00:33:24,587 --> 00:33:26,881 because I'm certainly not going to prison. 755 00:33:26,881 --> 00:33:29,592 That's awfully arrogant of you. 756 00:33:29,592 --> 00:33:30,969 It's awfully naive of you 757 00:33:30,969 --> 00:33:34,097 to think it would go any other way. 758 00:33:34,097 --> 00:33:36,850 Alright, let's say hypothetically, 759 00:33:36,850 --> 00:33:38,393 we were willing to play ball. 760 00:33:38,393 --> 00:33:40,687 Flores said that you keep meticulous records 761 00:33:40,687 --> 00:33:41,938 on all your clients-- 762 00:33:41,938 --> 00:33:44,107 records that only you have access to. 763 00:33:44,107 --> 00:33:45,859 Now, you hand over those files to us, 764 00:33:45,859 --> 00:33:47,527 including the one on Moder & Sons, 765 00:33:47,527 --> 00:33:52,532 and we might be able to work out a generous immunity agreement. 766 00:33:52,532 --> 00:33:55,118 All of my files? [ Laughs ] 767 00:33:55,118 --> 00:33:57,537 That's not gonna happen, Don. 768 00:33:57,537 --> 00:33:59,122 There's things in some of those files 769 00:33:59,122 --> 00:34:01,332 that would get me killed twice over. 770 00:34:01,332 --> 00:34:04,544 That was some fancy pitching, but ball season's over. 771 00:34:04,544 --> 00:34:06,880 I'll risk my day in court. 772 00:34:06,880 --> 00:34:09,716 No files, no deal. 773 00:34:09,716 --> 00:34:13,428 Look, the fact that the FBI even got this far 774 00:34:13,428 --> 00:34:16,931 tells me there's someone bigger behind all of this. 775 00:34:16,931 --> 00:34:18,558 So who's really in charge here? 776 00:34:18,558 --> 00:34:21,144 And what is it they want from me? 777 00:34:21,144 --> 00:34:23,563 I'm sure we can find common ground. 778 00:34:23,563 --> 00:34:25,273 There's plenty I'm willing to share, 779 00:34:25,273 --> 00:34:28,276 but I only deal in specifics. 780 00:34:28,276 --> 00:34:30,862 [ Cellphone rings ] 781 00:34:30,862 --> 00:34:32,155 Harold, what can I do for you? 782 00:34:32,155 --> 00:34:34,407 I assume you received my gift. 783 00:34:34,407 --> 00:34:37,452 We did, and he's the gift that keeps on giving. 784 00:34:37,452 --> 00:34:39,162 We were able to bring in Foster 785 00:34:39,162 --> 00:34:40,455 based on Flores' testimony, 786 00:34:40,455 --> 00:34:42,290 and she's willing to make a deal. 787 00:34:42,290 --> 00:34:45,335 But she'll only give us precise information. 788 00:34:45,335 --> 00:34:50,006 Yes. Well, I suspected she'd be a formidable opponent. 789 00:34:50,006 --> 00:34:52,592 I want to do the maximum good here. 790 00:34:52,592 --> 00:34:54,219 Dorf is about to have a press conference, 791 00:34:54,219 --> 00:34:55,679 and he's naming names 792 00:34:55,679 --> 00:34:57,847 in the hope that enough political pressure 793 00:34:57,847 --> 00:35:00,600 will eventually force us to show our hands. 794 00:35:00,600 --> 00:35:02,811 We could be done here. 795 00:35:02,811 --> 00:35:04,187 This could be our last case. 796 00:35:04,187 --> 00:35:06,022 I wouldn't be so sure about that. 797 00:35:06,022 --> 00:35:08,483 If Ms. Foster wants to be specific, 798 00:35:08,483 --> 00:35:13,029 ask her about December 31, 2013. 799 00:35:13,029 --> 00:35:14,989 See what she has to say. 800 00:35:14,989 --> 00:35:16,241 That's all? Just that date. 801 00:35:16,241 --> 00:35:18,493 Oh, it'll be enough. 802 00:35:18,493 --> 00:35:23,289 {\an8}♪ 803 00:35:23,289 --> 00:35:25,208 If you want to cut a deal, you'll need to turn over 804 00:35:25,208 --> 00:35:27,210 everything on Moder & Sons... 805 00:35:27,210 --> 00:35:31,965 and any information regarding December 31, 2013. 806 00:35:31,965 --> 00:35:33,591 There it is. 807 00:35:33,591 --> 00:35:36,219 Now we're all playing on the same field. 808 00:35:36,219 --> 00:35:38,513 Care to elaborate on that? 809 00:35:38,513 --> 00:35:41,224 I'll tell you every sordid detail... 810 00:35:41,224 --> 00:35:44,436 as soon as I have my deal in writing. 811 00:35:44,436 --> 00:35:47,230 "And I would like to tell you, 812 00:35:47,230 --> 00:35:50,066 as many of you may know, the..." 813 00:35:50,066 --> 00:35:52,569 It's too late, Harold. No, I'm on in 15. 814 00:35:52,569 --> 00:35:54,404 Nothing you can say will deter me. 815 00:35:54,404 --> 00:35:56,031 I'm holding this press conference. 816 00:35:56,031 --> 00:35:59,242 I understand, but I'm actually here on other business. 817 00:35:59,242 --> 00:36:01,202 You see, Blair Foster sent me. 818 00:36:01,202 --> 00:36:10,378 {\an8}♪ 819 00:36:10,378 --> 00:36:12,088 Thank you all for coming out today. 820 00:36:12,088 --> 00:36:14,841 I apologize for the delay. 821 00:36:14,841 --> 00:36:16,634 I'll keep it brief. 822 00:36:19,429 --> 00:36:21,598 It's with a heavy heart that I must report 823 00:36:21,598 --> 00:36:26,102 that due to personal family matters, 824 00:36:26,102 --> 00:36:28,063 I will be taking a leave of absence 825 00:36:28,063 --> 00:36:30,774 from my position effective immediately. 826 00:36:30,774 --> 00:36:32,317 Reporter: Senator! 827 00:36:32,317 --> 00:36:36,279 It's been my honor to serve this country. 828 00:36:36,279 --> 00:36:39,115 I would appreciate privacy at this time. 829 00:36:39,115 --> 00:36:40,950 Thank you. Senator Dorf! 830 00:36:40,950 --> 00:36:42,577 [ Reporters yelling questions ] 831 00:36:42,577 --> 00:36:46,706 {\an8}♪ 832 00:36:46,706 --> 00:36:50,210 I'm sorry. The senator won't be taking any questions. 833 00:36:58,802 --> 00:36:59,511 {\an8}[ Door opens, bell jingles ] 834 00:37:00,178 --> 00:37:04,015 {\an8}[ Speaks Spanish ] 835 00:37:05,934 --> 00:37:08,561 Weecha. 836 00:37:08,561 --> 00:37:10,897 Come in. Come in. Sit down. 837 00:37:10,897 --> 00:37:18,488 {\an8}♪ 838 00:37:18,488 --> 00:37:20,115 He was in again. 839 00:37:20,115 --> 00:37:22,325 Asking about you. 840 00:37:22,325 --> 00:37:24,744 Did you tell him that we had been speaking? 841 00:37:24,744 --> 00:37:27,163 No. 842 00:37:27,163 --> 00:37:30,417 Oh, he is persistent, isn't he? 843 00:37:30,417 --> 00:37:33,003 He told me to tell you something if I saw you. 844 00:37:33,003 --> 00:37:34,546 He wrote it down. 845 00:37:34,546 --> 00:37:47,559 {\an8}♪ 846 00:37:47,559 --> 00:37:50,020 I don't know what I'm going to do with that man. 847 00:37:50,020 --> 00:37:52,647 En serio. 848 00:37:54,065 --> 00:37:55,400 You and me both. 849 00:37:55,400 --> 00:37:59,029 {\an8}♪ 850 00:37:59,029 --> 00:38:01,239 [ Knock on door ] 851 00:38:03,116 --> 00:38:04,951 Sure is quiet around here. 852 00:38:04,951 --> 00:38:06,619 The rest of the team is out arresting 853 00:38:06,619 --> 00:38:09,205 the C.E.O. of Moder & Sons. 854 00:38:09,205 --> 00:38:11,624 Well, that's sure to make the 11:00 news. 855 00:38:11,624 --> 00:38:15,837 Speaking of, Senator Dorf did a real 180. 856 00:38:15,837 --> 00:38:17,756 It's everywhere. 857 00:38:17,756 --> 00:38:19,591 That had to be your work. 858 00:38:19,591 --> 00:38:22,802 How'd you get him to change his mind? 859 00:38:22,802 --> 00:38:26,014 Blackmail. 860 00:38:26,014 --> 00:38:28,850 Good Lord, Harold. 861 00:38:28,850 --> 00:38:30,143 Do I even want to know? 862 00:38:30,143 --> 00:38:32,062 Foster had a file on him. 863 00:38:32,062 --> 00:38:34,397 New Year's Eve, 2013. 864 00:38:34,397 --> 00:38:35,815 Dorf's teenage son Michael 865 00:38:35,815 --> 00:38:38,651 was driving high and drunk after a party. 866 00:38:38,651 --> 00:38:40,070 He miscalculated a turn 867 00:38:40,070 --> 00:38:42,030 and hit a teenage girl, Makayla Johnson. 868 00:38:42,030 --> 00:38:43,990 She was waiting on a city bus. 869 00:38:43,990 --> 00:38:45,200 He paralyzed her from the waist down. 870 00:38:45,200 --> 00:38:47,827 Whoo. Wow. That's awful. 871 00:38:47,827 --> 00:38:49,079 It's terrible. 872 00:38:49,079 --> 00:38:50,497 When his son was taken to the hospital, 873 00:38:50,497 --> 00:38:53,541 Dorf used Foster to ensure the blood was never tested, 874 00:38:53,541 --> 00:38:55,710 so it all went away without criminal charges. 875 00:38:55,710 --> 00:38:58,046 Wasn't his entire political platform 876 00:38:58,046 --> 00:38:59,673 based on being tough on drugs? 877 00:38:59,673 --> 00:39:02,759 Yes. So he was hell bent on burying it. 878 00:39:02,759 --> 00:39:04,678 Apparently, his son was incredibly remorseful. 879 00:39:04,678 --> 00:39:06,554 He wanted to pay for what he'd done. 880 00:39:06,554 --> 00:39:10,767 So Dorf used Foster to silence his own son. 881 00:39:10,767 --> 00:39:13,311 Michael Dorf has been in and out of psychological care 882 00:39:13,311 --> 00:39:14,854 since the accident. 883 00:39:14,854 --> 00:39:17,899 Trust me, if anyone understands the need 884 00:39:17,899 --> 00:39:19,359 to bury certain things 885 00:39:19,359 --> 00:39:20,944 when it comes to family, it's me. 886 00:39:20,944 --> 00:39:24,114 But are we really just gonna let Dorf off 887 00:39:24,114 --> 00:39:26,783 for obstructing justice? Not exactly. 888 00:39:26,783 --> 00:39:27,951 [ Knock on door ] 889 00:39:27,951 --> 00:39:29,911 Senator Dorf and I came to an arrangement. 890 00:39:29,911 --> 00:39:34,582 {\an8}♪ 891 00:39:34,582 --> 00:39:35,959 It's late. I'm just leaving. 892 00:39:35,959 --> 00:39:37,836 Who got to you? What the hell happened? 893 00:39:37,836 --> 00:39:40,255 Blair Foster happened. Oh, the lawyer? 894 00:39:40,255 --> 00:39:41,631 What does she have to do with any of this? 895 00:39:41,631 --> 00:39:43,133 It doesn't matter. She doesn't matter. 896 00:39:43,133 --> 00:39:45,343 What matters is this is all over. 897 00:39:45,343 --> 00:39:46,803 It's time to move on. 898 00:39:46,803 --> 00:39:48,638 Are you kidding me? This-- whatever this is-- 899 00:39:48,638 --> 00:39:50,598 it just continues to prove my theory 900 00:39:50,598 --> 00:39:52,183 that something bigger is going on out here... 901 00:39:52,183 --> 00:39:53,810 Well, I'm moving on, alright? 902 00:39:53,810 --> 00:39:56,354 I'm done with this. I'm done with us. 903 00:39:56,354 --> 00:39:57,772 And I'm sure you won't listen, 904 00:39:57,772 --> 00:40:01,359 but if I may offer some parting advice, here goes-- 905 00:40:01,359 --> 00:40:04,112 Leave this alone. 906 00:40:04,112 --> 00:40:05,363 You're smart. 907 00:40:05,363 --> 00:40:07,365 You have your whole career ahead of you. 908 00:40:07,365 --> 00:40:09,325 No good will come of this. 909 00:40:09,325 --> 00:40:12,162 I'm certain of that. 910 00:40:12,162 --> 00:40:14,372 Go home, Mr. Hudson. 911 00:40:15,874 --> 00:40:19,002 So Makayla Johnson's therapy and medical expenses 912 00:40:19,002 --> 00:40:20,503 will be paid for by the Dorfs? 913 00:40:20,503 --> 00:40:22,839 For the rest of her life and more. 914 00:40:22,839 --> 00:40:27,010 I guess that's a form of restorative justice. 915 00:40:27,010 --> 00:40:28,345 That was my hope. 916 00:40:28,345 --> 00:40:31,389 And the task force lives to see another day. 917 00:40:31,389 --> 00:40:33,892 What about Foster? 918 00:40:33,892 --> 00:40:35,185 She's a free woman. 919 00:40:35,185 --> 00:40:38,355 We had to let her go to get what we needed. 920 00:40:38,355 --> 00:40:41,649 I'm not convinced Hudson will ever give this up. 921 00:40:41,649 --> 00:40:44,319 What can we say? He's on a crusade. 922 00:40:44,319 --> 00:40:46,988 It's a dog with a bone. 923 00:40:46,988 --> 00:40:50,200 I kind of... admire the guy. 924 00:40:50,200 --> 00:40:52,702 Strangely, so do I. 925 00:40:52,702 --> 00:40:54,913 That said, with Dorf out of the way, 926 00:40:54,913 --> 00:40:57,457 I'm not sure there's anyone who can help the defeated 927 00:40:57,457 --> 00:41:00,210 Mr. Hudson continue his offensive. 928 00:41:00,210 --> 00:41:02,295 [ Cellphone ringing ] 929 00:41:02,295 --> 00:41:09,636 {\an8}♪ 930 00:41:09,636 --> 00:41:11,012 Hello? 931 00:41:11,012 --> 00:41:12,347 Congressman Hudson. 932 00:41:12,347 --> 00:41:14,391 It's Blair Foster. 933 00:41:14,391 --> 00:41:16,434 I realize you're relatively new in town, 934 00:41:16,434 --> 00:41:19,270 but I'm sure you've heard my name by now. 935 00:41:19,270 --> 00:41:22,023 I'd like to set a meeting with you. 936 00:41:22,023 --> 00:41:23,191 Regarding what? 937 00:41:23,191 --> 00:41:24,567 How did you even get this number? 938 00:41:24,567 --> 00:41:25,819 I know today's little press conference 939 00:41:25,819 --> 00:41:27,529 didn't go the way you'd hoped, 940 00:41:27,529 --> 00:41:30,865 and that you were counting on the support of Senator Dorf. 941 00:41:30,865 --> 00:41:33,618 I have some information I'd like to share with you. 942 00:41:33,618 --> 00:41:35,161 I think it could be the start 943 00:41:35,161 --> 00:41:38,123 of a mutually beneficial relationship. 944 00:41:38,123 --> 00:41:39,582 I'm not sure. 945 00:41:39,582 --> 00:41:42,836 I don't think we really play the game the same way. 946 00:41:42,836 --> 00:41:44,212 I get that. 947 00:41:44,212 --> 00:41:45,588 I do. 948 00:41:45,588 --> 00:41:47,549 In my experience, though-- 949 00:41:47,549 --> 00:41:50,593 it never hurts to take the meeting. 950 00:41:50,593 --> 00:41:53,680 So... what's it gonna be? 951 00:42:00,311 --> 00:42:32,719 {\an8}♪ 65975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.