All language subtitles for spide-v3-1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,417 --> 00:01:08,708 Let's do things differently this time. 2 00:01:13,542 --> 00:01:15,542 His name is Miles Morales. 3 00:01:17,875 --> 00:01:20,125 He was bitten by a radioactive spider. 4 00:01:28,792 --> 00:01:30,417 He hasn't always had it easy. 5 00:01:39,250 --> 00:01:40,750 And he's not the only one. 6 00:01:46,520 --> 00:01:47,280 Now he's on his. 7 00:01:53,900 --> 00:01:55,190 And he's not the only one. 8 00:01:57,790 --> 00:01:58,930 You think you know the rest? 9 00:02:03,333 --> 00:02:03,708 You don't. 10 00:02:06,542 --> 00:02:07,500 Cleaning the rest. 11 00:02:10,208 --> 00:02:10,625 I didn't. 12 00:02:12,958 --> 00:02:14,125 I didn't want to hurt him. 13 00:02:16,750 --> 00:02:17,167 But I did. 14 00:02:20,792 --> 00:02:22,125 And he's not the only one. 15 00:02:33,417 --> 00:02:34,292 Def Leppard. 16 00:02:42,030 --> 00:02:42,710 The song over. 17 00:02:43,875 --> 00:02:44,583 Seems over. 18 00:02:44,958 --> 00:02:45,667 OK dude. 19 00:02:46,375 --> 00:02:47,583 Well, and you don't wanna talk. 20 00:02:49,250 --> 00:02:49,833 My feelings? 21 00:02:49,875 --> 00:02:50,375 Well, I did. 22 00:02:52,292 --> 00:02:52,708 6. 23 00:02:54,375 --> 00:02:55,875 You don't tell someone what's going on. 24 00:02:55,875 --> 00:02:57,292 You're gonna say I'm fine. 25 00:02:57,375 --> 00:02:59,750 That's not how Someone who's fine would say that. 26 00:02:59,750 --> 00:03:00,708 Say I'm great. 27 00:03:00,708 --> 00:03:01,167 Thanks. 28 00:03:01,208 --> 00:03:01,583 How are you? 29 00:03:01,583 --> 00:03:02,333 I'm great. 30 00:03:02,417 --> 00:03:02,958 Thanks. 31 00:03:04,333 --> 00:03:04,708 How are? 32 00:03:08,750 --> 00:03:09,125 I don't. 33 00:03:10,042 --> 00:03:10,250 Why? 34 00:03:11,917 --> 00:03:12,375 I played. 35 00:03:15,375 --> 00:03:16,750 I always wanted to be in a band. 36 00:03:19,010 --> 00:03:20,720 Guess I just never found the right one. 37 00:03:22,042 --> 00:03:23,292 In this line of work. 38 00:03:23,958 --> 00:03:26,625 You always find out the solo act. 39 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 Before Miles, 40 00:03:31,292 --> 00:03:32,125 there was Peter. 41 00:03:34,083 --> 00:03:36,708 Is this that dangerous menace? 42 00:03:37,458 --> 00:03:38,500 She seems like a good guy. 43 00:03:38,542 --> 00:03:40,375 Why wear a mask if you got nothing to hide? 44 00:03:40,375 --> 00:03:42,000 All right, No politics at the dinner. 45 00:03:42,708 --> 00:03:43,750 Thank you, May. 46 00:03:45,292 --> 00:03:46,625 But they didn't really know me. 47 00:03:47,930 --> 00:03:50,280 And I didn't really know him either. 48 00:03:51,600 --> 00:03:53,480 That's him again, OK? 49 00:03:55,740 --> 00:03:56,640 Until it was too late. 50 00:04:07,830 --> 00:04:08,380 Peter. 51 00:04:31,750 --> 00:04:33,150 What, no one? 52 00:04:34,610 --> 00:04:35,980 No, no, no, no, no, no, no. 53 00:04:35,990 --> 00:04:37,030 What did you do? 54 00:04:39,830 --> 00:04:40,940 Wanted to be special. 55 00:04:41,950 --> 00:04:42,670 Thank you. 56 00:04:45,930 --> 00:04:47,250 Gwen, don't worry. 57 00:04:48,100 --> 00:04:48,800 Please go ahead. 58 00:04:51,110 --> 00:04:52,440 Everything's going to be OK. 59 00:04:54,930 --> 00:04:55,600 Don't go. 60 00:05:09,810 --> 00:05:11,200 Hey, hey, hey. 61 00:05:16,190 --> 00:05:18,960 I never really made another friend after that. 62 00:05:23,920 --> 00:05:24,630 Except one. 63 00:05:26,960 --> 00:05:28,110 But he's not here. 64 00:05:30,540 --> 00:05:33,270 And there's no way to get there. 65 00:05:34,450 --> 00:05:36,760 50 Leaves the manhunt for Spider Woman. 66 00:05:36,770 --> 00:05:40,750 Who is she and why won't she show her fake Peter Parker and innocent? 67 00:05:42,910 --> 00:05:45,000 Peter Parker ate at my table. 68 00:05:45,110 --> 00:05:47,940 He was my daughter's best friend. 69 00:05:47,950 --> 00:05:52,000 I will not rest until I find the Spider Woman. 70 00:06:04,650 --> 00:06:05,700 Ohh yeah. 71 00:06:06,210 --> 00:06:06,980 How's the band? 72 00:06:07,630 --> 00:06:08,380 Yeah, great. 73 00:06:08,450 --> 00:06:09,040 I quit. 74 00:06:09,050 --> 00:06:11,160 So you know, thumbs up. 75 00:06:15,000 --> 00:06:17,290 We caught a break in the Spider Woman case. 76 00:06:19,950 --> 00:06:20,690 That's good. 77 00:06:21,010 --> 00:06:21,790 We're close. 78 00:06:22,170 --> 00:06:23,310 We're telling you, I can feel it. 79 00:06:25,150 --> 00:06:25,740 Me too. 80 00:06:27,540 --> 00:06:28,730 It'll be good for us. 81 00:06:28,880 --> 00:06:29,890 They'll be so sure. 82 00:06:30,200 --> 00:06:32,480 She killed your friend. 83 00:06:32,490 --> 00:06:33,110 You don't know that. 84 00:06:33,120 --> 00:06:33,930 What do you mean, I don't know. 85 00:06:33,940 --> 00:06:34,880 I do know that you know. 86 00:06:34,890 --> 00:06:35,570 I was there. 87 00:06:35,620 --> 00:06:36,670 She ran from the scene. 88 00:06:36,680 --> 00:06:37,520 She didn't have a choice. 89 00:06:38,400 --> 00:06:39,850 I got a job to do one. 90 00:06:39,920 --> 00:06:41,150 It won't bring him back. 91 00:06:46,630 --> 00:06:48,700 I don't wanna argue about this. 92 00:06:49,400 --> 00:06:49,830 OK. 93 00:06:50,800 --> 00:06:51,170 Yeah. 94 00:06:57,840 --> 00:06:58,330 Say. 95 00:07:00,970 --> 00:07:02,540 Punk rock to give your old man a hug. 96 00:07:18,010 --> 00:07:18,920 All units possible. 97 00:07:20,300 --> 00:07:21,680 You're gonna miss it. 98 00:07:21,690 --> 00:07:25,470 This could be it, so I'll see you later. 99 00:07:28,550 --> 00:07:29,320 I'll go. 100 00:07:33,380 --> 00:07:34,630 4920 on feet. 101 00:07:34,640 --> 00:07:36,050 It's a real mess down here. 102 00:07:36,060 --> 00:07:37,810 We're going to need all the help we can get. 103 00:08:02,650 --> 00:08:03,670 Yeah. 104 00:08:18,810 --> 00:08:20,400 Got this, Daisy on five out. 105 00:08:20,470 --> 00:08:21,710 I need you to look alive. 106 00:08:21,940 --> 00:08:23,520 It's a good chance our girl shows up. 107 00:08:23,700 --> 00:08:25,240 Tonight's the night we catch Spider. 108 00:08:26,590 --> 00:08:27,380 Ohh great. 109 00:08:49,870 --> 00:08:50,120 You're. 110 00:08:50,850 --> 00:08:53,737 Explain to me how a guy with a 40 foot wingspan 111 00:08:53,820 --> 00:08:56,047 just walks into the Guggenheim unnoticed. 112 00:08:56,140 --> 00:08:57,130 Hey, it's New York. 113 00:08:57,140 --> 00:08:58,430 Everyone's got their thing. 114 00:09:01,230 --> 00:09:02,010 You know what he wants? 115 00:09:02,020 --> 00:09:03,260 Do you speak Italian? 116 00:09:03,320 --> 00:09:04,490 I'm an Irish cot. 117 00:09:04,540 --> 00:09:06,890 Maybe you love pasta or something, Everybody. 118 00:09:06,900 --> 00:09:07,730 Oh my goodness. 119 00:09:08,040 --> 00:09:09,830 Look out for scientist Spider woman. 120 00:09:12,030 --> 00:09:12,420 Hey, 121 00:09:13,360 --> 00:09:14,117 we found her. 122 00:09:15,360 --> 00:09:16,970 How's the manhunt for me going? 123 00:09:18,300 --> 00:09:19,320 Good to know. 124 00:09:22,760 --> 00:09:23,620 Culture. 125 00:09:27,830 --> 00:09:29,600 Screaming their name usually works. 126 00:09:33,760 --> 00:09:35,210 I guess that worked. 127 00:09:36,640 --> 00:09:37,140 Culture 128 00:09:38,120 --> 00:09:39,417 of man's genius. 129 00:09:39,590 --> 00:09:41,800 You're not my culture, are you made of? 130 00:09:43,320 --> 00:09:45,020 Charles, have you brought me to? 131 00:09:46,590 --> 00:09:48,220 Glitter hung in there. 132 00:09:48,350 --> 00:09:49,560 Where you from, buddy? 133 00:09:49,570 --> 00:09:50,680 I am an artist. 134 00:09:52,350 --> 00:09:54,390 Ohh great a renaissance man. 135 00:09:54,400 --> 00:09:55,690 Yeah, let me guess. 136 00:09:57,130 --> 00:09:59,767 For having an espresso and some old timey, 137 00:09:59,850 --> 00:10:01,097 Leonardo da Vinci dimension 138 00:10:01,180 --> 00:10:01,827 and snuggly and 139 00:10:01,910 --> 00:10:03,317 portal opens up into lined up. 140 00:10:06,670 --> 00:10:07,700 Am I warm, guys? 141 00:10:07,710 --> 00:10:08,860 That's pretty much it. 142 00:10:11,490 --> 00:10:14,640 Thank you could stop thinking about the Art Museum for no reason. 143 00:10:14,910 --> 00:10:15,580 You cloud. 144 00:10:15,590 --> 00:10:16,350 It's hard. 145 00:10:16,360 --> 00:10:17,680 We're talking about it, aren't we? 146 00:10:21,440 --> 00:10:22,450 Ohh, that's cool. 147 00:10:24,870 --> 00:10:28,410 Commentary on what we call art, but it's it's it's also. 148 00:10:31,200 --> 00:10:32,750 Ohh look, it's your cousin. 149 00:10:35,850 --> 00:10:36,770 I wouldn't play with fire. 150 00:10:38,020 --> 00:10:38,430 Paper. 151 00:10:42,730 --> 00:10:44,090 Michael Richardson, 152 00:10:45,000 --> 00:10:45,497 ohh no. 153 00:11:15,880 --> 00:11:18,570 I'm sorry, who exactly are you supposed to be classified? 154 00:11:19,550 --> 00:11:20,580 You're the Blue Panther? 155 00:11:20,590 --> 00:11:22,010 No, the caped Blue Sader. 156 00:11:22,020 --> 00:11:23,260 No, Dark Garfield. 157 00:11:23,310 --> 00:11:24,640 Stop Macho Libre. 158 00:11:24,830 --> 00:11:25,920 I'm from another dimension. 159 00:11:25,930 --> 00:11:26,700 You are. 160 00:11:27,360 --> 00:11:29,870 Wow, actually I'm not confused. 161 00:11:29,880 --> 00:11:31,950 My name is Miguel O'Hara. 162 00:11:32,200 --> 00:11:36,030 I leave Elite Strike Force dedicated to the security of the multiverse. 163 00:11:36,540 --> 00:11:39,230 Can you go to any dimension you want with that watch? 164 00:11:39,680 --> 00:11:41,190 Much cooler than watch. 165 00:11:42,660 --> 00:11:45,080 Look there is a big flying Turkey from the Renaissance I 166 00:11:45,162 --> 00:11:46,217 have to bring to justice. 167 00:11:46,310 --> 00:11:50,540 So if you don't mind it's alright ohh I'll take it from here. 168 00:11:51,030 --> 00:11:52,620 OK yourself out. 169 00:11:52,930 --> 00:11:54,020 Why are you saying like that? 170 00:11:56,290 --> 00:11:56,900 I don't know. 171 00:12:00,790 --> 00:12:03,800 It really fun cleaning up your shocking mess by the way. 172 00:12:03,810 --> 00:12:06,020 What pins collide on? 173 00:12:06,030 --> 00:12:08,770 Are you guys talking about none of your business. 174 00:12:10,200 --> 00:12:11,080 We have the multiverse. 175 00:12:11,090 --> 00:12:14,567 You left a hole wide enough for guys like him to randomly 176 00:12:14,650 --> 00:12:16,297 get shot into the wrong dimension. 177 00:12:18,050 --> 00:12:19,757 Now I'm stuck putting everybody back 178 00:12:19,840 --> 00:12:22,567 where they belong to all of time and space collapses. 179 00:12:22,980 --> 00:12:25,117 They're going to get it started on Doctor Strange 180 00:12:25,200 --> 00:12:27,707 and a little nerd back on Earth 199999. 181 00:12:28,030 --> 00:12:30,830 Doctor Strange sounds like he maybe shouldn't practise medicine. 182 00:12:32,670 --> 00:12:34,050 All right, now, I'll be back. 183 00:12:37,680 --> 00:12:38,740 Sure you want me to handle this? 184 00:12:45,070 --> 00:12:46,160 Ohh OK. 185 00:12:55,680 --> 00:12:56,530 She's got a hammer. 186 00:13:04,680 --> 00:13:06,850 Diana, can you please, you know? 187 00:13:09,390 --> 00:13:11,360 Call for backup What call for back? 188 00:13:11,370 --> 00:13:13,360 Come on, please just call for. 189 00:13:14,860 --> 00:13:15,850 We enjoyed that. 190 00:13:38,870 --> 00:13:39,480 Spider woman. 191 00:13:40,520 --> 00:13:41,100 Me too. 192 00:13:42,870 --> 00:13:45,540 Are you uh ohh this? 193 00:13:45,860 --> 00:13:47,200 We don't have sex yet. 194 00:13:47,250 --> 00:13:48,980 My husband wants it to be a surprise. 195 00:13:49,610 --> 00:13:52,310 He's really corny, but so hot. 196 00:13:52,460 --> 00:13:53,480 Will you adopt me? 197 00:13:58,410 --> 00:13:58,760 Please. 198 00:14:12,590 --> 00:14:13,320 What about her? 199 00:14:13,370 --> 00:14:13,980 No. 200 00:14:14,070 --> 00:14:15,300 We could use the no. 201 00:14:15,360 --> 00:14:17,720 Is it because she called you dark, Garfield? 202 00:14:17,770 --> 00:14:18,540 Do you say anything? 203 00:14:18,930 --> 00:14:20,690 Ohh yes, why not. 204 00:14:20,900 --> 00:14:21,570 You know why? 205 00:14:25,160 --> 00:14:25,440 You know. 206 00:14:27,450 --> 00:14:27,800 Thank you. 207 00:14:29,630 --> 00:14:30,880 Are you from the deck? 208 00:14:52,980 --> 00:14:53,550 It it's. 209 00:14:56,800 --> 00:14:58,490 On the ground, you get out of here. 210 00:15:01,340 --> 00:15:02,890 You don't look like a good guy. 211 00:15:03,000 --> 00:15:04,510 He's going to have to shut up and drive. 212 00:16:07,470 --> 00:16:07,960 Yeah, I think. 213 00:16:12,560 --> 00:16:12,970 That's what. 214 00:16:48,970 --> 00:16:50,130 Hands in the air. 215 00:16:51,170 --> 00:16:51,840 Captive. 216 00:16:52,270 --> 00:16:52,840 Come on. 217 00:16:52,890 --> 00:16:53,990 Suspect is armed. 218 00:16:54,550 --> 00:16:54,800 I'm. 219 00:16:54,810 --> 00:16:55,580 I'm out of work. 220 00:16:55,590 --> 00:16:56,760 Get down on the ground. 221 00:16:56,770 --> 00:16:57,060 Is it? 222 00:16:57,070 --> 00:16:57,800 Hands in the air. 223 00:16:57,810 --> 00:16:58,240 Get down. 224 00:16:59,330 --> 00:17:00,730 I just saved a bunch of people. 225 00:17:01,890 --> 00:17:02,240 Captain. 226 00:17:02,770 --> 00:17:04,190 Right to remain silent. 227 00:17:11,220 --> 00:17:12,280 You don't understand. 228 00:17:43,410 --> 00:17:44,020 Dad. 229 00:17:47,180 --> 00:17:49,450 I've I've thought about telling you. 230 00:17:50,260 --> 00:17:51,870 But you can see why I didn't want to. 231 00:17:51,880 --> 00:17:53,770 You can see why I didn't want to tell you. 232 00:17:55,090 --> 00:17:56,720 I didn't hurt her, Peter. 233 00:17:56,770 --> 00:17:57,420 I didn't. 234 00:17:57,790 --> 00:17:58,940 I didn't know it was him. 235 00:17:59,510 --> 00:18:02,460 How long have you been lying to me? 236 00:18:05,380 --> 00:18:07,677 Can you just, can you just not be a cop for a second 237 00:18:07,760 --> 00:18:08,777 and be my dad here 238 00:18:08,860 --> 00:18:09,317 and listen to 239 00:18:09,400 --> 00:18:09,737 me? 240 00:18:11,640 --> 00:18:14,370 Do you really think I'm a murderer? 241 00:18:16,140 --> 00:18:18,490 You're in this to help people, right? 242 00:18:21,250 --> 00:18:21,680 Right. 243 00:18:23,230 --> 00:18:23,850 Who am I? 244 00:18:25,700 --> 00:18:28,230 And the way to help right now is to listen to me. 245 00:18:28,900 --> 00:18:29,910 Please, Dad. 246 00:18:31,810 --> 00:18:33,010 You're all I have left. 247 00:18:37,340 --> 00:18:39,270 You have the right to remain silent. 248 00:18:39,860 --> 00:18:42,010 Anything you say can and will be used. 249 00:18:43,580 --> 00:18:45,410 You have the right to an attorney. 250 00:18:45,880 --> 00:18:46,940 Don't get any gold. 251 00:18:52,400 --> 00:18:52,990 Dad. 252 00:18:54,750 --> 00:18:55,100 Which is? 253 00:18:56,200 --> 00:18:56,740 We got you. 254 00:18:57,410 --> 00:18:58,050 Right again. 255 00:19:01,070 --> 00:19:03,120 Either scan this mess. 256 00:19:05,700 --> 00:19:06,850 No further anomaly. 257 00:19:07,360 --> 00:19:08,670 Cannon remains intact. 258 00:19:12,870 --> 00:19:15,820 You can't just leave her here, She's doing this on her own. 259 00:19:26,730 --> 00:19:27,190 I don't know. 260 00:19:37,820 --> 00:19:38,220 Well. 261 00:19:39,830 --> 00:19:40,810 Join the club. 262 00:20:33,290 --> 00:20:33,710 Yeah. 263 00:20:37,750 --> 00:20:39,560 Damn fashion is smashing this. 264 00:20:41,050 --> 00:20:41,280 Yeah. 265 00:20:43,470 --> 00:20:44,640 In this vast and this. 266 00:20:46,570 --> 00:20:48,480 You know, he's just a sophomore, but we want to get. 267 00:20:49,800 --> 00:20:52,700 And so I'm sure he's going to be. 268 00:20:53,470 --> 00:20:54,770 Up here any minute. 269 00:20:54,840 --> 00:20:56,930 Very serious about this feature. 270 00:21:03,120 --> 00:21:03,440 You. 271 00:21:07,720 --> 00:21:08,090 Yeah. 272 00:21:13,900 --> 00:21:16,560 Excuse me, do you have an ATM machine? 273 00:21:18,050 --> 00:21:19,850 Have not changed nothing. 274 00:21:20,900 --> 00:21:22,020 It should be simple enough. 275 00:21:23,260 --> 00:21:24,080 Just make a hole. 276 00:21:25,910 --> 00:21:26,680 Grab the money. 277 00:21:31,680 --> 00:21:32,520 That's not right. 278 00:21:33,400 --> 00:21:33,880 Just get. 279 00:21:35,880 --> 00:21:36,650 Give me your money. 280 00:21:38,740 --> 00:21:39,090 Give me. 281 00:21:50,050 --> 00:21:50,610 There you go. 282 00:21:50,680 --> 00:21:51,800 What you doing about your man? 283 00:21:51,810 --> 00:21:52,290 Nothing. 284 00:21:52,300 --> 00:21:52,710 Nothing. 285 00:21:52,720 --> 00:21:53,270 Everything. 286 00:21:53,280 --> 00:21:54,530 Everything's cool, man. 287 00:21:54,610 --> 00:21:55,270 All good. 288 00:21:55,360 --> 00:21:56,670 Just forgot my PIN number. 289 00:21:58,260 --> 00:21:59,830 Please just let me rob you. 290 00:21:59,900 --> 00:22:00,770 I'm going to roll. 291 00:22:01,210 --> 00:22:03,070 But no reason to bring wood to this. 292 00:22:03,120 --> 00:22:04,700 I've never robbed anybody in my life. 293 00:22:04,710 --> 00:22:06,297 Please don't make this a bad experience for me, 294 00:22:06,380 --> 00:22:07,187 but experience. 295 00:22:07,340 --> 00:22:08,740 I'm trying to one up business here. 296 00:22:11,190 --> 00:22:11,500 We'll see. 297 00:22:11,510 --> 00:22:12,290 I'm a scientist. 298 00:22:13,800 --> 00:22:14,740 Have you heard of Alphamab? 299 00:22:15,190 --> 00:22:16,420 I used to work there. 300 00:22:16,570 --> 00:22:17,720 I was actually there. 301 00:22:17,730 --> 00:22:21,060 Handsome by size matters, and I had a little accident. 302 00:22:22,550 --> 00:22:22,950 OK. 303 00:22:26,730 --> 00:22:27,660 I'm so sorry. 304 00:22:27,710 --> 00:22:29,140 First of all, I'm not even robbing you. 305 00:22:29,150 --> 00:22:31,370 I mean, this HM Machine doesn't even belong to you, right? 306 00:22:31,380 --> 00:22:32,210 This belongs to the bank. 307 00:22:32,220 --> 00:22:32,990 They're the real criminal. 308 00:22:33,730 --> 00:22:34,720 You're robbing me. 309 00:22:34,870 --> 00:22:37,930 You know, I can't really get a job anywhere anymore being like this. 310 00:22:37,940 --> 00:22:39,340 So I've turned to a life of crime. 311 00:22:39,350 --> 00:22:41,440 I'm having trouble saying ATM machine. 312 00:22:41,570 --> 00:22:42,240 Who said that? 313 00:22:42,370 --> 00:22:44,430 The M stands for machines? 314 00:22:49,310 --> 00:22:51,760 Hey Lenny, how much I owe you for this beef Patty man? 315 00:22:51,770 --> 00:22:53,300 Spider, you could catch him. 316 00:22:56,050 --> 00:22:56,980 Ohh, Spider-Man. 317 00:22:57,030 --> 00:22:57,520 Wow, 318 00:22:58,390 --> 00:22:59,177 this is real. 319 00:22:59,270 --> 00:23:02,260 So are you like a cow or a Dalmatian? 320 00:23:02,450 --> 00:23:03,380 I am. 321 00:23:05,550 --> 00:23:08,690 The spot we meet again, Spider-Man. 322 00:23:11,770 --> 00:23:12,660 Ohh, that's funny. 323 00:23:12,670 --> 00:23:13,440 Of course not. 324 00:23:13,490 --> 00:23:14,160 No. 325 00:23:14,210 --> 00:23:15,300 So is that a costume? 326 00:23:15,310 --> 00:23:17,420 Unfortunately for both of us, this is skin. 327 00:23:17,470 --> 00:23:18,870 Ohh Dang you see? 328 00:23:20,230 --> 00:23:22,820 I'm from your past one year ago. 329 00:23:24,090 --> 00:23:25,310 Come on Ohh. 330 00:23:25,350 --> 00:23:28,310 Well, this has been talking about, but I really gotta wrap this up. 331 00:23:28,320 --> 00:23:29,470 Go ahead and take the call. 332 00:23:31,840 --> 00:23:34,720 He's gone, sold, gone sometimes. 333 00:23:39,220 --> 00:23:41,390 OK, let's do this one last time. 334 00:23:42,340 --> 00:23:43,940 My name is Miles Morales. 335 00:23:44,540 --> 00:23:46,450 I was bitten by a radioactive spider, 336 00:23:47,020 --> 00:23:48,890 and for the last year, four months, 337 00:23:49,616 --> 00:23:50,547 I've been Brooklyn's 338 00:23:50,630 --> 00:23:55,087 one and only Spider-Man, and things are going great. 339 00:23:57,480 --> 00:23:58,430 You could hurt somebody. 340 00:24:01,100 --> 00:24:02,830 Catching all sorts of bad guys. 341 00:24:05,180 --> 00:24:05,750 No. 342 00:24:05,880 --> 00:24:07,815 Did you just act like a regular super villain 343 00:24:07,898 --> 00:24:08,687 so I can catch you? 344 00:24:09,930 --> 00:24:13,780 I designed my new suit with some fly ambiance down the side. 345 00:24:14,070 --> 00:24:15,480 Aunt May moved to Florida. 346 00:24:16,350 --> 00:24:19,960 I guess off the Jeopardy endorsed baby powder. 347 00:24:20,350 --> 00:24:23,040 Apologise for endorsing Baby powder made a mistake. 348 00:24:23,050 --> 00:24:24,670 My moustache came in. 349 00:24:26,600 --> 00:24:27,490 And out 350 00:24:28,340 --> 00:24:30,717 I made another mistake in developing a new twist 351 00:24:30,800 --> 00:24:31,787 on my Venom thing. 352 00:24:38,330 --> 00:24:41,340 How much longer can I keep lying about who I really am? 353 00:24:41,390 --> 00:24:43,260 I hear that Miss Spiderman is Puerto Rican. 354 00:24:44,780 --> 00:24:46,390 You seemed more Dominican to me. 355 00:24:46,440 --> 00:24:49,570 I mean, when they get it if I told them. 356 00:24:50,950 --> 00:24:54,470 Except you, even though you haven't lied to us for a year. 357 00:24:56,360 --> 00:24:57,990 Maybe in some other universe. 358 00:24:58,640 --> 00:25:01,750 Sometimes I just wish I wasn't the only one. 359 00:25:03,400 --> 00:25:04,310 I don't dwell on it. 360 00:25:12,680 --> 00:25:13,420 Sometimes. 361 00:25:15,170 --> 00:25:16,510 This exactly what you're doing. 362 00:25:18,100 --> 00:25:20,380 You know, it turned out to be the Prowler. 363 00:25:23,180 --> 00:25:24,710 Trying to do what he told me. 364 00:25:26,070 --> 00:25:26,940 Just keep going. 365 00:25:28,050 --> 00:25:29,360 You're looking at your text. 366 00:25:29,930 --> 00:25:30,970 This is the fight of our lives. 367 00:25:30,980 --> 00:25:31,620 Sorry, sorry. 368 00:25:31,630 --> 00:25:32,700 Just just a second, man. 369 00:25:32,710 --> 00:25:33,380 No, no, no, no. 370 00:25:33,390 --> 00:25:33,760 Go ahead. 371 00:25:34,540 --> 00:25:35,800 Turn off your phone at a movie theatre. 372 00:25:35,810 --> 00:25:37,460 You don't turn it off when you're fighting me. 373 00:25:38,170 --> 00:25:41,070 In a minute, I wrote it all this one word. 374 00:25:41,250 --> 00:25:41,980 Cute, right? 375 00:25:48,100 --> 00:25:49,070 Ohh sorry. 376 00:25:49,580 --> 00:25:51,040 I'm really gotta be surprised. 377 00:25:54,050 --> 00:25:54,720 There's bubbles. 378 00:25:54,730 --> 00:25:55,580 Now hold on. 379 00:25:57,780 --> 00:25:58,760 I think it's going. 380 00:26:00,510 --> 00:26:01,830 Still bubbles on here. 381 00:26:02,980 --> 00:26:04,390 You know, I think it's probably OK. 382 00:26:06,170 --> 00:26:07,300 We're figuring it out. 383 00:26:11,120 --> 00:26:14,070 I've been waiting for this moment for a really long time, so. 384 00:26:17,520 --> 00:26:20,110 Well, I don't think I want this costume anymore. 385 00:26:20,160 --> 00:26:21,490 I'm almost there. 386 00:26:21,920 --> 00:26:25,310 I mean, sponge face, is this You're good. 387 00:26:31,790 --> 00:26:32,910 At the end of the day. 388 00:26:34,580 --> 00:26:35,990 I got you right where. 389 00:26:38,590 --> 00:26:41,400 Spider-Man, no one can take that away from you. 390 00:26:44,220 --> 00:26:47,090 Escape because it's too tight in the back, by the way. 391 00:26:57,070 --> 00:26:58,280 I'm writing an essay. 392 00:27:00,270 --> 00:27:01,300 Can you call the police? 393 00:27:01,390 --> 00:27:02,280 Tell him to pick him up? 394 00:27:02,590 --> 00:27:03,830 Sounds like a slippery slope. 395 00:27:03,840 --> 00:27:05,747 Just this one time starts with one call, 396 00:27:05,830 --> 00:27:08,097 then it's walkie talkies and synchronised watches. 397 00:27:08,290 --> 00:27:09,560 In a month, it'll be a spider. 398 00:27:10,010 --> 00:27:11,720 I'm not your guy in the chair. 399 00:27:14,060 --> 00:27:15,790 I can't help it if we're the same size. 400 00:27:17,100 --> 00:27:17,480 Drug. 401 00:27:27,910 --> 00:27:29,840 Every person is a universe. 402 00:27:30,560 --> 00:27:33,790 And my job is to capture your person's universe 403 00:27:33,980 --> 00:27:35,527 on this piece of paper. 404 00:27:37,240 --> 00:27:39,020 That's exactly. 405 00:27:39,360 --> 00:27:42,030 I have no idea who this kid is. 406 00:27:42,360 --> 00:27:43,890 I don't know what he knows. 407 00:27:44,220 --> 00:27:48,057 And he's gotta decide if he's going to commit himself to his future 408 00:27:48,140 --> 00:27:49,197 or whatever he's 409 00:27:49,280 --> 00:27:51,047 doing instead of being here. 410 00:27:51,180 --> 00:27:54,650 Can't have your cake and eat it too as she baked two cakes 411 00:27:55,780 --> 00:27:56,667 in comedy. 412 00:27:56,760 --> 00:27:57,590 How's this going? 413 00:27:58,310 --> 00:27:58,930 We always 414 00:28:01,520 --> 00:28:01,767 know. 415 00:28:01,860 --> 00:28:02,730 I know, I know, I know. 416 00:28:04,250 --> 00:28:06,290 To be a great student, so can we make this quick? 417 00:28:09,920 --> 00:28:10,450 OK. 418 00:28:11,060 --> 00:28:12,950 Miles is grades are pretty good. 419 00:28:13,060 --> 00:28:14,710 A and AP Physics. 420 00:28:14,760 --> 00:28:16,030 That's my little man. 421 00:28:16,100 --> 00:28:18,290 And AP studio art. 422 00:28:18,340 --> 00:28:20,740 He takes after his uncle A minus in English. 423 00:28:20,750 --> 00:28:21,620 She's a tough grader. 424 00:28:21,630 --> 00:28:23,230 And a B in Spanish. 425 00:28:23,240 --> 00:28:23,610 What? 426 00:28:24,040 --> 00:28:25,230 OK, are you? 427 00:28:28,000 --> 00:28:29,260 So no, it's my fault. 428 00:28:32,290 --> 00:28:33,590 Just missed a few classes. 429 00:28:33,600 --> 00:28:34,920 Ohh, just a few classes. 430 00:28:34,930 --> 00:28:35,740 Well, what's a few? 431 00:28:35,750 --> 00:28:36,850 I mean, you know, like. 432 00:28:38,010 --> 00:28:41,360 55 actually 6 good then. 433 00:28:43,750 --> 00:28:45,860 But I I just have a lot going on. 434 00:28:45,970 --> 00:28:47,670 We can still salvage this. 435 00:28:47,730 --> 00:28:48,240 I'm sorry. 436 00:28:48,250 --> 00:28:52,640 Salvage Sales has a great story to tell, a story at all. 437 00:28:52,650 --> 00:28:53,400 Seems gross. 438 00:28:53,410 --> 00:28:56,010 Your name is Miles Morales, Correct. 439 00:28:56,020 --> 00:28:59,020 You grew up in a struggling immigrant family. 440 00:28:59,070 --> 00:29:00,080 I'm from Puerto Rico. 441 00:29:00,090 --> 00:29:01,720 Puerto Rico's part of America. 442 00:29:01,730 --> 00:29:03,000 We own a floor in Brooklyn. 443 00:29:03,010 --> 00:29:04,500 I am struggling. 444 00:29:04,510 --> 00:29:05,220 It doesn't matter. 445 00:29:05,230 --> 00:29:07,260 You're all struggling the next week. 446 00:29:07,270 --> 00:29:10,607 And now his dream is to attend the top physics programme 447 00:29:10,690 --> 00:29:11,897 in the Nation Takes. 448 00:29:12,170 --> 00:29:12,740 We'll do it. 449 00:29:12,840 --> 00:29:14,900 At Princeton University. 450 00:29:15,920 --> 00:29:16,890 In New Jersey. 451 00:29:17,830 --> 00:29:19,230 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 452 00:29:19,240 --> 00:29:20,020 It's too far. 453 00:29:20,090 --> 00:29:24,840 New jerseys, too far from New York's great schools in Brooklyn. 454 00:29:25,290 --> 00:29:27,980 Princeton has the best quantum researchers in the country. 455 00:29:27,990 --> 00:29:32,020 They're moving electrons across dimensional thresholds. 456 00:29:32,410 --> 00:29:33,990 I mean, they're studying dark matter. 457 00:29:34,000 --> 00:29:34,160 Yeah. 458 00:29:34,170 --> 00:29:35,300 I don't know what that means. 459 00:29:35,810 --> 00:29:39,250 I could help figure out how to travel to other dimensions. 460 00:29:39,260 --> 00:29:39,560 Yeah. 461 00:29:39,570 --> 00:29:39,940 OK. 462 00:29:39,950 --> 00:29:40,300 Ohh. 463 00:29:40,310 --> 00:29:42,170 Yeah, that sounds like a really good fake job. 464 00:29:42,210 --> 00:29:42,680 Dad. 465 00:29:42,750 --> 00:29:45,640 When you were my age, you followed your dream 466 00:29:45,730 --> 00:29:47,767 and went out on your own to start. 467 00:29:47,970 --> 00:29:49,520 Business with Uncle Aaron, right? 468 00:29:49,530 --> 00:29:50,960 That's different. 469 00:29:50,970 --> 00:29:54,740 We used to see when you were born, what's your mom used to? 470 00:29:55,950 --> 00:29:57,260 Look like this attorney. 471 00:29:57,550 --> 00:29:59,007 You all got me into this school 472 00:29:59,090 --> 00:30:00,897 because you thought I could do something special. 473 00:30:02,330 --> 00:30:03,860 And now I think so too. 474 00:30:04,490 --> 00:30:06,850 And the special thing I want to do is this. 475 00:30:07,850 --> 00:30:09,437 There are people out there 476 00:30:09,520 --> 00:30:11,877 who can literally teach me the things I want to learn. 477 00:30:12,850 --> 00:30:14,370 But they aren't all in Brooklyn. 478 00:30:23,690 --> 00:30:25,030 That's your story. 479 00:30:25,720 --> 00:30:27,890 Now just stick to my right. 480 00:30:32,950 --> 00:30:34,160 You're kidding me. 481 00:30:34,270 --> 00:30:35,350 Ohh, I got it. 482 00:30:35,360 --> 00:30:37,170 You mean you You guys just keep talking. 483 00:30:37,180 --> 00:30:40,140 This is all my wait, did you order the cake for tonight? 484 00:30:40,590 --> 00:30:41,400 You know, call me. 485 00:30:41,570 --> 00:30:42,100 I gotta go. 486 00:30:42,110 --> 00:30:42,580 Alright. 487 00:30:42,590 --> 00:30:43,250 Bye. 488 00:30:43,980 --> 00:30:46,260 This kid is, well, what are we going to do with? 489 00:30:48,120 --> 00:30:51,070 I gotta go to what you're gonna leave to leave you. 490 00:30:51,080 --> 00:30:51,530 Everybody. 491 00:30:51,540 --> 00:30:51,780 What? 492 00:30:51,790 --> 00:30:52,150 What? 493 00:30:52,240 --> 00:30:52,870 Why am I here? 494 00:30:52,880 --> 00:30:53,230 I know why. 495 00:30:53,240 --> 00:30:54,050 I'm so sorry. 496 00:30:54,120 --> 00:30:55,150 But we'll figure it out. 497 00:30:56,340 --> 00:30:56,870 Together. 498 00:30:58,960 --> 00:30:59,730 Wow. 499 00:31:00,060 --> 00:31:00,930 Excuse me. 500 00:31:01,000 --> 00:31:02,130 I'm so sorry. 501 00:31:02,220 --> 00:31:03,500 He's lying to you. 502 00:31:03,510 --> 00:31:04,090 Jeff. 503 00:31:04,180 --> 00:31:04,810 You're son. 504 00:31:05,510 --> 00:31:06,260 He's lying. 505 00:31:06,920 --> 00:31:07,990 And I think you know it. 506 00:31:10,580 --> 00:31:12,550 How's your essay marinating? 507 00:31:12,810 --> 00:31:14,160 This is part of my process. 508 00:31:14,170 --> 00:31:14,490 Oh. 509 00:31:14,500 --> 00:31:15,290 Oh really? 510 00:31:15,340 --> 00:31:16,670 I think the guy got away. 511 00:31:16,680 --> 00:31:17,070 Thanks. 512 00:31:17,080 --> 00:31:17,650 I'm warning. 513 00:31:17,740 --> 00:31:19,050 Yeah, you seemed really stressed. 514 00:31:19,060 --> 00:31:20,370 I agree you're stretched too thin. 515 00:31:20,540 --> 00:31:21,830 Alright, thanks for the tip. 516 00:31:21,840 --> 00:31:22,310 Come here. 517 00:31:22,320 --> 00:31:23,050 That was bad. 518 00:31:23,160 --> 00:31:23,590 I know. 519 00:31:23,600 --> 00:31:25,310 What's really going on with this kid? 520 00:31:25,320 --> 00:31:26,070 I don't know. 521 00:31:27,630 --> 00:31:28,180 Spiderman. 522 00:31:31,580 --> 00:31:32,986 You know what it looks like, 523 00:31:33,360 --> 00:31:33,767 right? 524 00:31:33,920 --> 00:31:34,540 Right. 525 00:31:35,550 --> 00:31:36,720 Come here, man. 526 00:31:38,160 --> 00:31:39,250 I'm on the PTA. 527 00:31:39,460 --> 00:31:40,210 You know how many women? 528 00:31:40,510 --> 00:31:41,420 You gotta pay for that. 529 00:31:41,580 --> 00:31:43,320 You left in the middle of a flight. 530 00:31:43,330 --> 00:31:43,990 Not it was. 531 00:31:44,660 --> 00:31:47,340 It was inconsiderate and super rude and little cut. 532 00:31:47,990 --> 00:31:48,420 Yeah. 533 00:31:50,550 --> 00:31:53,100 That guy, he's barely a villain of the week. 534 00:31:53,170 --> 00:31:55,320 What you call me realise I'm right here. 535 00:32:05,580 --> 00:32:06,590 We end up back here. 536 00:32:08,030 --> 00:32:09,760 Like my son, I am I. 537 00:32:10,300 --> 00:32:11,250 That's so silly. 538 00:32:11,260 --> 00:32:13,470 I would imagine that. 539 00:32:14,900 --> 00:32:15,490 No, no. 540 00:32:18,840 --> 00:32:19,330 Blvd. 541 00:32:21,260 --> 00:32:24,600 OK, don't try to wow me with big words crossword. 542 00:32:31,470 --> 00:32:35,060 It all coming back to you talking about the creation events, 543 00:32:36,160 --> 00:32:36,517 what? 544 00:32:40,250 --> 00:32:41,780 Yeah, OK, we got cut off. 545 00:32:43,500 --> 00:32:45,490 Nothing is more important than that. 546 00:32:50,100 --> 00:32:51,670 Don't come in the middle of something. 547 00:32:53,290 --> 00:32:54,240 He brought us here. 548 00:32:54,900 --> 00:32:56,410 See you now, don't you? 549 00:32:56,600 --> 00:32:57,810 I really don't. 550 00:32:57,820 --> 00:32:59,520 I am your nemesis. 551 00:32:59,530 --> 00:33:01,240 You're not my nemesis. 552 00:33:01,250 --> 00:33:03,240 You can't continue. 553 00:33:05,120 --> 00:33:06,850 You really don't remember what you did to me? 554 00:33:07,660 --> 00:33:09,130 What I did for you? 555 00:33:09,540 --> 00:33:10,010 No. 556 00:33:10,060 --> 00:33:11,310 I worked at Alchemax. 557 00:33:11,760 --> 00:33:13,957 I read a test on this Collider 558 00:33:14,040 --> 00:33:18,057 that brought a spider here from another dimension 42. 559 00:33:18,160 --> 00:33:20,730 It's home dimension, it escaped 560 00:33:21,580 --> 00:33:22,907 and it bit you. 561 00:33:23,730 --> 00:33:26,680 My spider made you Spiderman. 562 00:33:27,230 --> 00:33:27,770 What? 563 00:33:27,850 --> 00:33:29,600 You ran through the cafeteria. 564 00:33:30,030 --> 00:33:31,540 You hit me with a bagel. 565 00:33:33,000 --> 00:33:35,890 I did a lot of different buildings with a lot of different food. 566 00:33:35,900 --> 00:33:40,390 Make your flippy little sassy jokes and everyone loves them, 567 00:33:40,760 --> 00:33:42,297 but no one knows what it 568 00:33:42,380 --> 00:33:45,007 was like to be on the other side of him. 569 00:33:45,380 --> 00:33:46,810 I'm just trying to lighten the mood. 570 00:33:46,820 --> 00:33:47,970 I created you. 571 00:33:48,740 --> 00:33:50,080 You created me. 572 00:33:51,300 --> 00:33:51,970 Take that guy. 573 00:33:51,980 --> 00:33:52,510 I didn't. 574 00:33:52,680 --> 00:33:53,790 He's talking crazy. 575 00:33:53,840 --> 00:33:56,630 I was in this Collider room when you blow it up. 576 00:34:05,550 --> 00:34:06,130 Because of you. 577 00:34:07,470 --> 00:34:08,720 I lost my job. 578 00:34:09,380 --> 00:34:09,990 My life. 579 00:34:10,920 --> 00:34:11,310 Mike. 580 00:34:12,370 --> 00:34:14,100 My family won't even look at me. 581 00:34:14,510 --> 00:34:16,180 I mean, you could do a hero. 582 00:34:16,430 --> 00:34:17,400 You made me into this. 583 00:34:18,260 --> 00:34:19,140 Look at me. 584 00:34:21,730 --> 00:34:22,560 Look at me. 585 00:34:25,350 --> 00:34:26,290 Ohh. 586 00:34:28,820 --> 00:34:29,350 Damn, you're. 587 00:34:35,050 --> 00:34:36,610 Well, where to go? 588 00:34:36,650 --> 00:34:38,920 He kicked his own butt. 589 00:34:40,410 --> 00:34:42,710 You know we're supposed to catch the bad guys, right? 590 00:34:42,780 --> 00:34:43,950 I always do. 591 00:34:45,070 --> 00:34:48,090 Usually Gutierrez, get the crane man. 592 00:34:48,420 --> 00:34:50,510 Ohh, This is why nobody likes us. 593 00:34:51,320 --> 00:34:54,410 Us I am trying to do right out here. 594 00:34:54,420 --> 00:34:57,117 I mean I'm trying and you need to be a better role model, 595 00:34:57,200 --> 00:34:58,107 great role model. 596 00:35:02,510 --> 00:35:05,120 Hey, Gutierrez, you can cancel the crane. 597 00:35:11,950 --> 00:35:14,080 Do you want to talk about it? 598 00:35:14,090 --> 00:35:14,810 Are you crazy? 599 00:35:15,440 --> 00:35:18,490 Well, many of your generation ignore their mental health too. 600 00:35:20,210 --> 00:35:21,530 What are you doing? 601 00:35:22,130 --> 00:35:23,157 Because no matter what I do, 602 00:35:23,240 --> 00:35:24,417 someone always thinks I'm blowing it. 603 00:35:26,960 --> 00:35:27,720 I know the feeling. 604 00:35:32,030 --> 00:35:32,890 Your son. 605 00:35:33,620 --> 00:35:36,870 How's he doing you you think he's gonna figure it all out? 606 00:35:37,950 --> 00:35:38,550 Honestly. 607 00:35:39,450 --> 00:35:41,220 Yeah, he's a good kid. 608 00:35:41,290 --> 00:35:42,890 Yeah, you know, it's scary. 609 00:35:42,970 --> 00:35:45,120 He says these things that are so smart, cool. 610 00:35:45,210 --> 00:35:49,470 Well, I should probably does these things that are so stupid. 611 00:35:50,990 --> 00:35:52,620 I just don't want him to mess it up. 612 00:35:53,720 --> 00:35:55,050 Maybe get off the kids ass. 613 00:35:55,060 --> 00:35:55,390 I'm sorry. 614 00:35:55,400 --> 00:35:55,570 What? 615 00:35:55,580 --> 00:35:55,890 What? 616 00:35:55,980 --> 00:35:56,250 What? 617 00:35:56,260 --> 00:35:57,500 I I don't know. 618 00:35:58,650 --> 00:36:00,790 And I hate that he's not being honest with me. 619 00:36:01,460 --> 00:36:03,090 Maybe he's scared to talk to you. 620 00:36:03,100 --> 00:36:05,570 How would anyone be scared to talk to me? 621 00:36:06,700 --> 00:36:07,270 I don't. 622 00:36:07,280 --> 00:36:07,850 I don't know. 623 00:36:09,270 --> 00:36:10,630 You're getting pretty good at being a parent. 624 00:36:10,640 --> 00:36:12,270 You think you got it licked? 625 00:36:13,200 --> 00:36:14,350 And then they go and grow up. 626 00:36:17,400 --> 00:36:18,420 I just don't want to lose them. 627 00:36:19,070 --> 00:36:19,740 You know. 628 00:36:27,360 --> 00:36:31,680 Well, as an objective observer with no skin in the game. 629 00:36:32,900 --> 00:36:33,560 I say. 630 00:36:34,580 --> 00:36:36,430 You got to let him spread his wings, man. 631 00:36:37,910 --> 00:36:38,310 It is. 632 00:36:47,210 --> 00:36:49,760 This is a nice What is? 633 00:36:56,500 --> 00:36:57,230 I should go. 634 00:36:58,700 --> 00:37:00,830 Yeah, and and catch that holes guy. 635 00:37:01,000 --> 00:37:01,650 Don't worry. 636 00:37:02,290 --> 00:37:04,350 I don't think that guy's going to show his face again. 637 00:37:05,480 --> 00:37:05,800 What? 638 00:37:07,310 --> 00:37:07,780 OK. 639 00:37:09,920 --> 00:37:11,510 I think I kicked myself. 640 00:37:12,280 --> 00:37:13,120 Into myself. 641 00:37:15,560 --> 00:37:16,930 Well, this is new. 642 00:37:17,320 --> 00:37:18,310 Hello. 643 00:37:18,720 --> 00:37:19,070 Hello. 644 00:37:19,080 --> 00:37:19,470 EEEE. 645 00:37:22,080 --> 00:37:23,020 Hypothesis. 646 00:37:23,990 --> 00:37:25,480 I'm going to put my head in that hole. 647 00:37:30,610 --> 00:37:31,310 Hello. 648 00:37:35,100 --> 00:37:35,520 Stop it. 649 00:37:37,240 --> 00:37:38,040 That was. 650 00:37:38,960 --> 00:37:39,490 Cool. 651 00:37:40,920 --> 00:37:43,220 My holes can take me anywhere. 652 00:37:51,960 --> 00:37:52,440 Excuse me? 653 00:37:53,310 --> 00:37:54,420 Hi, sorry to bug you. 654 00:37:54,430 --> 00:37:55,040 I know you're busy. 655 00:37:55,050 --> 00:37:56,140 Sorry, what are you? 656 00:37:56,150 --> 00:37:57,847 I know it's weird, I just came out of nowhere, 657 00:37:57,930 --> 00:38:00,227 but I think I'm becoming a trans dimensional 658 00:38:00,310 --> 00:38:01,337 super being so. 659 00:38:01,470 --> 00:38:05,930 So I'm literally splitting the fabric of space and time. 660 00:38:06,700 --> 00:38:07,930 For you, it's just a Tuesday night. 661 00:38:08,400 --> 00:38:10,690 You're acting like weird stuff like this happens to you all the time. 662 00:38:12,550 --> 00:38:13,540 Can I have some gum? 663 00:38:18,240 --> 00:38:18,520 Wow. 664 00:38:20,060 --> 00:38:22,390 The power of the multiverse and the palm of my hand. 665 00:38:23,930 --> 00:38:25,380 My holes aren't accursed. 666 00:38:25,450 --> 00:38:26,590 They're the answer. 667 00:38:26,600 --> 00:38:28,570 Couldn't you stop talking about your holes? 668 00:38:28,580 --> 00:38:30,550 You're making everyone uncomfortable over here. 669 00:38:30,560 --> 00:38:30,930 No, no, no. 670 00:38:30,940 --> 00:38:31,620 You're gonna love this. 671 00:38:31,630 --> 00:38:32,180 Look, look, look. 672 00:38:35,530 --> 00:38:37,230 I'm out of spots, wouldn't you know it? 673 00:38:38,770 --> 00:38:39,800 As you were a gentleman. 674 00:38:40,700 --> 00:38:42,450 I'm coming for you, Spiderman. 675 00:38:49,710 --> 00:38:50,260 Ohh no. 676 00:38:50,270 --> 00:38:51,360 Tomorrow morning Spiderman. 677 00:38:51,370 --> 00:38:52,980 Page one with a decent picture this time. 678 00:38:52,990 --> 00:38:53,720 Absolutely right boss. 679 00:38:53,730 --> 00:38:54,330 I'm shut up. 680 00:38:54,730 --> 00:38:55,120 Get on. 681 00:38:55,130 --> 00:38:55,760 You got it boss. 682 00:38:56,110 --> 00:38:56,680 I'm on it. 683 00:39:01,700 --> 00:39:03,130 Miguel, it's Peter. 684 00:39:03,380 --> 00:39:04,440 We got an anomaly. 685 00:39:04,450 --> 00:39:05,070 Thank you, Peter. 686 00:39:05,080 --> 00:39:06,650 You're one of our best, Jess. 687 00:39:06,730 --> 00:39:07,390 Who's on this? 688 00:39:22,390 --> 00:39:22,830 Have you seen? 689 00:39:28,610 --> 00:39:29,380 Have you seen my? 690 00:39:32,630 --> 00:39:33,200 Speech. 691 00:39:33,210 --> 00:39:33,480 What? 692 00:39:33,490 --> 00:39:34,740 OK, no, everybody. 693 00:39:37,040 --> 00:39:38,720 Ohh dear God no. 694 00:39:40,750 --> 00:39:41,020 Come on. 695 00:39:41,840 --> 00:39:42,250 Umm. 696 00:39:43,000 --> 00:39:46,050 Hi and I want you to know no matter what, 697 00:39:46,180 --> 00:39:48,137 even though we've had our ups and downs, 698 00:39:48,220 --> 00:39:48,417 I 699 00:39:48,500 --> 00:39:50,697 am so proud of you today and every day. 700 00:39:50,900 --> 00:39:52,510 Parentheses mostly. 701 00:39:52,610 --> 00:39:53,250 Lol. 702 00:39:54,510 --> 00:39:56,150 I mean, it won't fit on one cake. 703 00:39:59,030 --> 00:39:59,960 Can't you write smaller? 704 00:40:00,860 --> 00:40:02,060 Can't you write shorter? 705 00:40:05,910 --> 00:40:07,730 What else can I say about Jeff? 706 00:40:08,430 --> 00:40:11,490 That he was almost £10 as a baby. 707 00:40:11,560 --> 00:40:12,210 I know, I know. 708 00:40:12,220 --> 00:40:13,530 You're gonna be embarrassed to come home. 709 00:40:13,540 --> 00:40:14,760 Was killed this mother. 710 00:40:14,770 --> 00:40:15,790 Look at those shoulders. 711 00:40:15,800 --> 00:40:16,130 Ohh, no. 712 00:40:16,140 --> 00:40:17,160 OK, OK, OK. 713 00:40:17,170 --> 00:40:17,550 Got you. 714 00:40:17,560 --> 00:40:18,210 OK. 715 00:40:18,390 --> 00:40:18,910 OK. 716 00:40:21,920 --> 00:40:23,970 I'll take the, like, normal mics for you, OK. 717 00:40:23,980 --> 00:40:26,230 Thank you Rio, for that. 718 00:40:26,360 --> 00:40:29,310 You know, I didn't always know what I wanted to do in life. 719 00:40:30,140 --> 00:40:32,900 I was pulled in a lot of different directions when I was young. 720 00:40:34,210 --> 00:40:36,200 You know, me and my brother came up in this neighbourhood. 721 00:40:36,210 --> 00:40:38,540 Just a couple of knuckleheads, one in the streets. 722 00:40:41,920 --> 00:40:45,237 You guys used to chase us out of your stores and now, 723 00:40:45,320 --> 00:40:46,257 if you can believe it, it's my 724 00:40:46,340 --> 00:40:47,307 job to look out for you. 725 00:40:48,310 --> 00:40:53,900 And then I had a kid and everything changed for the better. 726 00:40:55,750 --> 00:40:57,527 And I don't even know about getting the toasters 727 00:40:57,610 --> 00:40:59,637 that actually toasted you all. 728 00:41:02,370 --> 00:41:05,730 So to my brother, who we miss every single day. 729 00:41:07,140 --> 00:41:09,350 It's definitely up there laughing at me right now. 730 00:41:09,740 --> 00:41:11,320 They're making me captain, bro. 731 00:41:13,170 --> 00:41:14,140 For my wife, 732 00:41:15,200 --> 00:41:15,617 I can't. 733 00:41:16,520 --> 00:41:17,900 Start because I'll never stop. 734 00:41:18,900 --> 00:41:20,030 Take the mic for me. 735 00:41:21,660 --> 00:41:22,740 To my son. 736 00:41:30,520 --> 00:41:32,900 The reason that I do any of this in the first place. 737 00:41:34,880 --> 00:41:35,950 Ohh I love you mom. 738 00:41:38,650 --> 00:41:41,550 And I will always, always be here for you. 739 00:41:48,640 --> 00:41:50,380 Benny, man, come on, drop the beat. 740 00:41:53,350 --> 00:41:54,260 With chicken. 741 00:41:56,450 --> 00:41:57,470 Hey, hey. 742 00:41:57,480 --> 00:41:57,930 Hey. 743 00:41:57,970 --> 00:41:58,880 Thank you for coming. 744 00:42:14,440 --> 00:42:15,350 You gotta keep going. 745 00:42:18,470 --> 00:42:19,340 Where's the baby? 746 00:42:20,860 --> 00:42:21,550 You hear that? 747 00:42:26,210 --> 00:42:26,800 Your parents? 748 00:42:27,570 --> 00:42:28,560 I don't know where I am. 749 00:42:28,630 --> 00:42:29,960 I've just been here the whole time. 750 00:42:29,970 --> 00:42:30,160 Ohh. 751 00:42:30,170 --> 00:42:31,960 Yeah, you were supposed to be here. 752 00:42:31,970 --> 00:42:32,310 Bye. 753 00:42:32,320 --> 00:42:33,330 I know, I know, I know. 754 00:42:34,580 --> 00:42:35,060 Missus. 755 00:42:35,070 --> 00:42:36,460 Beautiful toast. 756 00:42:36,500 --> 00:42:37,100 Come on, you. 757 00:42:37,110 --> 00:42:38,320 Did you even see the cakes? 758 00:42:43,850 --> 00:42:45,520 That's not what I meant. 759 00:42:45,590 --> 00:42:47,790 Your dad studied for eight months. 760 00:42:47,800 --> 00:42:48,280 Nine. 761 00:42:48,530 --> 00:42:49,460 It was like giving birth. 762 00:42:49,470 --> 00:42:50,650 No, of course not. 763 00:42:52,530 --> 00:42:53,060 Without me. 764 00:42:53,370 --> 00:42:54,500 There was an emergency. 765 00:42:54,950 --> 00:42:55,380 Graffiti. 766 00:42:55,390 --> 00:42:55,990 Emergency. 767 00:42:56,130 --> 00:42:57,520 A party with some friends I've never met. 768 00:42:57,530 --> 00:42:58,110 Emergency. 769 00:42:59,030 --> 00:43:00,940 Sounds like you're explaining it pretty well. 770 00:43:02,400 --> 00:43:03,740 Look, we got a funny son. 771 00:43:07,520 --> 00:43:08,030 Stop. 772 00:43:10,240 --> 00:43:11,460 I don't feel good. 773 00:43:13,480 --> 00:43:14,050 OK, you know. 774 00:43:14,060 --> 00:43:14,860 Have you checked out this? 775 00:43:18,500 --> 00:43:18,990 Ohh, yeah. 776 00:43:19,810 --> 00:43:20,660 You're running around with. 777 00:43:20,670 --> 00:43:21,070 Anyway, 778 00:43:22,106 --> 00:43:22,927 I never liked you. 779 00:43:23,020 --> 00:43:23,910 Yes you did. 780 00:43:23,920 --> 00:43:25,350 It calls me by my first name. 781 00:43:25,500 --> 00:43:27,930 We hate that I have more friends than just Ganke. 782 00:43:27,940 --> 00:43:28,490 Like who? 783 00:43:28,740 --> 00:43:31,750 Well, there's there's Peter, you know. 784 00:43:32,180 --> 00:43:33,360 But he left town. 785 00:43:33,920 --> 00:43:35,950 There's there's Guanda. 786 00:43:36,020 --> 00:43:38,640 You know, she she also left town. 787 00:43:40,140 --> 00:43:41,090 Is that Spanglish? 788 00:43:41,800 --> 00:43:43,197 Has it ever occurred to you 789 00:43:43,280 --> 00:43:46,137 that maybe I'm just doing benign, 790 00:43:46,220 --> 00:43:47,897 private, unremarkable things 791 00:43:47,980 --> 00:43:48,927 when I'm not with you guys? 792 00:43:49,020 --> 00:43:51,050 Trevor, I am 15 years old. 793 00:43:51,100 --> 00:43:53,420 I am basically an adult, right? 794 00:43:53,430 --> 00:43:54,780 Don't have a driver's licence? 795 00:43:55,260 --> 00:43:57,570 We live in New York and never planned to leave. 796 00:43:58,840 --> 00:44:00,160 That's your life. 797 00:44:00,230 --> 00:44:02,570 It's mine and your father's and your world. 798 00:44:03,550 --> 00:44:07,040 Who put you in this spot that I'd give anything to be in. 799 00:44:07,050 --> 00:44:08,140 All right, all right, whatever. 800 00:44:08,190 --> 00:44:08,700 Whatever. 801 00:44:12,020 --> 00:44:12,760 Whatever. 802 00:44:13,010 --> 00:44:13,960 Wow. 803 00:44:13,970 --> 00:44:15,070 Whatever. 804 00:44:16,620 --> 00:44:19,190 They play somebody that I could saying you're grounded. 805 00:44:19,490 --> 00:44:19,700 Ohh. 806 00:44:19,710 --> 00:44:20,080 Yeah. 807 00:44:20,090 --> 00:44:20,900 For how long? 808 00:44:21,130 --> 00:44:21,460 Mom. 809 00:44:21,470 --> 00:44:22,020 Dad. 810 00:44:22,270 --> 00:44:22,640 Mom. 811 00:44:22,650 --> 00:44:23,900 Are you seriously? 812 00:44:24,250 --> 00:44:25,080 Dead serious. 813 00:44:25,180 --> 00:44:26,480 You don't understand. 814 00:44:26,810 --> 00:44:27,560 You are right. 815 00:44:27,610 --> 00:44:30,340 I have no idea what's going on with you. 816 00:44:30,410 --> 00:44:31,550 So why don't you tell me? 817 00:44:31,560 --> 00:44:33,120 Listen to me, OK? 818 00:44:33,700 --> 00:44:34,300 You got it. 819 00:44:34,350 --> 00:44:35,080 Go for it. 820 00:44:35,120 --> 00:44:36,280 Say whatever you want to say. 821 00:44:36,350 --> 00:44:38,800 What do you got to tell me so bad? 822 00:44:49,040 --> 00:44:49,940 You know what? 823 00:44:50,200 --> 00:44:50,730 Never mind. 824 00:44:54,160 --> 00:44:54,910 All right, great. 825 00:44:54,920 --> 00:44:57,400 Walk away because now you got two months. 826 00:45:01,620 --> 00:45:02,720 That was good, right? 827 00:45:12,520 --> 00:45:13,490 Two months. 828 00:45:15,370 --> 00:45:17,500 Spider-Man, I'm grounded. 829 00:45:28,130 --> 00:45:29,490 Eventually 830 00:45:30,400 --> 00:45:33,897 through the moment that you realise. 831 00:45:46,610 --> 00:45:47,640 And the night. 832 00:45:49,580 --> 00:45:49,890 Yeah. 833 00:45:53,490 --> 00:45:54,940 The thousand strong. 834 00:46:14,490 --> 00:46:14,960 Ohh. 835 00:46:16,540 --> 00:46:17,380 How did you get? 836 00:46:19,470 --> 00:46:19,880 How did you? 837 00:46:20,560 --> 00:46:21,640 How have you been? 838 00:46:21,980 --> 00:46:23,190 I've been good. 839 00:46:23,240 --> 00:46:23,860 I've been. 840 00:46:24,100 --> 00:46:24,670 Just great. 841 00:46:24,680 --> 00:46:25,610 Look at you. 842 00:46:25,860 --> 00:46:27,570 You You grew, huh? 843 00:46:28,540 --> 00:46:30,960 Yeah, Your pair has gotten. 844 00:46:31,690 --> 00:46:33,360 Pinker, Is this the room you grew up? 845 00:46:34,790 --> 00:46:38,060 But my dorm room is is very adult. 846 00:46:38,370 --> 00:46:38,640 Cool. 847 00:46:38,650 --> 00:46:38,880 Yeah. 848 00:46:38,890 --> 00:46:40,900 I used to play with these when I was younger too. 849 00:46:42,130 --> 00:46:45,160 Like the whole, he used to have this one in extreme. 850 00:46:45,170 --> 00:46:46,740 Why is it still in the package? 851 00:46:50,170 --> 00:46:51,260 That's fine. 852 00:46:53,130 --> 00:46:54,120 Are these your drawings? 853 00:46:54,130 --> 00:46:54,570 What? 854 00:46:54,960 --> 00:46:55,800 They're good? 855 00:46:57,990 --> 00:46:58,540 Wow, there's. 856 00:46:59,180 --> 00:47:00,600 So let me. 857 00:47:02,540 --> 00:47:03,400 Missed you too. 858 00:47:04,910 --> 00:47:07,180 So what are you doing here? 859 00:47:07,410 --> 00:47:09,120 I mean, I I thought I'd. 860 00:47:09,780 --> 00:47:10,990 Never see you again. 861 00:47:12,380 --> 00:47:13,160 Wanna get out of here? 862 00:47:14,530 --> 00:47:16,190 I'm grounded. 863 00:47:17,630 --> 00:47:17,970 Bummer. 864 00:47:21,940 --> 00:47:23,560 Is Spiderman grounded? 865 00:47:27,410 --> 00:47:28,040 I mean, I. 866 00:47:35,110 --> 00:47:35,680 Miles. 867 00:47:36,280 --> 00:47:38,540 Your dad's ready to listen now. 868 00:47:45,860 --> 00:47:47,550 That's the way it looks. 869 00:47:47,620 --> 00:47:48,340 I can see your face. 870 00:47:49,290 --> 00:47:49,780 Wait, wait. 871 00:47:50,910 --> 00:47:54,480 There's an elite society with all the best fighter people in it. 872 00:47:54,590 --> 00:47:56,640 OK, so there's this lady, Jess Drew. 873 00:47:56,650 --> 00:47:57,820 She puts motorcycle. 874 00:47:58,120 --> 00:48:00,070 Oh my gosh, I'm learning so much from her. 875 00:48:06,050 --> 00:48:06,610 Let's see. 876 00:48:07,040 --> 00:48:08,920 Let's go thread the needle. 877 00:48:19,220 --> 00:48:19,990 And he goes. 878 00:48:22,130 --> 00:48:23,660 And who's Miguel? 879 00:48:25,610 --> 00:48:26,610 Vampire spider man. 880 00:48:27,360 --> 00:48:28,930 A vampire good guy. 881 00:48:29,810 --> 00:48:30,530 You see that. 882 00:48:30,770 --> 00:48:32,560 So how long ago today invite you? 883 00:48:32,570 --> 00:48:34,720 That's only like a few months ago, 884 00:48:35,000 --> 00:48:36,297 just kind of a long time and then? 885 00:48:39,460 --> 00:48:39,900 You're fat. 886 00:48:45,420 --> 00:48:46,390 Look at you. 887 00:48:46,820 --> 00:48:47,850 Look at me. 888 00:48:50,970 --> 00:48:53,560 So this club, look at that dumb, dumb kind of stuff. 889 00:48:53,570 --> 00:48:55,180 Do you do kind of strange points? 890 00:48:55,910 --> 00:48:57,870 We're trying to keep the multiverse from collapsing. 891 00:48:58,540 --> 00:48:59,750 I thought we did that already. 892 00:48:59,760 --> 00:49:01,257 Like last week we had this mission 893 00:49:01,340 --> 00:49:03,047 to some Shakespeare dimensions and hobby. 894 00:49:03,140 --> 00:49:05,230 And I just like the way who would help? 895 00:49:07,460 --> 00:49:09,350 He lets me crash in his dimension sometimes. 896 00:49:09,720 --> 00:49:10,400 What does that mean? 897 00:49:11,240 --> 00:49:14,397 Or anyway, listen, they're they're pretty strict about where I go, 898 00:49:14,480 --> 00:49:15,337 where I I really would 899 00:49:15,420 --> 00:49:17,187 have come to see you sooner, right. 900 00:49:17,600 --> 00:49:18,210 So. 901 00:49:18,300 --> 00:49:19,670 So so why did you come now? 902 00:49:20,620 --> 00:49:21,060 Don't. 903 00:49:21,070 --> 00:49:21,740 Don't do that. 904 00:49:28,260 --> 00:49:28,870 Where'd you go? 905 00:49:45,860 --> 00:49:47,610 Ohh hey there you are. 906 00:49:47,740 --> 00:49:48,450 What are you doing? 907 00:49:48,540 --> 00:49:49,130 Waiting for you. 908 00:50:06,580 --> 00:50:08,520 This is a cool thinking spot, right? 909 00:50:08,900 --> 00:50:10,257 I mean, who needs a treadmill 910 00:50:10,340 --> 00:50:12,327 when you have the Williamsburg Bank building? 911 00:50:15,650 --> 00:50:17,810 So you and your dad. 912 00:50:18,890 --> 00:50:19,800 You stay up in top. 913 00:50:20,570 --> 00:50:23,060 What exactly would we talk about? 914 00:50:23,490 --> 00:50:25,390 Hey dad, how's the last few months been? 915 00:50:26,660 --> 00:50:28,100 You still think I murdered my best? 916 00:50:32,540 --> 00:50:33,700 I mean my parents. 917 00:50:34,280 --> 00:50:36,030 I mean, maybe if I told them don't. 918 00:50:37,030 --> 00:50:38,300 Trust me on that. 919 00:50:54,790 --> 00:50:55,090 Well. 920 00:50:57,610 --> 00:51:00,020 Maybe some things are supposed to be just for us. 921 00:51:04,650 --> 00:51:06,140 That's a nice way to think about it. 922 00:51:08,060 --> 00:51:11,090 I'm just the really emotionally intelligent guy 923 00:51:11,920 --> 00:51:13,047 behind my ears. 924 00:51:16,550 --> 00:51:19,720 You know, it really is always so great to talk to you, Yeah. 925 00:51:20,600 --> 00:51:21,150 Yeah. 926 00:51:23,030 --> 00:51:26,140 I mean, how many people can you talk to about this stuff? 927 00:51:27,620 --> 00:51:28,600 You don't even know. 928 00:51:33,330 --> 00:51:33,860 What? 929 00:51:36,020 --> 00:51:39,090 You're the only friend I've ever really made after Peter died. 930 00:51:40,880 --> 00:51:42,990 Other than hobby, right? 931 00:51:44,940 --> 00:51:46,010 That's different. 932 00:51:46,080 --> 00:51:46,750 Yeah. 933 00:51:46,800 --> 00:51:47,610 How's that? 934 00:51:47,880 --> 00:51:49,360 I don't know you. 935 00:51:50,120 --> 00:51:51,850 And me it's 936 00:51:52,948 --> 00:51:53,317 the same. 937 00:51:56,960 --> 00:51:59,490 And the important ways you know. 938 00:52:02,430 --> 00:52:05,640 In every other universe, Gwen Stacy falls for Spiderman. 939 00:52:12,380 --> 00:52:17,270 And in every other universe, it doesn't end well. 940 00:52:44,480 --> 00:52:45,470 Yeah. 941 00:52:58,960 --> 00:52:59,240 Well. 942 00:53:00,530 --> 00:53:02,110 It's the first time for everything, right? 943 00:53:24,870 --> 00:53:27,540 Wow, billions make me hungry. 944 00:53:27,610 --> 00:53:29,960 These black donors such as deep fried feelings. 945 00:53:32,260 --> 00:53:33,660 She looks old enough to vote. 946 00:53:35,160 --> 00:53:36,730 That she doesn't even speak Spanish. 947 00:53:37,840 --> 00:53:38,790 Hey, buddy Dad. 948 00:53:40,380 --> 00:53:42,400 This keeps you from glitching another dimension. 949 00:53:42,410 --> 00:53:43,260 Yeah, it's pretty cool. 950 00:53:43,270 --> 00:53:45,590 What's it gonna take from Miguel O'Hara to notice? 951 00:53:45,600 --> 00:53:46,510 Miles Morales? 952 00:53:47,890 --> 00:53:48,860 I'll put in a good word. 953 00:53:48,870 --> 00:53:51,890 I'm just saying if I had a watch, I could come with you. 954 00:53:52,330 --> 00:53:53,860 I did save the multiverse. 955 00:53:53,870 --> 00:53:55,970 It's a really small elite strike force. 956 00:53:55,980 --> 00:53:56,820 I can turn invisible. 957 00:53:56,830 --> 00:53:58,430 There's just have, like, electric power. 958 00:53:58,440 --> 00:53:59,940 There are, I think, a lot of slots. 959 00:54:02,360 --> 00:54:03,190 Ah, right. 960 00:54:04,070 --> 00:54:05,960 Look, if it was up to me, you run. 961 00:54:05,970 --> 00:54:06,690 I know, I know. 962 00:54:09,980 --> 00:54:10,790 Oh, no, no, no, no. 963 00:54:10,800 --> 00:54:12,170 Don't do that, Miles. 964 00:54:12,860 --> 00:54:13,510 All right? 965 00:54:13,560 --> 00:54:14,800 It's it's really delicate. 966 00:54:16,470 --> 00:54:17,770 I'm sorry, I didn't mean to. 967 00:54:19,510 --> 00:54:19,990 OK. 968 00:54:20,280 --> 00:54:20,750 All right. 969 00:54:20,920 --> 00:54:21,450 I'm sorry. 970 00:54:21,540 --> 00:54:22,690 Hello. 971 00:54:22,760 --> 00:54:23,190 Hi. 972 00:54:23,850 --> 00:54:26,130 Ohh Miles is mom Rio. 973 00:54:26,140 --> 00:54:26,770 Hi. 974 00:54:26,840 --> 00:54:29,750 I've heard so much about you using my first name. 975 00:54:29,760 --> 00:54:31,280 OK, this is nice. 976 00:54:31,290 --> 00:54:32,520 We found it in Miles's room. 977 00:54:32,530 --> 00:54:35,190 So I guess he must have been there. 978 00:54:35,800 --> 00:54:36,570 And you must be. 979 00:54:39,020 --> 00:54:41,010 You must mean Lieutenant Morales, 980 00:54:41,220 --> 00:54:44,587 soon to be Captain Morales, Captain. 981 00:54:46,530 --> 00:54:49,440 Wonder and I are friends from school. 982 00:54:49,510 --> 00:54:51,060 Yeah, yeah, we were just catching up. 983 00:54:51,110 --> 00:54:53,380 Ohh, don't take them from me. 984 00:54:55,580 --> 00:54:56,410 I'm just kidding. 985 00:54:56,480 --> 00:54:57,730 He's grounded, so you can't. 986 00:54:57,920 --> 00:54:59,090 Don't break his heart. 987 00:54:59,600 --> 00:55:00,770 Shoot, Shoot. 988 00:55:00,780 --> 00:55:01,470 I have to go. 989 00:55:01,520 --> 00:55:02,170 Really. 990 00:55:02,240 --> 00:55:02,510 Yeah. 991 00:55:02,520 --> 00:55:03,030 I have my. 992 00:55:03,160 --> 00:55:04,350 I forgot to get my steps in. 993 00:55:05,220 --> 00:55:07,010 Really, really wish I could stay longer. 994 00:55:07,100 --> 00:55:08,040 I I'm sorry. 995 00:55:09,160 --> 00:55:09,700 Goodbye. 996 00:55:14,330 --> 00:55:14,890 Yeah, bye. 997 00:55:50,590 --> 00:55:52,300 I can hear you being quiet. 998 00:55:54,080 --> 00:55:54,810 I am. 999 00:55:55,610 --> 00:55:57,440 Hope I didn't pace your game, man. 1000 00:55:58,250 --> 00:56:01,080 No one my age says those words in that order. 1001 00:56:02,450 --> 00:56:07,890 It's just hard to see my little man not being my little boy all the time. 1002 00:56:09,740 --> 00:56:10,240 Yeah. 1003 00:56:16,070 --> 00:56:16,700 That's how you know. 1004 00:56:16,710 --> 00:56:18,080 You can tell me anything. 1005 00:56:21,940 --> 00:56:23,010 No, I meant data centre. 1006 00:56:28,530 --> 00:56:28,920 Wow. 1007 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 I'm sorry I was late. 1008 00:57:07,870 --> 00:57:08,320 Go. 1009 00:57:11,600 --> 00:57:13,550 She seems like a nice girl. 1010 00:57:16,240 --> 00:57:17,050 Is this a trick? 1011 00:57:17,120 --> 00:57:17,980 Is that a trick? 1012 00:57:18,830 --> 00:57:19,340 Geez. 1013 00:57:20,390 --> 00:57:21,160 What are you? 1014 00:57:21,550 --> 00:57:22,920 Let me fix you just. 1015 00:57:24,490 --> 00:57:26,890 For years, I've been taking care of this little boy, right? 1016 00:57:28,300 --> 00:57:30,110 Making sure he is loved. 1017 00:57:30,980 --> 00:57:34,160 That he feels like he belongs wherever he wants to be. 1018 00:57:36,010 --> 00:57:39,190 He wants to go out into the world and do great big things. 1019 00:57:40,600 --> 00:57:42,240 And what they worry about most. 1020 00:57:43,860 --> 00:57:46,180 Is they won't look out for you like us. 1021 00:57:47,820 --> 00:57:49,770 They won't root for you like us. 1022 00:57:52,750 --> 00:57:53,170 So. 1023 00:57:54,170 --> 00:57:55,110 Here's the deal. 1024 00:57:56,670 --> 00:57:57,847 Wherever you go from here, 1025 00:57:57,930 --> 00:58:00,607 you have to promise to take care of that little boy from you. 1026 00:58:01,860 --> 00:58:03,890 Make sure he never forgets where he came from. 1027 00:58:05,240 --> 00:58:05,880 And. 1028 00:58:06,510 --> 00:58:08,350 He never doubts that he's loved. 1029 00:58:09,890 --> 00:58:14,067 And he never lets anyone at those big fancy places 1030 00:58:14,150 --> 00:58:15,027 he's gonna be in. 1031 00:58:16,040 --> 00:58:18,590 Tell him that he doesn't belong there. 1032 00:58:20,120 --> 00:58:22,670 And when he comes home and he better come home. 1033 00:58:25,230 --> 00:58:26,580 You're going to be early 1034 00:58:27,210 --> 00:58:30,237 and you're going to be holding a normal, nice cake. 1035 00:58:30,810 --> 00:58:31,710 Yeah, OK. 1036 00:58:32,650 --> 00:58:33,770 You gotta promise, Miles. 1037 00:58:34,730 --> 00:58:35,430 I promise. 1038 00:58:36,730 --> 00:58:37,060 Just. 1039 00:58:39,280 --> 00:58:40,490 Don't get lost. 1040 00:58:41,680 --> 00:58:42,010 Mail. 1041 00:58:42,020 --> 00:58:42,290 Yes. 1042 00:58:43,200 --> 00:58:43,730 All right. 1043 00:58:45,240 --> 00:58:45,670 Cool. 1044 00:58:48,100 --> 00:58:48,540 And you see? 1045 00:58:51,590 --> 00:58:51,970 Get there. 1046 00:58:54,880 --> 00:58:55,670 Now get go. 1047 00:58:55,680 --> 00:58:56,230 Get out of here. 1048 00:58:59,780 --> 00:59:01,550 When you come back, you're still grounded. 1049 00:59:02,950 --> 00:59:04,910 I'm smiling like it's a joke, but it's true. 1050 00:59:04,920 --> 00:59:06,220 Yeah, I figured. 1051 00:59:07,290 --> 00:59:07,970 See you later. 1052 00:59:09,190 --> 00:59:09,720 With the game. 1053 00:59:24,440 --> 00:59:24,930 OK. 1054 00:59:28,750 --> 00:59:29,190 Straight. 1055 00:59:30,960 --> 00:59:31,380 Something. 1056 00:59:36,650 --> 00:59:37,500 Shake me. 1057 00:59:39,160 --> 00:59:39,530 No. 1058 00:59:46,330 --> 00:59:47,130 Ohh this. 63622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.