All language subtitles for en2Mad.About.You.S07.E22.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:01,656 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:01,794 --> 00:00:03,417 WOMAN: Previously, on Mad About You... 3 00:00:03,555 --> 00:00:05,212 I blame my parents. 4 00:00:07,317 --> 00:00:09,595 This nice man married your daddy and me. 5 00:00:09,733 --> 00:00:11,597 You guys know I'm not really a minister, right? 6 00:00:11,735 --> 00:00:13,910 All right, here's what we'll do. Here's what we'll do. 7 00:00:14,048 --> 00:00:15,843 We'll go down to city hall, we'll get married, 8 00:00:15,981 --> 00:00:17,120 we'll sign our regular thing, 9 00:00:17,258 --> 00:00:18,915 and then bing-bam-boom, problem solved. 10 00:00:19,053 --> 00:00:19,950 Do you, Jamie... 11 00:00:20,089 --> 00:00:21,918 Bwuchman... 12 00:00:22,056 --> 00:00:23,195 take Paul Buchman... 13 00:00:23,333 --> 00:00:25,197 to be your lawful wedded husband? 14 00:00:25,335 --> 00:00:27,372 I don't want to get married. 15 00:00:27,510 --> 00:00:29,995 You didn't so much get that second vasectomy, did you? 16 00:00:30,133 --> 00:00:31,272 Wh-- 17 00:00:31,410 --> 00:00:34,068 Because I am remarkably pregnant. 18 00:00:35,138 --> 00:00:36,829 So let me ask you this. 19 00:00:36,967 --> 00:00:38,797 Are you gonna change your name back to Stemple? 20 00:00:38,935 --> 00:00:39,867 What do you mean? 21 00:00:40,005 --> 00:00:41,696 Well, we're not actually married. 22 00:00:41,834 --> 00:00:44,699 No, sweetie, everything stays exactly the same. 23 00:00:44,837 --> 00:00:45,873 [BUZZER] Oh, my God. 24 00:00:46,011 --> 00:00:46,874 Go away. 25 00:00:47,012 --> 00:00:48,324 The apartment is not for rent. 26 00:00:48,462 --> 00:00:50,050 MAN: Huh? Who's that? 27 00:00:50,188 --> 00:00:51,258 SYLVIA: It's your parents. 28 00:00:51,396 --> 00:00:53,018 BURT: Burt and Sylvia Buchman. 29 00:00:53,156 --> 00:00:54,019 Yes. Sorry. 30 00:00:54,157 --> 00:00:55,262 Happy anniversary. 31 00:00:55,400 --> 00:00:57,712 Oh, thanks. 32 00:00:57,850 --> 00:01:00,922 Boy, oh, boy, oh, boy. What has it been, 7 years now? 33 00:01:01,061 --> 00:01:02,683 Seven beautiful years. 34 00:01:02,821 --> 00:01:04,788 That's not nothing. 35 00:01:04,926 --> 00:01:06,342 Let me ask you something. 36 00:01:06,480 --> 00:01:08,344 If we had just been together 37 00:01:08,482 --> 00:01:09,345 for the last 7 years, 38 00:01:09,483 --> 00:01:10,932 but we weren't actually married, 39 00:01:11,071 --> 00:01:12,693 that would still be "not nothing," right? 40 00:01:12,831 --> 00:01:14,384 No, that would be nothing. 41 00:01:14,522 --> 00:01:15,385 Really? 42 00:01:15,523 --> 00:01:16,904 Yeah, you'd be like Cousin Elliott 43 00:01:17,042 --> 00:01:19,251 and what's her name. What is her name? 44 00:01:19,389 --> 00:01:22,220 Exactly. If they were married, we'd all know. 45 00:01:22,358 --> 00:01:25,154 Until you make it official, you're just playing house. 46 00:01:25,292 --> 00:01:27,742 You've gotta make a statement. You gotta stand up 47 00:01:27,880 --> 00:01:30,159 in front of the whole world and say, "I love this girl!" 48 00:01:30,297 --> 00:01:33,472 then there's a record of it in city hall all typed up 49 00:01:33,610 --> 00:01:36,648 nice and everything. Otherwise, you're just kidding around. 50 00:01:36,786 --> 00:01:38,063 I smell a diaper. 51 00:01:38,201 --> 00:01:39,375 Oh, gimme. 52 00:01:39,513 --> 00:01:41,170 No, no, no. We'll do it. 53 00:01:41,308 --> 00:01:42,171 Come on, Burt. 54 00:01:42,309 --> 00:01:44,380 You got a little thing there. 55 00:01:44,518 --> 00:01:46,244 Oh, thank you, sweetie. 56 00:01:46,382 --> 00:01:48,384 Come on. Come on. 57 00:01:48,522 --> 00:01:50,662 Don't even say it. 58 00:01:50,800 --> 00:01:51,904 What? 59 00:01:52,042 --> 00:01:53,147 [BUZZER] 60 00:01:53,285 --> 00:01:54,804 They're your parents. We're us. 61 00:01:54,942 --> 00:01:57,255 We, don't forget, are very hip. 62 00:01:57,393 --> 00:01:58,532 We don't need city hall. 63 00:01:58,670 --> 00:02:00,223 We don't need a piece of paper. We're us. 64 00:02:00,361 --> 00:02:01,293 Yeah. 65 00:02:01,431 --> 00:02:02,570 Hi. 66 00:02:02,708 --> 00:02:04,538 Hi. I understand your apartment is for rent. 67 00:02:04,676 --> 00:02:07,403 Oh, you know, sadly that is a misprint. 68 00:02:07,541 --> 00:02:08,542 Oh! 69 00:02:08,680 --> 00:02:09,715 [SADLY] Oh. 70 00:02:09,853 --> 00:02:10,992 Oh. 71 00:02:11,131 --> 00:02:12,891 Oh. 72 00:02:13,029 --> 00:02:14,444 Oh! 73 00:02:15,307 --> 00:02:16,274 Oh, is this your wife? 74 00:02:16,412 --> 00:02:18,034 Uh...no, not really. 75 00:02:18,172 --> 00:02:19,449 Oh, all right. 76 00:02:22,245 --> 00:02:24,420 Sweetie? I found it. 77 00:02:24,558 --> 00:02:26,422 Last one in the city, but I found it. 78 00:02:26,560 --> 00:02:28,424 One big seat, one little seat. 79 00:02:28,562 --> 00:02:31,910 Two kids, one carriage. One big happy family. 80 00:02:41,575 --> 00:02:44,302 [CRYING] 81 00:02:44,440 --> 00:02:46,269 Shh. 82 00:02:47,305 --> 00:02:48,996 It happens. 83 00:02:49,134 --> 00:02:51,447 These things happen, sweetie. 84 00:02:51,585 --> 00:02:53,690 I'm sorry. 85 00:02:53,828 --> 00:02:57,487 No, no, no, no, no. It's not your fault. 86 00:02:59,006 --> 00:03:01,042 You did everything right. 87 00:03:02,596 --> 00:03:05,012 It just wasn't meant to be. 88 00:03:07,256 --> 00:03:09,810 Turns out I wanted it. 89 00:03:11,881 --> 00:03:13,262 Me, too. 90 00:03:22,478 --> 00:03:25,205 And so, I'm an only child. 91 00:03:25,343 --> 00:03:28,691 So, the manager blames it on my feet. 92 00:03:28,829 --> 00:03:30,555 Yeah, that's the problem. 93 00:03:30,693 --> 00:03:33,005 The shoes that you made are fine. 94 00:03:33,143 --> 00:03:36,043 My feet that God made are clearly defective. 95 00:03:36,181 --> 00:03:37,320 Fran-- I don't understand. 96 00:03:37,458 --> 00:03:39,529 You can send a monkey to Pluto. 97 00:03:39,667 --> 00:03:41,290 You can't make a high-heeled sandal 98 00:03:41,428 --> 00:03:42,705 that doesn't lacerate my calf. 99 00:03:42,843 --> 00:03:45,052 Fran? I'm sorry. What? 100 00:03:45,190 --> 00:03:46,985 He left me. 101 00:03:47,123 --> 00:03:48,124 What? 102 00:03:48,262 --> 00:03:50,816 Paul. He left me. 103 00:03:52,370 --> 00:03:56,581 Oh, my God. What happened? When did this happen? 104 00:03:56,719 --> 00:04:01,171 Last night, but I think it's been on its way for a long time. 105 00:04:01,310 --> 00:04:03,070 Why? 106 00:04:03,208 --> 00:04:04,692 Well... 107 00:04:04,830 --> 00:04:06,142 What did he say? 108 00:04:06,280 --> 00:04:11,078 He said I'm unkind. 109 00:04:11,216 --> 00:04:12,493 What does that mean? 110 00:04:12,631 --> 00:04:15,807 He said I've changed and that maybe this way 111 00:04:15,945 --> 00:04:19,189 will be better for both of us. 112 00:04:19,328 --> 00:04:21,502 He's an idiot, your husband! 113 00:04:21,640 --> 00:04:23,504 Maybe he's right. I mean, I have changed. 114 00:04:23,642 --> 00:04:25,851 How could I not? I was 26 when we met. 115 00:04:25,989 --> 00:04:28,820 We used to be very kind to each other, 116 00:04:28,958 --> 00:04:33,169 but then there's a kid, and I'm always worried about her, 117 00:04:33,307 --> 00:04:35,861 and there's just not as much time to be kind. 118 00:04:35,999 --> 00:04:37,346 Who has that kind of time? 119 00:04:37,484 --> 00:04:39,589 And then she grows up, and there you are. 120 00:04:39,727 --> 00:04:41,453 It's just the two of you, 121 00:04:41,591 --> 00:04:43,213 and nobody even remembers how to be nice, 122 00:04:43,352 --> 00:04:44,801 so am I less nice? 123 00:04:44,939 --> 00:04:45,837 Sure. 124 00:04:45,975 --> 00:04:50,497 Am I unkind? Okay. Fine. 125 00:04:51,325 --> 00:04:53,845 You...are an idiot. 126 00:04:53,983 --> 00:04:56,192 Well, isn't that nice. 127 00:04:56,330 --> 00:04:58,677 I'm sorry. You think I like to say this? 128 00:04:58,815 --> 00:04:59,713 Wh... 129 00:04:59,851 --> 00:05:01,093 It hurts me to say this, 130 00:05:01,231 --> 00:05:03,820 but I'm not gonna beat around the bush. 131 00:05:03,958 --> 00:05:06,789 You, my friend, you are a phenomenal idiot. 132 00:05:06,927 --> 00:05:08,894 You know, Mark, if I'm not mistaken, 133 00:05:09,032 --> 00:05:11,380 you left Fran once upon a time. 134 00:05:11,518 --> 00:05:13,071 Yeah, I did. You're right. 135 00:05:13,209 --> 00:05:14,244 I was young! 136 00:05:14,383 --> 00:05:15,798 What do you mean? 137 00:05:15,936 --> 00:05:16,868 Look at you. You're old! 138 00:05:17,006 --> 00:05:19,319 I'm not old. I am-- 139 00:05:19,457 --> 00:05:20,665 No, you're young. 140 00:05:20,803 --> 00:05:22,908 That's why social security starts for you in 3 hours, 141 00:05:23,046 --> 00:05:25,911 because you're so young! 142 00:05:28,742 --> 00:05:30,122 I mean, we always fought, 143 00:05:30,260 --> 00:05:32,642 but when the fights were over, we were closer. 144 00:05:32,780 --> 00:05:34,748 By the end, it wasn't even fighting. 145 00:05:34,886 --> 00:05:37,475 It was just criticism and complaining 146 00:05:37,613 --> 00:05:38,855 and poking and prodding. 147 00:05:38,993 --> 00:05:40,409 Okay. 148 00:05:40,547 --> 00:05:41,651 All I know is 149 00:05:41,789 --> 00:05:44,136 I can't always be wrong, you know? 150 00:05:44,274 --> 00:05:46,242 Some of what I do must be right. 151 00:05:46,380 --> 00:05:47,347 Who cares? 152 00:05:47,485 --> 00:05:49,901 Who cares? Who cares who's right or wrong? 153 00:05:50,039 --> 00:05:52,248 Who's got the strength to keep track? 154 00:05:52,386 --> 00:05:54,837 You just stay married and shut up. 155 00:05:55,872 --> 00:05:57,495 Why? 156 00:05:57,633 --> 00:05:58,944 Why? 157 00:05:59,082 --> 00:06:00,601 Because it's better. 158 00:06:00,739 --> 00:06:04,433 Listen, you know, nobody believed that more than me. 159 00:06:04,571 --> 00:06:06,538 Oh, I know, I know. 160 00:06:06,676 --> 00:06:08,091 But we were miserable. 161 00:06:08,229 --> 00:06:12,199 Do you understand that? Jamie and I, we were both miserable. 162 00:06:12,337 --> 00:06:14,443 So who are you not to be miserable? 163 00:06:16,893 --> 00:06:18,585 No. At a certain point, you have to say, 164 00:06:18,723 --> 00:06:20,310 "Okay, who is this for?" 165 00:06:20,449 --> 00:06:21,898 I mean, who's winning here? 166 00:06:22,036 --> 00:06:23,210 Nobody. 167 00:06:23,348 --> 00:06:24,453 But you love Jamie. 168 00:06:24,591 --> 00:06:26,903 Of course. Very much. 169 00:06:27,041 --> 00:06:28,940 So? 170 00:06:29,078 --> 00:06:30,942 So I'll be the bad guy. 171 00:06:31,080 --> 00:06:33,703 So I'll-- Let me be the one who says, 172 00:06:33,841 --> 00:06:38,363 "You know what? Why don't we just let each other live?" 173 00:06:38,501 --> 00:06:39,882 Till death do you part. 174 00:06:40,020 --> 00:06:41,504 That's what is says-- Death-- 175 00:06:41,642 --> 00:06:43,092 Not a lack of kindness. 176 00:06:43,230 --> 00:06:44,921 The vows are very specific. 177 00:06:45,059 --> 00:06:46,440 In other words, you don't leave. 178 00:06:46,578 --> 00:06:48,097 That's the one thing you don't do. 179 00:06:48,235 --> 00:06:51,100 You think I haven't felt good and fed up plenty of times? 180 00:06:51,238 --> 00:06:52,998 Believe me, I have, many, many times. 181 00:06:53,136 --> 00:06:54,068 But I didn't leave, did I? 182 00:06:54,206 --> 00:06:56,243 No. No, I stayed. 183 00:06:56,381 --> 00:06:57,555 Right. 184 00:06:57,693 --> 00:06:59,488 He left. 185 00:07:03,284 --> 00:07:05,217 Good times. 186 00:07:06,978 --> 00:07:08,738 Here's something. 187 00:07:08,876 --> 00:07:11,189 Our dog Murray died when I was 6, 188 00:07:11,327 --> 00:07:15,365 so naturally my parents told me about it when I was 12. 189 00:07:16,539 --> 00:07:18,610 Okay, I've had it with you two! 190 00:07:18,748 --> 00:07:20,336 Uh-oh. Now what? 191 00:07:20,474 --> 00:07:23,373 If one human year equals seven dog years, 192 00:07:23,512 --> 00:07:25,686 that would make Murray 210. 193 00:07:25,824 --> 00:07:27,550 So? So... 194 00:07:27,688 --> 00:07:29,276 You lied. That isn't Murray. 195 00:07:31,485 --> 00:07:32,866 Um... 196 00:07:33,004 --> 00:07:35,247 [SIGHS] Listen, Mabel-- Sonya... 197 00:07:37,595 --> 00:07:40,425 Sweetie, some very special dogs-- 198 00:07:40,563 --> 00:07:43,532 Save it, Ma. Murray died, didn't he? 199 00:07:43,670 --> 00:07:45,188 And you got another dog 200 00:07:45,326 --> 00:07:47,950 who looked just like Murray, didn't you? 201 00:07:48,088 --> 00:07:49,503 I mean, who does such a thing? 202 00:07:52,126 --> 00:07:54,543 [BOTH STUTTERING] 203 00:07:54,681 --> 00:07:58,408 Thereafter, my parents promised they'd be straight with me. 204 00:07:58,547 --> 00:07:59,789 Sweetheart? 205 00:08:00,963 --> 00:08:02,585 Last night... 206 00:08:02,723 --> 00:08:05,485 your grandfather... 207 00:08:05,623 --> 00:08:10,006 unexpectedly and in his sleep... 208 00:08:11,629 --> 00:08:12,630 moved to Florida. 209 00:08:16,599 --> 00:08:18,498 Paulie, keep up with the hearse. 210 00:08:18,636 --> 00:08:21,017 Ma, you're grieving or you're driving. 211 00:08:21,155 --> 00:08:23,917 Oh, very nice. Chew my head off, I'm a widow. 212 00:08:24,055 --> 00:08:26,644 Sorry. You're right. 213 00:08:29,992 --> 00:08:32,891 You know, sometimes in the silence, 214 00:08:33,029 --> 00:08:35,031 I can feel his presence. 215 00:08:36,757 --> 00:08:38,656 [CELL PHONE RINGS] 216 00:08:40,002 --> 00:08:42,211 [RING] 217 00:08:42,349 --> 00:08:43,557 [RING] 218 00:08:43,695 --> 00:08:45,007 Couldn't be sorrier. 219 00:08:46,422 --> 00:08:47,285 Hello. 220 00:08:47,423 --> 00:08:49,321 I guess it's true what they say. 221 00:08:49,459 --> 00:08:50,564 Life goes on. 222 00:08:50,702 --> 00:08:54,085 No, no. No, absolutely not. Absolutely not! 223 00:08:54,223 --> 00:08:56,294 No, no, no. Absolutely not! 224 00:08:56,432 --> 00:08:57,675 What? 225 00:08:57,813 --> 00:09:00,470 Hold on. It's the tenant board. 226 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 They say we can have the apartment, 227 00:09:02,196 --> 00:09:03,646 but now they want key money. 228 00:09:03,784 --> 00:09:04,992 Key money? What is that? 229 00:09:05,130 --> 00:09:06,062 It's a bribe, basically. 230 00:09:06,200 --> 00:09:07,443 Honestly, must you do this now? 231 00:09:07,581 --> 00:09:09,341 I'm sorry, Ma. It's just that we have a chance 232 00:09:09,479 --> 00:09:11,447 to get the apartment across the hall from us, 233 00:09:11,585 --> 00:09:13,898 but only if we do it today. What, the Scottish people? 234 00:09:14,036 --> 00:09:14,899 English people. 235 00:09:15,037 --> 00:09:15,900 Right. Yeah. 236 00:09:16,038 --> 00:09:18,247 So what? Pay them the key money. 237 00:09:18,385 --> 00:09:19,904 Really? 238 00:09:20,042 --> 00:09:22,665 Yes. Sure. The wall can come down, 239 00:09:22,803 --> 00:09:24,943 and you'll finally have a room for Mabel. 240 00:09:25,081 --> 00:09:26,669 What are you waiting for? 241 00:09:26,807 --> 00:09:29,120 Yes. Tell them yes. 242 00:09:29,258 --> 00:09:31,571 Okay. Done. We'll get you the check. 243 00:09:31,709 --> 00:09:32,675 Thank you. 244 00:09:32,813 --> 00:09:34,539 So it's ours? 245 00:09:34,677 --> 00:09:35,540 It's ours. 246 00:09:35,678 --> 00:09:37,956 Okay. All right, this is a good day. 247 00:09:38,094 --> 00:09:39,544 It really is. 248 00:09:47,345 --> 00:09:49,140 Can you imagine? Cecilia wore chiffon. 249 00:09:49,278 --> 00:09:51,245 You're right. Very inappropriate for a funeral. 250 00:09:51,383 --> 00:09:53,247 It's not that, it's her figure. 251 00:09:53,385 --> 00:09:55,905 There's gotta be a better fabric. 252 00:09:58,943 --> 00:10:02,429 Oh! I didn't get potato salad-- just coleslaw. 253 00:10:02,567 --> 00:10:04,604 Ma, people love coleslaw. 254 00:10:04,742 --> 00:10:07,434 Aunt Syl, you want me to go get it? 255 00:10:07,572 --> 00:10:08,884 No. 256 00:10:22,483 --> 00:10:23,415 [♪♪♪♪♪] 257 00:10:39,224 --> 00:10:41,779 And that's why they call it intercourse. 258 00:10:41,917 --> 00:10:43,643 Sexual intercourse. 259 00:10:43,781 --> 00:10:45,023 I'm saying. 260 00:10:45,161 --> 00:10:49,441 Sweetheart, do you understand any of this? 261 00:10:49,579 --> 00:10:50,511 I'm on the pill. 262 00:10:52,548 --> 00:10:55,068 Okay, so then you know. 263 00:10:56,310 --> 00:10:57,587 MABEL: That was the moment 264 00:10:57,726 --> 00:11:00,107 my father decided I was growing up too fast, 265 00:11:00,245 --> 00:11:01,764 and so began our Sunday morning 266 00:11:01,902 --> 00:11:03,766 "buy the newspaper, buy some bagels, 267 00:11:03,904 --> 00:11:05,078 get an Italian ice, 268 00:11:05,216 --> 00:11:06,838 and make fun of perfectly innocent people 269 00:11:06,976 --> 00:11:09,289 in the street" ritual. 270 00:11:11,291 --> 00:11:13,811 My mother and I also had our rituals. 271 00:11:13,949 --> 00:11:14,812 No! 272 00:11:14,950 --> 00:11:15,813 I'm saying yes! 273 00:11:15,951 --> 00:11:16,952 No! Yes! 274 00:11:17,090 --> 00:11:19,126 No! 275 00:11:25,201 --> 00:11:26,064 Yes. 276 00:11:26,202 --> 00:11:27,065 No! 277 00:11:27,203 --> 00:11:28,826 Yes! 278 00:11:33,727 --> 00:11:35,004 MABEL: My therapist said 279 00:11:35,142 --> 00:11:37,835 that the reason I clash with my mother so much 280 00:11:37,973 --> 00:11:39,733 is that we're so very alike. 281 00:11:39,871 --> 00:11:40,734 No! 282 00:11:40,872 --> 00:11:42,667 That statement alone 283 00:11:42,805 --> 00:11:46,084 upped me from two sessions to three sessions a week. 284 00:11:47,534 --> 00:11:49,053 My grandfather used to say, 285 00:11:49,191 --> 00:11:52,056 "Out of pain beauty does come." 286 00:11:52,194 --> 00:11:54,058 He also used to say, 287 00:11:54,196 --> 00:11:56,750 "Plant one right here, tiger puss," 288 00:11:56,888 --> 00:11:57,958 you know, so some things 289 00:11:58,096 --> 00:11:59,719 were more resonant than others. 290 00:11:59,857 --> 00:12:03,239 And what I did was I took my pain, 291 00:12:03,377 --> 00:12:06,726 poured it into my work, and I waited for beauty. 292 00:12:06,864 --> 00:12:08,106 WOMAN: Hey, Bob. 293 00:12:08,244 --> 00:12:11,489 BOB: Hey. What have you got there, a knife? 294 00:12:11,627 --> 00:12:12,559 [MAN GASPS] [THUNK] 295 00:12:12,697 --> 00:12:13,663 MAN: She's stabbing Bob! 296 00:12:13,802 --> 00:12:16,666 BOB: Unh, I'm bleeding a lot. 297 00:12:16,805 --> 00:12:20,015 [WARNER BROS. CARTOON MUSIC PLAYS] 298 00:12:30,819 --> 00:12:32,027 Well, who wants pie? 299 00:12:32,165 --> 00:12:33,338 Yeah, that sounds good. 300 00:12:33,476 --> 00:12:35,996 That's a great idea. We'll see you there. 301 00:12:36,134 --> 00:12:37,204 All right, Paulie. Okay. 302 00:12:38,758 --> 00:12:40,656 Want to get some pie? 303 00:12:40,794 --> 00:12:41,864 I don't think so. 304 00:12:42,002 --> 00:12:44,039 Okay. Well... 305 00:12:45,040 --> 00:12:47,007 It was good to see you. 306 00:12:47,145 --> 00:12:49,423 You, too. 307 00:12:49,561 --> 00:12:51,632 Think you and me were supposed to be Bob? 308 00:12:51,771 --> 00:12:52,841 Oh, let's say no. 309 00:12:52,979 --> 00:12:54,083 Ha. Ha. Okay. 310 00:12:55,567 --> 00:12:56,914 How's the apartment? 311 00:12:57,052 --> 00:12:58,087 Good. 312 00:13:00,365 --> 00:13:02,022 Did you ever think we'd be these people? 313 00:13:02,160 --> 00:13:05,060 No, I did not. 314 00:13:09,271 --> 00:13:13,137 I just want to say if I did, um... 315 00:13:13,275 --> 00:13:16,657 change in some way that made you feel-- 316 00:13:16,796 --> 00:13:19,488 No, hey, no, no, no, no, no. 317 00:13:19,626 --> 00:13:21,559 You don't have to do that. 318 00:13:21,697 --> 00:13:22,836 That's okay. 319 00:13:22,974 --> 00:13:25,080 Okay. 320 00:13:25,218 --> 00:13:28,117 But I do think it's better this way... Don't you think? 321 00:13:28,255 --> 00:13:29,153 I do. 322 00:13:29,291 --> 00:13:30,533 I do, too. 323 00:13:33,295 --> 00:13:35,159 Okay, so you take care of yourself. 324 00:13:35,297 --> 00:13:36,194 You, too. 325 00:13:36,332 --> 00:13:38,093 Okay. 326 00:13:38,231 --> 00:13:39,508 Okay. 327 00:14:10,263 --> 00:14:12,230 Did you just kiss me? 328 00:14:14,646 --> 00:14:16,234 No. 329 00:14:18,340 --> 00:14:20,169 I didn't think so. 330 00:14:27,349 --> 00:14:29,489 Buy me some pie? 331 00:14:32,354 --> 00:14:34,252 Yes, please. 332 00:14:48,128 --> 00:14:49,923 MABEL: And he bought her pie, 333 00:14:50,061 --> 00:14:53,582 and he took her home, and he never left. 334 00:14:58,794 --> 00:15:01,176 Yes, it was not my best film. 335 00:15:01,314 --> 00:15:03,247 I see that now. 336 00:15:03,385 --> 00:15:08,908 But it was what I would call a hugely successful screening. 337 00:15:09,046 --> 00:15:11,772 To me, there is no greater act of courage 338 00:15:11,911 --> 00:15:15,742 than being the one who kisses first. 339 00:15:15,880 --> 00:15:18,607 And bearing that in mind... 340 00:15:18,745 --> 00:15:20,264 I ask all of you who are not my mother 341 00:15:20,402 --> 00:15:23,923 to turn around for a second. 342 00:15:24,061 --> 00:15:27,512 Mom, I love you. 343 00:15:27,650 --> 00:15:30,239 Okay, everybody, you can turn back around. 344 00:15:30,377 --> 00:15:31,585 [SIGHS] 345 00:15:31,723 --> 00:15:34,174 I said at the beginning that I blame my parents... 346 00:15:34,312 --> 00:15:35,900 and I do. 347 00:15:36,038 --> 00:15:38,696 I blame them for making me crazy. 348 00:15:38,834 --> 00:15:41,768 I blame them for being so difficult. 349 00:15:43,287 --> 00:15:44,978 But most of all... 350 00:15:45,116 --> 00:15:47,981 I blame them for making it impossible for me 351 00:15:48,119 --> 00:15:49,879 to dismiss the idea 352 00:15:50,018 --> 00:15:53,124 that love can actually work out. 353 00:15:55,816 --> 00:15:58,750 Dearly beloved, we are gathered here today-- 354 00:15:58,888 --> 00:16:02,064 Ahem-- Actually, we are gathered here almost tomorrow. 355 00:16:02,202 --> 00:16:03,721 Sorry again about the late hour. 356 00:16:03,859 --> 00:16:06,172 Yeah, it's just we want to keep the same anniversary, so... 357 00:16:06,310 --> 00:16:08,312 Happy to be here. Flattered to be asked. 358 00:16:08,450 --> 00:16:11,315 Although, we are moving right along here on midnight, 359 00:16:11,453 --> 00:16:13,144 so, uh, I should just kind of... 360 00:16:13,282 --> 00:16:14,801 Please, by all means, by all means. 361 00:16:14,939 --> 00:16:16,458 Paul, do you take Jamie to be your wife, 362 00:16:16,596 --> 00:16:18,253 to have and to hold, to love and to cherish, 363 00:16:18,391 --> 00:16:19,288 till death do you part? 364 00:16:19,426 --> 00:16:20,703 I do. 365 00:16:20,841 --> 00:16:22,533 Jamie, do you take Paul to be your husband, 366 00:16:22,671 --> 00:16:24,328 to have and to hold, to love and to cherish, 367 00:16:24,466 --> 00:16:25,674 till death do you part? 368 00:16:25,812 --> 00:16:27,952 I do. 369 00:16:28,090 --> 00:16:29,747 Are you sure? 370 00:16:31,438 --> 00:16:32,577 Yes. 371 00:16:32,715 --> 00:16:34,338 Well, you know, the last time we talked-- 372 00:16:34,476 --> 00:16:35,718 I understand. Okay. 373 00:16:35,856 --> 00:16:36,961 Well, uh, you got the rings, 374 00:16:37,099 --> 00:16:39,274 and the, uh, witness is asleep in the crib. 375 00:16:39,412 --> 00:16:42,346 Dog's lost interest, so I guess we can move right along. 376 00:16:42,484 --> 00:16:44,003 By the power vested in me, 377 00:16:44,141 --> 00:16:46,005 I now pronounce you man and wife. 378 00:16:46,143 --> 00:16:47,351 And we got 7 seconds left, 379 00:16:47,489 --> 00:16:49,318 so you can kiss each other squarely on the mouth. 380 00:16:49,456 --> 00:16:51,148 Ha. 381 00:16:51,286 --> 00:16:52,735 Okay. Okay. 382 00:16:52,873 --> 00:16:54,013 Well, I'm out of here. 383 00:16:54,151 --> 00:16:56,670 Okay, there you go. We're all signed up. 384 00:16:56,808 --> 00:16:58,362 Here's your certificate right there. 385 00:16:58,500 --> 00:16:59,604 I'm gonna leave you my card 386 00:16:59,742 --> 00:17:01,192 in case you ever want to get ahold of me. 387 00:17:01,330 --> 00:17:03,436 I am a certified public accountant 388 00:17:03,574 --> 00:17:04,920 and also a notary public 389 00:17:05,058 --> 00:17:07,957 and I can fix a boat. 390 00:17:12,893 --> 00:17:13,825 Well... 391 00:17:13,963 --> 00:17:16,104 Well. 392 00:17:16,242 --> 00:17:17,519 We are married. 393 00:17:17,657 --> 00:17:18,727 Yes, we are. 394 00:17:18,865 --> 00:17:21,385 All official, typed up, nice and everything. 395 00:17:21,523 --> 00:17:22,972 Yep. 396 00:17:23,111 --> 00:17:26,769 I got to say it feels, uh... it feels... 397 00:17:26,907 --> 00:17:28,254 what am I trying to say? It feels... 398 00:17:28,392 --> 00:17:29,324 Exactly the same? 399 00:17:29,462 --> 00:17:30,463 Very much, yes. 400 00:17:30,601 --> 00:17:32,189 Did we rush him too much? 401 00:17:32,327 --> 00:17:33,500 I don't know. Maybe we did. 402 00:17:33,638 --> 00:17:35,537 'Cause there were actually a couple of things 403 00:17:35,675 --> 00:17:37,435 I would have said if he'd given us a minute or 2. 404 00:17:37,573 --> 00:17:39,334 Really? Me, too. Really? 405 00:17:39,472 --> 00:17:42,164 Yeah. Well, I know you pretty good now. 406 00:17:42,302 --> 00:17:43,924 I would have been a little more specific. 407 00:17:44,063 --> 00:17:45,305 What would you have said? 408 00:17:45,443 --> 00:17:47,135 I would have said, "I love you." 409 00:17:47,273 --> 00:17:49,137 That's not so specific. 410 00:17:49,275 --> 00:17:51,104 No, but... 411 00:17:51,242 --> 00:17:52,347 I really love you. 412 00:17:52,485 --> 00:17:54,418 Oh. 413 00:17:54,556 --> 00:17:56,454 And I would have said... 414 00:17:58,111 --> 00:18:01,114 I know life is a big, dangerous thing, 415 00:18:01,252 --> 00:18:06,844 and it's stronger and smarter and sneakier than us, 416 00:18:06,982 --> 00:18:08,466 but here's what I got. 417 00:18:08,604 --> 00:18:10,503 I will always love you. 418 00:18:10,641 --> 00:18:14,334 Don't ever doubt that no matter what. 419 00:18:14,472 --> 00:18:16,440 So that's what I would have said. 420 00:18:16,578 --> 00:18:17,544 What would you have said? 421 00:18:17,682 --> 00:18:21,134 I would have said... 422 00:18:23,309 --> 00:18:27,244 I would have said there are millions of things I want, 423 00:18:27,382 --> 00:18:30,523 but only one thing I really need. 424 00:18:30,661 --> 00:18:32,111 And if you ever decided to leave me, 425 00:18:32,249 --> 00:18:34,285 I would go and find you and bring you home 426 00:18:34,423 --> 00:18:37,564 'cause you'd be wrong. 427 00:18:38,979 --> 00:18:40,049 See, now that's a wedding. 428 00:18:40,188 --> 00:18:41,085 Yeah. 429 00:18:41,223 --> 00:18:43,432 How do you like being married so far? 430 00:18:43,570 --> 00:18:45,917 I like it very much. 431 00:18:47,126 --> 00:18:48,196 You hungry? Not really. 432 00:18:48,334 --> 00:18:49,852 Okay. 433 00:18:54,133 --> 00:18:55,513 Come here. 434 00:19:08,630 --> 00:19:13,290 Thank you for a wonderful engagement. 435 00:19:14,429 --> 00:19:16,534 It has been my pleasure. 436 00:19:26,441 --> 00:19:27,338 [♪♪♪♪♪] 437 00:19:46,392 --> 00:19:51,431 ♪ You turn around ♪ 438 00:19:51,569 --> 00:19:56,056 ♪ Then you ask me Behind tears of doubt ♪ 439 00:19:56,195 --> 00:20:01,303 ♪ "Just what do I see in you?" ♪ 440 00:20:01,441 --> 00:20:05,583 ♪ Please don't cry ♪ 441 00:20:05,721 --> 00:20:10,485 ♪ I know sometimes It seems we barely get by ♪ 442 00:20:10,623 --> 00:20:12,556 ♪ But you don't see ♪ 443 00:20:12,694 --> 00:20:14,937 ♪ How much you do ♪ 444 00:20:15,075 --> 00:20:17,285 ♪ Oh, to get me through ♪ 445 00:20:17,423 --> 00:20:21,358 ♪ When the world is cold ♪ 446 00:20:21,496 --> 00:20:25,051 ♪ And I need A friend to hold ♪ 447 00:20:25,189 --> 00:20:27,018 ♪ You give me love ♪ 448 00:20:27,156 --> 00:20:29,883 ♪ You give me love, baby ♪ 449 00:20:30,021 --> 00:20:33,577 ♪ And when my hope is gone ♪ 450 00:20:33,715 --> 00:20:37,339 ♪ And I feel I can't go on ♪ 451 00:20:37,477 --> 00:20:39,479 ♪ You pick me up ♪ 452 00:20:39,617 --> 00:20:44,484 ♪ You give me love You give me love ♪ 453 00:20:44,622 --> 00:20:48,523 ♪ Yeah, yeah Oh, baby ♪ 454 00:20:51,008 --> 00:20:56,220 ♪ I apologize ♪ 455 00:20:56,358 --> 00:21:01,225 ♪ If I never told you What you are in my eyes ♪ 456 00:21:01,363 --> 00:21:05,988 ♪ Oh, baby Let me tell you now ♪ 457 00:21:06,126 --> 00:21:10,199 ♪ Every day ♪ 458 00:21:10,338 --> 00:21:15,239 ♪ Looks sweeter knowing You'll be there in every way ♪ 459 00:21:15,377 --> 00:21:19,933 ♪ Now how can you say That's not enough ♪ 460 00:21:20,071 --> 00:21:24,075 ♪ 'Cause when The world is cold ♪ 461 00:21:24,213 --> 00:21:27,838 ♪ And I need a friend to hold ♪ 462 00:21:27,976 --> 00:21:31,842 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 463 00:21:31,980 --> 00:21:36,536 ♪ And when my hope is gone ♪ 464 00:21:36,674 --> 00:21:40,022 ♪ And I feel I can't go on ♪ 465 00:21:40,160 --> 00:21:42,439 ♪ You pick me up ♪ 466 00:21:42,577 --> 00:21:44,233 ♪ You give me love ♪ 467 00:21:44,372 --> 00:21:49,687 ♪ You give me everything My heart desires ♪ 468 00:21:49,825 --> 00:21:53,415 ♪ Morning sun And midnight fires ♪ 469 00:21:53,553 --> 00:21:57,695 ♪ Someone there To share my dream ♪ 470 00:21:57,833 --> 00:22:01,527 ♪ With you I have everything ♪ 471 00:22:01,665 --> 00:22:05,047 ♪ When the world is cold ♪ 472 00:22:05,185 --> 00:22:08,879 ♪ And I need A friend to hold ♪ 473 00:22:09,017 --> 00:22:10,950 ♪ You give me love ♪ 474 00:22:11,088 --> 00:22:13,608 ♪ You give me love, baby ♪ 475 00:22:13,746 --> 00:22:17,991 ♪ And when my hope is gone ♪ 476 00:22:18,129 --> 00:22:21,029 ♪ And I feel I can't go on ♪ 477 00:22:21,167 --> 00:22:23,307 ♪ You pick me up ♪ 478 00:22:23,445 --> 00:22:25,067 ♪ You give me love ♪ 479 00:22:25,205 --> 00:22:30,176 ♪ Yeah, when my world Is cold ♪ 480 00:22:30,314 --> 00:22:34,042 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 481 00:22:34,180 --> 00:22:35,768 ♪ You give me love ♪ 482 00:22:35,906 --> 00:22:38,426 ♪ You give me love, baby ♪ 483 00:22:38,564 --> 00:22:42,568 ♪ And when my hope is gone ♪ 484 00:22:42,706 --> 00:22:46,054 ♪ And I feel I can't go on ♪ 485 00:22:46,192 --> 00:22:48,090 ♪ You pick me up ♪ 486 00:22:48,228 --> 00:22:50,299 ♪ You give me love ♪ 487 00:22:50,438 --> 00:22:55,546 ♪ Yeah, when my world is cold ♪ 488 00:22:55,684 --> 00:22:58,825 ♪ And I need A friend to hold me ♪ 489 00:22:58,963 --> 00:23:02,484 ♪ You give me love You give me love, baby ♪ 490 00:23:04,728 --> 00:23:05,867 So in case you're interested, 491 00:23:06,005 --> 00:23:07,455 here's what happened to everybody. 492 00:23:07,593 --> 00:23:10,043 Ira and Marianne ended up with eight children-- 493 00:23:10,181 --> 00:23:13,322 one from every continent and two from New Jersey. 494 00:23:13,461 --> 00:23:15,014 Mark and Fran invited 495 00:23:15,152 --> 00:23:17,396 an adventuresome Swedish couple into their marriage, 496 00:23:17,534 --> 00:23:19,328 and they've never been happier. 497 00:23:19,467 --> 00:23:22,159 My grandma moved to Boca Raton, Florida, 498 00:23:22,297 --> 00:23:23,540 but it didn't take. 499 00:23:23,678 --> 00:23:25,473 So then she moved into my parents' building, 500 00:23:25,611 --> 00:23:28,510 but two floors down so as not to intrude. 501 00:23:28,648 --> 00:23:32,825 Aunt Lisa is exactly the same. 502 00:23:32,963 --> 00:23:36,380 Me...I'm fine. 503 00:23:36,518 --> 00:23:40,039 And these two, if you'll pardon the expression, 504 00:23:40,177 --> 00:23:42,628 lived happily ever after. 505 00:23:48,254 --> 00:23:49,186 Captions: M.P. 34242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.