Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:02,416
[♪♪♪♪♪]
2
00:00:05,522 --> 00:00:07,421
[SCARY MUSIC PLAYS]
3
00:00:09,216 --> 00:00:10,389
OH...
4
00:00:10,527 --> 00:00:11,563
GOD.
5
00:00:11,701 --> 00:00:13,082
MURRAY.
6
00:00:13,220 --> 00:00:14,359
OHH.
7
00:00:18,225 --> 00:00:19,985
ALL RIGHT,
I OWE YOU ONE.
8
00:00:33,205 --> 00:00:35,242
♪ TELL ME WHY ♪
9
00:00:35,380 --> 00:00:37,071
♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪
10
00:00:37,209 --> 00:00:38,590
♪ TELL ME WHO ♪
11
00:00:38,728 --> 00:00:41,075
♪ CAN STOP MY HEART
AS MUCH AS YOU ♪
12
00:00:41,213 --> 00:00:43,077
♪ LET'S TAKE
EACH OTHER'S HAND ♪
13
00:00:43,215 --> 00:00:44,423
♪ AS WE JUMP INTO ♪
14
00:00:44,561 --> 00:00:47,254
♪ THE FINAL FRONTIER ♪
15
00:00:47,392 --> 00:00:49,463
♪ I'M MAD ABOUT YOU,
BABY ♪
16
00:00:49,601 --> 00:00:52,017
♪ YEAH ♪
17
00:00:54,261 --> 00:00:56,332
I HAD THE WILDEST DREAM
LAST NIGHT.
18
00:00:56,470 --> 00:00:59,404
I WAS IN THIS OLD LIBRARY,
AND WHO'S STANDING THERE?
19
00:00:59,542 --> 00:01:00,681
ALBERT EINSTEIN.
20
00:01:00,819 --> 00:01:02,303
HOW DO YOU KNOW
IT WAS ALBERT EINSTEIN?
21
00:01:02,441 --> 00:01:04,098
'CAUSE HE SAID, "HI.
I'M ALBERT EINSTEIN."
22
00:01:04,236 --> 00:01:05,134
OH.
23
00:01:05,272 --> 00:01:07,101
AND THEN--
AND THEN HE TOLD ME
24
00:01:07,239 --> 00:01:08,620
THIS COMPLICATED
MATHEMATICAL FORMULA,
25
00:01:08,758 --> 00:01:11,105
AND THEN...IT'S FUNNY.
LIKE, HE TOOK A BITE
26
00:01:11,243 --> 00:01:13,625
OF A, LIKE,
A CHICKEN SALAD SANDWICH.
27
00:01:13,763 --> 00:01:15,627
AND THEN HE STARTED...
HE WAS, LIKE, TUGGING
28
00:01:15,765 --> 00:01:17,318
AT THE SEAT
OF HIS PANTS.
29
00:01:17,456 --> 00:01:18,561
EINSTEIN HAD A WEDGIE?
30
00:01:18,699 --> 00:01:19,838
COULDN'T BELIEVE IT.
31
00:01:19,976 --> 00:01:21,322
THEN WHAT HAPPENED?
32
00:01:21,460 --> 00:01:23,255
THEN I WOKE UP, AND I TRIED
TO WRITE DOWN THE FORMULA.
33
00:01:23,393 --> 00:01:25,361
AND THIS IS IT?
THIS IS MOST OF IT.
34
00:01:25,499 --> 00:01:27,225
I--I CAN'T REMEMBER
THE WHOLE THING.
35
00:01:27,363 --> 00:01:29,848
WELL, DON'T BE TOO HARD
ON YOURSELF. YOU WERE SLEEPING.
36
00:01:29,986 --> 00:01:32,368
I KNOW, BUT I REMEMBER
THE CHICKEN SALAD SO VIVIDLY.
37
00:01:32,506 --> 00:01:35,095
LET'S BE HONEST. IT MAY ACTUALLY
NOT BE A REAL FORMULA.
38
00:01:35,233 --> 00:01:36,441
WELL, AS A MATTER OF FACT,
39
00:01:36,579 --> 00:01:37,994
THERE'S SOME REALLY
VERY INTERESTING THINGS
40
00:01:38,132 --> 00:01:39,616
GOING ON
IN THE DENOMINATORS.
41
00:01:39,754 --> 00:01:41,204
AS YOU WOULD KNOW BECAUSE OF
YOUR EXTENSIVE BACKGROUND
42
00:01:41,342 --> 00:01:42,274
IN MATHEMATICS.
43
00:01:42,412 --> 00:01:44,207
HEY, I WAS IN
MU ALPHA THETA.
44
00:01:44,345 --> 00:01:45,277
I'M SORRY?
45
00:01:45,415 --> 00:01:47,210
THE MATH HONOR SOCIETY--
MU ALPHA THETA.
46
00:01:47,348 --> 00:01:48,729
SO NAMED BECAUSE
THE GREEK LETTERS
47
00:01:48,867 --> 00:01:51,732
MU, ALPHA, AND THETA?
TOGETHER..."MATH."
48
00:01:51,870 --> 00:01:53,182
THE MATH HONOR SOCIETY.
49
00:01:53,320 --> 00:01:54,735
WHY DIDN'T YOU
EVER TELL ME THAT?
50
00:01:54,873 --> 00:01:57,047
THAT'S NOT THE KIND OF THING
YOU WANT TO TELL A WOMAN
51
00:01:57,186 --> 00:01:59,533
UNTIL, LIKE...YEAR 7.
52
00:01:59,671 --> 00:02:01,190
OH, NO.
53
00:02:01,328 --> 00:02:03,261
WHAT'S THE MATTER?
NO! OH, MY GOD!
54
00:02:03,399 --> 00:02:04,848
WHAT HAPPENED?
I CAN'T BELIEVE IT!
55
00:02:04,986 --> 00:02:06,056
WHAT HAPPENED?
56
00:02:06,195 --> 00:02:08,058
OH, MY GOD!
I'M ASKING WHAT HAPPENED.
57
00:02:08,197 --> 00:02:11,027
TELL ME YOU DIDN'T TAKE THIS
TO ZIPPY CLEANERS.
58
00:02:11,165 --> 00:02:12,339
I--WHAT'S THE DIFFERENCE?
59
00:02:12,477 --> 00:02:14,341
THEY'RE DRY CLEANERS.
THEY'RE ALL THE SAME.
60
00:02:14,479 --> 00:02:16,066
BUT ZIPPY'S--
THEY GOT THAT BOWL OF CANDY
61
00:02:16,205 --> 00:02:17,723
RIGHT ON THE COUNTER THERE.
62
00:02:17,861 --> 00:02:19,242
YOU BRING A $300 DRESS
63
00:02:19,380 --> 00:02:21,106
TO AN INCOMPETENT
BECAUSE HE GIVES YOU CANDY?
64
00:02:21,244 --> 00:02:23,729
HE'S A BUTCHER,
ZIPPY CLEANERS.
65
00:02:23,867 --> 00:02:26,629
WE'LL GO BACK, WE'LL TALK TO
HIM, AND I'M SURE HE'LL FIX IT.
66
00:02:26,767 --> 00:02:27,940
ALL RIGHT? AND THEN,
ON THE WAY OUT,
67
00:02:28,078 --> 00:02:29,528
WE'LL GRAB
SOME OF THOSE CANDIES.
68
00:02:29,666 --> 00:02:31,461
THEY'RE SO GOOD, YOU JUST
WANT TO CHEW 'EM RIGHT UP.
69
00:02:31,599 --> 00:02:32,738
PAUL.
70
00:02:32,876 --> 00:02:35,327
BUT THE DRESS--
THAT'S THE TRAGEDY, REALLY.
71
00:02:37,502 --> 00:02:38,882
THAT'S A BLEACH STAIN.
72
00:02:39,020 --> 00:02:40,712
YES, IT IS. UM...
73
00:02:40,850 --> 00:02:41,920
I THINK YOU'RE
SORT OF RESPONSIBLE
74
00:02:42,058 --> 00:02:43,473
FOR THAT BLEACH STAIN.
75
00:02:43,611 --> 00:02:44,785
WELL...FORGIVE ME,
76
00:02:44,923 --> 00:02:47,201
BUT WE DON'T USE BLEACH
IN OUR CLEANING PROCESS.
77
00:02:47,339 --> 00:02:49,997
THAT'S THE OLD DAYS.
WE'RE VERY MODERN HERE.
78
00:02:50,135 --> 00:02:52,102
LOOK AT US!
YES, YOU ARE.
79
00:02:52,241 --> 00:02:55,589
YOU ARE VERY MODERN.
AND AGAIN, FORGIVE ME...
80
00:02:55,727 --> 00:02:58,281
BUT THERE WAS NO BLEACH STAIN
WHEN MY HUSBAND SORT OF
81
00:02:58,419 --> 00:03:00,318
TRAGICALLY BROUGHT
THE DRESS IN HERE.
82
00:03:00,456 --> 00:03:01,905
YET THERE WAS
A MIGHTY BLEACH STAIN
83
00:03:02,043 --> 00:03:03,217
WHEN HE PICKED IT UP.
84
00:03:03,355 --> 00:03:07,117
YOU. UH, FORGIVE ME,
BUT YOU PICKED UP THE DRESS.
85
00:03:07,256 --> 00:03:08,222
I DID. YES, I DID.
86
00:03:08,360 --> 00:03:10,569
FORGIVE ME,
BUT I MUST ASK YOU.
87
00:03:10,707 --> 00:03:11,846
IS IT POSSIBLE
88
00:03:11,984 --> 00:03:14,401
THAT THE DRESS
ACQUIRED THE BLEACH STAIN
89
00:03:14,539 --> 00:03:16,265
AFTERYOU LEFT HERE?
90
00:03:16,403 --> 00:03:21,062
NO. THAT WOULD'VE REQUIRED
SOME INTERACTION WITH BLEACH,
91
00:03:21,201 --> 00:03:23,064
OF WHICH... I HAD NONE.
92
00:03:23,203 --> 00:03:25,135
DID YOU--
AGAIN, FORGIVE ME...
93
00:03:25,274 --> 00:03:28,242
BUT DID YOU
INSPECT THE DRESS
94
00:03:28,380 --> 00:03:30,244
BEFORE YOU LEFT HERE?
95
00:03:30,382 --> 00:03:34,214
DID I INSPECT... UH...
NOT AS SUCH, NO.
96
00:03:34,352 --> 00:03:37,527
I JUST SIMPLY TRUSTED
THAT THE DRY-CLEANING PROCESS
97
00:03:37,665 --> 00:03:39,253
HAD SUCCESSFULLY
BEEN COMPLETED.
98
00:03:39,391 --> 00:03:42,946
SO THEREFORE--
AND AGAIN, FORGIVE ME--
99
00:03:43,084 --> 00:03:44,534
BUT IT ISPOSSIBLE.
100
00:03:44,672 --> 00:03:46,536
I...GUE--I, YOU KNOW,
TECHNICALLY, I--
101
00:03:46,674 --> 00:03:48,538
HONEY, I WAS DOIN'
JUST FINE HERE.
102
00:03:48,676 --> 00:03:50,540
I DIDN'T INSPECT THE DRESS.
WHAT GOES ON IN THERE?
103
00:03:50,678 --> 00:03:52,715
NOTHING! NOTHING
GOES ON IN THERE!
104
00:03:54,130 --> 00:03:55,994
I'M TERRIBLE SORRY
TO ASK, SIR,
105
00:03:56,132 --> 00:03:58,962
BUT WOULD YOU MIND
REIMBURSING US FOR THE DRESS?
106
00:03:59,100 --> 00:04:00,274
I, UH--FORGIVE ME.
107
00:04:00,412 --> 00:04:02,552
I CAN'T DO THAT,
BUT PLEASE HAVE A CANDY.
108
00:04:02,690 --> 00:04:04,209
NO, THANK YOU.
NO. NO CANDY.
109
00:04:04,347 --> 00:04:05,555
ARE YOU SURE?
110
00:04:05,693 --> 00:04:08,144
TAKE ONE. TAKE ONE FOR ME.
NO CANDY, THANK YOU.
111
00:04:08,282 --> 00:04:10,871
OK. WELL, UH, FORGIVE ME,
BUT, UH, NEXT!
112
00:04:15,600 --> 00:04:16,739
FORGIVE ME.
113
00:04:19,776 --> 00:04:21,675
SO WHAT DO YOU THINK,
HAL?
114
00:04:21,813 --> 00:04:22,676
MM.
115
00:04:22,814 --> 00:04:24,298
WHAT?
116
00:04:24,436 --> 00:04:25,299
AHA.
117
00:04:25,437 --> 00:04:26,473
WHAT?
118
00:04:26,611 --> 00:04:27,474
OOH.
119
00:04:27,612 --> 00:04:28,578
WHAT?
120
00:04:28,716 --> 00:04:29,959
IT'S ASTONISHING, REALLY.
121
00:04:30,097 --> 00:04:31,892
YES. WHAT?
122
00:04:32,030 --> 00:04:33,894
YOU HAVE DREAMT
WHAT APPEARS TO BE
123
00:04:34,032 --> 00:04:36,276
A PARTIAL SOLUTION TO
THE MILLENNIUM BUG.
124
00:04:38,105 --> 00:04:39,486
THE MILLENNIUM BU--
125
00:04:39,624 --> 00:04:41,660
WHAT, WHERE THE COMPUTERS
ARE SUPPOSED TO STOP WORKING?
126
00:04:41,798 --> 00:04:43,973
YES. YOU SEE,
COMPUTERS DENOTE A YEAR
127
00:04:44,111 --> 00:04:45,837
USING ONLY
THE LAST 2 DIGITS.
128
00:04:45,975 --> 00:04:49,254
AS FAR AS THEY KNOW,
A YEAR ONLY BEGINS WITH 19.
129
00:04:49,392 --> 00:04:50,807
IDIOTS.
130
00:04:50,945 --> 00:04:53,741
SO WHEN THEY SEE
THE "00" IN "2000,"
131
00:04:53,879 --> 00:04:56,054
THEY'RE GOING
TO THINK IT'S 1900.
132
00:04:56,192 --> 00:04:57,400
WOW. SO THEN WHAT?
133
00:04:57,538 --> 00:04:59,126
CREDIT CARDS WON'T FUNCTION.
134
00:04:59,264 --> 00:05:01,162
SATELLITES
WILL PLUNGE TO THE EARTH.
135
00:05:01,301 --> 00:05:02,543
NO INTERNET,
NO TELEVISION,
136
00:05:02,681 --> 00:05:04,338
NO FAX MACHINES,
NOT EVEN PHONES.
137
00:05:04,476 --> 00:05:05,408
GOVERNMENTS WILL CRUMBLE.
138
00:05:05,546 --> 00:05:08,031
THERE'LL BE RIOTING
IN THE STREETS.
139
00:05:08,169 --> 00:05:09,895
WILL ALARM CLOCKS
STILL WORK?
140
00:05:10,033 --> 00:05:12,208
YES, BUT YOU'LL BE
WAKING UP TO ABSOLUTE CHAOS.
141
00:05:12,346 --> 00:05:13,658
OH, SURE.
142
00:05:13,796 --> 00:05:15,073
THAT IS SUCH
A BUNCH OF HOOEY.
143
00:05:15,211 --> 00:05:16,488
NO. IT'S A VERY REAL DANGER,
ACTUALLY.
144
00:05:16,626 --> 00:05:18,559
IT'S A PARANOID DELUSION.
THE MILLENNIUM WILL COME,
145
00:05:18,697 --> 00:05:19,940
WE'LL HAVE A DOUGHNUT,
WATCH A PARADE,
146
00:05:20,078 --> 00:05:21,493
AND THAT'LL BE THAT.
147
00:05:21,631 --> 00:05:23,909
YOU'RE RIGHT, OF COURSE.
POOR GIRL.
148
00:05:24,047 --> 00:05:25,877
WHAT ARE YOU GONNA DO?
149
00:05:26,015 --> 00:05:29,536
YOUR EXPERTISE IN THIS AREA
COMES AS SOMEWHAT OF A SURPRISE.
150
00:05:29,674 --> 00:05:30,847
AW, WELL, LISTEN,
151
00:05:30,985 --> 00:05:33,747
I WAS IN A MATH
HONOR SOCIETY IN COLLEGE.
152
00:05:33,885 --> 00:05:37,060
NOT MU ALPHA THETA?
153
00:05:37,198 --> 00:05:38,407
YOU'VE HEARD OF IT?
154
00:05:38,545 --> 00:05:40,374
OXFORD CHAPTER,
THANK YOU VERY MUCH.
155
00:05:40,512 --> 00:05:41,375
NO.
156
00:05:41,513 --> 00:05:42,997
UH-HUH.
157
00:05:54,284 --> 00:05:55,941
GREETINGS, MATH BROTHER.
158
00:05:56,079 --> 00:05:57,702
FELICITATIONS,
MATH BROTHER.
159
00:05:57,840 --> 00:06:00,429
I CAN'T BELIEVE YOU EVER
HAD A GIRLFRIEND.
160
00:06:02,085 --> 00:06:03,949
YOU KNOW, I'M REALLY INTRIGUED
WITH YOUR USE OF LOGARITHMS.
161
00:06:04,087 --> 00:06:05,744
WHAT, ARE YOU KIDDIN'?
LOGARITHMS.
162
00:06:05,882 --> 00:06:07,090
THAT WAS MY BEST THING.
163
00:06:07,228 --> 00:06:08,713
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
TELL ME WHAT YOU THINK OF THIS.
164
00:06:08,851 --> 00:06:11,750
"DEAR ZIPPY CLEANERS, I WRITE
TO CONVEY MY DEEP DISPLEASURE
165
00:06:11,888 --> 00:06:14,374
AT THE RUINATION OF MY $300
SHELLI SEGAL COCKTAIL DRESS."
166
00:06:14,512 --> 00:06:17,825
THE LIMIT OF OF X-SQUARED
OVER 4 EQUALS 7.
167
00:06:17,963 --> 00:06:18,861
YES! YES! YES!
168
00:06:18,999 --> 00:06:20,725
HELLO, MATH BROTHERS.
169
00:06:25,661 --> 00:06:28,215
SO I'M THINKING I'LL CALL IT
"THE PAUL FORMULA."
170
00:06:28,353 --> 00:06:30,217
YOU KNOW?
OR "THE P.B. SOLUTION."
171
00:06:30,355 --> 00:06:32,219
YOU KNOW, KEEP IT SIMPLE.
172
00:06:32,357 --> 00:06:34,773
OR MAYBE
"BUCHMAN'S LAST THEOREM."
173
00:06:34,911 --> 00:06:36,292
YOU KNOW, SOMETHING DYNAMIC.
174
00:06:36,430 --> 00:06:39,744
HOW ABOUT "BUCHMAN'S BORING
POINTLESS DREAM ABOUT NOTHING?"
175
00:06:39,882 --> 00:06:41,159
JAMIE.
176
00:06:41,297 --> 00:06:43,644
TO ME, THE BIG QUESTION IS,
HOW WILL HISTORY VIEW IT?
177
00:06:43,782 --> 00:06:46,164
YOU KNOW. I MEAN,
WHERE WILL I FIT IN
178
00:06:46,302 --> 00:06:47,752
ON THE CONTINUUM
OF GREAT THINKERS?
179
00:06:47,890 --> 00:06:48,960
WILL I BE PENALIZED
180
00:06:49,098 --> 00:06:51,894
FOR ACTUALLY NOT TECHNICALLY
HAVING BEEN AWAKE?
181
00:06:52,032 --> 00:06:54,241
YOU KNOW? OR-OR MAYBE
WILL THAT ADD LUSTER?
182
00:06:54,379 --> 00:06:56,381
YOU KNOW, MAYBE...
I-I GUESS WHAT I'M SAYIN' IS,
183
00:06:56,519 --> 00:06:57,865
WILL I BE ISAAC NEWTON
184
00:06:58,003 --> 00:07:00,834
OR SOME GUY
WHO JUST COULDN'T SLEEP?
185
00:07:00,972 --> 00:07:02,525
JAMIE, WHAT ARE YOU DOIN'?
186
00:07:02,663 --> 00:07:04,527
I DON'T SEE WHY
HIS MILLENNIUM BUG
187
00:07:04,665 --> 00:07:06,736
IS MORE IMPORTANT
THAN MY DRY CLEANING.
188
00:07:06,874 --> 00:07:08,117
WE'RE ON PAUL NOW.
189
00:07:08,255 --> 00:07:10,050
FINE. WILL YOU PLEASE
AT LEAST TELL HIM
190
00:07:10,188 --> 00:07:11,914
THE MILLENNIUM BUG
IS JUST A BIG HYPE?
191
00:07:12,052 --> 00:07:13,605
WHAT, ARE YOU KIDDING?
192
00:07:13,743 --> 00:07:16,988
JAMIE, THE MILLENNIUM BUG SCARES
THE LIVING CRAP OUT OF ME.
193
00:07:17,126 --> 00:07:18,990
ALL OF MY PATIENT FILES
COULD BE DESTROYED.
194
00:07:19,128 --> 00:07:20,992
AND THAT'S JUST
IN MY LITTLE WORLD.
195
00:07:21,130 --> 00:07:23,995
OUT ON THE STREETS?
MY GOD. FAMINE, PESTILENCE...
196
00:07:24,133 --> 00:07:26,825
RUSSIANS, FIRE,
AND PROBABLY RABIES.
197
00:07:26,963 --> 00:07:29,103
YOU KNOW THE GUY WHO LIVES UNDER
THE WILLIAMSBURG BRIDGE?
198
00:07:29,241 --> 00:07:30,450
HE'S COMIN' FOR US.
199
00:07:30,588 --> 00:07:32,175
EXCUSE ME
JUST ONE SECOND.
200
00:07:32,313 --> 00:07:35,144
HELLO. YES, SHE'S HERE.
IT'S CHICKEN LITTLE FOR YOU.
201
00:07:39,597 --> 00:07:41,668
YOU'RE GONNA BE
ONE SORRY SISTER, SISTER,
202
00:07:41,806 --> 00:07:43,497
IF WHEN THE YEAR 2000
ROLLS AROUND,
203
00:07:43,635 --> 00:07:45,292
YOU DON'T HAVE
600 GALLONS OF WATER,
204
00:07:45,430 --> 00:07:47,052
A SOLAR GENERATOR,
AND A HAM RADIO.
205
00:07:47,190 --> 00:07:49,365
AND DON'T COME CRYIN' TO ME
FOR GOLD BULLION,
206
00:07:49,503 --> 00:07:51,643
'CAUSE MAMA'S
NOT GIVIN' YOU ANY.
207
00:07:51,781 --> 00:07:53,576
I WON'T.
208
00:07:53,714 --> 00:07:55,820
PAUL, WE'VE GOT TO GET THE
REST OF THAT FORMULA OUT OF YOU.
209
00:07:55,958 --> 00:07:58,616
LET'S SAY FOR ONE SECOND
EVERYTHING YOU FEAR IS TRUE.
210
00:07:58,754 --> 00:08:00,721
YOU REALLY THINK
HE DREAMT UP THE SOLUTION?
211
00:08:00,859 --> 00:08:03,793
JAMIE, THE SUBCONSCIOUS
CAN BE A VERY POWERFUL TOOL.
212
00:08:03,931 --> 00:08:05,174
THAT'S RIGHT, HONEY.
213
00:08:05,312 --> 00:08:06,796
BESIDES WHICH,
I ALWAYS FIGURED PAUL
214
00:08:06,934 --> 00:08:08,557
HAD TO BE A LITTLE SMARTER
THAN HE SEEMS.
215
00:08:08,695 --> 00:08:09,765
THANK YOU.
216
00:08:12,664 --> 00:08:14,217
MY RECOMMENDATION WOULD BE
217
00:08:14,355 --> 00:08:16,703
THAT WE TRY TO RECREATE
THE EINSTEIN DREAM.
218
00:08:16,841 --> 00:08:18,118
WELL,
HOW-HOW DO WE DO THAT?
219
00:08:18,256 --> 00:08:19,395
WELL, AS BEST YOU CAN.
220
00:08:19,533 --> 00:08:20,845
YOU NEED TO REPLICATE
THE EVENTS OF LAST NIGHT
221
00:08:20,983 --> 00:08:23,537
SO YOU'RE THINKING SIMILAR
THOUGHTS WHEN YOU GO TO SLEEP.
222
00:08:23,675 --> 00:08:24,952
RIGHT, RIGHT.
223
00:08:25,090 --> 00:08:27,403
NOW, UH, BASED ON THE IMPORTANCE
OF THE SUBJECT MATTER,
224
00:08:27,541 --> 00:08:29,957
I'D LIKE TO COME TO YOUR HOME
TO FACILITATE AND OBSERVE.
225
00:08:30,095 --> 00:08:31,959
AT NO EXTRA CHARGE,
BY THE WAY.
226
00:08:32,097 --> 00:08:33,616
REALLY?
YOU'RE COMING TO OUR HOME?
227
00:08:33,754 --> 00:08:35,445
NO EXTRA CHARGE?
228
00:08:35,584 --> 00:08:36,654
I REALLY THINK IT'LL HELP.
229
00:08:36,792 --> 00:08:38,552
WELL, LET'S DO IT! YEAH!
GREAT!
230
00:08:38,690 --> 00:08:39,967
GOOD, GOOD.
GOOD.
231
00:08:40,105 --> 00:08:42,038
OH, GOSH. UH, JAMIE,
YOU HAD SOMETHING?
232
00:08:42,176 --> 00:08:43,592
OH, NEVER MIND.
233
00:08:46,353 --> 00:08:50,081
[♪♪♪♪♪]
234
00:08:50,219 --> 00:08:52,842
I'M SORRY, BUT I CAN'T
REPLACE THE DRESS.
235
00:08:52,980 --> 00:08:54,948
WELL, I'M SORRY,
BUT I'M VERY UPSET ABOUT THAT.
236
00:08:55,086 --> 00:08:56,466
I KNOW. I'M SORRY.
237
00:08:56,605 --> 00:08:59,608
PERHAPS THERE'S SOME OTHER WAY
I COULD MAKE RESTITUTION.
238
00:08:59,746 --> 00:09:01,092
WHAT KIND OF RESTITUTION?
239
00:09:01,230 --> 00:09:03,784
WELL, FORGIVE ME,
BUT HOW ABOUT FREE DRY CLEANING?
240
00:09:03,922 --> 00:09:06,684
WELL, I BEG YOUR PARDON,
BUT UNLIMITED FREE DRY CLEANING?
241
00:09:06,822 --> 00:09:08,202
UH, WELL, YES. UNLIMITED.
242
00:09:08,340 --> 00:09:10,308
BUT FORGIVE ME,
OFFER ENDS TUESDAY.
243
00:09:10,446 --> 00:09:12,206
WELL, FORGIVE ME,
BUT TODAY'S MONDAY.
244
00:09:12,344 --> 00:09:13,483
I'M SORRY,
BUT YOU ARE CORRECT.
245
00:09:13,622 --> 00:09:15,140
SO IN OTHER WORDS,
AND FORGIVE ME,
246
00:09:15,278 --> 00:09:17,591
YOU'RE OFFERING US
UNLIMITED FREE DRY CLEANING
247
00:09:17,729 --> 00:09:19,248
FOR THE NEXT 24 HOURS?
248
00:09:19,386 --> 00:09:20,939
FORGIVE ME, BUT, YES.
249
00:09:21,077 --> 00:09:22,423
TAKE OFF YOUR JACKET.
250
00:09:22,562 --> 00:09:23,424
IT'S CLEAN.
251
00:09:23,563 --> 00:09:25,323
AND YOUR SWEATER. LET'S GO.
252
00:09:34,021 --> 00:09:35,505
AND YOU HAD
THE SAME MEAL YESTERDAY?
253
00:09:35,644 --> 00:09:36,748
YES, WE DID.
254
00:09:36,886 --> 00:09:38,439
GOOD. GOOD.
255
00:09:41,511 --> 00:09:42,374
WHAT?
256
00:09:42,512 --> 00:09:44,031
NOTHING.
257
00:09:44,169 --> 00:09:46,068
LOVE SALMON.
258
00:09:46,206 --> 00:09:47,448
OH, GOD. FORGIVE US.
259
00:09:47,587 --> 00:09:48,553
WOULD YOU LIKE TO JOIN US?
260
00:09:48,691 --> 00:09:50,072
NO, NO, NO. I'M GOOD.
261
00:09:50,210 --> 00:09:52,074
ARE YOU SURE? BECAUSE WE COULD--
NO, NO. GOOD, GOOD, GOOD.
262
00:09:52,212 --> 00:09:54,076
NO. WE HAVE TO REPLICATE
LAST NIGHT EXACTLY,
263
00:09:54,214 --> 00:09:55,940
OR YOU'RE MUCH LESS LIKELY
TO HAVE THE SAME DREAM.
264
00:09:56,078 --> 00:09:56,975
OK.
265
00:09:57,113 --> 00:09:59,184
OK.
THAT'S FINE.
266
00:10:06,295 --> 00:10:07,814
ARE YOU SURE?
'CAUSE THERE'S PLENTY.
267
00:10:07,952 --> 00:10:09,919
OK, THEN. I'M STARVING.
268
00:10:10,057 --> 00:10:11,645
[DOORBELL BUZZES]
269
00:10:11,783 --> 00:10:14,406
MRS. PETERSON WENT LONG,
SO I DIDN'T GET TO EAT.
270
00:10:14,544 --> 00:10:16,685
SHE'S A PSYCHO, THAT ONE.
271
00:10:16,823 --> 00:10:19,273
I SWEAR TO GOD, ONE DAY,
SHE IS GONNA KILL HER HUSBAND,
272
00:10:19,411 --> 00:10:22,932
AND THERE'S NOT A DAMN THING
ANYONE CAN DO ABOUT IT.
273
00:10:23,070 --> 00:10:24,589
NOW, THAT SUCKER
BETTER QUIT DRINKIN'
274
00:10:24,727 --> 00:10:26,108
AND STOP DRESSIN' UP
IN WOMEN'S UNDERWEAR
275
00:10:26,246 --> 00:10:29,939
AND GET THE HELL
OUT OF THERE.
276
00:10:30,077 --> 00:10:31,285
GREETINGS,
MATH BROTHER.
277
00:10:31,423 --> 00:10:33,218
FELICITATIONS,
MATH BROTHER.
278
00:10:33,356 --> 00:10:34,599
WHAT THE HELL IS THAT?
279
00:10:34,737 --> 00:10:36,601
HAL, THIS IS SHEILA.
SHEILA, THIS IS HAL.
280
00:10:36,739 --> 00:10:38,120
HELLO. ANY PROGRESS?
281
00:10:38,258 --> 00:10:41,295
NO. WELL, WE'RE STILL VERY EARLY
IN THE RE-ENACTMENT.
282
00:10:41,433 --> 00:10:43,228
ALL RIGHT. THIS IS ALL
SO EXCITING.
283
00:10:43,366 --> 00:10:44,989
I'VE GOT MY COLLEAGUES
IN THE MATH DEPARTMENT
284
00:10:45,127 --> 00:10:47,336
WAITING ON TENTERHOOKS.
OH, BOY. OK.
285
00:10:47,474 --> 00:10:49,165
OOH,
IS THAT SALMON?
286
00:10:50,442 --> 00:10:52,065
THERE'S NONE LEFT.
287
00:10:53,342 --> 00:10:54,550
ACTUALLY, YES. THERE IS.
288
00:10:54,688 --> 00:10:56,207
WOULD YOU LIKE TO STAY
FOR DINNER?
289
00:10:56,345 --> 00:10:57,622
WOULD I? OHH.
290
00:10:58,519 --> 00:10:59,762
I LOVE MY MARGARET,
291
00:10:59,900 --> 00:11:02,592
BUT HER COOKING IS RUNNY,
TASTELESS, AND BEIGE.
292
00:11:04,353 --> 00:11:05,872
WAS HE HERE
LAST NIGHT?
293
00:11:06,010 --> 00:11:07,011
NO.
NO.
294
00:11:07,149 --> 00:11:08,875
WELL, HE MAY UPSET
THE RE-ENACTMENT.
295
00:11:09,013 --> 00:11:10,152
REALLY?
296
00:11:10,290 --> 00:11:11,912
AREN'T YOU WORRIED
YOURBEING HERE
297
00:11:12,050 --> 00:11:14,466
MIGHT UPSET
THE RE-ENACTMENT?
298
00:11:14,604 --> 00:11:16,158
DON'T HOG THE POTATOES.
299
00:11:19,955 --> 00:11:21,163
[KNOCK ON DOOR]
300
00:11:21,301 --> 00:11:22,785
SHEILA,
IS EVERYTHING OK?
301
00:11:22,923 --> 00:11:25,132
UH-HUH.
WHAT'S PREDNISONE?
302
00:11:26,133 --> 00:11:28,170
IT'S FOR MURRAY.
303
00:11:28,308 --> 00:11:29,412
UH-OH.
304
00:11:30,413 --> 00:11:33,485
SWEETIE,
WHERE ARE ALL MY CLOTHES?
305
00:11:33,623 --> 00:11:34,866
ZIPPY CLEANERS.
306
00:11:35,004 --> 00:11:36,523
ANYTHING I CAN DO FOR YOU,
MATH BROTHER?
307
00:11:36,661 --> 00:11:38,490
STAY CLOSE,
MATH BROTHER. HONEY...
308
00:11:38,628 --> 00:11:40,216
YOU GAVE ALL MY CLOTHES
TO ZIPPY?
309
00:11:40,354 --> 00:11:42,046
I SAVED YOU OVERALLS
AND A VEST.
310
00:11:42,184 --> 00:11:45,808
GREAT. NOW I CAN GO TO
A BLACK-TIE HOEDOWN.
311
00:11:47,258 --> 00:11:48,811
YOU'RE OUT OF CONDITIONER.
312
00:11:51,089 --> 00:11:52,884
WHA-- I'M SOR-- ARE YOU-
ARE YOU STAYING OVER?
313
00:11:53,022 --> 00:11:55,404
WELL, SURE. YOU MAY NOT
BE DREAMING FOR HOURS YET.
314
00:11:55,542 --> 00:11:57,199
OK...
315
00:11:57,337 --> 00:11:58,683
WHY DON'T YOU
GIVE ME A RUNDOWN
316
00:11:58,821 --> 00:12:00,720
OF WHAT YOU DID LAST NIGHT
AFTER DINNER?
317
00:12:00,858 --> 00:12:02,583
OK. GOT IT ALL SET UP.
FIRST, WE SAT HERE,
318
00:12:02,722 --> 00:12:05,483
WE WATCHED THE REST OF
THE CRIMES OF LEON GABLOSZJ.
319
00:12:05,621 --> 00:12:08,037
IT'S A CZECHOSLOVAKIAN
ACTION FILM.
320
00:12:08,175 --> 00:12:10,143
IT'S-IT'S BLEAK,
BUT IT'S PULSE-POUNDING.
321
00:12:10,281 --> 00:12:11,903
THEN WE WATCHED THAT,
AND THEN, UH,
322
00:12:12,041 --> 00:12:13,663
JAMIE AND I HAD A FIGHT,
AND THEN WE WENT TO BED.
323
00:12:13,802 --> 00:12:15,079
GOOD.
324
00:12:15,217 --> 00:12:16,908
HE WAS CHEWING SO LOUDLY,
I COULDN'T HEAR THE MOVIE.
325
00:12:17,046 --> 00:12:18,047
I WASN'T CHEWING THAT LOUD.
326
00:12:18,185 --> 00:12:19,462
WHY DON'T YOU REENACT THAT?
327
00:12:19,600 --> 00:12:20,463
ALL RIGHT.
328
00:12:20,601 --> 00:12:21,913
[CLEARS THROAT]
329
00:12:22,051 --> 00:12:24,640
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
330
00:12:24,778 --> 00:12:26,711
[WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
331
00:12:26,849 --> 00:12:28,230
[CRUNCHING]
332
00:12:28,368 --> 00:12:30,542
[WOMAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE]
333
00:12:30,680 --> 00:12:31,751
[SOFT CRUNCHING]
334
00:12:31,889 --> 00:12:33,891
WHAT ARE YOU DOING?
335
00:12:34,029 --> 00:12:35,237
I'M EATING POTATO CHIPS.
336
00:12:35,375 --> 00:12:37,204
THAT IS NOT HOW
YOU WERE CHEWING LAST NIGHT.
337
00:12:37,342 --> 00:12:38,585
SURE, IT IS.
338
00:12:38,723 --> 00:12:40,552
YOU WERE HURTING THOSE CHIPS
LAST NIGHT.
339
00:12:40,690 --> 00:12:42,071
I WAS NOT.
340
00:12:42,209 --> 00:12:43,935
HE DOESN'T WANT TO CHEW
IN FRONT OF YOU.
341
00:12:44,073 --> 00:12:46,524
PAUL, ARE YOU CHEWING FALSELY?
342
00:12:46,662 --> 00:12:48,526
NO, NOT AT ALL.
SO FALSELY.
343
00:12:48,664 --> 00:12:50,666
AW, COME ON. THIS IS EXACTLY
WHAT I WAS DOING.
344
00:12:50,804 --> 00:12:52,702
PAUL, CHEW LOUDER. GOOD.
345
00:12:52,841 --> 00:12:53,807
[CHEWING LOUDER]
AND...
346
00:12:53,945 --> 00:12:55,326
BEGIN FIGHTING.
347
00:12:57,638 --> 00:12:59,675
[CHEWING LOUDLY]
348
00:12:59,813 --> 00:13:00,676
PAUL?
349
00:13:00,814 --> 00:13:01,988
YES, DEAR.
350
00:13:02,126 --> 00:13:05,267
YOU'RE CHEWING SO LOUDLY,
I CAN'T HEAR THE MOVIE.
351
00:13:05,405 --> 00:13:07,234
HONEY, IT'S SUBTITLED.
352
00:13:07,372 --> 00:13:08,753
[CHEWS LOUDLY]
353
00:13:08,891 --> 00:13:11,894
I CAN'T EVEN HEAR
THE SPORADIC MUSKET FIRE.
354
00:13:13,240 --> 00:13:15,104
OK, TH-- THIS ISN'T
WORKING FOR ME.
355
00:13:15,242 --> 00:13:16,796
WHAT?
YOU'RE JUST PHONING IT IN.
356
00:13:16,934 --> 00:13:19,039
I'M NOT PHONING IT IN.
ARE YOU PHONING IT IN, JAMIE?
357
00:13:19,177 --> 00:13:21,110
NO.
PHONING IT IN. YES, YOU ARE.
358
00:13:21,248 --> 00:13:23,699
OK, OK, OK.
LET'S JUST TRY AGAIN. OK?
359
00:13:24,700 --> 00:13:25,943
PAUL, CHEW, PLEASE.
360
00:13:26,081 --> 00:13:28,255
[CRUNCHING LOUDLY]
361
00:13:28,393 --> 00:13:30,223
JAMIE, INSULT HIM, PLEASE.
362
00:13:32,915 --> 00:13:34,123
[LOUD CRUNCH]
363
00:13:34,261 --> 00:13:36,746
WHAT ARE YOU EATING, A CAR?
364
00:13:36,885 --> 00:13:38,610
OH, COME ON. YOU CAN
DO BETTER THAN THAT.
365
00:13:38,748 --> 00:13:40,509
[LOUD CRUNCHING]
366
00:13:41,786 --> 00:13:44,824
WHAT ARE YOU EATING,
A CAR, GOAT BOY?
367
00:13:44,962 --> 00:13:46,066
EXCELLENT.
368
00:13:46,204 --> 00:13:48,068
DO YOU KNOW WHAT
I WANTED TONIGHT, PAUL?
369
00:13:48,206 --> 00:13:49,621
I WANTED A NICE QUIET NIGHT
WRAPPED IN YOUR ARMS,
370
00:13:49,759 --> 00:13:51,002
WATCHING A MOVIE.
371
00:13:51,140 --> 00:13:53,694
INSTEAD, I HAVE TO RE-ENACT
SOME PREVIOUS DISMAL EVENING
372
00:13:53,833 --> 00:13:55,731
AND LISTEN TO YOU CHEW
LIKE A CAMEL.
373
00:13:55,869 --> 00:13:57,733
YOU WASTED MY NIGHT,
YOU RUINED MY DRESS,
374
00:13:57,871 --> 00:13:59,424
AND YOU ARE FAR TOO ABSORBED
375
00:13:59,562 --> 00:14:01,081
WITH THAT STUPID,
MEANINGLESS DREAM.
376
00:14:01,219 --> 00:14:02,842
THERE IS SOMETHING
IN YOU, PAUL.
377
00:14:02,980 --> 00:14:04,326
YOU ARE THE MOST GENEROUS PERSON
IN THE WORLD,
378
00:14:04,464 --> 00:14:06,984
BUT DEEP DOWN, THERE'S JUST YOU
IN THE UNIVERSE, ISN'T THERE?
379
00:14:07,122 --> 00:14:09,849
AND IF YOURS IS A WORLD
THAT ONLY HAS ROOM FOR ONE,
380
00:14:09,987 --> 00:14:11,851
IF SAVING SOCIETY
MEANS PRESERVING YOUR RIGHT
381
00:14:11,989 --> 00:14:13,853
TO MAKE THAT KIND OF RACKET
WHEN YOU FEED YOURSELF,
382
00:14:13,991 --> 00:14:16,131
THEN I SAY LET THE
MILLENNIUM BUG DESTROY US ALL.
383
00:14:21,653 --> 00:14:23,724
THEN AFTER THE FIGHT,
WE WENT TO SLEEP.
384
00:14:26,831 --> 00:14:28,764
[SHEILA WHISPERING] OK.
I THINK HE'S STARTING TO DREAM.
385
00:14:28,902 --> 00:14:30,731
HELLO AGAIN,
MR. EINSTEIN.
386
00:14:30,870 --> 00:14:32,181
WHAT'S HAPPENING?
387
00:14:32,319 --> 00:14:33,665
SHH. THIS IS IT.
MY GOD.
388
00:14:33,803 --> 00:14:35,046
AND WHAT'LL IT BE TODAY?
389
00:14:35,184 --> 00:14:37,980
NUMBER 3 CLIPPERS
ON THE SIDES AND IN THE BACK.
390
00:14:38,118 --> 00:14:41,156
A LITTLE LONGER ON TOP,
TAPERED, AND SHORT SIDEBURNS.
391
00:14:41,294 --> 00:14:44,469
ANY GEL TODAY?
NO GEL. OK.
392
00:14:44,607 --> 00:14:46,126
OH, FOR PETE'S SAKE. PAUL.
393
00:14:46,264 --> 00:14:47,472
WAKE UP.
WHAT HAPPENED?
394
00:14:47,610 --> 00:14:49,129
WHAT HAPPENED?
YOU WERE DREAMING.
395
00:14:49,267 --> 00:14:51,235
I WAS. YES.
I--OOH.
396
00:14:51,373 --> 00:14:52,650
PAUL: YEAH.
397
00:14:52,788 --> 00:14:53,996
I SAW HIM AGAIN.
I SAW EINSTEIN.
398
00:14:54,134 --> 00:14:56,309
I SAW HIM, BUT
WE WEREN'T IN A LIBRARY.
399
00:14:56,447 --> 00:14:58,483
WE WERE IN A-- WE WERE IN, LIKE,
A...A BEAUTY PARLOR...
400
00:14:58,621 --> 00:14:59,760
WE KNOW.
401
00:14:59,899 --> 00:15:01,797
THING. AND I WAS
A WOMAN NAMED CLAIRE.
402
00:15:01,935 --> 00:15:03,040
REALLY.
403
00:15:03,178 --> 00:15:05,387
YEAH. I HAD MARVELOUS BREASTS.
404
00:15:05,525 --> 00:15:06,906
STEADY,
MATH BROTHER.
405
00:15:07,044 --> 00:15:11,220
YOU KNOW, PAUL, YOU MAY NOT BE
DREAM RE-ENACTMENT MATERIAL.
406
00:15:11,358 --> 00:15:14,292
WELL...GREAT. SO,
WHAT DO WE DO NOW?
407
00:15:14,430 --> 00:15:16,156
WELL, THERE'S REALLY NOTHING
WE CAN DO.
408
00:15:16,294 --> 00:15:21,748
EXCEPT... I ONCE TOOK A SEMINAR
IN REGRESSION THERAPY.
409
00:15:21,886 --> 00:15:25,234
YOU KNOW, THE PATIENT
IS TAKEN BACK IN TIME
410
00:15:25,372 --> 00:15:28,997
TO RELIVE A CERTAIN MOMENT.
IN THIS CASE, YOUR DREAM.
411
00:15:29,135 --> 00:15:30,999
AND YOU KNOW HOW TO DO THAT?
412
00:15:31,137 --> 00:15:33,242
I'M...A COUPLE OF CREDITS SHY
OF A CERTIFICATE,
413
00:15:33,380 --> 00:15:34,934
BUT ...I CAN GIVE IT A WHACK.
414
00:15:35,072 --> 00:15:36,487
IS IT SAFE?
415
00:15:36,625 --> 00:15:39,041
SURE.
THEN LET'S DO IT.
416
00:15:39,179 --> 00:15:40,870
SWEETIE, DON'T YOU THINK--
NO. LET'S JUST DO IT.
417
00:15:41,009 --> 00:15:42,493
GO AHEAD. GO AHEAD.
REGRESS ME. REGRESS ME.
418
00:15:42,631 --> 00:15:45,427
ALL RIGHT. OK. WELL, UH,
PAUL, SIT DOWN AND RELAX.
419
00:15:45,565 --> 00:15:46,773
OK.
420
00:15:46,911 --> 00:15:49,949
OK, GOOD. UH, JAMIE,
I NEED SOMETHING FOR PAUL
421
00:15:50,087 --> 00:15:51,778
TO HOLD IN HIS HAND.
422
00:15:51,916 --> 00:15:55,023
PAUL, HOLD THE TEDDY BEAR
IN YOUR HANDS.
423
00:15:55,161 --> 00:15:56,369
ALL RIGHT, SIR.
424
00:15:56,507 --> 00:15:57,922
NOW, UH, EXTEND YOUR ARM OUT
IN FRONT OF YOU.
425
00:15:58,060 --> 00:15:58,992
OK.
426
00:15:59,130 --> 00:16:00,821
AND DO NOT
LET THE TEDDY BEAR DROP.
427
00:16:00,960 --> 00:16:02,030
OK.
428
00:16:02,168 --> 00:16:03,341
ALL RIGHT. I'M GOING TO
COUNT BACK FROM 10,
429
00:16:03,479 --> 00:16:05,102
AND AS I GET CLOSER TO ONE,
430
00:16:05,240 --> 00:16:08,105
YOU WILL FEEL
MORE AND MORE RELAXED. OK?
431
00:16:08,243 --> 00:16:10,762
10, 9, 8...
432
00:16:10,900 --> 00:16:12,419
REMEMBER TO HOLD ON
TO THE TEDDY BEAR.
433
00:16:12,557 --> 00:16:14,076
I'M GOOD
WITH THE BEAR.
434
00:16:14,214 --> 00:16:17,114
7, 6, 5...
DON'T LET IT DROP.
435
00:16:17,252 --> 00:16:18,978
4...3...
436
00:16:20,427 --> 00:16:21,773
THAT IS AMAZING.
437
00:16:21,911 --> 00:16:24,259
HA HA. OK.
WELL, UH, OK.
438
00:16:26,433 --> 00:16:29,954
NOW, UH, PAUL...
WE ARE GOING BACK IN TIME.
439
00:16:30,092 --> 00:16:32,198
YOU ARE WORKING ON
A MATHEMATICAL FORMULA.
440
00:16:32,336 --> 00:16:34,096
CAN YOU REMEMBER
THAT TIME?
441
00:16:34,234 --> 00:16:35,201
YES.
442
00:16:35,339 --> 00:16:37,479
GOOD. UH, GO THERE, PAUL.
443
00:16:37,617 --> 00:16:41,276
UH, UH, FIND YOURSELF THERE.
WHAT'S HAPPENING?
444
00:16:41,414 --> 00:16:44,727
SOLVING FOR "X"
GIVES US THE VARIABLE--
445
00:16:44,865 --> 00:16:46,867
OW. OW.
446
00:16:47,006 --> 00:16:48,283
THAT HURT.
447
00:16:48,421 --> 00:16:49,318
OW. OW.
448
00:16:49,456 --> 00:16:50,319
WHAT'S HAPPENING?
449
00:16:50,457 --> 00:16:51,389
I DON'T KNOW.
450
00:16:51,527 --> 00:16:53,081
OW. I'M GOIN' TO
MR. PALMER.
451
00:16:53,219 --> 00:16:55,600
AND-AND WHEN HE FINDS OUT,
YOU'RE GONNA GET DETENTION,
452
00:16:55,738 --> 00:16:59,915
YOU BIG-YOU BIG
JERKWATER JERK FROM JERKVILLE.
453
00:17:00,053 --> 00:17:01,813
HE'S BACK
IN HIGH SCHOOL.
454
00:17:01,951 --> 00:17:03,470
I MUST'VE REGRESSED HIM
TOO FAR.
455
00:17:03,608 --> 00:17:05,576
WHAT?
IT HAPPENS.
456
00:17:05,714 --> 00:17:07,612
OW. OW.
457
00:17:07,750 --> 00:17:09,304
SWEETIE, HIT HIM BACK.
458
00:17:11,789 --> 00:17:13,791
OW. OW. OW. OW.
OK. OW. OW.
459
00:17:13,929 --> 00:17:18,106
OW. STOP IT. THAT HURTS.
STOP IT, LINDA.
460
00:17:19,176 --> 00:17:21,005
OH.
461
00:17:21,143 --> 00:17:23,904
PAUL. PAUL. MOVING FORWARD
IN TIME. MOVING FORWARD.
462
00:17:24,043 --> 00:17:27,632
OK, DOC, IT'S THIS TOOTH
RIGHT HERE. YEAH. OW.
463
00:17:27,770 --> 00:17:28,909
OH, BY THE WAY, JAMIE,
464
00:17:29,048 --> 00:17:31,222
BEFORE WE MOVE OUT OF
PAUL'S FORMATIVE YEARS,
465
00:17:31,360 --> 00:17:33,535
WOULD YOU LIKE ME
TO CHANGE ANYTHING ABOUT PAUL
466
00:17:33,673 --> 00:17:36,572
TO MAKE HIM A LITTLE MORE
TO YOUR LIKING IN LATER LIFE?
467
00:17:36,710 --> 00:17:37,573
WOW. REALLY?
468
00:17:37,711 --> 00:17:39,299
HEY, WE'RE HERE.
469
00:17:41,646 --> 00:17:43,476
[SPITS]
470
00:17:43,614 --> 00:17:45,443
NEVER MIND. HE'S PERFECT.
471
00:17:45,581 --> 00:17:46,789
ALL RIGHT. PAUL?
472
00:17:46,927 --> 00:17:49,275
WE ARE NOW MOVING FORWARD
IN TIME.
473
00:17:49,413 --> 00:17:51,691
UH, TALK TO ME
AS YOU RETRACE YOUR LIFE.
474
00:17:51,829 --> 00:17:54,832
BOY, THAT-THAT HORSHACK--
HE REALLY CRACKS ME UP.
475
00:17:54,970 --> 00:17:58,353
WHAT'S THAT,
THE DODGE DART? COOL.
476
00:18:00,458 --> 00:18:03,599
HI.
WHAT'S YOUR MAJOR?
477
00:18:04,531 --> 00:18:05,601
COME BACK.
478
00:18:09,536 --> 00:18:10,882
SERVICE DEPARTMENT,
PLEASE.
479
00:18:11,020 --> 00:18:12,712
YES, I'LL HOLD.
480
00:18:13,678 --> 00:18:15,784
[WHISTLES TUNE]
481
00:18:19,028 --> 00:18:20,616
WHAT KIND OF LIFE IS THAT?
482
00:18:20,754 --> 00:18:24,758
PAUL, YOU'RE MOVING FORWARD
INTO YOUR DREAM LAST NIGHT.
483
00:18:24,896 --> 00:18:27,244
YOU'RE IN THE LIBRARY
WITH ALBERT EINSTEIN.
484
00:18:27,382 --> 00:18:30,281
HI, MR. EINSTEIN.
NICE TO SEE YOU.
485
00:18:30,419 --> 00:18:32,766
THAT'S A GREAT-LOOKIN' SANDWICH.
WHAT IS THAT, CHICKEN SALAD?
486
00:18:32,904 --> 00:18:34,147
DON'T DWELL ON THE SANDWICH.
487
00:18:34,285 --> 00:18:36,287
GET TO THE FORMULA--
SPECIFICALLY THE SECOND PART.
488
00:18:36,425 --> 00:18:38,807
MR. EINSTEIN, I WAS WONDERING
ABOUT THE FORMULA,
489
00:18:38,945 --> 00:18:40,705
UH, ESPECIALLY
THE SECOND PART.
490
00:18:40,843 --> 00:18:42,190
X SQUARED PLUS 7?
491
00:18:42,328 --> 00:18:43,363
HERE, PAUL.
492
00:18:43,501 --> 00:18:45,814
UH-HUH. X SQUARED PLUS 7.
AND THEN--
493
00:18:45,952 --> 00:18:50,370
OH, COSINE. OH. OK.
UH-HUH. SQUARE--OK.
494
00:18:50,508 --> 00:18:52,545
UH-HUH. OK.
495
00:18:52,683 --> 00:18:54,926
UH-HUH. GOT IT.
496
00:18:56,928 --> 00:18:58,033
MM-HMM.
497
00:18:58,999 --> 00:19:02,037
OK. OH. OK.
498
00:19:02,175 --> 00:19:04,281
OK. GOT IT.
499
00:19:04,419 --> 00:19:07,180
THANK YOU VERY MUCH,
MR. EINSTEIN.
500
00:19:07,318 --> 00:19:09,217
OK, YOU CAN
WAKE UP NOW, PAUL.
501
00:19:09,355 --> 00:19:11,771
MR. EINSTEIN, ARE YOU--
YOU GONNA EAT YOUR PICKLE?
502
00:19:11,909 --> 00:19:13,117
THANKS.
503
00:19:13,255 --> 00:19:14,118
[CRUNCHING LOUDLY]
504
00:19:14,256 --> 00:19:16,983
YOU HEAR THAT?
LIKE A GOAT.
505
00:19:17,121 --> 00:19:18,950
ALL RIGHT. PAUL,
YOU'RE GONNA WAKE UP NOW.
506
00:19:19,088 --> 00:19:21,988
WAKE UP, PAUL.
WAKE UP, PAUL.
507
00:19:22,126 --> 00:19:24,646
OK, I'M UP. I'M UP.
WHAT HAPPENED? DID YOU GET IT?
508
00:19:24,784 --> 00:19:27,373
WE GOT IT. THE SECOND HALF
OF THE FORMULA.
509
00:19:27,511 --> 00:19:29,306
NOW ALL WE HAVE TO DO IS
COMBINE IT WITH THE FIRST PART.
510
00:19:29,444 --> 00:19:32,032
GREAT. IT'S, UH,
IT'S IN MY JACKET POCKET.
511
00:19:35,139 --> 00:19:39,074
FORGIVE ME, BUT THE CLOTHES
ARE NOT READY YET.
512
00:19:39,212 --> 00:19:40,834
FORGIVE ME, BUT WHEN?
513
00:19:40,972 --> 00:19:42,353
IN AUTUMN... FORGIVE ME.
514
00:19:42,491 --> 00:19:43,975
OR MAYBE NEVER,
FORGIVE ME.
515
00:19:44,113 --> 00:19:45,460
BY THE TIME YOUR CLOTHES
ARE READY,
516
00:19:45,598 --> 00:19:47,082
THEY WILL HAVE GONE OUT
OF STYLE, FORGIVE ME.
517
00:19:47,220 --> 00:19:49,222
THAT'S ENOUGH CANDY,
FORGIVE ME.
518
00:19:49,360 --> 00:19:50,396
FORGIVE ME.
NO.
519
00:19:50,534 --> 00:19:51,880
YOU FORGIVE ME.
520
00:19:52,018 --> 00:19:54,089
YOU ACCUSE ME OF A BLEACH CRIME
I DID NOT COMMIT.
521
00:19:54,227 --> 00:19:56,056
YOU TAKE GROTESQUE ADVANTAGE
OF MY VERY FAIR OFFER.
522
00:19:56,195 --> 00:19:58,058
AND THEN YOU RUSH ME?
523
00:19:58,197 --> 00:19:59,612
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
CALM DOWN. LISTEN.
524
00:19:59,750 --> 00:20:04,341
WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU
THAT IN EXCHANGE FOR MY JACKET,
525
00:20:04,479 --> 00:20:06,205
I CAN REPROGRAM YOUR COMPUTER?
526
00:20:06,343 --> 00:20:10,001
YOU CAN BE FREE
OF THE MILLENNIUM BUG.
527
00:20:10,139 --> 00:20:12,763
THE MILLENNIUM BUG?
THAT'S RIGHT.
528
00:20:12,901 --> 00:20:14,834
YOU CAN DO SOMETHING
ABOUT THAT?
529
00:20:20,702 --> 00:20:22,186
BLOODY MARVELOUS JOB, PAUL.
530
00:20:22,324 --> 00:20:24,188
I KNOW I SPEAK
FOR ALL MY COLLEAGUES
531
00:20:24,326 --> 00:20:25,914
WHEN I SAY
ABSOLUTELY FANTASTIC.
532
00:20:26,052 --> 00:20:27,812
AND THIS IS ALL HOOKED UP
TO THE INTERNET, RIGHT?
533
00:20:27,950 --> 00:20:29,158
YES, THROUGH YOUR MODEM THERE.
534
00:20:29,297 --> 00:20:30,919
IN A FEW MINUTES,
EVERY COMPUTER IN THE WORLD
535
00:20:31,057 --> 00:20:32,714
WILL BE FREE OF
THE MILLENNIUM BUG.
536
00:20:32,852 --> 00:20:34,474
MMM, MMM,
MMM, MMM.
537
00:20:34,612 --> 00:20:37,201
OK. FOLKS,
THERE IT IS.
538
00:20:37,339 --> 00:20:39,893
WE'RE ALL SET.
ALL I HAVE TO DO NOW
539
00:20:40,031 --> 00:20:41,550
IS JUST HIT
THAT ONE RETURN KEY.
540
00:20:41,688 --> 00:20:43,552
IT'S AN HONOR TO BE A PART
OF THIS MOMENT.
541
00:20:43,690 --> 00:20:45,313
GET READY
TO TAKE YOUR PLACE
542
00:20:45,451 --> 00:20:47,142
ALONGSIDE THE OTHER GIANTS
OF HUMANITY.
543
00:20:47,280 --> 00:20:48,764
HEAR, HEAR, SWEETIE.
I'M SORRY I DOUBTED YOU.
544
00:20:48,902 --> 00:20:50,663
I'M SO PROUD.
545
00:20:50,801 --> 00:20:54,667
OH, THANK YOU, SWEETIE.
THANK-THANK YOU, AND...
546
00:20:54,805 --> 00:20:56,979
THANK YOU, MR. EINSTEIN,
WHEREVER YOU ARE,
547
00:20:57,117 --> 00:20:58,395
FOR ALLOWING ME TO BE
548
00:20:58,533 --> 00:21:00,845
THE-THE HUMBLE MESSENGER
OF YOUR BRILLIANCE.
549
00:21:00,983 --> 00:21:03,848
ALL RIGHT? OK.
550
00:21:03,986 --> 00:21:05,194
HERE GOES.
551
00:21:09,371 --> 00:21:10,890
[DISCONNECT SIGNAL]
552
00:21:11,028 --> 00:21:13,375
OPERATOR: SORRY. YOUR CALL CANNOT BE COMPLETED AS DIALED.
553
00:21:13,513 --> 00:21:14,721
[GIBBERISH]
554
00:21:14,859 --> 00:21:16,275
PAUL: WELL,
THAT CAN'T BE GOOD.
555
00:21:25,353 --> 00:21:29,391
BOY, I MAY HAVE MADE
A BIG BOO-BOO HERE.
556
00:21:29,529 --> 00:21:31,531
[SCREAMING AND YELLING]
557
00:21:42,680 --> 00:21:43,923
[SHOUTING]
558
00:21:48,030 --> 00:21:49,894
[SQUEALING;
THUNDER RUMBLES]
559
00:21:50,032 --> 00:21:51,517
[YELLING]
560
00:21:51,655 --> 00:21:52,759
RAHRR.
561
00:21:58,317 --> 00:22:00,249
WAY TO GO, MATH BROTHER.
562
00:22:03,080 --> 00:22:04,909
[HORSES RUNNING]
MAN: IN FRONT.
40049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.