All language subtitles for en2Mad.About.You.S07.E16.1080p.WEBRIP-Amazon

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:02,416 [♪♪♪♪♪] 2 00:00:05,522 --> 00:00:07,421 [SCARY MUSIC PLAYS] 3 00:00:09,216 --> 00:00:10,389 OH... 4 00:00:10,527 --> 00:00:11,563 GOD. 5 00:00:11,701 --> 00:00:13,082 MURRAY. 6 00:00:13,220 --> 00:00:14,359 OHH. 7 00:00:18,225 --> 00:00:19,985 ALL RIGHT, I OWE YOU ONE. 8 00:00:33,205 --> 00:00:35,242 ♪ TELL ME WHY ♪ 9 00:00:35,380 --> 00:00:37,071 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 10 00:00:37,209 --> 00:00:38,590 ♪ TELL ME WHO ♪ 11 00:00:38,728 --> 00:00:41,075 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 12 00:00:41,213 --> 00:00:43,077 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 13 00:00:43,215 --> 00:00:44,423 ♪ AS WE JUMP INTO ♪ 14 00:00:44,561 --> 00:00:47,254 ♪ THE FINAL FRONTIER ♪ 15 00:00:47,392 --> 00:00:49,463 ♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪ 16 00:00:49,601 --> 00:00:52,017 ♪ YEAH ♪ 17 00:00:54,261 --> 00:00:56,332 I HAD THE WILDEST DREAM LAST NIGHT. 18 00:00:56,470 --> 00:00:59,404 I WAS IN THIS OLD LIBRARY, AND WHO'S STANDING THERE? 19 00:00:59,542 --> 00:01:00,681 ALBERT EINSTEIN. 20 00:01:00,819 --> 00:01:02,303 HOW DO YOU KNOW IT WAS ALBERT EINSTEIN? 21 00:01:02,441 --> 00:01:04,098 'CAUSE HE SAID, "HI. I'M ALBERT EINSTEIN." 22 00:01:04,236 --> 00:01:05,134 OH. 23 00:01:05,272 --> 00:01:07,101 AND THEN-- AND THEN HE TOLD ME 24 00:01:07,239 --> 00:01:08,620 THIS COMPLICATED MATHEMATICAL FORMULA, 25 00:01:08,758 --> 00:01:11,105 AND THEN...IT'S FUNNY. LIKE, HE TOOK A BITE 26 00:01:11,243 --> 00:01:13,625 OF A, LIKE, A CHICKEN SALAD SANDWICH. 27 00:01:13,763 --> 00:01:15,627 AND THEN HE STARTED... HE WAS, LIKE, TUGGING 28 00:01:15,765 --> 00:01:17,318 AT THE SEAT OF HIS PANTS. 29 00:01:17,456 --> 00:01:18,561 EINSTEIN HAD A WEDGIE? 30 00:01:18,699 --> 00:01:19,838 COULDN'T BELIEVE IT. 31 00:01:19,976 --> 00:01:21,322 THEN WHAT HAPPENED? 32 00:01:21,460 --> 00:01:23,255 THEN I WOKE UP, AND I TRIED TO WRITE DOWN THE FORMULA. 33 00:01:23,393 --> 00:01:25,361 AND THIS IS IT? THIS IS MOST OF IT. 34 00:01:25,499 --> 00:01:27,225 I--I CAN'T REMEMBER THE WHOLE THING. 35 00:01:27,363 --> 00:01:29,848 WELL, DON'T BE TOO HARD ON YOURSELF. YOU WERE SLEEPING. 36 00:01:29,986 --> 00:01:32,368 I KNOW, BUT I REMEMBER THE CHICKEN SALAD SO VIVIDLY. 37 00:01:32,506 --> 00:01:35,095 LET'S BE HONEST. IT MAY ACTUALLY NOT BE A REAL FORMULA. 38 00:01:35,233 --> 00:01:36,441 WELL, AS A MATTER OF FACT, 39 00:01:36,579 --> 00:01:37,994 THERE'S SOME REALLY VERY INTERESTING THINGS 40 00:01:38,132 --> 00:01:39,616 GOING ON IN THE DENOMINATORS. 41 00:01:39,754 --> 00:01:41,204 AS YOU WOULD KNOW BECAUSE OF YOUR EXTENSIVE BACKGROUND 42 00:01:41,342 --> 00:01:42,274 IN MATHEMATICS. 43 00:01:42,412 --> 00:01:44,207 HEY, I WAS IN MU ALPHA THETA. 44 00:01:44,345 --> 00:01:45,277 I'M SORRY? 45 00:01:45,415 --> 00:01:47,210 THE MATH HONOR SOCIETY-- MU ALPHA THETA. 46 00:01:47,348 --> 00:01:48,729 SO NAMED BECAUSE THE GREEK LETTERS 47 00:01:48,867 --> 00:01:51,732 MU, ALPHA, AND THETA? TOGETHER..."MATH." 48 00:01:51,870 --> 00:01:53,182 THE MATH HONOR SOCIETY. 49 00:01:53,320 --> 00:01:54,735 WHY DIDN'T YOU EVER TELL ME THAT? 50 00:01:54,873 --> 00:01:57,047 THAT'S NOT THE KIND OF THING YOU WANT TO TELL A WOMAN 51 00:01:57,186 --> 00:01:59,533 UNTIL, LIKE...YEAR 7. 52 00:01:59,671 --> 00:02:01,190 OH, NO. 53 00:02:01,328 --> 00:02:03,261 WHAT'S THE MATTER? NO! OH, MY GOD! 54 00:02:03,399 --> 00:02:04,848 WHAT HAPPENED? I CAN'T BELIEVE IT! 55 00:02:04,986 --> 00:02:06,056 WHAT HAPPENED? 56 00:02:06,195 --> 00:02:08,058 OH, MY GOD! I'M ASKING WHAT HAPPENED. 57 00:02:08,197 --> 00:02:11,027 TELL ME YOU DIDN'T TAKE THIS TO ZIPPY CLEANERS. 58 00:02:11,165 --> 00:02:12,339 I--WHAT'S THE DIFFERENCE? 59 00:02:12,477 --> 00:02:14,341 THEY'RE DRY CLEANERS. THEY'RE ALL THE SAME. 60 00:02:14,479 --> 00:02:16,066 BUT ZIPPY'S-- THEY GOT THAT BOWL OF CANDY 61 00:02:16,205 --> 00:02:17,723 RIGHT ON THE COUNTER THERE. 62 00:02:17,861 --> 00:02:19,242 YOU BRING A $300 DRESS 63 00:02:19,380 --> 00:02:21,106 TO AN INCOMPETENT BECAUSE HE GIVES YOU CANDY? 64 00:02:21,244 --> 00:02:23,729 HE'S A BUTCHER, ZIPPY CLEANERS. 65 00:02:23,867 --> 00:02:26,629 WE'LL GO BACK, WE'LL TALK TO HIM, AND I'M SURE HE'LL FIX IT. 66 00:02:26,767 --> 00:02:27,940 ALL RIGHT? AND THEN, ON THE WAY OUT, 67 00:02:28,078 --> 00:02:29,528 WE'LL GRAB SOME OF THOSE CANDIES. 68 00:02:29,666 --> 00:02:31,461 THEY'RE SO GOOD, YOU JUST WANT TO CHEW 'EM RIGHT UP. 69 00:02:31,599 --> 00:02:32,738 PAUL. 70 00:02:32,876 --> 00:02:35,327 BUT THE DRESS-- THAT'S THE TRAGEDY, REALLY. 71 00:02:37,502 --> 00:02:38,882 THAT'S A BLEACH STAIN. 72 00:02:39,020 --> 00:02:40,712 YES, IT IS. UM... 73 00:02:40,850 --> 00:02:41,920 I THINK YOU'RE SORT OF RESPONSIBLE 74 00:02:42,058 --> 00:02:43,473 FOR THAT BLEACH STAIN. 75 00:02:43,611 --> 00:02:44,785 WELL...FORGIVE ME, 76 00:02:44,923 --> 00:02:47,201 BUT WE DON'T USE BLEACH IN OUR CLEANING PROCESS. 77 00:02:47,339 --> 00:02:49,997 THAT'S THE OLD DAYS. WE'RE VERY MODERN HERE. 78 00:02:50,135 --> 00:02:52,102 LOOK AT US! YES, YOU ARE. 79 00:02:52,241 --> 00:02:55,589 YOU ARE VERY MODERN. AND AGAIN, FORGIVE ME... 80 00:02:55,727 --> 00:02:58,281 BUT THERE WAS NO BLEACH STAIN WHEN MY HUSBAND SORT OF 81 00:02:58,419 --> 00:03:00,318 TRAGICALLY BROUGHT THE DRESS IN HERE. 82 00:03:00,456 --> 00:03:01,905 YET THERE WAS A MIGHTY BLEACH STAIN 83 00:03:02,043 --> 00:03:03,217 WHEN HE PICKED IT UP. 84 00:03:03,355 --> 00:03:07,117 YOU. UH, FORGIVE ME, BUT YOU PICKED UP THE DRESS. 85 00:03:07,256 --> 00:03:08,222 I DID. YES, I DID. 86 00:03:08,360 --> 00:03:10,569 FORGIVE ME, BUT I MUST ASK YOU. 87 00:03:10,707 --> 00:03:11,846 IS IT POSSIBLE 88 00:03:11,984 --> 00:03:14,401 THAT THE DRESS ACQUIRED THE BLEACH STAIN 89 00:03:14,539 --> 00:03:16,265 AFTERYOU LEFT HERE? 90 00:03:16,403 --> 00:03:21,062 NO. THAT WOULD'VE REQUIRED SOME INTERACTION WITH BLEACH, 91 00:03:21,201 --> 00:03:23,064 OF WHICH... I HAD NONE. 92 00:03:23,203 --> 00:03:25,135 DID YOU-- AGAIN, FORGIVE ME... 93 00:03:25,274 --> 00:03:28,242 BUT DID YOU INSPECT THE DRESS 94 00:03:28,380 --> 00:03:30,244 BEFORE YOU LEFT HERE? 95 00:03:30,382 --> 00:03:34,214 DID I INSPECT... UH... NOT AS SUCH, NO. 96 00:03:34,352 --> 00:03:37,527 I JUST SIMPLY TRUSTED THAT THE DRY-CLEANING PROCESS 97 00:03:37,665 --> 00:03:39,253 HAD SUCCESSFULLY BEEN COMPLETED. 98 00:03:39,391 --> 00:03:42,946 SO THEREFORE-- AND AGAIN, FORGIVE ME-- 99 00:03:43,084 --> 00:03:44,534 BUT IT ISPOSSIBLE. 100 00:03:44,672 --> 00:03:46,536 I...GUE--I, YOU KNOW, TECHNICALLY, I-- 101 00:03:46,674 --> 00:03:48,538 HONEY, I WAS DOIN' JUST FINE HERE. 102 00:03:48,676 --> 00:03:50,540 I DIDN'T INSPECT THE DRESS. WHAT GOES ON IN THERE? 103 00:03:50,678 --> 00:03:52,715 NOTHING! NOTHING GOES ON IN THERE! 104 00:03:54,130 --> 00:03:55,994 I'M TERRIBLE SORRY TO ASK, SIR, 105 00:03:56,132 --> 00:03:58,962 BUT WOULD YOU MIND REIMBURSING US FOR THE DRESS? 106 00:03:59,100 --> 00:04:00,274 I, UH--FORGIVE ME. 107 00:04:00,412 --> 00:04:02,552 I CAN'T DO THAT, BUT PLEASE HAVE A CANDY. 108 00:04:02,690 --> 00:04:04,209 NO, THANK YOU. NO. NO CANDY. 109 00:04:04,347 --> 00:04:05,555 ARE YOU SURE? 110 00:04:05,693 --> 00:04:08,144 TAKE ONE. TAKE ONE FOR ME. NO CANDY, THANK YOU. 111 00:04:08,282 --> 00:04:10,871 OK. WELL, UH, FORGIVE ME, BUT, UH, NEXT! 112 00:04:15,600 --> 00:04:16,739 FORGIVE ME. 113 00:04:19,776 --> 00:04:21,675 SO WHAT DO YOU THINK, HAL? 114 00:04:21,813 --> 00:04:22,676 MM. 115 00:04:22,814 --> 00:04:24,298 WHAT? 116 00:04:24,436 --> 00:04:25,299 AHA. 117 00:04:25,437 --> 00:04:26,473 WHAT? 118 00:04:26,611 --> 00:04:27,474 OOH. 119 00:04:27,612 --> 00:04:28,578 WHAT? 120 00:04:28,716 --> 00:04:29,959 IT'S ASTONISHING, REALLY. 121 00:04:30,097 --> 00:04:31,892 YES. WHAT? 122 00:04:32,030 --> 00:04:33,894 YOU HAVE DREAMT WHAT APPEARS TO BE 123 00:04:34,032 --> 00:04:36,276 A PARTIAL SOLUTION TO THE MILLENNIUM BUG. 124 00:04:38,105 --> 00:04:39,486 THE MILLENNIUM BU-- 125 00:04:39,624 --> 00:04:41,660 WHAT, WHERE THE COMPUTERS ARE SUPPOSED TO STOP WORKING? 126 00:04:41,798 --> 00:04:43,973 YES. YOU SEE, COMPUTERS DENOTE A YEAR 127 00:04:44,111 --> 00:04:45,837 USING ONLY THE LAST 2 DIGITS. 128 00:04:45,975 --> 00:04:49,254 AS FAR AS THEY KNOW, A YEAR ONLY BEGINS WITH 19. 129 00:04:49,392 --> 00:04:50,807 IDIOTS. 130 00:04:50,945 --> 00:04:53,741 SO WHEN THEY SEE THE "00" IN "2000," 131 00:04:53,879 --> 00:04:56,054 THEY'RE GOING TO THINK IT'S 1900. 132 00:04:56,192 --> 00:04:57,400 WOW. SO THEN WHAT? 133 00:04:57,538 --> 00:04:59,126 CREDIT CARDS WON'T FUNCTION. 134 00:04:59,264 --> 00:05:01,162 SATELLITES WILL PLUNGE TO THE EARTH. 135 00:05:01,301 --> 00:05:02,543 NO INTERNET, NO TELEVISION, 136 00:05:02,681 --> 00:05:04,338 NO FAX MACHINES, NOT EVEN PHONES. 137 00:05:04,476 --> 00:05:05,408 GOVERNMENTS WILL CRUMBLE. 138 00:05:05,546 --> 00:05:08,031 THERE'LL BE RIOTING IN THE STREETS. 139 00:05:08,169 --> 00:05:09,895 WILL ALARM CLOCKS STILL WORK? 140 00:05:10,033 --> 00:05:12,208 YES, BUT YOU'LL BE WAKING UP TO ABSOLUTE CHAOS. 141 00:05:12,346 --> 00:05:13,658 OH, SURE. 142 00:05:13,796 --> 00:05:15,073 THAT IS SUCH A BUNCH OF HOOEY. 143 00:05:15,211 --> 00:05:16,488 NO. IT'S A VERY REAL DANGER, ACTUALLY. 144 00:05:16,626 --> 00:05:18,559 IT'S A PARANOID DELUSION. THE MILLENNIUM WILL COME, 145 00:05:18,697 --> 00:05:19,940 WE'LL HAVE A DOUGHNUT, WATCH A PARADE, 146 00:05:20,078 --> 00:05:21,493 AND THAT'LL BE THAT. 147 00:05:21,631 --> 00:05:23,909 YOU'RE RIGHT, OF COURSE. POOR GIRL. 148 00:05:24,047 --> 00:05:25,877 WHAT ARE YOU GONNA DO? 149 00:05:26,015 --> 00:05:29,536 YOUR EXPERTISE IN THIS AREA COMES AS SOMEWHAT OF A SURPRISE. 150 00:05:29,674 --> 00:05:30,847 AW, WELL, LISTEN, 151 00:05:30,985 --> 00:05:33,747 I WAS IN A MATH HONOR SOCIETY IN COLLEGE. 152 00:05:33,885 --> 00:05:37,060 NOT MU ALPHA THETA? 153 00:05:37,198 --> 00:05:38,407 YOU'VE HEARD OF IT? 154 00:05:38,545 --> 00:05:40,374 OXFORD CHAPTER, THANK YOU VERY MUCH. 155 00:05:40,512 --> 00:05:41,375 NO. 156 00:05:41,513 --> 00:05:42,997 UH-HUH. 157 00:05:54,284 --> 00:05:55,941 GREETINGS, MATH BROTHER. 158 00:05:56,079 --> 00:05:57,702 FELICITATIONS, MATH BROTHER. 159 00:05:57,840 --> 00:06:00,429 I CAN'T BELIEVE YOU EVER HAD A GIRLFRIEND. 160 00:06:02,085 --> 00:06:03,949 YOU KNOW, I'M REALLY INTRIGUED WITH YOUR USE OF LOGARITHMS. 161 00:06:04,087 --> 00:06:05,744 WHAT, ARE YOU KIDDIN'? LOGARITHMS. 162 00:06:05,882 --> 00:06:07,090 THAT WAS MY BEST THING. 163 00:06:07,228 --> 00:06:08,713 ALL RIGHT, ALL RIGHT. TELL ME WHAT YOU THINK OF THIS. 164 00:06:08,851 --> 00:06:11,750 "DEAR ZIPPY CLEANERS, I WRITE TO CONVEY MY DEEP DISPLEASURE 165 00:06:11,888 --> 00:06:14,374 AT THE RUINATION OF MY $300 SHELLI SEGAL COCKTAIL DRESS." 166 00:06:14,512 --> 00:06:17,825 THE LIMIT OF OF X-SQUARED OVER 4 EQUALS 7. 167 00:06:17,963 --> 00:06:18,861 YES! YES! YES! 168 00:06:18,999 --> 00:06:20,725 HELLO, MATH BROTHERS. 169 00:06:25,661 --> 00:06:28,215 SO I'M THINKING I'LL CALL IT "THE PAUL FORMULA." 170 00:06:28,353 --> 00:06:30,217 YOU KNOW? OR "THE P.B. SOLUTION." 171 00:06:30,355 --> 00:06:32,219 YOU KNOW, KEEP IT SIMPLE. 172 00:06:32,357 --> 00:06:34,773 OR MAYBE "BUCHMAN'S LAST THEOREM." 173 00:06:34,911 --> 00:06:36,292 YOU KNOW, SOMETHING DYNAMIC. 174 00:06:36,430 --> 00:06:39,744 HOW ABOUT "BUCHMAN'S BORING POINTLESS DREAM ABOUT NOTHING?" 175 00:06:39,882 --> 00:06:41,159 JAMIE. 176 00:06:41,297 --> 00:06:43,644 TO ME, THE BIG QUESTION IS, HOW WILL HISTORY VIEW IT? 177 00:06:43,782 --> 00:06:46,164 YOU KNOW. I MEAN, WHERE WILL I FIT IN 178 00:06:46,302 --> 00:06:47,752 ON THE CONTINUUM OF GREAT THINKERS? 179 00:06:47,890 --> 00:06:48,960 WILL I BE PENALIZED 180 00:06:49,098 --> 00:06:51,894 FOR ACTUALLY NOT TECHNICALLY HAVING BEEN AWAKE? 181 00:06:52,032 --> 00:06:54,241 YOU KNOW? OR-OR MAYBE WILL THAT ADD LUSTER? 182 00:06:54,379 --> 00:06:56,381 YOU KNOW, MAYBE... I-I GUESS WHAT I'M SAYIN' IS, 183 00:06:56,519 --> 00:06:57,865 WILL I BE ISAAC NEWTON 184 00:06:58,003 --> 00:07:00,834 OR SOME GUY WHO JUST COULDN'T SLEEP? 185 00:07:00,972 --> 00:07:02,525 JAMIE, WHAT ARE YOU DOIN'? 186 00:07:02,663 --> 00:07:04,527 I DON'T SEE WHY HIS MILLENNIUM BUG 187 00:07:04,665 --> 00:07:06,736 IS MORE IMPORTANT THAN MY DRY CLEANING. 188 00:07:06,874 --> 00:07:08,117 WE'RE ON PAUL NOW. 189 00:07:08,255 --> 00:07:10,050 FINE. WILL YOU PLEASE AT LEAST TELL HIM 190 00:07:10,188 --> 00:07:11,914 THE MILLENNIUM BUG IS JUST A BIG HYPE? 191 00:07:12,052 --> 00:07:13,605 WHAT, ARE YOU KIDDING? 192 00:07:13,743 --> 00:07:16,988 JAMIE, THE MILLENNIUM BUG SCARES THE LIVING CRAP OUT OF ME. 193 00:07:17,126 --> 00:07:18,990 ALL OF MY PATIENT FILES COULD BE DESTROYED. 194 00:07:19,128 --> 00:07:20,992 AND THAT'S JUST IN MY LITTLE WORLD. 195 00:07:21,130 --> 00:07:23,995 OUT ON THE STREETS? MY GOD. FAMINE, PESTILENCE... 196 00:07:24,133 --> 00:07:26,825 RUSSIANS, FIRE, AND PROBABLY RABIES. 197 00:07:26,963 --> 00:07:29,103 YOU KNOW THE GUY WHO LIVES UNDER THE WILLIAMSBURG BRIDGE? 198 00:07:29,241 --> 00:07:30,450 HE'S COMIN' FOR US. 199 00:07:30,588 --> 00:07:32,175 EXCUSE ME JUST ONE SECOND. 200 00:07:32,313 --> 00:07:35,144 HELLO. YES, SHE'S HERE. IT'S CHICKEN LITTLE FOR YOU. 201 00:07:39,597 --> 00:07:41,668 YOU'RE GONNA BE ONE SORRY SISTER, SISTER, 202 00:07:41,806 --> 00:07:43,497 IF WHEN THE YEAR 2000 ROLLS AROUND, 203 00:07:43,635 --> 00:07:45,292 YOU DON'T HAVE 600 GALLONS OF WATER, 204 00:07:45,430 --> 00:07:47,052 A SOLAR GENERATOR, AND A HAM RADIO. 205 00:07:47,190 --> 00:07:49,365 AND DON'T COME CRYIN' TO ME FOR GOLD BULLION, 206 00:07:49,503 --> 00:07:51,643 'CAUSE MAMA'S NOT GIVIN' YOU ANY. 207 00:07:51,781 --> 00:07:53,576 I WON'T. 208 00:07:53,714 --> 00:07:55,820 PAUL, WE'VE GOT TO GET THE REST OF THAT FORMULA OUT OF YOU. 209 00:07:55,958 --> 00:07:58,616 LET'S SAY FOR ONE SECOND EVERYTHING YOU FEAR IS TRUE. 210 00:07:58,754 --> 00:08:00,721 YOU REALLY THINK HE DREAMT UP THE SOLUTION? 211 00:08:00,859 --> 00:08:03,793 JAMIE, THE SUBCONSCIOUS CAN BE A VERY POWERFUL TOOL. 212 00:08:03,931 --> 00:08:05,174 THAT'S RIGHT, HONEY. 213 00:08:05,312 --> 00:08:06,796 BESIDES WHICH, I ALWAYS FIGURED PAUL 214 00:08:06,934 --> 00:08:08,557 HAD TO BE A LITTLE SMARTER THAN HE SEEMS. 215 00:08:08,695 --> 00:08:09,765 THANK YOU. 216 00:08:12,664 --> 00:08:14,217 MY RECOMMENDATION WOULD BE 217 00:08:14,355 --> 00:08:16,703 THAT WE TRY TO RECREATE THE EINSTEIN DREAM. 218 00:08:16,841 --> 00:08:18,118 WELL, HOW-HOW DO WE DO THAT? 219 00:08:18,256 --> 00:08:19,395 WELL, AS BEST YOU CAN. 220 00:08:19,533 --> 00:08:20,845 YOU NEED TO REPLICATE THE EVENTS OF LAST NIGHT 221 00:08:20,983 --> 00:08:23,537 SO YOU'RE THINKING SIMILAR THOUGHTS WHEN YOU GO TO SLEEP. 222 00:08:23,675 --> 00:08:24,952 RIGHT, RIGHT. 223 00:08:25,090 --> 00:08:27,403 NOW, UH, BASED ON THE IMPORTANCE OF THE SUBJECT MATTER, 224 00:08:27,541 --> 00:08:29,957 I'D LIKE TO COME TO YOUR HOME TO FACILITATE AND OBSERVE. 225 00:08:30,095 --> 00:08:31,959 AT NO EXTRA CHARGE, BY THE WAY. 226 00:08:32,097 --> 00:08:33,616 REALLY? YOU'RE COMING TO OUR HOME? 227 00:08:33,754 --> 00:08:35,445 NO EXTRA CHARGE? 228 00:08:35,584 --> 00:08:36,654 I REALLY THINK IT'LL HELP. 229 00:08:36,792 --> 00:08:38,552 WELL, LET'S DO IT! YEAH! GREAT! 230 00:08:38,690 --> 00:08:39,967 GOOD, GOOD. GOOD. 231 00:08:40,105 --> 00:08:42,038 OH, GOSH. UH, JAMIE, YOU HAD SOMETHING? 232 00:08:42,176 --> 00:08:43,592 OH, NEVER MIND. 233 00:08:46,353 --> 00:08:50,081 [♪♪♪♪♪] 234 00:08:50,219 --> 00:08:52,842 I'M SORRY, BUT I CAN'T REPLACE THE DRESS. 235 00:08:52,980 --> 00:08:54,948 WELL, I'M SORRY, BUT I'M VERY UPSET ABOUT THAT. 236 00:08:55,086 --> 00:08:56,466 I KNOW. I'M SORRY. 237 00:08:56,605 --> 00:08:59,608 PERHAPS THERE'S SOME OTHER WAY I COULD MAKE RESTITUTION. 238 00:08:59,746 --> 00:09:01,092 WHAT KIND OF RESTITUTION? 239 00:09:01,230 --> 00:09:03,784 WELL, FORGIVE ME, BUT HOW ABOUT FREE DRY CLEANING? 240 00:09:03,922 --> 00:09:06,684 WELL, I BEG YOUR PARDON, BUT UNLIMITED FREE DRY CLEANING? 241 00:09:06,822 --> 00:09:08,202 UH, WELL, YES. UNLIMITED. 242 00:09:08,340 --> 00:09:10,308 BUT FORGIVE ME, OFFER ENDS TUESDAY. 243 00:09:10,446 --> 00:09:12,206 WELL, FORGIVE ME, BUT TODAY'S MONDAY. 244 00:09:12,344 --> 00:09:13,483 I'M SORRY, BUT YOU ARE CORRECT. 245 00:09:13,622 --> 00:09:15,140 SO IN OTHER WORDS, AND FORGIVE ME, 246 00:09:15,278 --> 00:09:17,591 YOU'RE OFFERING US UNLIMITED FREE DRY CLEANING 247 00:09:17,729 --> 00:09:19,248 FOR THE NEXT 24 HOURS? 248 00:09:19,386 --> 00:09:20,939 FORGIVE ME, BUT, YES. 249 00:09:21,077 --> 00:09:22,423 TAKE OFF YOUR JACKET. 250 00:09:22,562 --> 00:09:23,424 IT'S CLEAN. 251 00:09:23,563 --> 00:09:25,323 AND YOUR SWEATER. LET'S GO. 252 00:09:34,021 --> 00:09:35,505 AND YOU HAD THE SAME MEAL YESTERDAY? 253 00:09:35,644 --> 00:09:36,748 YES, WE DID. 254 00:09:36,886 --> 00:09:38,439 GOOD. GOOD. 255 00:09:41,511 --> 00:09:42,374 WHAT? 256 00:09:42,512 --> 00:09:44,031 NOTHING. 257 00:09:44,169 --> 00:09:46,068 LOVE SALMON. 258 00:09:46,206 --> 00:09:47,448 OH, GOD. FORGIVE US. 259 00:09:47,587 --> 00:09:48,553 WOULD YOU LIKE TO JOIN US? 260 00:09:48,691 --> 00:09:50,072 NO, NO, NO. I'M GOOD. 261 00:09:50,210 --> 00:09:52,074 ARE YOU SURE? BECAUSE WE COULD-- NO, NO. GOOD, GOOD, GOOD. 262 00:09:52,212 --> 00:09:54,076 NO. WE HAVE TO REPLICATE LAST NIGHT EXACTLY, 263 00:09:54,214 --> 00:09:55,940 OR YOU'RE MUCH LESS LIKELY TO HAVE THE SAME DREAM. 264 00:09:56,078 --> 00:09:56,975 OK. 265 00:09:57,113 --> 00:09:59,184 OK. THAT'S FINE. 266 00:10:06,295 --> 00:10:07,814 ARE YOU SURE? 'CAUSE THERE'S PLENTY. 267 00:10:07,952 --> 00:10:09,919 OK, THEN. I'M STARVING. 268 00:10:10,057 --> 00:10:11,645 [DOORBELL BUZZES] 269 00:10:11,783 --> 00:10:14,406 MRS. PETERSON WENT LONG, SO I DIDN'T GET TO EAT. 270 00:10:14,544 --> 00:10:16,685 SHE'S A PSYCHO, THAT ONE. 271 00:10:16,823 --> 00:10:19,273 I SWEAR TO GOD, ONE DAY, SHE IS GONNA KILL HER HUSBAND, 272 00:10:19,411 --> 00:10:22,932 AND THERE'S NOT A DAMN THING ANYONE CAN DO ABOUT IT. 273 00:10:23,070 --> 00:10:24,589 NOW, THAT SUCKER BETTER QUIT DRINKIN' 274 00:10:24,727 --> 00:10:26,108 AND STOP DRESSIN' UP IN WOMEN'S UNDERWEAR 275 00:10:26,246 --> 00:10:29,939 AND GET THE HELL OUT OF THERE. 276 00:10:30,077 --> 00:10:31,285 GREETINGS, MATH BROTHER. 277 00:10:31,423 --> 00:10:33,218 FELICITATIONS, MATH BROTHER. 278 00:10:33,356 --> 00:10:34,599 WHAT THE HELL IS THAT? 279 00:10:34,737 --> 00:10:36,601 HAL, THIS IS SHEILA. SHEILA, THIS IS HAL. 280 00:10:36,739 --> 00:10:38,120 HELLO. ANY PROGRESS? 281 00:10:38,258 --> 00:10:41,295 NO. WELL, WE'RE STILL VERY EARLY IN THE RE-ENACTMENT. 282 00:10:41,433 --> 00:10:43,228 ALL RIGHT. THIS IS ALL SO EXCITING. 283 00:10:43,366 --> 00:10:44,989 I'VE GOT MY COLLEAGUES IN THE MATH DEPARTMENT 284 00:10:45,127 --> 00:10:47,336 WAITING ON TENTERHOOKS. OH, BOY. OK. 285 00:10:47,474 --> 00:10:49,165 OOH, IS THAT SALMON? 286 00:10:50,442 --> 00:10:52,065 THERE'S NONE LEFT. 287 00:10:53,342 --> 00:10:54,550 ACTUALLY, YES. THERE IS. 288 00:10:54,688 --> 00:10:56,207 WOULD YOU LIKE TO STAY FOR DINNER? 289 00:10:56,345 --> 00:10:57,622 WOULD I? OHH. 290 00:10:58,519 --> 00:10:59,762 I LOVE MY MARGARET, 291 00:10:59,900 --> 00:11:02,592 BUT HER COOKING IS RUNNY, TASTELESS, AND BEIGE. 292 00:11:04,353 --> 00:11:05,872 WAS HE HERE LAST NIGHT? 293 00:11:06,010 --> 00:11:07,011 NO. NO. 294 00:11:07,149 --> 00:11:08,875 WELL, HE MAY UPSET THE RE-ENACTMENT. 295 00:11:09,013 --> 00:11:10,152 REALLY? 296 00:11:10,290 --> 00:11:11,912 AREN'T YOU WORRIED YOURBEING HERE 297 00:11:12,050 --> 00:11:14,466 MIGHT UPSET THE RE-ENACTMENT? 298 00:11:14,604 --> 00:11:16,158 DON'T HOG THE POTATOES. 299 00:11:19,955 --> 00:11:21,163 [KNOCK ON DOOR] 300 00:11:21,301 --> 00:11:22,785 SHEILA, IS EVERYTHING OK? 301 00:11:22,923 --> 00:11:25,132 UH-HUH. WHAT'S PREDNISONE? 302 00:11:26,133 --> 00:11:28,170 IT'S FOR MURRAY. 303 00:11:28,308 --> 00:11:29,412 UH-OH. 304 00:11:30,413 --> 00:11:33,485 SWEETIE, WHERE ARE ALL MY CLOTHES? 305 00:11:33,623 --> 00:11:34,866 ZIPPY CLEANERS. 306 00:11:35,004 --> 00:11:36,523 ANYTHING I CAN DO FOR YOU, MATH BROTHER? 307 00:11:36,661 --> 00:11:38,490 STAY CLOSE, MATH BROTHER. HONEY... 308 00:11:38,628 --> 00:11:40,216 YOU GAVE ALL MY CLOTHES TO ZIPPY? 309 00:11:40,354 --> 00:11:42,046 I SAVED YOU OVERALLS AND A VEST. 310 00:11:42,184 --> 00:11:45,808 GREAT. NOW I CAN GO TO A BLACK-TIE HOEDOWN. 311 00:11:47,258 --> 00:11:48,811 YOU'RE OUT OF CONDITIONER. 312 00:11:51,089 --> 00:11:52,884 WHA-- I'M SOR-- ARE YOU- ARE YOU STAYING OVER? 313 00:11:53,022 --> 00:11:55,404 WELL, SURE. YOU MAY NOT BE DREAMING FOR HOURS YET. 314 00:11:55,542 --> 00:11:57,199 OK... 315 00:11:57,337 --> 00:11:58,683 WHY DON'T YOU GIVE ME A RUNDOWN 316 00:11:58,821 --> 00:12:00,720 OF WHAT YOU DID LAST NIGHT AFTER DINNER? 317 00:12:00,858 --> 00:12:02,583 OK. GOT IT ALL SET UP. FIRST, WE SAT HERE, 318 00:12:02,722 --> 00:12:05,483 WE WATCHED THE REST OF THE CRIMES OF LEON GABLOSZJ. 319 00:12:05,621 --> 00:12:08,037 IT'S A CZECHOSLOVAKIAN ACTION FILM. 320 00:12:08,175 --> 00:12:10,143 IT'S-IT'S BLEAK, BUT IT'S PULSE-POUNDING. 321 00:12:10,281 --> 00:12:11,903 THEN WE WATCHED THAT, AND THEN, UH, 322 00:12:12,041 --> 00:12:13,663 JAMIE AND I HAD A FIGHT, AND THEN WE WENT TO BED. 323 00:12:13,802 --> 00:12:15,079 GOOD. 324 00:12:15,217 --> 00:12:16,908 HE WAS CHEWING SO LOUDLY, I COULDN'T HEAR THE MOVIE. 325 00:12:17,046 --> 00:12:18,047 I WASN'T CHEWING THAT LOUD. 326 00:12:18,185 --> 00:12:19,462 WHY DON'T YOU REENACT THAT? 327 00:12:19,600 --> 00:12:20,463 ALL RIGHT. 328 00:12:20,601 --> 00:12:21,913 [CLEARS THROAT] 329 00:12:22,051 --> 00:12:24,640 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 330 00:12:24,778 --> 00:12:26,711 [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 331 00:12:26,849 --> 00:12:28,230 [CRUNCHING] 332 00:12:28,368 --> 00:12:30,542 [WOMAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 333 00:12:30,680 --> 00:12:31,751 [SOFT CRUNCHING] 334 00:12:31,889 --> 00:12:33,891 WHAT ARE YOU DOING? 335 00:12:34,029 --> 00:12:35,237 I'M EATING POTATO CHIPS. 336 00:12:35,375 --> 00:12:37,204 THAT IS NOT HOW YOU WERE CHEWING LAST NIGHT. 337 00:12:37,342 --> 00:12:38,585 SURE, IT IS. 338 00:12:38,723 --> 00:12:40,552 YOU WERE HURTING THOSE CHIPS LAST NIGHT. 339 00:12:40,690 --> 00:12:42,071 I WAS NOT. 340 00:12:42,209 --> 00:12:43,935 HE DOESN'T WANT TO CHEW IN FRONT OF YOU. 341 00:12:44,073 --> 00:12:46,524 PAUL, ARE YOU CHEWING FALSELY? 342 00:12:46,662 --> 00:12:48,526 NO, NOT AT ALL. SO FALSELY. 343 00:12:48,664 --> 00:12:50,666 AW, COME ON. THIS IS EXACTLY WHAT I WAS DOING. 344 00:12:50,804 --> 00:12:52,702 PAUL, CHEW LOUDER. GOOD. 345 00:12:52,841 --> 00:12:53,807 [CHEWING LOUDER] AND... 346 00:12:53,945 --> 00:12:55,326 BEGIN FIGHTING. 347 00:12:57,638 --> 00:12:59,675 [CHEWING LOUDLY] 348 00:12:59,813 --> 00:13:00,676 PAUL? 349 00:13:00,814 --> 00:13:01,988 YES, DEAR. 350 00:13:02,126 --> 00:13:05,267 YOU'RE CHEWING SO LOUDLY, I CAN'T HEAR THE MOVIE. 351 00:13:05,405 --> 00:13:07,234 HONEY, IT'S SUBTITLED. 352 00:13:07,372 --> 00:13:08,753 [CHEWS LOUDLY] 353 00:13:08,891 --> 00:13:11,894 I CAN'T EVEN HEAR THE SPORADIC MUSKET FIRE. 354 00:13:13,240 --> 00:13:15,104 OK, TH-- THIS ISN'T WORKING FOR ME. 355 00:13:15,242 --> 00:13:16,796 WHAT? YOU'RE JUST PHONING IT IN. 356 00:13:16,934 --> 00:13:19,039 I'M NOT PHONING IT IN. ARE YOU PHONING IT IN, JAMIE? 357 00:13:19,177 --> 00:13:21,110 NO. PHONING IT IN. YES, YOU ARE. 358 00:13:21,248 --> 00:13:23,699 OK, OK, OK. LET'S JUST TRY AGAIN. OK? 359 00:13:24,700 --> 00:13:25,943 PAUL, CHEW, PLEASE. 360 00:13:26,081 --> 00:13:28,255 [CRUNCHING LOUDLY] 361 00:13:28,393 --> 00:13:30,223 JAMIE, INSULT HIM, PLEASE. 362 00:13:32,915 --> 00:13:34,123 [LOUD CRUNCH] 363 00:13:34,261 --> 00:13:36,746 WHAT ARE YOU EATING, A CAR? 364 00:13:36,885 --> 00:13:38,610 OH, COME ON. YOU CAN DO BETTER THAN THAT. 365 00:13:38,748 --> 00:13:40,509 [LOUD CRUNCHING] 366 00:13:41,786 --> 00:13:44,824 WHAT ARE YOU EATING, A CAR, GOAT BOY? 367 00:13:44,962 --> 00:13:46,066 EXCELLENT. 368 00:13:46,204 --> 00:13:48,068 DO YOU KNOW WHAT I WANTED TONIGHT, PAUL? 369 00:13:48,206 --> 00:13:49,621 I WANTED A NICE QUIET NIGHT WRAPPED IN YOUR ARMS, 370 00:13:49,759 --> 00:13:51,002 WATCHING A MOVIE. 371 00:13:51,140 --> 00:13:53,694 INSTEAD, I HAVE TO RE-ENACT SOME PREVIOUS DISMAL EVENING 372 00:13:53,833 --> 00:13:55,731 AND LISTEN TO YOU CHEW LIKE A CAMEL. 373 00:13:55,869 --> 00:13:57,733 YOU WASTED MY NIGHT, YOU RUINED MY DRESS, 374 00:13:57,871 --> 00:13:59,424 AND YOU ARE FAR TOO ABSORBED 375 00:13:59,562 --> 00:14:01,081 WITH THAT STUPID, MEANINGLESS DREAM. 376 00:14:01,219 --> 00:14:02,842 THERE IS SOMETHING IN YOU, PAUL. 377 00:14:02,980 --> 00:14:04,326 YOU ARE THE MOST GENEROUS PERSON IN THE WORLD, 378 00:14:04,464 --> 00:14:06,984 BUT DEEP DOWN, THERE'S JUST YOU IN THE UNIVERSE, ISN'T THERE? 379 00:14:07,122 --> 00:14:09,849 AND IF YOURS IS A WORLD THAT ONLY HAS ROOM FOR ONE, 380 00:14:09,987 --> 00:14:11,851 IF SAVING SOCIETY MEANS PRESERVING YOUR RIGHT 381 00:14:11,989 --> 00:14:13,853 TO MAKE THAT KIND OF RACKET WHEN YOU FEED YOURSELF, 382 00:14:13,991 --> 00:14:16,131 THEN I SAY LET THE MILLENNIUM BUG DESTROY US ALL. 383 00:14:21,653 --> 00:14:23,724 THEN AFTER THE FIGHT, WE WENT TO SLEEP. 384 00:14:26,831 --> 00:14:28,764 [SHEILA WHISPERING] OK. I THINK HE'S STARTING TO DREAM. 385 00:14:28,902 --> 00:14:30,731 HELLO AGAIN, MR. EINSTEIN. 386 00:14:30,870 --> 00:14:32,181 WHAT'S HAPPENING? 387 00:14:32,319 --> 00:14:33,665 SHH. THIS IS IT. MY GOD. 388 00:14:33,803 --> 00:14:35,046 AND WHAT'LL IT BE TODAY? 389 00:14:35,184 --> 00:14:37,980 NUMBER 3 CLIPPERS ON THE SIDES AND IN THE BACK. 390 00:14:38,118 --> 00:14:41,156 A LITTLE LONGER ON TOP, TAPERED, AND SHORT SIDEBURNS. 391 00:14:41,294 --> 00:14:44,469 ANY GEL TODAY? NO GEL. OK. 392 00:14:44,607 --> 00:14:46,126 OH, FOR PETE'S SAKE. PAUL. 393 00:14:46,264 --> 00:14:47,472 WAKE UP. WHAT HAPPENED? 394 00:14:47,610 --> 00:14:49,129 WHAT HAPPENED? YOU WERE DREAMING. 395 00:14:49,267 --> 00:14:51,235 I WAS. YES. I--OOH. 396 00:14:51,373 --> 00:14:52,650 PAUL: YEAH. 397 00:14:52,788 --> 00:14:53,996 I SAW HIM AGAIN. I SAW EINSTEIN. 398 00:14:54,134 --> 00:14:56,309 I SAW HIM, BUT WE WEREN'T IN A LIBRARY. 399 00:14:56,447 --> 00:14:58,483 WE WERE IN A-- WE WERE IN, LIKE, A...A BEAUTY PARLOR... 400 00:14:58,621 --> 00:14:59,760 WE KNOW. 401 00:14:59,899 --> 00:15:01,797 THING. AND I WAS A WOMAN NAMED CLAIRE. 402 00:15:01,935 --> 00:15:03,040 REALLY. 403 00:15:03,178 --> 00:15:05,387 YEAH. I HAD MARVELOUS BREASTS. 404 00:15:05,525 --> 00:15:06,906 STEADY, MATH BROTHER. 405 00:15:07,044 --> 00:15:11,220 YOU KNOW, PAUL, YOU MAY NOT BE DREAM RE-ENACTMENT MATERIAL. 406 00:15:11,358 --> 00:15:14,292 WELL...GREAT. SO, WHAT DO WE DO NOW? 407 00:15:14,430 --> 00:15:16,156 WELL, THERE'S REALLY NOTHING WE CAN DO. 408 00:15:16,294 --> 00:15:21,748 EXCEPT... I ONCE TOOK A SEMINAR IN REGRESSION THERAPY. 409 00:15:21,886 --> 00:15:25,234 YOU KNOW, THE PATIENT IS TAKEN BACK IN TIME 410 00:15:25,372 --> 00:15:28,997 TO RELIVE A CERTAIN MOMENT. IN THIS CASE, YOUR DREAM. 411 00:15:29,135 --> 00:15:30,999 AND YOU KNOW HOW TO DO THAT? 412 00:15:31,137 --> 00:15:33,242 I'M...A COUPLE OF CREDITS SHY OF A CERTIFICATE, 413 00:15:33,380 --> 00:15:34,934 BUT ...I CAN GIVE IT A WHACK. 414 00:15:35,072 --> 00:15:36,487 IS IT SAFE? 415 00:15:36,625 --> 00:15:39,041 SURE. THEN LET'S DO IT. 416 00:15:39,179 --> 00:15:40,870 SWEETIE, DON'T YOU THINK-- NO. LET'S JUST DO IT. 417 00:15:41,009 --> 00:15:42,493 GO AHEAD. GO AHEAD. REGRESS ME. REGRESS ME. 418 00:15:42,631 --> 00:15:45,427 ALL RIGHT. OK. WELL, UH, PAUL, SIT DOWN AND RELAX. 419 00:15:45,565 --> 00:15:46,773 OK. 420 00:15:46,911 --> 00:15:49,949 OK, GOOD. UH, JAMIE, I NEED SOMETHING FOR PAUL 421 00:15:50,087 --> 00:15:51,778 TO HOLD IN HIS HAND. 422 00:15:51,916 --> 00:15:55,023 PAUL, HOLD THE TEDDY BEAR IN YOUR HANDS. 423 00:15:55,161 --> 00:15:56,369 ALL RIGHT, SIR. 424 00:15:56,507 --> 00:15:57,922 NOW, UH, EXTEND YOUR ARM OUT IN FRONT OF YOU. 425 00:15:58,060 --> 00:15:58,992 OK. 426 00:15:59,130 --> 00:16:00,821 AND DO NOT LET THE TEDDY BEAR DROP. 427 00:16:00,960 --> 00:16:02,030 OK. 428 00:16:02,168 --> 00:16:03,341 ALL RIGHT. I'M GOING TO COUNT BACK FROM 10, 429 00:16:03,479 --> 00:16:05,102 AND AS I GET CLOSER TO ONE, 430 00:16:05,240 --> 00:16:08,105 YOU WILL FEEL MORE AND MORE RELAXED. OK? 431 00:16:08,243 --> 00:16:10,762 10, 9, 8... 432 00:16:10,900 --> 00:16:12,419 REMEMBER TO HOLD ON TO THE TEDDY BEAR. 433 00:16:12,557 --> 00:16:14,076 I'M GOOD WITH THE BEAR. 434 00:16:14,214 --> 00:16:17,114 7, 6, 5... DON'T LET IT DROP. 435 00:16:17,252 --> 00:16:18,978 4...3... 436 00:16:20,427 --> 00:16:21,773 THAT IS AMAZING. 437 00:16:21,911 --> 00:16:24,259 HA HA. OK. WELL, UH, OK. 438 00:16:26,433 --> 00:16:29,954 NOW, UH, PAUL... WE ARE GOING BACK IN TIME. 439 00:16:30,092 --> 00:16:32,198 YOU ARE WORKING ON A MATHEMATICAL FORMULA. 440 00:16:32,336 --> 00:16:34,096 CAN YOU REMEMBER THAT TIME? 441 00:16:34,234 --> 00:16:35,201 YES. 442 00:16:35,339 --> 00:16:37,479 GOOD. UH, GO THERE, PAUL. 443 00:16:37,617 --> 00:16:41,276 UH, UH, FIND YOURSELF THERE. WHAT'S HAPPENING? 444 00:16:41,414 --> 00:16:44,727 SOLVING FOR "X" GIVES US THE VARIABLE-- 445 00:16:44,865 --> 00:16:46,867 OW. OW. 446 00:16:47,006 --> 00:16:48,283 THAT HURT. 447 00:16:48,421 --> 00:16:49,318 OW. OW. 448 00:16:49,456 --> 00:16:50,319 WHAT'S HAPPENING? 449 00:16:50,457 --> 00:16:51,389 I DON'T KNOW. 450 00:16:51,527 --> 00:16:53,081 OW. I'M GOIN' TO MR. PALMER. 451 00:16:53,219 --> 00:16:55,600 AND-AND WHEN HE FINDS OUT, YOU'RE GONNA GET DETENTION, 452 00:16:55,738 --> 00:16:59,915 YOU BIG-YOU BIG JERKWATER JERK FROM JERKVILLE. 453 00:17:00,053 --> 00:17:01,813 HE'S BACK IN HIGH SCHOOL. 454 00:17:01,951 --> 00:17:03,470 I MUST'VE REGRESSED HIM TOO FAR. 455 00:17:03,608 --> 00:17:05,576 WHAT? IT HAPPENS. 456 00:17:05,714 --> 00:17:07,612 OW. OW. 457 00:17:07,750 --> 00:17:09,304 SWEETIE, HIT HIM BACK. 458 00:17:11,789 --> 00:17:13,791 OW. OW. OW. OW. OK. OW. OW. 459 00:17:13,929 --> 00:17:18,106 OW. STOP IT. THAT HURTS. STOP IT, LINDA. 460 00:17:19,176 --> 00:17:21,005 OH. 461 00:17:21,143 --> 00:17:23,904 PAUL. PAUL. MOVING FORWARD IN TIME. MOVING FORWARD. 462 00:17:24,043 --> 00:17:27,632 OK, DOC, IT'S THIS TOOTH RIGHT HERE. YEAH. OW. 463 00:17:27,770 --> 00:17:28,909 OH, BY THE WAY, JAMIE, 464 00:17:29,048 --> 00:17:31,222 BEFORE WE MOVE OUT OF PAUL'S FORMATIVE YEARS, 465 00:17:31,360 --> 00:17:33,535 WOULD YOU LIKE ME TO CHANGE ANYTHING ABOUT PAUL 466 00:17:33,673 --> 00:17:36,572 TO MAKE HIM A LITTLE MORE TO YOUR LIKING IN LATER LIFE? 467 00:17:36,710 --> 00:17:37,573 WOW. REALLY? 468 00:17:37,711 --> 00:17:39,299 HEY, WE'RE HERE. 469 00:17:41,646 --> 00:17:43,476 [SPITS] 470 00:17:43,614 --> 00:17:45,443 NEVER MIND. HE'S PERFECT. 471 00:17:45,581 --> 00:17:46,789 ALL RIGHT. PAUL? 472 00:17:46,927 --> 00:17:49,275 WE ARE NOW MOVING FORWARD IN TIME. 473 00:17:49,413 --> 00:17:51,691 UH, TALK TO ME AS YOU RETRACE YOUR LIFE. 474 00:17:51,829 --> 00:17:54,832 BOY, THAT-THAT HORSHACK-- HE REALLY CRACKS ME UP. 475 00:17:54,970 --> 00:17:58,353 WHAT'S THAT, THE DODGE DART? COOL. 476 00:18:00,458 --> 00:18:03,599 HI. WHAT'S YOUR MAJOR? 477 00:18:04,531 --> 00:18:05,601 COME BACK. 478 00:18:09,536 --> 00:18:10,882 SERVICE DEPARTMENT, PLEASE. 479 00:18:11,020 --> 00:18:12,712 YES, I'LL HOLD. 480 00:18:13,678 --> 00:18:15,784 [WHISTLES TUNE] 481 00:18:19,028 --> 00:18:20,616 WHAT KIND OF LIFE IS THAT? 482 00:18:20,754 --> 00:18:24,758 PAUL, YOU'RE MOVING FORWARD INTO YOUR DREAM LAST NIGHT. 483 00:18:24,896 --> 00:18:27,244 YOU'RE IN THE LIBRARY WITH ALBERT EINSTEIN. 484 00:18:27,382 --> 00:18:30,281 HI, MR. EINSTEIN. NICE TO SEE YOU. 485 00:18:30,419 --> 00:18:32,766 THAT'S A GREAT-LOOKIN' SANDWICH. WHAT IS THAT, CHICKEN SALAD? 486 00:18:32,904 --> 00:18:34,147 DON'T DWELL ON THE SANDWICH. 487 00:18:34,285 --> 00:18:36,287 GET TO THE FORMULA-- SPECIFICALLY THE SECOND PART. 488 00:18:36,425 --> 00:18:38,807 MR. EINSTEIN, I WAS WONDERING ABOUT THE FORMULA, 489 00:18:38,945 --> 00:18:40,705 UH, ESPECIALLY THE SECOND PART. 490 00:18:40,843 --> 00:18:42,190 X SQUARED PLUS 7? 491 00:18:42,328 --> 00:18:43,363 HERE, PAUL. 492 00:18:43,501 --> 00:18:45,814 UH-HUH. X SQUARED PLUS 7. AND THEN-- 493 00:18:45,952 --> 00:18:50,370 OH, COSINE. OH. OK. UH-HUH. SQUARE--OK. 494 00:18:50,508 --> 00:18:52,545 UH-HUH. OK. 495 00:18:52,683 --> 00:18:54,926 UH-HUH. GOT IT. 496 00:18:56,928 --> 00:18:58,033 MM-HMM. 497 00:18:58,999 --> 00:19:02,037 OK. OH. OK. 498 00:19:02,175 --> 00:19:04,281 OK. GOT IT. 499 00:19:04,419 --> 00:19:07,180 THANK YOU VERY MUCH, MR. EINSTEIN. 500 00:19:07,318 --> 00:19:09,217 OK, YOU CAN WAKE UP NOW, PAUL. 501 00:19:09,355 --> 00:19:11,771 MR. EINSTEIN, ARE YOU-- YOU GONNA EAT YOUR PICKLE? 502 00:19:11,909 --> 00:19:13,117 THANKS. 503 00:19:13,255 --> 00:19:14,118 [CRUNCHING LOUDLY] 504 00:19:14,256 --> 00:19:16,983 YOU HEAR THAT? LIKE A GOAT. 505 00:19:17,121 --> 00:19:18,950 ALL RIGHT. PAUL, YOU'RE GONNA WAKE UP NOW. 506 00:19:19,088 --> 00:19:21,988 WAKE UP, PAUL. WAKE UP, PAUL. 507 00:19:22,126 --> 00:19:24,646 OK, I'M UP. I'M UP. WHAT HAPPENED? DID YOU GET IT? 508 00:19:24,784 --> 00:19:27,373 WE GOT IT. THE SECOND HALF OF THE FORMULA. 509 00:19:27,511 --> 00:19:29,306 NOW ALL WE HAVE TO DO IS COMBINE IT WITH THE FIRST PART. 510 00:19:29,444 --> 00:19:32,032 GREAT. IT'S, UH, IT'S IN MY JACKET POCKET. 511 00:19:35,139 --> 00:19:39,074 FORGIVE ME, BUT THE CLOTHES ARE NOT READY YET. 512 00:19:39,212 --> 00:19:40,834 FORGIVE ME, BUT WHEN? 513 00:19:40,972 --> 00:19:42,353 IN AUTUMN... FORGIVE ME. 514 00:19:42,491 --> 00:19:43,975 OR MAYBE NEVER, FORGIVE ME. 515 00:19:44,113 --> 00:19:45,460 BY THE TIME YOUR CLOTHES ARE READY, 516 00:19:45,598 --> 00:19:47,082 THEY WILL HAVE GONE OUT OF STYLE, FORGIVE ME. 517 00:19:47,220 --> 00:19:49,222 THAT'S ENOUGH CANDY, FORGIVE ME. 518 00:19:49,360 --> 00:19:50,396 FORGIVE ME. NO. 519 00:19:50,534 --> 00:19:51,880 YOU FORGIVE ME. 520 00:19:52,018 --> 00:19:54,089 YOU ACCUSE ME OF A BLEACH CRIME I DID NOT COMMIT. 521 00:19:54,227 --> 00:19:56,056 YOU TAKE GROTESQUE ADVANTAGE OF MY VERY FAIR OFFER. 522 00:19:56,195 --> 00:19:58,058 AND THEN YOU RUSH ME? 523 00:19:58,197 --> 00:19:59,612 ALL RIGHT, ALL RIGHT, CALM DOWN. LISTEN. 524 00:19:59,750 --> 00:20:04,341 WHAT WOULD YOU SAY IF I TOLD YOU THAT IN EXCHANGE FOR MY JACKET, 525 00:20:04,479 --> 00:20:06,205 I CAN REPROGRAM YOUR COMPUTER? 526 00:20:06,343 --> 00:20:10,001 YOU CAN BE FREE OF THE MILLENNIUM BUG. 527 00:20:10,139 --> 00:20:12,763 THE MILLENNIUM BUG? THAT'S RIGHT. 528 00:20:12,901 --> 00:20:14,834 YOU CAN DO SOMETHING ABOUT THAT? 529 00:20:20,702 --> 00:20:22,186 BLOODY MARVELOUS JOB, PAUL. 530 00:20:22,324 --> 00:20:24,188 I KNOW I SPEAK FOR ALL MY COLLEAGUES 531 00:20:24,326 --> 00:20:25,914 WHEN I SAY ABSOLUTELY FANTASTIC. 532 00:20:26,052 --> 00:20:27,812 AND THIS IS ALL HOOKED UP TO THE INTERNET, RIGHT? 533 00:20:27,950 --> 00:20:29,158 YES, THROUGH YOUR MODEM THERE. 534 00:20:29,297 --> 00:20:30,919 IN A FEW MINUTES, EVERY COMPUTER IN THE WORLD 535 00:20:31,057 --> 00:20:32,714 WILL BE FREE OF THE MILLENNIUM BUG. 536 00:20:32,852 --> 00:20:34,474 MMM, MMM, MMM, MMM. 537 00:20:34,612 --> 00:20:37,201 OK. FOLKS, THERE IT IS. 538 00:20:37,339 --> 00:20:39,893 WE'RE ALL SET. ALL I HAVE TO DO NOW 539 00:20:40,031 --> 00:20:41,550 IS JUST HIT THAT ONE RETURN KEY. 540 00:20:41,688 --> 00:20:43,552 IT'S AN HONOR TO BE A PART OF THIS MOMENT. 541 00:20:43,690 --> 00:20:45,313 GET READY TO TAKE YOUR PLACE 542 00:20:45,451 --> 00:20:47,142 ALONGSIDE THE OTHER GIANTS OF HUMANITY. 543 00:20:47,280 --> 00:20:48,764 HEAR, HEAR, SWEETIE. I'M SORRY I DOUBTED YOU. 544 00:20:48,902 --> 00:20:50,663 I'M SO PROUD. 545 00:20:50,801 --> 00:20:54,667 OH, THANK YOU, SWEETIE. THANK-THANK YOU, AND... 546 00:20:54,805 --> 00:20:56,979 THANK YOU, MR. EINSTEIN, WHEREVER YOU ARE, 547 00:20:57,117 --> 00:20:58,395 FOR ALLOWING ME TO BE 548 00:20:58,533 --> 00:21:00,845 THE-THE HUMBLE MESSENGER OF YOUR BRILLIANCE. 549 00:21:00,983 --> 00:21:03,848 ALL RIGHT? OK. 550 00:21:03,986 --> 00:21:05,194 HERE GOES. 551 00:21:09,371 --> 00:21:10,890 [DISCONNECT SIGNAL] 552 00:21:11,028 --> 00:21:13,375 OPERATOR: SORRY. YOUR CALL CANNOT BE COMPLETED AS DIALED. 553 00:21:13,513 --> 00:21:14,721 [GIBBERISH] 554 00:21:14,859 --> 00:21:16,275 PAUL: WELL, THAT CAN'T BE GOOD. 555 00:21:25,353 --> 00:21:29,391 BOY, I MAY HAVE MADE A BIG BOO-BOO HERE. 556 00:21:29,529 --> 00:21:31,531 [SCREAMING AND YELLING] 557 00:21:42,680 --> 00:21:43,923 [SHOUTING] 558 00:21:48,030 --> 00:21:49,894 [SQUEALING; THUNDER RUMBLES] 559 00:21:50,032 --> 00:21:51,517 [YELLING] 560 00:21:51,655 --> 00:21:52,759 RAHRR. 561 00:21:58,317 --> 00:22:00,249 WAY TO GO, MATH BROTHER. 562 00:22:03,080 --> 00:22:04,909 [HORSES RUNNING] MAN: IN FRONT. 40049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.