Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,399 --> 00:00:22,125
[DOG BARKING]
2
00:00:22,194 --> 00:00:25,059
Hey, Murray.
Hey, there you are.
There you are.
3
00:00:25,128 --> 00:00:26,267
IRA: Hello. Ira.
4
00:00:26,336 --> 00:00:27,786
Now what are you
doing here?
5
00:00:27,855 --> 00:00:29,581
Well, I'll tell you
what I'm not doing here.
6
00:00:29,650 --> 00:00:32,239
I am not enjoying
a big bowl of Raisin Bran.
7
00:00:34,379 --> 00:00:35,966
What, do I live here?
8
00:00:36,036 --> 00:00:39,004
You want to know why
I'm not enjoying
a big bowl of Raisin Bran?
9
00:00:39,073 --> 00:00:40,385
You live here? I'll tell you why
10
00:00:40,454 --> 00:00:43,146
I'm not enjoying
a big bowl of Raisin Bran.
11
00:00:43,215 --> 00:00:45,183
Do we live here?
12
00:00:45,252 --> 00:00:47,668
'Cause somebody keeps putting
the empty carton back
in the refrigerator,
13
00:00:47,737 --> 00:00:49,704
so who knows
to buy milk?
14
00:00:50,740 --> 00:00:53,432
Just tell me
my name, please.
15
00:00:53,501 --> 00:00:54,744
What's the matter with you,
Paulie?
16
00:00:54,813 --> 00:00:56,263
All right. Thank you.
What is my wife's name?
17
00:00:56,332 --> 00:00:57,574
What wife?
18
00:00:57,643 --> 00:01:01,026
My wife. Have you been
eating rum cake?
19
00:01:01,095 --> 00:01:03,477
What are you saying? I'm saying
what are you saying?
20
00:01:03,546 --> 00:01:05,099
Are you saying
I'm not married?
21
00:01:05,168 --> 00:01:08,723
Oh, all right, Paulie,
you relax, just sit there.
22
00:01:08,792 --> 00:01:11,657
I'll make you
a nice cup of tea.
We'll put on Baywatch...
23
00:01:11,726 --> 00:01:12,865
I still like
Baywatch?
24
00:01:12,934 --> 00:01:14,488
You love Baywatch.
25
00:01:14,557 --> 00:01:16,938
All right. Well,
that's something.
26
00:01:18,181 --> 00:01:19,838
Hey, okay. All right.
27
00:01:19,907 --> 00:01:21,978
If I'm not married,
what is this?
28
00:01:22,047 --> 00:01:24,463
What? Right there. This.
29
00:01:24,532 --> 00:01:26,120
[TINKLING]
30
00:01:26,189 --> 00:01:29,089
If I had to venture a guess,
I'd say it was your hand.
31
00:01:31,332 --> 00:01:32,402
Hey.
32
00:01:46,623 --> 00:01:47,762
Wow.
33
00:02:00,258 --> 00:02:01,328
Wow.
34
00:02:09,681 --> 00:02:13,616
I got this fax for
the Brentano campaign
you wanted.
35
00:02:13,685 --> 00:02:15,756
Fran? Huh?
36
00:02:15,825 --> 00:02:17,896
What happened to you? What?
37
00:02:18,655 --> 00:02:21,555
You're so fat.
38
00:02:21,624 --> 00:02:24,247
You be your assistant
for three years
and see how you look.
39
00:02:24,316 --> 00:02:27,802
But you're not
my assistant,
you're my partner.
40
00:02:27,871 --> 00:02:31,116
Then, how come I sit out there
answering your phones
all the time?
41
00:02:31,979 --> 00:02:33,429
[STAMMERING] I don't know.
42
00:02:33,498 --> 00:02:35,948
Are--Are we still
hooked up to TRW?
43
00:02:36,017 --> 00:02:39,366
Yeah, why? I just want to check
something on my file.
44
00:02:42,058 --> 00:02:44,854
JAMIE: Name,
social security number,
45
00:02:44,923 --> 00:02:46,925
date of birth,
spouse's name.
46
00:02:46,994 --> 00:02:48,996
What spouse? My spouse.
47
00:02:49,065 --> 00:02:50,584
[BEEPING]
48
00:02:51,826 --> 00:02:52,896
Where did he go?
49
00:02:52,965 --> 00:02:54,588
I don't know.
You want a bite?
50
00:02:55,589 --> 00:02:57,004
What is happening?
51
00:02:57,073 --> 00:02:58,868
ALAN: Hi, honey.Hi.
52
00:03:07,187 --> 00:03:08,981
This is weird. What?
53
00:03:09,948 --> 00:03:12,053
Something is going...
54
00:03:12,122 --> 00:03:15,574
I can't, I can't...
What was I talking about?
55
00:03:15,643 --> 00:03:17,093
Beats me.
56
00:03:17,162 --> 00:03:19,026
Oh, hey, Paulie,
Paulie, get this.
57
00:03:19,095 --> 00:03:21,787
I'm at the store today.
I'm-- I'm setting up
the window display
58
00:03:21,856 --> 00:03:23,617
and who walks by?
59
00:03:23,686 --> 00:03:25,205
Angela.
60
00:03:25,274 --> 00:03:26,516
So I stand there
like a mannequin.
61
00:03:26,585 --> 00:03:28,035
She remembers
how amusing I can be.
62
00:03:28,104 --> 00:03:30,210
Who--Who is Angela?
63
00:03:30,279 --> 00:03:31,832
You know something?
You never listen to me.
64
00:03:31,901 --> 00:03:34,490
You mean, Susannah? Who's Susannah?
65
00:03:34,559 --> 00:03:37,803
Susannah, Susannah...
Oh, I know this one.
66
00:03:37,872 --> 00:03:40,392
I know with a "G".
Something with a "G".
Susannah.
67
00:03:40,461 --> 00:03:42,601
Susannah. You met her
in our apartment.
68
00:03:42,670 --> 00:03:45,535
Our apartment. No, not you and me.
Me and Ja-Ja-Ja...
69
00:03:45,604 --> 00:03:47,261
Who is J, J, J?
Your wife?
70
00:03:47,330 --> 00:03:49,159
[TINKLING]What wife?
71
00:03:49,229 --> 00:03:50,471
Paulie, what's the matter
with you?
72
00:03:50,540 --> 00:03:52,093
Nothin'. What's
the matter with you?
73
00:03:52,162 --> 00:03:54,855
Paulie, come... Hey, Baywatchis on.
Here we go.
74
00:04:02,311 --> 00:04:04,071
What was that for? What do you think
you're doing?
75
00:04:04,140 --> 00:04:06,694
Well, I thought
I was kissing you. Exactly.
76
00:04:06,763 --> 00:04:09,456
What's the matter with you? What's the matter with me?
77
00:04:09,525 --> 00:04:11,389
Fran, what's the matter
with her? Okay. I'm out of here.
78
00:04:11,458 --> 00:04:13,977
No, no, no, no, Fran. No, I have a burrito
in the microwave.
79
00:04:15,151 --> 00:04:16,946
Hello?
80
00:04:17,015 --> 00:04:19,535
I--I--I don't know.
S-Something's the matter.
I don't...
81
00:04:19,604 --> 00:04:21,088
Yeah, well, look.
Let's just...
We'll go home.
82
00:04:21,157 --> 00:04:22,952
We'll talk about it. Home?
83
00:04:23,021 --> 00:04:24,781
Home.Whose home?
84
00:04:25,955 --> 00:04:27,577
Our home?
85
00:04:27,646 --> 00:04:30,546
We live together? What is with you?
86
00:04:30,615 --> 00:04:33,134
Alan, we broke up
five years ago.
87
00:04:33,203 --> 00:04:34,860
Yeah, yeah, so?
88
00:04:35,689 --> 00:04:36,897
So?
89
00:04:36,966 --> 00:04:38,864
So, you called me up
and said you were sorry.
90
00:04:38,933 --> 00:04:41,246
Sorry for what? Everything.
91
00:04:41,315 --> 00:04:44,732
Well, I don't remember
but I'm sure I didn't.
92
00:04:44,801 --> 00:04:47,321
All right.
What's the problem
this time?
93
00:04:47,390 --> 00:04:50,220
Alan, how can I
live with you
when I'm still with...
94
00:04:50,290 --> 00:04:52,464
When I've... You know,
I--I've been with...
95
00:04:52,533 --> 00:04:55,605
Who? Who? God, you know, you know.
96
00:04:55,674 --> 00:04:58,298
Him. That--That guy.
That guy. What guy? What?
97
00:04:58,367 --> 00:04:59,954
He was here
a minute ago.
98
00:05:00,023 --> 00:05:01,680
[TINKLING]
99
00:05:01,749 --> 00:05:03,406
You've been
with some guy? What?
100
00:05:03,475 --> 00:05:05,028
What? What are you
talking about?
101
00:05:05,097 --> 00:05:07,065
You're seeing some guy. I'm not seeing some guy.
102
00:05:07,134 --> 00:05:09,378
You just said. Some guy. Alan, you know what?
This is ridiculous.
103
00:05:09,447 --> 00:05:11,794
What? I can't stand it anymore.
I can't stand your jealousies
104
00:05:11,863 --> 00:05:14,590
or your accusations,
and to tell you the truth,
I can't take it anymore.
105
00:05:14,659 --> 00:05:16,902
This isn't working. What are you saying?
106
00:05:16,971 --> 00:05:20,009
I'm saying I think it would
be better for both of us
if I just moved out.
107
00:05:20,078 --> 00:05:23,392
Oh, God, here we go. No, actually,
I mean it this time.
108
00:05:25,808 --> 00:05:28,397
Well, you know what?
Fine.
109
00:05:29,121 --> 00:05:30,330
Well, fine.
110
00:05:30,399 --> 00:05:32,401
Well, fine. Fine.
All right?
111
00:05:32,470 --> 00:05:36,232
I just hope you and this guy
are very happy.There's no guy.
112
00:05:38,683 --> 00:05:40,512
Fran, bring me
the Brentano file.
113
00:05:40,581 --> 00:05:41,962
FRAN: [WITH MOUTH FULL]
Coming.
114
00:05:51,730 --> 00:05:54,043
Oh, Paulie, nice place.
How'd you find it?
115
00:05:54,112 --> 00:05:57,046
I don't know.
I was just walking by
and it seemed... You know.
116
00:05:58,358 --> 00:06:01,706
See what happened there?Oh, yeah.
117
00:06:01,775 --> 00:06:03,880
Hey--Hey--Hey,
why don't we try
this place tonight?
118
00:06:03,949 --> 00:06:05,882
What? This new club uptown.
119
00:06:05,951 --> 00:06:07,781
No, I'm thinking
of checking out
Karen's party tonight.
120
00:06:07,850 --> 00:06:10,508
Oh, come on.
It's called Scamps.
121
00:06:10,577 --> 00:06:13,234
Why would that make me
change my mind?
122
00:06:13,303 --> 00:06:14,822
Hey. Hi.
123
00:06:14,891 --> 00:06:16,962
Yeah, Hi.
Are you ready
to order?
124
00:06:17,031 --> 00:06:19,275
Yeah, yeah, uh,
could we see the specials?
125
00:06:19,344 --> 00:06:21,104
Oh, sure, yeah. Um,
126
00:06:21,173 --> 00:06:24,280
all right, that man
is having the chicken
127
00:06:24,349 --> 00:06:28,146
and, um, this lady
is having the...
128
00:06:28,215 --> 00:06:31,149
You know what?
It's probably better
if I just get the board.
129
00:06:33,738 --> 00:06:35,084
Hey, what about her?
130
00:06:35,153 --> 00:06:37,500
What about her? She's my type.
131
00:06:37,569 --> 00:06:39,053
Paulie, everybody
is your type.
132
00:06:39,122 --> 00:06:41,021
No, no, no.
But she's right here.
133
00:06:42,056 --> 00:06:45,059
Here we go. Okay.
134
00:06:46,578 --> 00:06:48,269
Oh, wait.
135
00:06:48,338 --> 00:06:52,342
It was just there
like a minute ago.
Oh! Oh.
136
00:06:59,246 --> 00:07:01,282
Okay. All right.
Hold on.
137
00:07:01,351 --> 00:07:02,836
You know what?
Let me help you.
138
00:07:02,905 --> 00:07:04,562
Let me help you.
You know what?
139
00:07:04,631 --> 00:07:07,772
I have quite
the penmanship.
Isn't that true?
140
00:07:07,841 --> 00:07:09,774
He's won trophies. That's right.
141
00:07:09,843 --> 00:07:11,292
Thanks. So what do we got?
142
00:07:11,361 --> 00:07:13,881
Okay.
Um, today's Saturday.
143
00:07:13,950 --> 00:07:17,471
So, um, the soup
would be du jour.
144
00:07:19,922 --> 00:07:24,098
Am I going too fast? No. No, no, no.
Okay.
145
00:07:24,167 --> 00:07:28,793
Okay. Um, and for the entrees
we have chicken with kites.
146
00:07:31,071 --> 00:07:33,660
Kites?Kites. Yeah.
147
00:07:36,801 --> 00:07:39,148
Kites? Uh-huh. Yeah.
148
00:07:43,324 --> 00:07:45,982
Then we have
some kind of meat.
149
00:07:46,051 --> 00:07:48,329
You know what?
Just write meat.
150
00:07:48,398 --> 00:07:50,055
You got it. Okay.
151
00:07:50,124 --> 00:07:55,026
And then we have,
um, Coho salmon
in a lime butter sauce,
152
00:07:55,095 --> 00:08:00,514
uh, with shallots
and baby corn
on a bed of couscous.
153
00:08:00,583 --> 00:08:02,067
Okay. Great. Okay.
154
00:08:02,136 --> 00:08:04,484
Now draw a line through it
'cause we're all out of that.
155
00:08:10,800 --> 00:08:12,077
Great. Okay.
156
00:08:13,458 --> 00:08:14,942
That's it?
157
00:08:15,011 --> 00:08:17,462
Um, yeah, that's it.
Thanks a lot.
That was really sweet.
158
00:08:17,531 --> 00:08:18,601
Thanks. Sure.
159
00:08:24,158 --> 00:08:26,540
JAMIE: Okay. Over there. LISA: Over there where?
160
00:08:26,609 --> 00:08:28,438
Oh, hold on a minute.
161
00:08:30,924 --> 00:08:32,201
How come I get her
this time?
162
00:08:32,270 --> 00:08:33,478
Because I had her
last time.
163
00:08:33,547 --> 00:08:34,859
No, I had her last time.
164
00:08:34,928 --> 00:08:36,723
No, she had me last time.
165
00:08:36,792 --> 00:08:38,103
Anyway, how long
can it last?
166
00:08:38,172 --> 00:08:40,554
I told you this is it.
Alan and I are over.
167
00:08:40,623 --> 00:08:43,730
Yeah, okay. Fine.We are. It's just
not right with him.
168
00:08:43,799 --> 00:08:45,352
It never was right.
So what?
169
00:08:45,421 --> 00:08:47,285
You know what would
make you feel better?
A pie.
170
00:08:47,354 --> 00:08:50,495
Oh, come on.
Maybe later.
Here we go.
171
00:08:50,564 --> 00:08:52,911
[GROANING]
172
00:08:52,980 --> 00:08:55,017
You know what?
You cannot keep imposing
on me like this.
173
00:08:55,086 --> 00:08:58,020
I mean, you have to take
some responsibility
for your life.
174
00:08:58,089 --> 00:09:01,541
That's what I'm doing.
I'm going to get my own place
and start over.
175
00:09:03,784 --> 00:09:05,683
What happened this time?
176
00:09:05,752 --> 00:09:07,512
[GRUNTING] He thinks
there's someone else
and he's right.
177
00:09:07,581 --> 00:09:09,997
There is
someone else. [SIGHS] Who?
178
00:09:10,066 --> 00:09:12,344
I don't know
but he's out there.
179
00:09:12,413 --> 00:09:15,002
Maybe he's at the bakery.
I'll go look.
180
00:09:20,490 --> 00:09:23,217
You know, honey,
it's not that I hate
having you here.
181
00:09:23,286 --> 00:09:25,668
Well, I do hate
having you here,
but it's not just that.
182
00:09:25,737 --> 00:09:27,532
I mean, it's not that easy
out there.
183
00:09:27,601 --> 00:09:29,983
What am I supposed to do?
Settle for something
that's not right?
184
00:09:30,052 --> 00:09:32,468
What's right? I'll know.
185
00:09:35,747 --> 00:09:37,093
Will you know soon?
186
00:09:40,510 --> 00:09:43,859
Hey, look at this Paulie,
they've got $3 Rob Roys. Is that good?
187
00:09:43,928 --> 00:09:46,447
I don't know. You like Rob Roys?
188
00:09:46,516 --> 00:09:48,346
Who cares,
they're 3 bucks.
189
00:09:48,415 --> 00:09:49,623
Listen, I got to get back
to the store.
190
00:09:49,692 --> 00:09:51,004
So just think about it.
All right?
191
00:09:51,073 --> 00:09:52,971
I'll see you tonight. All right.
192
00:09:53,040 --> 00:09:54,904
LISA: Come on, it's Saturday.
Let's go to the aquarium
or something.
193
00:09:54,973 --> 00:09:56,388
JAMIE: I'm just going
to get some work done.
194
00:09:56,457 --> 00:09:58,218
I hear they're putting on
Guys and Dollsbut with eels.
195
00:09:58,287 --> 00:10:00,427
Okay. Have fun.
I'll see you tonight.
196
00:10:02,291 --> 00:10:03,361
[GRUNTS]
197
00:10:03,430 --> 00:10:05,363
Well, excuse me. Sorry.
198
00:10:11,645 --> 00:10:12,819
Hey.
199
00:10:13,509 --> 00:10:14,510
What?
200
00:10:18,652 --> 00:10:19,998
My mistake.
Sorry.
201
00:10:46,784 --> 00:10:50,511
Excuse me.
May I help you? No.
202
00:10:50,580 --> 00:10:54,101
Um, yeah, you're not
Mr. Buchman, are you?
203
00:10:54,170 --> 00:10:55,655
The one and only.
204
00:10:56,863 --> 00:10:59,555
I'm sorry. Um,
thank you, never mind.
205
00:11:02,454 --> 00:11:03,559
Hey.
206
00:11:05,595 --> 00:11:07,943
IRA: Do you want me to see
if she has a sister
or something?
207
00:11:08,012 --> 00:11:10,048
No. That's all right.
I really don't
feel like it tonight.
208
00:11:10,117 --> 00:11:12,948
Why not? I don't know. Just go--go--
go enjoy your date.
209
00:11:13,017 --> 00:11:14,087
What are you
gonna do?
210
00:11:14,156 --> 00:11:16,020
Murray and I are just
gonna stay home.
211
00:11:16,089 --> 00:11:18,712
Cook up a little
pasta and kibble.
212
00:11:18,781 --> 00:11:21,439
All right. If you
change your mind...
213
00:11:21,508 --> 00:11:24,131
All right.
Go, have fun. See you later.
214
00:11:31,967 --> 00:11:33,140
[KNOCKING ON DOOR]
215
00:11:33,209 --> 00:11:34,659
Hi. Hey, are you ready?
216
00:11:34,728 --> 00:11:36,765
Yeah, one second.
217
00:11:36,834 --> 00:11:38,836
Wow, look at this place.
It's pretty nice.
218
00:11:38,905 --> 00:11:40,561
You've got
your own thermostat
and everything.
219
00:11:40,630 --> 00:11:42,218
[CHUCKLING] Yeah. Give it to me.
220
00:11:42,287 --> 00:11:44,048
Thank you.
221
00:11:44,980 --> 00:11:46,291
Okay. Okay.
222
00:11:47,223 --> 00:11:48,880
I hope you like
Rob Roys.
223
00:11:50,675 --> 00:11:53,057
[MUSIC PLAYING ON TV]
224
00:11:59,235 --> 00:12:00,236
[CLICKS TV OFF]
225
00:12:03,515 --> 00:12:07,727
New club, drinks and girls.
How bad could that be?
226
00:12:19,739 --> 00:12:22,776
So P.R.? What kind of--
What kind of accounts
do you have?
227
00:12:22,845 --> 00:12:25,365
Um, corporate stuff
mostly.
228
00:12:25,434 --> 00:12:27,677
Computron, Brentanos,
Florsheim...
229
00:12:27,747 --> 00:12:29,507
Oh, I've got
a pair of those.
230
00:12:29,576 --> 00:12:31,785
Those are really,
really comfortable.
231
00:12:31,854 --> 00:12:34,719
I mean, I can walk
from one end of the park
to the other
232
00:12:34,788 --> 00:12:38,619
no problem.
And I'm not
just saying that.
233
00:12:51,494 --> 00:12:53,807
Good nachos, huh? Mmm-hmm.
234
00:12:53,876 --> 00:12:56,499
In most places
you just order them
for the minimum,
235
00:12:56,568 --> 00:12:58,778
but these,
it's a pleasure. Hmm.
236
00:13:03,506 --> 00:13:05,715
Do you have a band? Yeah.
237
00:13:05,785 --> 00:13:08,097
You like music? Mmm-hmm.
238
00:13:12,861 --> 00:13:13,827
Hi.
239
00:13:18,556 --> 00:13:20,006
[BARKING]
240
00:13:26,598 --> 00:13:30,533
Derek, please, please,
you said you were
going to be here.
241
00:13:30,602 --> 00:13:33,467
Well, what am I
supposed to...
242
00:13:33,536 --> 00:13:35,849
All right. Fine.
Fine. Fine.
243
00:13:44,444 --> 00:13:46,929
I guess we're both
on our own tonight, huh?
244
00:13:46,998 --> 00:13:50,553
I'm Paul. Just tell me
what today is.
245
00:13:50,622 --> 00:13:53,384
Saturday. Oh, God.
246
00:13:57,008 --> 00:13:58,113
Where are you from?
247
00:14:00,667 --> 00:14:02,151
Uh, why don't I
get us another...Great.
248
00:14:02,220 --> 00:14:03,256
Okay.
249
00:14:06,362 --> 00:14:09,434
Watch it, cowboy,
will you?
250
00:14:09,503 --> 00:14:12,265
Excuse me. No, look,
I'm-- I'm sorry.
251
00:14:12,334 --> 00:14:14,267
It's just that Derek,
that's my keyboard player,
252
00:14:14,336 --> 00:14:16,752
I tell him that we got
a gig here Saturday
and he says "Tuesday"
253
00:14:16,821 --> 00:14:19,237
and I say "Saturday"
and he says "Tuesday"
and I say "Saturday".
254
00:14:19,306 --> 00:14:22,378
So I just called him.
I'm like, "Where are you?"
He says, "Today's Tuesday."
255
00:14:22,447 --> 00:14:23,932
I'm like, "No, no,
it's Saturday."
256
00:14:24,001 --> 00:14:27,452
He says, "Oh, either way,
I can't find my pants."
257
00:14:27,521 --> 00:14:30,041
That kind of crap
happens to me
all the time.
258
00:14:30,110 --> 00:14:32,043
With what? My band.
259
00:14:32,112 --> 00:14:35,253
You got a band?Ira and the Night Caps.
I'm Ira.
260
00:14:35,322 --> 00:14:38,015
Uh, Susannah.
What do you play?
261
00:14:38,084 --> 00:14:40,776
What do you need? You're kidding.
262
00:14:40,845 --> 00:14:42,743
Give me 5 minutes. Okay.
263
00:14:45,470 --> 00:14:46,782
Two. BARTENDER: You got it.
264
00:14:53,306 --> 00:14:55,066
[BARKING]
265
00:14:59,657 --> 00:15:03,074
Paulie. Hey, I saw her first.
266
00:15:03,143 --> 00:15:04,627
What are you
doing here?
267
00:15:04,696 --> 00:15:06,940
I don't know. I was
sitting there by myself.
I figured...
268
00:15:07,009 --> 00:15:08,977
That's great. Listen.
269
00:15:09,046 --> 00:15:10,150
You--You want to
keep my date company
for a couple of minutes?
270
00:15:10,219 --> 00:15:12,739
Ooh! That bad, huh?No, no, no, she's fine.
271
00:15:12,808 --> 00:15:15,155
I just got this fill-in gig... What--What? You want
to unload her on me?
272
00:15:15,224 --> 00:15:17,088
Paulie, I just--
I just want to be
a gentleman.
273
00:15:17,157 --> 00:15:20,540
Yeah, that's what you said
last time. I ended up driving
that girl to Providence.
274
00:15:20,609 --> 00:15:22,335
All right, fine.
Forget it.
275
00:15:22,404 --> 00:15:25,717
Sorry, I can't help you.
I'm just, you know,
feeling a little...
276
00:15:25,786 --> 00:15:28,341
I'm going to
finish this drink
and get out of here.
277
00:15:28,410 --> 00:15:32,103
What's the matter? Nothing. Nothing. I'll just...
I'll see you later.
278
00:15:34,071 --> 00:15:36,004
Pick up some milk.
Okay?
279
00:15:36,073 --> 00:15:38,040
BARTENDER:
How are you doing there?
280
00:15:38,109 --> 00:15:40,008
Let me settle up
with you, please?
281
00:15:41,078 --> 00:15:42,320
No, no, no,
go ahead.
282
00:15:42,389 --> 00:15:43,908
Just gonna be
a couple of minutes.
283
00:15:43,977 --> 00:15:45,220
It's fine. Okay, good.
Kill the nachos if you want.
284
00:15:45,289 --> 00:15:46,911
Okay.
285
00:15:46,980 --> 00:15:48,464
[DRUMMER WARMING UP]
286
00:15:51,502 --> 00:15:52,572
SUSANNAH: Hi.
287
00:15:52,641 --> 00:15:54,505
[SONG PLAYING]
288
00:15:57,025 --> 00:15:59,130
♪ Until we kissed
289
00:15:59,199 --> 00:16:03,445
♪ I never knew the thrill
that could be tasted
290
00:16:05,688 --> 00:16:08,036
♪ Until we kissed
291
00:16:08,105 --> 00:16:12,902
♪ I never knew the years
that I had wasted
292
00:16:12,972 --> 00:16:16,837
♪ But now I know I was waiting
293
00:16:16,906 --> 00:16:21,118
♪ For you to come by
I was waiting
294
00:16:21,187 --> 00:16:25,605
♪ Won't you please tell me why
this took so long to begin?
295
00:16:25,674 --> 00:16:30,920
♪ Darlin' where have you been
all my life?
296
00:16:30,990 --> 00:16:34,441
♪ Oh darlin'
where have you been?
297
00:16:34,510 --> 00:16:39,929
♪ Where've you been?
Where've you been
when I was feeling blue?
298
00:16:41,690 --> 00:16:44,555
♪ Where have you been
where've you been
299
00:16:44,624 --> 00:16:48,731
♪ Where've you been
when I was needing you?
300
00:16:48,800 --> 00:16:53,667
♪ Where've you been,
where've you been... ♪
301
00:16:54,841 --> 00:16:56,118
[DOOR OPENING]
302
00:16:56,187 --> 00:16:57,464
IRA: ♪ Where've you been?
303
00:16:57,533 --> 00:16:59,846
Hey, Paulie,
what are you looking at?
304
00:16:59,915 --> 00:17:03,125
What? What? Mrs. Dolvekie out
shootin' at the pigeons again?
305
00:17:03,194 --> 00:17:05,265
No, no, no, no.
I was just--just looking.
306
00:17:05,334 --> 00:17:06,922
Did you pick up the milk?
307
00:17:06,991 --> 00:17:09,235
I forgot. I figured.
308
00:17:09,304 --> 00:17:11,616
And I forgive you.
309
00:17:11,685 --> 00:17:13,894
♪ Where've you been
Where have you been... ♪
310
00:17:13,963 --> 00:17:15,379
What are you so bouncy for?
311
00:17:15,448 --> 00:17:16,690
You want to know
why I'm bouncy?
312
00:17:16,759 --> 00:17:18,692
I'll tell you why
I'm bouncy. Her.
313
00:17:18,761 --> 00:17:21,385
Oh, yeah, from tonight?No, not her. The other one.
The singer.
314
00:17:21,454 --> 00:17:24,284
I'm meeting her
for pancakes
in an hour.
315
00:17:24,353 --> 00:17:26,493
How do you do that? Do what?
316
00:17:26,562 --> 00:17:29,876
You know, like you are. You should talk.
317
00:17:29,945 --> 00:17:32,499
No. I mean...
But don't you
get tired of it?
318
00:17:32,568 --> 00:17:34,812
You know what they say,
Paulie. It's like shoes.
319
00:17:34,881 --> 00:17:37,504
Unless you try them on,
you don't know
if they match.
320
00:17:37,573 --> 00:17:40,231
Match what?Each other.
321
00:17:40,300 --> 00:17:42,233
What are you talking about?
You get two shoes
and you look.
322
00:17:42,302 --> 00:17:45,374
Hey, I'm making
an analogy. Okay.
323
00:17:46,893 --> 00:17:48,412
What is with you lately?
324
00:17:49,413 --> 00:17:50,931
Something.Yeah.
325
00:17:51,000 --> 00:17:53,934
I mean, last few days
you walk around
like I don't know what.
326
00:17:54,003 --> 00:17:59,285
You challenge my analogies...
It's like-- It's like you're
not all there or something.
327
00:17:59,354 --> 00:18:01,356
Yeah, g-good luck
with your pancakes.
328
00:18:01,425 --> 00:18:03,634
I'm gonna go out,
I'm gonna get a--
get a newspaper or somebody.
329
00:18:03,703 --> 00:18:05,636
What? I'm gonna get
a paper or something.
330
00:18:05,705 --> 00:18:08,501
It's delivered
in the morning.I feel like I need one.
331
00:18:09,536 --> 00:18:10,537
[GUN FIRING]
332
00:18:10,606 --> 00:18:11,676
[PIGEONS FLYING]
333
00:18:11,745 --> 00:18:13,989
Knock it off,
you crazy broad!
334
00:18:17,544 --> 00:18:21,134
Hey, Lisa, you know
this guy tonight, Ira?
335
00:18:21,203 --> 00:18:23,964
He was really sweet, you know.
There was nothing wrong
with him.
336
00:18:24,033 --> 00:18:27,968
He was cute enough,
he was funny enough,
he paid.
337
00:18:29,280 --> 00:18:31,558
Even Alan,
it's not his fault.
338
00:18:34,423 --> 00:18:37,530
Do you ever feel like
the whole thing
is just one big test
339
00:18:37,599 --> 00:18:41,223
and you keep going
to these clubs
and talking to these guys
340
00:18:41,292 --> 00:18:45,814
and going back somewhere
where you know it's not right
until finally...
341
00:18:47,402 --> 00:18:48,989
And even then, I'm sure
they keep testing you
342
00:18:49,058 --> 00:18:51,613
and testing you,
but at least then...
343
00:18:54,719 --> 00:18:56,549
I just hope
it's all worth it.
344
00:18:57,860 --> 00:19:00,208
I'm sure it is.
345
00:19:00,277 --> 00:19:03,245
I'm going to go take a walk,
get the paper or someone.
346
00:19:03,314 --> 00:19:05,420
I'm sorry,
did you say something?
347
00:19:08,457 --> 00:19:09,665
No.
348
00:19:21,919 --> 00:19:23,852
Can I help you?
349
00:19:23,921 --> 00:19:26,130
I think
I want a paper.
350
00:19:26,199 --> 00:19:27,821
Well,
you let me know.
351
00:19:29,685 --> 00:19:31,515
No, this is not it.
352
00:19:33,413 --> 00:19:35,277
Thanks for your patronage,
sport.
353
00:19:48,980 --> 00:19:51,742
What are you doing, miss?
354
00:19:51,811 --> 00:19:54,503
I'm sorry.
I'm sorry. All right.
355
00:20:42,551 --> 00:20:44,726
[TINKLING]
356
00:21:05,091 --> 00:21:06,506
I just... Yeah, I know.
357
00:21:07,680 --> 00:21:08,646
No, but...
358
00:21:11,097 --> 00:21:12,512
Let's go home.
27076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.