All language subtitles for en2Mad.About.You.S03.E24.1080p.WEBRIP-Amazon Up In Smoke (Part 2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,399 --> 00:00:22,125 [DOG BARKING] 2 00:00:22,194 --> 00:00:25,059 Hey, Murray. Hey, there you are. There you are. 3 00:00:25,128 --> 00:00:26,267 IRA: Hello. Ira. 4 00:00:26,336 --> 00:00:27,786 Now what are you doing here? 5 00:00:27,855 --> 00:00:29,581 Well, I'll tell you what I'm not doing here. 6 00:00:29,650 --> 00:00:32,239 I am not enjoying a big bowl of Raisin Bran. 7 00:00:34,379 --> 00:00:35,966 What, do I live here? 8 00:00:36,036 --> 00:00:39,004 You want to know why I'm not enjoying a big bowl of Raisin Bran? 9 00:00:39,073 --> 00:00:40,385 You live here? I'll tell you why 10 00:00:40,454 --> 00:00:43,146 I'm not enjoying a big bowl of Raisin Bran. 11 00:00:43,215 --> 00:00:45,183 Do we live here? 12 00:00:45,252 --> 00:00:47,668 'Cause somebody keeps putting the empty carton back in the refrigerator, 13 00:00:47,737 --> 00:00:49,704 so who knows to buy milk? 14 00:00:50,740 --> 00:00:53,432 Just tell me my name, please. 15 00:00:53,501 --> 00:00:54,744 What's the matter with you, Paulie? 16 00:00:54,813 --> 00:00:56,263 All right. Thank you. What is my wife's name? 17 00:00:56,332 --> 00:00:57,574 What wife? 18 00:00:57,643 --> 00:01:01,026 My wife. Have you been eating rum cake? 19 00:01:01,095 --> 00:01:03,477 What are you saying? I'm saying what are you saying? 20 00:01:03,546 --> 00:01:05,099 Are you saying I'm not married? 21 00:01:05,168 --> 00:01:08,723 Oh, all right, Paulie, you relax, just sit there. 22 00:01:08,792 --> 00:01:11,657 I'll make you a nice cup of tea. We'll put on Baywatch... 23 00:01:11,726 --> 00:01:12,865 I still like Baywatch? 24 00:01:12,934 --> 00:01:14,488 You love Baywatch. 25 00:01:14,557 --> 00:01:16,938 All right. Well, that's something. 26 00:01:18,181 --> 00:01:19,838 Hey, okay. All right. 27 00:01:19,907 --> 00:01:21,978 If I'm not married, what is this? 28 00:01:22,047 --> 00:01:24,463 What? Right there. This. 29 00:01:24,532 --> 00:01:26,120 [TINKLING] 30 00:01:26,189 --> 00:01:29,089 If I had to venture a guess, I'd say it was your hand. 31 00:01:31,332 --> 00:01:32,402 Hey. 32 00:01:46,623 --> 00:01:47,762 Wow. 33 00:02:00,258 --> 00:02:01,328 Wow. 34 00:02:09,681 --> 00:02:13,616 I got this fax for the Brentano campaign you wanted. 35 00:02:13,685 --> 00:02:15,756 Fran? Huh? 36 00:02:15,825 --> 00:02:17,896 What happened to you? What? 37 00:02:18,655 --> 00:02:21,555 You're so fat. 38 00:02:21,624 --> 00:02:24,247 You be your assistant for three years and see how you look. 39 00:02:24,316 --> 00:02:27,802 But you're not my assistant, you're my partner. 40 00:02:27,871 --> 00:02:31,116 Then, how come I sit out there answering your phones all the time? 41 00:02:31,979 --> 00:02:33,429 [STAMMERING] I don't know. 42 00:02:33,498 --> 00:02:35,948 Are--Are we still hooked up to TRW? 43 00:02:36,017 --> 00:02:39,366 Yeah, why? I just want to check something on my file. 44 00:02:42,058 --> 00:02:44,854 JAMIE: Name, social security number, 45 00:02:44,923 --> 00:02:46,925 date of birth, spouse's name. 46 00:02:46,994 --> 00:02:48,996 What spouse? My spouse. 47 00:02:49,065 --> 00:02:50,584 [BEEPING] 48 00:02:51,826 --> 00:02:52,896 Where did he go? 49 00:02:52,965 --> 00:02:54,588 I don't know. You want a bite? 50 00:02:55,589 --> 00:02:57,004 What is happening? 51 00:02:57,073 --> 00:02:58,868 ALAN: Hi, honey.Hi. 52 00:03:07,187 --> 00:03:08,981 This is weird. What? 53 00:03:09,948 --> 00:03:12,053 Something is going... 54 00:03:12,122 --> 00:03:15,574 I can't, I can't... What was I talking about? 55 00:03:15,643 --> 00:03:17,093 Beats me. 56 00:03:17,162 --> 00:03:19,026 Oh, hey, Paulie, Paulie, get this. 57 00:03:19,095 --> 00:03:21,787 I'm at the store today. I'm-- I'm setting up the window display 58 00:03:21,856 --> 00:03:23,617 and who walks by? 59 00:03:23,686 --> 00:03:25,205 Angela. 60 00:03:25,274 --> 00:03:26,516 So I stand there like a mannequin. 61 00:03:26,585 --> 00:03:28,035 She remembers how amusing I can be. 62 00:03:28,104 --> 00:03:30,210 Who--Who is Angela? 63 00:03:30,279 --> 00:03:31,832 You know something? You never listen to me. 64 00:03:31,901 --> 00:03:34,490 You mean, Susannah? Who's Susannah? 65 00:03:34,559 --> 00:03:37,803 Susannah, Susannah... Oh, I know this one. 66 00:03:37,872 --> 00:03:40,392 I know with a "G". Something with a "G". Susannah. 67 00:03:40,461 --> 00:03:42,601 Susannah. You met her in our apartment. 68 00:03:42,670 --> 00:03:45,535 Our apartment. No, not you and me. Me and Ja-Ja-Ja... 69 00:03:45,604 --> 00:03:47,261 Who is J, J, J? Your wife? 70 00:03:47,330 --> 00:03:49,159 [TINKLING]What wife? 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,471 Paulie, what's the matter with you? 72 00:03:50,540 --> 00:03:52,093 Nothin'. What's the matter with you? 73 00:03:52,162 --> 00:03:54,855 Paulie, come... Hey, Baywatchis on. Here we go. 74 00:04:02,311 --> 00:04:04,071 What was that for? What do you think you're doing? 75 00:04:04,140 --> 00:04:06,694 Well, I thought I was kissing you. Exactly. 76 00:04:06,763 --> 00:04:09,456 What's the matter with you? What's the matter with me? 77 00:04:09,525 --> 00:04:11,389 Fran, what's the matter with her? Okay. I'm out of here. 78 00:04:11,458 --> 00:04:13,977 No, no, no, no, Fran. No, I have a burrito in the microwave. 79 00:04:15,151 --> 00:04:16,946 Hello? 80 00:04:17,015 --> 00:04:19,535 I--I--I don't know. S-Something's the matter. I don't... 81 00:04:19,604 --> 00:04:21,088 Yeah, well, look. Let's just... We'll go home. 82 00:04:21,157 --> 00:04:22,952 We'll talk about it. Home? 83 00:04:23,021 --> 00:04:24,781 Home.Whose home? 84 00:04:25,955 --> 00:04:27,577 Our home? 85 00:04:27,646 --> 00:04:30,546 We live together? What is with you? 86 00:04:30,615 --> 00:04:33,134 Alan, we broke up five years ago. 87 00:04:33,203 --> 00:04:34,860 Yeah, yeah, so? 88 00:04:35,689 --> 00:04:36,897 So? 89 00:04:36,966 --> 00:04:38,864 So, you called me up and said you were sorry. 90 00:04:38,933 --> 00:04:41,246 Sorry for what? Everything. 91 00:04:41,315 --> 00:04:44,732 Well, I don't remember but I'm sure I didn't. 92 00:04:44,801 --> 00:04:47,321 All right. What's the problem this time? 93 00:04:47,390 --> 00:04:50,220 Alan, how can I live with you when I'm still with... 94 00:04:50,290 --> 00:04:52,464 When I've... You know, I--I've been with... 95 00:04:52,533 --> 00:04:55,605 Who? Who? God, you know, you know. 96 00:04:55,674 --> 00:04:58,298 Him. That--That guy. That guy. What guy? What? 97 00:04:58,367 --> 00:04:59,954 He was here a minute ago. 98 00:05:00,023 --> 00:05:01,680 [TINKLING] 99 00:05:01,749 --> 00:05:03,406 You've been with some guy? What? 100 00:05:03,475 --> 00:05:05,028 What? What are you talking about? 101 00:05:05,097 --> 00:05:07,065 You're seeing some guy. I'm not seeing some guy. 102 00:05:07,134 --> 00:05:09,378 You just said. Some guy. Alan, you know what? This is ridiculous. 103 00:05:09,447 --> 00:05:11,794 What? I can't stand it anymore. I can't stand your jealousies 104 00:05:11,863 --> 00:05:14,590 or your accusations, and to tell you the truth, I can't take it anymore. 105 00:05:14,659 --> 00:05:16,902 This isn't working. What are you saying? 106 00:05:16,971 --> 00:05:20,009 I'm saying I think it would be better for both of us if I just moved out. 107 00:05:20,078 --> 00:05:23,392 Oh, God, here we go. No, actually, I mean it this time. 108 00:05:25,808 --> 00:05:28,397 Well, you know what? Fine. 109 00:05:29,121 --> 00:05:30,330 Well, fine. 110 00:05:30,399 --> 00:05:32,401 Well, fine. Fine. All right? 111 00:05:32,470 --> 00:05:36,232 I just hope you and this guy are very happy.There's no guy. 112 00:05:38,683 --> 00:05:40,512 Fran, bring me the Brentano file. 113 00:05:40,581 --> 00:05:41,962 FRAN: [WITH MOUTH FULL] Coming. 114 00:05:51,730 --> 00:05:54,043 Oh, Paulie, nice place. How'd you find it? 115 00:05:54,112 --> 00:05:57,046 I don't know. I was just walking by and it seemed... You know. 116 00:05:58,358 --> 00:06:01,706 See what happened there?Oh, yeah. 117 00:06:01,775 --> 00:06:03,880 Hey--Hey--Hey, why don't we try this place tonight? 118 00:06:03,949 --> 00:06:05,882 What? This new club uptown. 119 00:06:05,951 --> 00:06:07,781 No, I'm thinking of checking out Karen's party tonight. 120 00:06:07,850 --> 00:06:10,508 Oh, come on. It's called Scamps. 121 00:06:10,577 --> 00:06:13,234 Why would that make me change my mind? 122 00:06:13,303 --> 00:06:14,822 Hey. Hi. 123 00:06:14,891 --> 00:06:16,962 Yeah, Hi. Are you ready to order? 124 00:06:17,031 --> 00:06:19,275 Yeah, yeah, uh, could we see the specials? 125 00:06:19,344 --> 00:06:21,104 Oh, sure, yeah. Um, 126 00:06:21,173 --> 00:06:24,280 all right, that man is having the chicken 127 00:06:24,349 --> 00:06:28,146 and, um, this lady is having the... 128 00:06:28,215 --> 00:06:31,149 You know what? It's probably better if I just get the board. 129 00:06:33,738 --> 00:06:35,084 Hey, what about her? 130 00:06:35,153 --> 00:06:37,500 What about her? She's my type. 131 00:06:37,569 --> 00:06:39,053 Paulie, everybody is your type. 132 00:06:39,122 --> 00:06:41,021 No, no, no. But she's right here. 133 00:06:42,056 --> 00:06:45,059 Here we go. Okay. 134 00:06:46,578 --> 00:06:48,269 Oh, wait. 135 00:06:48,338 --> 00:06:52,342 It was just there like a minute ago. Oh! Oh. 136 00:06:59,246 --> 00:07:01,282 Okay. All right. Hold on. 137 00:07:01,351 --> 00:07:02,836 You know what? Let me help you. 138 00:07:02,905 --> 00:07:04,562 Let me help you. You know what? 139 00:07:04,631 --> 00:07:07,772 I have quite the penmanship. Isn't that true? 140 00:07:07,841 --> 00:07:09,774 He's won trophies. That's right. 141 00:07:09,843 --> 00:07:11,292 Thanks. So what do we got? 142 00:07:11,361 --> 00:07:13,881 Okay. Um, today's Saturday. 143 00:07:13,950 --> 00:07:17,471 So, um, the soup would be du jour. 144 00:07:19,922 --> 00:07:24,098 Am I going too fast? No. No, no, no. Okay. 145 00:07:24,167 --> 00:07:28,793 Okay. Um, and for the entrees we have chicken with kites. 146 00:07:31,071 --> 00:07:33,660 Kites?Kites. Yeah. 147 00:07:36,801 --> 00:07:39,148 Kites? Uh-huh. Yeah. 148 00:07:43,324 --> 00:07:45,982 Then we have some kind of meat. 149 00:07:46,051 --> 00:07:48,329 You know what? Just write meat. 150 00:07:48,398 --> 00:07:50,055 You got it. Okay. 151 00:07:50,124 --> 00:07:55,026 And then we have, um, Coho salmon in a lime butter sauce, 152 00:07:55,095 --> 00:08:00,514 uh, with shallots and baby corn on a bed of couscous. 153 00:08:00,583 --> 00:08:02,067 Okay. Great. Okay. 154 00:08:02,136 --> 00:08:04,484 Now draw a line through it 'cause we're all out of that. 155 00:08:10,800 --> 00:08:12,077 Great. Okay. 156 00:08:13,458 --> 00:08:14,942 That's it? 157 00:08:15,011 --> 00:08:17,462 Um, yeah, that's it. Thanks a lot. That was really sweet. 158 00:08:17,531 --> 00:08:18,601 Thanks. Sure. 159 00:08:24,158 --> 00:08:26,540 JAMIE: Okay. Over there. LISA: Over there where? 160 00:08:26,609 --> 00:08:28,438 Oh, hold on a minute. 161 00:08:30,924 --> 00:08:32,201 How come I get her this time? 162 00:08:32,270 --> 00:08:33,478 Because I had her last time. 163 00:08:33,547 --> 00:08:34,859 No, I had her last time. 164 00:08:34,928 --> 00:08:36,723 No, she had me last time. 165 00:08:36,792 --> 00:08:38,103 Anyway, how long can it last? 166 00:08:38,172 --> 00:08:40,554 I told you this is it. Alan and I are over. 167 00:08:40,623 --> 00:08:43,730 Yeah, okay. Fine.We are. It's just not right with him. 168 00:08:43,799 --> 00:08:45,352 It never was right. So what? 169 00:08:45,421 --> 00:08:47,285 You know what would make you feel better? A pie. 170 00:08:47,354 --> 00:08:50,495 Oh, come on. Maybe later. Here we go. 171 00:08:50,564 --> 00:08:52,911 [GROANING] 172 00:08:52,980 --> 00:08:55,017 You know what? You cannot keep imposing on me like this. 173 00:08:55,086 --> 00:08:58,020 I mean, you have to take some responsibility for your life. 174 00:08:58,089 --> 00:09:01,541 That's what I'm doing. I'm going to get my own place and start over. 175 00:09:03,784 --> 00:09:05,683 What happened this time? 176 00:09:05,752 --> 00:09:07,512 [GRUNTING] He thinks there's someone else and he's right. 177 00:09:07,581 --> 00:09:09,997 There is someone else. [SIGHS] Who? 178 00:09:10,066 --> 00:09:12,344 I don't know but he's out there. 179 00:09:12,413 --> 00:09:15,002 Maybe he's at the bakery. I'll go look. 180 00:09:20,490 --> 00:09:23,217 You know, honey, it's not that I hate having you here. 181 00:09:23,286 --> 00:09:25,668 Well, I do hate having you here, but it's not just that. 182 00:09:25,737 --> 00:09:27,532 I mean, it's not that easy out there. 183 00:09:27,601 --> 00:09:29,983 What am I supposed to do? Settle for something that's not right? 184 00:09:30,052 --> 00:09:32,468 What's right? I'll know. 185 00:09:35,747 --> 00:09:37,093 Will you know soon? 186 00:09:40,510 --> 00:09:43,859 Hey, look at this Paulie, they've got $3 Rob Roys. Is that good? 187 00:09:43,928 --> 00:09:46,447 I don't know. You like Rob Roys? 188 00:09:46,516 --> 00:09:48,346 Who cares, they're 3 bucks. 189 00:09:48,415 --> 00:09:49,623 Listen, I got to get back to the store. 190 00:09:49,692 --> 00:09:51,004 So just think about it. All right? 191 00:09:51,073 --> 00:09:52,971 I'll see you tonight. All right. 192 00:09:53,040 --> 00:09:54,904 LISA: Come on, it's Saturday. Let's go to the aquarium or something. 193 00:09:54,973 --> 00:09:56,388 JAMIE: I'm just going to get some work done. 194 00:09:56,457 --> 00:09:58,218 I hear they're putting on Guys and Dollsbut with eels. 195 00:09:58,287 --> 00:10:00,427 Okay. Have fun. I'll see you tonight. 196 00:10:02,291 --> 00:10:03,361 [GRUNTS] 197 00:10:03,430 --> 00:10:05,363 Well, excuse me. Sorry. 198 00:10:11,645 --> 00:10:12,819 Hey. 199 00:10:13,509 --> 00:10:14,510 What? 200 00:10:18,652 --> 00:10:19,998 My mistake. Sorry. 201 00:10:46,784 --> 00:10:50,511 Excuse me. May I help you? No. 202 00:10:50,580 --> 00:10:54,101 Um, yeah, you're not Mr. Buchman, are you? 203 00:10:54,170 --> 00:10:55,655 The one and only. 204 00:10:56,863 --> 00:10:59,555 I'm sorry. Um, thank you, never mind. 205 00:11:02,454 --> 00:11:03,559 Hey. 206 00:11:05,595 --> 00:11:07,943 IRA: Do you want me to see if she has a sister or something? 207 00:11:08,012 --> 00:11:10,048 No. That's all right. I really don't feel like it tonight. 208 00:11:10,117 --> 00:11:12,948 Why not? I don't know. Just go--go-- go enjoy your date. 209 00:11:13,017 --> 00:11:14,087 What are you gonna do? 210 00:11:14,156 --> 00:11:16,020 Murray and I are just gonna stay home. 211 00:11:16,089 --> 00:11:18,712 Cook up a little pasta and kibble. 212 00:11:18,781 --> 00:11:21,439 All right. If you change your mind... 213 00:11:21,508 --> 00:11:24,131 All right. Go, have fun. See you later. 214 00:11:31,967 --> 00:11:33,140 [KNOCKING ON DOOR] 215 00:11:33,209 --> 00:11:34,659 Hi. Hey, are you ready? 216 00:11:34,728 --> 00:11:36,765 Yeah, one second. 217 00:11:36,834 --> 00:11:38,836 Wow, look at this place. It's pretty nice. 218 00:11:38,905 --> 00:11:40,561 You've got your own thermostat and everything. 219 00:11:40,630 --> 00:11:42,218 [CHUCKLING] Yeah. Give it to me. 220 00:11:42,287 --> 00:11:44,048 Thank you. 221 00:11:44,980 --> 00:11:46,291 Okay. Okay. 222 00:11:47,223 --> 00:11:48,880 I hope you like Rob Roys. 223 00:11:50,675 --> 00:11:53,057 [MUSIC PLAYING ON TV] 224 00:11:59,235 --> 00:12:00,236 [CLICKS TV OFF] 225 00:12:03,515 --> 00:12:07,727 New club, drinks and girls. How bad could that be? 226 00:12:19,739 --> 00:12:22,776 So P.R.? What kind of-- What kind of accounts do you have? 227 00:12:22,845 --> 00:12:25,365 Um, corporate stuff mostly. 228 00:12:25,434 --> 00:12:27,677 Computron, Brentanos, Florsheim... 229 00:12:27,747 --> 00:12:29,507 Oh, I've got a pair of those. 230 00:12:29,576 --> 00:12:31,785 Those are really, really comfortable. 231 00:12:31,854 --> 00:12:34,719 I mean, I can walk from one end of the park to the other 232 00:12:34,788 --> 00:12:38,619 no problem. And I'm not just saying that. 233 00:12:51,494 --> 00:12:53,807 Good nachos, huh? Mmm-hmm. 234 00:12:53,876 --> 00:12:56,499 In most places you just order them for the minimum, 235 00:12:56,568 --> 00:12:58,778 but these, it's a pleasure. Hmm. 236 00:13:03,506 --> 00:13:05,715 Do you have a band? Yeah. 237 00:13:05,785 --> 00:13:08,097 You like music? Mmm-hmm. 238 00:13:12,861 --> 00:13:13,827 Hi. 239 00:13:18,556 --> 00:13:20,006 [BARKING] 240 00:13:26,598 --> 00:13:30,533 Derek, please, please, you said you were going to be here. 241 00:13:30,602 --> 00:13:33,467 Well, what am I supposed to... 242 00:13:33,536 --> 00:13:35,849 All right. Fine. Fine. Fine. 243 00:13:44,444 --> 00:13:46,929 I guess we're both on our own tonight, huh? 244 00:13:46,998 --> 00:13:50,553 I'm Paul. Just tell me what today is. 245 00:13:50,622 --> 00:13:53,384 Saturday. Oh, God. 246 00:13:57,008 --> 00:13:58,113 Where are you from? 247 00:14:00,667 --> 00:14:02,151 Uh, why don't I get us another...Great. 248 00:14:02,220 --> 00:14:03,256 Okay. 249 00:14:06,362 --> 00:14:09,434 Watch it, cowboy, will you? 250 00:14:09,503 --> 00:14:12,265 Excuse me. No, look, I'm-- I'm sorry. 251 00:14:12,334 --> 00:14:14,267 It's just that Derek, that's my keyboard player, 252 00:14:14,336 --> 00:14:16,752 I tell him that we got a gig here Saturday and he says "Tuesday" 253 00:14:16,821 --> 00:14:19,237 and I say "Saturday" and he says "Tuesday" and I say "Saturday". 254 00:14:19,306 --> 00:14:22,378 So I just called him. I'm like, "Where are you?" He says, "Today's Tuesday." 255 00:14:22,447 --> 00:14:23,932 I'm like, "No, no, it's Saturday." 256 00:14:24,001 --> 00:14:27,452 He says, "Oh, either way, I can't find my pants." 257 00:14:27,521 --> 00:14:30,041 That kind of crap happens to me all the time. 258 00:14:30,110 --> 00:14:32,043 With what? My band. 259 00:14:32,112 --> 00:14:35,253 You got a band?Ira and the Night Caps. I'm Ira. 260 00:14:35,322 --> 00:14:38,015 Uh, Susannah. What do you play? 261 00:14:38,084 --> 00:14:40,776 What do you need? You're kidding. 262 00:14:40,845 --> 00:14:42,743 Give me 5 minutes. Okay. 263 00:14:45,470 --> 00:14:46,782 Two. BARTENDER: You got it. 264 00:14:53,306 --> 00:14:55,066 [BARKING] 265 00:14:59,657 --> 00:15:03,074 Paulie. Hey, I saw her first. 266 00:15:03,143 --> 00:15:04,627 What are you doing here? 267 00:15:04,696 --> 00:15:06,940 I don't know. I was sitting there by myself. I figured... 268 00:15:07,009 --> 00:15:08,977 That's great. Listen. 269 00:15:09,046 --> 00:15:10,150 You--You want to keep my date company for a couple of minutes? 270 00:15:10,219 --> 00:15:12,739 Ooh! That bad, huh?No, no, no, she's fine. 271 00:15:12,808 --> 00:15:15,155 I just got this fill-in gig... What--What? You want to unload her on me? 272 00:15:15,224 --> 00:15:17,088 Paulie, I just-- I just want to be a gentleman. 273 00:15:17,157 --> 00:15:20,540 Yeah, that's what you said last time. I ended up driving that girl to Providence. 274 00:15:20,609 --> 00:15:22,335 All right, fine. Forget it. 275 00:15:22,404 --> 00:15:25,717 Sorry, I can't help you. I'm just, you know, feeling a little... 276 00:15:25,786 --> 00:15:28,341 I'm going to finish this drink and get out of here. 277 00:15:28,410 --> 00:15:32,103 What's the matter? Nothing. Nothing. I'll just... I'll see you later. 278 00:15:34,071 --> 00:15:36,004 Pick up some milk. Okay? 279 00:15:36,073 --> 00:15:38,040 BARTENDER: How are you doing there? 280 00:15:38,109 --> 00:15:40,008 Let me settle up with you, please? 281 00:15:41,078 --> 00:15:42,320 No, no, no, go ahead. 282 00:15:42,389 --> 00:15:43,908 Just gonna be a couple of minutes. 283 00:15:43,977 --> 00:15:45,220 It's fine. Okay, good. Kill the nachos if you want. 284 00:15:45,289 --> 00:15:46,911 Okay. 285 00:15:46,980 --> 00:15:48,464 [DRUMMER WARMING UP] 286 00:15:51,502 --> 00:15:52,572 SUSANNAH: Hi. 287 00:15:52,641 --> 00:15:54,505 [SONG PLAYING] 288 00:15:57,025 --> 00:15:59,130 ♪ Until we kissed 289 00:15:59,199 --> 00:16:03,445 ♪ I never knew the thrill that could be tasted 290 00:16:05,688 --> 00:16:08,036 ♪ Until we kissed 291 00:16:08,105 --> 00:16:12,902 ♪ I never knew the years that I had wasted 292 00:16:12,972 --> 00:16:16,837 ♪ But now I know I was waiting 293 00:16:16,906 --> 00:16:21,118 ♪ For you to come by I was waiting 294 00:16:21,187 --> 00:16:25,605 ♪ Won't you please tell me why this took so long to begin? 295 00:16:25,674 --> 00:16:30,920 ♪ Darlin' where have you been all my life? 296 00:16:30,990 --> 00:16:34,441 ♪ Oh darlin' where have you been? 297 00:16:34,510 --> 00:16:39,929 ♪ Where've you been? Where've you been when I was feeling blue? 298 00:16:41,690 --> 00:16:44,555 ♪ Where have you been where've you been 299 00:16:44,624 --> 00:16:48,731 ♪ Where've you been when I was needing you? 300 00:16:48,800 --> 00:16:53,667 ♪ Where've you been, where've you been... ♪ 301 00:16:54,841 --> 00:16:56,118 [DOOR OPENING] 302 00:16:56,187 --> 00:16:57,464 IRA: ♪ Where've you been? 303 00:16:57,533 --> 00:16:59,846 Hey, Paulie, what are you looking at? 304 00:16:59,915 --> 00:17:03,125 What? What? Mrs. Dolvekie out shootin' at the pigeons again? 305 00:17:03,194 --> 00:17:05,265 No, no, no, no. I was just--just looking. 306 00:17:05,334 --> 00:17:06,922 Did you pick up the milk? 307 00:17:06,991 --> 00:17:09,235 I forgot. I figured. 308 00:17:09,304 --> 00:17:11,616 And I forgive you. 309 00:17:11,685 --> 00:17:13,894 ♪ Where've you been Where have you been... ♪ 310 00:17:13,963 --> 00:17:15,379 What are you so bouncy for? 311 00:17:15,448 --> 00:17:16,690 You want to know why I'm bouncy? 312 00:17:16,759 --> 00:17:18,692 I'll tell you why I'm bouncy. Her. 313 00:17:18,761 --> 00:17:21,385 Oh, yeah, from tonight?No, not her. The other one. The singer. 314 00:17:21,454 --> 00:17:24,284 I'm meeting her for pancakes in an hour. 315 00:17:24,353 --> 00:17:26,493 How do you do that? Do what? 316 00:17:26,562 --> 00:17:29,876 You know, like you are. You should talk. 317 00:17:29,945 --> 00:17:32,499 No. I mean... But don't you get tired of it? 318 00:17:32,568 --> 00:17:34,812 You know what they say, Paulie. It's like shoes. 319 00:17:34,881 --> 00:17:37,504 Unless you try them on, you don't know if they match. 320 00:17:37,573 --> 00:17:40,231 Match what?Each other. 321 00:17:40,300 --> 00:17:42,233 What are you talking about? You get two shoes and you look. 322 00:17:42,302 --> 00:17:45,374 Hey, I'm making an analogy. Okay. 323 00:17:46,893 --> 00:17:48,412 What is with you lately? 324 00:17:49,413 --> 00:17:50,931 Something.Yeah. 325 00:17:51,000 --> 00:17:53,934 I mean, last few days you walk around like I don't know what. 326 00:17:54,003 --> 00:17:59,285 You challenge my analogies... It's like-- It's like you're not all there or something. 327 00:17:59,354 --> 00:18:01,356 Yeah, g-good luck with your pancakes. 328 00:18:01,425 --> 00:18:03,634 I'm gonna go out, I'm gonna get a-- get a newspaper or somebody. 329 00:18:03,703 --> 00:18:05,636 What? I'm gonna get a paper or something. 330 00:18:05,705 --> 00:18:08,501 It's delivered in the morning.I feel like I need one. 331 00:18:09,536 --> 00:18:10,537 [GUN FIRING] 332 00:18:10,606 --> 00:18:11,676 [PIGEONS FLYING] 333 00:18:11,745 --> 00:18:13,989 Knock it off, you crazy broad! 334 00:18:17,544 --> 00:18:21,134 Hey, Lisa, you know this guy tonight, Ira? 335 00:18:21,203 --> 00:18:23,964 He was really sweet, you know. There was nothing wrong with him. 336 00:18:24,033 --> 00:18:27,968 He was cute enough, he was funny enough, he paid. 337 00:18:29,280 --> 00:18:31,558 Even Alan, it's not his fault. 338 00:18:34,423 --> 00:18:37,530 Do you ever feel like the whole thing is just one big test 339 00:18:37,599 --> 00:18:41,223 and you keep going to these clubs and talking to these guys 340 00:18:41,292 --> 00:18:45,814 and going back somewhere where you know it's not right until finally... 341 00:18:47,402 --> 00:18:48,989 And even then, I'm sure they keep testing you 342 00:18:49,058 --> 00:18:51,613 and testing you, but at least then... 343 00:18:54,719 --> 00:18:56,549 I just hope it's all worth it. 344 00:18:57,860 --> 00:19:00,208 I'm sure it is. 345 00:19:00,277 --> 00:19:03,245 I'm going to go take a walk, get the paper or someone. 346 00:19:03,314 --> 00:19:05,420 I'm sorry, did you say something? 347 00:19:08,457 --> 00:19:09,665 No. 348 00:19:21,919 --> 00:19:23,852 Can I help you? 349 00:19:23,921 --> 00:19:26,130 I think I want a paper. 350 00:19:26,199 --> 00:19:27,821 Well, you let me know. 351 00:19:29,685 --> 00:19:31,515 No, this is not it. 352 00:19:33,413 --> 00:19:35,277 Thanks for your patronage, sport. 353 00:19:48,980 --> 00:19:51,742 What are you doing, miss? 354 00:19:51,811 --> 00:19:54,503 I'm sorry. I'm sorry. All right. 355 00:20:42,551 --> 00:20:44,726 [TINKLING] 356 00:21:05,091 --> 00:21:06,506 I just... Yeah, I know. 357 00:21:07,680 --> 00:21:08,646 No, but... 358 00:21:11,097 --> 00:21:12,512 Let's go home. 27076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.