All language subtitles for en2Mad.About.You.S03.E20.1080p.WEBRIP-Amazon Money Changes Everything

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,695 --> 00:00:08,318 FRAN: Okay. Check this out. JAMIE: Wow, is that from sex? 2 00:00:08,387 --> 00:00:10,458 Uh-huh. Good for you. 3 00:00:10,527 --> 00:00:12,288 [CHUCKLING] I know. 4 00:00:26,440 --> 00:00:30,340 ♪ Tell me why I love you like I do 5 00:00:30,409 --> 00:00:34,413 ♪ Tell me who can stop my heart as much as you 6 00:00:34,482 --> 00:00:36,243 ♪ Let's take each other's hand 7 00:00:36,312 --> 00:00:40,419 ♪ As we jump into the final frontier 8 00:00:40,488 --> 00:00:43,008 ♪ I'm mad about you, baby 9 00:00:43,077 --> 00:00:44,665 ♪ Yeah! 10 00:00:50,498 --> 00:00:52,914 Okay. Fran and I drew up some preliminary figures. 11 00:00:52,983 --> 00:00:56,021 How much? Oh, James, I only got one store. 12 00:00:56,090 --> 00:00:58,713 You want to expand into mail order, this is what it costs. 13 00:00:58,782 --> 00:01:00,301 PAUL: Honey? What? 14 00:01:00,370 --> 00:01:02,269 Where's my lucky socks? 15 00:01:03,580 --> 00:01:05,203 I'm washing them. 16 00:01:05,272 --> 00:01:07,343 Here, how about this photographer thing? Do we really need that? 17 00:01:07,412 --> 00:01:08,758 You what? 18 00:01:08,827 --> 00:01:10,622 They're in the laundry. It's a catalogue. You need pictures. 19 00:01:10,691 --> 00:01:12,037 Why? Why? 20 00:01:12,106 --> 00:01:15,282 Because they were dirty. Because you do. 21 00:01:15,351 --> 00:01:17,629 Babe, today is the day I'm supposed to hear about my grant. 22 00:01:17,698 --> 00:01:19,872 A man needs his lucky socks. 23 00:01:19,941 --> 00:01:21,702 I could take the pictures. 24 00:01:21,771 --> 00:01:24,187 Wear my lucky socks. You can't take the pictures.Sure I can. 25 00:01:24,256 --> 00:01:25,878 Your lucky socks are pink. 26 00:01:25,947 --> 00:01:26,776 You know what? You're giving me a headache.BOTH: Who? 27 00:01:26,845 --> 00:01:28,329 Both of you. 28 00:01:28,398 --> 00:01:30,676 I just put them in the dryer. Oh, jeez. 29 00:01:30,745 --> 00:01:32,540 James, why can't I take the pictures? 30 00:01:32,609 --> 00:01:35,923 Because you need a professional. Okay. But this much? 31 00:01:35,992 --> 00:01:38,305 It's Duvalier. The dictator? 32 00:01:40,445 --> 00:01:42,032 Yes, he's looking for work, actually. 33 00:01:42,102 --> 00:01:43,655 The product photographer. 34 00:01:43,724 --> 00:01:45,450 You've been talking about this all year. 35 00:01:45,519 --> 00:01:46,692 You want it to be right, don't you? Yeah, yeah. 36 00:01:46,761 --> 00:01:48,177 I don't know how I'm gonna pay for it. 37 00:01:48,246 --> 00:01:49,730 Well, if you want to wait, we should wait. 38 00:01:49,799 --> 00:01:52,388 No. No. No. Now is the time. I just... I gotta find a way. 39 00:01:52,457 --> 00:01:54,838 You want some coffee? If it's free. 40 00:01:56,392 --> 00:01:59,395 I saw Susannah at school yesterday. Oh, yeah? 41 00:01:59,464 --> 00:02:01,811 She said things with you two are pretty... What? 42 00:02:01,880 --> 00:02:03,433 Nothing, but I'm glad. 43 00:02:05,125 --> 00:02:08,507 Did you find them?Yeah, they were underneath, like, a thousand towels. 44 00:02:08,576 --> 00:02:12,270 Ugh. You put his socks in with my towels?Oh, get a grip on yourself. 45 00:02:12,339 --> 00:02:14,548 What--What are you doing? You're bringing over your dirty towels now? 46 00:02:14,617 --> 00:02:18,138 No. They're not dirty towels. They're new towels. You got to wash before use. 47 00:02:18,207 --> 00:02:20,692 You bought new towels? Yeah, so? 48 00:02:20,761 --> 00:02:24,454 So, Susannah, huh? 49 00:02:24,523 --> 00:02:26,215 Susannah what? Oh, come on. 50 00:02:26,284 --> 00:02:28,872 You've been wiping your hands on your pants since 1964. 51 00:02:30,564 --> 00:02:31,806 New towels?I know. 52 00:02:31,875 --> 00:02:33,877 Okay, settle down. 53 00:02:33,946 --> 00:02:36,570 Honey, honey, these are wet. Hey, I'm not goin' out there without these socks. 54 00:02:36,639 --> 00:02:38,399 Just, you do your little business. 55 00:02:38,468 --> 00:02:40,884 You know something, I always wanted to be an 800 number. 56 00:02:40,953 --> 00:02:43,266 Isn't that cool? Oh, I feel lucky now. 57 00:02:43,335 --> 00:02:46,166 [SOCKS SQUISHING] 58 00:02:51,274 --> 00:02:53,034 MAN: He shoots. Boom! I mean, bang! 59 00:02:53,103 --> 00:02:54,588 I mean, I almost made up a new word. 60 00:02:54,657 --> 00:02:56,935 Hey, dude, well, where do you get that except for in Boston? 61 00:02:57,004 --> 00:02:59,627 PAUL: Exactly. I mean, and you'd go wild. I used to turn the TV off 62 00:02:59,696 --> 00:03:02,492 and put the radio on just to listen to Johnny Most. 63 00:03:02,561 --> 00:03:04,529 PAUL: There you go. Oh, yeah, you should move to Boston. 64 00:03:04,598 --> 00:03:06,496 All right, uh, terrific. Yeah. 65 00:03:06,565 --> 00:03:07,946 I think-- I think we got it. It's good. Yeah. 66 00:03:08,015 --> 00:03:09,810 [DOORKNOB CLICKING] Okay, nice talking to you. Okay. 67 00:03:09,879 --> 00:03:11,846 Was that the door? No. 68 00:03:11,915 --> 00:03:13,745 You would think the mail would be here by now, wouldn't you? 69 00:03:13,814 --> 00:03:15,954 Why do they call it Boston Cream Pie? 70 00:03:16,023 --> 00:03:17,680 What? It's a cake. 71 00:03:17,749 --> 00:03:19,716 I don't know. Why don't they let you know by phone? 72 00:03:19,785 --> 00:03:22,236 You know what I mean? "Hello, Mr. Buchman, you've won the grant." Simple. 73 00:03:22,305 --> 00:03:25,446 Think about it. It's got no crust. You can put a candle in it... 74 00:03:25,515 --> 00:03:28,725 But, no, they've gotta mail it to you. Pie my ass. 75 00:03:30,762 --> 00:03:33,661 I mean, they're closing up Boston Garden, that's a film. 76 00:03:33,730 --> 00:03:36,457 [SOCKS SQUISHING] Just give me my money, let me finish the movie. 77 00:03:36,526 --> 00:03:37,941 Are you squishing? 78 00:03:38,010 --> 00:03:41,048 What? Oh... It's my socks. 79 00:03:41,117 --> 00:03:44,120 Why do they call 'em socks?What is with you today? 80 00:03:44,189 --> 00:03:45,777 [DOOR OPENING] 81 00:03:45,846 --> 00:03:48,676 All right, here we go. Here we go. What do you think? We got it? 82 00:03:51,369 --> 00:03:52,680 Not a good sign. 83 00:03:54,751 --> 00:03:56,270 Can we help you? 84 00:03:57,547 --> 00:03:59,584 Hello, Paulie. 85 00:03:59,653 --> 00:04:01,896 Marianne? Surprise! 86 00:04:02,828 --> 00:04:04,554 Marianne.Surprise. 87 00:04:04,623 --> 00:04:06,832 Marianne. Surprise. 88 00:04:06,901 --> 00:04:10,146 Good one. I'm his cousin.Sid Novak, charmed. 89 00:04:10,215 --> 00:04:11,906 Okay. First of all, she's not my cousin. 90 00:04:11,975 --> 00:04:14,875 Through marriage, and then divorce. You know Ira? 91 00:04:14,944 --> 00:04:17,705 Sure. How would you like to have a nice cinnamon crawler? 92 00:04:17,774 --> 00:04:20,708 Oh, that would be divine. I'll get it for you. 93 00:04:20,777 --> 00:04:22,538 So this is where you work? 94 00:04:22,607 --> 00:04:26,645 Yeah. Listen, a-aren't you supposed to be in Monaco or something? 95 00:04:26,714 --> 00:04:29,441 Luxembourg. You know, they're very sensitive about that. 96 00:04:29,510 --> 00:04:32,651 All right. E-Either way, how come-- how come you're not there? 97 00:04:32,720 --> 00:04:36,345 Paul, the Count is dead. 98 00:04:41,971 --> 00:04:44,007 What Count? My husband. 99 00:04:44,767 --> 00:04:47,356 Oh. Oh, I'm sorry. 100 00:04:47,425 --> 00:04:50,220 Don't be. He had a good life. 101 00:04:50,290 --> 00:04:53,983 He had fun. He got to be a Count. 102 00:04:54,052 --> 00:04:57,262 All right. Well, in that case, nice to see you. Thanks for coming by. 103 00:04:57,331 --> 00:05:01,301 Come on, Paulie, don't tell me you still hold a grudge. 104 00:05:01,370 --> 00:05:04,062 I mean, Ira forgave me. Why can't you? 105 00:05:04,131 --> 00:05:07,237 Ira is just a more evolved person. 106 00:05:07,307 --> 00:05:10,206 I promise I didn't come back to this continent 107 00:05:10,275 --> 00:05:12,795 to make trouble for you or any of your relatives. 108 00:05:12,864 --> 00:05:14,797 Yeah, I'm-- I'm sure that's true. 109 00:05:14,866 --> 00:05:19,526 Is it too much to ask, a little compassion for a grieving widow? 110 00:05:21,597 --> 00:05:23,219 Oh, Paulie... 111 00:05:24,082 --> 00:05:26,774 He was so classy. 112 00:05:32,918 --> 00:05:34,748 It'll-- It'll-- It'll be okay. 113 00:05:34,817 --> 00:05:36,025 [SOBBING] 114 00:05:36,094 --> 00:05:38,890 I don't know. Sure. 115 00:05:38,959 --> 00:05:42,203 [BLOWING NOSE] All right, come on. Come on. 116 00:05:42,272 --> 00:05:43,308 There. 117 00:05:43,377 --> 00:05:45,310 Oh, thank you. 118 00:05:45,931 --> 00:05:47,312 [SIGHS] 119 00:05:48,727 --> 00:05:50,004 So how's Ira? 120 00:05:56,148 --> 00:05:58,668 You know what you did? You washed the luck right out of these. 121 00:05:58,737 --> 00:06:00,912 JAMIE: All right then. Seriously. 122 00:06:00,981 --> 00:06:03,811 Look at my day. I--I--I didn't get my grant, and then Marianne shows up. 123 00:06:03,880 --> 00:06:08,126 Plus, I found a, like, a big eyelash in my egg salad. 124 00:06:08,195 --> 00:06:10,162 An eyelash? A big long eyelash. 125 00:06:10,231 --> 00:06:12,026 How do you know it wasn't a hair? 126 00:06:12,095 --> 00:06:14,339 Because I'm deciding it was a eyelash. 127 00:06:14,408 --> 00:06:16,445 Put on your shoes. They'll be here any minute. 128 00:06:16,514 --> 00:06:18,136 All right. Oh, do me a favor. 129 00:06:18,205 --> 00:06:20,552 Do not mention to Ira that Marianne is back in town. 130 00:06:20,621 --> 00:06:23,659 You know she's gonna go see him. Well, not necessarily. 131 00:06:23,728 --> 00:06:26,247 'Cause I told her, you know, he's involved in a thing 132 00:06:26,316 --> 00:06:28,940 and he's getting his life in order. You convinced her? 133 00:06:29,009 --> 00:06:30,631 Well, plus he's in Brazil. 134 00:06:31,701 --> 00:06:33,565 Brazil? On a mountain in Brazil. 135 00:06:33,634 --> 00:06:36,188 He'll be fine.Well, you know, Ira's been doing great. 136 00:06:36,257 --> 00:06:39,019 So? So traditionally, Ira doesn't do so good with great. 137 00:06:39,088 --> 00:06:40,710 What does that mean? 138 00:06:40,779 --> 00:06:44,542 All right, 1974, he's about to win a scholarship to Berklee School of Music, 139 00:06:44,611 --> 00:06:47,752 the night before his SATs he decides to try peyote. 140 00:06:47,821 --> 00:06:51,169 All right. It's not like... All right, three years ago he's up for the job at Nike. 141 00:06:51,238 --> 00:06:53,861 He goes into the final interview, he's wearing PF Flyers. 142 00:06:53,930 --> 00:06:55,587 [DOORBELL BUZZING] Still. 143 00:06:55,656 --> 00:06:57,071 All I'm saying is he's finally found a terrific woman. 144 00:06:57,140 --> 00:06:58,348 I'm not gonna let him screw it up. 145 00:06:58,418 --> 00:07:00,523 You know something, you're very sweet. 146 00:07:00,592 --> 00:07:03,284 Yeah, well, you've got some nice qualities yourself. 147 00:07:03,353 --> 00:07:05,079 Hi, you ready? One second. 148 00:07:05,148 --> 00:07:06,943 Hi. 149 00:07:07,012 --> 00:07:09,877 So, uh, see anybody today?Like who? 150 00:07:09,946 --> 00:07:12,880 I don't know. I'm just making conversation. Come on, let's go. 151 00:07:12,949 --> 00:07:16,884 Oh, Jamie, I got those psyche notes you wanted. 152 00:07:16,953 --> 00:07:19,335 He bought towels. I heard. 153 00:07:19,404 --> 00:07:21,889 Wait, now he's telling people he bought towels? Yeah. 154 00:07:21,958 --> 00:07:24,340 Oh, this is moving way too fast. 155 00:07:24,409 --> 00:07:26,756 Come on. Come on. Come on. We've got to get tickets still. 156 00:07:26,825 --> 00:07:29,000 Hello. Who's hungry? Brazil, huh? 157 00:07:29,069 --> 00:07:31,796 Like I fell off the turnip truck. Hello, Ira. 158 00:07:33,522 --> 00:07:35,627 Marianne. Surprise. 159 00:07:35,696 --> 00:07:37,802 Where'd you come from?The Plaza. 160 00:07:37,871 --> 00:07:42,013 [CHUCKLING]Hello, old Jamie. Aw. 161 00:07:42,082 --> 00:07:45,050 And you who I do not know. Susannah. 162 00:07:45,119 --> 00:07:46,742 Susannah, this is Marianne. 163 00:07:46,811 --> 00:07:50,435 Actually, it's Contessa Marianne, but why be formal? I'm his ex. 164 00:07:50,504 --> 00:07:52,195 I know. 165 00:07:52,264 --> 00:07:53,818 Nice to meet you. You, too. 166 00:07:53,887 --> 00:07:55,889 You know, Marianne, we were just goin' out, so... 167 00:07:55,958 --> 00:07:58,754 So, now you don't have to. Honey, get some plates. Sure. 168 00:07:58,823 --> 00:08:00,376 Oh, you don't have to get plates, sweetie. 169 00:08:00,445 --> 00:08:02,067 Okay. Let's see now. 170 00:08:02,136 --> 00:08:06,796 We have, oh, I got caviar, champagne, 171 00:08:06,865 --> 00:08:10,386 steak tartar, steak not so tartar. 172 00:08:11,698 --> 00:08:14,701 Oh, maybe some flatware. Yeah, okay. 173 00:08:14,770 --> 00:08:16,875 Love her. Oh, yeah, she's terrific. 174 00:08:16,944 --> 00:08:19,740 Marianne, what are you doing? I thought you were in Luxembourg. 175 00:08:19,809 --> 00:08:22,087 Ira, the Count is dead. 176 00:08:23,364 --> 00:08:25,297 Dead?Completely. 177 00:08:25,366 --> 00:08:26,506 I'm sorry. 178 00:08:26,575 --> 00:08:29,094 Well, it's very tragic. 179 00:08:29,163 --> 00:08:31,718 All I have left is my memories, 180 00:08:31,787 --> 00:08:33,513 my title, 181 00:08:33,582 --> 00:08:35,342 and more money than Canada. 182 00:08:37,206 --> 00:08:39,449 Look, Marianne, we were actually... 183 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 Oh, here, fold these like ducks. 184 00:08:42,280 --> 00:08:43,695 Here we go. 185 00:08:43,764 --> 00:08:45,421 Oh, thanks, honey. 186 00:08:45,490 --> 00:08:48,044 Hey, you want to see my Contessa stuff? That's okay. 187 00:08:48,113 --> 00:08:51,047 There's stuff? Of course there's stuff. 188 00:08:51,116 --> 00:08:55,224 Want to wear my tiara? It's bejeweled. 189 00:08:55,293 --> 00:08:57,329 You know what, I--I really do.PAUL: You know, you know... 190 00:08:57,398 --> 00:08:58,538 Get my bag. 191 00:08:59,746 --> 00:09:01,851 Don't-- Don't wear her tiara. Why not? 192 00:09:01,920 --> 00:09:05,372 'Cause you don't-- you don't know where it's been. 193 00:09:05,441 --> 00:09:08,789 Oh, okay then, Maybe later. You slice cheese? I have. 194 00:09:08,858 --> 00:09:10,515 Go slice. 195 00:09:10,584 --> 00:09:13,276 She's a keeper, Paulie. Where's my ducks? 196 00:09:14,105 --> 00:09:16,797 So, how you doin'? 197 00:09:16,866 --> 00:09:19,075 I'm doin' good. I'm no Contessa, but good. 198 00:09:19,144 --> 00:09:20,732 You know, I--I took over the store, 199 00:09:20,801 --> 00:09:23,459 maybe thinking of starting a new catalogue and... 200 00:09:23,528 --> 00:09:27,221 Oh, you need money? Actually, yeah. That's okay. 201 00:09:27,290 --> 00:09:30,155 Oh, please. It's cumbersome. 202 00:09:31,501 --> 00:09:33,573 Marianne, I--I can't take your money. 203 00:09:33,642 --> 00:09:36,610 Oh, consider it a loan. All right. All right. I'll think about it. 204 00:09:36,679 --> 00:09:39,199 No. No. No. You're not gonna think about it. Paulie, I'll think about it. 205 00:09:39,268 --> 00:09:42,858 Oh, you're just cranky because you didn't get your grant. 206 00:09:42,927 --> 00:09:46,378 Fine. I'll do the ducks. 207 00:09:46,447 --> 00:09:48,967 How do you know about my grant?Sid told me over lunch. 208 00:09:49,036 --> 00:09:51,142 Look, if you need a little financing... 209 00:09:51,211 --> 00:09:54,283 No, no, no, no, I don't need any financing. We're all fine here, Marianne. 210 00:09:54,352 --> 00:09:56,975 We don't need your money. We don't need your tiara. I just want to try it on. 211 00:09:57,044 --> 00:09:58,667 You don't-- You don't need it. 212 00:09:58,736 --> 00:10:01,152 Marianne, we don't need anything from you. Thank you. 213 00:10:01,221 --> 00:10:05,570 Oh, say, I got two floor tickets for the Knicks tomorrow night. 214 00:10:05,639 --> 00:10:07,020 You boys want 'em? Yeah. 215 00:10:07,089 --> 00:10:09,367 Hey... She's got 'em, they're gonna go to waste. 216 00:10:09,436 --> 00:10:10,713 Fine, then I'm trying on the tiara. 217 00:10:10,782 --> 00:10:12,404 I don't want you to put on the tiara. 218 00:10:12,473 --> 00:10:15,994 Oh, come on. Let's go heat up the fras gois. 219 00:10:16,063 --> 00:10:18,100 She's looking good, huh?What are you-- What are you doing? 220 00:10:18,169 --> 00:10:20,067 What? We're old friends. 221 00:10:20,136 --> 00:10:22,622 You--You... Come on, you bought new towels. Don't-- Don't start this. 222 00:10:22,691 --> 00:10:25,763 Start what? I'm thinking of maybe taking a business loan, that's all. 223 00:10:25,832 --> 00:10:27,523 Have you forgotten what this woman does to you? 224 00:10:27,592 --> 00:10:29,836 IRA: Paulie, do me a favor, don't worry about it. 225 00:10:29,905 --> 00:10:31,561 Hey, hey, hey. She forgot toast points. 226 00:10:31,631 --> 00:10:34,012 What is this? I'm wearing the tiara. 227 00:10:40,018 --> 00:10:42,158 Hi. Hey, I thought you were in school today. 228 00:10:42,227 --> 00:10:43,953 We're gonna study here. What are you doing? 229 00:10:44,022 --> 00:10:47,474 [SIGHS] Goin' over small merchant loans. For what? 230 00:10:47,543 --> 00:10:50,408 'Cause it helps me unwind. 231 00:10:50,477 --> 00:10:52,513 I just want Ira to know what his options are. 232 00:10:52,582 --> 00:10:54,412 I thought we agreed not to get involved. 233 00:10:54,481 --> 00:10:57,622 Yeah, what am I gonna do? I'm gonna let him get ensnared by Marianne again? 234 00:10:57,691 --> 00:11:01,074 He's not ensnared. I'm telling you, this woman, she's got a power over him. 235 00:11:01,143 --> 00:11:04,629 What power? The power of ensnarement. 236 00:11:04,698 --> 00:11:06,596 Once she reels him in, she throws him back. 237 00:11:06,666 --> 00:11:08,288 She reels him in, she throws him back. 238 00:11:08,357 --> 00:11:10,600 She reels him in... All right, I get it. 239 00:11:10,670 --> 00:11:13,189 ...she throws him back. Thank you, I get it. 240 00:11:13,258 --> 00:11:14,535 Aren't you guys going to the game? 241 00:11:14,604 --> 00:11:16,641 Yeah. Hey, yes. 242 00:11:16,710 --> 00:11:18,229 Yes. Wave to me. 243 00:11:18,298 --> 00:11:20,369 What?On TV. 244 00:11:20,438 --> 00:11:23,821 I'm gonna be watching the game. You know what, I'll wave to you now. 245 00:11:30,310 --> 00:11:32,726 Come on, ready, splinky? Courtside. 246 00:11:32,795 --> 00:11:34,417 Paulie, two on the floor. 247 00:11:34,486 --> 00:11:37,351 Can you believe it? It's like Nicholson, but it's us. 248 00:11:37,420 --> 00:11:40,527 Listen, I just need you to sign these papers, then we can go. 249 00:11:40,596 --> 00:11:44,013 What kind of papers?These are for the loan, from Marianne. 250 00:11:44,082 --> 00:11:45,394 When did this happen? 251 00:11:45,463 --> 00:11:46,913 We had lunch this afternoon. 252 00:11:46,982 --> 00:11:48,466 Why did you go and do that for? 253 00:11:48,535 --> 00:11:50,917 Because I was hungry and she was paying. 254 00:11:50,986 --> 00:11:53,609 You don't need Marianne. Listen, I checked out some banks for you. 255 00:11:53,678 --> 00:11:56,232 Banks? They charge interest. She's not charging interest? 256 00:11:56,301 --> 00:11:58,441 No. She said she still felt bad about the peyote. 257 00:11:58,510 --> 00:12:00,892 So sign them, will you? 258 00:12:00,961 --> 00:12:02,756 Why do I have to sign this? 259 00:12:02,825 --> 00:12:05,621 Because, like an idiot, I went and made you a silent partner in a business. 260 00:12:05,690 --> 00:12:07,312 Come on, Paulie, we've got floor seats. 261 00:12:07,381 --> 00:12:09,176 So I have to sign this?Yeah. 262 00:12:09,245 --> 00:12:11,144 Or you don't get the money? Yes. 263 00:12:12,145 --> 00:12:14,457 You know what? No. 264 00:12:14,526 --> 00:12:16,666 What? Trust me, I'm doing this for your own good. 265 00:12:16,736 --> 00:12:19,290 Hey, hey, hey, I don't need you to protect me, okay? I never did. 266 00:12:19,359 --> 00:12:21,741 Yeah, all right. How about when you spilled milk on Matty Escobar? 267 00:12:21,810 --> 00:12:23,190 Hey, come on. I could have handled him. 268 00:12:23,259 --> 00:12:25,261 You were crying like a little girl. Come on. 269 00:12:25,330 --> 00:12:28,126 Look, we're not kids anymore. Just take the pen. I'm not taking it. 270 00:12:28,195 --> 00:12:30,335 You're taking the pen. I'm not taking it. I'm not taking it! 271 00:12:30,404 --> 00:12:32,234 Oh, this is just great. 272 00:12:32,303 --> 00:12:34,892 I mean, this is easy for you, Paulie, but I work for a living. 273 00:12:34,961 --> 00:12:37,239 Excuse me, what do you think I do?Oh, come on. 274 00:12:37,308 --> 00:12:41,346 You sit up there making your little movies, eating your crullers. 275 00:12:41,415 --> 00:12:43,555 You know what, let's get going before this gets really ugly. 276 00:12:43,624 --> 00:12:45,143 What, like your shoes? 277 00:12:45,212 --> 00:12:47,559 [WHISTLING] Now--Now, you're just flailing wildly. 278 00:12:47,628 --> 00:12:51,011 You know what? I don't even want to go to a basketball game with you. 279 00:12:51,080 --> 00:12:52,841 Suit yourself. I'm going. 280 00:12:52,910 --> 00:12:54,497 Yeah, well, I'm sure as hell not not going. 281 00:12:54,566 --> 00:12:56,223 All right, here, you know what, here's your ticket. 282 00:12:56,292 --> 00:12:57,707 Great. Enjoy yourself.I will. 283 00:12:57,777 --> 00:12:59,571 Good. So will I. Good luck. 284 00:13:06,578 --> 00:13:08,166 [GRUNTING] 285 00:13:09,650 --> 00:13:11,169 [EXCLAIMING] 286 00:13:19,074 --> 00:13:20,696 [CROWD CHEERING] 287 00:13:23,906 --> 00:13:25,494 [WHISTLE BLOWING] 288 00:13:28,600 --> 00:13:29,878 [BLOWING] 289 00:13:30,948 --> 00:13:33,364 Hey, would you two lighten up? 290 00:13:33,433 --> 00:13:35,262 What? Just knock it off. 291 00:13:35,331 --> 00:13:37,575 You're throwing my game. 292 00:13:37,644 --> 00:13:39,888 You guys, actually, you notice people? Ssh. 293 00:13:42,338 --> 00:13:44,237 You're such a putz. 294 00:13:44,306 --> 00:13:46,446 What did you say? No. No. No. I wasn't-- I wasn't talking to you. 295 00:13:46,515 --> 00:13:49,069 I was-- Hey, come on. I wasn't talking... 296 00:13:49,138 --> 00:13:52,210 All right, come on, let's not-- let's not get crazy. Hey! 297 00:13:52,279 --> 00:13:54,074 [PEOPLE CLAMORING] 298 00:13:55,282 --> 00:13:57,146 [WHISTLE BLOWING] 299 00:13:57,215 --> 00:13:59,528 COMMENTATOR: There seems to be a little trouble happening courtside, 300 00:13:59,597 --> 00:14:02,980 where Ewing and some crazed fan are mixing it up. 301 00:14:03,049 --> 00:14:04,257 [CROWD BOOING] 302 00:14:04,326 --> 00:14:05,637 Oh, my God. 303 00:14:13,335 --> 00:14:14,612 You are so good. 304 00:14:14,681 --> 00:14:15,924 What are you guys doing? 305 00:14:15,993 --> 00:14:18,512 Just, oops, just working. Yeah? Need some help? 306 00:14:18,581 --> 00:14:20,273 No. No, thanks. 307 00:14:20,342 --> 00:14:22,413 All right. 'Cause if you do, if you need, like, a male point of view 308 00:14:22,482 --> 00:14:25,519 or a tie breaker, I'm right in here.All right. 309 00:14:26,866 --> 00:14:30,076 I'll give you $200 to take him to the park. 310 00:14:30,145 --> 00:14:31,422 What is the matter with him? 311 00:14:31,491 --> 00:14:33,010 He hasn't spoken to Ira in five days. 312 00:14:33,079 --> 00:14:34,597 It's like he doesn't know what to do with himself. 313 00:14:34,666 --> 00:14:36,565 Hey, get me, I'm Carrie Fisher. 314 00:14:39,085 --> 00:14:40,500 You thought that was funny yesterday. 315 00:14:40,569 --> 00:14:42,053 [DOORBELL BUZZING] 316 00:14:42,122 --> 00:14:43,883 Fran, will you get that? It's Ira. Sure. 317 00:14:43,952 --> 00:14:46,816 Why is he coming over here?We have to go over the catalogue. 318 00:14:46,886 --> 00:14:49,267 I'm not signing those papers. I'm not getting in the middle of this. 319 00:14:49,336 --> 00:14:51,787 Oh, what, I don't know what you're doing? What am I doing? 320 00:14:51,856 --> 00:14:53,893 What, you invite him over and then suddenly we start talking 321 00:14:53,962 --> 00:14:55,446 and then things are hunky-dory again. 322 00:14:55,515 --> 00:14:58,380 That's right. I was up all night mapping it out. 323 00:14:58,449 --> 00:15:00,520 Well, if he wants to engage me in conversation, that's fine. 324 00:15:00,589 --> 00:15:03,454 But I'll tell you something. I'm not gonna make the first move. 325 00:15:03,523 --> 00:15:06,043 The layout is looking good.I think we really got it this time. 326 00:15:06,112 --> 00:15:09,632 Okay. Take a look at this paper stock. It has just a hint of twig. 327 00:15:09,701 --> 00:15:12,290 Yeah, I like the twig. 328 00:15:12,359 --> 00:15:15,121 Ha, that's funny. What, sweetie? 329 00:15:15,190 --> 00:15:17,537 The Triborough Bridge, they gotta close it for repairs. 330 00:15:17,606 --> 00:15:19,159 Oh, yeah, that's a riot. 331 00:15:21,782 --> 00:15:23,715 What? What? 332 00:15:23,784 --> 00:15:25,821 Were you talking to me? No. 333 00:15:25,890 --> 00:15:27,616 All right. Good. 334 00:15:27,685 --> 00:15:30,895 [GIGGLING] Okay. I think it's time we pick out a... 335 00:15:30,964 --> 00:15:33,242 James, could you shut that thing off? 336 00:15:33,311 --> 00:15:35,072 I'm not getting in the middle of this. 337 00:15:35,141 --> 00:15:36,763 Okay, we have to pick out a typeface. 338 00:15:36,832 --> 00:15:40,387 Now, we were thinking the letters should be peppy but soothing. 339 00:15:40,456 --> 00:15:42,976 Don't those R's look a little aggravating? In what sense? 340 00:15:43,045 --> 00:15:45,254 I don't know. I'm looking at the R's, and I'm feeling something. 341 00:15:45,323 --> 00:15:47,153 Aggravated? I gotta say. 342 00:15:48,085 --> 00:15:49,569 [WHISTLES] 343 00:15:49,638 --> 00:15:51,329 All right, we have to pick out a photographer right now. 344 00:15:51,398 --> 00:15:54,574 What about the French guy?Oh, no, I met him. He doesn't do camping gear. 345 00:15:54,643 --> 00:15:56,783 Can somebody hand me a Danish? 346 00:15:56,852 --> 00:15:58,233 What?What? 347 00:15:58,302 --> 00:15:59,648 What? 348 00:15:59,717 --> 00:16:02,547 Were you talkin' to me? No, were you talkin' to me? 349 00:16:02,616 --> 00:16:04,480 I said somebody. I didn't specify. 350 00:16:04,549 --> 00:16:05,895 All right. Fine.Fine. 351 00:16:05,965 --> 00:16:07,242 All right. Will you two just stop? 352 00:16:07,311 --> 00:16:08,484 Hey, if he wants to open a discussion... 353 00:16:08,553 --> 00:16:10,038 I'm not getting in the middle of this. 354 00:16:10,107 --> 00:16:12,178 [PLAYING WHISTLE] 355 00:16:12,247 --> 00:16:14,318 That's it. That's it. That's it. That's enough. What? What? What? 356 00:16:14,387 --> 00:16:16,837 Would you two please just talk to each other? Why? 357 00:16:16,906 --> 00:16:18,805 Because obviously you want to. 358 00:16:18,874 --> 00:16:21,152 Not me. Nor I. 359 00:16:21,221 --> 00:16:22,774 [STAMMERING] You know... 360 00:16:22,843 --> 00:16:24,949 You know, would you please do me a favor? Tell your client... 361 00:16:25,018 --> 00:16:27,124 Tell your client that he... That I'm doing this for his own good. 362 00:16:27,193 --> 00:16:30,403 Tell your husband I already got a mother. 363 00:16:30,472 --> 00:16:32,922 Tell your client that he's about to jump off another cliff. 364 00:16:32,992 --> 00:16:35,063 Yeah, well, tell him, "Oh, yeah?" 365 00:16:36,996 --> 00:16:39,101 That was very clever. Look. 366 00:16:39,170 --> 00:16:41,793 This is my life, not yours. Where do you get off here? 367 00:16:41,862 --> 00:16:44,106 What? What? Oh, you never had an opinion before? 368 00:16:44,175 --> 00:16:46,281 Yeah, but I have the grace to keep it to myself. 369 00:16:46,350 --> 00:16:48,179 Oh, really? All right. All right. 370 00:16:48,248 --> 00:16:51,596 Did I tell you not to buy that '64 Corvette that you had your heart set on? 371 00:16:51,665 --> 00:16:54,392 Did I tell you that nobody was gonna want to see a movie about a button 372 00:16:54,461 --> 00:16:56,049 that you were so gung ho about? 373 00:16:56,118 --> 00:16:58,155 Did I tell you not to go out with her in those first few months 374 00:16:58,224 --> 00:16:59,846 when you were all hot and bothered? 375 00:16:59,915 --> 00:17:01,468 Yeah, as a matter of fact you did. Whoa, whoa, excuse me. 376 00:17:01,537 --> 00:17:03,608 Well, did you listen? No. What am I gonna listen to you for? 377 00:17:03,677 --> 00:17:06,128 What do you mean you told him not to go out with me? What did I know? 378 00:17:06,197 --> 00:17:08,613 I met you one time. You kept on showin' off your vocabulary. 379 00:17:08,682 --> 00:17:10,857 You never told me he didn't like me. 380 00:17:10,926 --> 00:17:13,239 'Cause you were so down on him I didn't want to fuel the fire. 381 00:17:13,308 --> 00:17:14,585 Wait. Wait. Wait. You didn't like me? 382 00:17:14,654 --> 00:17:16,276 On first impression you were a little obsequious. 383 00:17:16,345 --> 00:17:18,830 You see? There, you're doing it again. 384 00:17:18,899 --> 00:17:20,556 Look, look, listen to me. 385 00:17:20,625 --> 00:17:22,351 Would you please tell your cousin to keep his opinions to himself? 386 00:17:22,420 --> 00:17:24,629 Will you please tell your wife to stop making me obsequious? 387 00:17:24,698 --> 00:17:26,735 Fran, do me... Do me a favor? 388 00:17:26,804 --> 00:17:28,633 Could you please tell them both how ridiculous they're being? 389 00:17:28,702 --> 00:17:31,429 Would you tell your partner... All right, I'm getting the hose. 390 00:17:33,190 --> 00:17:35,226 Do you want me to sign the papers? Is that what you want? 391 00:17:35,295 --> 00:17:36,848 I believe that was the request. Gimme. 392 00:17:36,917 --> 00:17:38,195 They're at the store. Let's go. 393 00:17:38,264 --> 00:17:39,886 Okay, we're going. 394 00:17:39,955 --> 00:17:42,785 Hook yourself into Marianne. Ruin your life again. I don't care. 395 00:17:42,854 --> 00:17:43,890 Thank you.Go ahead. 396 00:17:43,959 --> 00:17:44,994 I'm going. See if I care. 397 00:17:45,064 --> 00:17:46,479 All right. I don't. 398 00:17:48,170 --> 00:17:50,276 Plenty of people use obsequious. 399 00:17:52,381 --> 00:17:53,451 IRA: Fine. PAUL: Fine. 400 00:17:53,520 --> 00:17:54,521 Fine. Fine. 401 00:17:54,590 --> 00:17:55,591 Fine. I'm saying... 402 00:17:55,660 --> 00:17:57,559 You boys... What are you doing here? 403 00:17:57,628 --> 00:18:00,009 I called the house and missus told me the good news. 404 00:18:00,079 --> 00:18:03,427 Come on, the Countess is ready to transact. 405 00:18:03,496 --> 00:18:05,774 Look. Just give me the papers to sign and let me get out of here. 406 00:18:05,843 --> 00:18:07,603 I got 'em. 407 00:18:07,672 --> 00:18:09,088 Isn't it exciting? 408 00:18:09,157 --> 00:18:11,504 You and me, like the old days? 409 00:18:11,573 --> 00:18:12,712 Yeah, well, sort of. 410 00:18:12,781 --> 00:18:14,886 I was thinking Italian. Italian what? 411 00:18:14,955 --> 00:18:20,133 Food. You know, tonight a little Lasagna to celebrate our new involvement. 412 00:18:20,202 --> 00:18:21,962 You notice how I'm not saying anything? 413 00:18:22,031 --> 00:18:25,138 Jeez, Marianne, that's-- that's really nice, but, you know, 414 00:18:25,207 --> 00:18:27,520 I sort of-- I sort of have plans with Susannah. 415 00:18:27,589 --> 00:18:29,177 And I love her. 416 00:18:29,246 --> 00:18:31,040 But reschedule. 417 00:18:31,110 --> 00:18:33,077 Still, I don't comment. 418 00:18:33,146 --> 00:18:35,148 Look. Marianne... 419 00:18:35,217 --> 00:18:39,221 Listen, it's not like you're married or in business with her or anything. 420 00:18:39,290 --> 00:18:42,638 See what's going on? And I--I'm just like a model of self-restraint. 421 00:18:44,433 --> 00:18:46,435 Excuse me, Paulie. 422 00:18:46,504 --> 00:18:50,094 You know, I like to consider myself a student of human nature. 423 00:18:50,163 --> 00:18:53,270 So I just got to ask you something. 424 00:18:54,616 --> 00:18:56,583 What crawled up your butt? 425 00:18:59,862 --> 00:19:01,968 Nothing. Me, nothing. Hey. 426 00:19:02,831 --> 00:19:04,384 I'm a silent partner here. 427 00:19:04,453 --> 00:19:07,111 Well, you're an awfully noisy one. 428 00:19:07,180 --> 00:19:10,735 Let's just say, Marianne, I don't like the way you do business. 429 00:19:10,804 --> 00:19:13,980 Gee, Paulie, that seems a shame, 430 00:19:14,049 --> 00:19:18,191 seeing as I had a cashier's check made out for you and everything. 431 00:19:19,848 --> 00:19:21,056 What are you talking about? 432 00:19:21,125 --> 00:19:25,750 Oh, just a little loan for a basketball movie. 433 00:19:25,819 --> 00:19:27,925 That's very cute. Thank you, but no thank you. 434 00:19:27,994 --> 00:19:31,446 Come on, Paul, it could be such a good movie, too. 435 00:19:31,515 --> 00:19:33,965 Like Citizen Kane, only taller. 436 00:19:35,864 --> 00:19:38,315 You want it, don't you? 437 00:19:38,384 --> 00:19:41,525 Marianne, do you think you can just throw your money around? 438 00:19:41,594 --> 00:19:42,698 Yeah. 439 00:19:46,115 --> 00:19:48,256 No, but what I'm saying is you think you just open up your purse 440 00:19:48,325 --> 00:19:50,465 and everybody does whatever you want? 441 00:19:50,534 --> 00:19:51,742 Yeah. 442 00:19:53,122 --> 00:19:56,160 Look. What good is money 443 00:19:56,229 --> 00:19:57,713 if you can't get what you want? 444 00:19:57,782 --> 00:20:01,683 Everybody wants stuff, Paulie, even you. 445 00:20:01,752 --> 00:20:04,272 It's just a means to an end, that's all. 446 00:20:05,445 --> 00:20:06,515 Maybe you're right. 447 00:20:06,584 --> 00:20:08,379 Of course I am. Yeah. 448 00:20:08,448 --> 00:20:11,451 You sign this, you get the check, you get your movie 449 00:20:11,520 --> 00:20:13,798 and maybe I throw the pen in just for good luck. 450 00:20:13,867 --> 00:20:15,179 No. 451 00:20:15,248 --> 00:20:16,732 Marianne, you know something? 452 00:20:16,801 --> 00:20:19,114 When you make a good argument, you make a very good argument. 453 00:20:19,183 --> 00:20:20,667 Thank you. Thank you. 454 00:20:20,736 --> 00:20:22,669 Okay, now mine. No, forget about it. 455 00:20:22,738 --> 00:20:24,395 What are you talking about? You're not taking her money. 456 00:20:24,464 --> 00:20:27,156 Well, you did. Hey, she has no power over me. 457 00:20:27,226 --> 00:20:29,124 This is just business. Oh, so this is great. 458 00:20:29,193 --> 00:20:30,677 So, you get yours but I get squat. 459 00:20:30,746 --> 00:20:32,161 No, no, no, you get your money. Where? 460 00:20:32,231 --> 00:20:33,508 Right here. 461 00:20:33,577 --> 00:20:35,820 What's this? This is means to an end. 462 00:20:35,889 --> 00:20:38,133 What are you talking about? Just say, "Thank you." 463 00:20:38,202 --> 00:20:40,273 Paulie, what, are you nuts? You're welcome. 464 00:20:40,342 --> 00:20:42,033 What's the difference? I still owe her. 465 00:20:42,102 --> 00:20:44,795 No, no, no. You owe me. I owe her. 466 00:20:44,864 --> 00:20:46,348 See how that works? 467 00:20:46,417 --> 00:20:49,593 Very, very clever, Paulie, 468 00:20:49,662 --> 00:20:52,630 the way you staged this little uprising against me. 469 00:20:52,699 --> 00:20:56,220 No, no, nothing, we signed a contract.No. 470 00:20:56,289 --> 00:20:57,670 No, I'm impressed. 471 00:20:57,739 --> 00:20:59,844 You know, my late husband, the Count, 472 00:20:59,913 --> 00:21:02,157 used to stage coups all the time. 473 00:21:05,954 --> 00:21:08,267 Really? Well, until they shot him. 474 00:21:10,821 --> 00:21:13,375 All right, so, so no hard feelings here? 475 00:21:13,444 --> 00:21:16,067 No. Fair's fair. 476 00:21:16,136 --> 00:21:18,415 And you know me, I'm a giver. 477 00:21:18,484 --> 00:21:21,590 So, just so I sleep nights, 478 00:21:21,659 --> 00:21:24,110 I'm gonna give you a big wad of cash for your movie, 479 00:21:24,179 --> 00:21:26,008 no strings attached. 480 00:21:26,077 --> 00:21:27,113 Really? 481 00:21:27,182 --> 00:21:28,252 No. 482 00:21:29,840 --> 00:21:31,151 And you, 483 00:21:32,636 --> 00:21:35,708 you, what am I gonna do with you? 484 00:21:35,777 --> 00:21:38,538 You have this power over me. 485 00:21:38,607 --> 00:21:41,265 Jeez, it was great to see you again, Marianne. 486 00:21:42,370 --> 00:21:43,612 You, too. 487 00:21:43,681 --> 00:21:46,339 Well, I guess it's lasagna for one. 488 00:21:48,893 --> 00:21:52,345 Marianne, it's not right, you eating alone. 489 00:21:53,139 --> 00:21:54,416 Paulie, go with her. 490 00:21:55,797 --> 00:21:58,627 Come on, cousin. 491 00:21:58,696 --> 00:22:01,734 All right, first of all, you know, when you say coups, you understand... 492 00:22:01,803 --> 00:22:03,908 It's okay, fine. 493 00:22:08,706 --> 00:22:11,053 So you like it? I love it. 494 00:22:11,122 --> 00:22:12,538 You know, it's not bejeweled. 495 00:22:14,160 --> 00:22:16,231 Hers doesn't say, "Happy New Year." 496 00:22:18,923 --> 00:22:22,099 Very sweet, what you did for Ira. Wasn't it, though? 497 00:22:24,446 --> 00:22:26,586 I'm just sorry about your movie. That's all right. 498 00:22:26,655 --> 00:22:29,140 I think I'm gonna get the money anyhow. How? 499 00:22:29,209 --> 00:22:31,350 I'm gonna sue Patrick Ewing. 500 00:22:34,076 --> 00:22:35,146 For what? 501 00:22:35,215 --> 00:22:36,838 For my neck thing. 502 00:22:36,907 --> 00:22:38,529 What neck thing? Ow. 39886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.