All language subtitles for en2Mad.About.You.S03.E07.1080p.WEBRIP-Amazon The Ride Home

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,452 --> 00:00:06,178 Bye, Paul. Bye, Jamie. Good night. 2 00:00:06,247 --> 00:00:08,008 PAUL: Good night, thanks. JAMIE: I'll see you soon, you guys. 3 00:00:08,077 --> 00:00:09,871 MAN: Great party, huh? Okay. 4 00:00:09,940 --> 00:00:12,598 Good night, you guys. It was great to see... Thanks. 5 00:00:12,667 --> 00:00:15,084 Call us, okay?Bye-bye. 6 00:00:15,153 --> 00:00:16,878 12th street and 5th Avenue, please. 7 00:00:34,793 --> 00:00:36,415 How could I know? 8 00:00:40,592 --> 00:00:42,421 Do I look okay? You look great. 9 00:00:42,490 --> 00:00:44,699 Is my hair flat? Not at all. 10 00:00:44,768 --> 00:00:46,460 It's supposed to be. 11 00:00:46,529 --> 00:00:48,289 Oh. It is. 12 00:00:49,739 --> 00:00:51,085 Okay, good night. 13 00:00:51,154 --> 00:00:52,707 Wait, wait, wait. Where are you going? 14 00:00:52,776 --> 00:00:54,606 You said you'd be here at 9:00. Yeah, so? 15 00:00:54,675 --> 00:00:56,056 It's 9:02. 16 00:00:56,125 --> 00:00:57,367 It's all couples. 17 00:00:57,436 --> 00:00:59,645 Would you please just give it a chance? 18 00:00:59,714 --> 00:01:02,683 You brought a present? Yes. It's her birthday. 19 00:01:02,752 --> 00:01:04,098 Give me a pen. Give her a pen. 20 00:01:04,167 --> 00:01:05,410 Give her a pen. 21 00:01:05,479 --> 00:01:07,274 Oh, you're gonna chip in for that? 22 00:01:07,343 --> 00:01:09,034 Whatever.Hey. 23 00:01:09,103 --> 00:01:11,174 Hey. Happy birthday. Hi. 24 00:01:11,243 --> 00:01:13,073 Happy birthday, you. 25 00:01:13,142 --> 00:01:14,350 This is from us. 26 00:01:14,419 --> 00:01:15,558 Oh. 27 00:01:15,627 --> 00:01:17,215 [MUSIC PLAYING ON STEREO] 28 00:01:17,284 --> 00:01:19,044 You didn't have to do that. Don't be silly. 29 00:01:19,113 --> 00:01:20,563 Do you guys have a lemon? 30 00:01:20,632 --> 00:01:23,393 A lemon. You know what, I forgot it in my other pants. 31 00:01:23,462 --> 00:01:26,396 It's okay. It's just that the guacamole needs a little something. 32 00:01:26,465 --> 00:01:28,295 I'm sure it's fine. No, she's right. 33 00:01:28,364 --> 00:01:29,503 I'm going to run downstairs. 34 00:01:29,572 --> 00:01:31,988 Fran, Fran, relax. Don't make yourself crazy. 35 00:01:32,057 --> 00:01:34,784 I know. It's just my first party without Mark 36 00:01:34,853 --> 00:01:38,339 and it's my birthday, the rug shampooer was late, and there's no lemon. 37 00:01:38,408 --> 00:01:41,480 Oh. Yeah, well, your hair looks nice and flat. 38 00:01:41,549 --> 00:01:42,585 What? 39 00:01:44,932 --> 00:01:46,658 You told me that was good. 40 00:01:46,727 --> 00:01:48,901 Your hair looks beautiful, you look great, 41 00:01:48,970 --> 00:01:51,007 and everybody seems to be having a wonderful time. 42 00:01:51,076 --> 00:01:52,215 Oh, God. What? 43 00:01:52,284 --> 00:01:53,630 The waiters are bunching. 44 00:01:53,699 --> 00:01:55,494 Fran. I told them to circulate. 45 00:01:55,563 --> 00:01:56,875 BOB: Hey, guys! 46 00:01:56,944 --> 00:01:58,221 Hey. Hey. 47 00:01:59,222 --> 00:02:00,672 Help me. I--I got it. 48 00:02:00,741 --> 00:02:02,087 Okay, it's Doris. Doris 49 00:02:02,156 --> 00:02:03,916 and, uh, Doris' husband. 50 00:02:03,985 --> 00:02:05,746 Hey, Jamie. Hey, Paul. 51 00:02:05,815 --> 00:02:08,024 Hey, Doris. Hey, champ. 52 00:02:09,094 --> 00:02:11,510 We were just thinking about you. 53 00:02:11,579 --> 00:02:13,478 We were in Florida... For the holidays... 54 00:02:13,547 --> 00:02:16,032 To visit the parents... And we saw a restaurant 55 00:02:16,101 --> 00:02:17,689 that had a sign that said 56 00:02:17,758 --> 00:02:21,175 BOTH: "Paul and Jamie's Chicken Village." 57 00:02:21,244 --> 00:02:23,073 Well, it wasn't us. I'll tell you that. 58 00:02:23,143 --> 00:02:24,454 Actually, it was pronounced "Hymie." 59 00:02:24,523 --> 00:02:26,836 Like the Spanish. But we still laughed. 60 00:02:27,768 --> 00:02:28,907 So Florida, huh? 61 00:02:28,976 --> 00:02:31,012 Oh, it was like a second honeymoon. 62 00:02:31,081 --> 00:02:32,393 Without the wedding.Or the relatives. 63 00:02:32,462 --> 00:02:33,912 And all the thank you notes. 64 00:02:34,982 --> 00:02:36,225 What?What? 65 00:02:36,294 --> 00:02:38,882 Well, when we got back from our honeymoon, 66 00:02:38,951 --> 00:02:40,919 I was so good about sitting right down 67 00:02:40,988 --> 00:02:43,093 and writing all of our thank you notes.I helped. 68 00:02:43,163 --> 00:02:44,923 Yes. He offered to mail them. 69 00:02:44,992 --> 00:02:47,443 See, I figured I'll drop 'em off at the post office on my way to the gym. 70 00:02:47,512 --> 00:02:49,410 So then... Zest. 71 00:02:49,479 --> 00:02:52,344 What's that? It's the Zest story, right? 72 00:02:52,413 --> 00:02:53,656 Yes, it is. 73 00:02:53,725 --> 00:02:55,002 We love that story. 74 00:02:55,761 --> 00:02:56,900 Tell it again. 75 00:02:56,969 --> 00:02:58,212 No, no. That's okay. 76 00:02:59,627 --> 00:03:02,389 Well, it has been great seeing you. 77 00:03:02,458 --> 00:03:03,873 You, too. Nice to see you. 78 00:03:03,942 --> 00:03:05,495 MAN: Hey, Bob, Doris. BOTH: Hi! 79 00:03:05,564 --> 00:03:06,738 Excuse us. 80 00:03:08,671 --> 00:03:10,397 Didn't they used to be two people? 81 00:03:10,466 --> 00:03:12,226 I know. Did you noticed how they kept finishing 82 00:03:12,295 --> 00:03:14,435 each other's sentences?Finishing each other's sentences? 83 00:03:14,504 --> 00:03:15,988 It's like they're part of 84 00:03:16,057 --> 00:03:17,197 a cult or something. A cult or something. Really. 85 00:03:17,266 --> 00:03:18,370 When did that happen to them? 86 00:03:18,439 --> 00:03:20,061 Really. They're worse than you. 87 00:03:20,130 --> 00:03:22,029 What is that supposed to mean? 88 00:03:22,098 --> 00:03:23,375 Nothing. 89 00:03:23,444 --> 00:03:25,515 Hey, we are not like that. 90 00:03:25,584 --> 00:03:27,345 Yeah, right. 91 00:03:27,414 --> 00:03:28,760 We're not. We're not. 92 00:03:28,829 --> 00:03:29,968 Ooh. 93 00:03:35,042 --> 00:03:37,631 Fran looked good, huh? Mmm-hmm. 94 00:03:37,700 --> 00:03:39,426 Think she liked her present? 95 00:03:39,495 --> 00:03:40,772 I think so. 96 00:03:43,740 --> 00:03:47,227 How could anybody say we're like Doris and Doris' husband? 97 00:03:47,296 --> 00:03:50,091 Well, we're not. It's ridiculous. 98 00:03:50,160 --> 00:03:51,852 We just... We just like being together. 99 00:03:51,921 --> 00:03:53,233 That's normal. That's normal. 100 00:03:53,302 --> 00:03:55,096 [EXHALES] 101 00:03:55,165 --> 00:03:57,927 Tell you what. How about I meet you back here later? 102 00:03:57,996 --> 00:03:59,273 Good idea. All right. 103 00:04:00,999 --> 00:04:02,897 Oh. Uh... 104 00:04:02,966 --> 00:04:04,727 Are you're going to go...I'm going that way. 105 00:04:04,796 --> 00:04:06,142 All right, then. 106 00:04:10,629 --> 00:04:12,976 WOMAN: Yeah, yeah, yeah. So what did you say? 107 00:04:13,045 --> 00:04:15,531 So I said, "You can't say that. 108 00:04:15,600 --> 00:04:17,084 "This is Pennsylvania." 109 00:04:17,153 --> 00:04:18,396 [ALL LAUGHING] 110 00:04:27,681 --> 00:04:29,372 [PEOPLE CHATTERING] 111 00:04:32,202 --> 00:04:33,238 Whoo! 112 00:04:33,307 --> 00:04:34,481 [COUGHING] 113 00:04:37,311 --> 00:04:39,865 IRA: Hey, Paulie. Splinky. 114 00:04:39,934 --> 00:04:42,005 So are you and, uh, you and Jamie fighting?No. 115 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 So what's she doing over there? You're here. 116 00:04:44,145 --> 00:04:46,493 What, we can't go to a party and be there and here? 117 00:04:46,562 --> 00:04:48,149 Not that I know of. 118 00:04:48,218 --> 00:04:49,737 Hey, hey, hey, who's that? 119 00:04:49,806 --> 00:04:51,187 20 bucks she's a model. 120 00:04:51,256 --> 00:04:52,464 Which one? Mine. 121 00:04:52,533 --> 00:04:54,052 Come on, be my wing man. 122 00:04:54,121 --> 00:04:56,468 Oh, I--I'm not good at this anymore. 123 00:04:56,537 --> 00:04:58,194 Come on, Paulie. You were never good at this. 124 00:04:58,263 --> 00:04:59,747 All you gotta do is talk to her girlfriend. 125 00:04:59,816 --> 00:05:00,886 [SIGHS] 126 00:05:00,955 --> 00:05:02,854 All right. But, hey. What? 127 00:05:02,923 --> 00:05:04,856 Do not tell them I'm a director. 128 00:05:04,925 --> 00:05:06,271 But it works. 129 00:05:06,340 --> 00:05:08,998 For you, yeah. But remember, remember Loretta? 130 00:05:09,067 --> 00:05:11,034 What, the singer? I liked her. 131 00:05:11,103 --> 00:05:14,521 Yeah, 'cause you didn't get 20 minutes of South Pacific on your answering machine. 132 00:05:14,590 --> 00:05:16,350 All right, fine. So be an accountant. 133 00:05:16,419 --> 00:05:18,387 Hey, hey. I'm not going to be an accountant. 134 00:05:18,456 --> 00:05:20,285 All right, so be a chef. 135 00:05:20,354 --> 00:05:22,080 I wanna be a doctor. 136 00:05:22,149 --> 00:05:23,357 Good. From Brazil. 137 00:05:23,426 --> 00:05:24,876 Hey, don't push it. Come on. 138 00:05:26,429 --> 00:05:28,120 Excuse us, ladies, uh, 139 00:05:28,189 --> 00:05:30,122 have either of you seen my wife? 140 00:05:30,191 --> 00:05:31,400 Uh, no. 141 00:05:31,469 --> 00:05:33,056 Well, that's good, 'cause I'm not married. 142 00:05:35,196 --> 00:05:36,439 How about yourself? 143 00:05:36,508 --> 00:05:37,854 No. I'm Tracy. Hi. 144 00:05:37,923 --> 00:05:39,408 Tracy. Ira. Carol. 145 00:05:39,477 --> 00:05:42,652 Carol. And this is, uh, my cousin Dr. Buchman. 146 00:05:42,721 --> 00:05:44,516 Here, here, here. Let me buy you dinner. 147 00:05:45,310 --> 00:05:46,656 No, thanks. 148 00:05:46,725 --> 00:05:48,417 So what kind of a doctor are you? 149 00:05:48,486 --> 00:05:49,935 What's that? What kind? 150 00:05:51,247 --> 00:05:52,386 Guess. 151 00:05:52,455 --> 00:05:53,836 Uh, GP. 152 00:05:53,905 --> 00:05:55,078 Uh, no. 153 00:05:55,147 --> 00:05:56,286 Pediatrician. 154 00:05:56,356 --> 00:05:57,736 In fact, no. 155 00:05:58,979 --> 00:06:00,152 Ear, nose, and throat. 156 00:06:00,221 --> 00:06:02,016 Uh, nope, nope and nope. 157 00:06:02,085 --> 00:06:03,432 He's a chiropractor. 158 00:06:03,501 --> 00:06:04,640 Oh. Really? 159 00:06:04,709 --> 00:06:06,849 Unless I'm lying. 160 00:06:06,918 --> 00:06:09,127 Boy, I am-- I am really glad to meet you. 161 00:06:09,196 --> 00:06:10,680 Well, thank you very much. 162 00:06:10,749 --> 00:06:12,164 You know, my neck is killing me. 163 00:06:12,233 --> 00:06:13,373 Ooh! Whoa! 164 00:06:21,139 --> 00:06:22,934 Why the hell are you taking Lexington? 165 00:06:23,003 --> 00:06:25,626 Hey, don't yell at him 'cause you're mad at me. 166 00:06:25,695 --> 00:06:28,249 [CAR HORN HONKING] Hey, watch it, nimrod! 167 00:06:30,838 --> 00:06:33,254 I'm fine. I had a wonderful time. All right. 168 00:06:33,323 --> 00:06:37,086 How could anybody say we're like Doris and Doris' husband? 169 00:06:37,155 --> 00:06:38,708 Well, we're not. It's ridiculous. 170 00:06:38,777 --> 00:06:40,158 We just like being together. 171 00:06:40,227 --> 00:06:41,504 That's normal.That's normal. 172 00:06:41,573 --> 00:06:43,195 [WHISTLES] 173 00:06:43,264 --> 00:06:46,475 Tell you what. Let's take a little break, all right? 174 00:06:46,544 --> 00:06:48,028 I'll meet you back here later. 175 00:06:48,097 --> 00:06:49,374 Good idea. 176 00:06:50,168 --> 00:06:51,997 Hey. 177 00:06:52,066 --> 00:06:53,585 I'll go...I'm going that way. 178 00:06:53,654 --> 00:06:54,793 All right, then. 179 00:06:56,036 --> 00:06:57,624 Where's Paul? He's over there. 180 00:06:57,693 --> 00:06:59,764 Oh, no. Don't ruin my party. 181 00:07:02,145 --> 00:07:03,630 What are you talking about? 182 00:07:03,699 --> 00:07:05,873 You two are going to make up eventually. Just do it now. 183 00:07:05,942 --> 00:07:08,048 We're not fighting. We're mingling. 184 00:07:08,117 --> 00:07:10,326 Okay, fine. Just put on a happy face. 185 00:07:11,361 --> 00:07:13,363 Hey, there's the birthday girl. 186 00:07:13,433 --> 00:07:15,607 Oh, you didn't have to do that. 187 00:07:15,676 --> 00:07:17,195 What was I, raised by wolves? 188 00:07:19,473 --> 00:07:20,647 So where's Paulie? 189 00:07:20,716 --> 00:07:21,889 MAN: "...Pennsylvania." 190 00:07:21,958 --> 00:07:23,235 [ALL LAUGHING] 191 00:07:24,720 --> 00:07:26,238 He's over there. 192 00:07:26,307 --> 00:07:27,757 Oh. 193 00:07:27,826 --> 00:07:30,311 What? Oh, don't worry. You'll work it out. 194 00:07:33,660 --> 00:07:34,799 Needs lemon. 195 00:07:34,868 --> 00:07:36,559 Oh. Well, thank you. [LAUGHS] 196 00:07:36,628 --> 00:07:39,044 Yeah. I just love lemon. It's so versatile. 197 00:07:39,113 --> 00:07:40,529 Don't you think? 198 00:07:40,598 --> 00:07:43,152 Yeah, I guess.You guess? 199 00:07:43,221 --> 00:07:44,429 [STAMMERING] No. Sure, it is. 200 00:07:44,498 --> 00:07:45,568 Yeah. 201 00:07:47,501 --> 00:07:49,745 I mean, think about it. It goes with fish. 202 00:07:49,814 --> 00:07:51,574 It goes with hot tea, iced tea. 203 00:07:51,643 --> 00:07:53,058 It really dresses up a glass of water. 204 00:07:54,853 --> 00:07:57,615 Oh! I'm sorry. Excuse me one second. Fran? 205 00:07:59,064 --> 00:08:00,169 [CLEARS THROAT] 206 00:08:00,238 --> 00:08:01,688 Wow. Yeah? 207 00:08:01,757 --> 00:08:04,035 Oh, please don't ruin my party. 208 00:08:04,104 --> 00:08:06,451 I told you, we're not fighting. Not that. 209 00:08:08,488 --> 00:08:09,523 Oh, my God. 210 00:08:09,592 --> 00:08:11,318 I swear I didn't invite him. 211 00:08:11,387 --> 00:08:12,871 What is he doing here? 212 00:08:12,940 --> 00:08:14,735 I don't know. 213 00:08:14,804 --> 00:08:17,082 I heard he's doing some graphic work for Marsha. She must have brought him. 214 00:08:17,151 --> 00:08:18,774 You know what? It's fine, it's fine. 215 00:08:18,843 --> 00:08:20,223 Why wouldn't it be fine? 216 00:08:20,292 --> 00:08:21,639 I broke up with him. 217 00:08:21,708 --> 00:08:22,916 I know.I did. 218 00:08:22,985 --> 00:08:24,400 I know. 219 00:08:24,469 --> 00:08:26,057 I mean, it's like ancient history. 220 00:08:26,885 --> 00:08:28,197 Please don't ruin my party. 221 00:08:28,266 --> 00:08:31,407 Listen, I am just going to go and say hello 222 00:08:31,476 --> 00:08:32,926 and get it over with. I'll see you in a minute. 223 00:08:34,652 --> 00:08:38,172 WOMAN: Well, it has been great seeing you. 224 00:08:38,241 --> 00:08:40,312 Oh, God. Sorry about that. 225 00:08:40,381 --> 00:08:41,521 Jamie. 226 00:08:42,314 --> 00:08:43,488 Alan? 227 00:08:44,420 --> 00:08:45,663 Hi. Hi. 228 00:08:45,732 --> 00:08:47,250 Good to see you. Yeah, you, too. 229 00:08:47,319 --> 00:08:49,045 Wow. You look completely different. 230 00:08:49,114 --> 00:08:51,945 Your hair, it's... Yeah, it's flat. 231 00:08:52,014 --> 00:08:53,671 That's a good flat, though. I like it. 232 00:08:53,740 --> 00:08:56,052 You shaved your, um... Oh, yeah. Yeah. 233 00:08:59,297 --> 00:09:02,369 So I guess we're pretty much caught up. Yeah. 234 00:09:02,438 --> 00:09:04,164 Oh, no, no, I hear you got married. 235 00:09:04,233 --> 00:09:06,615 Two years. Wow. Congratulations. 236 00:09:06,684 --> 00:09:09,065 Thank you. So, uh, where is he? 237 00:09:09,134 --> 00:09:10,308 He's, um... 238 00:09:10,929 --> 00:09:12,379 Whoa! 239 00:09:12,448 --> 00:09:13,691 Gosh, he's someplace. 240 00:09:29,327 --> 00:09:31,018 You took food? 241 00:09:31,087 --> 00:09:32,572 It's a cookie. 242 00:09:34,021 --> 00:09:35,920 Did you take another one? No. 243 00:09:39,440 --> 00:09:40,890 Okay, now dab it. 244 00:09:40,959 --> 00:09:42,478 I'm dabbing it. I'm dabbing it. 245 00:09:42,547 --> 00:09:44,100 All right, all right. You want me to dab it? 246 00:09:44,169 --> 00:09:46,586 No, I want you to keep pouring seltzer on my shoes. 247 00:09:47,483 --> 00:09:48,933 All right, suit yourself. 248 00:09:49,002 --> 00:09:50,313 Now, where were we? 249 00:09:50,382 --> 00:09:51,901 My neck. Your neck. 250 00:09:51,970 --> 00:09:53,627 Great. Now what can we do about this, doc? 251 00:09:53,696 --> 00:09:55,249 Can't you give her some kind of adjustment? 252 00:09:55,318 --> 00:09:57,976 Uh, sadly, no. Not without my ultrasound equipment. 253 00:09:58,045 --> 00:10:00,358 Oh, please. 254 00:10:00,427 --> 00:10:02,325 Listen... Now, come on. You took the oath. 255 00:10:02,394 --> 00:10:05,018 Here. Let me take this from you, 256 00:10:05,087 --> 00:10:06,398 and you, right? 257 00:10:06,467 --> 00:10:08,366 All right? Here we go. 258 00:10:08,435 --> 00:10:10,713 All right. This--This may hurt for a second. 259 00:10:10,782 --> 00:10:11,921 All right? 260 00:10:12,681 --> 00:10:13,958 [CRACKING] 261 00:10:22,552 --> 00:10:23,553 [CRACKING] 262 00:10:25,555 --> 00:10:27,178 How is that? A little better? 263 00:10:27,247 --> 00:10:28,731 [STAMMERING] It really... It's better. 264 00:10:28,800 --> 00:10:30,181 Yeah. Thank you. 265 00:10:30,250 --> 00:10:32,942 You know what? Is there anyplace to grab a smoke around here? 266 00:10:33,011 --> 00:10:35,324 A smoke? Actually, yeah. Out on the veranda. May I escort you? 267 00:10:35,393 --> 00:10:36,497 Okay. 268 00:10:41,295 --> 00:10:43,228 So.So. 269 00:10:43,297 --> 00:10:44,540 So. 270 00:10:45,541 --> 00:10:47,094 Here's a funny little story. 271 00:10:49,027 --> 00:10:51,236 When my wife and I came back from our honeymoon... 272 00:10:51,305 --> 00:10:52,997 Ah, you're married. Yeah. 273 00:10:53,066 --> 00:10:55,413 So, uh, she had done all the thank you notes, written them right away. 274 00:10:55,482 --> 00:10:56,656 Then she gave them to me to mail. 275 00:10:56,725 --> 00:10:58,485 So I put them in my gym bag 276 00:10:58,554 --> 00:11:00,038 and I'm walking to the gym and on my way 277 00:11:00,107 --> 00:11:01,522 I see at the Waverly Theater 278 00:11:01,591 --> 00:11:03,317 there's this movie that I was... I--I wanted to see. 279 00:11:03,386 --> 00:11:05,975 This, uh... Some Italian thing. 280 00:11:06,044 --> 00:11:07,805 The Tree... The Tree of... 281 00:11:07,874 --> 00:11:10,117 Tree of...Something. 282 00:11:10,186 --> 00:11:11,463 Tree of...Something. 283 00:11:11,532 --> 00:11:13,811 Something. Something. Something in a tree. 284 00:11:13,880 --> 00:11:16,158 Something in a tree. 285 00:11:16,227 --> 00:11:18,919 A bush. Something in a bush, bush tree. 286 00:11:18,988 --> 00:11:21,128 Something... Anyway. Uh, so... 287 00:11:21,197 --> 00:11:22,612 Birds of a Feather. That's it. 288 00:11:22,682 --> 00:11:25,719 Birds of a Feather. You ever see that? 289 00:11:25,788 --> 00:11:27,445 No. No. Oh, well. 290 00:11:28,170 --> 00:11:29,896 You didn't miss much. 291 00:11:29,965 --> 00:11:31,691 It was a little disappointing. 292 00:11:31,760 --> 00:11:33,934 So, uh, anyway, you know what? Very nice to meet you. 293 00:11:34,003 --> 00:11:35,487 Yeah, you, too, Dr. Buchman. 294 00:11:35,556 --> 00:11:36,868 It's Paul. 295 00:11:36,937 --> 00:11:40,492 Oh, that's funny. There's a director named Paul Buchman. 296 00:11:40,561 --> 00:11:43,703 Is that right? Yeah, I always wanted to work with him. 297 00:11:43,772 --> 00:11:45,428 Let me guess. You're an actress. 298 00:11:45,497 --> 00:11:48,362 No. I'm an executive at NBC. 299 00:11:49,467 --> 00:11:50,882 Well, enjoy the party. 300 00:11:52,470 --> 00:11:53,816 Just... Just one second. 301 00:11:54,955 --> 00:11:56,681 Wow. Having a good time? 302 00:11:56,750 --> 00:11:58,062 Yeah. You? Oh, yeah. 303 00:11:59,995 --> 00:12:01,617 Say the situation was reversed... Okay. 304 00:12:01,686 --> 00:12:03,481 ...and you did the exact same thing. 305 00:12:03,550 --> 00:12:04,689 Then I would be wrong. 306 00:12:04,758 --> 00:12:06,173 But here the situation is not reversed. 307 00:12:06,242 --> 00:12:07,865 It's exactly as it was. 308 00:12:07,934 --> 00:12:09,556 So in this case, the wrong person would be... 309 00:12:09,625 --> 00:12:11,696 You anyway. 310 00:12:11,765 --> 00:12:13,422 So he puts them in his gym bag 311 00:12:13,491 --> 00:12:16,977 and says he'll stop at the post office 'cause it's right on his way. 312 00:12:17,046 --> 00:12:18,358 Which gym? 313 00:12:18,427 --> 00:12:20,394 Um, Health and Racquet. 314 00:12:20,463 --> 00:12:21,671 [CLEARS THROAT] Anyway. 315 00:12:21,741 --> 00:12:23,052 So--So he's on his way 316 00:12:23,121 --> 00:12:24,985 and he stops to see Birds of a Feather. 317 00:12:25,054 --> 00:12:26,297 After the gym? 318 00:12:26,366 --> 00:12:27,712 No, instead. 319 00:12:27,781 --> 00:12:29,093 It's a brilliant film. 320 00:12:29,162 --> 00:12:30,335 [CRACKING] 321 00:12:35,099 --> 00:12:36,859 Anyway, um... 322 00:12:36,928 --> 00:12:38,723 So he, uh, he takes a bath. 323 00:12:38,792 --> 00:12:39,966 After the movie. 324 00:12:40,035 --> 00:12:42,313 No, no, no. This is months later. 325 00:12:42,382 --> 00:12:43,797 I don't think I'm following you here. 326 00:12:43,866 --> 00:12:45,074 Doesn't matter, doesn't matter, doesn't matter. 327 00:12:45,143 --> 00:12:47,076 So you're going out with Marsha? 328 00:12:47,145 --> 00:12:48,629 Oh, no, no, no. 329 00:12:48,698 --> 00:12:49,907 We're just good friends. 330 00:12:49,976 --> 00:12:52,806 Oh, good. You know, whatever makes you happy. 331 00:12:54,877 --> 00:12:56,568 Oh, I'm doing good. Me, too. 332 00:12:57,777 --> 00:12:59,399 Really good.Yeah, I am. 333 00:13:00,676 --> 00:13:02,989 No, I--I meant me. Yeah, I know. Me, too. 334 00:13:04,956 --> 00:13:07,994 I don't know. Really good. Really, really good. 335 00:13:08,063 --> 00:13:09,512 I'm doing album covers. 336 00:13:09,581 --> 00:13:11,652 I started my own PR firm. 337 00:13:11,721 --> 00:13:13,482 Peter Gabriel. Coca Cola. 338 00:13:16,243 --> 00:13:17,693 You're handling Coca Cola? 339 00:13:17,762 --> 00:13:19,419 No, I'm just thirsty, is the thing. 340 00:13:19,488 --> 00:13:20,730 [CLEARS THROAT] 341 00:13:22,387 --> 00:13:24,010 You know, 342 00:13:24,079 --> 00:13:26,288 we don't have to... We don't have to do this anymore. 343 00:13:26,357 --> 00:13:28,152 You're right. You're right. 344 00:13:28,221 --> 00:13:29,394 How are you really? 345 00:13:30,188 --> 00:13:31,465 Great. Me, too. 346 00:13:33,640 --> 00:13:36,091 I was actually... I was a little nervous 347 00:13:36,160 --> 00:13:37,817 about coming here tonight. 348 00:13:37,886 --> 00:13:39,888 I thought things might be a little awkward between us. 349 00:13:39,957 --> 00:13:42,062 Why? 350 00:13:42,131 --> 00:13:45,514 [STAMMERING] Well, I just felt bad about the way I broke up with you. 351 00:13:45,583 --> 00:13:46,826 [LAUGHING] 352 00:13:48,482 --> 00:13:50,622 Actually, I broke up with you. 353 00:13:52,107 --> 00:13:53,108 Oh. 354 00:13:54,730 --> 00:13:56,663 Right. I did. 355 00:13:56,732 --> 00:13:59,631 No, no. I know. No, don't give me that, because I did. 356 00:14:00,529 --> 00:14:01,771 I'm agreeing. 357 00:14:01,841 --> 00:14:04,395 Okay. It was really nice to see you. 358 00:14:04,464 --> 00:14:06,052 You, too. And I did. 359 00:14:07,087 --> 00:14:08,054 Okay. 360 00:14:12,161 --> 00:14:13,507 Having a good time?Yeah. You? 361 00:14:13,576 --> 00:14:14,646 Yeah. Oh, sure. 362 00:14:16,510 --> 00:14:17,753 So who you been talking to? 363 00:14:17,822 --> 00:14:19,341 Friend of Fran's. You? 364 00:14:20,238 --> 00:14:21,515 You know Ira. 365 00:14:27,728 --> 00:14:29,661 So Alan, huh? Yeah. That's all fine, 366 00:14:29,730 --> 00:14:30,870 it's fine.Good, good. 367 00:14:30,939 --> 00:14:32,181 Why shouldn't it be? It should. 368 00:14:32,250 --> 00:14:34,390 It is. 369 00:14:34,459 --> 00:14:36,427 So you wouldn't mind if I went out with him? What? 370 00:14:36,496 --> 00:14:38,912 You told me to meet people. 371 00:14:38,981 --> 00:14:40,672 He asked you out? 372 00:14:40,741 --> 00:14:43,572 Yeah. I--I thought it was a little weird, you know, 373 00:14:43,641 --> 00:14:46,333 since he broke up with you and everything. Wait, wait, wait. 374 00:14:46,402 --> 00:14:47,714 He said that? 375 00:14:47,783 --> 00:14:49,681 What? That he broke up with me? 376 00:14:49,750 --> 00:14:51,338 Yeah. 377 00:14:51,407 --> 00:14:53,271 I guess. Somebody did. Anyway. 378 00:14:53,340 --> 00:14:55,170 I told him I had to check with you first. 379 00:14:55,239 --> 00:14:56,550 Well, you don't. So I can? 380 00:14:56,619 --> 00:14:58,449 No, no, no. 381 00:14:58,518 --> 00:15:00,382 Hi. How's your neck doing? 382 00:15:00,451 --> 00:15:03,178 Oh, good. Uh, well, you were great. 383 00:15:03,247 --> 00:15:05,249 Well, beginner's luck. 384 00:15:05,318 --> 00:15:06,629 Here's the thing. 385 00:15:06,698 --> 00:15:08,908 I didn't realize when I... 386 00:15:08,977 --> 00:15:10,357 Ira brought me over... I didn't... 387 00:15:10,426 --> 00:15:11,876 You know, there was no... 388 00:15:11,945 --> 00:15:14,465 What do you do at NBC exactly? 389 00:15:14,534 --> 00:15:16,018 I'm in charge of miniseries. 390 00:15:19,090 --> 00:15:21,023 Okay, well, you're gonna think this is very funny. 391 00:15:21,092 --> 00:15:22,749 It's not that story again, is it? 392 00:15:22,818 --> 00:15:25,441 No, no. Not that one. 393 00:15:25,510 --> 00:15:28,893 Uh, okay, remember the other Paul Buchman you wanted to meet? 394 00:15:28,962 --> 00:15:30,239 Hi, how are you? 395 00:15:30,964 --> 00:15:32,138 I don't get it. 396 00:15:33,346 --> 00:15:34,899 I'm, uh... I'm sort of him. 397 00:15:35,762 --> 00:15:37,074 [CHUCKLES] Oh. 398 00:15:37,143 --> 00:15:39,800 Okay, yeah. That's real funny. 399 00:15:39,869 --> 00:15:41,561 No, no, no, seriously, truly. 400 00:15:41,630 --> 00:15:43,977 Truly. Ira, would you please tell this woman what I do? 401 00:15:44,046 --> 00:15:45,289 He's a chiropractor. 402 00:15:47,636 --> 00:15:49,017 What are you trying to pull? 403 00:15:49,086 --> 00:15:51,398 Okay, look, here is my Director's Guild card. 404 00:15:51,467 --> 00:15:54,401 I swear. He does this to me all the time. 405 00:15:54,470 --> 00:15:56,438 Ira wanted to meet your friend, so... 406 00:15:56,507 --> 00:15:59,027 He always does this. He brings me to a party, then, you know, 407 00:15:59,096 --> 00:16:01,961 he's chasing after a beautiful woman. He sticks me with the other one. 408 00:16:08,898 --> 00:16:10,935 Not in any way to imply that you are the other one. 409 00:16:11,004 --> 00:16:12,419 [STAMMERING] Not... You're a very... I just... 410 00:16:12,972 --> 00:16:14,594 He put... 411 00:16:14,663 --> 00:16:16,734 All I'm saying, look, I am, I am, I am Paul Buchman. 412 00:16:18,080 --> 00:16:20,427 Trust me. No one will ever know. 413 00:16:24,638 --> 00:16:26,261 Scrod? Royally. 414 00:16:31,921 --> 00:16:33,751 No! No, no, no, no! 415 00:16:33,820 --> 00:16:36,305 No, no, no! Not at all. 416 00:16:36,374 --> 00:16:38,342 Excuse me. Could you please drive us into a pole? 417 00:16:39,584 --> 00:16:41,103 [ALL SINGING HAPPY BIRTHDAY TO YOU] 418 00:16:41,172 --> 00:16:43,140 Oh, can I have your wish?No! 419 00:16:43,899 --> 00:16:45,383 [ALL CHEERING] 420 00:16:50,423 --> 00:16:51,976 [PEOPLE CHATTERING] 421 00:16:53,081 --> 00:16:54,772 Listen, uh, 422 00:16:54,841 --> 00:16:57,223 can I just say I'm very bad at parties? 423 00:16:57,292 --> 00:17:00,226 Okay, okay. I mean, I'm not very good at parties, either. 424 00:17:00,295 --> 00:17:01,641 They're the worst! 425 00:17:01,710 --> 00:17:03,263 You know, ever since my husband and I split up... 426 00:17:03,332 --> 00:17:05,024 Oh, sorry. No, it's fine. 427 00:17:05,093 --> 00:17:06,439 It's just these things, you know? 428 00:17:06,508 --> 00:17:07,716 He always got me through them. 429 00:17:07,785 --> 00:17:10,512 We had this whole sort of sign language worked out. 430 00:17:10,581 --> 00:17:11,892 Oh, hey, just, uh, did it ourselves. 431 00:17:11,961 --> 00:17:13,135 It's time to go now. 432 00:17:13,204 --> 00:17:14,723 The old "time to go." There's, uh, 433 00:17:14,792 --> 00:17:16,863 "You got a little thing on your nose." 434 00:17:16,932 --> 00:17:19,038 There's this one "I'm talking to the most 435 00:17:19,107 --> 00:17:20,694 "boring person in the world. 436 00:17:20,763 --> 00:17:22,524 "Pull me out of this hell." 437 00:17:22,593 --> 00:17:24,181 And, uh, the other sign we have 438 00:17:24,250 --> 00:17:25,561 is this which is, uh, 439 00:17:25,630 --> 00:17:27,667 "Swing on anything. He's stealing second." 440 00:17:27,736 --> 00:17:30,014 Why don't you call me at my office on Monday? 441 00:17:30,083 --> 00:17:32,085 Really? Yeah. Well, we have this project coming up 442 00:17:32,154 --> 00:17:33,569 I think you might be perfect for. 443 00:17:33,638 --> 00:17:35,640 Oh, that would be great. Just... 444 00:17:44,097 --> 00:17:47,411 Wow. You still carry that damn tea. 445 00:17:47,480 --> 00:17:49,102 Want some?No, thanks. 446 00:17:49,171 --> 00:17:50,759 I just came in to say good night. 447 00:17:50,828 --> 00:17:53,279 It was great to see you, and I broke up with you. 448 00:17:55,384 --> 00:17:56,799 Okay. 449 00:17:56,868 --> 00:17:58,905 So then why did you tell my sister that you broke up with me? 450 00:17:58,974 --> 00:18:00,562 Obviously it's not that important anymore, is it? 451 00:18:00,631 --> 00:18:01,839 No. I just hate to see you 452 00:18:01,908 --> 00:18:03,530 walking through your life this confused. 453 00:18:03,599 --> 00:18:05,014 I was there.Yeah, so was I. 454 00:18:05,084 --> 00:18:07,362 I remember it perfectly. We had that huge fight 455 00:18:07,431 --> 00:18:08,915 in the middle of Aida... Rigoletto. 456 00:18:08,984 --> 00:18:10,986 Yeah, Rigoletto with elephants? Hello? 457 00:18:11,055 --> 00:18:12,746 Fine. Okay. 458 00:18:12,815 --> 00:18:15,991 So then, we have this big fight in the cab. 459 00:18:16,060 --> 00:18:17,786 Yeah. Which is why I dropped you off. 460 00:18:17,855 --> 00:18:19,650 Right. And then the next morning I woke up, 461 00:18:19,719 --> 00:18:21,790 called you and told you it was over. Oh, I called you. 462 00:18:21,859 --> 00:18:23,964 After I called you.After I left you a message. 463 00:18:24,033 --> 00:18:25,725 After I left you a message. 464 00:18:25,794 --> 00:18:28,037 Well, I didn't get that message. I called you right after breakfast. 465 00:18:28,107 --> 00:18:29,384 Okay, I called you when I woke up. 466 00:18:29,453 --> 00:18:30,764 Well, when did you wake up? 7:30. 467 00:18:30,833 --> 00:18:32,111 What time did you have breakfast? 7:00. 468 00:18:32,180 --> 00:18:33,388 Okay, what did you have? 469 00:18:33,457 --> 00:18:35,390 It was five years ago. I don't remember. 470 00:18:35,459 --> 00:18:37,909 Just answer the question. 471 00:18:37,978 --> 00:18:39,980 I don't know. Waffles. Aha! 472 00:18:42,431 --> 00:18:44,744 Aha, what? You should have said a muffin. 473 00:18:44,813 --> 00:18:47,298 Because waffles take at least 40 minutes to order and eat. 474 00:18:47,367 --> 00:18:50,025 That's if you don't send them back three times, which you always did, anyway. 475 00:18:50,094 --> 00:18:52,855 Which means the earliest you could have called me is 7:40, 476 00:18:52,924 --> 00:18:55,617 which is 10 minutes after I broke up with you. 477 00:18:59,034 --> 00:19:00,484 Wow.What? 478 00:19:01,657 --> 00:19:03,280 You're still nuts. 479 00:19:08,975 --> 00:19:11,011 I'm not nuts. 480 00:19:11,080 --> 00:19:12,530 I'm thorough. 481 00:19:13,876 --> 00:19:15,740 I just wanted to set the record straight. 482 00:19:15,809 --> 00:19:17,535 Now you can go. 483 00:19:17,604 --> 00:19:19,261 Well, fine, because I was going anyway. 484 00:19:19,330 --> 00:19:21,229 Well, now you may. Thank you. 485 00:19:25,233 --> 00:19:27,476 Is everything okay? It's perfect, it's over, it's settled. 486 00:19:27,545 --> 00:19:29,685 I never have to see him again! Good for you. 487 00:19:29,754 --> 00:19:32,067 Paul's doing that thing with his watch, so we're gonna go. 488 00:19:32,136 --> 00:19:33,862 Okay. I miss that. 489 00:19:33,931 --> 00:19:35,277 What? The ride home 490 00:19:35,346 --> 00:19:37,831 after a party with somebody, you know? 491 00:19:37,900 --> 00:19:41,180 The way you talk about everybody, put down their food. 492 00:19:41,249 --> 00:19:43,043 Please don't put down my food. 493 00:19:44,355 --> 00:19:46,392 We won't. Happy birthday. 494 00:19:46,461 --> 00:19:47,634 Thanks. 495 00:19:49,291 --> 00:19:50,810 You ready?Yes. Let me get the coats. 496 00:19:50,879 --> 00:19:52,191 I'm gonna check on Lisa. 497 00:19:56,056 --> 00:19:57,782 Oh, hi. 498 00:19:57,851 --> 00:19:59,991 Hi! Good scrod. 499 00:20:00,060 --> 00:20:01,683 Oh? Do you like fish? 500 00:20:01,752 --> 00:20:03,443 Sure. What kind? 501 00:20:03,512 --> 00:20:05,273 I don't know. I like halibut. 502 00:20:05,342 --> 00:20:07,275 Really? Yeah. Well, not as much as flounder. 503 00:20:07,344 --> 00:20:09,553 Good. But more than pike. Well, a little more than pike, 504 00:20:09,622 --> 00:20:11,727 although, not as much as grouper. 505 00:20:11,796 --> 00:20:14,420 Okey-dokey. Hey, honey. Ready to go? 506 00:20:14,489 --> 00:20:16,422 Yeah. Just a sec. Did you meet Carol? 507 00:20:16,491 --> 00:20:18,217 Yes. Yes, I did. 508 00:20:20,805 --> 00:20:22,393 Your hair looks great. Really. Stop fussing. 509 00:20:22,462 --> 00:20:24,706 Thank you. Thank you very much. 510 00:20:27,295 --> 00:20:30,194 You're a beautiful woman. Stop fussing. Seriously. 511 00:20:30,263 --> 00:20:31,885 Paul? Yes. 512 00:20:31,954 --> 00:20:34,474 Did I give you my card? Yes. 513 00:20:34,543 --> 00:20:35,751 May I have it back? 514 00:20:36,821 --> 00:20:37,891 Yes. 515 00:20:40,273 --> 00:20:42,171 How could I know? 516 00:20:42,241 --> 00:20:44,898 The woman likes to talk about fish. 517 00:20:44,967 --> 00:20:46,693 You can't humor her? 518 00:20:46,762 --> 00:20:48,212 I was about to faint. 519 00:20:48,281 --> 00:20:52,216 Little fish talk, small price to pay for a miniseries. 520 00:20:52,285 --> 00:20:54,356 What are you doing giving our signals away? 521 00:20:54,425 --> 00:20:55,978 I was being charming. 522 00:20:56,047 --> 00:20:59,292 Why didn't you just give her my locker combination? 523 00:20:59,361 --> 00:21:00,638 I tried everything else. 524 00:21:00,707 --> 00:21:03,227 She didn't even laugh at the thank you note story. 525 00:21:03,296 --> 00:21:06,092 Well, did you tell it right? 526 00:21:06,161 --> 00:21:08,439 I think I can tell a story without your help. 527 00:21:10,061 --> 00:21:11,891 You gave me the thank you notes. 528 00:21:11,960 --> 00:21:13,858 I put them in my gym bag to mail. 529 00:21:13,927 --> 00:21:15,481 On the way to the gym, 530 00:21:15,550 --> 00:21:18,069 I stopped at the movies to see... What is the name of that? 531 00:21:18,138 --> 00:21:19,726 It doesn't matter. The point is, 532 00:21:19,795 --> 00:21:21,694 you didn't get to the gym for six months, 533 00:21:21,763 --> 00:21:23,143 then you took a bath. 534 00:21:23,212 --> 00:21:25,629 No. No, no, no, no. You keep jumping that part. 535 00:21:25,698 --> 00:21:29,529 First, after six months, I realized, I first realized that I forgot to mail them, 536 00:21:29,598 --> 00:21:30,944 only I didn't want you to know. 537 00:21:31,013 --> 00:21:32,946 So I thought I'd make them look weathered, 538 00:21:33,015 --> 00:21:35,052 you know, like the post office lost them or something. 539 00:21:35,121 --> 00:21:36,605 Right, right, right. Then you took the bath. 540 00:21:36,674 --> 00:21:38,089 Yeah, then I took the bath. 541 00:21:38,158 --> 00:21:39,815 And I took the envelopes into the bathtub 542 00:21:39,884 --> 00:21:42,887 with me to... To weather them up. And then you came in... 543 00:21:42,956 --> 00:21:44,993 I came in and I saw you sitting in the bathtub 544 00:21:45,062 --> 00:21:46,581 with 75 envelopes around you 545 00:21:46,650 --> 00:21:48,376 and I said, "What are you doing?" 546 00:21:48,445 --> 00:21:52,000 You said, "What are you doing?" I said, "I'm, uh, I'm writing to Zest. 547 00:21:52,069 --> 00:21:54,105 "I'm just so pleased with their work." 548 00:21:54,174 --> 00:21:55,831 [LAUGHING] 549 00:21:58,627 --> 00:22:00,905 Where was this guy all night? 550 00:22:00,974 --> 00:22:02,735 That's a good story. 551 00:22:03,494 --> 00:22:04,599 Here. 552 00:22:08,430 --> 00:22:09,742 Thank you. 553 00:22:12,020 --> 00:22:14,609 I'm sorry. Well, how could you know? 554 00:22:17,163 --> 00:22:19,821 It was a good party, though, other than that, wasn't it? 555 00:22:19,890 --> 00:22:21,961 All things considered. 556 00:22:22,030 --> 00:22:23,825 You talk to anybody? 557 00:22:23,894 --> 00:22:26,621 Couple of people. One guy I liked. 558 00:22:26,690 --> 00:22:28,588 I told him we'd have dinner with him next week. 559 00:22:28,657 --> 00:22:29,796 Who? 560 00:22:29,865 --> 00:22:31,039 Hi, I'm Paul. 561 00:22:32,178 --> 00:22:33,386 PAUL: How could I know? 39555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.