Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,452 --> 00:00:06,178
Bye, Paul. Bye, Jamie. Good night.
2
00:00:06,247 --> 00:00:08,008
PAUL: Good night, thanks. JAMIE: I'll see you soon,
you guys.
3
00:00:08,077 --> 00:00:09,871
MAN: Great party, huh? Okay.
4
00:00:09,940 --> 00:00:12,598
Good night, you guys.
It was great to see... Thanks.
5
00:00:12,667 --> 00:00:15,084
Call us, okay?Bye-bye.
6
00:00:15,153 --> 00:00:16,878
12th street
and 5th Avenue, please.
7
00:00:34,793 --> 00:00:36,415
How could I know?
8
00:00:40,592 --> 00:00:42,421
Do I look okay? You look great.
9
00:00:42,490 --> 00:00:44,699
Is my hair flat? Not at all.
10
00:00:44,768 --> 00:00:46,460
It's supposed to be.
11
00:00:46,529 --> 00:00:48,289
Oh. It is.
12
00:00:49,739 --> 00:00:51,085
Okay, good night.
13
00:00:51,154 --> 00:00:52,707
Wait, wait, wait.
Where are you going?
14
00:00:52,776 --> 00:00:54,606
You said
you'd be here at 9:00. Yeah, so?
15
00:00:54,675 --> 00:00:56,056
It's 9:02.
16
00:00:56,125 --> 00:00:57,367
It's all couples.
17
00:00:57,436 --> 00:00:59,645
Would you please
just give it a chance?
18
00:00:59,714 --> 00:01:02,683
You brought
a present? Yes. It's her birthday.
19
00:01:02,752 --> 00:01:04,098
Give me a pen. Give her a pen.
20
00:01:04,167 --> 00:01:05,410
Give her a pen.
21
00:01:05,479 --> 00:01:07,274
Oh, you're gonna
chip in for that?
22
00:01:07,343 --> 00:01:09,034
Whatever.Hey.
23
00:01:09,103 --> 00:01:11,174
Hey. Happy birthday. Hi.
24
00:01:11,243 --> 00:01:13,073
Happy birthday, you.
25
00:01:13,142 --> 00:01:14,350
This is from us.
26
00:01:14,419 --> 00:01:15,558
Oh.
27
00:01:15,627 --> 00:01:17,215
[MUSIC PLAYING ON STEREO]
28
00:01:17,284 --> 00:01:19,044
You didn't
have to do that. Don't be silly.
29
00:01:19,113 --> 00:01:20,563
Do you guys have a lemon?
30
00:01:20,632 --> 00:01:23,393
A lemon. You know what,
I forgot it in
my other pants.
31
00:01:23,462 --> 00:01:26,396
It's okay. It's just that
the guacamole needs
a little something.
32
00:01:26,465 --> 00:01:28,295
I'm sure it's fine. No, she's right.
33
00:01:28,364 --> 00:01:29,503
I'm going to run
downstairs.
34
00:01:29,572 --> 00:01:31,988
Fran, Fran, relax.
Don't make yourself crazy.
35
00:01:32,057 --> 00:01:34,784
I know. It's just
my first party without Mark
36
00:01:34,853 --> 00:01:38,339
and it's my birthday,
the rug shampooer was late,
and there's no lemon.
37
00:01:38,408 --> 00:01:41,480
Oh. Yeah, well, your hair
looks nice and flat.
38
00:01:41,549 --> 00:01:42,585
What?
39
00:01:44,932 --> 00:01:46,658
You told me
that was good.
40
00:01:46,727 --> 00:01:48,901
Your hair
looks beautiful,
you look great,
41
00:01:48,970 --> 00:01:51,007
and everybody
seems to be having
a wonderful time.
42
00:01:51,076 --> 00:01:52,215
Oh, God. What?
43
00:01:52,284 --> 00:01:53,630
The waiters are bunching.
44
00:01:53,699 --> 00:01:55,494
Fran. I told them to circulate.
45
00:01:55,563 --> 00:01:56,875
BOB: Hey, guys!
46
00:01:56,944 --> 00:01:58,221
Hey. Hey.
47
00:01:59,222 --> 00:02:00,672
Help me. I--I got it.
48
00:02:00,741 --> 00:02:02,087
Okay, it's Doris. Doris
49
00:02:02,156 --> 00:02:03,916
and, uh, Doris' husband.
50
00:02:03,985 --> 00:02:05,746
Hey, Jamie. Hey, Paul.
51
00:02:05,815 --> 00:02:08,024
Hey, Doris. Hey, champ.
52
00:02:09,094 --> 00:02:11,510
We were just
thinking about you.
53
00:02:11,579 --> 00:02:13,478
We were in Florida... For the holidays...
54
00:02:13,547 --> 00:02:16,032
To visit the parents... And we saw a restaurant
55
00:02:16,101 --> 00:02:17,689
that had a sign that said
56
00:02:17,758 --> 00:02:21,175
BOTH: "Paul and Jamie's
Chicken Village."
57
00:02:21,244 --> 00:02:23,073
Well, it wasn't us.
I'll tell you that.
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,454
Actually, it was pronounced
"Hymie."
59
00:02:24,523 --> 00:02:26,836
Like the Spanish. But we still laughed.
60
00:02:27,768 --> 00:02:28,907
So Florida, huh?
61
00:02:28,976 --> 00:02:31,012
Oh, it was like
a second honeymoon.
62
00:02:31,081 --> 00:02:32,393
Without the wedding.Or the relatives.
63
00:02:32,462 --> 00:02:33,912
And all
the thank you notes.
64
00:02:34,982 --> 00:02:36,225
What?What?
65
00:02:36,294 --> 00:02:38,882
Well, when we got back
from our honeymoon,
66
00:02:38,951 --> 00:02:40,919
I was so good about
sitting right down
67
00:02:40,988 --> 00:02:43,093
and writing all of our
thank you notes.I helped.
68
00:02:43,163 --> 00:02:44,923
Yes. He offered to mail them.
69
00:02:44,992 --> 00:02:47,443
See, I figured I'll drop
'em off at the post office
on my way to the gym.
70
00:02:47,512 --> 00:02:49,410
So then... Zest.
71
00:02:49,479 --> 00:02:52,344
What's that? It's the Zest story, right?
72
00:02:52,413 --> 00:02:53,656
Yes, it is.
73
00:02:53,725 --> 00:02:55,002
We love that story.
74
00:02:55,761 --> 00:02:56,900
Tell it again.
75
00:02:56,969 --> 00:02:58,212
No, no. That's okay.
76
00:02:59,627 --> 00:03:02,389
Well, it has been great
seeing you.
77
00:03:02,458 --> 00:03:03,873
You, too. Nice to see you.
78
00:03:03,942 --> 00:03:05,495
MAN: Hey, Bob, Doris. BOTH: Hi!
79
00:03:05,564 --> 00:03:06,738
Excuse us.
80
00:03:08,671 --> 00:03:10,397
Didn't they used to be
two people?
81
00:03:10,466 --> 00:03:12,226
I know. Did you noticed
how they kept finishing
82
00:03:12,295 --> 00:03:14,435
each other's sentences?Finishing
each other's sentences?
83
00:03:14,504 --> 00:03:15,988
It's like
they're part of
84
00:03:16,057 --> 00:03:17,197
a cult or something. A cult or something. Really.
85
00:03:17,266 --> 00:03:18,370
When did that
happen to them?
86
00:03:18,439 --> 00:03:20,061
Really. They're worse
than you.
87
00:03:20,130 --> 00:03:22,029
What is that
supposed to mean?
88
00:03:22,098 --> 00:03:23,375
Nothing.
89
00:03:23,444 --> 00:03:25,515
Hey, we are not like that.
90
00:03:25,584 --> 00:03:27,345
Yeah, right.
91
00:03:27,414 --> 00:03:28,760
We're not. We're not.
92
00:03:28,829 --> 00:03:29,968
Ooh.
93
00:03:35,042 --> 00:03:37,631
Fran looked good, huh? Mmm-hmm.
94
00:03:37,700 --> 00:03:39,426
Think she liked
her present?
95
00:03:39,495 --> 00:03:40,772
I think so.
96
00:03:43,740 --> 00:03:47,227
How could anybody say
we're like Doris
and Doris' husband?
97
00:03:47,296 --> 00:03:50,091
Well, we're not.
It's ridiculous.
98
00:03:50,160 --> 00:03:51,852
We just... We just like
being together.
99
00:03:51,921 --> 00:03:53,233
That's normal. That's normal.
100
00:03:53,302 --> 00:03:55,096
[EXHALES]
101
00:03:55,165 --> 00:03:57,927
Tell you what.
How about I meet you
back here later?
102
00:03:57,996 --> 00:03:59,273
Good idea. All right.
103
00:04:00,999 --> 00:04:02,897
Oh. Uh...
104
00:04:02,966 --> 00:04:04,727
Are you're going to go...I'm going that way.
105
00:04:04,796 --> 00:04:06,142
All right, then.
106
00:04:10,629 --> 00:04:12,976
WOMAN: Yeah, yeah, yeah.
So what did you say?
107
00:04:13,045 --> 00:04:15,531
So I said,
"You can't say that.
108
00:04:15,600 --> 00:04:17,084
"This is Pennsylvania."
109
00:04:17,153 --> 00:04:18,396
[ALL LAUGHING]
110
00:04:27,681 --> 00:04:29,372
[PEOPLE CHATTERING]
111
00:04:32,202 --> 00:04:33,238
Whoo!
112
00:04:33,307 --> 00:04:34,481
[COUGHING]
113
00:04:37,311 --> 00:04:39,865
IRA: Hey, Paulie. Splinky.
114
00:04:39,934 --> 00:04:42,005
So are you and, uh,
you and Jamie fighting?No.
115
00:04:42,074 --> 00:04:44,076
So what's she
doing over there?
You're here.
116
00:04:44,145 --> 00:04:46,493
What, we can't go to a party
and be there and here?
117
00:04:46,562 --> 00:04:48,149
Not that I know of.
118
00:04:48,218 --> 00:04:49,737
Hey, hey, hey, who's that?
119
00:04:49,806 --> 00:04:51,187
20 bucks she's a model.
120
00:04:51,256 --> 00:04:52,464
Which one? Mine.
121
00:04:52,533 --> 00:04:54,052
Come on, be my wing man.
122
00:04:54,121 --> 00:04:56,468
Oh, I--I'm not good
at this anymore.
123
00:04:56,537 --> 00:04:58,194
Come on, Paulie.
You were never good at this.
124
00:04:58,263 --> 00:04:59,747
All you gotta do is
talk to her girlfriend.
125
00:04:59,816 --> 00:05:00,886
[SIGHS]
126
00:05:00,955 --> 00:05:02,854
All right. But, hey. What?
127
00:05:02,923 --> 00:05:04,856
Do not tell them
I'm a director.
128
00:05:04,925 --> 00:05:06,271
But it works.
129
00:05:06,340 --> 00:05:08,998
For you, yeah. But remember,
remember Loretta?
130
00:05:09,067 --> 00:05:11,034
What, the singer?
I liked her.
131
00:05:11,103 --> 00:05:14,521
Yeah, 'cause you didn't get
20 minutes of South Pacific
on your answering machine.
132
00:05:14,590 --> 00:05:16,350
All right, fine.
So be an accountant.
133
00:05:16,419 --> 00:05:18,387
Hey, hey. I'm not going to
be an accountant.
134
00:05:18,456 --> 00:05:20,285
All right, so be a chef.
135
00:05:20,354 --> 00:05:22,080
I wanna be a doctor.
136
00:05:22,149 --> 00:05:23,357
Good. From Brazil.
137
00:05:23,426 --> 00:05:24,876
Hey, don't push it.
Come on.
138
00:05:26,429 --> 00:05:28,120
Excuse us, ladies, uh,
139
00:05:28,189 --> 00:05:30,122
have either of you
seen my wife?
140
00:05:30,191 --> 00:05:31,400
Uh, no.
141
00:05:31,469 --> 00:05:33,056
Well, that's good,
'cause I'm not married.
142
00:05:35,196 --> 00:05:36,439
How about yourself?
143
00:05:36,508 --> 00:05:37,854
No. I'm Tracy. Hi.
144
00:05:37,923 --> 00:05:39,408
Tracy. Ira. Carol.
145
00:05:39,477 --> 00:05:42,652
Carol. And this is, uh,
my cousin Dr. Buchman.
146
00:05:42,721 --> 00:05:44,516
Here, here, here.
Let me buy you dinner.
147
00:05:45,310 --> 00:05:46,656
No, thanks.
148
00:05:46,725 --> 00:05:48,417
So what kind of
a doctor are you?
149
00:05:48,486 --> 00:05:49,935
What's that? What kind?
150
00:05:51,247 --> 00:05:52,386
Guess.
151
00:05:52,455 --> 00:05:53,836
Uh, GP.
152
00:05:53,905 --> 00:05:55,078
Uh, no.
153
00:05:55,147 --> 00:05:56,286
Pediatrician.
154
00:05:56,356 --> 00:05:57,736
In fact, no.
155
00:05:58,979 --> 00:06:00,152
Ear, nose, and throat.
156
00:06:00,221 --> 00:06:02,016
Uh, nope, nope and nope.
157
00:06:02,085 --> 00:06:03,432
He's a chiropractor.
158
00:06:03,501 --> 00:06:04,640
Oh. Really?
159
00:06:04,709 --> 00:06:06,849
Unless I'm lying.
160
00:06:06,918 --> 00:06:09,127
Boy, I am-- I am really
glad to meet you.
161
00:06:09,196 --> 00:06:10,680
Well, thank you very much.
162
00:06:10,749 --> 00:06:12,164
You know,
my neck is killing me.
163
00:06:12,233 --> 00:06:13,373
Ooh! Whoa!
164
00:06:21,139 --> 00:06:22,934
Why the hell
are you taking Lexington?
165
00:06:23,003 --> 00:06:25,626
Hey, don't yell at him
'cause you're mad at me.
166
00:06:25,695 --> 00:06:28,249
[CAR HORN HONKING] Hey, watch it, nimrod!
167
00:06:30,838 --> 00:06:33,254
I'm fine. I had
a wonderful time. All right.
168
00:06:33,323 --> 00:06:37,086
How could anybody say
we're like Doris
and Doris' husband?
169
00:06:37,155 --> 00:06:38,708
Well, we're not.
It's ridiculous.
170
00:06:38,777 --> 00:06:40,158
We just like
being together.
171
00:06:40,227 --> 00:06:41,504
That's normal.That's normal.
172
00:06:41,573 --> 00:06:43,195
[WHISTLES]
173
00:06:43,264 --> 00:06:46,475
Tell you what.
Let's take a little break,
all right?
174
00:06:46,544 --> 00:06:48,028
I'll meet you
back here later.
175
00:06:48,097 --> 00:06:49,374
Good idea.
176
00:06:50,168 --> 00:06:51,997
Hey.
177
00:06:52,066 --> 00:06:53,585
I'll go...I'm going that way.
178
00:06:53,654 --> 00:06:54,793
All right, then.
179
00:06:56,036 --> 00:06:57,624
Where's Paul? He's over there.
180
00:06:57,693 --> 00:06:59,764
Oh, no.
Don't ruin my party.
181
00:07:02,145 --> 00:07:03,630
What are you
talking about?
182
00:07:03,699 --> 00:07:05,873
You two are going to
make up eventually.
Just do it now.
183
00:07:05,942 --> 00:07:08,048
We're not fighting.
We're mingling.
184
00:07:08,117 --> 00:07:10,326
Okay, fine. Just put on
a happy face.
185
00:07:11,361 --> 00:07:13,363
Hey, there's
the birthday girl.
186
00:07:13,433 --> 00:07:15,607
Oh, you didn't have to
do that.
187
00:07:15,676 --> 00:07:17,195
What was I,
raised by wolves?
188
00:07:19,473 --> 00:07:20,647
So where's Paulie?
189
00:07:20,716 --> 00:07:21,889
MAN: "...Pennsylvania."
190
00:07:21,958 --> 00:07:23,235
[ALL LAUGHING]
191
00:07:24,720 --> 00:07:26,238
He's over there.
192
00:07:26,307 --> 00:07:27,757
Oh.
193
00:07:27,826 --> 00:07:30,311
What? Oh, don't worry.
You'll work it out.
194
00:07:33,660 --> 00:07:34,799
Needs lemon.
195
00:07:34,868 --> 00:07:36,559
Oh. Well, thank you. [LAUGHS]
196
00:07:36,628 --> 00:07:39,044
Yeah. I just love lemon.
It's so versatile.
197
00:07:39,113 --> 00:07:40,529
Don't you think?
198
00:07:40,598 --> 00:07:43,152
Yeah, I guess.You guess?
199
00:07:43,221 --> 00:07:44,429
[STAMMERING]
No. Sure, it is.
200
00:07:44,498 --> 00:07:45,568
Yeah.
201
00:07:47,501 --> 00:07:49,745
I mean, think about it.
It goes with fish.
202
00:07:49,814 --> 00:07:51,574
It goes with hot tea,
iced tea.
203
00:07:51,643 --> 00:07:53,058
It really dresses up
a glass of water.
204
00:07:54,853 --> 00:07:57,615
Oh! I'm sorry.
Excuse me one second. Fran?
205
00:07:59,064 --> 00:08:00,169
[CLEARS THROAT]
206
00:08:00,238 --> 00:08:01,688
Wow. Yeah?
207
00:08:01,757 --> 00:08:04,035
Oh, please
don't ruin my party.
208
00:08:04,104 --> 00:08:06,451
I told you,
we're not fighting. Not that.
209
00:08:08,488 --> 00:08:09,523
Oh, my God.
210
00:08:09,592 --> 00:08:11,318
I swear I didn't
invite him.
211
00:08:11,387 --> 00:08:12,871
What is he doing here?
212
00:08:12,940 --> 00:08:14,735
I don't know.
213
00:08:14,804 --> 00:08:17,082
I heard he's doing some
graphic work for Marsha.
She must have brought him.
214
00:08:17,151 --> 00:08:18,774
You know what?
It's fine, it's fine.
215
00:08:18,843 --> 00:08:20,223
Why wouldn't it be fine?
216
00:08:20,292 --> 00:08:21,639
I broke up with him.
217
00:08:21,708 --> 00:08:22,916
I know.I did.
218
00:08:22,985 --> 00:08:24,400
I know.
219
00:08:24,469 --> 00:08:26,057
I mean, it's like
ancient history.
220
00:08:26,885 --> 00:08:28,197
Please don't ruin
my party.
221
00:08:28,266 --> 00:08:31,407
Listen, I am just going to
go and say hello
222
00:08:31,476 --> 00:08:32,926
and get it over with.
I'll see you in a minute.
223
00:08:34,652 --> 00:08:38,172
WOMAN: Well, it has
been great seeing you.
224
00:08:38,241 --> 00:08:40,312
Oh, God.
Sorry about that.
225
00:08:40,381 --> 00:08:41,521
Jamie.
226
00:08:42,314 --> 00:08:43,488
Alan?
227
00:08:44,420 --> 00:08:45,663
Hi. Hi.
228
00:08:45,732 --> 00:08:47,250
Good to see you. Yeah, you, too.
229
00:08:47,319 --> 00:08:49,045
Wow. You look
completely different.
230
00:08:49,114 --> 00:08:51,945
Your hair, it's... Yeah, it's flat.
231
00:08:52,014 --> 00:08:53,671
That's a good flat, though.
I like it.
232
00:08:53,740 --> 00:08:56,052
You shaved your, um... Oh, yeah. Yeah.
233
00:08:59,297 --> 00:09:02,369
So I guess we're
pretty much caught up. Yeah.
234
00:09:02,438 --> 00:09:04,164
Oh, no, no,
I hear you got married.
235
00:09:04,233 --> 00:09:06,615
Two years. Wow. Congratulations.
236
00:09:06,684 --> 00:09:09,065
Thank you. So, uh, where is he?
237
00:09:09,134 --> 00:09:10,308
He's, um...
238
00:09:10,929 --> 00:09:12,379
Whoa!
239
00:09:12,448 --> 00:09:13,691
Gosh, he's someplace.
240
00:09:29,327 --> 00:09:31,018
You took food?
241
00:09:31,087 --> 00:09:32,572
It's a cookie.
242
00:09:34,021 --> 00:09:35,920
Did you take
another one? No.
243
00:09:39,440 --> 00:09:40,890
Okay, now dab it.
244
00:09:40,959 --> 00:09:42,478
I'm dabbing it.
I'm dabbing it.
245
00:09:42,547 --> 00:09:44,100
All right, all right.
You want me to dab it?
246
00:09:44,169 --> 00:09:46,586
No, I want you to keep
pouring seltzer
on my shoes.
247
00:09:47,483 --> 00:09:48,933
All right,
suit yourself.
248
00:09:49,002 --> 00:09:50,313
Now, where were we?
249
00:09:50,382 --> 00:09:51,901
My neck. Your neck.
250
00:09:51,970 --> 00:09:53,627
Great. Now what can we do
about this, doc?
251
00:09:53,696 --> 00:09:55,249
Can't you give her
some kind of adjustment?
252
00:09:55,318 --> 00:09:57,976
Uh, sadly, no. Not without
my ultrasound equipment.
253
00:09:58,045 --> 00:10:00,358
Oh, please.
254
00:10:00,427 --> 00:10:02,325
Listen... Now, come on.
You took the oath.
255
00:10:02,394 --> 00:10:05,018
Here. Let me
take this from you,
256
00:10:05,087 --> 00:10:06,398
and you, right?
257
00:10:06,467 --> 00:10:08,366
All right? Here we go.
258
00:10:08,435 --> 00:10:10,713
All right. This--This
may hurt for a second.
259
00:10:10,782 --> 00:10:11,921
All right?
260
00:10:12,681 --> 00:10:13,958
[CRACKING]
261
00:10:22,552 --> 00:10:23,553
[CRACKING]
262
00:10:25,555 --> 00:10:27,178
How is that?
A little better?
263
00:10:27,247 --> 00:10:28,731
[STAMMERING] It really...
It's better.
264
00:10:28,800 --> 00:10:30,181
Yeah. Thank you.
265
00:10:30,250 --> 00:10:32,942
You know what?
Is there anyplace to grab
a smoke around here?
266
00:10:33,011 --> 00:10:35,324
A smoke? Actually, yeah.
Out on the veranda.
May I escort you?
267
00:10:35,393 --> 00:10:36,497
Okay.
268
00:10:41,295 --> 00:10:43,228
So.So.
269
00:10:43,297 --> 00:10:44,540
So.
270
00:10:45,541 --> 00:10:47,094
Here's a funny
little story.
271
00:10:49,027 --> 00:10:51,236
When my wife
and I came back
from our honeymoon...
272
00:10:51,305 --> 00:10:52,997
Ah, you're married. Yeah.
273
00:10:53,066 --> 00:10:55,413
So, uh, she had done
all the thank you notes,
written them right away.
274
00:10:55,482 --> 00:10:56,656
Then she gave them
to me to mail.
275
00:10:56,725 --> 00:10:58,485
So I put them in my gym bag
276
00:10:58,554 --> 00:11:00,038
and I'm walking to the gym
and on my way
277
00:11:00,107 --> 00:11:01,522
I see at the Waverly Theater
278
00:11:01,591 --> 00:11:03,317
there's this movie
that I was...
I--I wanted to see.
279
00:11:03,386 --> 00:11:05,975
This, uh...
Some Italian thing.
280
00:11:06,044 --> 00:11:07,805
The Tree...
The Tree of...
281
00:11:07,874 --> 00:11:10,117
Tree of...Something.
282
00:11:10,186 --> 00:11:11,463
Tree of...Something.
283
00:11:11,532 --> 00:11:13,811
Something. Something.
Something in a tree.
284
00:11:13,880 --> 00:11:16,158
Something in a tree.
285
00:11:16,227 --> 00:11:18,919
A bush. Something
in a bush, bush tree.
286
00:11:18,988 --> 00:11:21,128
Something... Anyway.
Uh, so...
287
00:11:21,197 --> 00:11:22,612
Birds of a Feather.
That's it.
288
00:11:22,682 --> 00:11:25,719
Birds of a Feather.
You ever see that?
289
00:11:25,788 --> 00:11:27,445
No. No. Oh, well.
290
00:11:28,170 --> 00:11:29,896
You didn't miss much.
291
00:11:29,965 --> 00:11:31,691
It was a little
disappointing.
292
00:11:31,760 --> 00:11:33,934
So, uh, anyway, you know what?
Very nice to meet you.
293
00:11:34,003 --> 00:11:35,487
Yeah, you, too,
Dr. Buchman.
294
00:11:35,556 --> 00:11:36,868
It's Paul.
295
00:11:36,937 --> 00:11:40,492
Oh, that's funny.
There's a director
named Paul Buchman.
296
00:11:40,561 --> 00:11:43,703
Is that right? Yeah, I always wanted
to work with him.
297
00:11:43,772 --> 00:11:45,428
Let me guess.
You're an actress.
298
00:11:45,497 --> 00:11:48,362
No. I'm an
executive at NBC.
299
00:11:49,467 --> 00:11:50,882
Well, enjoy the party.
300
00:11:52,470 --> 00:11:53,816
Just... Just one second.
301
00:11:54,955 --> 00:11:56,681
Wow.
Having a good time?
302
00:11:56,750 --> 00:11:58,062
Yeah. You? Oh, yeah.
303
00:11:59,995 --> 00:12:01,617
Say the situation
was reversed... Okay.
304
00:12:01,686 --> 00:12:03,481
...and you did
the exact same thing.
305
00:12:03,550 --> 00:12:04,689
Then I would
be wrong.
306
00:12:04,758 --> 00:12:06,173
But here the situation
is not reversed.
307
00:12:06,242 --> 00:12:07,865
It's exactly as it was.
308
00:12:07,934 --> 00:12:09,556
So in this case,
the wrong person
would be...
309
00:12:09,625 --> 00:12:11,696
You anyway.
310
00:12:11,765 --> 00:12:13,422
So he puts them
in his gym bag
311
00:12:13,491 --> 00:12:16,977
and says he'll stop
at the post office 'cause
it's right on his way.
312
00:12:17,046 --> 00:12:18,358
Which gym?
313
00:12:18,427 --> 00:12:20,394
Um, Health and Racquet.
314
00:12:20,463 --> 00:12:21,671
[CLEARS THROAT] Anyway.
315
00:12:21,741 --> 00:12:23,052
So--So he's on his way
316
00:12:23,121 --> 00:12:24,985
and he stops to see
Birds of a Feather.
317
00:12:25,054 --> 00:12:26,297
After the gym?
318
00:12:26,366 --> 00:12:27,712
No, instead.
319
00:12:27,781 --> 00:12:29,093
It's a brilliant film.
320
00:12:29,162 --> 00:12:30,335
[CRACKING]
321
00:12:35,099 --> 00:12:36,859
Anyway, um...
322
00:12:36,928 --> 00:12:38,723
So he, uh, he takes a bath.
323
00:12:38,792 --> 00:12:39,966
After the movie.
324
00:12:40,035 --> 00:12:42,313
No, no, no.
This is months later.
325
00:12:42,382 --> 00:12:43,797
I don't think
I'm following you here.
326
00:12:43,866 --> 00:12:45,074
Doesn't matter,
doesn't matter,
doesn't matter.
327
00:12:45,143 --> 00:12:47,076
So you're going out
with Marsha?
328
00:12:47,145 --> 00:12:48,629
Oh, no, no, no.
329
00:12:48,698 --> 00:12:49,907
We're just
good friends.
330
00:12:49,976 --> 00:12:52,806
Oh, good. You know,
whatever makes you happy.
331
00:12:54,877 --> 00:12:56,568
Oh, I'm doing good. Me, too.
332
00:12:57,777 --> 00:12:59,399
Really good.Yeah, I am.
333
00:13:00,676 --> 00:13:02,989
No, I--I meant me. Yeah, I know. Me, too.
334
00:13:04,956 --> 00:13:07,994
I don't know. Really good.
Really, really good.
335
00:13:08,063 --> 00:13:09,512
I'm doing album covers.
336
00:13:09,581 --> 00:13:11,652
I started my own PR firm.
337
00:13:11,721 --> 00:13:13,482
Peter Gabriel. Coca Cola.
338
00:13:16,243 --> 00:13:17,693
You're handling
Coca Cola?
339
00:13:17,762 --> 00:13:19,419
No, I'm just thirsty,
is the thing.
340
00:13:19,488 --> 00:13:20,730
[CLEARS THROAT]
341
00:13:22,387 --> 00:13:24,010
You know,
342
00:13:24,079 --> 00:13:26,288
we don't have to...
We don't have to
do this anymore.
343
00:13:26,357 --> 00:13:28,152
You're right.
You're right.
344
00:13:28,221 --> 00:13:29,394
How are you really?
345
00:13:30,188 --> 00:13:31,465
Great. Me, too.
346
00:13:33,640 --> 00:13:36,091
I was actually...
I was a little nervous
347
00:13:36,160 --> 00:13:37,817
about coming
here tonight.
348
00:13:37,886 --> 00:13:39,888
I thought things might be
a little awkward
between us.
349
00:13:39,957 --> 00:13:42,062
Why?
350
00:13:42,131 --> 00:13:45,514
[STAMMERING]
Well, I just felt bad about
the way I broke up with you.
351
00:13:45,583 --> 00:13:46,826
[LAUGHING]
352
00:13:48,482 --> 00:13:50,622
Actually,
I broke up with you.
353
00:13:52,107 --> 00:13:53,108
Oh.
354
00:13:54,730 --> 00:13:56,663
Right. I did.
355
00:13:56,732 --> 00:13:59,631
No, no. I know. No, don't give me that,
because I did.
356
00:14:00,529 --> 00:14:01,771
I'm agreeing.
357
00:14:01,841 --> 00:14:04,395
Okay. It was really
nice to see you.
358
00:14:04,464 --> 00:14:06,052
You, too. And I did.
359
00:14:07,087 --> 00:14:08,054
Okay.
360
00:14:12,161 --> 00:14:13,507
Having a good time?Yeah. You?
361
00:14:13,576 --> 00:14:14,646
Yeah. Oh, sure.
362
00:14:16,510 --> 00:14:17,753
So who you been
talking to?
363
00:14:17,822 --> 00:14:19,341
Friend of Fran's.
You?
364
00:14:20,238 --> 00:14:21,515
You know Ira.
365
00:14:27,728 --> 00:14:29,661
So Alan, huh? Yeah. That's all fine,
366
00:14:29,730 --> 00:14:30,870
it's fine.Good, good.
367
00:14:30,939 --> 00:14:32,181
Why shouldn't it be? It should.
368
00:14:32,250 --> 00:14:34,390
It is.
369
00:14:34,459 --> 00:14:36,427
So you wouldn't mind
if I went out with him? What?
370
00:14:36,496 --> 00:14:38,912
You told me
to meet people.
371
00:14:38,981 --> 00:14:40,672
He asked you out?
372
00:14:40,741 --> 00:14:43,572
Yeah. I--I thought it was
a little weird, you know,
373
00:14:43,641 --> 00:14:46,333
since he broke up
with you and everything. Wait, wait, wait.
374
00:14:46,402 --> 00:14:47,714
He said that?
375
00:14:47,783 --> 00:14:49,681
What? That he broke up
with me?
376
00:14:49,750 --> 00:14:51,338
Yeah.
377
00:14:51,407 --> 00:14:53,271
I guess. Somebody did. Anyway.
378
00:14:53,340 --> 00:14:55,170
I told him I had to
check with you first.
379
00:14:55,239 --> 00:14:56,550
Well, you don't. So I can?
380
00:14:56,619 --> 00:14:58,449
No, no, no.
381
00:14:58,518 --> 00:15:00,382
Hi. How's your neck
doing?
382
00:15:00,451 --> 00:15:03,178
Oh, good. Uh, well,
you were great.
383
00:15:03,247 --> 00:15:05,249
Well, beginner's luck.
384
00:15:05,318 --> 00:15:06,629
Here's the thing.
385
00:15:06,698 --> 00:15:08,908
I didn't realize when I...
386
00:15:08,977 --> 00:15:10,357
Ira brought me over...
I didn't...
387
00:15:10,426 --> 00:15:11,876
You know,
there was no...
388
00:15:11,945 --> 00:15:14,465
What do you do
at NBC exactly?
389
00:15:14,534 --> 00:15:16,018
I'm in charge
of miniseries.
390
00:15:19,090 --> 00:15:21,023
Okay, well,
you're gonna think
this is very funny.
391
00:15:21,092 --> 00:15:22,749
It's not that
story again, is it?
392
00:15:22,818 --> 00:15:25,441
No, no. Not that one.
393
00:15:25,510 --> 00:15:28,893
Uh, okay, remember
the other Paul Buchman
you wanted to meet?
394
00:15:28,962 --> 00:15:30,239
Hi, how are you?
395
00:15:30,964 --> 00:15:32,138
I don't get it.
396
00:15:33,346 --> 00:15:34,899
I'm, uh... I'm sort of him.
397
00:15:35,762 --> 00:15:37,074
[CHUCKLES] Oh.
398
00:15:37,143 --> 00:15:39,800
Okay, yeah.
That's real funny.
399
00:15:39,869 --> 00:15:41,561
No, no, no, seriously, truly.
400
00:15:41,630 --> 00:15:43,977
Truly. Ira, would you
please tell this
woman what I do?
401
00:15:44,046 --> 00:15:45,289
He's a chiropractor.
402
00:15:47,636 --> 00:15:49,017
What are you
trying to pull?
403
00:15:49,086 --> 00:15:51,398
Okay, look, here is my
Director's Guild card.
404
00:15:51,467 --> 00:15:54,401
I swear. He does this to me
all the time.
405
00:15:54,470 --> 00:15:56,438
Ira wanted to meet
your friend, so...
406
00:15:56,507 --> 00:15:59,027
He always does this.
He brings me to a party,
then, you know,
407
00:15:59,096 --> 00:16:01,961
he's chasing after
a beautiful woman. He sticks
me with the other one.
408
00:16:08,898 --> 00:16:10,935
Not in any way to imply
that you are the other one.
409
00:16:11,004 --> 00:16:12,419
[STAMMERING] Not...
You're a very... I just...
410
00:16:12,972 --> 00:16:14,594
He put...
411
00:16:14,663 --> 00:16:16,734
All I'm saying, look,
I am, I am, I am
Paul Buchman.
412
00:16:18,080 --> 00:16:20,427
Trust me.
No one will ever know.
413
00:16:24,638 --> 00:16:26,261
Scrod? Royally.
414
00:16:31,921 --> 00:16:33,751
No! No, no, no, no!
415
00:16:33,820 --> 00:16:36,305
No, no, no!
Not at all.
416
00:16:36,374 --> 00:16:38,342
Excuse me.
Could you please
drive us into a pole?
417
00:16:39,584 --> 00:16:41,103
[ALL SINGING
HAPPY BIRTHDAY TO YOU]
418
00:16:41,172 --> 00:16:43,140
Oh, can I
have your wish?No!
419
00:16:43,899 --> 00:16:45,383
[ALL CHEERING]
420
00:16:50,423 --> 00:16:51,976
[PEOPLE CHATTERING]
421
00:16:53,081 --> 00:16:54,772
Listen, uh,
422
00:16:54,841 --> 00:16:57,223
can I just say
I'm very bad at parties?
423
00:16:57,292 --> 00:17:00,226
Okay, okay. I mean,
I'm not very good
at parties, either.
424
00:17:00,295 --> 00:17:01,641
They're the worst!
425
00:17:01,710 --> 00:17:03,263
You know, ever since
my husband and I
split up...
426
00:17:03,332 --> 00:17:05,024
Oh, sorry. No, it's fine.
427
00:17:05,093 --> 00:17:06,439
It's just these things,
you know?
428
00:17:06,508 --> 00:17:07,716
He always
got me through them.
429
00:17:07,785 --> 00:17:10,512
We had this whole
sort of sign language
worked out.
430
00:17:10,581 --> 00:17:11,892
Oh, hey, just, uh,
did it ourselves.
431
00:17:11,961 --> 00:17:13,135
It's time to go now.
432
00:17:13,204 --> 00:17:14,723
The old "time to go."
There's, uh,
433
00:17:14,792 --> 00:17:16,863
"You got a little thing
on your nose."
434
00:17:16,932 --> 00:17:19,038
There's this one
"I'm talking to the most
435
00:17:19,107 --> 00:17:20,694
"boring person in the world.
436
00:17:20,763 --> 00:17:22,524
"Pull me out of this hell."
437
00:17:22,593 --> 00:17:24,181
And, uh,
the other sign we have
438
00:17:24,250 --> 00:17:25,561
is this which is, uh,
439
00:17:25,630 --> 00:17:27,667
"Swing on anything.
He's stealing second."
440
00:17:27,736 --> 00:17:30,014
Why don't you call me
at my office on Monday?
441
00:17:30,083 --> 00:17:32,085
Really? Yeah. Well, we have
this project coming up
442
00:17:32,154 --> 00:17:33,569
I think you might
be perfect for.
443
00:17:33,638 --> 00:17:35,640
Oh, that would be great.
Just...
444
00:17:44,097 --> 00:17:47,411
Wow. You still carry
that damn tea.
445
00:17:47,480 --> 00:17:49,102
Want some?No, thanks.
446
00:17:49,171 --> 00:17:50,759
I just came in
to say good night.
447
00:17:50,828 --> 00:17:53,279
It was great to see you,
and I broke up with you.
448
00:17:55,384 --> 00:17:56,799
Okay.
449
00:17:56,868 --> 00:17:58,905
So then why did you
tell my sister that you
broke up with me?
450
00:17:58,974 --> 00:18:00,562
Obviously it's not that
important anymore, is it?
451
00:18:00,631 --> 00:18:01,839
No. I just
hate to see you
452
00:18:01,908 --> 00:18:03,530
walking through your life
this confused.
453
00:18:03,599 --> 00:18:05,014
I was there.Yeah, so was I.
454
00:18:05,084 --> 00:18:07,362
I remember it perfectly.
We had that huge fight
455
00:18:07,431 --> 00:18:08,915
in the middle of Aida... Rigoletto.
456
00:18:08,984 --> 00:18:10,986
Yeah, Rigoletto
with elephants? Hello?
457
00:18:11,055 --> 00:18:12,746
Fine. Okay.
458
00:18:12,815 --> 00:18:15,991
So then, we have this big
fight in the cab.
459
00:18:16,060 --> 00:18:17,786
Yeah. Which is why
I dropped you off.
460
00:18:17,855 --> 00:18:19,650
Right. And then
the next morning
I woke up,
461
00:18:19,719 --> 00:18:21,790
called you and told you
it was over. Oh, I called you.
462
00:18:21,859 --> 00:18:23,964
After I called you.After I left you a message.
463
00:18:24,033 --> 00:18:25,725
After I left
you a message.
464
00:18:25,794 --> 00:18:28,037
Well, I didn't get
that message. I called you
right after breakfast.
465
00:18:28,107 --> 00:18:29,384
Okay, I called you
when I woke up.
466
00:18:29,453 --> 00:18:30,764
Well, when did you wake up? 7:30.
467
00:18:30,833 --> 00:18:32,111
What time did you
have breakfast? 7:00.
468
00:18:32,180 --> 00:18:33,388
Okay, what did you have?
469
00:18:33,457 --> 00:18:35,390
It was five years ago.
I don't remember.
470
00:18:35,459 --> 00:18:37,909
Just answer
the question.
471
00:18:37,978 --> 00:18:39,980
I don't know. Waffles. Aha!
472
00:18:42,431 --> 00:18:44,744
Aha, what? You should have
said a muffin.
473
00:18:44,813 --> 00:18:47,298
Because waffles
take at least 40 minutes
to order and eat.
474
00:18:47,367 --> 00:18:50,025
That's if you don't
send them back three times,
which you always did, anyway.
475
00:18:50,094 --> 00:18:52,855
Which means the earliest
you could have
called me is 7:40,
476
00:18:52,924 --> 00:18:55,617
which is 10 minutes
after I broke up with you.
477
00:18:59,034 --> 00:19:00,484
Wow.What?
478
00:19:01,657 --> 00:19:03,280
You're still nuts.
479
00:19:08,975 --> 00:19:11,011
I'm not nuts.
480
00:19:11,080 --> 00:19:12,530
I'm thorough.
481
00:19:13,876 --> 00:19:15,740
I just wanted to set
the record straight.
482
00:19:15,809 --> 00:19:17,535
Now you can go.
483
00:19:17,604 --> 00:19:19,261
Well, fine, because
I was going anyway.
484
00:19:19,330 --> 00:19:21,229
Well, now you may. Thank you.
485
00:19:25,233 --> 00:19:27,476
Is everything okay? It's perfect, it's over,
it's settled.
486
00:19:27,545 --> 00:19:29,685
I never
have to see him again! Good for you.
487
00:19:29,754 --> 00:19:32,067
Paul's doing that thing
with his watch,
so we're gonna go.
488
00:19:32,136 --> 00:19:33,862
Okay. I miss that.
489
00:19:33,931 --> 00:19:35,277
What? The ride home
490
00:19:35,346 --> 00:19:37,831
after a party
with somebody, you know?
491
00:19:37,900 --> 00:19:41,180
The way you talk
about everybody,
put down their food.
492
00:19:41,249 --> 00:19:43,043
Please don't
put down my food.
493
00:19:44,355 --> 00:19:46,392
We won't.
Happy birthday.
494
00:19:46,461 --> 00:19:47,634
Thanks.
495
00:19:49,291 --> 00:19:50,810
You ready?Yes. Let me
get the coats.
496
00:19:50,879 --> 00:19:52,191
I'm gonna check on Lisa.
497
00:19:56,056 --> 00:19:57,782
Oh, hi.
498
00:19:57,851 --> 00:19:59,991
Hi! Good scrod.
499
00:20:00,060 --> 00:20:01,683
Oh? Do you like fish?
500
00:20:01,752 --> 00:20:03,443
Sure. What kind?
501
00:20:03,512 --> 00:20:05,273
I don't know. I like halibut.
502
00:20:05,342 --> 00:20:07,275
Really? Yeah. Well, not as much
as flounder.
503
00:20:07,344 --> 00:20:09,553
Good. But more than pike.
Well, a little more than pike,
504
00:20:09,622 --> 00:20:11,727
although, not as much
as grouper.
505
00:20:11,796 --> 00:20:14,420
Okey-dokey. Hey, honey.
Ready to go?
506
00:20:14,489 --> 00:20:16,422
Yeah. Just a sec.
Did you meet Carol?
507
00:20:16,491 --> 00:20:18,217
Yes. Yes, I did.
508
00:20:20,805 --> 00:20:22,393
Your hair looks great.
Really. Stop fussing.
509
00:20:22,462 --> 00:20:24,706
Thank you.
Thank you very much.
510
00:20:27,295 --> 00:20:30,194
You're a beautiful
woman. Stop fussing.
Seriously.
511
00:20:30,263 --> 00:20:31,885
Paul? Yes.
512
00:20:31,954 --> 00:20:34,474
Did I give you
my card? Yes.
513
00:20:34,543 --> 00:20:35,751
May I have it back?
514
00:20:36,821 --> 00:20:37,891
Yes.
515
00:20:40,273 --> 00:20:42,171
How could I know?
516
00:20:42,241 --> 00:20:44,898
The woman likes
to talk about fish.
517
00:20:44,967 --> 00:20:46,693
You can't humor her?
518
00:20:46,762 --> 00:20:48,212
I was about to faint.
519
00:20:48,281 --> 00:20:52,216
Little fish talk,
small price to pay
for a miniseries.
520
00:20:52,285 --> 00:20:54,356
What are you doing
giving our signals away?
521
00:20:54,425 --> 00:20:55,978
I was being charming.
522
00:20:56,047 --> 00:20:59,292
Why didn't you
just give her my
locker combination?
523
00:20:59,361 --> 00:21:00,638
I tried everything else.
524
00:21:00,707 --> 00:21:03,227
She didn't even laugh
at the thank you note story.
525
00:21:03,296 --> 00:21:06,092
Well, did you tell it right?
526
00:21:06,161 --> 00:21:08,439
I think I can tell a story
without your help.
527
00:21:10,061 --> 00:21:11,891
You gave me
the thank you notes.
528
00:21:11,960 --> 00:21:13,858
I put them
in my gym bag to mail.
529
00:21:13,927 --> 00:21:15,481
On the way to the gym,
530
00:21:15,550 --> 00:21:18,069
I stopped at the movies
to see...
What is the name of that?
531
00:21:18,138 --> 00:21:19,726
It doesn't matter.
The point is,
532
00:21:19,795 --> 00:21:21,694
you didn't
get to the gym
for six months,
533
00:21:21,763 --> 00:21:23,143
then you took a bath.
534
00:21:23,212 --> 00:21:25,629
No. No, no, no, no.
You keep jumping that part.
535
00:21:25,698 --> 00:21:29,529
First, after six months,
I realized, I first realized
that I forgot to mail them,
536
00:21:29,598 --> 00:21:30,944
only I didn't
want you to know.
537
00:21:31,013 --> 00:21:32,946
So I thought I'd
make them look weathered,
538
00:21:33,015 --> 00:21:35,052
you know, like the post office
lost them or something.
539
00:21:35,121 --> 00:21:36,605
Right, right, right.
Then you took the bath.
540
00:21:36,674 --> 00:21:38,089
Yeah, then I took the bath.
541
00:21:38,158 --> 00:21:39,815
And I took
the envelopes
into the bathtub
542
00:21:39,884 --> 00:21:42,887
with me to...
To weather them up.
And then you came in...
543
00:21:42,956 --> 00:21:44,993
I came in and I saw you
sitting in the bathtub
544
00:21:45,062 --> 00:21:46,581
with 75 envelopes
around you
545
00:21:46,650 --> 00:21:48,376
and I said,
"What are you doing?"
546
00:21:48,445 --> 00:21:52,000
You said,
"What are you doing?" I said,
"I'm, uh, I'm writing to Zest.
547
00:21:52,069 --> 00:21:54,105
"I'm just so pleased
with their work."
548
00:21:54,174 --> 00:21:55,831
[LAUGHING]
549
00:21:58,627 --> 00:22:00,905
Where was this guy
all night?
550
00:22:00,974 --> 00:22:02,735
That's a good story.
551
00:22:03,494 --> 00:22:04,599
Here.
552
00:22:08,430 --> 00:22:09,742
Thank you.
553
00:22:12,020 --> 00:22:14,609
I'm sorry. Well, how could you know?
554
00:22:17,163 --> 00:22:19,821
It was a good party,
though, other than that,
wasn't it?
555
00:22:19,890 --> 00:22:21,961
All things considered.
556
00:22:22,030 --> 00:22:23,825
You talk to anybody?
557
00:22:23,894 --> 00:22:26,621
Couple of people.
One guy I liked.
558
00:22:26,690 --> 00:22:28,588
I told him
we'd have dinner
with him next week.
559
00:22:28,657 --> 00:22:29,796
Who?
560
00:22:29,865 --> 00:22:31,039
Hi, I'm Paul.
561
00:22:32,178 --> 00:22:33,386
PAUL: How could I know?
39555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.