Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,239 --> 00:00:50,934
Holy close call, Batman.
2
00:00:51,108 --> 00:00:53,042
We're not out of the woods yet,
old chum.
3
00:00:53,210 --> 00:00:55,405
Catwoman's still playing
a most dangerous game.
4
00:00:55,579 --> 00:00:57,240
He's right, Boy Wonder.
5
00:01:01,018 --> 00:01:05,114
At best, you're just a chew toy
for my beloved Hecate.
6
00:01:05,288 --> 00:01:10,624
My real prey is,
and shall always be, Batman.
7
00:01:10,794 --> 00:01:14,093
It's not too late to surrender, Catwoman.
We both know how this ends.
8
00:01:14,264 --> 00:01:16,698
With you licking your wounds
behind prison walls.
9
00:01:33,984 --> 00:01:35,474
This, my befuddled bat,
10
00:01:35,652 --> 00:01:39,019
is a very rare blossom
called the devil's kiss.
11
00:01:39,189 --> 00:01:42,283
And when it brushes
those virtuous lips,
12
00:01:42,459 --> 00:01:46,555
you'll be my willing slave forever.
13
00:01:46,730 --> 00:01:50,222
This explains your evil jaunt into the jungle,
you tarnished temptress.
14
00:01:51,668 --> 00:01:54,136
Well, I have a secret weapon of my own.
15
00:02:33,343 --> 00:02:35,743
Bat-Ape comes to our rescue once again,
Batman.
16
00:02:35,912 --> 00:02:39,313
Yes. He's been a loyal partner
in the fight against jungle-based crime
17
00:02:39,483 --> 00:02:41,246
ever since we saved him
from those poachers.
18
00:02:42,686 --> 00:02:46,554
Catwoman gets away again, unpunished.
19
00:02:46,723 --> 00:02:48,782
Has she, Robin? I wonder.
20
00:02:51,128 --> 00:02:53,392
The most dangerous game, Batman...
21
00:02:57,033 --> 00:02:58,057
is love.
22
00:03:49,358 --> 00:03:50,791
You sure she's nearby, Blood?
23
00:03:50,960 --> 00:03:53,827
Vampires have a very distinct
energy signature.
24
00:03:53,996 --> 00:03:55,827
Dala's not exactly a vampire.
25
00:03:55,998 --> 00:03:58,489
Her affliction may have been created
in a lab,
26
00:03:58,667 --> 00:04:00,897
but manifests itself
in virtually the same way.
27
00:04:02,438 --> 00:04:03,996
Ah. I've got her now.
28
00:04:04,673 --> 00:04:08,006
You check the gardens.
I'll search by the lake.
29
00:04:36,672 --> 00:04:38,503
Fools.
30
00:04:39,842 --> 00:04:41,969
You cannot hope to stop Dala.
31
00:05:03,399 --> 00:05:05,890
It's time to end this.
32
00:05:06,335 --> 00:05:08,667
Gone, gone, the form of man
33
00:05:08,837 --> 00:05:12,329
Rise, the demon Etrigan
34
00:05:36,298 --> 00:05:38,095
I'm... I'm fine.
35
00:05:38,801 --> 00:05:40,530
I'm needed elsewhere.
36
00:05:40,703 --> 00:05:43,263
I trust you'll start work on a cure for her?
37
00:05:43,439 --> 00:05:49,173
Before the rising of the sun,
this reign of blood will be undone.
38
00:05:50,446 --> 00:05:51,777
I'll take that as a yes.
39
00:06:20,876 --> 00:06:27,145
Black Mask, prepare to pay
the ultimate price for your wicked ways.
40
00:06:29,952 --> 00:06:32,216
Well, what are you waiting for?
41
00:06:32,388 --> 00:06:34,754
Shoot him.
42
00:07:31,713 --> 00:07:33,544
Master Bruce?
43
00:07:48,766 --> 00:07:51,701
This dark hunger within me,
44
00:07:52,937 --> 00:07:56,270
as much as I try, I can't suppress it.
45
00:07:56,774 --> 00:07:58,605
So instead, I'll feed it.
46
00:07:58,776 --> 00:08:02,769
And I know just where to find
a more satisfying meal.
47
00:08:11,556 --> 00:08:13,251
I bet it's an alien invasion.
48
00:08:13,424 --> 00:08:16,325
What are you babbling about now?
49
00:08:16,928 --> 00:08:19,328
The reason Bats called
this emergency meeting.
50
00:08:19,497 --> 00:08:21,590
Gotta be an alien invasion.
51
00:08:21,766 --> 00:08:24,564
- Uh, no offense, J'onn.
- None taken, Beetle.
52
00:08:29,774 --> 00:08:31,674
And what's bothering you, Booster?
53
00:08:31,843 --> 00:08:36,007
I had to send Skeets to cancel
my much-anticipated appearance
54
00:08:36,180 --> 00:08:38,011
on The Jack Ryder Show tonight.
55
00:08:38,182 --> 00:08:41,743
Was gonna push my brand-new line
of Booster Gold menswear.
56
00:08:41,919 --> 00:08:44,444
Now, you could definitely use
a hipper look.
57
00:08:46,190 --> 00:08:49,523
Here's a coupon for 15 percent off
at all participating stores.
58
00:08:49,694 --> 00:08:51,958
Thank you, but I'll pass.
59
00:08:52,630 --> 00:08:54,359
Fifteen percent off, you say?
60
00:08:54,699 --> 00:08:58,999
By Poseidon,
those savings are outrageous.
61
00:09:00,304 --> 00:09:02,966
- Another blown fuse.
- Good evening.
62
00:09:07,044 --> 00:09:08,306
Finally.
63
00:09:12,550 --> 00:09:14,950
What's the nature of this emergency,
Batman?
64
00:09:15,686 --> 00:09:17,813
I'll fill you in momentarily.
65
00:09:17,989 --> 00:09:21,425
But first, a bite to eat, perhaps?
66
00:09:30,001 --> 00:09:33,596
A dinner party?
Why didn't you let us know?
67
00:09:33,771 --> 00:09:36,501
I would have made lutefisk.
68
00:09:36,807 --> 00:09:39,173
I never knew Bats was into fine dining.
69
00:09:39,343 --> 00:09:41,504
Is it me or is he acting kind of strange?
70
00:09:41,679 --> 00:09:45,979
After seeing how he dresses his dog,
nothing fazes me about this guy.
71
00:09:46,150 --> 00:09:49,642
We should keep him
under careful observation.
72
00:09:52,056 --> 00:09:55,856
Now, please, indulge
in this sumptuous banquet.
73
00:09:56,027 --> 00:09:58,325
Let's put a little meat on those bones.
74
00:09:59,363 --> 00:10:01,422
Mm!
75
00:10:01,599 --> 00:10:03,396
Good eats.
76
00:10:03,568 --> 00:10:08,005
A world-threatening crisis
and you waste time with a dinner party?
77
00:10:08,172 --> 00:10:09,901
I never said there was a crisis.
78
00:10:11,142 --> 00:10:14,168
Uh, you said you needed to see us
right away.
79
00:10:14,345 --> 00:10:16,836
I was merely lonely.
80
00:10:17,014 --> 00:10:18,572
You? Oh, come on.
81
00:10:20,651 --> 00:10:22,642
Yes, lonely.
82
00:10:22,820 --> 00:10:27,189
I need all of you
in ways you can't possibly imagine.
83
00:10:30,595 --> 00:10:33,428
Cosmetics?
For one as naturally beautiful as you?
84
00:10:34,966 --> 00:10:38,367
I bet you say that
to all the Nordic ice goddesses.
85
00:10:38,536 --> 00:10:40,868
Look, I'm sure there's a good reason
for this,
86
00:10:41,038 --> 00:10:43,506
not that I wanna take the time
to figure it out,
87
00:10:43,674 --> 00:10:47,269
but I got places to go,
underwear to sell.
88
00:10:49,947 --> 00:10:52,040
I'm afraid that will be impossible.
89
00:10:53,718 --> 00:10:56,653
When the lights went out,
it was due to more than a simple fuse.
90
00:10:56,821 --> 00:11:00,052
And until it's repaired,
we'll all be spending the night together.
91
00:11:01,592 --> 00:11:03,219
Sleepover.
92
00:11:07,298 --> 00:11:11,735
- What do we do?
- For now, we act as if everything is normal.
93
00:11:12,136 --> 00:11:13,728
It's not?
94
00:11:28,586 --> 00:11:31,487
No, no, junior, you take the top bunk.
95
00:11:31,656 --> 00:11:35,558
- Why should I?
- Because I'm more famous than you are.
96
00:11:35,726 --> 00:11:39,662
- Come on, where's your little robot, dude?
- Get off my bunk, punk.
97
00:11:42,700 --> 00:11:46,830
First the fear, then the feast.
98
00:11:49,840 --> 00:11:51,603
J'onn!
99
00:11:51,776 --> 00:11:53,334
You have got a crush on who?
100
00:11:53,678 --> 00:11:55,236
Aquaman.
101
00:11:55,413 --> 00:12:00,612
That hunk is global warming
to my heart's polar icecaps.
102
00:12:00,918 --> 00:12:04,445
First of all, Tora,
he smells like the Fulton Fish Market.
103
00:12:04,622 --> 00:12:07,022
I love that smell too.
104
00:12:08,025 --> 00:12:10,186
And second of all, he's married.
105
00:12:10,995 --> 00:12:13,691
Yes, to his work. I know.
106
00:12:32,350 --> 00:12:34,318
So, what do you think's wrong with him?
107
00:12:34,485 --> 00:12:37,249
If I told you, you'd think me insane.
108
00:12:37,421 --> 00:12:40,117
Try me, my emerald amigo.
109
00:12:40,291 --> 00:12:43,124
It appears that Batman has been...
110
00:12:43,294 --> 00:12:45,694
- He's here.
- How do you know?
111
00:12:47,264 --> 00:12:49,664
They told me.
112
00:13:18,396 --> 00:13:19,886
I'm warning you, old friend.
113
00:13:20,064 --> 00:13:22,726
One step closer
and I'll flatten you like a flounder.
114
00:13:22,900 --> 00:13:26,631
But I don't wanna fight.
And neither do you.
115
00:13:26,804 --> 00:13:30,137
Ha! There's nothing I love better
than a good punch-them-up.
116
00:13:30,775 --> 00:13:32,299
No, you don't.
117
00:13:36,981 --> 00:13:38,312
Perhaps you're right.
118
00:13:45,589 --> 00:13:46,647
Aquaman.
119
00:14:07,527 --> 00:14:10,519
I sense you're trying to resist this evil,
Batman.
120
00:14:10,697 --> 00:14:13,564
Open your mind so I can help you.
121
00:14:14,434 --> 00:14:16,595
Destroy me, J'onn.
122
00:14:16,770 --> 00:14:19,364
You must change our orbit.
123
00:14:19,539 --> 00:14:21,973
Orbit? I don't understand.
124
00:14:31,851 --> 00:14:34,513
You are the most powerful of them all,
125
00:14:34,688 --> 00:14:39,057
but every man has his weakness.
126
00:14:44,097 --> 00:14:46,258
Help us, Father. Help us.
127
00:14:46,433 --> 00:14:48,594
J'onn. Beloved.
128
00:14:49,069 --> 00:14:51,537
Gods of Mars.
129
00:15:09,623 --> 00:15:11,648
I can't lose you again.
130
00:15:13,560 --> 00:15:17,929
Get out of my mind!
131
00:15:29,109 --> 00:15:32,738
That's for being a terrible dinner host.
132
00:15:32,912 --> 00:15:35,881
And that is for ruining the sleepover.
133
00:16:22,329 --> 00:16:23,626
Which one first?
134
00:16:24,230 --> 00:16:30,100
Something hot and spicy, I think,
and then a delicious, cool dessert.
135
00:16:32,939 --> 00:16:34,429
You think this is gonna work?
136
00:16:34,607 --> 00:16:37,167
Listen, I've seen every monster movie
ever made.
137
00:16:37,344 --> 00:16:39,005
Vampires hate garlic.
138
00:16:44,284 --> 00:16:46,479
I'll keep him busy.
You finish the secret sauce.
139
00:16:51,791 --> 00:16:53,782
Whoa! Oh.
140
00:17:32,098 --> 00:17:35,534
- Huh?
- After all I've done for you,
141
00:17:35,802 --> 00:17:38,703
you repay me by turning against me?
142
00:17:44,344 --> 00:17:45,368
That's better.
143
00:17:45,545 --> 00:17:47,945
Your neck, please.
144
00:17:54,087 --> 00:17:56,385
Booster Gold, vampire slayer.
145
00:18:04,030 --> 00:18:08,296
Vampires and garlic?
You actually believe that?
146
00:18:21,548 --> 00:18:22,640
Huh?
147
00:18:35,261 --> 00:18:36,558
Batman.
148
00:18:41,935 --> 00:18:43,664
You said it before, human.
149
00:18:46,673 --> 00:18:48,834
I'm the most powerful one of all.
150
00:18:49,008 --> 00:18:51,943
And I'm going to stop you. Now.
151
00:19:11,965 --> 00:19:14,297
I'll give you a chance, Martian.
152
00:19:14,467 --> 00:19:16,799
A chance to join us.
153
00:19:17,728 --> 00:19:19,029
Never.
154
00:19:19,205 --> 00:19:22,800
Then we'll finish with you
and turn our attention to Earth.
155
00:19:22,976 --> 00:19:25,809
Billions to feed on.
156
00:19:29,315 --> 00:19:31,875
I wonder if your blood is green as well.
157
00:19:42,362 --> 00:19:47,061
The curse has now consumed them all,
the Justice League this night must fall.
158
00:19:47,233 --> 00:19:50,634
Batman told me the way to help him
was by changing our orbit.
159
00:19:50,937 --> 00:19:56,466
If this vampire war is to be won,
all hope resides within the sun.
160
00:20:05,985 --> 00:20:09,477
- Take them.
- We've got to get to the bridge.
161
00:20:21,834 --> 00:20:25,895
You don't understand, do you?
I was just letting them have their fun.
162
00:20:26,072 --> 00:20:27,596
They're like children.
163
00:20:27,774 --> 00:20:30,709
But I am the master.
164
00:21:42,482 --> 00:21:45,076
He's regaining consciousness.
165
00:21:48,121 --> 00:21:50,851
Blood? J'onn?
166
00:21:51,324 --> 00:21:54,987
Jason brought you here
after Dala's bite poisoned you.
167
00:21:55,161 --> 00:21:57,129
I knew that her bite wasn't lethal,
168
00:21:57,296 --> 00:22:00,265
but I hadn't counted on
the massive hallucinations.
169
00:22:00,433 --> 00:22:02,333
How are you feeling, Batman?
170
00:22:02,802 --> 00:22:06,101
Truth be told, I'm famished.
12792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.