All language subtitles for Zeros.and.Ones.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-QQBARENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,468 --> 00:01:18,904 tentang film baru yang sedang saya kerjakan 2 00:01:18,948 --> 00:01:21,777 disebut Zeros and Ones, oleh Abel Ferrara. 3 00:01:21,820 --> 00:01:25,694 Saya telah menjadi penggemar Abel sejak saya pertama kali jatuh cinta dengan film. 4 00:01:25,737 --> 00:01:28,914 Dia adalah pembuat film yang benar-benar unik dan luar biasa. 5 00:01:28,958 --> 00:01:33,223 Dia punya suara dengan kamera. Dia memiliki kedalaman dengan aktornya. 6 00:01:33,267 --> 00:01:37,880 Pekerjaan yang dia lakukan baru-baru ini dengan Willem Dafoe sangat menginspirasi saya, 7 00:01:37,923 --> 00:01:40,274 jadi saya sangat bersyukur mendapatkan naskahnya. 8 00:01:40,317 --> 00:01:44,756 Apalagi mengingat naskahnya berbicara sampai saat ini. 9 00:01:44,800 --> 00:01:48,151 Tidak dengan cara yang jelas, eh, didaktik, 10 00:01:48,195 --> 00:01:52,155 tetapi Anda dapat merasakan bahwa ini adalah pukulan Abel 11 00:01:52,199 --> 00:01:55,898 tentang apa yang telah kita semua alami selama setahun terakhir ini. 12 00:01:55,941 --> 00:02:00,163 Uh, itu naskah yang indah. Saya memainkan seorang pria militer. 13 00:02:00,207 --> 00:02:03,427 Anda tidak yakin apakah saya orang baik atau orang jahat, 14 00:02:03,471 --> 00:02:06,517 dan saya juga berperan sebagai saudara saya sendiri, yang seorang revolusioner. 15 00:02:06,561 --> 00:02:09,912 Jadi, itu sangat dinamis bagi saya untuk bisa bermain 16 00:02:09,955 --> 00:02:13,394 dua karakter yang mewakili sudut pandang yang kontras. 17 00:02:13,437 --> 00:02:15,657 Saya pikir kita akan dapat melakukan sesuatu yang sangat istimewa. 18 00:02:15,700 --> 00:02:19,269 Uh, saya menganggap aspek terpenting dari pekerjaan saya, 19 00:02:19,313 --> 00:02:21,837 dengan siapa saya memilih untuk bekerja, itulah yang dilakukan aktor. 20 00:02:21,880 --> 00:02:26,058 Anda tahu, kami juara pembuat film, eh, kami juara suara. 21 00:02:26,102 --> 00:02:29,584 Dan saya senang dunia melihat respons Abel 22 00:02:29,627 --> 00:02:32,935 ke-ke tahun liar ini kita telah hidup melalui. 23 00:02:32,978 --> 00:02:34,415 Saya harap Anda menikmatinya. 24 00:02:52,781 --> 00:02:55,479 [dentingan logam] 25 00:03:09,972 --> 00:03:13,280 [mesin berputar] 26 00:03:18,280 --> 00:03:30,280 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 27 00:04:19,781 --> 00:04:23,001 [kereta mendekat] 28 00:04:27,801 --> 00:04:39,801 HOKIBET Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia 29 00:05:09,961 --> 00:05:11,398 [ketukan snare drum yang intens] 30 00:05:16,998 --> 00:05:28,998 HOKIBET Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia 31 00:05:47,303 --> 00:05:49,697 [pemutaran musik yang intens] 32 00:05:54,697 --> 00:06:06,697 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 33 00:08:00,349 --> 00:08:02,003 [pintu terbuka] 34 00:08:11,055 --> 00:08:12,579 [pintu tertutup] 35 00:08:16,931 --> 00:08:19,890 [kunci gemerincing] 36 00:08:19,934 --> 00:08:21,544 [pintu terbuka] 37 00:08:23,677 --> 00:08:24,895 [pintu tertutup] 38 00:08:27,028 --> 00:08:29,030 [bunyi kunci] 39 00:08:45,873 --> 00:08:47,309 [menghembuskan napas] 40 00:08:58,581 --> 00:09:01,062 [telepon berdering] 41 00:09:25,129 --> 00:09:27,479 Kamu baik? 42 00:09:28,742 --> 00:09:30,178 Masih disini. 43 00:09:44,975 --> 00:09:46,847 Baiklah, di sini, biarkan aku menariknya. 44 00:09:54,247 --> 00:10:06,247 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 45 00:11:16,414 --> 00:11:18,939 Hei, biarkan aku-- biarkan aku bekerja dengan ini lagi. 46 00:11:40,134 --> 00:11:42,353 [menghela nafas] 47 00:11:53,843 --> 00:11:56,063 [putaran mesin bus] 48 00:12:03,263 --> 00:12:15,263 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 49 00:12:27,529 --> 00:12:29,357 [menghela napas] Apa yang dikatakannya? 50 00:12:29,400 --> 00:12:30,793 Kamu masih hidup. 51 00:12:30,837 --> 00:12:32,229 Anda mempercayainya? 52 00:12:32,273 --> 00:12:33,796 [terkekeh lembut] Ayo. 53 00:12:33,840 --> 00:12:36,190 [langkah mundur] 54 00:12:43,458 --> 00:12:45,373 [pintu mobil tertutup] 55 00:12:45,416 --> 00:12:47,767 [putaran mesin mobil] 56 00:12:53,567 --> 00:13:05,567 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 57 00:13:23,498 --> 00:13:25,805 Itulah berita kepada dunia. 58 00:13:29,069 --> 00:13:31,636 [ketukan snare drum yang intens] 59 00:13:33,943 --> 00:13:36,554 [man, voice-over] Untuk agama kami memanggilmu. 60 00:13:37,729 --> 00:13:39,862 Agama keikhlasan. 61 00:13:39,906 --> 00:13:42,604 Akhlak yang paling baik, kebajikan, 62 00:13:42,647 --> 00:13:45,563 rahmat, kehormatan, kemurnian, kesalehan. 63 00:13:48,305 --> 00:13:52,309 Ini adalah agama menunjukkan kebaikan kepada orang lain. 64 00:13:52,353 --> 00:13:54,659 Menegakkan keadilan di antara mereka, 65 00:13:55,791 --> 00:13:58,011 memberikan mereka hak, 66 00:13:58,054 --> 00:14:01,362 dan membela yang tertindas dan teraniaya. 67 00:14:05,714 --> 00:14:10,414 Kami memanggil Anda untuk menjadi orang yang memiliki prinsip, kehormatan, dan kemurnian. 68 00:14:10,458 --> 00:14:15,855 Agar kamu dibebaskan dari kebohongan yang menipu, bahwa kamu adalah bangsa yang besar. 69 00:14:21,208 --> 00:14:25,690 Apakah Anda sekarang tahu mengapa kita bertarung dan mengapa kita akan menang? 70 00:14:32,490 --> 00:14:44,490 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 71 00:14:56,286 --> 00:14:59,159 Hei, tembak agar mereka percaya. 72 00:15:26,534 --> 00:15:28,579 [JJ, pengisi suara] Simbol Kekristenan... 73 00:15:33,671 --> 00:15:35,760 kematian bagi orang kafir... 74 00:15:38,502 --> 00:15:40,548 [ketukan snare drum yang intens] 75 00:15:45,379 --> 00:15:47,511 Perang 3.000 tahun... 76 00:16:04,398 --> 00:16:06,966 Yesus hanyalah seorang prajurit, 77 00:16:08,010 --> 00:16:10,012 korban perang lagi... 78 00:16:16,279 --> 00:16:17,846 tapi di pihak siapa? 79 00:16:25,046 --> 00:16:37,046 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 80 00:16:58,408 --> 00:16:59,844 [bel pintu berbunyi] 81 00:17:11,291 --> 00:17:12,640 Hai. 82 00:17:14,772 --> 00:17:16,339 Naik ke belakang. 83 00:17:21,692 --> 00:17:24,826 [langkah kaki mendekat] 84 00:17:31,626 --> 00:17:43,626 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 85 00:18:00,557 --> 00:18:02,081 [mengetuk pintu] 86 00:18:13,744 --> 00:18:14,745 [klik botol] 87 00:18:20,945 --> 00:18:32,945 http://45.76.151.185/ LINK ALTERNATIF RESMI QQ TERUPDATE 88 00:18:49,302 --> 00:18:51,739 [anak menangis di kejauhan] 89 00:19:11,367 --> 00:19:13,630 [menghela napas dalam-dalam] 90 00:19:18,809 --> 00:19:21,682 - [anak terisak] - [Valeria mendecakkan lidah] 91 00:19:26,295 --> 00:19:29,255 [anak menangis] 92 00:19:48,099 --> 00:19:49,362 Ayahnya? 93 00:19:54,671 --> 00:19:56,195 Saudaramu... 94 00:19:57,500 --> 00:19:59,023 masih di penjara. 95 00:20:02,984 --> 00:20:04,594 Yah, setidaknya dia masih hidup. 96 00:20:05,421 --> 00:20:06,901 [Valeria] Untuk saat ini. 97 00:20:08,337 --> 00:20:09,773 Apa kamu yakin? 98 00:20:11,166 --> 00:20:12,733 [Valeria] Katakan padaku. 99 00:20:16,650 --> 00:20:17,738 [mengejek] 100 00:20:26,747 --> 00:20:28,183 Apakah itu kelincimu? 101 00:20:30,316 --> 00:20:31,665 Apakah dia punya nama? 102 00:20:37,845 --> 00:20:39,368 Apa yang kamu impikan? 103 00:20:41,631 --> 00:20:42,850 Ikan? 104 00:20:46,462 --> 00:20:47,681 Landak? 105 00:20:56,080 --> 00:20:57,081 [berbisik] Selamat malam. 106 00:21:14,011 --> 00:21:15,622 Saya hanya punya teh. 107 00:21:15,665 --> 00:21:16,710 Tidak apa-apa. 108 00:21:18,538 --> 00:21:20,279 [teh menuangkan] 109 00:21:38,427 --> 00:21:41,212 Apakah Anda tahu apa yang Anda lakukan di negara saya? 110 00:21:46,000 --> 00:21:47,436 Aku sedang mengerjakannya. 111 00:21:52,876 --> 00:21:54,138 Banyak madu? 112 00:21:54,182 --> 00:21:55,792 - [JJ] Mm-hm. - Benar. 113 00:21:58,186 --> 00:22:00,536 Ada apa denganmu orang Amerika dan sayang? 114 00:22:24,081 --> 00:22:26,867 Anda tidak peduli jika dia keluar. 115 00:22:28,521 --> 00:22:31,045 [menghela nafas] 116 00:22:31,088 --> 00:22:34,004 Dia tidak akan bertahan sepuluh menit di jalan, 117 00:22:34,048 --> 00:22:35,658 tahu apa yang dia tahu. 118 00:22:39,662 --> 00:22:41,447 Bagaimana mereka tahu apa yang dia tahu? 119 00:22:42,622 --> 00:22:44,058 Anda memberi tahu mereka? 120 00:22:45,407 --> 00:22:49,759 [JJ menarik napas dalam-dalam] 121 00:23:01,510 --> 00:23:04,339 [langkah kaki] 122 00:23:13,174 --> 00:23:15,785 [telepon berdering] 123 00:23:20,703 --> 00:23:22,226 [Wanita melalui telepon] Saya mendengar Anda kembali. 124 00:23:27,406 --> 00:23:28,885 Perlihatkan padanya. 125 00:23:40,419 --> 00:23:42,421 Dan keduanya negatif. 126 00:23:54,563 --> 00:23:56,652 [putaran mesin bus] 127 00:24:03,252 --> 00:24:15,252 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 128 00:24:27,117 --> 00:24:28,554 [ketukan keras di pintu] 129 00:24:35,554 --> 00:24:47,554 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 130 00:25:37,448 --> 00:25:39,668 [menghembuskan napas] 131 00:25:46,268 --> 00:25:58,268 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 132 00:26:13,180 --> 00:26:14,573 [semprotan botol] 133 00:26:33,766 --> 00:26:35,419 [mulut] 134 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 [jentikan jari] 135 00:27:06,320 --> 00:27:08,365 Dia kecanduan layar. 136 00:27:15,565 --> 00:27:27,565 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 137 00:28:13,343 --> 00:28:19,480 Di waktu dan tempat lain, bisa jadi minyak jarak, 138 00:28:19,523 --> 00:28:22,309 dan saya akan memanggil Anda partigiano. 139 00:28:27,096 --> 00:28:28,445 Dibuat di Swiss... 140 00:28:30,143 --> 00:28:32,623 dipopulerkan di San Francisco, 141 00:28:32,667 --> 00:28:36,976 dan disempurnakan baru-baru ini oleh seorang koki tidak jauh dari sini. 142 00:28:38,673 --> 00:28:41,589 Ini lebih cepat dan lebih efektif. 143 00:28:42,546 --> 00:28:43,504 [Justin] Ah, sial. 144 00:28:43,547 --> 00:28:45,288 Tidak-- kamu tidak... 145 00:29:00,956 --> 00:29:03,002 [terengah-engah] 146 00:29:03,045 --> 00:29:05,134 [Luciano] Sst... Sst... 147 00:29:07,963 --> 00:29:09,138 Di mana? 148 00:29:12,838 --> 00:29:15,318 Dimana dan kapan? 149 00:29:15,841 --> 00:29:16,929 Oke? 150 00:29:18,887 --> 00:29:21,760 Dibutuhkan lebih dari sekadar senjata untuk membunuh seorang pria. 151 00:29:23,065 --> 00:29:25,807 Kau pikir aku musuhmu? 152 00:29:25,851 --> 00:29:28,331 Ya, apakah itu yang Anda pikirkan? 153 00:29:31,726 --> 00:29:36,818 Ketakutanmu membuatku, dan sekarang, inilah aku. 154 00:29:38,602 --> 00:29:43,999 Saya adalah musuh Anda, tetapi musuh Anda tidak akan hilang ketika Anda membunuh saya. 155 00:29:45,696 --> 00:29:47,220 Anda tidak bisa membunuh saya. 156 00:29:48,874 --> 00:29:53,226 Cobalah, perhatikan apa yang terjadi. 157 00:29:53,269 --> 00:29:57,534 Saya akan segera kembali setelah suara dan kemarahan selesai. 158 00:29:57,578 --> 00:30:00,015 Dimana dan kapan? 159 00:30:01,321 --> 00:30:02,626 Ayo. 160 00:30:02,670 --> 00:30:07,414 [Justin] Mesin ini membunuh kaum fasis. 161 00:30:07,457 --> 00:30:11,200 Mesin ini adalah suara saya. Itu suara manusia. 162 00:30:11,244 --> 00:30:14,856 Hatiku adalah drummer-- Oke, baiklah. 163 00:30:14,900 --> 00:30:18,207 Anda ingin tahu-- Anda ingin tahu di mana pintunya, eh? 164 00:30:18,251 --> 00:30:19,905 [Lucian] Di mana, dan kapan? 165 00:30:19,948 --> 00:30:21,471 [Justin mendengus, tertawa] 166 00:30:21,515 --> 00:30:22,995 Tidak, tunggu, tunggu. 167 00:30:23,038 --> 00:30:24,213 Aku akan memberitahu Anda-- 168 00:30:24,257 --> 00:30:25,780 Aku akan memberitahumu-- aku akan memberitahumu-- 169 00:30:25,824 --> 00:30:26,955 Saya akan memberitahu Anda di mana-- di mana pintu-- 170 00:30:26,999 --> 00:30:29,262 Aku akan menemuimu-- Aku akan menemuimu di sana. 171 00:30:31,046 --> 00:30:33,527 Dan aku tidak takut mati. 172 00:30:33,570 --> 00:30:34,745 Dan kamu? 173 00:30:36,008 --> 00:30:37,270 Anda sudah mati. 174 00:30:38,924 --> 00:30:42,275 Saya akan membakar diri saya sendiri! 175 00:30:42,318 --> 00:30:47,454 Kenapa tidak ada yang membakar diri mereka sendiri , eh?! 176 00:30:47,497 --> 00:30:53,460 Kenapa tidak ada yang menyalakan api lagi?! 177 00:30:53,503 --> 00:30:56,115 Negara ini dikandung dalam kebebasan, 178 00:30:56,158 --> 00:31:01,816 didedikasikan untuk proposisi bahwa semua manusia diciptakan sama. 179 00:31:01,860 --> 00:31:04,863 Ini adalah medan pertempuran. 180 00:31:04,906 --> 00:31:07,953 Dunia menyaksikan apa yang terjadi di sini, 181 00:31:07,996 --> 00:31:12,653 dan terserah kita, yang hidup... 182 00:31:12,696 --> 00:31:15,395 untuk menyelesaikan pekerjaan orang mati 183 00:31:15,438 --> 00:31:18,137 jadi mereka tidak akan mati sia-sia 184 00:31:18,180 --> 00:31:20,922 dan bahwa pemerintahan dari rakyat, untuk rakyat, 185 00:31:20,966 --> 00:31:24,099 oleh orang-orang, tidak akan binasa dari bumi ini! 186 00:31:24,143 --> 00:31:28,408 Salam Kaisar! Salam Augustus Caesar karena dia-dia mendapatkannya, dia mendapatkannya. 187 00:31:28,451 --> 00:31:30,453 Dan Anda-Anda, apakah Anda orang Amerika? Anda orang Amerika, kan? 188 00:31:30,497 --> 00:31:32,629 Aku tidak bisa melihatnya, di balik topengnya! 189 00:31:32,673 --> 00:31:33,848 Apakah kamu berkebangsaan Amerika? 190 00:31:45,033 --> 00:31:47,383 Anda tahu lagunya! 191 00:31:48,515 --> 00:31:49,820 Apakah kamu berkebangsaan Amerika? 192 00:32:02,746 --> 00:32:07,229 [berbisik] Itu hukum alam, Tuhan alam. 193 00:32:07,273 --> 00:32:09,579 Kami memegang kebenaran ini sebagai bukti diri 194 00:32:09,623 --> 00:32:11,886 bahwa semua manusia diciptakan sama dan bahwa mereka diberkahi 195 00:32:11,930 --> 00:32:14,193 dengan hak-hak tertentu yang tidak dapat dicabut: 196 00:32:14,236 --> 00:32:17,065 Hidup, kebebasan, dan mengejar kebahagiaan. 197 00:32:17,109 --> 00:32:18,849 Apakah Anda tahu siapa yang mengatakan itu? 198 00:32:18,893 --> 00:32:20,677 Siapa tahu siapa yang mengatakannya, angkat tangan. 199 00:32:22,679 --> 00:32:28,990 Itu bukan satu orang, namun Anda ingin membunuh satu orang. 200 00:32:30,122 --> 00:32:31,384 Baiklah, baiklah, baiklah. 201 00:32:31,427 --> 00:32:32,951 Anda ingin tahu di mana pintunya. 202 00:32:34,517 --> 00:32:36,171 Apakah Anda tidak menemukannya? 203 00:32:36,215 --> 00:32:39,522 Saat kau mengobrak - abrik tasku? 204 00:32:39,566 --> 00:32:42,090 Menulis catatan bunuh diri saya? 205 00:32:42,134 --> 00:32:46,051 [Gagap] Dari mana Anda mendapatkan ide itu, ya? 206 00:32:46,094 --> 00:32:48,009 Anda belajar itu dari scoutmaster Anda sekarang? 207 00:32:48,053 --> 00:32:52,231 Apakah kalian Pramuka? Apakah Anda bersumpah untuk setia dan benar, ya? 208 00:32:52,274 --> 00:32:57,932 Hah? Apakah Anda bahkan tidak tahu bahwa penari telanjang Anda adalah Marxis? 209 00:32:59,586 --> 00:33:03,720 Pembuat sepatu Anda adalah tentara saya? 210 00:33:03,764 --> 00:33:08,464 Bahwa juru kameramu adalah saudaraku, ya? 211 00:33:08,508 --> 00:33:12,947 Tidak ada yang hidup yang akan menghentikan saya berjalan di jalan raya kebebasan. 212 00:33:12,991 --> 00:33:16,907 Tidak ada yang hidup akan membuatku kembali 213 00:33:16,951 --> 00:33:22,391 Karena tanah ini dibuat untukmu dan aku. 214 00:33:24,567 --> 00:33:26,874 Anda tidak tahu bagaimana bekerja dengan kayu. 215 00:33:27,831 --> 00:33:31,879 Anda tidak menyukainya, ya? 216 00:33:31,922 --> 00:33:35,796 - Kamu benci pohon, itu sebabnya kamu membenciku-- - Oke. 217 00:33:35,839 --> 00:33:38,451 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. Oh tidak! 218 00:33:38,494 --> 00:33:40,931 Ah, persetan! Oh! 219 00:33:40,975 --> 00:33:43,325 Oh, tolong, Tuhan, beri aku keberanian 220 00:33:43,369 --> 00:33:45,849 untuk mencintai mereka yang membenci saya sehingga kita dapat mengubah dunia. 221 00:33:45,893 --> 00:33:48,765 - Oh, tolong, Tuhan, beri aku keberanian... - [pria melantunkan dalam bahasa Arab] 222 00:33:48,809 --> 00:33:51,507 ...untuk mencintai mereka yang membenciku agar kita bisa mengubah dunia. 223 00:33:51,551 --> 00:33:55,076 Beri aku keberanian untuk mencintai mereka yang membenciku sehingga kita dapat mengubah dunia. 224 00:33:55,120 --> 00:33:57,035 [nyanyian berlanjut] 225 00:34:03,235 --> 00:34:15,235 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 226 00:35:32,260 --> 00:35:33,914 [JJ menghela nafas] 227 00:35:36,351 --> 00:35:38,397 Jadi kapan ini akan terjadi? 228 00:35:40,964 --> 00:35:43,532 Itu telah terjadi selama seribu tahun. 229 00:35:46,187 --> 00:35:48,407 [JJ] Apakah dia di sini sekarang? 230 00:35:51,279 --> 00:35:52,976 Dia lahir di sini. 231 00:36:00,375 --> 00:36:05,598 Apakah Anda ingat bagaimana perasaan Anda ketika pertama kali mengenakan seragam itu? 232 00:36:11,081 --> 00:36:12,518 Saya merasa berguna. 233 00:36:16,739 --> 00:36:20,439 Apakah kakakmu pernah memakai seragam? 234 00:36:25,357 --> 00:36:28,229 Tidak . 235 00:36:33,408 --> 00:36:35,367 [ketukan snare drum yang intens] 236 00:36:41,767 --> 00:36:53,767 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 237 00:37:14,319 --> 00:37:15,842 Kami memiliki kesepakatan. 238 00:37:18,932 --> 00:37:21,195 Oh, teman Amerika saya. 239 00:37:22,109 --> 00:37:24,503 Selalu berbicara tentang kesepakatan. 240 00:37:26,200 --> 00:37:27,593 Hm. 241 00:37:31,161 --> 00:37:32,728 Kau masih memakai rompimu? 242 00:37:34,469 --> 00:37:36,428 Setiap saat, Kapten. 243 00:37:43,043 --> 00:37:44,871 Jadi bagaimana dengan Anda? 244 00:37:47,047 --> 00:37:49,441 Kamu memberitahukan saya. 245 00:37:49,484 --> 00:37:53,096 Berhentilah bermain-main, imperialis. 246 00:37:53,140 --> 00:37:55,795 Anda menyembahnya. 247 00:37:55,838 --> 00:37:58,754 Sudah waktunya untuk menjalaninya. 248 00:38:25,085 --> 00:38:26,173 Oh. 249 00:38:30,264 --> 00:38:31,526 Dimana dia? 250 00:38:33,702 --> 00:38:35,182 Dalam pelatihan. 251 00:38:43,625 --> 00:38:45,540 [dengkur] 252 00:38:57,160 --> 00:38:59,206 [jendela pecah] [pintu meledak] 253 00:38:59,249 --> 00:39:02,165 - Jangan bergerak! - [berbicara dalam bahasa asing] 254 00:39:02,209 --> 00:39:05,604 Jangan bergerak! Aku berkata, jangan bergerak! 255 00:39:05,647 --> 00:39:07,649 [mendengus] 256 00:39:07,693 --> 00:39:09,956 - [bergemerincing] - [berteriak tidak jelas] 257 00:39:33,153 --> 00:39:34,284 [rintihan] 258 00:39:34,328 --> 00:39:35,634 [pria] Persetan denganmu! 259 00:39:38,898 --> 00:39:41,596 [rintihan] 260 00:39:49,474 --> 00:39:51,476 [batuk] 261 00:40:10,408 --> 00:40:12,497 [terengah-engah] 262 00:40:15,021 --> 00:40:16,631 [batuk] 263 00:40:25,684 --> 00:40:28,164 Anda pikir kita sedang bermain game sialan? 264 00:40:28,208 --> 00:40:30,993 [pria terengah-engah] 265 00:40:36,129 --> 00:40:38,000 [rintihan] 266 00:41:01,197 --> 00:41:03,199 [batuk] 267 00:41:09,075 --> 00:41:13,383 Semua yang perlu Anda ketahui ada di sini, dalam lima bahasa. 268 00:41:13,427 --> 00:41:14,428 Mengerti? 269 00:41:16,474 --> 00:41:17,866 [berbahasa Arab] 270 00:41:22,871 --> 00:41:26,614 Pelajari, hancurkan, wujudkan. 271 00:41:27,615 --> 00:41:29,399 [berbahasa Arab] 272 00:41:33,752 --> 00:41:35,536 [batuk] 273 00:41:43,805 --> 00:41:46,242 [wanita berbicara dalam bahasa Rusia] 274 00:41:53,642 --> 00:42:05,642 http://45.76.151.185/ LINK ALTERNATIF RESMI QQ TERUPDATE 275 00:42:28,763 --> 00:42:30,025 [semua tertawa] 276 00:42:30,069 --> 00:42:31,418 [wanita] Oh! [tertawa] 277 00:42:31,461 --> 00:42:33,551 [wanita berbicara dalam bahasa Rusia] 278 00:42:40,427 --> 00:42:42,603 Ah... [tertawa] 279 00:42:42,647 --> 00:42:45,998 [berbicara dalam bahasa Rusia] 280 00:42:46,041 --> 00:42:48,130 - Ini lebih lucu dalam bahasa Rusia. - [wanita] Ya. 281 00:42:48,174 --> 00:42:51,046 [berbicara dalam bahasa Rusia] 282 00:42:55,094 --> 00:42:57,096 [Phil] Sepertinya Moskow... 283 00:42:59,533 --> 00:43:02,014 Itu terjadi di sini secara real time. 284 00:43:03,624 --> 00:43:05,670 Pelayan merekam ini. 285 00:43:16,028 --> 00:43:17,899 Hal terakhir yang akan dia lakukan. 286 00:43:21,686 --> 00:43:23,296 [Phil] Anda mengenali pria itu? 287 00:43:24,514 --> 00:43:26,691 [JJ] Sepertinya bos. 288 00:43:26,734 --> 00:43:28,431 Dan pria lainnya? 289 00:43:29,432 --> 00:43:30,869 bosnya. 290 00:43:32,087 --> 00:43:34,437 [berbicara dalam bahasa Rusia] 291 00:43:36,048 --> 00:43:40,574 [Phil] Sepertinya dia apa adanya. SVR Rusia. 292 00:43:40,618 --> 00:43:44,883 Saya ingin minum untuk kesuksesan besar masa depan kita. 293 00:43:44,926 --> 00:43:46,014 [Duta Besar Amerika] Sangat bagus. 294 00:43:46,972 --> 00:43:48,669 [wanita tertawa] 295 00:43:48,713 --> 00:43:50,715 - Untuk persahabatan kita. - Iya. 296 00:44:02,988 --> 00:44:05,468 [Phil] Mereka terlihat seperti saudara perempuan. 297 00:44:14,303 --> 00:44:15,565 Tahu mereka? 298 00:44:20,565 --> 00:44:32,565 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 299 00:44:50,165 --> 00:44:51,993 Kakakmu sudah mati. 300 00:44:58,391 --> 00:45:00,698 Kami sedang bernegosiasi untuk tubuhnya. 301 00:45:18,324 --> 00:45:20,718 [JJ] Ini benar-benar bagaimana dia ingin mati? 302 00:45:24,243 --> 00:45:28,551 Saya membayar mahal untuk kata-kata yang Anda masukkan ke dalam mulut saya. 303 00:45:28,595 --> 00:45:31,641 Anda membodohi saya bahwa saya bisa melihat akhirat. 304 00:45:34,296 --> 00:45:36,908 [nyanyian paduan suara gereja] 305 00:45:39,301 --> 00:45:41,216 [pintu berderit terbuka] 306 00:45:51,618 --> 00:45:53,838 [berkhotbah dalam bahasa asing] 307 00:45:59,238 --> 00:46:11,238 eSoftGaming Situs Slot Online Terbesar di Indonesia 308 00:47:03,168 --> 00:47:05,387 [tidak ada dialog yang terdengar] 309 00:47:18,313 --> 00:47:20,576 [Wanita] Waktunya telah tiba. 310 00:47:23,971 --> 00:47:27,670 Itu diberitahukan kepadaku dari Bapa Suci... 311 00:47:29,803 --> 00:47:31,761 dalam doanya. 312 00:47:33,502 --> 00:47:39,030 Dia ingin Anda memulai tanggapan. 313 00:47:40,596 --> 00:47:43,773 Meminta bantuan dari siapa pun. 314 00:48:02,488 --> 00:48:04,490 Mereka semua akan mengkhianati Anda. 315 00:48:05,970 --> 00:48:08,668 Mereka akan menyangkal Anda bahkan ada. 316 00:48:13,020 --> 00:48:15,066 Apakah Anda tahu apa yang terjadi pada saudara saya? 317 00:48:16,241 --> 00:48:18,243 [wanita] Dia telah bangkit. 318 00:48:18,286 --> 00:48:20,506 Dia duduk bersama ayahnya sekarang. 319 00:48:25,706 --> 00:48:37,706 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 320 00:49:00,546 --> 00:49:04,550 - [langkah kaki] - [bernafas berat] 321 00:49:10,350 --> 00:49:22,350 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 322 00:51:26,431 --> 00:51:28,128 [batuk di kejauhan] 323 00:51:35,528 --> 00:51:47,528 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 324 00:52:44,857 --> 00:52:48,600 [wanita] Tolong! Tolong aku! 325 00:52:49,644 --> 00:52:51,211 Tolong aku! 326 00:52:53,474 --> 00:52:55,433 Tolong aku! 327 00:53:05,225 --> 00:53:08,141 Oke, prajurit, angkat tangan! 328 00:53:17,324 --> 00:53:18,586 Jatuhkan pistolnya. 329 00:53:26,768 --> 00:53:28,640 Baik dan mudah. 330 00:53:42,131 --> 00:53:43,481 Masuk ke dalam mobil. 331 00:53:50,281 --> 00:54:02,281 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 332 00:54:16,253 --> 00:54:18,733 [pria dan wanita berbicara dalam bahasa Rusia] 333 00:54:26,785 --> 00:54:29,614 [tertawa] 334 00:54:29,657 --> 00:54:32,356 Hei, santai! 335 00:54:32,399 --> 00:54:34,706 Kita semua negatif di sini! 336 00:54:34,749 --> 00:54:36,838 [berbicara dalam bahasa Rusia] 337 00:54:36,882 --> 00:54:38,144 [tertawa] 338 00:54:56,684 --> 00:54:59,426 Kapan terakhir kali Anda melakukan giga giga? 339 00:54:59,470 --> 00:55:01,515 [tertawa] 340 00:55:04,170 --> 00:55:05,867 [berbicara dalam bahasa Rusia] 341 00:55:12,267 --> 00:55:24,267 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 342 00:57:18,217 --> 00:57:19,436 Inilah kesepakatannya: 343 00:57:20,872 --> 00:57:24,702 Anda menjatuhkannya dan Anda berjalan keluar dari sini. 344 00:57:25,790 --> 00:57:29,968 [terkekeh] Bagaimana itu akan berhasil? 345 00:57:30,664 --> 00:57:32,057 Dia seorang dokter. 346 00:57:33,232 --> 00:57:34,451 Kami memiliki metode. 347 00:57:35,843 --> 00:57:37,584 Sebut saja kedokteran tingkat lanjut. 348 00:57:39,543 --> 00:57:41,980 Sekarang nyalakan kamera sialan itu. 349 00:57:44,548 --> 00:57:47,289 ["Mimpi Mistis " oleh Loreena McKennitt bermain] 350 00:57:53,689 --> 00:58:05,689 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 351 01:01:36,344 --> 01:01:37,781 [pintu terbuka] 352 01:01:45,049 --> 01:01:46,224 [pintu tertutup] 353 01:01:55,929 --> 01:01:57,714 [pintu terbuka] 354 01:02:00,804 --> 01:02:02,631 [Pria di layar] Keluar dari sana, bung! 355 01:02:02,675 --> 01:02:04,198 Ayo, pergi dari sana! 356 01:02:04,242 --> 01:02:06,157 Keluar dari sana! 357 01:02:06,200 --> 01:02:08,246 Mereka datang, kawan. Keluar dari sana! 358 01:02:08,289 --> 01:02:10,291 Pergi! Pergi, ayo! 359 01:02:10,335 --> 01:02:12,946 Pindah! Pindah! Pergi! Pergi! Pergi! 360 01:02:12,990 --> 01:02:15,079 Keluar dari sana, bung! 361 01:02:15,122 --> 01:02:17,603 Mereka datang, bung! Pergi! Pergi! Pergi! 362 01:02:18,256 --> 01:02:19,953 Pergi! Pergi! 363 01:02:19,997 --> 01:02:22,782 Dasar bajingan! 364 01:02:22,826 --> 01:02:25,437 Dasar bajingan brengsek! 365 01:02:25,480 --> 01:02:27,004 Sialan! 366 01:02:32,052 --> 01:02:33,227 [pria] Hei! 367 01:02:36,753 --> 01:02:39,190 [ketukan snare drum yang intens] 368 01:02:58,122 --> 01:03:00,124 [putaran mesin sepeda motor] 369 01:03:06,324 --> 01:03:18,324 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 370 01:05:27,793 --> 01:05:29,751 [berputar] 371 01:05:55,255 --> 01:05:59,129 [JJ] Dunia adalah tempat persembunyian Tuhan. 372 01:06:01,435 --> 01:06:05,613 Anda tahu siapa yang mengatakan itu? Yesus. 373 01:06:09,661 --> 01:06:12,490 Untuk memahami apa yang ada di luar dirimu, 374 01:06:12,533 --> 01:06:14,971 Anda harus menggunakan apa yang ada dalam diri Anda. 375 01:06:20,585 --> 01:06:25,851 Jika kita hanya mendengar apa yang sudah kita ketahui, tidak ada hal baru yang terjadi. 376 01:06:45,001 --> 01:06:48,743 Jalan yang sulit membawa kita ke kehidupan nyata. 377 01:06:56,795 --> 01:06:59,493 "Saya telah melakukan apa yang harus saya lakukan. 378 01:07:01,974 --> 01:07:04,150 Lakukan apa yang harus kamu lakukan," 379 01:07:06,413 --> 01:07:08,546 kata-kata kematian Santo Fransiskus. 380 01:07:13,346 --> 01:07:25,346 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 381 01:07:48,194 --> 01:07:50,936 [telepon berdering] 382 01:08:08,214 --> 01:08:09,302 Untuk kamu. 383 01:08:12,479 --> 01:08:15,439 Keluar dari seragam di zona perang 384 01:08:15,482 --> 01:08:18,398 merupakan kejahatan yang diancam dengan hukuman mati. 385 01:08:18,442 --> 01:08:20,139 [tertawa] 386 01:08:34,284 --> 01:08:36,764 [tertawa terus] 387 01:08:36,808 --> 01:08:43,728 Dengar, prajurit, berkumpul dengan musuh adalah pelanggaran serius. 388 01:08:45,033 --> 01:08:46,818 Bisakah kamu mengerti itu? 389 01:08:53,738 --> 01:08:55,392 Kapan? 390 01:08:55,435 --> 01:08:56,480 Kapan? 391 01:09:04,183 --> 01:09:06,925 [Phil] Apakah Anda berencana untuk menyimpan ini untuk diri sendiri? 392 01:09:31,776 --> 01:09:33,734 Apakah Anda berbicara dengan Steven? 393 01:09:35,214 --> 01:09:37,042 Anda baru saja membuatnya terbunuh. 394 01:09:44,963 --> 01:09:46,486 [JJ] Dimana saudaraku? 395 01:09:50,055 --> 01:09:51,970 Kakakmu adalah seorang anarkis. 396 01:09:53,928 --> 01:09:56,757 Kakakmu adalah seorang komunis. 397 01:09:57,976 --> 01:10:00,196 [tertawa] 398 01:10:06,027 --> 01:10:08,204 Adikku adalah seorang revolusioner. 399 01:10:15,994 --> 01:10:18,736 - Kita harus keluar dari sini. - Di mana? 400 01:10:20,477 --> 01:10:22,043 New York? 401 01:10:29,243 --> 01:10:41,243 BARENG21 Situs Nonton Movie, TV Series, Drama Online Streaming Terbaik & Tanpa Lag 402 01:10:56,643 --> 01:10:58,036 Kotoran. 403 01:11:03,737 --> 01:11:08,525 [tangga berdenting] 404 01:11:08,568 --> 01:11:11,658 [pemutaran musik yang intens] 405 01:11:22,669 --> 01:11:23,801 Kapan? 406 01:11:26,499 --> 01:11:27,892 Sekarang. 407 01:11:30,155 --> 01:11:31,548 Dapatkan bayinya. 408 01:11:37,148 --> 01:11:49,148 QQBARENG Situs Slot Online Tergacor Saat Ini 409 01:12:10,587 --> 01:12:11,849 Ini aktif. 410 01:12:13,459 --> 01:12:15,156 Terima kasih Tuhan. 411 01:12:20,556 --> 01:12:32,556 IOGBET Situs Slot Online Terpercaya 412 01:12:49,930 --> 01:12:52,411 [bermain ketukan drum yang intens] 413 01:13:07,905 --> 01:13:09,907 [teriakan tidak jelas] 414 01:13:14,907 --> 01:13:26,907 http://45.76.151.185/ LINK ALTERNATIF RESMI QQ TERUPDATE 415 01:13:46,900 --> 01:13:48,989 [burung berkicau] 416 01:13:53,989 --> 01:14:05,989 QQBARENG Situs Slot Online dengan RTP Tertinggi 417 01:15:14,901 --> 01:15:17,817 [kendaraan mendekat] 418 01:15:25,172 --> 01:15:27,784 [musik gitar yang damai bermain] 419 01:15:33,584 --> 01:15:45,584 HOKIBET Situs Judi Slot Online Terpercaya di Indonesia 420 01:16:23,491 --> 01:16:25,624 [anak-anak bermain] 421 01:16:25,668 --> 01:16:29,019 [musik damai berlanjut] 422 01:16:41,466 --> 01:16:43,511 [tidak ada dialog yang terdengar] 423 01:16:49,111 --> 01:17:01,111 http://45.76.151.185/ LINK ALTERNATIF RESMI QQ TERUPDATE 424 01:18:26,179 --> 01:18:29,226 Nah, filmnya sudah selesai. 425 01:18:30,531 --> 01:18:35,449 Eh, ketika saya pertama kali berbicara dengan Anda, um, 426 01:18:35,493 --> 01:18:37,538 Saya benar-benar hanya merekam video 427 01:18:37,582 --> 01:18:40,150 untuk membantu mengumpulkan uang untuk membuat film. 428 01:18:40,193 --> 01:18:44,067 Dan sekarang, uh, kami telah membuat filmnya! 429 01:18:44,110 --> 01:18:48,332 Dan saya baru saja menontonnya, dan Anda baru saja menontonnya. 430 01:19:06,785 --> 01:19:09,962 Saat Abel memberiku naskahnya dan, uh-- 431 01:19:10,006 --> 01:19:16,447 script adalah benar-benar, eh, istilah yang tidak akurat untuk apa yang dia kirim. 432 01:19:18,405 --> 01:19:20,494 Saya benar-benar tidak mengerti sepatah kata pun ... 433 01:19:20,538 --> 01:19:22,148 Ya. 434 01:19:22,192 --> 01:19:24,934 Tapi aku sangat menyukainya. [tertawa lembut] 435 01:19:24,977 --> 01:19:29,808 Uh, aku tahu, tapi aku tidak tahu apa yang terjadi. 436 01:19:29,852 --> 01:19:33,420 Saya merasa seperti seseorang merencanakan sesuatu, 437 01:19:33,464 --> 01:19:35,509 dan bahwa saya ingin menjadi bagian darinya, 438 01:19:35,553 --> 01:19:37,990 tapi aku tidak tahu apa yang dia coba katakan. 439 01:19:42,299 --> 01:19:45,781 Dan sekarang, setelah menonton film, 440 01:19:45,824 --> 01:19:51,787 Saya pikir apa yang saya mulai rasakan saat kami membuatnya adalah benar. 441 01:19:51,830 --> 01:19:53,614 Yang mana kamu-- 442 01:19:53,658 --> 01:20:00,143 Anda dapat memiliki semacam dua pandangan yang berlawanan tentang dunia 443 01:20:00,186 --> 01:20:02,841 dan keduanya akurat. 444 01:20:02,885 --> 01:20:05,409 Anda agak dapat menyelaraskan bahu Anda dengan satu cara 445 01:20:05,452 --> 01:20:08,455 di mana Anda menyadari bahwa Anda bangun di pagi hari dan Anda berpikir, 446 01:20:09,543 --> 01:20:12,633 "Oh, sial, aku akan mati. 447 01:20:12,677 --> 01:20:16,028 Maksudku, ini nyata. Aku akan mati." 448 01:20:16,072 --> 01:20:19,162 Dan dunia dijalankan 449 01:20:19,205 --> 01:20:24,863 oleh individu yang korup dan serakah 450 01:20:24,907 --> 01:20:29,302 dan ada tragedi besar dan penyakit 451 01:20:29,346 --> 01:20:32,479 dan planet ini terkikis. 452 01:20:32,523 --> 01:20:36,788 Dan bukan hanya aku yang akan mati, semua orang yang kukenal akan mati. 453 01:20:36,832 --> 01:20:40,487 Dan saudara saling berbohong, dan orang-orang saling menyakiti. 454 01:20:40,531 --> 01:20:46,624 Dan Anda hanya-- Anda hanya tidak tahu apakah Anda bisa melanjutkan, atau apa gunanya semua itu. 455 01:20:46,667 --> 01:20:51,977 Dan kemudian hampir dengan-dengan kemudahan yang sama, 456 01:20:52,021 --> 01:20:56,199 Anda dapat menyelaraskan bahu Anda ke arah yang berbeda dan pergi, 457 01:20:56,242 --> 01:21:02,074 "Saya lahir! Mengapa saya dilahirkan? Saya sangat senang saya dilahirkan. 458 01:21:02,118 --> 01:21:07,253 Semua orang lahir, dan matahari terbit dan ada bunga. 459 01:21:07,297 --> 01:21:10,735 Dan coba tebak, banyak orang yang sangat baik!" 460 01:21:10,778 --> 01:21:13,912 Dan ada semacam kebaikan dan penyembuhan yang meresap 461 01:21:13,956 --> 01:21:19,570 yang berjalan melalui dunia saat ia berputar menjauh. 462 01:21:19,613 --> 01:21:22,834 Dan ada semua keindahan yang luar biasa ini ! 463 01:21:22,878 --> 01:21:26,577 Setiap anak adalah keajaiban 464 01:21:26,620 --> 01:21:29,972 dan saya bertanya-tanya mengapa saya dilahirkan, Anda tahu. 465 01:21:30,015 --> 01:21:31,582 Apa yang aku lakukan. 466 01:21:31,625 --> 01:21:36,413 Kedua pandangan itu seratus persen benar. 467 01:21:48,425 --> 01:21:51,602 Ini adalah bagian dari film, omong-omong. 468 01:21:51,645 --> 01:21:53,038 Dan sekarang sudah berakhir. 33125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.