All language subtitles for With Love s02e01 Christmas Eve.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,240 Previously on With Love... 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 Last Nochebuena was the first time 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,530 my brother Jorge ever brought a boyfriend home. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,370 Which, if you're from a big Latino family, 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,160 you know that's a big deal. 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,870 - S�, papi. This is Henry. - Welcome, Henry. 7 00:00:19,070 --> 00:00:21,790 It was a big deal and it went great. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,250 So, meanwhile, my cousin Sol 9 00:00:23,450 --> 00:00:26,170 was still closing themselves off to love. 10 00:00:26,370 --> 00:00:28,490 But I knew that couldn't last forever and I was right. 11 00:00:28,580 --> 00:00:30,890 This dreamboat surgeon Miles showed up 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 and opened their heart, and things were going well. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,640 You know who things weren't going well for? 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,230 My parents! 15 00:00:37,420 --> 00:00:39,890 Feeling alone and ignored in her marriage, 16 00:00:40,090 --> 00:00:42,730 my mom started finding connection with someone else. 17 00:00:42,930 --> 00:00:45,076 They tried to push past it, but things didn't go so well. 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,860 So how did things go as far as physical intimacy? 19 00:00:48,060 --> 00:00:50,416 - We're hugging more. - While they were falling apart, 20 00:00:50,440 --> 00:00:51,820 I was falling in love. 21 00:00:52,020 --> 00:00:53,870 Well, wait, hold on. 22 00:00:54,070 --> 00:00:55,626 First, I hooked up with my brother's best friend Nick. 23 00:00:55,650 --> 00:00:57,086 You know I don't want all that love stuff with you, right? 24 00:00:57,110 --> 00:00:58,506 - Yeah, totally, totally, cool. - Okay. 25 00:00:58,530 --> 00:01:00,160 Totally worth all the Hail Marys to come. 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,880 Nick was amazing; Santiago was magic. 27 00:01:03,080 --> 00:01:05,500 And don't tell me there is no such thing as magic. 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,800 I felt it. Fate was on our side. 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,180 For a second, I thought we were happily ever after. 30 00:01:11,380 --> 00:01:14,010 But, unfortunately, Santiago doesn't believe in marriage. 31 00:01:14,210 --> 00:01:15,970 Hold up, are you saying 32 00:01:16,170 --> 00:01:18,270 - you don't want to get married? - I do not. 33 00:01:18,470 --> 00:01:20,100 Which is in none of the fairytales. 34 00:01:20,300 --> 00:01:22,190 Needless to say, I didn't take that well. 35 00:01:22,390 --> 00:01:24,830 - Just when I thought things couldn't get any worse... - Jorge! 36 00:01:25,010 --> 00:01:26,940 My dad had a heart attack. 37 00:01:27,140 --> 00:01:28,530 Something's wrong with Jorge! 38 00:01:28,730 --> 00:01:30,530 It was one of the scariest moments of my life. 39 00:01:30,600 --> 00:01:32,570 But even in the hospital bed, 40 00:01:32,770 --> 00:01:35,830 my dad has a way of bringing everyone together. 41 00:01:36,020 --> 00:01:37,460 Almost losing him made us all realize 42 00:01:37,650 --> 00:01:39,120 that we need to be honest 43 00:01:39,320 --> 00:01:41,620 about what we really want. So, I wanted 44 00:01:41,820 --> 00:01:43,000 Santiago and he wanted me. 45 00:01:43,200 --> 00:01:45,040 I don't know if I can live my life 46 00:01:45,240 --> 00:01:46,440 as if everything is a miracle. 47 00:01:46,580 --> 00:01:48,840 But I can live my life as though you are. 48 00:01:49,040 --> 00:01:52,300 'Cause you are my miracle, Lily Diaz. 49 00:01:52,500 --> 00:01:54,430 And my parents realized that time 50 00:01:54,630 --> 00:01:56,550 is precious and their love is worth fighting for. 51 00:01:56,750 --> 00:02:00,020 I'll do whatever you want, whatever you think it will take. 52 00:02:00,220 --> 00:02:02,560 I just don't want to lose you again. 53 00:02:02,760 --> 00:02:04,230 I'm an old fool. 54 00:02:04,430 --> 00:02:06,650 But I'm an old fool who still loves you. 55 00:02:06,850 --> 00:02:08,400 It was a wild year. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,610 Though we made it to another Nochebuena. 57 00:02:10,810 --> 00:02:12,286 Can't wait to see what this year brings. 58 00:02:12,310 --> 00:02:13,650 I feel really hopeful and excited. 59 00:02:13,850 --> 00:02:16,740 Like my life is finally on track. 60 00:02:16,940 --> 00:02:18,840 So, that's the scoop. 61 00:02:25,890 --> 00:02:29,750 ? L is for the way you look ? 62 00:02:29,950 --> 00:02:32,340 ? At me ? 63 00:02:32,540 --> 00:02:34,680 ? O is for ? 64 00:02:34,880 --> 00:02:38,640 - ? The only one I see ? - [laughing] 65 00:02:38,840 --> 00:02:41,430 ? V is very, very ? 66 00:02:41,630 --> 00:02:44,560 ? Extraordinary ? 67 00:02:44,760 --> 00:02:47,770 ? E is even more than ? 68 00:02:47,970 --> 00:02:50,610 ? Anyone that you adore and ? 69 00:02:50,810 --> 00:02:55,150 ? Love is all that I can give ? 70 00:02:55,350 --> 00:02:56,860 ? To you ?? 71 00:03:00,570 --> 00:03:03,040 ? No hay ning�n otro d�a como la Navidad ? 72 00:03:03,240 --> 00:03:04,620 ? Para todos... 73 00:03:04,820 --> 00:03:06,540 Is that too much? 74 00:03:06,740 --> 00:03:08,380 - I have... no, I have... - Okay. 75 00:03:08,580 --> 00:03:11,090 - I have chisme. - Ooh. - Bring it, mami. 76 00:03:11,290 --> 00:03:13,880 After dinner, I was cleaning up, 77 00:03:14,080 --> 00:03:16,550 and I found this on the floor. 78 00:03:20,240 --> 00:03:22,520 Is that... an engagement ring? 79 00:03:22,710 --> 00:03:24,680 Which one of my grandbabies 80 00:03:24,880 --> 00:03:26,850 do you think is getting engaged tonight? 81 00:03:27,050 --> 00:03:28,770 Let's go look. 82 00:03:28,970 --> 00:03:30,920 Vamos. 83 00:03:32,000 --> 00:03:38,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 84 00:03:41,010 --> 00:03:42,950 Mm. 85 00:03:43,150 --> 00:03:45,310 Isn't that so... 86 00:04:04,450 --> 00:04:06,930 Oh, Nick! 87 00:04:07,130 --> 00:04:09,730 That's the spot! 88 00:04:09,930 --> 00:04:11,810 Right there, right there. 89 00:04:12,010 --> 00:04:13,730 Oh, my God. 90 00:04:16,060 --> 00:04:18,070 What? 91 00:04:20,190 --> 00:04:21,836 Wait, wait, okay, should we stop and listen, or... 92 00:04:21,860 --> 00:04:23,530 No, no, we should do something. 93 00:04:23,730 --> 00:04:25,290 We have to do something now, come on! 94 00:04:25,490 --> 00:04:27,000 Okay, all right. 95 00:04:28,740 --> 00:04:30,580 - Oh, yeah! - Oh, oh! 96 00:04:30,780 --> 00:04:32,750 Oh, yeah! 97 00:04:32,950 --> 00:04:34,500 - Oh! Oh, yeah! - Oh, yeah. 98 00:04:34,700 --> 00:04:37,010 - Yeah! Oh, yeah! - Oh, yeah! 99 00:04:37,210 --> 00:04:39,840 Oh, yeah! 100 00:04:40,040 --> 00:04:41,840 I'm not gonna let them win. 101 00:04:42,040 --> 00:04:44,186 - What does that mean? - It means get ready for the most pleasure 102 00:04:44,210 --> 00:04:46,560 you have ever felt in your whole life. 103 00:04:46,760 --> 00:04:48,100 Okay. 104 00:04:48,300 --> 00:04:50,650 - Oh, yeah! - Oh, yeah, oh, conquer me, conquistador! 105 00:04:50,840 --> 00:04:52,270 Super problematic. 106 00:04:52,470 --> 00:04:53,940 Oh, right. Uh, choke me? 107 00:04:54,140 --> 00:04:56,570 - Choke me! Oh, oh, yeah, choke me harder! - Oh, yeah! 108 00:05:04,130 --> 00:05:05,450 - Oh! Oh! - Yeah! 109 00:05:05,650 --> 00:05:07,290 Yeah! Yeah! 110 00:05:07,490 --> 00:05:09,580 - Aha! - Oh, daddy! What...? 111 00:05:09,780 --> 00:05:11,870 Nick, we could've been naked right now. 112 00:05:12,070 --> 00:05:14,630 Yeah. 113 00:05:14,830 --> 00:05:15,960 Breakfast? 114 00:05:16,160 --> 00:05:18,110 [? Nina Simone: "My Baby Just Cares for Me"] 115 00:05:20,360 --> 00:05:24,180 ? My baby don't care for shows ? 116 00:05:24,380 --> 00:05:28,320 ? My baby don't care for clothes ? 117 00:05:30,030 --> 00:05:33,100 ? My baby just cares for me ? 118 00:05:33,300 --> 00:05:34,690 Hmm. 119 00:05:34,890 --> 00:05:38,900 ? My baby don't care for ? 120 00:05:39,100 --> 00:05:42,570 ? Cars and races ? 121 00:05:42,770 --> 00:05:45,260 ? My baby don't care for ? 122 00:05:47,090 --> 00:05:50,910 ? My baby just cares for ? 123 00:05:51,110 --> 00:05:54,750 ? My baby just cares for ? 124 00:05:54,950 --> 00:05:58,090 ? My baby just cares ? 125 00:05:58,290 --> 00:05:59,860 ? For me ?? 126 00:06:03,070 --> 00:06:04,640 Do we have a song? 127 00:06:04,840 --> 00:06:06,640 Oh, you're saying this is our song? 128 00:06:06,840 --> 00:06:09,270 Well, you vetoed all my other suggestions. 129 00:06:09,460 --> 00:06:11,640 Yeah, babe, you know, th-those weren't that good. 130 00:06:11,840 --> 00:06:14,150 - Oh, yeah? - But I actually like this one. 131 00:06:14,340 --> 00:06:16,560 We have a song! We have a song! 132 00:06:16,760 --> 00:06:18,900 This is a big deal. 133 00:06:19,100 --> 00:06:20,740 The Santiago I started dating 134 00:06:20,930 --> 00:06:23,110 would've made fun of a couple who had a song. 135 00:06:23,310 --> 00:06:25,410 But my baby has changed. 136 00:06:27,400 --> 00:06:29,950 Well, I guess when you find the right person, 137 00:06:30,150 --> 00:06:31,950 - you don't mind having a song with them. - Mm. 138 00:06:32,150 --> 00:06:34,580 But if you tell anybody about this, 139 00:06:34,780 --> 00:06:37,290 - I will deny it. - Okay. 140 00:06:37,490 --> 00:06:39,590 - I'll keep your little secret. - Okay. 141 00:06:55,410 --> 00:06:58,230 Uh, who am I about to be mad at for sending you flowers? 142 00:06:58,430 --> 00:07:00,690 Read the card. 143 00:07:00,890 --> 00:07:02,840 Uh-huh. 144 00:07:07,340 --> 00:07:09,200 - From you? - Mm-hmm. 145 00:07:09,400 --> 00:07:11,200 My mami's favorite. 146 00:07:11,400 --> 00:07:13,330 I figured today might be hard for you 147 00:07:13,530 --> 00:07:16,220 so I thought these might brighten your day. 148 00:07:17,850 --> 00:07:19,790 That's really sweet of you. 149 00:07:19,990 --> 00:07:22,400 - Yeah. - It's crazy it's been a year already. 150 00:07:23,770 --> 00:07:26,180 I wish she got the chance to meet you. 151 00:07:26,370 --> 00:07:27,840 Well, I'm forever grateful 152 00:07:28,040 --> 00:07:30,470 'cause she raised such an incredible son. 153 00:07:30,670 --> 00:07:32,890 She would've loved you. 154 00:07:33,090 --> 00:07:34,640 - Really? - Mm-hmm. 155 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 Yeah? 156 00:07:36,840 --> 00:07:39,270 - You know? - What? 157 00:07:39,470 --> 00:07:42,020 This is the first time a woman has ever bought me flowers. 158 00:07:42,220 --> 00:07:44,650 - Really? - I got to say I kind of like it. 159 00:07:44,850 --> 00:07:46,610 - Yeah. - Yeah. Do I feel beautiful right now? 160 00:07:46,690 --> 00:07:48,700 - Okay, I'll give you... - Hold on a second. 161 00:07:48,900 --> 00:07:51,100 - You're my beautiful man. - I feel beautiful right now. 162 00:07:53,760 --> 00:07:56,000 Really impressed by your lung capacity, Ana. 163 00:07:56,200 --> 00:07:57,500 What are you, a soprano? 164 00:07:57,700 --> 00:07:59,630 Ooh. Alto, actually. 165 00:07:59,820 --> 00:08:02,380 And I'm the only spin instructor that doesn't need her own mic. 166 00:08:02,580 --> 00:08:05,010 I believe it. I'm just glad you're okay. 167 00:08:05,210 --> 00:08:06,760 I appreciate the concern. 168 00:08:06,960 --> 00:08:09,680 I... I did go blind for a sec. 169 00:08:09,880 --> 00:08:11,280 I'm making coffee. Who wants coffee? 170 00:08:11,460 --> 00:08:12,850 - Coffee. - Uh, yes. 171 00:08:13,050 --> 00:08:14,520 Um, I need to jump in the shower. 172 00:08:14,710 --> 00:08:16,150 Ooh, shower coffee. I'll bring it in. 173 00:08:16,220 --> 00:08:18,870 Mm. 174 00:08:23,210 --> 00:08:25,320 I made her blind for a second. 175 00:08:25,520 --> 00:08:27,990 - With my penis. - And there it is. 176 00:08:28,190 --> 00:08:29,416 She's been sleeping over a lot lately. 177 00:08:29,440 --> 00:08:30,570 And you're bringing her 178 00:08:30,770 --> 00:08:32,046 to Nochebuena tonight at the Diaz house. 179 00:08:32,070 --> 00:08:33,120 That's basically 180 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 like introducing her to your family. 181 00:08:34,820 --> 00:08:36,506 Oh, no, no, it's way more stressful than that. 182 00:08:36,530 --> 00:08:38,090 I actually care what your parents think. 183 00:08:38,240 --> 00:08:39,636 Well, where are your parents vacationing without you 184 00:08:39,660 --> 00:08:40,920 this year, Canary Islands? 185 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 Martinique, but, you know, they did let me vest early 186 00:08:43,290 --> 00:08:45,380 in some stock options. The true spirit of Christmas. 187 00:08:45,580 --> 00:08:47,210 Damn. 188 00:08:47,410 --> 00:08:49,880 I always thought I wanted rich parents, but maybe not. 189 00:08:50,080 --> 00:08:52,220 - Mm-mm. - Yeah, well, once you process all 190 00:08:52,420 --> 00:08:53,566 the trauma with a therapist that they paid for, 191 00:08:53,590 --> 00:08:54,760 it's pretty good. 192 00:08:54,960 --> 00:08:56,276 Well, do they know about your girlfriend? 193 00:08:56,300 --> 00:08:58,850 Wait, I'm sorry, is she your girlfriend? 194 00:08:59,050 --> 00:09:01,130 I'm trying to work this whole relationship thing out. 195 00:09:01,300 --> 00:09:04,020 It's official. So, yes, 196 00:09:04,220 --> 00:09:05,940 Ana is my first real girlfriend. 197 00:09:06,140 --> 00:09:08,320 Aw, your 50th sexual experience, 198 00:09:08,520 --> 00:09:09,990 but your first girlfriend. 199 00:09:10,190 --> 00:09:11,950 Aw, 50. He's adorable. 200 00:09:12,150 --> 00:09:14,530 Well, this is, like, such great news! I mean, we love Ana. 201 00:09:14,730 --> 00:09:16,666 When we moved back from L.A., I thought it was gonna be 202 00:09:16,690 --> 00:09:18,626 a little cramped with four people in the apartment, 203 00:09:18,650 --> 00:09:20,370 but she is, like, true value added. 204 00:09:20,570 --> 00:09:23,140 Unlike someone else. 205 00:09:25,560 --> 00:09:27,250 Okay, well, my sister 206 00:09:27,450 --> 00:09:29,010 is an angel sent from heaven, Henry. 207 00:09:29,210 --> 00:09:31,220 - Yeah, the messy side of heaven. - Don't do that. 208 00:09:31,420 --> 00:09:33,260 Hey, you know I adore Lil, 209 00:09:33,460 --> 00:09:35,646 and it's been really nice having her here, but don't you 210 00:09:35,670 --> 00:09:37,896 remember how great it was when it was just the two of us? 211 00:09:37,920 --> 00:09:40,480 - Yeah. - Hey! - And now there's five of us. 212 00:09:40,680 --> 00:09:42,406 Look, I know. She said it was gonna be a week, 213 00:09:42,430 --> 00:09:44,860 it's been two months. But you guys have been amazing. 214 00:09:45,060 --> 00:09:46,920 We get that she's in a tough spot. 215 00:09:48,420 --> 00:09:50,670 I'm enabling her, aren't I? 216 00:09:55,220 --> 00:09:56,876 Do you want the truth, or do you want me to smile 217 00:09:56,900 --> 00:09:58,490 and nod and tell you you're pretty? 218 00:09:58,690 --> 00:10:00,700 All right, fine, I know. 219 00:10:00,900 --> 00:10:02,660 It's one thing for me to deal with my sister. 220 00:10:02,740 --> 00:10:04,926 It's quite another to have the two of you deal with her, but... 221 00:10:04,950 --> 00:10:06,250 she's looking for a sign. 222 00:10:06,450 --> 00:10:07,806 And you know what, I'm gonna give it to her. 223 00:10:07,830 --> 00:10:09,210 I'm gonna kick her out today. 224 00:10:09,410 --> 00:10:12,090 Whoa, no, no, no, no. You cannot kick someone out on Christmas. 225 00:10:12,290 --> 00:10:15,760 Okay, either I do it today or you two do it. 226 00:10:15,960 --> 00:10:18,530 - Today works for me. - Today's great, yeah. 227 00:10:19,700 --> 00:10:21,770 Okay, here's one, if you could go back in time 228 00:10:21,970 --> 00:10:23,690 and live in any period of history, 229 00:10:23,890 --> 00:10:25,290 which one would you want to live in? 230 00:10:25,430 --> 00:10:27,610 Uh, well, I'm Black and trans. 231 00:10:27,810 --> 00:10:29,440 Not a ton of good options. 232 00:10:29,640 --> 00:10:31,280 You are not wrong. 233 00:10:31,480 --> 00:10:33,780 But from a pure fashion perspective, 234 00:10:33,980 --> 00:10:36,240 I do admire the simplicity of the Roman Empire. 235 00:10:36,440 --> 00:10:37,950 Oh, I bet the Romans would still be 236 00:10:38,150 --> 00:10:39,510 thriving if they saw you in a toga. 237 00:10:39,570 --> 00:10:40,910 Mm. 238 00:10:41,110 --> 00:10:42,710 And avoided lead poisoning. 239 00:10:42,900 --> 00:10:44,330 And fought off the Goths. 240 00:10:44,530 --> 00:10:46,670 And not suffered under the weight of their own empire. 241 00:10:46,870 --> 00:10:48,880 You are such a nerd. 242 00:10:49,080 --> 00:10:51,460 What about you? What era? 243 00:10:51,660 --> 00:10:54,970 You know, I used to say the Age of Enlightenment, but... 244 00:10:55,170 --> 00:10:57,760 actually, now I think I'd say present times. 245 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 - The present time? - Mm-hmm. 246 00:10:59,880 --> 00:11:02,310 - The world right now is a dumpster fire. - It is. 247 00:11:02,510 --> 00:11:04,410 But the world right now has you in it. 248 00:11:05,450 --> 00:11:07,400 You are so cheesy. 249 00:11:07,600 --> 00:11:09,570 And I love it. 250 00:11:09,760 --> 00:11:11,940 But I would like to see you 251 00:11:12,140 --> 00:11:13,780 in some white tights and buckled shoes. 252 00:11:13,980 --> 00:11:15,530 Oh, hello, roleplay. 253 00:11:15,730 --> 00:11:17,360 So... 254 00:11:17,560 --> 00:11:19,450 we usually get back from church at around 6:30. 255 00:11:19,650 --> 00:11:21,490 What time are you and Charlie gonna come over? 256 00:11:21,690 --> 00:11:23,910 Well, actually, uh, Charlie's mom 257 00:11:24,110 --> 00:11:26,290 will be dropping them off at the house because... 258 00:11:26,490 --> 00:11:28,380 I'm gonna go to church with you. 259 00:11:28,580 --> 00:11:29,840 Hold up. 260 00:11:30,030 --> 00:11:31,670 You said you'd never go back. 261 00:11:31,870 --> 00:11:32,960 You're coming to church? 262 00:11:33,160 --> 00:11:35,010 If that's okay. 263 00:11:35,210 --> 00:11:37,550 So you're really trying to make all my dreams 264 00:11:37,750 --> 00:11:39,300 come true, then? 265 00:11:39,500 --> 00:11:41,610 It's kind of become my life's mission. 266 00:11:48,660 --> 00:11:50,980 Okay, if you won't allow me to cook... 267 00:11:51,180 --> 00:11:53,650 Ah, ah, ah. I am not the one not allowing you to cook. 268 00:11:53,850 --> 00:11:55,360 Your doctor, who doesn't want you 269 00:11:55,560 --> 00:11:56,720 to have another heart attack, 270 00:11:56,900 --> 00:11:58,530 is the one not allowing you to cook. 271 00:11:58,730 --> 00:12:01,280 Okay, fine. Please. Don't under-salt the masa. 272 00:12:01,480 --> 00:12:04,080 I will have you know that my salt-to-masa ratio 273 00:12:04,280 --> 00:12:06,120 is so perfect, it should be featured 274 00:12:06,320 --> 00:12:07,790 in Better Homes and Tamales Magazine. 275 00:12:07,990 --> 00:12:10,330 Thank you for doing all of this. 276 00:12:10,530 --> 00:12:11,960 It smells wonderful. 277 00:12:12,160 --> 00:12:13,670 You're welcome. 278 00:12:13,870 --> 00:12:16,510 You know, I may not be cleared 279 00:12:16,710 --> 00:12:18,590 for the stresses of the kitchen, 280 00:12:18,790 --> 00:12:21,220 but as of today, it's eight weeks since my heart attack, 281 00:12:21,420 --> 00:12:23,260 which means... 282 00:12:23,460 --> 00:12:25,720 I'm officially cleared for something else. 283 00:12:25,920 --> 00:12:28,350 Oh, and what might that be? 284 00:12:28,550 --> 00:12:30,730 Sex. I'm talking about sex. 285 00:12:30,930 --> 00:12:32,650 I know, Jorge. 286 00:12:32,850 --> 00:12:34,400 I was trying to be flirty. 287 00:12:34,600 --> 00:12:36,440 Oh, sorry. 288 00:12:36,640 --> 00:12:38,956 It's been such a long time. And I feel like a 15-year-old boy 289 00:12:38,980 --> 00:12:41,320 - about to see his first boob. - Oh. 290 00:12:41,520 --> 00:12:43,280 And the way you look in that dress, mujer, 291 00:12:43,480 --> 00:12:45,160 you got me all distracted. 292 00:12:45,360 --> 00:12:47,370 - Ah. - Have I told you today 293 00:12:47,570 --> 00:12:49,210 that you... 294 00:12:49,410 --> 00:12:51,500 are the most beautiful woman... 295 00:12:51,700 --> 00:12:53,090 on Earth? 296 00:12:53,280 --> 00:12:54,880 Hmm. 297 00:12:55,080 --> 00:12:56,840 Oh, okay, okay, food can wait. 298 00:12:57,040 --> 00:12:58,420 Bedroom, now. 299 00:12:58,620 --> 00:13:00,090 Yeah? Who needs a bedroom? 300 00:13:00,290 --> 00:13:02,640 Hmm. 301 00:13:07,050 --> 00:13:08,350 Okay. Oh! 302 00:13:09,970 --> 00:13:11,560 You kids making out in there? 303 00:13:11,760 --> 00:13:13,710 "Kids"? Dad, I'm 53. 304 00:13:15,670 --> 00:13:17,500 Oh, you want to try the masa? 305 00:13:20,420 --> 00:13:22,410 Masa needs more salt. 306 00:13:22,610 --> 00:13:24,050 Papi, out! 307 00:13:25,680 --> 00:13:28,550 - Don't say a word. - Okay. 308 00:13:32,490 --> 00:13:34,480 Hey. 309 00:13:36,310 --> 00:13:38,340 What just happened? 310 00:13:38,540 --> 00:13:41,550 Why was it fun and now it's weird? 311 00:13:41,750 --> 00:13:43,390 I think my phone is... 312 00:13:43,590 --> 00:13:45,010 about to ring. 313 00:13:45,210 --> 00:13:47,060 Oh, my God, you guys are the worst. 314 00:13:47,260 --> 00:13:48,620 Just get out, just get out! 315 00:13:51,490 --> 00:13:53,020 Chin up, kiddo. 316 00:13:53,220 --> 00:13:54,860 Okay... 317 00:13:55,050 --> 00:13:56,610 What's going on? 318 00:13:56,810 --> 00:13:59,280 Um, Lil, why don't you just take a seat? 319 00:13:59,480 --> 00:14:01,280 Why does it feel like my brother's about 320 00:14:01,480 --> 00:14:02,910 - to break up with me? - Well... 321 00:14:03,100 --> 00:14:05,660 that's very astute of you, because I actually am. 322 00:14:05,860 --> 00:14:07,836 Uh, you know, the past few months, they've been amazing. 323 00:14:07,860 --> 00:14:09,160 So much fun. 324 00:14:09,360 --> 00:14:11,426 But something's shifted and sometimes, you know, people, 325 00:14:11,450 --> 00:14:13,920 they-they move in different directions without wanting to. 326 00:14:14,120 --> 00:14:15,790 And I would say that it's me and not you, 327 00:14:15,990 --> 00:14:17,670 but it's, like, 100% you. 328 00:14:17,870 --> 00:14:20,130 Wait. Are you kicking me out? 329 00:14:20,330 --> 00:14:21,420 Yeah. Was that not clear? 330 00:14:21,620 --> 00:14:22,930 Jorgito, no! Why? 331 00:14:23,120 --> 00:14:25,090 Because you said a week, it's been eight. 332 00:14:25,290 --> 00:14:27,510 Okay? I live with other people. 333 00:14:27,710 --> 00:14:29,566 - It's just not cool anymore. - But I'm such a good guest! 334 00:14:29,590 --> 00:14:31,350 Lily, Lily, Lily! A good guest? 335 00:14:31,550 --> 00:14:34,600 A good guest? Underwear is not a bath mat. 336 00:14:34,800 --> 00:14:36,060 You never clean out the jars 337 00:14:36,260 --> 00:14:37,770 before you take them to recycling. 338 00:14:37,970 --> 00:14:39,366 That goes straight to landfill, Lil. 339 00:14:39,390 --> 00:14:41,036 And I know you've been using my Cr�me de la Mer. 340 00:14:41,060 --> 00:14:43,036 - No, I have not. - Are you gonna actually stand here 341 00:14:43,060 --> 00:14:45,100 and lie about it right now? You're literally glowing 342 00:14:45,150 --> 00:14:46,746 from within. How do you think I wouldn't notice that? 343 00:14:46,770 --> 00:14:49,080 And the dishes in the sink, okay? 344 00:14:49,280 --> 00:14:51,296 Everything is in there to soak. You know what doesn't need 345 00:14:51,320 --> 00:14:53,210 to soak, Lil? A plate that salad was on. 346 00:14:53,400 --> 00:14:54,676 - Yes, well, sometimes it does. - No! 347 00:14:54,700 --> 00:14:56,210 - Okay. - It doesn't, it doesn't! 348 00:14:58,530 --> 00:15:00,710 Okay, I love you 349 00:15:00,910 --> 00:15:03,840 so much, which is why you have to go. 350 00:15:04,040 --> 00:15:05,130 Where am I gonna go? 351 00:15:05,330 --> 00:15:07,066 - I don't know, go home, go home! - Where? Where? 352 00:15:07,090 --> 00:15:08,606 - Mom and Dad would love to have you home. - Oh, a 29-year... 353 00:15:08,630 --> 00:15:09,890 No, a 29-year-old woman 354 00:15:10,090 --> 00:15:11,690 moving back in with her parents? I can't! 355 00:15:11,840 --> 00:15:15,230 Okay, fair, pick from the one of a million other family members. 356 00:15:15,430 --> 00:15:17,310 - Okay, like who? - T�a Nene, five-bedroom, 357 00:15:17,510 --> 00:15:19,110 - all alone. - It's so spooky there. 358 00:15:19,310 --> 00:15:22,110 Okay, well, you just stay out of the porcelain doll room. 359 00:15:22,310 --> 00:15:24,740 Henry, a little help here? 360 00:15:24,940 --> 00:15:27,530 Lil, you never use a coaster 361 00:15:27,730 --> 00:15:29,170 no matter how much I beg! 362 00:15:30,510 --> 00:15:32,370 Nick? 363 00:15:32,570 --> 00:15:34,336 I could make a full wig with the amount 364 00:15:34,360 --> 00:15:36,540 - of hair that you leave in the shower. - Fine. 365 00:15:36,740 --> 00:15:39,210 - I'll leave. - Yes. 366 00:15:39,410 --> 00:15:42,650 Thank you, thank you. I love you so much. 367 00:15:44,060 --> 00:15:45,340 I love you, too. 368 00:15:45,540 --> 00:15:48,150 Miss you already. 369 00:15:50,400 --> 00:15:52,560 So, you and Lily, what's the latest? 370 00:15:52,760 --> 00:15:54,310 Tell me all your dirty secrets. 371 00:15:54,510 --> 00:15:55,850 I'm gonna act like 372 00:15:56,050 --> 00:15:57,650 - you didn't just say that. - Sorry, man. 373 00:15:57,760 --> 00:15:59,350 Sorry. You're my best friend. 374 00:15:59,550 --> 00:16:01,060 You're the one who has to hear this. 375 00:16:01,260 --> 00:16:03,150 Like, I tell you Annie things. 376 00:16:03,350 --> 00:16:05,360 You don't really tell me Lily things. 377 00:16:05,560 --> 00:16:08,610 But you could. Like, what's up with you two? 378 00:16:08,810 --> 00:16:11,620 Well, uh, oh, she was so sweet. 379 00:16:11,820 --> 00:16:14,870 She, uh, brought me sunflowers in memory of my mom. 380 00:16:15,070 --> 00:16:16,710 Oh, shit, man. That's right. 381 00:16:16,900 --> 00:16:18,120 It's been a year. 382 00:16:18,320 --> 00:16:19,920 - Mm-hmm. - I'm really sorry. 383 00:16:20,120 --> 00:16:22,590 Hey, you know I love you, right? 384 00:16:22,790 --> 00:16:24,210 Love you, too, man. 385 00:16:24,410 --> 00:16:26,510 Yeah, that's right. I love this man! 386 00:16:26,710 --> 00:16:28,436 Hey, we in a book store. 387 00:16:28,460 --> 00:16:30,970 So Lily, sunflowers, continue. 388 00:16:31,170 --> 00:16:33,810 Right, right, right. You know, actually, 389 00:16:34,010 --> 00:16:36,730 I'm the happiest I've ever been in a relationship. 390 00:16:36,920 --> 00:16:38,310 We don't argue anymore. 391 00:16:38,510 --> 00:16:40,520 It kind of feels like we're on the same page. 392 00:16:40,720 --> 00:16:42,576 But do you think it's weird that she hasn't moved 393 00:16:42,600 --> 00:16:44,650 - back in with me yet? - Have you asked her? 394 00:16:44,850 --> 00:16:46,570 I mean, not officially. 395 00:16:46,770 --> 00:16:48,280 Or casually. 396 00:16:48,480 --> 00:16:50,320 Considering that the first time she moved in 397 00:16:50,520 --> 00:16:53,410 you two turned my Halloween party into the Maury Show, 398 00:16:53,610 --> 00:16:56,120 I'd say taking it slow 399 00:16:56,320 --> 00:16:58,180 sounds smart. 400 00:16:59,820 --> 00:17:01,670 Look, I know, I'm just saying... 401 00:17:01,870 --> 00:17:04,090 since we've been back together, it just... 402 00:17:04,290 --> 00:17:06,630 I don't know, it feels like things are better now. 403 00:17:06,830 --> 00:17:08,630 Well, "better" is great, 404 00:17:08,830 --> 00:17:11,180 but sometimes you got to have the tough conversations. 405 00:17:11,380 --> 00:17:13,050 Hey, look. 406 00:17:13,250 --> 00:17:15,010 If it feels good to you, 407 00:17:15,210 --> 00:17:17,160 I'm sure she feels the same. 408 00:17:18,620 --> 00:17:20,770 Thanks. Wow. 409 00:17:20,970 --> 00:17:23,290 That might be the first helpful thing you said to me today. 410 00:17:23,470 --> 00:17:25,400 Yeah, well, I'm about to say another one. 411 00:17:25,600 --> 00:17:28,860 Bruh, you need to lock this down. 412 00:17:29,060 --> 00:17:31,490 This woman is the best thing that ever happened to you. 413 00:17:31,690 --> 00:17:33,700 Look at you, all happy. 414 00:17:33,900 --> 00:17:35,660 - Hmm. - You've come a long way. 415 00:17:35,860 --> 00:17:38,580 Yeah. Yeah, she is special, huh? 416 00:17:38,780 --> 00:17:41,330 Special enough for your mama's ring? 417 00:17:41,530 --> 00:17:43,790 Gonna let that marinate. 418 00:17:43,990 --> 00:17:45,210 Oh! Oh! Oh! 419 00:17:45,410 --> 00:17:47,400 How about this one? 420 00:17:48,400 --> 00:17:50,090 You know what? 421 00:17:50,290 --> 00:17:52,340 - Henry and Jorge would actually love this. - Yeah. 422 00:17:52,540 --> 00:17:54,821 But you bring it to the front, all right? I'll pay for it. 423 00:17:55,000 --> 00:17:57,060 Good plan. 424 00:17:57,260 --> 00:17:59,730 Okay. 425 00:17:59,920 --> 00:18:02,390 The naughty cookies are ready. We've got schlongs, 426 00:18:02,590 --> 00:18:05,310 we've got titties, and making, their grand debut... 427 00:18:05,510 --> 00:18:07,570 - Huh? - Wow. 428 00:18:07,770 --> 00:18:09,780 What is that, artichokes? 429 00:18:09,980 --> 00:18:12,030 - It's a clitoris. - Oh, I see it now. 430 00:18:12,230 --> 00:18:13,430 - Yeah. - Who's gonna eat that? 431 00:18:13,600 --> 00:18:15,700 Nick. Sometimes Henry. 432 00:18:15,900 --> 00:18:17,870 Jorgito. 433 00:18:18,070 --> 00:18:19,710 - Well, I'm glad you still do this. - Yeah. 434 00:18:19,900 --> 00:18:21,046 I mean, eight Christmases running. 435 00:18:21,070 --> 00:18:22,190 You know, who'd have thought 436 00:18:22,240 --> 00:18:24,330 in 2014 at Nick's first Nochebuena, 437 00:18:24,530 --> 00:18:26,290 when he insisted on making Christmas cookies, 438 00:18:26,370 --> 00:18:27,806 that all of his nutcrackers would look like 439 00:18:27,830 --> 00:18:29,340 uncircumcised penises? 440 00:18:29,540 --> 00:18:30,920 Thus, a tradition was born. 441 00:18:31,120 --> 00:18:33,800 - Just as Baby Jesus intended. - Exactly. 442 00:18:34,000 --> 00:18:36,050 Yeah. So I can't join you this year, buddy. 443 00:18:36,250 --> 00:18:38,510 What? No! Why? I mean... 444 00:18:38,710 --> 00:18:40,646 Two months with Ana and you're already ditching me for her? 445 00:18:40,670 --> 00:18:42,986 Oh, come on, it's not like that. I'm not ditching you for Ana. 446 00:18:43,010 --> 00:18:44,946 What are you doing? What are you wearing? You're not wearing 447 00:18:44,970 --> 00:18:46,770 - pajamas. - I'm ditching you for Henry. 448 00:18:46,970 --> 00:18:47,970 What? That's worse! 449 00:18:48,140 --> 00:18:49,520 Sorry, babe, you know, I'm one 450 00:18:49,720 --> 00:18:51,230 of Nick's private clients now, 451 00:18:51,430 --> 00:18:54,110 and I can't let another abundant Nochebuena 452 00:18:54,310 --> 00:18:57,030 with your family mess with my reps. 453 00:18:57,230 --> 00:18:59,990 Besides, you know how hard this guy is to schedule these days? 454 00:19:00,190 --> 00:19:01,330 Yeah, I'm very in demand. 455 00:19:01,530 --> 00:19:02,830 Why don't you open your own gym? 456 00:19:03,030 --> 00:19:04,830 Open my own gym? I... 457 00:19:05,030 --> 00:19:06,580 No, I can't, I can't do that. 458 00:19:06,780 --> 00:19:08,750 Why not? I mean, you basically run the gym 459 00:19:08,950 --> 00:19:10,430 you're working at now, but you'll make 460 00:19:10,540 --> 00:19:12,090 a lot more on your own. 461 00:19:12,290 --> 00:19:14,250 You have a business degree. Your clients love you. 462 00:19:14,330 --> 00:19:16,356 And wouldn't it be nice to have something of your own, 463 00:19:16,380 --> 00:19:18,600 without your parents' help? 464 00:19:18,790 --> 00:19:20,600 Yes, it would. 465 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 I... 466 00:19:22,840 --> 00:19:24,316 You know, that's a very interesting idea. 467 00:19:24,340 --> 00:19:25,900 Thanks, Lil. I'm gonna think about that. 468 00:19:26,010 --> 00:19:27,946 - You're welcome. - Yeah, yeah. Have goals. Do better. 469 00:19:27,970 --> 00:19:29,440 Who's gonna help me frost these? 470 00:19:29,640 --> 00:19:31,420 Uh, you could come to the gym with us. 471 00:19:34,340 --> 00:19:36,240 - Hey, Lil? - What? 472 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Want to split this? 473 00:19:38,440 --> 00:19:39,910 - Yes. - Okay. 474 00:19:40,110 --> 00:19:42,260 Here, you can have the balls. 475 00:19:43,220 --> 00:19:44,830 Good luck on the streets. 476 00:19:45,030 --> 00:19:46,350 Jorgito. 477 00:19:53,060 --> 00:19:55,590 Lily. What are you...? No. 478 00:19:55,790 --> 00:19:56,930 - Please. - Sorry, babe. 479 00:19:57,120 --> 00:19:59,260 I did my time when you moved out of Santiago's. 480 00:19:59,460 --> 00:20:00,640 You talk in your sleep. 481 00:20:00,840 --> 00:20:02,560 I can't have that Exorcist nonsense in here. 482 00:20:02,630 --> 00:20:04,770 - But Sol... - It's nothing personal. 483 00:20:04,970 --> 00:20:06,890 That is a very specific and personal reason. 484 00:20:07,090 --> 00:20:09,060 Okay, I love you. Bye! 485 00:20:09,260 --> 00:20:10,906 Just one, not even, like, not even for a week. 486 00:20:10,930 --> 00:20:12,670 I promise, just one week! 487 00:20:19,300 --> 00:20:21,660 Lily! 488 00:20:21,860 --> 00:20:23,950 Hola, hermosa. 489 00:20:24,150 --> 00:20:25,990 How are you? I see you've met my friend, Larry. 490 00:20:26,070 --> 00:20:27,460 Hi, Larry. 491 00:20:27,660 --> 00:20:29,620 Did I say you could speak?! 492 00:20:29,820 --> 00:20:32,060 All right, go put up the stockings. 493 00:20:33,060 --> 00:20:34,806 Don't worry, he's having the time of his life. 494 00:20:34,830 --> 00:20:36,130 It's his Hanukkah present. 495 00:20:36,330 --> 00:20:38,590 What is this? Are you...? Do you need a place to stay? 496 00:20:38,790 --> 00:20:40,640 - No! No, I'm good. - Are you sure? 497 00:20:40,840 --> 00:20:41,920 No, no, I'm good, I'm good. 498 00:20:42,000 --> 00:20:43,430 I just wanted to come by and say hi. 499 00:20:43,630 --> 00:20:45,100 Aw, you're so sweet. 500 00:20:45,300 --> 00:20:47,660 You know what, he was just about to make me some acai bowls. 501 00:20:47,840 --> 00:20:50,060 Ah-sigh? Acai? 502 00:20:50,260 --> 00:20:51,810 I didn't ask you, Larry! 503 00:20:52,010 --> 00:20:53,860 So, honestly, he makes his own granola. 504 00:20:54,060 --> 00:20:55,826 - I'm good, yeah. I'll just, I'll just... - Okay. 505 00:20:55,850 --> 00:20:57,536 - I'll just see you tonight. I love you. - Bye. 506 00:20:57,560 --> 00:20:59,630 - Bye! - I'll see you tonight, sweetheart. 507 00:21:06,590 --> 00:21:08,160 Our baby's come home. 508 00:21:08,360 --> 00:21:09,960 I've been waiting for this moment 509 00:21:10,110 --> 00:21:11,750 since the day you left. 510 00:21:11,950 --> 00:21:14,250 Oh, never leave again. 511 00:21:14,450 --> 00:21:15,840 Until you get married. 512 00:21:16,040 --> 00:21:17,630 Oh, oh! Even then, you can stay. 513 00:21:20,000 --> 00:21:21,940 Ni�ita. 514 00:23:00,210 --> 00:23:03,090 Mami... I need shampoo! 515 00:23:04,460 --> 00:23:06,880 �Mami? 516 00:23:13,780 --> 00:23:15,420 Mom? 517 00:23:27,790 --> 00:23:29,720 Oh, oh, oh... 518 00:23:31,860 --> 00:23:33,280 Oh, my... 519 00:23:59,120 --> 00:24:01,210 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 520 00:24:01,410 --> 00:24:03,630 - Hey. Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 521 00:24:06,290 --> 00:24:08,260 - Hey. Merry Christmas. - Hey. 522 00:24:08,460 --> 00:24:09,720 Merry Christmas. 523 00:24:09,920 --> 00:24:11,720 Hey. 524 00:24:11,920 --> 00:24:14,020 - Hey, you. - Hey, what's new? 525 00:24:14,220 --> 00:24:16,390 Oh, you know, just making Christmas dreams come true. 526 00:24:16,590 --> 00:24:18,350 - Oh... - Gladys. 527 00:24:18,550 --> 00:24:20,770 - No m�s. - What? I'm gonna ask him his Christmas wish. 528 00:24:20,970 --> 00:24:22,770 - Let's go. Hi. - Hi. How are you? 529 00:24:22,970 --> 00:24:24,860 - Luis, hey, Merry Christmas. - Hey. 530 00:24:25,060 --> 00:24:27,110 So, listen, if you have time later, 531 00:24:27,310 --> 00:24:29,246 I'd love a few minutes to talk to you about something. 532 00:24:29,270 --> 00:24:31,200 - In private. - Of course, Miles. 533 00:24:31,400 --> 00:24:33,340 Great, thanks. 534 00:24:37,220 --> 00:24:39,080 And what was that? 535 00:24:39,280 --> 00:24:41,330 He wants to talk to me privately. 536 00:24:41,530 --> 00:24:42,840 Ooh, about what? 537 00:24:43,040 --> 00:24:45,020 I don't know. 538 00:24:52,030 --> 00:24:54,010 Okay, I'm gonna be honest. 539 00:24:54,210 --> 00:24:56,290 Felt a little bad about not letting you stay with me. 540 00:24:56,340 --> 00:24:58,100 You should. 541 00:24:58,300 --> 00:25:00,500 Because of you, I walked in on mami and papi having sex. 542 00:25:00,550 --> 00:25:02,810 What? Oh, no. 543 00:25:03,010 --> 00:25:05,150 "Oh, yes," is what they were saying. 544 00:25:05,350 --> 00:25:07,110 Over and over until I screamed. 545 00:25:07,310 --> 00:25:09,110 Sorry. 546 00:25:09,310 --> 00:25:11,030 But, like, good for them. 547 00:25:11,230 --> 00:25:13,780 Why didn't you just move back in with Santi? 548 00:25:13,980 --> 00:25:16,870 You guys are better than ever. What's the holdup? 549 00:25:17,070 --> 00:25:19,250 You know the holdup. I'm still freaked out, okay? 550 00:25:19,450 --> 00:25:22,540 Last time things were going great, we moved in together, 551 00:25:22,740 --> 00:25:25,800 and it broke us up, so I'm not moving in until... 552 00:25:26,000 --> 00:25:27,380 Until what? 553 00:25:27,580 --> 00:25:28,970 We get married. 554 00:25:29,160 --> 00:25:30,340 Oh, Lily. 555 00:25:30,540 --> 00:25:32,390 I think I'm making real headway. 556 00:25:32,580 --> 00:25:34,776 The longer we are back together, the longer he has to shift 557 00:25:34,800 --> 00:25:36,436 the way he thinks about the whole marriage thing. 558 00:25:36,460 --> 00:25:37,890 I feel it. 559 00:25:38,090 --> 00:25:39,680 He's changing. 560 00:25:39,880 --> 00:25:42,150 Okay, but, at some point, it's gonna have to be 561 00:25:42,340 --> 00:25:44,360 an actual conversation with words. 562 00:25:44,560 --> 00:25:46,190 But... 563 00:25:46,390 --> 00:25:47,730 I'm happy you're happy. 564 00:25:47,930 --> 00:25:49,650 Thank you. 565 00:25:49,850 --> 00:25:52,030 So, like... 566 00:25:52,230 --> 00:25:54,370 what position were they in? 567 00:25:54,570 --> 00:25:57,130 Goodbye! And in front of Jesus. 568 00:25:58,890 --> 00:26:00,710 Hey, you. 569 00:26:00,900 --> 00:26:02,870 Don't want you to be lonely, so... 570 00:26:03,070 --> 00:26:05,210 Have you read this? 571 00:26:05,410 --> 00:26:07,216 - Yeah, yeah. Couple times. - Yeah, pretty good, right? 572 00:26:07,240 --> 00:26:08,640 I went to Catholic school, so I know 573 00:26:08,790 --> 00:26:11,400 a lot of stuff that's not even in here. 574 00:26:14,610 --> 00:26:16,390 Where is Jorgito? 575 00:26:16,590 --> 00:26:19,620 - I don't know. - Ay. Ay. 576 00:26:25,580 --> 00:26:27,690 Do�a Marta. 577 00:26:27,890 --> 00:26:29,900 - You look lovely. - Thank you. 578 00:26:30,100 --> 00:26:32,150 - Jorge went to light a candle. - Good. 579 00:26:32,350 --> 00:26:34,030 And I'm saving him a seat in the back. 580 00:26:34,230 --> 00:26:36,336 - I just wanted to give you a hug. - It's good to see you. 581 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 - Good to see you, too. - Hmm. 582 00:26:38,320 --> 00:26:41,000 I see we're fine lying to Abuela now. 583 00:26:41,200 --> 00:26:43,930 Oh, how times have changed. 584 00:27:10,750 --> 00:27:12,690 Nick! 585 00:27:12,890 --> 00:27:14,860 - Hey! - Hey, uh... 586 00:27:15,060 --> 00:27:16,910 This must be your novia. 587 00:27:17,110 --> 00:27:18,570 It is. This is Ana. 588 00:27:18,770 --> 00:27:20,290 Welcome, Ana. 589 00:27:20,480 --> 00:27:22,620 Uh, and please tell me that you're not a vegetarian. 590 00:27:22,820 --> 00:27:24,580 Oh, carnivore over here. 591 00:27:24,780 --> 00:27:27,420 - Oh, perfect. - You're in luck because I made my famous flan. 592 00:27:27,620 --> 00:27:29,500 I'm actually dairy-free. 593 00:27:29,700 --> 00:27:31,880 But it's my famous flan. 594 00:27:32,080 --> 00:27:35,050 Fun fact: Did you know that hot water 595 00:27:35,250 --> 00:27:36,970 turns into ice faster than cold water? 596 00:27:37,170 --> 00:27:38,850 Crazy. 597 00:27:39,040 --> 00:27:40,320 What? How is that even possible? 598 00:27:40,500 --> 00:27:42,970 Uh, you guys just make yourselves at home, okay? 599 00:27:43,170 --> 00:27:45,230 - Thank you. - Thank you so much. - Welcome. 600 00:27:45,430 --> 00:27:47,560 - All right. - It's beautiful in here. 601 00:27:49,350 --> 00:27:50,690 Oh. 602 00:27:50,890 --> 00:27:52,280 Hello. 603 00:27:52,470 --> 00:27:53,740 I'm T�a Gladys. 604 00:27:53,930 --> 00:27:55,150 I'm sure you've heard of me. 605 00:27:55,350 --> 00:27:56,650 So how serious is this? 606 00:27:56,850 --> 00:27:58,740 Are there videos? Can I watch them? 607 00:27:58,940 --> 00:28:00,450 - Hi, I'm Ana. - Mm-hmm. 608 00:28:00,650 --> 00:28:02,250 - We just became official yesterday. - Oh. 609 00:28:02,280 --> 00:28:04,370 So no videos yet, but I'm not against it. 610 00:28:04,570 --> 00:28:06,160 Do I have to stop flirting with you? 611 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 - Oh, absolutely not. - That's okay with you? 612 00:28:08,280 --> 00:28:10,710 - Absolutely. - Then I bless this. 613 00:28:10,910 --> 00:28:13,000 Mm. 614 00:28:15,080 --> 00:28:17,430 Ah, she didn't even flinch. 615 00:28:17,620 --> 00:28:20,360 I like the cut of your jib. 616 00:28:21,610 --> 00:28:23,260 I have questions. 617 00:28:23,460 --> 00:28:25,370 - Every family has one. - Okay. 618 00:28:26,490 --> 00:28:28,890 What a burden it must have been for you to run the restaurant 619 00:28:29,050 --> 00:28:30,986 - while your father was convalescing. - Oh, hey, 620 00:28:31,010 --> 00:28:33,156 Carmelita, don't talk about me like I'm not here, viejita. 621 00:28:33,180 --> 00:28:35,320 - Jorge! - Looks like I hit a nerve. 622 00:28:35,520 --> 00:28:37,990 And we're the same age, Jorge, so if I'm a vieja, 623 00:28:38,190 --> 00:28:39,490 you are a viejo. 624 00:28:39,690 --> 00:28:41,546 Actually, t�a, I've really loved running the restaurant. 625 00:28:41,570 --> 00:28:43,210 I'd even say we've made some improvements. 626 00:28:43,280 --> 00:28:46,250 Expanding online orders, providing more delivery options. 627 00:28:46,450 --> 00:28:47,750 So business is booming. 628 00:28:47,950 --> 00:28:49,670 Is that right? Restaurant's doing 629 00:28:49,870 --> 00:28:51,420 better than ever. Interesting. 630 00:28:51,620 --> 00:28:53,800 Yeah, yeah, and it's going so well that papi 631 00:28:53,990 --> 00:28:55,340 might be able to retire early. 632 00:28:55,540 --> 00:28:56,936 Ooh, and he can take me on that trip 633 00:28:56,960 --> 00:28:59,720 around the world he promised me the day he proposed. 634 00:28:59,920 --> 00:29:01,260 Okay. 635 00:29:01,460 --> 00:29:03,200 I'm not dead yet, you guys. Nice try. 636 00:29:04,410 --> 00:29:06,350 Jorgito, yes, you're doing a great job 637 00:29:06,550 --> 00:29:09,020 with the restaurant, but I am coming back 638 00:29:09,220 --> 00:29:11,190 to work. 639 00:29:11,390 --> 00:29:14,230 Y t�, you're two months older than me, viejita. 640 00:29:14,430 --> 00:29:16,150 How do you like your bifocals? 641 00:29:16,350 --> 00:29:18,290 20/20. 642 00:29:21,340 --> 00:29:23,160 So, what? 643 00:29:23,360 --> 00:29:25,030 He's just not gonna retire? 644 00:29:25,230 --> 00:29:27,450 I just feel like... I feel like he doesn't trust me. 645 00:29:27,650 --> 00:29:30,670 Honey, it's not about you... or me. 646 00:29:30,860 --> 00:29:33,170 It's a... big life shift. 647 00:29:33,370 --> 00:29:35,250 And he's got to want it. 648 00:29:35,450 --> 00:29:37,380 And he will. 649 00:29:37,580 --> 00:29:39,520 Eventually. 650 00:29:42,360 --> 00:29:43,566 It's the first one that occurred to me! 651 00:29:43,590 --> 00:29:45,140 It's on phones! 652 00:29:45,340 --> 00:29:46,340 Send me that selfie... 653 00:29:46,510 --> 00:29:48,220 Hi, what's up? 654 00:29:48,420 --> 00:29:50,560 - Oh... - Yo. 655 00:29:50,760 --> 00:29:52,440 - Hey. - What just happened? 656 00:29:52,640 --> 00:29:54,230 Why was it fun and now it's weird? 657 00:29:54,430 --> 00:29:56,360 Hey, speaking of fun, 658 00:29:56,560 --> 00:29:58,900 did you know that the lyrics of the "Macarena" are actually 659 00:29:59,100 --> 00:30:00,916 about a woman who cheats on her boyfriend while he's 660 00:30:00,940 --> 00:30:02,956 - away at war? - Is that true? That's so interesting. 661 00:30:02,980 --> 00:30:04,820 Wait! I'm not gonna let you fun fact me. 662 00:30:05,020 --> 00:30:06,080 What's going on? 663 00:30:06,280 --> 00:30:08,410 Nothing! It was an inside joke. 664 00:30:08,610 --> 00:30:10,336 - You wouldn't get it. - Oh, I wouldn't get it? 665 00:30:10,360 --> 00:30:12,830 - Yeah, you had to be there. - Oh, I had to be there? 666 00:30:13,030 --> 00:30:16,500 Okay, twice in one day of all this, and I don't like it. 667 00:30:16,700 --> 00:30:18,650 Rawr. 668 00:30:20,190 --> 00:30:22,800 - - Come on. - Let's go. 669 00:30:26,750 --> 00:30:27,760 Oh! 670 00:30:27,960 --> 00:30:29,720 �Ay! 671 00:30:29,920 --> 00:30:31,350 Soy bien torpe. 672 00:30:31,550 --> 00:30:33,910 - Let me help you. - No, no, no, no... 673 00:30:39,380 --> 00:30:41,360 Ay, Dios m�o. 674 00:30:41,560 --> 00:30:43,910 - What's this? - Well, that 675 00:30:44,100 --> 00:30:45,410 looks like an engagement ring. 676 00:30:45,610 --> 00:30:47,740 - Do you know who it belongs to? - No. 677 00:30:47,940 --> 00:30:50,290 - But I think it came out of this jacket. - And? 678 00:30:50,490 --> 00:30:52,296 Well, that is very exciting. 679 00:30:52,320 --> 00:30:53,500 Oh! 680 00:30:53,700 --> 00:30:54,700 Yes, it is! 681 00:30:54,870 --> 00:30:56,290 Oh, girl. 682 00:30:56,490 --> 00:30:59,550 Oh, my God. 683 00:30:59,750 --> 00:31:02,590 Sol, Sol, come here, come here, come here. 684 00:31:02,790 --> 00:31:04,860 Oh, my God, oh, my God. 685 00:31:07,700 --> 00:31:09,510 - How's my manicure? - I know you didn't 686 00:31:09,710 --> 00:31:11,770 pull me in this bathroom to ask me about your nails. 687 00:31:11,970 --> 00:31:14,310 Okay, Abuelita just found an engagement ring 688 00:31:14,510 --> 00:31:16,480 inside a box that fell out 689 00:31:16,680 --> 00:31:18,400 - of Santiago's coat. - What? 690 00:31:18,600 --> 00:31:19,940 Whoa. 691 00:31:20,140 --> 00:31:21,480 Did your thing actually work? 692 00:31:21,680 --> 00:31:24,150 - It did. - Okay, I'm gonna be honest. 693 00:31:24,350 --> 00:31:26,450 I thought it was the classic Lily coo-coo-ca-choo, 694 00:31:26,650 --> 00:31:29,080 rose-colored glasses, avoiding the hard conversations. 695 00:31:29,270 --> 00:31:31,160 But did you do it? 696 00:31:31,360 --> 00:31:33,700 It worked! Not moving in with him 697 00:31:33,900 --> 00:31:36,100 made him realize that he wants me there all of the time. 698 00:31:36,160 --> 00:31:38,290 Oh, I can feel it. 699 00:31:38,490 --> 00:31:40,340 This is it! This is the feeling! 700 00:31:40,540 --> 00:31:42,050 - Okay. - Okay, but... 701 00:31:42,250 --> 00:31:43,760 - stay chill, okay? - Yes. 702 00:31:43,960 --> 00:31:45,680 Yes. Chill. 703 00:31:45,870 --> 00:31:48,090 I'm so chill. 704 00:31:48,290 --> 00:31:49,760 Let it out. 705 00:31:53,910 --> 00:31:56,350 Okay. 706 00:31:56,550 --> 00:31:58,190 Now I'm chill. 707 00:31:58,390 --> 00:32:01,000 - Okay. - Okay. 708 00:32:03,630 --> 00:32:05,750 I'm so chill, I'm so chill. 709 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 I'm so chill. 710 00:32:10,220 --> 00:32:13,700 ? Love is all that I can give ? 711 00:32:13,900 --> 00:32:15,410 ? To you ? 712 00:32:15,610 --> 00:32:20,170 ? Love is more than just a game ? 713 00:32:20,370 --> 00:32:22,550 ? For two ? 714 00:32:22,740 --> 00:32:25,210 ? Two in love can make it ? 715 00:32:25,410 --> 00:32:28,430 ? Take my heart and please don't break it ? 716 00:32:28,630 --> 00:32:30,550 ? Love was made ? 717 00:32:30,750 --> 00:32:33,680 ? For me and you ? 718 00:32:42,330 --> 00:32:43,860 Is that too much? 719 00:32:44,060 --> 00:32:45,866 - I have... no, I have no limit.. - Okay. 720 00:32:45,890 --> 00:32:47,110 I have chisme. 721 00:32:47,310 --> 00:32:48,550 - Ooh. - Bring it, mami. 722 00:32:48,600 --> 00:32:49,990 After dinner, 723 00:32:50,190 --> 00:32:51,530 I was cleaning up, 724 00:32:51,730 --> 00:32:53,870 and I found this on the floor. 725 00:32:56,820 --> 00:32:59,670 Is that an engagement ring? 726 00:32:59,870 --> 00:33:02,000 Which one of my grandbabies 727 00:33:02,200 --> 00:33:04,170 do you think is getting engaged tonight? 728 00:33:04,370 --> 00:33:06,090 Let's go look. 729 00:33:06,290 --> 00:33:08,230 Vamos. 730 00:33:14,150 --> 00:33:16,430 Mm. 731 00:33:16,630 --> 00:33:18,390 I'm so excited. 732 00:33:18,590 --> 00:33:20,440 Okay, who could it be, hmm? 733 00:33:20,640 --> 00:33:22,690 Has anyone been acting suspicious lately? 734 00:33:22,890 --> 00:33:24,900 Wait. 735 00:33:25,100 --> 00:33:26,530 Miles! 736 00:33:26,730 --> 00:33:28,460 - Oh. Miles? - Miles? 737 00:33:31,300 --> 00:33:34,410 Luis, have you spoken to Miles since church? 738 00:33:34,610 --> 00:33:36,290 No, why? 739 00:33:36,490 --> 00:33:39,040 I think he's gonna ask for Sol's hand. 740 00:33:39,240 --> 00:33:42,250 And since Sol's parents are no longer with us, 741 00:33:42,450 --> 00:33:45,590 he must be coming to you for the family blessing. 742 00:33:45,790 --> 00:33:47,090 Wow. 743 00:33:47,290 --> 00:33:49,510 This is why you always win at Clue. 744 00:33:52,110 --> 00:33:53,260 Oh. 745 00:33:53,460 --> 00:33:55,390 Okay, everybody out. 746 00:33:55,590 --> 00:33:57,390 We need to talk to Miles. 747 00:33:57,590 --> 00:33:59,930 So, Miles, 748 00:34:00,130 --> 00:34:01,850 what is it that you wanted to discuss? 749 00:34:02,050 --> 00:34:04,310 - Oh, we can talk later. - No, no. 750 00:34:04,510 --> 00:34:06,110 We talk now. 751 00:34:06,310 --> 00:34:08,290 Okay. 752 00:34:09,330 --> 00:34:12,360 You know I care very deeply for you both. 753 00:34:12,560 --> 00:34:14,990 Which is why... 754 00:34:15,190 --> 00:34:17,280 Luis, I need you to unbutton your shirt. 755 00:34:17,480 --> 00:34:18,540 What? 756 00:34:18,740 --> 00:34:20,660 I'm sorry, I should've completed my thought. 757 00:34:20,860 --> 00:34:22,870 I noticed a mole on your chest. 758 00:34:23,070 --> 00:34:25,770 And I need to take a look at it, but I didn't want to alarm Sol. 759 00:34:27,350 --> 00:34:29,710 Yeah. 760 00:34:32,790 --> 00:34:34,680 Okay. 761 00:34:34,880 --> 00:34:36,600 Okay, well, it's not raised. 762 00:34:36,800 --> 00:34:39,930 Color's consistent and it's symmetrical. 763 00:34:40,130 --> 00:34:41,980 All right, well, it really is nothing. 764 00:34:42,180 --> 00:34:43,810 - Wow. - I'm sorry. 765 00:34:44,010 --> 00:34:45,890 I drive my parents nuts with this kind of stuff. 766 00:34:46,010 --> 00:34:47,730 I just can't stop being a doctor. Come here. 767 00:34:47,810 --> 00:34:49,780 Oh, what a relief. 768 00:34:49,980 --> 00:34:52,070 Oh, you're the best. 769 00:34:52,270 --> 00:34:53,860 That's it? 770 00:34:54,060 --> 00:34:56,380 That is not a relief. 771 00:34:57,550 --> 00:35:00,080 Well, uh, well, your husband doesn't have skin cancer. 772 00:35:00,280 --> 00:35:02,960 I think that's kind of a huge relief. 773 00:35:03,150 --> 00:35:06,520 It is very disappointing. 774 00:35:10,940 --> 00:35:13,470 Yo, Miles, if you're looking at moles, 775 00:35:13,670 --> 00:35:15,530 do you mind? 776 00:35:16,820 --> 00:35:18,970 Sure, Chuey. No problem. 777 00:35:19,170 --> 00:35:20,720 �Oye, mi gente! 778 00:35:20,920 --> 00:35:22,486 Miles is checking moles in the front room. 779 00:35:22,510 --> 00:35:25,330 Come, find out if you have cancer. 780 00:35:26,950 --> 00:35:28,900 - [? Shirelles: "Blue Holiday"] - ? It's been... 781 00:35:29,100 --> 00:35:31,690 So... Lily. 782 00:35:31,890 --> 00:35:34,240 Want to go outside? 783 00:35:34,440 --> 00:35:37,670 Uh, look at the stars, maybe make out a little bit? 784 00:35:39,470 --> 00:35:40,910 Yes. 785 00:35:41,110 --> 00:35:43,660 Yes. 786 00:35:43,860 --> 00:35:46,170 A thousand times yes. 787 00:35:46,360 --> 00:35:49,000 ? Oh, my darling ? 788 00:35:49,200 --> 00:35:52,130 ? Won't you ? 789 00:35:52,330 --> 00:35:56,880 ? Hurry, hurry home ? 790 00:35:57,080 --> 00:36:02,260 ? It's been a blue ? 791 00:36:02,460 --> 00:36:05,940 ? Holiday ? 792 00:36:08,180 --> 00:36:11,330 ? I'm all alone ? 793 00:36:14,670 --> 00:36:17,740 ? You know I ? 794 00:36:17,940 --> 00:36:20,320 ? I need your love... 795 00:36:20,520 --> 00:36:22,620 Wow. 796 00:36:22,820 --> 00:36:25,910 I just wanted to... 797 00:36:26,110 --> 00:36:29,920 take a moment and tell you how grateful I am for you. 798 00:36:30,120 --> 00:36:33,050 I didn't expect anybody to come along 799 00:36:33,240 --> 00:36:35,050 and figure me out, but... 800 00:36:35,250 --> 00:36:36,880 you did. 801 00:36:37,080 --> 00:36:39,230 I did? 802 00:36:40,280 --> 00:36:41,800 Yeah. 803 00:36:42,000 --> 00:36:44,520 And I know we've been afraid to talk about the future because 804 00:36:44,710 --> 00:36:46,770 those conversations have been tough for us to have, 805 00:36:46,970 --> 00:36:49,440 but things feel different now. 806 00:36:49,640 --> 00:36:50,940 I totally agree. 807 00:36:51,140 --> 00:36:52,570 Good. 808 00:36:52,760 --> 00:36:54,480 'Cause there's something I want to ask you. 809 00:36:54,680 --> 00:36:56,130 Okay. 810 00:37:01,380 --> 00:37:03,470 Ah! 811 00:37:11,390 --> 00:37:14,480 Will you move in with me? Again? 812 00:37:21,070 --> 00:37:23,570 What? 813 00:37:24,990 --> 00:37:26,310 Oh, Jorge. Uh, Beatriz? 814 00:37:26,510 --> 00:37:28,020 - Mm. - Um, can I... 815 00:37:28,220 --> 00:37:29,730 - talk to you for a second? - Sure. 816 00:37:29,930 --> 00:37:31,520 Everything okay? 817 00:37:31,720 --> 00:37:33,610 Uh, um, yeah. 818 00:37:33,810 --> 00:37:35,820 I mean... 819 00:37:36,020 --> 00:37:38,220 you think about these conversations your entire life. 820 00:37:38,350 --> 00:37:41,110 And you think you're ready and then the moment comes. 821 00:37:41,310 --> 00:37:43,240 And then you start sweating in places 822 00:37:43,440 --> 00:37:44,990 you didn't know you could sweat. 823 00:37:45,190 --> 00:37:46,540 Hello, ankles. 824 00:37:46,740 --> 00:37:48,080 Do you need to take a seat? 825 00:37:48,280 --> 00:37:50,870 Uh, do you want me to get you some water? Or socks? 826 00:37:51,070 --> 00:37:52,500 No, I-I'm fine. 827 00:37:52,700 --> 00:37:54,590 Um... 828 00:37:54,780 --> 00:37:56,500 I'm better than fine. 829 00:37:56,700 --> 00:37:58,260 In fact, 830 00:37:58,460 --> 00:38:02,030 I'm the happiest I've ever been in my entire life. 831 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 And that's all because of Jorge. 832 00:38:08,910 --> 00:38:11,140 I didn't know I could love 833 00:38:11,340 --> 00:38:13,500 someone as much as I love him. 834 00:38:15,330 --> 00:38:17,110 And I'd like to marry him. 835 00:38:20,440 --> 00:38:22,700 Well, you have our blessing. 836 00:38:22,900 --> 00:38:25,120 We couldn't be happier. 837 00:38:31,220 --> 00:38:34,040 Henry, you are a great man. 838 00:38:34,240 --> 00:38:36,210 And you have made our son 839 00:38:36,410 --> 00:38:38,670 so happy. 840 00:38:38,870 --> 00:38:40,510 Thank you. 841 00:38:40,710 --> 00:38:43,010 Oh, and I'm gonna try to stay in the moment right now 842 00:38:43,210 --> 00:38:45,970 and not ask about kids, but just, 843 00:38:46,170 --> 00:38:48,060 just know that it's coming. 844 00:38:48,250 --> 00:38:50,660 Wait. Wait, wait, wait. 845 00:38:54,240 --> 00:38:56,110 Is this yours? 846 00:38:56,300 --> 00:38:59,190 Oh, it must've fallen out of my coat. 847 00:38:59,390 --> 00:39:00,780 I-I promise I'll take 848 00:39:00,980 --> 00:39:02,740 better care of your son than I did this ring. 849 00:39:02,810 --> 00:39:04,630 Okay. 850 00:39:06,210 --> 00:39:08,330 Oh, my God. 851 00:39:08,530 --> 00:39:11,410 You guys might want to follow me into the living room. 852 00:39:11,610 --> 00:39:13,660 - What, now? - It's happening now? 853 00:39:13,860 --> 00:39:15,500 Is that okay? 854 00:39:15,700 --> 00:39:16,830 - Yes! - Yes! Yes. - Great! 855 00:39:17,030 --> 00:39:18,540 - Oh, and get your phone. - Oh! 856 00:39:18,740 --> 00:39:20,840 No, no, no right here. Go, go, go. 857 00:39:21,040 --> 00:39:22,550 - Let's go, come on. - It's charged. 858 00:39:22,750 --> 00:39:24,300 - Come on. - Uh... 859 00:39:24,500 --> 00:39:26,320 A key? A fucking key? 860 00:39:28,650 --> 00:39:30,720 Oh, you thought it was... 861 00:39:30,920 --> 00:39:32,270 You know I want to get married. 862 00:39:32,470 --> 00:39:34,640 You pull out a ring box and offer me a key? 863 00:39:34,840 --> 00:39:36,520 Well, and a key chain. 864 00:39:38,470 --> 00:39:39,570 I can't believe it. 865 00:39:39,760 --> 00:39:41,520 I thought you were gonna ask me to marry you. 866 00:39:41,560 --> 00:39:42,906 But, babe, you know how I feel about marriage. 867 00:39:42,930 --> 00:39:44,210 I thought you changed your mind. 868 00:39:44,310 --> 00:39:46,960 That does happen. People do change their mind. 869 00:39:48,050 --> 00:39:50,950 We're better than ever. We're... we're so happy. 870 00:39:51,150 --> 00:39:53,080 You're literally the guy of my dreams. 871 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 We're so good together. 872 00:39:55,200 --> 00:39:57,330 I mean, look at us in there. This works. 873 00:39:57,530 --> 00:39:59,380 Yes, I agree. 874 00:39:59,580 --> 00:40:01,670 Yeah, I-I-I love this. 875 00:40:01,870 --> 00:40:04,510 I love you. I love your family. 876 00:40:04,710 --> 00:40:07,230 Then why don't you want to marry me? 877 00:40:08,280 --> 00:40:10,300 Huh? 878 00:40:10,500 --> 00:40:12,510 Baby. 879 00:40:12,710 --> 00:40:14,310 It's, it's not... 880 00:40:14,510 --> 00:40:16,770 This is, this is just so sad. 881 00:40:16,970 --> 00:40:18,750 It makes me so sad. 882 00:40:19,750 --> 00:40:21,860 'Cause all I want is for you to be my husband. 883 00:40:22,060 --> 00:40:24,400 I want, I want a ceremony where I stand in front 884 00:40:24,600 --> 00:40:27,320 of the people I love and tell them I choose you. 885 00:40:27,520 --> 00:40:29,620 You! 886 00:40:29,810 --> 00:40:31,990 I want to have babies with you. 887 00:40:32,190 --> 00:40:34,830 I want to grow old with you, I... 888 00:40:35,030 --> 00:40:38,620 I want to see what your face looks like with lines. 889 00:40:38,820 --> 00:40:40,830 I want that, too! 890 00:40:41,030 --> 00:40:43,550 I want that. I want you, I... 891 00:40:43,750 --> 00:40:45,670 You know what? 892 00:40:45,870 --> 00:40:47,670 I'll go in this house right now. 893 00:40:47,870 --> 00:40:50,140 I'll tell every single one of your family members 894 00:40:50,340 --> 00:40:52,220 individually that you're the most extraordinary 895 00:40:52,420 --> 00:40:54,060 woman I ever met. 896 00:40:54,260 --> 00:40:56,200 You're everything I dreamed of, too. 897 00:40:57,780 --> 00:40:59,980 Lily, don't you get it? 898 00:41:00,180 --> 00:41:02,120 I-I want you! 899 00:41:03,120 --> 00:41:05,130 But... 900 00:41:06,380 --> 00:41:08,630 I'll never get married. 901 00:41:13,430 --> 00:41:15,370 I thought that was clear. 902 00:41:15,570 --> 00:41:17,450 Well, I want marriage. 903 00:41:17,650 --> 00:41:20,220 I thought that was clear. 904 00:41:23,620 --> 00:41:25,940 I just hate you so much right now. 905 00:41:26,980 --> 00:41:30,090 I can't believe you're willing to throw us away over an idea. 906 00:41:30,290 --> 00:41:32,820 Lily, I could say the same thing about you. 907 00:41:39,530 --> 00:41:41,730 Maybe, uh... 908 00:41:43,720 --> 00:41:45,270 Maybe we avoided this conversation 909 00:41:45,470 --> 00:41:47,170 because we knew we'd end up here again. 910 00:41:48,670 --> 00:41:50,650 Okay. 911 00:41:50,850 --> 00:41:53,370 Let's just call it a do-over. 912 00:41:53,560 --> 00:41:55,030 What? 913 00:41:55,230 --> 00:41:57,086 I'll just pretend you didn't present me with keys. 914 00:41:57,110 --> 00:41:58,676 And we'll, we'll go back inside and pretend, 915 00:41:58,700 --> 00:41:59,750 you know, enjoy the party. 916 00:41:59,950 --> 00:42:02,330 Lil, Lil, Lil. We can't do that. 917 00:42:02,530 --> 00:42:04,640 But if we don't do that, then... 918 00:42:10,400 --> 00:42:12,940 I can't give you what you want. 919 00:42:14,400 --> 00:42:16,760 But you deserve... 920 00:42:16,960 --> 00:42:20,030 you deserve everything you want, Lily. 921 00:42:21,790 --> 00:42:24,200 I'm sorry. 922 00:42:51,770 --> 00:42:54,380 Oh, sweet, Lily's here. Uh, everyone! 923 00:42:54,580 --> 00:42:56,140 Uh, everyone, um... 924 00:42:56,340 --> 00:42:59,640 Um, I'd like to say something. 925 00:42:59,840 --> 00:43:01,350 Um... 926 00:43:01,550 --> 00:43:02,940 Uh, yeah, have a seat, have a seat. 927 00:43:03,130 --> 00:43:04,900 Uh, okay, so, um... 928 00:43:05,090 --> 00:43:07,770 Uh, last year, uh... 929 00:43:07,970 --> 00:43:10,030 was my first time here and you all 930 00:43:10,220 --> 00:43:12,190 really made me feel welcome. 931 00:43:12,390 --> 00:43:14,610 Uh, since then, Jorge and I moved to L.A., 932 00:43:14,810 --> 00:43:17,910 but we had to come back because 933 00:43:18,110 --> 00:43:19,740 we missed you all so much. 934 00:43:19,940 --> 00:43:23,250 You guys are the definition of "extra," and I love it. 935 00:43:24,990 --> 00:43:27,290 Uh, it's helped me embrace my inner extra. 936 00:43:27,490 --> 00:43:29,420 Also, it's helped me 937 00:43:29,620 --> 00:43:31,670 get clear on who I am 938 00:43:31,870 --> 00:43:34,980 and what I want. 939 00:43:36,360 --> 00:43:38,620 And one thing is for sure. 940 00:43:38,820 --> 00:43:40,566 - Okay, we're just gonna move... - What are we doing? 941 00:43:50,430 --> 00:43:53,030 ? You're all I need to get by ? 942 00:43:53,230 --> 00:43:55,400 ? You're all I need to get by ? 943 00:43:55,600 --> 00:43:58,030 ? You're all I need to get by ? 944 00:43:58,230 --> 00:44:00,490 ? You're all I need... 945 00:44:00,690 --> 00:44:03,370 ? Like sweet morning dew ? 946 00:44:03,570 --> 00:44:06,920 ? I took one look at you and it was plain to see ? 947 00:44:07,120 --> 00:44:09,840 ? You were my destiny ? 948 00:44:10,030 --> 00:44:14,720 ? With my arms open wide I threw away my pride ? 949 00:44:14,910 --> 00:44:19,430 ? I'll sacrifice for you, dedicate my life to you ? 950 00:44:19,630 --> 00:44:22,760 ? Oh, I will go where you lead ? 951 00:44:22,960 --> 00:44:24,600 ? Always there in time of need ? 952 00:44:24,800 --> 00:44:27,770 ? And when I lose my will, you'll be there ? 953 00:44:27,970 --> 00:44:30,230 ? To push me up the hill, there's no ? 954 00:44:30,430 --> 00:44:33,940 ? No looking back for us ? 955 00:44:34,140 --> 00:44:37,990 ? We got love sure 'nough, that's enough ? 956 00:44:38,190 --> 00:44:39,820 ? You're all ? 957 00:44:40,020 --> 00:44:42,370 ? You're all I need ? 958 00:44:42,570 --> 00:44:44,750 ? To get by ? 959 00:44:44,940 --> 00:44:48,290 ? You're all I need to get by, you're all I need to get by... 960 00:44:48,490 --> 00:44:50,330 ? Oh ? 961 00:44:50,530 --> 00:44:52,960 ? Ooh-ooh ?? 962 00:44:53,160 --> 00:44:56,480 What are you doing? 963 00:44:58,230 --> 00:45:02,140 So, with your parents' blessing, 964 00:45:02,340 --> 00:45:04,180 I'd like you to be my husband. 965 00:45:04,380 --> 00:45:06,870 What? 966 00:45:09,910 --> 00:45:12,500 Oh, my God! 967 00:45:15,130 --> 00:45:16,610 Jorge... 968 00:45:16,810 --> 00:45:18,960 will you marry me? 969 00:45:20,090 --> 00:45:22,820 Yeah! Yeah, duh, yes! 970 00:45:30,970 --> 00:45:32,980 It fits! 971 00:45:41,110 --> 00:45:42,800 - Lil! - Oh... 972 00:45:43,000 --> 00:45:44,776 You're crying, wait, stop, you're crying. I'm gonna cry. 973 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 Stop crying. Did you know about this? 974 00:45:46,800 --> 00:45:49,230 - No, I didn't. - Oh, she and Sol would've never been 975 00:45:49,430 --> 00:45:50,946 - able to keep it a secret. - That's true. 976 00:45:53,100 --> 00:45:54,866 You guys have been spending so much time together 977 00:45:54,890 --> 00:45:56,610 not because you like each other so much, 978 00:45:56,810 --> 00:45:58,400 but because you like me so much. 979 00:45:59,940 --> 00:46:01,740 Reel it in, buddy. 980 00:46:01,940 --> 00:46:03,320 Hey, sister. 981 00:46:03,520 --> 00:46:04,780 I know. 982 00:46:04,980 --> 00:46:07,160 Mi familia. 983 00:46:10,950 --> 00:46:14,080 ? Oh, all I need is you here ? 984 00:46:14,280 --> 00:46:17,900 ? I don't need no gifts this year ? 985 00:46:19,690 --> 00:46:22,930 ? And I've been so good through the year ? 986 00:46:23,130 --> 00:46:26,350 ? I've been spreading so much cheer ? 987 00:46:26,550 --> 00:46:29,770 ? Oh, I can just imagine ? 988 00:46:29,970 --> 00:46:33,190 ? I can feel it's gonna happen ? 989 00:46:33,390 --> 00:46:36,570 ? Because it's Christmas ? 990 00:46:36,760 --> 00:46:39,570 ? Oh, it's Christmas ? 991 00:46:39,770 --> 00:46:42,740 ? Oh, it's Christmas... 992 00:46:42,940 --> 00:46:45,660 I am impressed you were able to keep all that a secret. 993 00:46:45,860 --> 00:46:48,060 - Are you a spy? - Oh, I can't tell you. 994 00:46:48,150 --> 00:46:49,870 Or else I'll have to make out with you. 995 00:46:51,650 --> 00:46:53,540 ? Oh, it's Christmas... 996 00:46:53,740 --> 00:46:56,170 Actually, I was thinking of starting a gym. 997 00:46:56,370 --> 00:46:58,266 - As a front for the spy career. - Ooh! Good cover. 998 00:46:58,290 --> 00:47:00,880 I know, I'm a genius, but seriously... 999 00:47:01,080 --> 00:47:04,050 Lily did suggest it and, you know, I could, I could do it. 1000 00:47:04,250 --> 00:47:06,550 I could get space, get some equipment, run some classes. 1001 00:47:06,750 --> 00:47:08,350 You could run the spin and Pilates class. 1002 00:47:08,420 --> 00:47:11,180 Are you trying to spend more time with me? 1003 00:47:11,380 --> 00:47:12,680 I'll never tell. 1004 00:47:12,880 --> 00:47:15,750 Well, for the record, I think it's a great idea. 1005 00:47:17,580 --> 00:47:19,940 This family's a good influence on you. 1006 00:47:20,140 --> 00:47:21,990 Yeah, they really are. 1007 00:47:22,180 --> 00:47:25,570 ? Oh, it's Christmas... 1008 00:47:25,770 --> 00:47:27,530 Gracias, t�a. 1009 00:47:27,730 --> 00:47:29,780 Thank you. 1010 00:47:29,980 --> 00:47:31,500 You sure you don't want me to leave? 1011 00:47:31,690 --> 00:47:33,120 No, uh... 1012 00:47:33,320 --> 00:47:35,270 I don't want to explain. 1013 00:47:37,560 --> 00:47:40,130 Jorge looks so happy. 1014 00:47:40,330 --> 00:47:42,550 I can't believe we're having this conversation. 1015 00:47:42,750 --> 00:47:44,880 I was thinking, given the circumstances, 1016 00:47:45,080 --> 00:47:46,960 we should keep the breakup to ourselves for now. 1017 00:47:48,780 --> 00:47:50,640 I'll let everyone know after the holidays. 1018 00:47:50,840 --> 00:47:52,390 Yeah. 1019 00:47:52,590 --> 00:47:54,520 Of course, whatever you need. 1020 00:47:54,720 --> 00:47:57,060 Thanks. 1021 00:47:57,260 --> 00:47:59,150 ? It's Christmas... 1022 00:47:59,350 --> 00:48:00,480 Cheers. 1023 00:48:00,680 --> 00:48:03,070 To us. 1024 00:48:03,270 --> 00:48:05,340 It was beautiful. 1025 00:48:19,480 --> 00:48:21,590 Did Charlie have a good time tonight? 1026 00:48:21,790 --> 00:48:23,670 Are you kidding me, a choreographed engagement? 1027 00:48:23,870 --> 00:48:25,880 I think it was the best night of their life. 1028 00:48:26,080 --> 00:48:28,300 Their mom said they talked about it the whole ride home. 1029 00:48:28,500 --> 00:48:31,180 God, that was a really special proposal. 1030 00:48:31,380 --> 00:48:33,220 They're gonna be really happy together. 1031 00:48:33,420 --> 00:48:36,580 - Yeah. - Wait, does this change how you feel about marriage? 1032 00:48:37,990 --> 00:48:41,610 Mm, uh, not for me, but if it 1033 00:48:41,810 --> 00:48:43,780 does for you, then... 1034 00:48:43,970 --> 00:48:45,490 Relax, baby. 1035 00:48:45,690 --> 00:48:47,490 I think we're good just how we are. 1036 00:48:47,690 --> 00:48:49,510 Oh, thank the Lord. 1037 00:48:50,880 --> 00:48:52,990 Look at you thanking the Lord. 1038 00:48:53,190 --> 00:48:54,950 - What a night. - Right? 1039 00:48:55,150 --> 00:48:57,470 Christmas Eve and a proposal. Who knew? 1040 00:48:59,310 --> 00:49:01,310 - Oh, no. - What? 1041 00:49:02,810 --> 00:49:04,810 Forgot about something. 1042 00:49:12,340 --> 00:49:14,720 - ? Saborear ? 1043 00:49:14,920 --> 00:49:17,390 ? Todo el dolor ? 1044 00:49:17,590 --> 00:49:20,310 ? Yo ya no espero ? 1045 00:49:20,510 --> 00:49:23,570 - ? Que me quieras ? 1046 00:49:23,760 --> 00:49:26,690 ? Dejar la acci�n ? 1047 00:49:26,890 --> 00:49:29,860 ? Morder mi voz ? 1048 00:49:30,060 --> 00:49:35,220 ? De m� no esperes m�s respuestas ? 1049 00:49:36,590 --> 00:49:39,540 ? Y t� jam�s pudiste verme ? 1050 00:49:39,740 --> 00:49:42,580 ? Y yo pens� que estaba bien ? 1051 00:49:42,780 --> 00:49:45,380 ? Y ahora me arrepiento ? 1052 00:49:45,580 --> 00:49:47,550 ? Cuando dije que ? 1053 00:49:47,750 --> 00:49:51,010 ? Te odiaba para siempre ? 1054 00:49:51,210 --> 00:49:56,060 ? Para siempre, para siempre ? 1055 00:49:56,260 --> 00:49:59,490 ? Oh-oh-oh ? 1056 00:50:01,370 --> 00:50:04,480 ? No fue verdad ? 1057 00:50:04,680 --> 00:50:07,530 ? Quise jugar ? 1058 00:50:07,730 --> 00:50:10,030 ? Pero no espero ? 1059 00:50:10,230 --> 00:50:14,120 ? Que me creas ? 1060 00:50:14,320 --> 00:50:17,200 ? Podr� apostar ? 1061 00:50:17,400 --> 00:50:20,620 ? Perd� de m�s ? 1062 00:50:20,820 --> 00:50:25,270 ? �Por qu� quisiste estar tan cerca? ? 1063 00:51:46,560 --> 00:51:49,520 GloNation! Yay! 1064 00:51:49,570 --> 00:51:54,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 76434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.