All language subtitles for Unclenching.The.Fists.2021.RUSSIAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:05,000 --> 00:01:07,708 ALEXANDER RODNYANSKY SERGEY MELKUMOV 4 00:01:09,291 --> 00:01:10,708 PRESENT 5 00:01:10,708 --> 00:01:13,375 A FILM BY KIRA KOVALENKO 6 00:01:16,541 --> 00:01:19,583 THE CAUCASUS NORTH OSSETIA 7 00:01:20,791 --> 00:01:21,833 Ada! 8 00:01:23,875 --> 00:01:28,416 UNCLENCHING THE FISTS 9 00:01:28,416 --> 00:01:29,791 Adadza! 10 00:01:33,375 --> 00:01:34,833 Ada! 11 00:01:36,625 --> 00:01:37,791 Ada! 12 00:01:42,000 --> 00:01:43,250 Adadza! 13 00:01:45,833 --> 00:01:48,750 Adadza! I know you can hear me. 14 00:01:52,791 --> 00:01:53,791 Ada! 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,375 Adadza! 16 00:02:18,541 --> 00:02:19,541 Hey! 17 00:02:20,583 --> 00:02:21,583 Ada. 18 00:02:22,666 --> 00:02:24,000 You asleep in there? 19 00:02:28,375 --> 00:02:31,000 Look at you, all cozy. What're you doing here? 20 00:02:33,375 --> 00:02:35,000 I'm waiting. 21 00:02:35,000 --> 00:02:36,041 For me? 22 00:02:40,416 --> 00:02:41,916 Let's go for a ride. 23 00:02:45,458 --> 00:02:47,166 I need to be at the bus stop. 24 00:02:48,208 --> 00:02:51,625 There's a great bus stop near me. Let's go, I'll show you. 25 00:02:53,750 --> 00:02:56,000 I'll run you home. 26 00:02:59,375 --> 00:03:01,166 No, don't. 27 00:03:01,166 --> 00:03:03,791 Come on, get in, I'm not going to eat you. 28 00:03:06,041 --> 00:03:09,000 Hey, get your ass out of the road! 29 00:03:10,166 --> 00:03:12,375 Why do you always say no? 30 00:03:17,583 --> 00:03:20,541 Will you at least have a chocolate bar? 31 00:03:26,333 --> 00:03:29,625 You're ice-cold, you'd better get yourself home. 32 00:03:31,208 --> 00:03:32,833 You're mean. Well, I'm off. 33 00:03:55,833 --> 00:03:58,208 - Did he make a pass at you? - No. 34 00:03:58,208 --> 00:04:01,958 I'll smash his face in! 35 00:04:01,958 --> 00:04:04,875 Hey, get back here! 36 00:04:04,875 --> 00:04:07,250 I'm gonna crush his jaw! 37 00:04:09,833 --> 00:04:11,333 Ada! 38 00:04:12,791 --> 00:04:16,625 - Help me! - What're you doing in the road? 39 00:04:16,625 --> 00:04:19,291 Ada! 40 00:04:19,291 --> 00:04:21,000 Get up. 41 00:04:21,000 --> 00:04:23,458 Get up already! 42 00:04:23,458 --> 00:04:25,958 - Is Dad looking for me? - You're late. 43 00:04:25,958 --> 00:04:28,250 I said I'd come get you. 44 00:04:30,916 --> 00:04:33,041 Wait, where are you going? 45 00:04:37,083 --> 00:04:39,041 He didn't call? 46 00:04:39,041 --> 00:04:40,791 He's not picking up, either. 47 00:04:45,041 --> 00:04:47,625 Maybe Akim was just saying he'd visit. 48 00:04:48,833 --> 00:04:50,458 No, he meant it. 49 00:04:50,458 --> 00:04:54,416 It might be a month before he visits. 50 00:05:14,291 --> 00:05:16,750 VLADIKAVKAZ MIZUR 51 00:05:24,416 --> 00:05:25,708 Good evening. 52 00:05:27,416 --> 00:05:31,125 - Anyone else after you? - No, this is the last one. 53 00:05:33,000 --> 00:05:34,750 Come on. 54 00:05:34,750 --> 00:05:36,750 Let's go. He's not coming. 55 00:05:37,833 --> 00:05:39,375 He's not coming. 56 00:05:42,000 --> 00:05:45,291 Why go meet him? It's not like he'll forget the way. 57 00:05:45,291 --> 00:05:46,833 I just have to. 58 00:05:50,541 --> 00:05:53,791 Don't you have anything better to do? 59 00:05:53,791 --> 00:05:55,500 Knock it off! 60 00:05:56,666 --> 00:05:58,250 We live here! 61 00:06:13,625 --> 00:06:17,416 - Dakko, what are you doing? - Little pipsqueak. 62 00:06:17,416 --> 00:06:19,625 Let me go! Hand me the pants. 63 00:06:19,625 --> 00:06:21,166 What? Can't hear you. 64 00:06:21,166 --> 00:06:23,166 I said, the pants. 65 00:06:28,916 --> 00:06:30,250 Look at him! 66 00:06:30,250 --> 00:06:33,500 - Don't do that! Stop it! - Look at him! 67 00:06:33,500 --> 00:06:34,708 Adadza. 68 00:06:34,708 --> 00:06:36,875 I'm coming. 69 00:06:56,791 --> 00:06:58,375 Wring it out like that. 70 00:06:58,375 --> 00:07:00,500 Okay, okay. 71 00:07:09,458 --> 00:07:15,166 The Dzhikayev family regrets to inform you of the death of Pyotr Kazbekovich. 72 00:07:15,166 --> 00:07:18,375 A memorial service will be held March 8 73 00:07:18,375 --> 00:07:21,208 at 45 Dzhemiev Street, Nizhnyaya Saniba. 74 00:07:21,208 --> 00:07:26,750 The Safonkayev family regrets to inform you of the death of Andrey Safonkayev, 75 00:07:26,750 --> 00:07:28,500 a beloved nephew to... 76 00:07:28,500 --> 00:07:30,875 Who have you put on perfume for? 77 00:07:36,666 --> 00:07:37,708 No-one. 78 00:07:39,500 --> 00:07:42,000 Taira gave it to me to try. 79 00:07:49,791 --> 00:07:51,375 Did he like it? 80 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Who? 81 00:07:59,541 --> 00:08:01,333 I just put it on... for myself. 82 00:08:10,791 --> 00:08:15,208 I can't stand that smell on you... Don't use it any more. 83 00:08:23,500 --> 00:08:24,708 Adadza. 84 00:08:31,583 --> 00:08:33,000 Turn off the light. 85 00:09:26,458 --> 00:09:28,250 Dakko, you again? 86 00:09:31,333 --> 00:09:33,750 You can't come in my room, you know that. 87 00:09:40,708 --> 00:09:42,875 I keep having the same dream. 88 00:09:46,791 --> 00:09:48,416 Can I tell you about it? 89 00:09:50,166 --> 00:09:52,083 I'm telling you anyway. 90 00:09:54,416 --> 00:09:59,833 Everything around is bright white, with floating black lines, 91 00:09:59,833 --> 00:10:01,833 and I am a dot. 92 00:10:01,833 --> 00:10:06,000 The lines expand and shrink. 93 00:10:06,000 --> 00:10:08,625 When they shrink, I start to suffocate. 94 00:10:08,625 --> 00:10:09,833 Are you listening? 95 00:10:19,416 --> 00:10:21,500 And then blank whiteness. 96 00:10:21,500 --> 00:10:24,041 It's even scarier. 97 00:10:31,833 --> 00:10:37,166 Dakko, that's not scary. Go back to bed. 98 00:10:37,166 --> 00:10:38,833 Can I stay? 99 00:10:46,208 --> 00:10:50,625 Go. You grind your teeth. 100 00:10:50,625 --> 00:10:51,750 I promise not to. 101 00:10:57,875 --> 00:11:01,083 - Dakko! I want to sleep on my own. - Can I stay? 102 00:11:07,708 --> 00:11:09,500 Then I'll go! 103 00:11:12,416 --> 00:11:14,083 I won't let you. 104 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 I'm sick of you. 105 00:11:23,625 --> 00:11:26,625 Then I'll tell Dad that you go to the bus stop! 106 00:11:30,875 --> 00:11:33,291 - You won't. - I'll tell him. 107 00:11:43,000 --> 00:11:47,500 - Then tell him. - You know I won't say anything. 108 00:11:51,958 --> 00:11:53,958 Battling with that thing again? 109 00:11:53,958 --> 00:11:55,833 Leave it, I'll unclog it tomorrow. 110 00:11:56,875 --> 00:11:58,708 - Want some tea? - Yes. 111 00:12:07,041 --> 00:12:10,625 I'm freezing. The water is barely even warm. 112 00:12:10,625 --> 00:12:12,250 Grumbling again? 113 00:12:12,250 --> 00:12:15,250 - How can I not grumble? - You old lady. 114 00:12:16,416 --> 00:12:18,083 Yep! 115 00:12:18,083 --> 00:12:21,791 My clothes aren't dry yet. 116 00:12:21,791 --> 00:12:23,000 Take them with you. 117 00:12:30,250 --> 00:12:31,791 I found this in your room. 118 00:12:35,083 --> 00:12:36,791 It smells great! Is it yours? 119 00:12:41,125 --> 00:12:42,125 Adadza. 120 00:12:43,375 --> 00:12:45,625 Your brother is asking you a question. 121 00:12:51,250 --> 00:12:52,250 No, it's not. 122 00:12:55,083 --> 00:12:56,500 Well, pour it away then. 123 00:13:50,333 --> 00:13:51,750 Dad, it's rattling again. 124 00:13:51,750 --> 00:13:53,666 We'll fix it. 125 00:13:55,583 --> 00:13:58,583 My hand is cramping again, son. 126 00:14:08,708 --> 00:14:11,000 It's not working. 127 00:14:16,375 --> 00:14:18,416 Dad, let me drive us to work. 128 00:14:19,500 --> 00:14:20,750 I'll do it myself. 129 00:14:50,666 --> 00:14:53,291 Gimme! Adadza! Gimme that one! 130 00:14:55,666 --> 00:14:57,791 A cookie for you. 131 00:14:57,791 --> 00:15:01,500 What about you? A candy thermometer? 132 00:15:01,500 --> 00:15:02,916 Here you go. 133 00:15:03,916 --> 00:15:05,000 Cotton candy? 134 00:15:06,000 --> 00:15:07,291 Be patient. 135 00:15:10,458 --> 00:15:12,000 Boys and girls! 136 00:15:14,541 --> 00:15:19,208 I'll give 100 rubles to anyone who can do this! 137 00:15:21,916 --> 00:15:24,958 Oh, look what you kids did! 138 00:15:24,958 --> 00:15:26,875 Let me through. 139 00:15:31,250 --> 00:15:32,958 You gonna come for a ride? 140 00:15:32,958 --> 00:15:34,958 What ride? I'm not allowed. 141 00:15:34,958 --> 00:15:36,625 - Let's go. - Let's not. 142 00:15:36,625 --> 00:15:38,583 Why not? 143 00:15:38,583 --> 00:15:41,583 I can't leave the store. 144 00:15:43,125 --> 00:15:44,125 What's going on here? 145 00:15:48,041 --> 00:15:50,833 You guys, shoo! Get out of here! 146 00:15:53,416 --> 00:15:55,083 What happened here? 147 00:16:03,875 --> 00:16:05,000 Bless you. 148 00:16:06,458 --> 00:16:09,625 Don't just stand there, Mr Mars Bar. Help me. 149 00:16:13,083 --> 00:16:16,166 Ada... let's go! 150 00:16:16,166 --> 00:16:18,875 I'm sick of repeating myself like a parrot. 151 00:16:18,875 --> 00:16:20,958 I'm not coming. 152 00:16:20,958 --> 00:16:23,666 You are, you just don't know it yet. 153 00:16:26,208 --> 00:16:27,625 Look at you blush. 154 00:16:29,333 --> 00:16:31,833 Taira, is it OK if I get going? 155 00:16:31,833 --> 00:16:34,750 Need me to fill in for you again tomorrow night? 156 00:16:37,708 --> 00:16:39,875 That jerk. 157 00:16:39,875 --> 00:16:42,416 He's dying to get with you. Don't you feel sorry for him? 158 00:16:46,291 --> 00:16:49,625 There you go - he's been dying and dying 159 00:16:49,625 --> 00:16:51,333 for so long he actually died. 160 00:17:05,916 --> 00:17:08,016 Tamik! 161 00:17:08,016 --> 00:17:09,708 Give it back! 162 00:17:11,125 --> 00:17:13,541 Tamik, please, give it back. 163 00:17:17,666 --> 00:17:19,916 Get in the car and I'll give it back. 164 00:17:46,541 --> 00:17:47,916 Let go. 165 00:17:49,000 --> 00:17:52,416 See, I told you you'd come. But you didn't believe me. 166 00:17:57,291 --> 00:17:59,041 What have you got in there? 167 00:18:06,166 --> 00:18:08,833 I need to get out at the bus stop. 168 00:18:08,833 --> 00:18:10,000 Well, I don't. 169 00:18:21,833 --> 00:18:23,791 Let me out. 170 00:18:25,750 --> 00:18:27,583 I can't hear you. Louder! 171 00:18:29,166 --> 00:18:31,375 Let me out. 172 00:18:33,000 --> 00:18:35,500 Get back there. And stay put. 173 00:18:35,500 --> 00:18:36,833 Turn it off! 174 00:18:36,833 --> 00:18:42,291 Knock it off before you make us crash. 175 00:18:46,166 --> 00:18:48,083 Get back in your seat. 176 00:18:48,083 --> 00:18:51,750 Where are we going? I can't go that way! 177 00:18:54,625 --> 00:18:55,791 What a dummy. 178 00:19:06,208 --> 00:19:08,958 We're waiting on this thing. 179 00:19:08,958 --> 00:19:12,000 - I'm going for a ride. - Go on, then. 180 00:19:15,791 --> 00:19:17,041 Why are you hiding? 181 00:19:18,500 --> 00:19:21,375 They'll see me from our building. 182 00:19:21,375 --> 00:19:23,583 Where are your windows? 183 00:19:23,583 --> 00:19:27,291 - Over there. - No-one will see you from there. 184 00:20:15,750 --> 00:20:16,791 Hold on tight. 185 00:20:54,833 --> 00:20:56,416 Hey, Dakko! What's up? 186 00:20:58,041 --> 00:20:59,041 I'll be quick! 187 00:21:19,083 --> 00:21:20,708 I'm coming! Hang on. 188 00:21:23,750 --> 00:21:27,333 - Where have you come running from? - From the shop. 189 00:21:27,333 --> 00:21:28,625 Dakko said... 190 00:21:30,000 --> 00:21:31,041 Well done. 191 00:21:33,708 --> 00:21:35,125 You run fast. 192 00:21:41,875 --> 00:21:43,208 Set the table. 193 00:21:46,916 --> 00:21:48,000 You're here. 194 00:21:49,625 --> 00:21:52,750 - Hurry up. He's hungry. - How's it going, Ada? 195 00:21:54,666 --> 00:21:56,750 - The table goes here? - Yes. 196 00:21:59,125 --> 00:22:00,458 I'll wash my hands. 197 00:22:15,708 --> 00:22:17,500 Get your own chair. 198 00:22:44,125 --> 00:22:46,125 - Want some more? - Yeah. 199 00:23:05,000 --> 00:23:07,250 Got homesick, son? 200 00:23:10,333 --> 00:23:12,000 No. 201 00:23:20,875 --> 00:23:22,458 Got married? 202 00:23:22,458 --> 00:23:24,208 Maybe you're already a daddy? 203 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Akim... 204 00:23:37,125 --> 00:23:39,125 Why have you come? 205 00:23:39,125 --> 00:23:40,583 He got hungry. 206 00:23:45,208 --> 00:23:46,291 I can see that. 207 00:24:03,500 --> 00:24:05,875 I thought you'd forgotten about my birthday. 208 00:24:15,458 --> 00:24:17,291 Ada reminded me. 209 00:24:23,791 --> 00:24:25,166 Thank you. 210 00:24:27,541 --> 00:24:30,666 Let's go for a walk, little brother. Come on, Ada. 211 00:24:38,125 --> 00:24:42,125 You can walk all you want tomorrow at the cookout. 212 00:24:42,125 --> 00:24:43,708 I need some fresh air. 213 00:24:45,500 --> 00:24:47,083 Well, go and get some then. 214 00:24:48,916 --> 00:24:51,416 Since there isn't any air at home. 215 00:24:55,625 --> 00:24:59,291 Dad's got the only key. 216 00:24:59,291 --> 00:25:01,750 Can you buy me some candy? 217 00:25:03,166 --> 00:25:04,833 Dad, unlock the door for us. 218 00:25:18,625 --> 00:25:20,250 You been standing here long? 219 00:25:29,125 --> 00:25:31,000 What's going on? 220 00:25:31,000 --> 00:25:32,750 It's so you don't run around. 221 00:25:42,791 --> 00:25:45,625 Here's the gas and clutch. Just don't race it. 222 00:25:45,625 --> 00:25:47,750 I know how. Murik has one like it. 223 00:25:47,750 --> 00:25:52,166 You hear me? No racing like a nitwit. 224 00:25:52,166 --> 00:25:54,833 - Show me, then. - Ada, let's go! 225 00:25:54,833 --> 00:25:56,000 I'll watch. 226 00:25:56,000 --> 00:25:58,916 How did this not die on your way over from Rostov? 227 00:26:00,583 --> 00:26:03,083 It's fine. It can do that distance again. 228 00:26:32,083 --> 00:26:33,666 I missed you getting here. 229 00:26:35,125 --> 00:26:36,125 Don't do that. 230 00:26:39,791 --> 00:26:41,166 Don't... 231 00:26:48,416 --> 00:26:49,708 He's dying, isn't he? 232 00:26:52,250 --> 00:26:54,500 Dad's dying, isn't he? Isn't he, Ada? 233 00:26:57,041 --> 00:26:59,916 You're sick. Get away from me. 234 00:27:03,041 --> 00:27:04,208 Yeah, I am. 235 00:27:06,291 --> 00:27:07,666 You forgot, didn't you? 236 00:27:09,291 --> 00:27:13,625 You ran off and it's like you've forgotten we exist! 237 00:27:16,083 --> 00:27:17,750 I'm out of time. 238 00:27:17,750 --> 00:27:19,416 I might stay like this. 239 00:27:31,000 --> 00:27:33,041 Am I supposed to tear myself apart? 240 00:27:34,625 --> 00:27:35,750 I would. 241 00:27:39,125 --> 00:27:41,125 I didn't forget. 242 00:27:41,125 --> 00:27:42,375 I remember. 243 00:27:43,750 --> 00:27:44,833 Really. 244 00:27:46,291 --> 00:27:50,000 Where's your hair gone? You look like a guy. 245 00:27:52,583 --> 00:27:54,083 Dad likes it like this... 246 00:27:56,250 --> 00:27:57,875 Akim, help me. 247 00:28:04,125 --> 00:28:07,333 Ada, let's go for a ride! Ada! 248 00:28:09,250 --> 00:28:11,458 Quit revving it, let's head that way. 249 00:28:21,791 --> 00:28:23,458 I've already tried that... 250 00:28:23,458 --> 00:28:26,666 He caught up with me at the police post. 251 00:28:26,666 --> 00:28:29,166 Took my passport. He checks everything. 252 00:28:29,166 --> 00:28:31,041 It's like I'm in jail. 253 00:28:32,125 --> 00:28:35,458 If he holds on to you, we'll push him away. 254 00:28:35,458 --> 00:28:38,000 You'll be whole again, beautiful. 255 00:28:38,000 --> 00:28:39,708 We'll get you married. 256 00:28:41,583 --> 00:28:44,500 - When am I going to be whole? - Tomorrow. 257 00:28:44,500 --> 00:28:46,958 Don't joke. Promise me. 258 00:28:46,958 --> 00:28:48,166 I'm not joking. 259 00:28:50,375 --> 00:28:53,416 He also promised that when I grew up... 260 00:28:53,416 --> 00:28:56,208 but he's not doing anything about it. 261 00:28:56,208 --> 00:28:58,833 But I've grown up, look at me. 262 00:28:58,833 --> 00:29:00,750 Haven't I grown up? 263 00:29:02,750 --> 00:29:05,666 Come on, Ada, let me take you for a ride. 264 00:29:15,291 --> 00:29:17,583 Why doesn't Dakko go to school? 265 00:29:17,583 --> 00:29:21,000 What could they teach him? Let him work his ass off here. 266 00:29:27,916 --> 00:29:30,000 Shouldn't have put her on the bike! 267 00:29:39,708 --> 00:29:43,208 It's high time Ada had an operation. 268 00:29:43,208 --> 00:29:45,416 It's grown back, healed over. 269 00:29:52,041 --> 00:29:54,375 Your mom had an operation, and so what? 270 00:29:54,375 --> 00:29:57,208 That was more serious though. 271 00:29:57,208 --> 00:29:59,666 Adadza had one, too, and so what? 272 00:29:59,666 --> 00:30:03,916 Well... otherwise she wouldn't have survived at all. 273 00:30:03,916 --> 00:30:06,333 What else do you want? 274 00:30:06,333 --> 00:30:08,041 She survived. 275 00:30:08,041 --> 00:30:09,250 She's alive. 276 00:30:12,000 --> 00:30:15,750 I don't want them to cut her up and dig around in her again. 277 00:30:20,583 --> 00:30:22,625 So, it's better the way it is? 278 00:30:22,625 --> 00:30:25,125 Let her wait another 14 years? 279 00:30:27,333 --> 00:30:28,875 You think you're so smart, huh? 280 00:30:31,083 --> 00:30:34,333 She won't go anywhere while she's like this. 281 00:30:34,333 --> 00:30:36,125 She won't leave her dad. 282 00:30:37,166 --> 00:30:39,916 You've thought that through. 283 00:30:46,166 --> 00:30:48,625 You're so caring all of a sudden. 284 00:30:52,333 --> 00:30:55,997 We need to resolve this. She can't go about the way she is. 285 00:30:55,997 --> 00:30:58,183 Why make her suffer like that? 286 00:30:58,183 --> 00:30:59,708 This conversation is over! 287 00:31:03,250 --> 00:31:05,208 You won't let her forget. 288 00:31:12,833 --> 00:31:14,166 Look who it is! 289 00:31:14,166 --> 00:31:16,500 - Alan! - Zaur! 290 00:31:21,875 --> 00:31:25,208 Why didn't you tell us ahead of time? 291 00:31:25,208 --> 00:31:28,166 He came back to make his dad happy. A nice surprise. 292 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 Salaam. 293 00:31:31,500 --> 00:31:34,791 Let's have a look at you! Come on in. 294 00:31:38,083 --> 00:31:39,375 I'll be right back. 295 00:31:40,875 --> 00:31:42,125 Go play. 296 00:31:43,208 --> 00:31:44,208 Just a minute. 297 00:31:48,375 --> 00:31:49,375 Come here. 298 00:32:02,333 --> 00:32:07,875 May you live long! Greetings! 299 00:32:07,875 --> 00:32:09,250 So grown-up. 300 00:32:12,541 --> 00:32:14,583 Stay on your toes, goofball. 301 00:32:18,166 --> 00:32:19,916 We're out of gas. Gotta fill up. 302 00:32:28,583 --> 00:32:29,958 Got it? 303 00:32:29,958 --> 00:32:31,041 Yeah. 304 00:32:41,916 --> 00:32:44,833 When did you move here? 10, 15 years ago? 305 00:32:44,833 --> 00:32:46,958 Feels like I've always known you. 306 00:32:46,958 --> 00:32:50,208 I'm not a bad dad myself. Dana, tell him. 307 00:32:51,250 --> 00:32:54,541 But the way Zaur loves his kids the way he dotes on them. 308 00:32:56,291 --> 00:32:58,500 You set us all an example. 309 00:32:58,500 --> 00:32:59,916 To you, Zaur. 310 00:33:02,833 --> 00:33:04,000 Give me your phone! 311 00:33:06,375 --> 00:33:09,500 - You belong here, Zaur. - Quiet. 312 00:33:09,500 --> 00:33:11,875 So do your kids. 313 00:33:30,625 --> 00:33:34,416 Ada! She's used all your battery up. 314 00:33:44,250 --> 00:33:45,583 Adadza. 315 00:33:58,750 --> 00:34:00,083 Where are you going? 316 00:34:01,083 --> 00:34:02,208 Should I drive you? 317 00:34:03,916 --> 00:34:04,916 All right. 318 00:34:11,000 --> 00:34:14,250 Akim, what are you up to in Rostov? 319 00:34:17,250 --> 00:34:19,291 This and that. 320 00:34:19,291 --> 00:34:22,208 We still have jobs. 321 00:34:22,208 --> 00:34:26,958 Wanna job at the power station or town hall? 322 00:34:26,958 --> 00:34:28,625 Mazuk has a point. 323 00:34:29,833 --> 00:34:33,541 Help your dad and brother out, they're falling behind. 324 00:34:33,541 --> 00:34:34,833 - Yes. - A family crew! 325 00:34:39,916 --> 00:34:43,750 Tell Dana all about... living in Rostov. 326 00:34:45,333 --> 00:34:48,625 It's a good city, Alan, lots going on. 327 00:34:48,625 --> 00:34:49,666 Lots of what? 328 00:34:50,708 --> 00:34:52,208 Lots of ways you can live. 329 00:34:53,708 --> 00:34:55,416 That's good. 330 00:34:55,416 --> 00:34:58,125 But you always miss home, 331 00:34:58,125 --> 00:35:00,458 like it or not. 332 00:35:00,458 --> 00:35:01,875 Everyone comes back. 333 00:35:01,875 --> 00:35:05,291 - And so will you - mark my words. - That's right. 334 00:35:05,291 --> 00:35:06,333 Our Gacal... 335 00:35:07,500 --> 00:35:09,250 Gacal came back! 336 00:35:09,250 --> 00:35:12,500 And not from Rostov - he came back from beautiful St Petersburg. 337 00:35:14,375 --> 00:35:16,333 So, Akim's back for sure. 338 00:35:17,875 --> 00:35:19,166 I'm not back. 339 00:35:22,458 --> 00:35:26,291 You don't need to set me up with a job, or a house, or a wife. 340 00:35:27,500 --> 00:35:28,958 Then get out of here. 341 00:35:28,958 --> 00:35:31,916 What do you want here? Get lost. 342 00:35:40,291 --> 00:35:42,750 I just want to say - 343 00:35:42,750 --> 00:35:44,583 to your health! 344 00:35:44,583 --> 00:35:46,166 To everyone's good health! 345 00:35:52,000 --> 00:35:53,166 Get out of here. 346 00:35:53,166 --> 00:35:56,416 Don't get worked up, let's have a drink. 347 00:36:24,000 --> 00:36:25,208 Start up already! 348 00:36:59,750 --> 00:37:01,000 Where are you going? 349 00:37:02,166 --> 00:37:03,958 What about me? 350 00:37:03,958 --> 00:37:05,208 Are you leaving? 351 00:37:06,791 --> 00:37:09,750 I won't leave until I sort everything out. 352 00:37:09,750 --> 00:37:12,458 We'll get you some ID and go to the hospital. 353 00:37:12,458 --> 00:37:13,875 I tried going, but... 354 00:37:13,875 --> 00:37:18,041 Mazuk works there, so Dad found out. 355 00:37:18,041 --> 00:37:19,750 We'll think of something. 356 00:37:22,000 --> 00:37:23,458 Guess who. 357 00:37:26,541 --> 00:37:27,875 Akim! Run! 358 00:37:29,000 --> 00:37:30,166 Run! 359 00:37:32,000 --> 00:37:33,666 Get in the car, Ada. 360 00:37:35,375 --> 00:37:37,833 - I said, get in. - She's coming with me. 361 00:37:39,583 --> 00:37:41,333 Where's her passport? 362 00:37:46,250 --> 00:37:49,875 - Don't let him take me. - Don't be afraid. 363 00:37:49,875 --> 00:37:51,458 Adadza! Stop! 364 00:37:55,041 --> 00:37:57,708 Get in the car! 365 00:38:01,000 --> 00:38:05,125 Don't do that, Ada. Don't. 366 00:39:27,041 --> 00:39:28,541 Akim! 367 00:39:48,916 --> 00:39:50,500 Akim! 368 00:41:00,541 --> 00:41:01,791 Get her in here. 369 00:41:11,166 --> 00:41:12,416 Let's go. 370 00:41:13,666 --> 00:41:15,458 He's not well. 371 00:41:24,000 --> 00:41:25,666 He's pretending. 372 00:41:31,583 --> 00:41:32,875 He's pretending. 373 00:41:41,375 --> 00:41:44,291 - We're going to the hospital. - Home. 374 00:41:44,291 --> 00:41:46,000 Let's go to the hospital. 375 00:41:47,458 --> 00:41:49,166 Take me home. 376 00:41:51,875 --> 00:41:55,416 OK, OK. We're going home. 377 00:42:06,041 --> 00:42:08,791 - Leave it. I'll lock it. - I'll do it. 378 00:42:12,541 --> 00:42:14,000 I'll take your coat. 379 00:42:28,000 --> 00:42:29,041 Go away! 380 00:42:35,208 --> 00:42:37,041 Now, got it? 381 00:42:37,041 --> 00:42:38,541 Grab your stuff. 382 00:42:41,000 --> 00:42:42,291 Go to your room. 383 00:42:54,208 --> 00:42:55,208 Good. 384 00:42:57,833 --> 00:43:00,541 We'll wait here for you, and see you off. 385 00:43:00,541 --> 00:43:02,041 Get out. 386 00:43:21,458 --> 00:43:23,041 Where's her passport? 387 00:43:30,208 --> 00:43:31,625 Come here! 388 00:43:35,916 --> 00:43:38,541 I can't live without you... 389 00:44:07,041 --> 00:44:08,708 Call an ambulance! 390 00:44:08,708 --> 00:44:11,541 - My phone's dead. - Here, mine's in my pocket. 391 00:44:16,875 --> 00:44:18,000 Get some water! 392 00:44:50,375 --> 00:44:53,750 What did they say? When will they be here? 393 00:44:54,916 --> 00:44:56,583 I'm talking to you. 394 00:44:59,000 --> 00:45:01,583 Say something! Did you call? 395 00:45:01,583 --> 00:45:02,625 Sorry. 396 00:45:07,791 --> 00:45:09,500 You're not right in the head. 397 00:45:18,125 --> 00:45:21,083 - Where are you going? - Use the neighbors' phone. 398 00:45:24,041 --> 00:45:25,291 Let's just leave. 399 00:45:27,875 --> 00:45:30,250 Maybe this is how it should be. 400 00:45:30,250 --> 00:45:31,625 Just abandon him here? 401 00:45:33,526 --> 00:45:35,166 As if we just didn't see him. 402 00:45:36,541 --> 00:45:39,250 - You want this too. - Where's the key? 403 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Did you find it? 404 00:45:55,458 --> 00:45:56,875 Spit out the key! 405 00:45:59,083 --> 00:46:00,416 Give it. 406 00:46:16,791 --> 00:46:18,000 What are you doing? 407 00:46:43,375 --> 00:46:44,625 Akim! 408 00:46:48,875 --> 00:46:49,875 Akim! 409 00:46:51,083 --> 00:46:53,041 Akim! Look. 410 00:47:07,125 --> 00:47:09,083 I still pee myself like a baby. 411 00:47:22,083 --> 00:47:23,083 Shh. 412 00:47:33,250 --> 00:47:35,250 Ada, please. 413 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 Ada, put them on. 414 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 Put them on. 415 00:47:43,208 --> 00:47:45,000 Are you embarrassed? 416 00:47:45,000 --> 00:47:47,125 You're embarrassed now? 417 00:47:47,125 --> 00:47:49,500 Now you know how it feels for me. 418 00:47:55,083 --> 00:47:57,083 Maybe someone will help me too. 419 00:48:20,833 --> 00:48:22,375 I can't go on like this. 420 00:48:24,708 --> 00:48:26,083 Let's just leave. 421 00:48:31,000 --> 00:48:32,041 Help me. 422 00:49:02,708 --> 00:49:05,000 - Whose is that? - Dad's. 423 00:49:32,000 --> 00:49:33,000 Finally. 424 00:49:44,375 --> 00:49:46,083 What's up? What took so long? 425 00:49:46,083 --> 00:49:48,958 I could barely walk back, Mom. 426 00:49:48,958 --> 00:49:51,083 I was riding and I kept falling. 427 00:49:52,500 --> 00:49:53,875 You stinker. 428 00:49:53,875 --> 00:49:56,166 You left me. 429 00:49:56,166 --> 00:50:00,875 Everyone left and I had a bit to drink. 430 00:50:00,875 --> 00:50:05,166 - Let's go. - Not home, Dad will kill me. 431 00:50:05,166 --> 00:50:08,083 He's asleep. We were waiting for you. 432 00:50:08,083 --> 00:50:10,875 - Really? - Yeah, we want to go out. 433 00:50:10,875 --> 00:50:13,500 Akim, why do you always steal her from me? 434 00:50:13,500 --> 00:50:15,166 Just look at yourself. 435 00:50:17,333 --> 00:50:19,041 Let's go. 436 00:50:20,125 --> 00:50:23,625 Let's go to the school dance. 437 00:50:23,625 --> 00:50:26,041 They have such ugly girls! 438 00:50:26,041 --> 00:50:27,500 Yeah, let's go dance. 439 00:50:29,333 --> 00:50:30,875 Let's go. Let's go. 440 00:51:22,500 --> 00:51:24,416 Get out here! Come on. 441 00:51:29,708 --> 00:51:31,208 Hold my jacket. 442 00:51:33,833 --> 00:51:34,833 Go. 443 00:51:37,666 --> 00:51:39,833 But you wanted to dance. Dance. 444 00:51:45,875 --> 00:51:47,750 I'll wait for you outside. 445 00:51:58,541 --> 00:51:59,541 Dance. 446 00:52:01,416 --> 00:52:02,625 Dance. 447 00:52:30,625 --> 00:52:32,791 What have you done? 448 00:52:32,791 --> 00:52:36,416 ♪ ...the moon is bright 449 00:52:36,416 --> 00:52:40,000 ♪ No-one understands 450 00:52:40,000 --> 00:52:43,625 ♪ Why you are alone 451 00:52:43,625 --> 00:52:47,166 ♪ It must be fate 452 00:52:47,166 --> 00:52:50,791 ♪ That brought us together 453 00:52:50,791 --> 00:52:54,333 ♪ Toyed with me 454 00:52:54,333 --> 00:52:58,333 ♪ And now separated us 455 00:52:58,333 --> 00:53:03,375 ♪ But when I close my eyes 456 00:53:03,375 --> 00:53:06,125 ♪ I see only you... ♪ 457 00:53:06,125 --> 00:53:07,250 Akim. 458 00:53:07,250 --> 00:53:11,000 ♪ Please forgive me 459 00:53:11,000 --> 00:53:14,208 ♪ For loving you carelessly 460 00:53:14,208 --> 00:53:19,625 ♪ Every day I think only of you 461 00:53:19,625 --> 00:53:23,083 ♪ And miss only you 462 00:53:23,083 --> 00:53:26,875 ♪ Your beautiful eyes 463 00:53:26,875 --> 00:53:30,458 ♪ Will haunt me forever. ♪ 464 00:53:30,458 --> 00:53:35,500 [Singing in Chechen] 465 00:54:06,750 --> 00:54:08,000 Get our coats. 466 00:54:14,041 --> 00:54:15,708 I want to dance. 467 00:54:15,708 --> 00:54:17,500 Let me go. 468 00:54:22,458 --> 00:54:24,500 Akim, I'm going to dance. 469 00:54:37,708 --> 00:54:39,666 Hold the light! 470 00:54:39,666 --> 00:54:42,500 - Couldn't you get the key? - The door slammed. 471 00:54:45,666 --> 00:54:48,875 I'll get my ass kicked tomorrow. But we got back in. 472 00:54:48,875 --> 00:54:52,666 - Not bad, huh? - You did great, now be quiet. 473 00:54:52,666 --> 00:54:54,500 What's this pigsty? 474 00:54:59,208 --> 00:55:02,125 He fell asleep in your room. Let's go to mine. 475 00:55:02,125 --> 00:55:04,625 Is that OK? Who left my jacket there? 476 00:55:06,541 --> 00:55:09,166 - Do you want to listen to some music? - Yes. 477 00:55:10,708 --> 00:55:12,041 Coming to join us? 478 00:55:12,041 --> 00:55:15,375 Dad, you scared me. Why are you sleeping in here? 479 00:55:15,375 --> 00:55:17,125 Come here! 480 00:55:23,041 --> 00:55:24,583 Dad, are you feeling sick? 481 00:55:30,250 --> 00:55:31,708 Dad, say something. 482 00:56:14,708 --> 00:56:16,208 Push that bike! 483 00:56:21,083 --> 00:56:24,458 He lost his mind in those stupid mountains of his. 484 00:56:24,458 --> 00:56:26,875 The girls haven't seen him since January. 485 00:56:26,875 --> 00:56:31,291 Maybe he died out there. And I just don't know yet. 486 00:56:40,000 --> 00:56:42,500 Let's set up the school. 487 00:56:48,708 --> 00:56:52,416 I'm going to wash my hair quick while the water's still hot. 488 00:57:00,833 --> 00:57:01,833 Go to bed. 489 00:57:02,916 --> 00:57:06,583 Lie down. Get some sleep. 490 00:57:16,625 --> 00:57:17,666 Go to sleep now. 491 00:57:48,333 --> 00:57:51,208 Run, run, run, run! 492 00:57:58,625 --> 00:58:02,166 Why didn't you wake me up, busy bee? 493 00:58:05,375 --> 00:58:07,375 I felt bad for you. 494 00:58:09,083 --> 00:58:12,750 Aren't my girls talented? 495 00:58:12,750 --> 00:58:15,291 I've never seen you so beautiful. 496 00:58:16,583 --> 00:58:20,416 I had to let them, they wouldn't get dressed otherwise. 497 00:58:22,666 --> 00:58:25,000 Where's your phone? Dakko called. 498 00:58:26,791 --> 00:58:29,041 - Looking for me? - Yeah, he said they went somewhere. 499 00:58:30,208 --> 00:58:33,208 He called at night. He wanted to come get you. 500 00:58:33,208 --> 00:58:35,041 Are you going home? 501 00:58:38,875 --> 00:58:40,000 I'm staying here. 502 00:58:55,250 --> 00:58:56,250 Ada! 503 00:59:09,336 --> 00:59:10,375 Have you decided? 504 00:59:10,375 --> 00:59:13,166 I lost one, and now I'm looking for a match. 505 00:59:15,583 --> 00:59:19,000 - Do you have these ones in white? - We don't. 506 00:59:21,375 --> 00:59:22,583 I'm closing up. 507 00:59:24,083 --> 00:59:25,208 Have a good day. 508 00:59:54,000 --> 00:59:55,625 Are you finally free? 509 00:59:57,208 --> 00:59:58,500 Enough, Tamik. 510 00:59:59,625 --> 01:00:03,000 Don't do that. Enough is enough. 511 01:00:06,833 --> 01:00:09,916 Come with me. I'm going to hang out with the guys. 512 01:00:11,625 --> 01:00:15,166 You're a stranger to me. Leave me alone. 513 01:00:15,166 --> 01:00:16,208 Please. 514 01:00:21,125 --> 01:00:25,333 What do you want? You're only with me cause you haven't got anyone else. 515 01:00:25,333 --> 01:00:27,125 Same reason you're with me. 516 01:00:29,000 --> 01:00:33,166 - Why are you clinging to me? - I need you. 517 01:00:33,166 --> 01:00:36,625 - I'm screwed up. Like, twisted. - I like twisted stuff. 518 01:00:36,625 --> 01:00:39,625 I collected twisted-up roots as a kid. 519 01:00:41,208 --> 01:00:44,375 - Whatever, go. - No. 520 01:00:53,458 --> 01:00:55,524 Here, you can sit on my jacket. 521 01:01:03,208 --> 01:01:07,833 - We hiding from someone? - No. 522 01:01:07,833 --> 01:01:10,583 - Come on. - No. 523 01:01:12,000 --> 01:01:13,541 Try to stop me. 524 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Take that. 525 01:01:22,166 --> 01:01:23,583 Screwed-up aim as well! 526 01:01:26,708 --> 01:01:28,708 I really am all covered in scars. 527 01:01:30,041 --> 01:01:31,458 What a bummer. 528 01:01:31,458 --> 01:01:34,166 I'm the one who's really messed up. Wanna see? 529 01:01:41,208 --> 01:01:42,291 Look. 530 01:01:42,291 --> 01:01:44,666 I stepped on a nail. I couldn't walk. 531 01:01:45,875 --> 01:01:50,333 Can you see the bit that dangles? Like a little bell. 532 01:01:50,333 --> 01:01:52,958 I got caught on the school fence 533 01:01:52,958 --> 01:01:55,250 when I was spying on girls. 534 01:01:55,250 --> 01:01:56,625 There's more... 535 01:01:59,458 --> 01:02:01,958 When I was a kid, I was riding a donkey. 536 01:02:01,958 --> 01:02:04,500 Got slashed by a wire. 537 01:02:04,500 --> 01:02:06,333 There was a ton of blood. 538 01:02:09,458 --> 01:02:12,416 Well, I got blown up as a kid. 539 01:02:15,791 --> 01:02:17,750 During school hostage crisis. 540 01:02:19,000 --> 01:02:20,083 Remember? 541 01:03:59,666 --> 01:04:02,875 I actually wanted to save this until marriage... 542 01:04:22,250 --> 01:04:24,166 I'm not very good at it yet. 543 01:04:43,208 --> 01:04:44,208 Sorry. 544 01:04:48,083 --> 01:04:49,125 Hurry up. 545 01:05:16,625 --> 01:05:18,041 It's not working. 546 01:05:32,041 --> 01:05:33,250 It's OK. 547 01:05:35,708 --> 01:05:37,125 I'll wipe it up. 548 01:05:47,416 --> 01:05:49,375 Sorry. This isn't me. 549 01:05:52,875 --> 01:05:55,375 It's totally fine, Ada. 550 01:05:55,375 --> 01:05:58,125 This T-shirt is ancient. 551 01:06:12,833 --> 01:06:15,541 Chill out, everything's fine. 552 01:06:20,625 --> 01:06:22,333 Hold on. Where are you going? 553 01:06:27,375 --> 01:06:28,875 Don't run away. 554 01:06:30,791 --> 01:06:33,208 You hear me? Wait! 555 01:06:35,541 --> 01:06:37,333 Wait for me. It's nothing, I promise. 556 01:06:37,333 --> 01:06:40,583 It's nothing, Ada. 557 01:06:43,375 --> 01:06:45,541 No need to be shy around me. 558 01:06:48,125 --> 01:06:49,708 Ada! 559 01:06:49,708 --> 01:06:52,875 Let me out. 560 01:06:54,791 --> 01:06:57,583 - Don't make any noise. - Ada! 561 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 I said, quiet. 562 01:07:06,791 --> 01:07:07,791 Ada. 563 01:07:18,750 --> 01:07:21,041 I would've come on my own anyway. 564 01:07:21,041 --> 01:07:22,750 Closed up the store already? 565 01:07:41,625 --> 01:07:43,416 Ada. 566 01:07:44,666 --> 01:07:45,666 Ada. 567 01:07:47,875 --> 01:07:49,708 We were at the hospital. 568 01:07:51,291 --> 01:07:53,375 Dad can't speak any more. 569 01:07:55,083 --> 01:07:56,208 What happened? 570 01:08:00,125 --> 01:08:01,208 I'm tired... 571 01:08:10,708 --> 01:08:11,708 Dad. 572 01:08:17,666 --> 01:08:19,375 Dad... where is my ID? 573 01:08:25,916 --> 01:08:26,916 Adadza. 574 01:08:34,291 --> 01:08:37,458 - Can't talk? - That's enough. 575 01:08:39,708 --> 01:08:42,833 - Well, at least I can talk now. - Dakko, hold her. 576 01:09:31,875 --> 01:09:33,500 Adadza, stop it. 577 01:09:33,500 --> 01:09:36,458 - And I'll be happy the way I am. - Get her back. 578 01:09:38,541 --> 01:09:39,541 Adadza. 579 01:09:41,750 --> 01:09:44,666 - I have a fiancé now. - Adadza! 580 01:09:45,875 --> 01:09:48,791 - Stop it! - And he thinks I am beautiful anyway. 581 01:09:52,583 --> 01:09:56,166 - I'll grow my hair out for him. - Make her stop, Dakko! 582 01:09:56,166 --> 01:09:57,791 He will like it. 583 01:10:02,833 --> 01:10:03,833 What about you? 584 01:10:08,750 --> 01:10:11,416 - And you... - Enough already. 585 01:10:11,416 --> 01:10:14,125 And you will be left on your own. 586 01:10:15,791 --> 01:10:19,291 You and I are the same now, right? 587 01:10:20,875 --> 01:10:22,791 But I'll be whole again anyway. 588 01:10:24,750 --> 01:10:28,583 Hear that? I'm going to be whole. 589 01:10:28,583 --> 01:10:33,666 What am I supposed to do? Quit worrying about me. 590 01:10:35,625 --> 01:10:37,375 Adadza! 591 01:11:14,750 --> 01:11:17,416 Forget about that, it's this that needs sorting. 592 01:11:30,208 --> 01:11:32,333 So, what are you gonna do with me? 593 01:11:34,416 --> 01:11:36,416 Abandon me? 594 01:11:42,791 --> 01:11:43,791 Dakko! 595 01:11:45,666 --> 01:11:47,041 Where are you going? 596 01:11:52,375 --> 01:11:53,375 Dakko! 597 01:11:57,166 --> 01:12:00,375 I'll lift the car. You drive forward a bit. 598 01:12:02,708 --> 01:12:04,708 Ada, change seats. 599 01:12:06,041 --> 01:12:07,541 I can't do it alone. 600 01:12:09,791 --> 01:12:11,791 Please, Ada, get behind the wheel. 601 01:12:13,375 --> 01:12:15,083 Help me. 602 01:12:25,208 --> 01:12:26,291 Fine. 603 01:13:55,000 --> 01:13:57,208 I thought you wouldn't come back for me. 604 01:14:01,166 --> 01:14:02,166 Are you coming? 605 01:14:33,625 --> 01:14:36,208 Why aren't you getting out? 606 01:14:48,833 --> 01:14:50,041 Ah, crap. 607 01:14:51,833 --> 01:14:54,125 It's inside out. 608 01:15:01,666 --> 01:15:05,041 It's still freezing. I'm gonna go heal my sores. 609 01:15:14,000 --> 01:15:15,541 Feel it. 610 01:15:15,541 --> 01:15:20,625 Toned, right? But they're still pretty small. 611 01:15:20,625 --> 01:15:21,666 Look. 612 01:15:23,541 --> 01:15:25,166 I'm a hawk. 613 01:15:32,708 --> 01:15:35,916 You want me to swim in my sweatpants? 614 01:15:46,750 --> 01:15:49,041 Will you take me to live at your place? 615 01:15:51,125 --> 01:15:52,625 Huh? 616 01:15:58,375 --> 01:16:02,000 Who do you live with? You can say: 617 01:16:03,750 --> 01:16:08,625 "Dad, this is my girlfriend. We are gonna get married." 618 01:16:11,250 --> 01:16:14,333 Seriously? You're not gonna change your mind? 619 01:16:14,333 --> 01:16:15,875 Tamik! You hiding a girl from us? 620 01:16:17,166 --> 01:16:19,583 Be there in a minute. Let's go. 621 01:16:23,583 --> 01:16:26,000 Rip it up! I'm hungry. 622 01:16:28,416 --> 01:16:34,500 Which way should I rip his ear? Like Connor's or like Habib's? 623 01:16:34,500 --> 01:16:37,333 Quiet! Don't spook the girl. 624 01:16:37,333 --> 01:16:39,875 - This is Ada. - Leg or wing? 625 01:16:39,875 --> 01:16:42,375 - Islam, nice to meet you. - I'm Marat. 626 01:16:42,375 --> 01:16:44,458 Batradz. 627 01:16:44,458 --> 01:16:46,791 Aren't you gonna do the rejuvenation? 628 01:16:46,791 --> 01:16:51,416 We just did. Our hair's gonna grow out this far. 629 01:16:51,416 --> 01:16:54,708 A bit more modesty, please! This is my fiancée. 630 01:16:54,708 --> 01:16:58,625 - When is the wedding? - As soon as I save up the money. 631 01:16:58,625 --> 01:17:00,125 That'll be never, then. 632 01:17:13,500 --> 01:17:16,333 Over here, over here. 633 01:17:41,416 --> 01:17:42,416 Tamik. 634 01:17:44,000 --> 01:17:45,000 Tamik! 635 01:17:55,333 --> 01:17:56,958 What are you...? Batik! 636 01:17:56,958 --> 01:17:58,458 Tamik! 637 01:17:58,458 --> 01:18:00,500 You faker! 638 01:18:06,583 --> 01:18:08,250 You're heavy. 639 01:18:08,250 --> 01:18:10,541 Take me with you. 640 01:18:10,541 --> 01:18:13,291 We can't just move in together like that. 641 01:18:14,791 --> 01:18:18,166 Gotta wait. 642 01:18:19,625 --> 01:18:21,416 So, you're not gonna marry me? 643 01:18:24,000 --> 01:18:26,958 You know what my mom will say? 644 01:18:26,958 --> 01:18:28,791 "You need to grow up first." 645 01:18:28,791 --> 01:18:30,708 Yeah, you do need to grow up. 646 01:18:32,541 --> 01:18:34,541 Guys! Batik drowned! 647 01:18:38,708 --> 01:18:40,666 Get him out! 648 01:20:10,208 --> 01:20:11,791 Little me. 649 01:22:21,208 --> 01:22:22,333 Dad. 650 01:22:27,458 --> 01:22:28,625 Dad... 651 01:22:45,500 --> 01:22:46,708 Dad! 652 01:22:59,166 --> 01:23:01,791 It's just a cramp. It's happened before. 653 01:23:03,041 --> 01:23:04,750 Bear with it. We'll be quick. 654 01:23:27,541 --> 01:23:29,875 - Sit down. - I'll be right behind you. 655 01:23:48,041 --> 01:23:51,500 You're going to feel light-headed. It won't hurt any more. 656 01:23:54,083 --> 01:23:56,125 Wait a little, he'll let go soon. 657 01:23:57,916 --> 01:24:00,083 Let him lie here for a bit. 658 01:24:02,291 --> 01:24:04,625 Has he put his arms under strain? 659 01:24:04,625 --> 01:24:06,083 I don't think so. 660 01:24:06,083 --> 01:24:07,583 Dakko, get some bedding. 661 01:25:35,125 --> 01:25:36,166 What happened? 662 01:25:36,166 --> 01:25:38,000 Nothing. I'm stepping out. 663 01:25:43,541 --> 01:25:44,625 Has he let you go? 664 01:25:48,833 --> 01:25:50,000 Let me have a look. 665 01:25:55,708 --> 01:25:57,208 That's it. Get up. 666 01:26:01,208 --> 01:26:05,291 Dad, I'm taking her to the city. 667 01:26:05,291 --> 01:26:06,875 To a good hospital. 668 01:26:10,750 --> 01:26:12,000 Ada, get up. 669 01:26:13,083 --> 01:26:14,083 Let's go. 670 01:26:16,291 --> 01:26:18,000 I want to get this over with. 671 01:26:19,416 --> 01:26:21,041 We're all tired of it. 672 01:26:27,000 --> 01:26:28,291 Go and get changed. 673 01:26:31,875 --> 01:26:33,375 Where's your passport? 674 01:26:38,916 --> 01:26:40,083 In my bag. 675 01:27:30,250 --> 01:27:31,916 We will be back. 676 01:27:33,500 --> 01:27:34,541 Don't worry. 677 01:28:04,333 --> 01:28:06,291 Why aren't you glad? 678 01:28:30,916 --> 01:28:32,500 Give this to Akim. 679 01:28:35,000 --> 01:28:37,291 - Where are you going? - Home. 680 01:29:00,166 --> 01:29:01,458 Where is he off to? 681 01:29:03,625 --> 01:29:04,666 Home. 682 01:29:05,708 --> 01:29:07,125 Let's get out of here. 683 01:29:33,375 --> 01:29:34,625 You alive back there? 684 01:29:35,916 --> 01:29:38,000 I can go faster. 685 01:29:43,708 --> 01:29:45,416 We'll be there soon. 686 01:29:48,000 --> 01:29:49,625 You'll be whole again. 687 01:29:55,583 --> 01:29:57,125 You'll forget it all. 688 01:31:44,041 --> 01:31:45,708 You smell like Dad. 689 01:33:06,208 --> 01:33:08,791 UNCLENCHING THE FISTS 690 01:33:12,041 --> 01:33:13,916 ADA: MILANA AGUZAROVA 691 01:33:16,083 --> 01:33:18,250 DAD: АLIK KARAEV 692 01:33:20,666 --> 01:33:22,500 AKIM: SOSLAN KHUGAEV 693 01:33:25,000 --> 01:33:26,666 DAKKO: KHETAG BIBILOV 694 01:33:28,583 --> 01:33:30,833 TAMIK: ARSEN KHETAGUROV 695 01:33:33,250 --> 01:33:35,041 TAIRA: MILANA PAGIEVA 696 01:33:37,083 --> 01:33:39,208 DIRECTED BY: KIRA KOVALENKO 697 01:33:40,791 --> 01:33:43,000 WRITTEN BY: KIRA KOVALENKO AND ANTON YARUSH 698 01:33:43,000 --> 01:33:44,083 WITH LYUBOV MULMENKO 699 01:33:45,666 --> 01:33:48,291 PRODUCED BY: ALEXANDER RODNYANSKY 700 01:33:50,500 --> 01:33:52,666 PRODUCED BY: SERGEY MELKUMOV 701 01:33:55,083 --> 01:33:57,375 EXECUTIVE PRODUCER: NATALIA GORINA 702 01:33:59,458 --> 01:34:01,833 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY: PAVEL FOMINTSEV 703 01:34:03,916 --> 01:34:06,291 PRODUCTION DESIGNER: SERGEY ZAIKOV 704 01:34:08,333 --> 01:34:10,750 MAKE-UP ARTIST: ANNA ESMONT 705 01:34:12,791 --> 01:34:15,000 COSTUME DESIGNER: ASYA BELOVA 706 01:34:16,833 --> 01:34:19,500 POST-PRODUCTION PRODUCER: PLATON EMIKH 707 01:34:21,208 --> 01:34:24,208 EDITED BY: MUKHARAM KABULOVA WITH VINCENT DEVO 708 01:34:25,833 --> 01:34:28,500 SOUND DESIGNER: ROSTISLAV ALIMOV 709 01:34:30,125 --> 01:34:33,500 WITH THANKS TO ROMAN ABRAMOVICH FOR HIS GENEROUS SUPPORT 710 01:36:54,458 --> 01:37:04,791 NON-STOP PRODUCTION, 2020 43497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.