All language subtitles for UPDATE_202204011_SOTN_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,333 --> 00:00:48,916 Kea! 2 00:00:50,708 --> 00:00:52,333 Kea! 3 00:00:53,333 --> 00:00:54,916 Kea! 4 00:00:55,333 --> 00:00:55,916 Yeah? 5 00:00:56,416 --> 00:00:58,416 And so? 6 00:01:05,916 --> 00:01:07,916 There are two orders up ahead. 7 00:01:09,166 --> 00:01:11,166 You're too focused on your phone! 8 00:01:45,166 --> 00:01:46,166 Here's the money. 9 00:01:46,166 --> 00:01:47,541 And give me one more order for take-away. 10 00:01:47,916 --> 00:01:49,166 Noodles? 11 00:01:49,333 --> 00:01:51,708 Yeah, with pork. 12 00:01:52,166 --> 00:01:54,166 Would you like noodles? 13 00:01:54,541 --> 00:01:55,166 Yeah, one please. 14 00:01:56,333 --> 00:01:57,041 Do you have minced pork? 15 00:01:57,333 --> 00:01:58,041 All out. 16 00:01:58,791 --> 00:01:59,875 Alright, give me offal then. 17 00:02:00,375 --> 00:02:02,375 Wait a minute. 18 00:02:12,916 --> 00:02:14,375 Hello? 19 00:02:15,708 --> 00:02:17,916 Yeah. Yeah. 20 00:02:20,333 --> 00:02:22,666 yes, Sir Where could i bring to 21 00:02:26,041 --> 00:02:28,500 What type of girls may you need? 22 00:02:32,958 --> 00:02:35,375 VIP? 23 00:02:35,375 --> 00:02:38,500 Yes. 24 00:02:45,708 --> 00:02:47,708 Here's the money, keep the change. 25 00:02:47,750 --> 00:02:49,750 Thank you. 26 00:03:06,166 --> 00:03:07,708 Hey. 27 00:03:08,333 --> 00:03:09,916 When do I get my noodles? 28 00:03:12,166 --> 00:03:13,708 Noodles with offal. 29 00:03:15,333 --> 00:03:17,166 It's too slow... 30 00:03:28,333 --> 00:03:30,333 Here you are. 31 00:03:47,333 --> 00:03:49,333 Here's your change. 32 00:03:52,333 --> 00:03:54,333 All done. 33 00:03:59,166 --> 00:04:01,166 Go ahead and wait up at the crossroads. 34 00:04:01,166 --> 00:04:02,916 Okay. 35 00:04:05,291 --> 00:04:07,291 Brother! 36 00:04:07,958 --> 00:04:09,708 Did you bring it? 37 00:04:11,375 --> 00:04:13,166 Check the bottom compartment. 38 00:04:30,541 --> 00:04:33,083 Remember to wait for me at the intersection! 39 00:04:33,083 --> 00:04:34,208 Sure. 40 00:04:51,541 --> 00:04:53,875 Hey vendor, over here! 41 00:05:09,333 --> 00:05:10,916 Would you like noodles? 42 00:05:14,166 --> 00:05:17,875 Yeah. Give me the usual. 43 00:05:19,541 --> 00:05:21,541 Wait just a minute. 44 00:05:27,541 --> 00:05:28,916 Hey. 45 00:05:29,166 --> 00:05:31,541 Kea's not here? 46 00:05:33,333 --> 00:05:35,333 Never mind. Just get a move on! 47 00:06:19,333 --> 00:06:21,333 Here you are. 48 00:06:25,541 --> 00:06:26,333 How much? 49 00:06:26,708 --> 00:06:28,166 5000 riels. 50 00:06:35,708 --> 00:06:38,375 What are you staring at? Get going! 51 00:07:06,916 --> 00:07:08,166 Here's your order. 52 00:07:09,166 --> 00:07:09,916 How much? 53 00:07:10,166 --> 00:07:11,333 4000 riels. 54 00:07:17,916 --> 00:07:20,166 That's just 2000. It's not enough. 55 00:07:25,166 --> 00:07:27,166 C'mon, there's still 2000 missing. 56 00:07:31,166 --> 00:07:32,166 Fuck! 57 00:07:32,166 --> 00:07:34,166 What do you want? 58 00:07:34,333 --> 00:07:36,166 Is it really that much? 59 00:07:43,708 --> 00:07:46,000 If you want to keep doing business here, you'd better leave now. 60 00:07:58,333 --> 00:08:00,666 I didn’t earn shit tonight. 61 00:09:00,333 --> 00:09:04,333 ♪ Oh, Phnom Penh! I fantasize about you every day. ♪ 62 00:09:06,166 --> 00:09:10,708 ♪ My longing for you has never ceased. ♪ 63 00:09:12,208 --> 00:09:17,208 ♪ I miss you as much as the sea misses the coast. ♪ 64 00:09:18,166 --> 00:09:23,166 ♪ Oh, Phnom Penh! Will you still remember me? ♪ 65 00:09:24,541 --> 00:09:29,541 ♪ Yamaha, Vespa, Honda, I remember you in all your glory. ♪ 66 00:09:30,333 --> 00:09:34,333 ♪ As dusk falls on the city, your riverfront entertains me. ♪ 67 00:09:35,333 --> 00:09:40,333 ♪ Every couple are greatly happy, ♪ 68 00:09:41,791 --> 00:09:46,333 ♪ and enjoying the city ♪ 69 00:09:47,208 --> 00:09:52,375 ♪ Some man and some woman are so well mannered ♪ 70 00:09:53,333 --> 00:09:58,375 ♪ And those fashionistas give a wing while they are ♪ 71 00:09:59,000 --> 00:10:04,208 ♪ Wearing a blouse with a floral bow, and a tightened pants like a jar ♪ 72 00:10:24,125 --> 00:10:27,500 Guys, share me some paintkillers 73 00:10:54,333 --> 00:10:56,333 Have you been here long? 74 00:10:59,166 --> 00:11:01,166 Are you alright? 75 00:11:01,166 --> 00:11:03,708 I’m okay, just like everyone else. 76 00:11:05,791 --> 00:11:07,791 Are you avoiding me? 77 00:11:10,916 --> 00:11:13,333 If I wanted to avoid you, why would I be here now? 78 00:11:18,166 --> 00:11:20,166 And you’re still working there? 79 00:11:23,333 --> 00:11:25,541 Yeah. 80 00:11:25,541 --> 00:11:27,541 Easy money? 81 00:11:30,916 --> 00:11:32,916 Not so bad. 82 00:11:34,166 --> 00:11:36,166 Obviously, with that strong perfume you're wearing. 83 00:11:38,541 --> 00:11:42,625 It's normal. No one likes the smell of sewage. 84 00:11:44,541 --> 00:11:46,541 Sewage? 85 00:11:47,541 --> 00:11:49,541 Was it not the sewage that raised you? 86 00:11:54,541 --> 00:11:56,541 Don't you ever think of Mom? 87 00:11:58,166 --> 00:12:00,166 Have you thought of her? 88 00:12:04,541 --> 00:12:06,666 She always gave you money for your studies. 89 00:12:08,541 --> 00:12:10,541 Can’t you do anything other than this job? 90 00:12:13,541 --> 00:12:15,541 I just wanted to tell you: 91 00:12:17,541 --> 00:12:19,541 Don’t let these colorful lights limit your future. 92 00:12:21,541 --> 00:12:23,541 You want their money, don’t you? 93 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 But they want something from you in return. 94 00:12:35,333 --> 00:12:37,333 I'm not who you think I am. 95 00:13:24,916 --> 00:13:26,916 Finally awake! 96 00:13:26,958 --> 00:13:28,958 You just noticed the sun was out? 97 00:14:59,916 --> 00:15:01,916 You want to do something else? 98 00:15:09,166 --> 00:15:11,166 Yeah, of course. 99 00:15:17,541 --> 00:15:19,541 So what do you want to do? 100 00:15:23,333 --> 00:15:25,333 Whatever earns me money. 101 00:15:31,333 --> 00:15:33,333 And what can earn you money? 102 00:17:50,916 --> 00:17:57,666 ♪ Have you noticed that strange flower? ♪ 103 00:17:58,166 --> 00:18:04,041 ♪ That is blossoming in the middle of that bright blue sky? ♪ 104 00:18:04,333 --> 00:18:08,833 ♪ My love, it’s actually me. ♪ 105 00:18:09,333 --> 00:18:14,583 ♪ Gazing down and waving at you. ♪ 106 00:18:15,333 --> 00:18:20,291 ♪ The clouds ask me to stay with them, ♪ 107 00:18:20,875 --> 00:18:25,333 ♪ the wind pushes and aids my flight. ♪ 108 00:18:25,875 --> 00:18:30,333 ♪ It seems like I’m in the sky. ♪ 109 00:18:30,875 --> 00:18:35,875 ♪ Watching your earthly moves beneath my eyes. ♪ 110 00:18:36,708 --> 00:18:41,166 ♪ Oh, I want to remain in this bright sky, but there's no romance where I fly. ♪ 111 00:18:42,083 --> 00:18:45,083 ♪ It’s a meaningless, grand sky, which I cannot survive. ♪ 112 00:18:45,250 --> 00:18:47,208 ♪ I want to be right by your side. ♪ 113 00:18:47,541 --> 00:18:52,750 ♪ In a tiny cottage, where I can hear your love. ♪ 114 00:18:53,875 --> 00:18:58,125 ♪ My darling, please don’t betray me, and always be compassionate. ♪ 115 00:18:59,166 --> 00:19:03,583 ♪ Hurry the wind, please pull me down. ♪ 116 00:19:04,166 --> 00:19:09,708 ♪ My love, please embrace me when I arrive on the ground ♪ 117 00:19:10,583 --> 00:19:19,833 ♪ The heavenly flower falls back down, right into in your arms. ♪ 118 00:19:20,583 --> 00:19:24,583 ♪ Oh my love, please take care of this flower for me. ♪ 8472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.