Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,187 --> 00:00:09,187
Downloaded from (JetDrama.Com)
2
00:00:11,640 --> 00:00:12,809
Yeon Doo.
3
00:00:15,349 --> 00:00:16,380
Yes.
4
00:00:16,779 --> 00:00:17,910
Do you have...
5
00:00:19,550 --> 00:00:20,679
feelings for me?
6
00:00:25,019 --> 00:00:26,019
I do have...
7
00:00:26,960 --> 00:00:28,230
feelings for you.
8
00:00:29,359 --> 00:00:30,760
The one I'm in love with...
9
00:00:32,329 --> 00:00:33,500
is you, Yeon Doo.
10
00:02:07,719 --> 00:02:08,790
Yeon Doo!
11
00:02:11,659 --> 00:02:12,760
I feel inferior?
12
00:02:12,959 --> 00:02:14,599
That's why I bothered him?
13
00:02:14,799 --> 00:02:16,430
My gosh. I don't believe it.
14
00:02:16,830 --> 00:02:18,030
I'm rude?
15
00:02:18,439 --> 00:02:19,840
I hurt others for fun?
16
00:02:20,300 --> 00:02:21,710
What's wrong with her?
17
00:02:21,710 --> 00:02:22,909
Stop it, all of you!
18
00:02:25,379 --> 00:02:27,139
Once the babies are born,
19
00:02:27,539 --> 00:02:29,009
you'll all get
an equal part of the company.
20
00:02:29,009 --> 00:02:32,550
But I must say
you all disappointed me today.
21
00:02:33,819 --> 00:02:35,289
That goes for you too, Mother.
22
00:02:37,990 --> 00:02:39,020
Honey.
23
00:02:41,789 --> 00:02:44,900
Why did you corner them
when they did nothing wrong?
24
00:02:45,000 --> 00:02:46,759
That's why they turned and bit you.
25
00:02:47,330 --> 00:02:48,699
You're right.
26
00:02:48,930 --> 00:02:50,030
- What?
- What?
27
00:02:50,800 --> 00:02:52,400
Are you all right, Grandma?
28
00:02:52,539 --> 00:02:54,770
Yeon Doo must be out of her mind.
29
00:02:54,770 --> 00:02:57,969
How could she
talk about you like that too?
30
00:03:03,810 --> 00:03:05,419
Wait.
31
00:03:05,580 --> 00:03:06,919
Let's talk.
32
00:03:07,349 --> 00:03:09,319
Let go of me.
33
00:03:09,319 --> 00:03:10,919
What's there to talk about?
34
00:03:11,860 --> 00:03:13,060
I said I liked you.
35
00:03:13,590 --> 00:03:15,259
I said you were the person I liked.
36
00:03:16,430 --> 00:03:19,099
Do you have nothing to say to me?
37
00:03:20,960 --> 00:03:23,229
What do you want to do, then?
38
00:03:24,129 --> 00:03:25,169
What?
39
00:03:25,699 --> 00:03:29,009
We both acted out of impulse just now.
40
00:03:29,009 --> 00:03:31,039
They were momentary, fleeting emotions.
41
00:03:32,139 --> 00:03:33,310
Pretend it never happened.
42
00:03:46,520 --> 00:03:48,389
What didn't you tell me?
43
00:03:49,129 --> 00:03:51,229
What does he know that I don't?
44
00:04:13,120 --> 00:04:14,219
Let's talk.
45
00:04:15,349 --> 00:04:16,490
I have nothing to say.
46
00:04:17,550 --> 00:04:19,860
You asked me something
and wanted an answer.
47
00:04:21,060 --> 00:04:23,229
I don't care anymore, okay?
48
00:04:24,329 --> 00:04:25,699
Why don't you care anymore?
49
00:04:30,670 --> 00:04:31,939
Do you have amnesia?
50
00:04:32,470 --> 00:04:34,839
You told me not to care
whatever you did with him.
51
00:04:35,670 --> 00:04:37,639
You insulted your husband
to his face...
52
00:04:38,110 --> 00:04:39,209
and forgot already?
53
00:04:39,740 --> 00:04:41,009
I said that because I was flustered.
54
00:04:41,540 --> 00:04:43,209
But I had a point.
55
00:04:43,779 --> 00:04:45,480
We're practically divorced.
56
00:04:46,019 --> 00:04:47,519
We'll only raise the baby together.
57
00:04:49,050 --> 00:04:52,589
Why did you even ask me
to co-parent with you?
58
00:04:53,160 --> 00:04:55,529
You're not a great husband,
59
00:04:55,790 --> 00:04:57,230
but you'll be a great dad.
60
00:04:58,300 --> 00:04:59,660
I know you like kids...
61
00:04:59,660 --> 00:05:01,629
and will raise one
with all seriousness.
62
00:05:02,970 --> 00:05:05,470
Did you not care about me at all?
63
00:05:06,699 --> 00:05:08,670
- What?
- To be honest,
64
00:05:09,670 --> 00:05:11,170
I had some hope...
65
00:05:11,610 --> 00:05:13,839
that we could go back
to how we were.
66
00:05:14,879 --> 00:05:17,209
I thought that
if we shopped for baby stuff,
67
00:05:18,250 --> 00:05:19,720
went out for nice meals,
68
00:05:20,779 --> 00:05:22,620
and went shopping together,
69
00:05:22,850 --> 00:05:24,750
we could go back to how we were.
70
00:05:26,689 --> 00:05:28,019
What got into you today?
71
00:05:30,160 --> 00:05:31,189
I don't know.
72
00:05:32,060 --> 00:05:33,399
I guess I was mistaken.
73
00:05:34,629 --> 00:05:36,300
I don't want to get my hopes up...
74
00:05:36,769 --> 00:05:38,540
only for them to be dashed.
75
00:05:39,240 --> 00:05:41,139
Now I really won't care...
76
00:05:41,709 --> 00:05:42,970
whom you go out with.
77
00:05:45,180 --> 00:05:46,209
You won't?
78
00:05:47,339 --> 00:05:49,579
I'm glad you came to that decision.
79
00:05:50,810 --> 00:05:51,980
Let's not stop at this.
80
00:05:52,420 --> 00:05:54,449
We can't just talk about it.
81
00:05:54,779 --> 00:05:57,189
Let's draw a concrete line
and write it down.
82
00:05:57,990 --> 00:05:59,120
Sounds great.
83
00:05:59,259 --> 00:06:00,920
That way,
I won't have to waste any emotions.
84
00:06:01,730 --> 00:06:03,060
I'll write up the contract.
85
00:06:03,990 --> 00:06:05,129
You do that.
86
00:06:23,310 --> 00:06:24,379
I do have...
87
00:06:25,220 --> 00:06:26,279
feelings for you.
88
00:06:27,579 --> 00:06:28,949
The one I'm in love with...
89
00:06:30,490 --> 00:06:31,720
is you, Yeon Doo.
90
00:06:34,459 --> 00:06:36,730
I can't actually be with Tae Kyung.
91
00:06:37,589 --> 00:06:39,199
That's just crazy.
92
00:06:51,610 --> 00:06:54,879
We both acted out of impulse just now.
93
00:06:54,939 --> 00:06:56,879
They were momentary, fleeting emotions.
94
00:06:58,009 --> 00:06:59,250
Pretend it never happened.
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,689
Even if that's how she feels,
96
00:07:07,019 --> 00:07:09,060
how can we pretend
it never happened?
97
00:07:12,300 --> 00:07:13,959
How can she even sleep?
98
00:07:45,660 --> 00:07:47,600
My goodness.
99
00:07:47,600 --> 00:07:48,829
What are you doing?
100
00:07:49,970 --> 00:07:51,029
Give it back.
101
00:07:51,029 --> 00:07:54,139
Why are you drinking soju
in the middle of the night?
102
00:07:55,069 --> 00:07:57,709
What's wrong? Is it Tae Kyung?
103
00:07:58,639 --> 00:07:59,980
Se Jin!
104
00:08:01,980 --> 00:08:03,850
I didn't think I would,
but I feel jealous.
105
00:08:04,709 --> 00:08:07,050
I'm annoyed and disgusted
that I feel jealous.
106
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
Mom.
107
00:08:14,660 --> 00:08:15,959
What did I say?
108
00:08:16,360 --> 00:08:19,930
I said you'd end up falling for him,
109
00:08:20,430 --> 00:08:23,100
and you said
that would never happen.
110
00:08:23,970 --> 00:08:25,769
What'll you do now?
111
00:08:25,899 --> 00:08:27,699
What's the point...
112
00:08:27,839 --> 00:08:31,569
in waiting by the sideline
when he doesn't care for you at all?
113
00:08:33,439 --> 00:08:34,610
This won't work.
114
00:08:34,610 --> 00:08:37,980
Give up on
getting back with Tae Kyung.
115
00:08:38,350 --> 00:08:39,420
I don't want to.
116
00:08:39,879 --> 00:08:41,320
I won't lose him to her.
117
00:08:41,320 --> 00:08:42,720
As if you won't.
118
00:08:42,990 --> 00:08:44,820
He was never yours
in the first place.
119
00:08:45,259 --> 00:08:47,990
Stop acting like a fool
and go to bed.
120
00:09:06,740 --> 00:09:09,710
"One, Cha Hyun Woo
and Gong Ji Myung..."
121
00:09:10,009 --> 00:09:13,149
"will remain a couple for
the sole purpose of co-parenting."
122
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
"Two,"
123
00:09:15,080 --> 00:09:17,950
"they will never meddle
with each other's personal lives."
124
00:09:18,620 --> 00:09:19,620
"Three,"
125
00:09:19,720 --> 00:09:21,320
"they will make childcare
their utmost priority."
126
00:09:21,590 --> 00:09:22,730
"Whoever fails to do so..."
127
00:09:22,960 --> 00:09:25,830
"will give up their custody
and parental rights."
128
00:09:26,700 --> 00:09:28,429
I signed it. You should too.
129
00:09:36,039 --> 00:09:37,340
(Cha Hyun Woo, Gong Ji Myung)
130
00:09:40,879 --> 00:09:41,879
We good now?
131
00:09:43,379 --> 00:09:44,549
I'm going to the clinic.
132
00:09:44,909 --> 00:09:45,919
It's a holiday.
133
00:09:46,320 --> 00:09:49,019
"They will never meddle
with each other's personal lives."
134
00:09:50,750 --> 00:09:52,620
Get to and from work
on your own now.
135
00:09:55,659 --> 00:09:57,159
And be on time for your appointment.
136
00:10:11,169 --> 00:10:14,580
Yeon Doo, are you not up yet?
137
00:10:26,789 --> 00:10:27,889
Yeon Doo.
138
00:10:39,500 --> 00:10:42,070
The person is unable
to answer the phone.
139
00:10:42,070 --> 00:10:43,169
Why won't she pick up?
140
00:10:44,409 --> 00:10:45,409
Did she...
141
00:10:47,539 --> 00:10:48,639
Yeon Doo!
142
00:10:54,679 --> 00:10:55,690
Tae Kyung.
143
00:10:56,090 --> 00:10:57,720
Did you see Yeon Doo?
144
00:10:58,490 --> 00:11:01,590
You're here. Come and sit down.
145
00:11:01,720 --> 00:11:03,889
- I thought you'd left!
- My goodness.
146
00:11:03,889 --> 00:11:07,230
How dare you yell
at the breakfast table?
147
00:11:08,700 --> 00:11:10,299
I'm sorry, Grandma.
148
00:11:11,399 --> 00:11:13,100
Where would I go?
149
00:11:13,470 --> 00:11:15,340
What's wrong, Tae Kyung?
150
00:11:15,840 --> 00:11:19,940
I think it's because I came over
without telling him.
151
00:11:20,610 --> 00:11:22,009
Sit down.
152
00:11:23,149 --> 00:11:24,179
My gosh.
153
00:11:25,279 --> 00:11:27,720
You're such a doting husband.
154
00:11:27,919 --> 00:11:30,649
You don't want to be apart
even for a second?
155
00:11:30,889 --> 00:11:33,490
I can't stand watching you two.
156
00:11:34,759 --> 00:11:36,529
Apologize to Tae Kyung, everyone.
157
00:11:36,929 --> 00:11:37,990
- What?
- What?
158
00:11:38,429 --> 00:11:40,399
Everything Yeon Doo said was true.
159
00:11:41,360 --> 00:11:43,929
Apologize for being mean
to Tae Kyung so far.
160
00:11:44,769 --> 00:11:46,539
Only then will the baby...
161
00:11:46,769 --> 00:11:48,470
be born into a happy family.
162
00:11:50,169 --> 00:11:51,169
Chun Myung.
163
00:11:51,240 --> 00:11:52,480
You go first.
164
00:11:53,940 --> 00:11:55,080
Go ahead.
165
00:11:57,779 --> 00:11:59,919
I'm sorry that I told you to move out.
I apologize.
166
00:12:02,320 --> 00:12:03,519
Ji Myung, your turn.
167
00:12:04,149 --> 00:12:06,159
- Dad.
- Come on.
168
00:12:08,019 --> 00:12:09,960
I was way out of line.
169
00:12:09,960 --> 00:12:12,230
I won't say things like that again.
170
00:12:12,600 --> 00:12:14,960
All right. Let's just eat now.
171
00:12:14,960 --> 00:12:15,970
No.
172
00:12:17,200 --> 00:12:20,000
Mother, you should apologize
to Tae Kyung.
173
00:12:20,440 --> 00:12:22,269
In Ok, are you getting old?
174
00:12:22,269 --> 00:12:24,039
The soup is too salty.
175
00:12:24,039 --> 00:12:25,110
Mother.
176
00:12:26,840 --> 00:12:27,879
Grandmother.
177
00:12:28,639 --> 00:12:31,549
I got a job.
178
00:12:31,750 --> 00:12:34,179
What? What did you say?
179
00:12:34,480 --> 00:12:35,649
I don't go to work every day.
180
00:12:35,649 --> 00:12:40,059
I will teach an old lady
how to read after class.
181
00:12:41,360 --> 00:12:43,190
And it turns out she is...
182
00:12:43,190 --> 00:12:45,559
All right. That's enough.
183
00:12:45,559 --> 00:12:47,529
Fine. I'm sorry about the other day.
184
00:12:47,529 --> 00:12:49,230
I apologize.
185
00:12:50,769 --> 00:12:52,440
Okay, Grandmother.
186
00:12:53,070 --> 00:12:55,610
Tae Kyung and Yeon Doo.
187
00:12:55,610 --> 00:12:58,039
Don't say that
you'll move out ever again.
188
00:12:58,909 --> 00:13:00,980
Well... That's...
189
00:13:01,580 --> 00:13:04,179
Okay. We promise.
190
00:13:04,649 --> 00:13:06,220
Yeon Doo, you heard him, right?
191
00:13:08,480 --> 00:13:10,950
Yeon Doo, don't worry about us
and focus on your work.
192
00:13:10,950 --> 00:13:12,720
Don't worry about the housework.
193
00:13:13,690 --> 00:13:15,990
Okay. Thank you, Mother.
194
00:13:25,169 --> 00:13:26,200
My gosh.
195
00:13:26,940 --> 00:13:28,269
What are you doing?
196
00:13:29,210 --> 00:13:31,139
Why are you avoiding me?
197
00:13:31,240 --> 00:13:32,580
I'm not avoiding you.
198
00:13:33,710 --> 00:13:36,309
Move over. I'm tired from
doing things in the morning.
199
00:13:37,950 --> 00:13:39,919
I can't let you go
until you talk with me.
200
00:13:41,879 --> 00:13:43,720
Fine.
201
00:13:43,720 --> 00:13:45,250
If you have something to say,
go ahead and say it.
202
00:13:46,720 --> 00:13:48,519
I want to thank you first.
203
00:13:49,029 --> 00:13:51,230
For taking up for me
in front of my family.
204
00:13:51,830 --> 00:13:54,759
And you made them apologize.
Thank you for everything.
205
00:13:56,200 --> 00:13:59,539
They should've done it sooner.
206
00:14:05,309 --> 00:14:08,879
If you're done, I'll be in my room.
207
00:14:08,879 --> 00:14:10,509
Wait. About yesterday...
208
00:14:10,509 --> 00:14:11,679
Let's pretend...
209
00:14:12,480 --> 00:14:14,649
nothing happened yesterday.
210
00:14:15,220 --> 00:14:16,690
How can I do that?
211
00:14:16,990 --> 00:14:19,019
I've finally realized how I feel.
212
00:14:19,019 --> 00:14:21,690
That doesn't matter anyway.
213
00:14:22,059 --> 00:14:24,330
What we have here
is a contractual relationship.
214
00:14:24,330 --> 00:14:26,129
Did you forget that this is fake?
215
00:14:26,730 --> 00:14:28,799
I don't want
to talk about it anymore.
216
00:14:30,100 --> 00:14:31,330
Don't you like me?
217
00:14:32,539 --> 00:14:35,139
Don't you have feelings for me?
218
00:14:36,809 --> 00:14:40,139
No, I don't. Okay?
219
00:14:46,980 --> 00:14:49,190
Does she not like me?
220
00:14:56,059 --> 00:14:57,330
"Don't you like me?"
221
00:14:59,529 --> 00:15:02,799
How could he ask me that
without a change of expression?
222
00:15:18,009 --> 00:15:20,480
Who's calling me on a holiday?
223
00:15:24,090 --> 00:15:25,549
Hey, Soo Kyum.
224
00:15:25,620 --> 00:15:28,259
Yu Myung, what's with your voice?
225
00:15:28,419 --> 00:15:29,529
Are you still sleeping?
226
00:15:30,190 --> 00:15:31,190
No.
227
00:15:31,529 --> 00:15:33,860
I woke up and was waiting
for your call.
228
00:15:34,399 --> 00:15:35,799
Are you bored again?
229
00:15:36,570 --> 00:15:40,769
You said I could get more than
100 dollars the other day, right?
230
00:15:41,269 --> 00:15:45,240
If I sign the contract,
can I hang out with you every day?
231
00:15:46,539 --> 00:15:48,139
I want to sign it, then.
232
00:15:50,279 --> 00:15:51,350
Hello?
233
00:15:51,809 --> 00:15:55,250
How could you make a kid
talk about contracts and money?
234
00:15:55,250 --> 00:15:57,450
Stop giving her false hope.
235
00:15:58,519 --> 00:16:02,330
Great-uncle, why are you doing this?
236
00:16:02,429 --> 00:16:06,429
She's my friend.
237
00:16:06,429 --> 00:16:07,899
Soo Kyum.
238
00:16:07,899 --> 00:16:10,629
She's not your friend.
She's a fraud.
239
00:16:10,629 --> 00:16:12,269
I swear I've been there.
240
00:16:12,269 --> 00:16:15,139
Those who offer you money
can't be real friends.
241
00:16:18,210 --> 00:16:21,210
It's so noisy that I can't study.
242
00:16:21,309 --> 00:16:24,210
Uncle Dae Sang,
why did you make her cry?
243
00:16:24,710 --> 00:16:27,120
Dad, I want to sign a contract
with her.
244
00:16:27,120 --> 00:16:29,320
I want to hang out with her.
245
00:16:30,190 --> 00:16:31,620
Don't cry, Soo Kyum.
246
00:16:32,190 --> 00:16:34,820
I'll meet and talk with her first.
247
00:16:35,320 --> 00:16:36,590
Are you crazy?
248
00:16:36,789 --> 00:16:39,559
What if she makes
Soo Kyum do strange things?
249
00:16:39,559 --> 00:16:42,299
We can check the terms carefully
before signing.
250
00:16:42,299 --> 00:16:45,600
No. Why would they offer her money
for taking some photos?
251
00:16:45,870 --> 00:16:47,169
You're so old-fashioned.
252
00:16:47,169 --> 00:16:48,870
I had a job interview
at the company.
253
00:16:48,870 --> 00:16:50,309
It's a decent place.
254
00:16:51,110 --> 00:16:54,139
I should go study, so keep quiet.
255
00:16:55,409 --> 00:16:59,980
Gosh, Dong Wook.
You know nothing of the world yet.
256
00:17:03,320 --> 00:17:06,519
Soo Kyum, you should call her.
257
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
Now?
258
00:17:11,860 --> 00:17:14,660
It's loud in there.
Don't you think you should go in?
259
00:17:15,000 --> 00:17:18,400
Don't let it bother you.
They are always like that.
260
00:17:18,930 --> 00:17:21,740
By the way, why do you buy flowers?
261
00:17:22,509 --> 00:17:25,009
I thought the yard looked so empty.
262
00:17:25,269 --> 00:17:27,210
It would look pretty
with some flowers.
263
00:17:27,210 --> 00:17:29,910
We can't even eat them,
and they will wilt soon.
264
00:17:29,910 --> 00:17:31,079
Why bother?
265
00:17:36,019 --> 00:17:37,819
Gosh, you startled me.
What's wrong with you?
266
00:17:37,819 --> 00:17:41,359
Try to smell them. They are flowers.
267
00:17:41,359 --> 00:17:42,460
Get it away from me.
268
00:17:42,460 --> 00:17:44,730
I'm not interested in flowers.
269
00:17:45,460 --> 00:17:48,660
Ms. Kang Bong Nim,
you're a practical person.
270
00:17:49,900 --> 00:17:51,170
Did your daughter give birth yet?
271
00:17:51,700 --> 00:17:53,140
She's not even due yet.
272
00:17:54,170 --> 00:17:55,170
My daughter is...
273
00:17:56,109 --> 00:17:59,140
loved by her husband
and mother-in-law.
274
00:17:59,140 --> 00:18:00,640
So I often forget about her.
275
00:18:01,180 --> 00:18:02,210
By the way,
276
00:18:02,450 --> 00:18:04,880
how is your daughter doing?
Is she fine?
277
00:18:06,349 --> 00:18:09,079
I just hope she's doing fine.
278
00:18:11,390 --> 00:18:13,559
Bong Nim,
I'll be out in a little while.
279
00:18:13,559 --> 00:18:14,990
Grandma, I'm going with him.
280
00:18:16,029 --> 00:18:17,859
Hey, where are you going?
281
00:18:22,500 --> 00:18:24,230
Thank you for the drink.
282
00:18:26,000 --> 00:18:28,069
Thank you for calling me, Mr. Oh.
283
00:18:28,599 --> 00:18:29,910
I'll make sure Soo Kyum will...
284
00:18:29,910 --> 00:18:33,009
I won't let Soo Kyum
sign the contract.
285
00:18:33,910 --> 00:18:36,009
- Pardon?
- I made myself clear,
286
00:18:36,009 --> 00:18:37,509
so I don't want you
to see her again.
287
00:18:38,480 --> 00:18:41,420
Mr. Oh, I think
there's a misunderstanding.
288
00:18:41,420 --> 00:18:43,349
We are not a fraud.
289
00:18:43,789 --> 00:18:46,420
We won't let her do anything
that's not agreed on.
290
00:18:46,420 --> 00:18:48,720
And we will respect her opinion
on her channel.
291
00:18:48,720 --> 00:18:51,759
We will also take good care of
her mental health with counseling.
292
00:18:51,759 --> 00:18:55,230
Forget it.
Stop giving her false hope.
293
00:18:56,829 --> 00:18:58,529
I respect Soo Kyum.
294
00:18:59,269 --> 00:19:00,269
What?
295
00:19:00,269 --> 00:19:02,569
Soo Kyum uploads her video clips...
296
00:19:02,569 --> 00:19:06,309
to help kids without a mom
dress well.
297
00:19:07,240 --> 00:19:09,279
It's so sweet of her...
298
00:19:09,279 --> 00:19:11,849
to care about other kids
in the same situation.
299
00:19:12,819 --> 00:19:15,720
Our company isn't
looking for something entertaining.
300
00:19:15,720 --> 00:19:19,390
We respect creators who create videos
with a sincere heart.
301
00:19:20,059 --> 00:19:21,920
Is that so?
302
00:19:22,390 --> 00:19:25,289
I didn't know about
Soo Kyum's intentions.
303
00:19:26,400 --> 00:19:28,230
So I was wondering, Mr. Oh...
304
00:19:28,230 --> 00:19:30,369
Stop calling me like that.
305
00:19:30,369 --> 00:19:31,970
I'm not her dad.
306
00:19:31,970 --> 00:19:34,670
What? Then who is...
307
00:19:34,670 --> 00:19:35,670
Uncle Dae Sang.
308
00:19:40,740 --> 00:19:42,380
Dong Wook, what are you doing here?
309
00:19:42,910 --> 00:19:44,950
I installed a location-tracking app
on Soo Kyum's phone.
310
00:19:45,480 --> 00:19:46,519
Uncle Dae Sang.
311
00:19:46,519 --> 00:19:49,319
I know I'm young,
but I'm still Soo Kyum's dad.
312
00:19:49,319 --> 00:19:51,289
I make decisions about Soo Kyum.
313
00:19:51,619 --> 00:19:52,619
What?
314
00:19:53,259 --> 00:19:54,960
I know that, but...
315
00:19:55,660 --> 00:19:58,160
I fed her powdered milk...
316
00:19:58,160 --> 00:20:00,559
and changed her diapers
more than you did.
317
00:20:00,559 --> 00:20:02,799
I'm her great-uncle,
but I've been like her dad.
318
00:20:02,799 --> 00:20:04,700
- Can't I make decisions like this?
- You can't.
319
00:20:04,930 --> 00:20:06,740
It's not like
I'm signing the contract right away.
320
00:20:07,069 --> 00:20:08,569
I just want to talk...
321
00:20:09,470 --> 00:20:10,509
with...
322
00:20:11,740 --> 00:20:12,809
Crazy Girl?
323
00:20:18,380 --> 00:20:20,819
Soo Kyum, is he your dad?
324
00:20:21,480 --> 00:20:22,519
Yes.
325
00:20:26,859 --> 00:20:29,589
Uncle Dae Sang,
go home with Soo Kyum now.
326
00:20:30,559 --> 00:20:31,829
I need to talk to her.
327
00:20:37,329 --> 00:20:38,630
It seems like
they know each other, right?
328
00:20:39,369 --> 00:20:40,539
I'm 100 percent sure.
329
00:20:41,200 --> 00:20:42,369
I mean, 1000 percent.
330
00:20:42,769 --> 00:20:43,970
Or 10,000 percent.
331
00:20:44,170 --> 00:20:47,480
I bet he got caught lying
that he didn't have a kid.
332
00:20:48,079 --> 00:20:49,140
He lied?
333
00:20:50,109 --> 00:20:52,009
It's nothing. Let's go, Soo Kyum.
334
00:21:00,460 --> 00:21:01,460
I'll get going.
335
00:21:01,890 --> 00:21:04,759
But if we cross paths again,
you'll date me.
336
00:21:13,440 --> 00:21:15,839
Are you Gong Yu Myung?
337
00:21:15,869 --> 00:21:18,569
What? You didn't even know my name?
338
00:21:20,109 --> 00:21:21,839
By the way, you are honest.
339
00:21:22,109 --> 00:21:24,910
It's true that you have a kid.
340
00:21:25,609 --> 00:21:28,579
I'm not sure
what kind of coincidence this is,
341
00:21:28,579 --> 00:21:30,450
but I can't let you
take care of Soo Kyum's business.
342
00:21:30,849 --> 00:21:33,420
I never know what a crazy girl
like you will do to my kid.
343
00:21:33,589 --> 00:21:36,529
Don't ever come near Soo Kyum again.
344
00:21:36,690 --> 00:21:39,059
- Wait.
- No, I don't want to.
345
00:21:39,630 --> 00:21:41,160
What is it you don't want?
346
00:21:41,160 --> 00:21:43,930
Since we met again,
you want to date me, right?
347
00:21:44,829 --> 00:21:45,900
Are you crazy?
348
00:21:45,900 --> 00:21:48,240
- Why would I date a dad?
- What?
349
00:21:48,240 --> 00:21:50,710
I hate marriage and having kids.
350
00:21:50,710 --> 00:21:52,269
That's why I broke up with Jay.
351
00:21:53,140 --> 00:21:55,339
Now that I know
you actually have a child,
352
00:21:55,339 --> 00:21:57,579
there's a zero percent chance
I'll be interested in you.
353
00:21:57,880 --> 00:21:59,009
That's great.
354
00:22:00,079 --> 00:22:02,349
Don't tell me you're hurt.
355
00:22:02,619 --> 00:22:04,390
No. Not at all.
356
00:22:05,549 --> 00:22:07,160
Other women...
357
00:22:07,160 --> 00:22:09,289
were quick to make a run for it
after finding out I had a kid.
358
00:22:10,160 --> 00:22:11,960
I'm used to them having
a change of heart.
359
00:22:13,230 --> 00:22:15,799
Really? Then, I'll talk business.
360
00:22:19,670 --> 00:22:21,500
I'm highly interested in
signing Soo Kyum.
361
00:22:22,170 --> 00:22:25,640
There are a few projects
we'd like to take on with her.
362
00:22:26,440 --> 00:22:27,980
She used to be a YouTuber.
363
00:22:28,309 --> 00:22:30,680
So it's not a terrible offer
if that's what she wants to be.
364
00:22:30,910 --> 00:22:32,410
You just said you hated kids.
365
00:22:33,220 --> 00:22:35,279
If it were you,
would you put your child's care...
366
00:22:35,279 --> 00:22:36,519
in a person who said that?
367
00:22:36,690 --> 00:22:39,390
I see Soo Kyum as
a business partner and not a kid.
368
00:22:39,960 --> 00:22:42,960
If I make you uncomfortable,
I'll have someone else be her agent.
369
00:22:42,960 --> 00:22:44,259
Think about it and give me a call.
370
00:22:50,630 --> 00:22:53,170
This isn't how she acted
when she followed me around.
371
00:23:00,779 --> 00:23:03,480
Yeon Doo,
why are you following me around?
372
00:23:03,710 --> 00:23:06,980
I was wondering
if I could be of help.
373
00:23:07,180 --> 00:23:08,880
It's the housekeeper's day off.
374
00:23:09,119 --> 00:23:10,519
But Tae Kyung's at the annex.
375
00:23:10,519 --> 00:23:12,859
You two should spend
quality time together.
376
00:23:12,859 --> 00:23:15,019
That's all right, Mother.
377
00:23:15,420 --> 00:23:16,990
Why are you startled
by the suggestion of...
378
00:23:16,990 --> 00:23:18,390
going on a date with your husband?
379
00:23:19,559 --> 00:23:22,160
I prefer keeping you company.
380
00:23:22,299 --> 00:23:23,470
- What?
- In Ok.
381
00:23:23,630 --> 00:23:24,769
Yes?
382
00:23:24,769 --> 00:23:26,400
Are you ready to make the yakbab?
383
00:23:26,599 --> 00:23:28,769
Right. It won't be long, Mother.
384
00:23:28,970 --> 00:23:31,740
Well, don't cook the rice
in plain water.
385
00:23:31,869 --> 00:23:34,640
Drain the water
after boiling the jujube,
386
00:23:34,640 --> 00:23:36,380
and cook the rice in it.
387
00:23:36,380 --> 00:23:37,549
That makes it tastier.
388
00:23:37,549 --> 00:23:39,079
Right, of course.
389
00:23:39,210 --> 00:23:40,849
I'd like some
spicy stir-fried octopus...
390
00:23:40,849 --> 00:23:42,420
with a generous amount
of chili powder.
391
00:23:42,920 --> 00:23:44,319
And I'd like some refreshing mukbab.
392
00:23:44,450 --> 00:23:46,390
It goes really well
with stir-fried octopus.
393
00:23:46,759 --> 00:23:47,789
Really?
394
00:23:47,990 --> 00:23:50,029
I don't know
if we have all the ingredients.
395
00:23:50,029 --> 00:23:51,630
Let me look for them.
396
00:23:51,630 --> 00:23:53,230
No, I should see what we have.
397
00:23:54,099 --> 00:23:55,359
Do we have any abalones?
398
00:23:55,359 --> 00:23:57,200
My stomach's acting up
and would like some porridge.
399
00:23:57,930 --> 00:23:59,299
You're not feeling well?
400
00:23:59,539 --> 00:24:00,940
Then, of course, I should make it.
401
00:24:01,339 --> 00:24:02,599
I'll do that.
402
00:24:02,599 --> 00:24:04,109
No, it should be me.
403
00:24:04,109 --> 00:24:07,079
Hold on a second.
I should clean the abalones first.
404
00:24:07,079 --> 00:24:08,680
Just a moment.
405
00:24:08,839 --> 00:24:10,910
- Let me see.
- Hold on.
406
00:24:14,549 --> 00:24:16,619
- Yeon Doo, what is this?
- Let's go, Mother.
407
00:24:16,619 --> 00:24:17,750
What are you doing?
408
00:24:17,849 --> 00:24:20,660
Mother, go on a strike today.
409
00:24:20,819 --> 00:24:22,990
- What? "A strike?"
- What?
410
00:24:23,259 --> 00:24:26,230
That's right. You should also rest
when it isn't a workday.
411
00:24:26,599 --> 00:24:29,130
Why don't you call a strike
and go on a date with me?
412
00:24:30,900 --> 00:24:34,200
You can order in
whatever it is you want to eat.
413
00:24:34,599 --> 00:24:37,740
Yakbab, stir-fried octopus,
mukbab, and abalone porridge.
414
00:24:37,970 --> 00:24:40,240
There isn't anything
you can't order in these days.
415
00:24:40,240 --> 00:24:41,579
- What...
- What?
416
00:24:41,680 --> 00:24:43,809
Store-bought yakbab
isn't the real deal.
417
00:24:44,009 --> 00:24:46,950
And Mother's stir-fried octopus
is better than Grandma's.
418
00:24:47,049 --> 00:24:49,450
Then, make yourselves some instead.
419
00:24:50,349 --> 00:24:52,920
Mother is going to go out with me.
420
00:24:53,690 --> 00:24:55,960
Yeon Doo, don't. My gosh.
421
00:24:55,960 --> 00:24:57,359
You should go with her, honey.
422
00:24:59,430 --> 00:25:01,099
Having the right person
join our family...
423
00:25:01,400 --> 00:25:03,529
has been a great help
in setting the right order.
424
00:25:03,630 --> 00:25:04,970
- What?
- Yeon Doo,
425
00:25:05,400 --> 00:25:07,940
take the car and enjoy a date
with your mother-in-law.
426
00:25:08,569 --> 00:25:10,769
- Yes, Father. Mother, let's go.
- What?
427
00:25:10,769 --> 00:25:12,539
- My gosh.
- Goodness.
428
00:25:12,539 --> 00:25:13,779
Goodness. Hold on.
429
00:25:13,779 --> 00:25:15,710
What on earth...
430
00:25:17,410 --> 00:25:19,950
Unbelievable.
431
00:25:25,890 --> 00:25:27,390
Shouldn't she be back by now?
432
00:25:28,420 --> 00:25:29,660
Maybe I should go get her.
433
00:25:31,859 --> 00:25:32,859
Yeon Doo.
434
00:25:35,500 --> 00:25:36,529
Mom?
435
00:25:36,900 --> 00:25:38,400
What's with that face?
436
00:25:38,569 --> 00:25:41,339
Are you disappointed that
I walked through the door with her?
437
00:25:41,869 --> 00:25:43,569
Of course not.
438
00:25:43,769 --> 00:25:45,109
Mom, are you heading somewhere?
439
00:25:45,109 --> 00:25:47,410
Your mom and I
are going out on a date.
440
00:25:47,680 --> 00:25:49,309
I'll quickly go get my purse.
441
00:25:49,309 --> 00:25:50,349
Sure thing.
442
00:25:51,180 --> 00:25:52,880
- You're going on a date?
- That's right.
443
00:25:53,220 --> 00:25:56,119
We're going for a drive
and a tasty meal.
444
00:25:57,119 --> 00:25:58,190
I'd like to join you.
445
00:25:58,190 --> 00:25:59,450
- Really?
- Yes.
446
00:25:59,450 --> 00:26:02,220
Yeon Doo, should I tell Tae Kyung
to get ready as well?
447
00:26:03,259 --> 00:26:04,789
Gosh, no.
448
00:26:05,690 --> 00:26:07,029
- What?
- Why not?
449
00:26:07,359 --> 00:26:10,900
It'll just be your mom and me today.
450
00:26:11,500 --> 00:26:12,630
Mother, let's go.
451
00:26:12,630 --> 00:26:15,299
I'm sorry about this, Tae Kyung.
We'll get going.
452
00:26:15,400 --> 00:26:16,440
But Mom...
453
00:26:20,240 --> 00:26:21,809
Seriously?
454
00:26:25,180 --> 00:26:27,019
Why should I be home alone?
455
00:26:34,460 --> 00:26:36,390
Mother, it's Tae Kyung.
456
00:26:44,829 --> 00:26:46,030
Are you having fun?
457
00:26:46,500 --> 00:26:48,200
Yes, this is great.
458
00:26:48,700 --> 00:26:50,940
It's been a while since
I enjoyed a day off like this.
459
00:26:52,740 --> 00:26:54,740
Real, your mom saved me...
460
00:26:54,740 --> 00:26:56,470
from being a kitchen maid today.
461
00:26:57,980 --> 00:27:00,710
Actually, it was Father's doing.
462
00:27:01,049 --> 00:27:03,280
He must've been
feeling guilty about it.
463
00:27:04,250 --> 00:27:06,549
It's why he massages
my legs at night...
464
00:27:06,549 --> 00:27:08,520
and helps me apply facial masks.
465
00:27:09,349 --> 00:27:11,319
You saw Tae Kyung frown earlier.
466
00:27:12,160 --> 00:27:14,760
Kids are useless after they grow up,
467
00:27:14,930 --> 00:27:18,160
so have fun with him
after Real is born.
468
00:27:21,470 --> 00:27:25,740
Mother, is there someplace
you've been wanting to go?
469
00:27:26,039 --> 00:27:28,210
Yes, of course, there is.
470
00:27:36,280 --> 00:27:37,849
I came out since you asked.
471
00:27:38,079 --> 00:27:39,750
But what is this about so suddenly?
472
00:27:40,280 --> 00:27:42,490
I wanted to take you out on a date.
473
00:27:42,720 --> 00:27:45,059
"A date?" Just the two of us?
474
00:27:45,059 --> 00:27:46,520
Sure. Hop in.
475
00:27:47,289 --> 00:27:48,329
Then,
476
00:27:49,190 --> 00:27:50,230
get me this door instead.
477
00:27:51,500 --> 00:27:53,859
It wouldn't be a date
if we didn't sit side by side.
478
00:27:54,569 --> 00:27:55,629
Of course, Mother.
479
00:27:59,940 --> 00:28:00,940
Goodness.
480
00:28:15,649 --> 00:28:17,619
She said her son-in-law called.
481
00:28:19,119 --> 00:28:20,490
They must be headed someplace nice.
482
00:28:35,470 --> 00:28:37,879
Goodness. Yeon Doo, check this out.
483
00:28:40,950 --> 00:28:42,910
Aren't they adorable?
484
00:28:43,349 --> 00:28:45,720
Yes, they're really pretty.
485
00:28:47,349 --> 00:28:51,619
Is this where
you've been wanting to come?
486
00:28:51,760 --> 00:28:54,589
Yes, I've been hoping to learn...
487
00:28:54,760 --> 00:28:57,129
since I wanted
to make them for Real.
488
00:28:59,230 --> 00:29:00,399
I'll learn how to crochet today...
489
00:29:00,399 --> 00:29:02,329
and make them
for Ji Myung's child as well.
490
00:29:03,629 --> 00:29:06,069
Why don't you make
the feet wraps, then?
491
00:29:06,069 --> 00:29:07,609
I'll make the hand wraps.
492
00:29:08,010 --> 00:29:09,670
- Should we do that?
- Yes.
493
00:29:12,379 --> 00:29:15,549
This goes in here
and then comes out.
494
00:29:15,549 --> 00:29:17,180
And then...
495
00:29:17,180 --> 00:29:20,220
So after this goes in here,
it goes here next.
496
00:29:20,920 --> 00:29:23,549
Gosh, I'm doomed. Look at this mess!
497
00:29:23,750 --> 00:29:25,760
You can start over.
498
00:29:25,760 --> 00:29:27,530
This surely is tricky.
499
00:29:27,589 --> 00:29:30,059
- Like this.
- And these...
500
00:29:30,059 --> 00:29:32,660
- Like this.
- Yours is taking shape.
501
00:29:32,660 --> 00:29:34,299
- Let's see yours.
- I did about this much.
502
00:29:34,299 --> 00:29:35,299
Goodness.
503
00:29:35,700 --> 00:29:38,399
- Look.
- Gosh, this is adorable.
504
00:29:38,799 --> 00:29:40,500
I'm going to learn
harder techniques...
505
00:29:40,500 --> 00:29:41,510
and make items for Real.
506
00:29:41,940 --> 00:29:43,670
This is just as pretty.
507
00:29:43,670 --> 00:29:44,780
- It's adorable.
- It is.
508
00:29:46,480 --> 00:29:48,809
- Should it go back in here?
- Like this.
509
00:29:49,480 --> 00:29:51,250
And then we start a new line.
510
00:29:52,680 --> 00:29:53,720
Right.
511
00:29:56,889 --> 00:29:57,920
So tell me.
512
00:29:58,420 --> 00:30:00,420
Didn't I correctly guess
what you enjoy?
513
00:30:00,960 --> 00:30:03,230
How did you know I loved stationery?
514
00:30:03,559 --> 00:30:05,230
You're a student who studies.
515
00:30:05,559 --> 00:30:07,160
Anyway, pick whatever you want.
516
00:30:07,770 --> 00:30:10,369
I'll open my wallet wide
for you today.
517
00:30:10,599 --> 00:30:13,740
Really? Maybe I should
shake you for every penny.
518
00:30:13,940 --> 00:30:15,010
- Go ahead.
- Nice.
519
00:30:15,710 --> 00:30:16,740
Let me see.
520
00:30:17,410 --> 00:30:18,609
I want this one.
521
00:30:22,809 --> 00:30:24,549
My gosh!
522
00:30:24,549 --> 00:30:25,720
Mother, what about this?
523
00:30:25,720 --> 00:30:27,950
This is so pretty.
I've never seen anything like it.
524
00:30:27,950 --> 00:30:29,020
Thank you so much.
525
00:30:30,289 --> 00:30:33,220
This, this, and this.
526
00:30:34,760 --> 00:30:37,059
Thank you. Gosh, what a treat.
527
00:30:37,260 --> 00:30:39,230
Look at all these
well-made accessories.
528
00:30:39,260 --> 00:30:41,569
Mother, should we get something
for Soo Kyum as well?
529
00:30:41,730 --> 00:30:42,899
That'd be great.
530
00:30:43,730 --> 00:30:44,770
That one's pretty.
531
00:30:44,770 --> 00:30:45,869
- This one?
- Yes.
532
00:30:45,970 --> 00:30:48,639
Then, we'll take this and this.
533
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
Mother,
534
00:30:50,839 --> 00:30:52,379
why don't we get matching key rings?
535
00:30:52,379 --> 00:30:53,940
Nice. I'd love that.
536
00:30:55,510 --> 00:30:57,349
He's my son-in-law,
537
00:30:57,349 --> 00:30:59,049
and he's buying them all for me.
538
00:30:59,420 --> 00:31:02,190
Isn't he sweet and handsome?
539
00:31:02,250 --> 00:31:03,819
I guess he is.
540
00:31:10,430 --> 00:31:12,260
This is absolutely adorable,
541
00:31:13,200 --> 00:31:14,770
and I think I'm about to cry.
542
00:31:15,799 --> 00:31:16,799
Mother.
543
00:31:17,639 --> 00:31:19,670
It reminds me of Tae Kyung
back when he was young.
544
00:31:20,500 --> 00:31:22,539
We weren't financially well-off,
545
00:31:23,770 --> 00:31:25,410
so I couldn't buy him
things like this.
546
00:31:25,980 --> 00:31:27,980
I dressed him in clothes
I got from others...
547
00:31:27,980 --> 00:31:29,309
and fed him food I got for free.
548
00:31:30,780 --> 00:31:35,020
I'm exhilarated to be able to give
Real everything and anything.
549
00:31:37,049 --> 00:31:38,819
I know you had it rough...
550
00:31:39,559 --> 00:31:41,129
raising Tae Kyung all on your own.
551
00:31:42,660 --> 00:31:44,760
Why are you making me cry?
552
00:31:46,030 --> 00:31:48,430
Anyway, it seems like
he suffered the heartache...
553
00:31:49,000 --> 00:31:51,270
all because
he was going to meet you.
554
00:31:52,569 --> 00:31:54,670
For the first time
after marrying into the family,
555
00:31:54,670 --> 00:31:56,839
I've been able
to sleep peacefully at night.
556
00:31:57,639 --> 00:31:59,039
I owe that all to you.
557
00:32:00,339 --> 00:32:01,579
That's hardly true.
558
00:32:05,250 --> 00:32:07,849
Anyway, this place
reminds me of your mother.
559
00:32:07,849 --> 00:32:10,649
We came here together the day
you were going to register your marriage.
560
00:32:10,950 --> 00:32:11,960
Right.
561
00:32:16,059 --> 00:32:17,359
Gosh, Ms. Kang!
562
00:32:22,000 --> 00:32:25,869
My goodness. Ms. Lee, it's you.
563
00:32:26,740 --> 00:32:27,740
Goodness.
564
00:32:30,210 --> 00:32:34,180
Yeon Doo and Tae Kyung
must really be meant to be.
565
00:32:34,180 --> 00:32:36,549
How else would you explain
this encounter?
566
00:32:36,549 --> 00:32:37,819
Tell me about it.
567
00:32:37,819 --> 00:32:41,289
I remembered the cake we had
and asked her to bring me here.
568
00:32:41,289 --> 00:32:42,950
Never did I expect you
to walk through the door.
569
00:32:43,549 --> 00:32:44,589
We were actually talking...
570
00:32:44,589 --> 00:32:46,520
about the day they were
going to register their marriage.
571
00:32:47,119 --> 00:32:49,960
That reminds me.
Did you get it done?
572
00:32:52,430 --> 00:32:54,129
Of course, Mother.
573
00:32:55,500 --> 00:32:58,970
Tae Kyung, why were you with my mom?
574
00:32:59,170 --> 00:33:01,369
You took my mom on a date,
575
00:33:01,369 --> 00:33:03,270
so I asked your mom
out on a date too.
576
00:33:03,270 --> 00:33:06,710
That's how much he adores Yeon Doo.
577
00:33:06,710 --> 00:33:08,680
Look at him being nice to you.
578
00:33:08,680 --> 00:33:10,010
That's ridiculous.
579
00:33:10,010 --> 00:33:12,720
Yeon Doo's the one
who adores him more.
580
00:33:14,420 --> 00:33:16,750
By the way, please look at these.
581
00:33:16,750 --> 00:33:19,889
They're feet wraps and hand wraps.
Did you and Yeon Doo buy them?
582
00:33:19,990 --> 00:33:22,730
Gosh, no. We made them ourselves.
583
00:33:22,730 --> 00:33:24,730
They're for Real.
584
00:33:24,730 --> 00:33:25,760
Really?
585
00:33:27,160 --> 00:33:29,730
Gosh, look how adorable they are.
586
00:33:30,230 --> 00:33:31,240
Right?
587
00:33:31,240 --> 00:33:33,399
What did you and Tae Kyung do today?
588
00:33:34,940 --> 00:33:38,039
We got matching key rings,
589
00:33:38,579 --> 00:33:40,210
and he bought me
a heap of stationery...
590
00:33:40,210 --> 00:33:42,349
for me to study with.
591
00:33:43,309 --> 00:33:44,720
Who knew that my son...
592
00:33:44,720 --> 00:33:48,250
had such a sweet side to him?
593
00:33:48,250 --> 00:33:50,520
It's why he's fun to have
as company.
594
00:33:50,520 --> 00:33:53,720
That's how it is with Yeon Doo.
Time flies.
595
00:33:54,089 --> 00:33:56,990
Ms. Lee, it seems like
we get along really well.
596
00:33:57,490 --> 00:34:00,230
We should go on a trip sometime
with the kids.
597
00:34:00,230 --> 00:34:01,599
That sounds great.
598
00:34:01,599 --> 00:34:04,299
Yeon Doo,
where would you like to go?
599
00:34:06,500 --> 00:34:08,839
I haven't been able to travel much,
600
00:34:08,839 --> 00:34:11,680
but car camping or regular camping
has been on my mind.
601
00:34:12,210 --> 00:34:13,579
That sounds nice.
602
00:34:14,180 --> 00:34:16,549
We should go camping together
when Real is older.
603
00:34:16,780 --> 00:34:18,120
Wouldn't you like that, Ms. Kang?
604
00:34:18,280 --> 00:34:19,580
Of course.
605
00:34:21,089 --> 00:34:23,919
Why don't we leave them
to enjoy the day together?
606
00:34:24,249 --> 00:34:26,490
Mom, that's not necessary.
607
00:34:26,490 --> 00:34:28,589
Yeon Doo, it's all right.
608
00:34:28,589 --> 00:34:31,629
I'll make sure
she gets home safe and sound.
609
00:34:31,629 --> 00:34:33,330
- Shall we?
- Sure.
610
00:34:33,330 --> 00:34:34,999
- Right.
- Take care.
611
00:34:35,470 --> 00:34:36,999
Sure.
612
00:34:38,169 --> 00:34:39,640
Shall we?
613
00:34:44,040 --> 00:34:45,040
Ms. Lee,
614
00:34:45,439 --> 00:34:47,910
there isn't a son-in-law
quite like Tae Kyung.
615
00:34:48,209 --> 00:34:50,450
Thank you for accepting Yeon Doo.
616
00:34:50,450 --> 00:34:52,549
Gosh, that's nonsense.
617
00:34:52,549 --> 00:34:55,350
I'm the one grateful
for a daughter-in-law like her.
618
00:34:55,549 --> 00:34:59,359
She's the one who freed me
from domestic chores today.
619
00:34:59,359 --> 00:35:00,689
And thanks to her,
620
00:35:00,689 --> 00:35:03,890
the family actually apologized
to Tae Kyung.
621
00:35:04,030 --> 00:35:05,160
Really?
622
00:35:06,030 --> 00:35:08,729
That's her. She doesn't stand by
after deciding to take action.
623
00:35:10,530 --> 00:35:13,169
Anyway, I'll stop by
your restaurant sometime.
624
00:35:13,169 --> 00:35:16,140
I'm sorry I haven't visited
since you opened it.
625
00:35:16,140 --> 00:35:17,810
There's no need to apologize.
626
00:35:17,810 --> 00:35:20,040
Still, I promise that the dish
will be absolutely delicious.
627
00:35:20,040 --> 00:35:21,140
Shall we get going, then?
628
00:35:21,140 --> 00:35:23,780
Sure. I'll drive you home safely.
629
00:35:35,229 --> 00:35:36,689
Why did you take my mom out?
630
00:35:38,700 --> 00:35:42,499
Tae Kyung, please keep your distance
from my family.
631
00:35:42,629 --> 00:35:44,870
If this continues,
they'll hurt even more...
632
00:35:44,870 --> 00:35:46,040
after we split.
633
00:35:47,140 --> 00:35:49,709
Why did you take my mom
out on a date, then?
634
00:35:50,569 --> 00:35:52,709
Well, that...
635
00:35:53,479 --> 00:35:56,310
I wanted to free her
from kitchen duties today.
636
00:35:56,310 --> 00:35:58,580
Who are you to offer that?
637
00:35:59,319 --> 00:36:02,490
Why do you care about the mother
of a man you don't even like?
638
00:36:03,589 --> 00:36:07,189
I'd rather not speak about this
with you anymore.
639
00:36:07,790 --> 00:36:09,459
Come on. Let's go home.
640
00:36:15,399 --> 00:36:16,669
She's avoiding me again.
641
00:36:19,470 --> 00:36:20,540
Car-camping?
642
00:36:22,569 --> 00:36:23,609
Car-camping...
643
00:36:24,680 --> 00:36:26,080
Why are you also against it?
644
00:36:26,709 --> 00:36:28,609
I want to sign with the agency.
645
00:36:29,080 --> 00:36:31,419
Soo Kyum, not with her.
646
00:36:32,019 --> 00:36:34,620
I'll look for another agency
if this is what you want.
647
00:36:34,919 --> 00:36:37,620
No! She's who I like.
648
00:36:38,359 --> 00:36:40,720
She's the one I want to sign with.
649
00:36:41,089 --> 00:36:42,129
Dong Wook,
650
00:36:42,629 --> 00:36:44,999
what she said made a lot of sense.
651
00:36:45,560 --> 00:36:47,700
You said it was a decent company,
so think it over.
652
00:36:47,700 --> 00:36:49,669
Why are being this way again?
653
00:36:49,669 --> 00:36:51,399
I'm her father, remember?
654
00:36:51,399 --> 00:36:52,669
I should ask you the same thing.
655
00:36:52,870 --> 00:36:54,339
You said there wouldn't be issues
as long as the contract was solid.
656
00:36:55,069 --> 00:36:56,370
Dad, I hate you.
657
00:36:57,010 --> 00:37:00,580
Even Great-uncle agreed,
so why won't you allow it?
658
00:37:01,310 --> 00:37:04,549
I like hanging out with her.
659
00:37:05,350 --> 00:37:07,680
Who on earth made Soo Kyum cry?
660
00:37:08,249 --> 00:37:11,819
Goodness. Soo Kyum,
would you like to try some?
661
00:37:13,260 --> 00:37:14,260
Here.
662
00:37:16,830 --> 00:37:19,229
Wait. It's delicious.
663
00:37:19,799 --> 00:37:21,160
What is it?
664
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
It's royal tteokbokki.
665
00:37:23,629 --> 00:37:26,700
I used to make it for my daughter
when she was little.
666
00:37:26,740 --> 00:37:28,240
But that was a long time ago,
667
00:37:28,240 --> 00:37:29,740
so I don't know
if it still tastes good.
668
00:37:35,410 --> 00:37:37,080
Talk about it being moreish.
669
00:37:37,609 --> 00:37:39,249
Yours is nothing compared to his.
670
00:37:39,620 --> 00:37:41,549
- What?
- He's right.
671
00:37:41,549 --> 00:37:43,549
It's better with a soy sauce base.
672
00:37:44,919 --> 00:37:46,490
Enjoy, then.
673
00:37:57,499 --> 00:38:00,040
Well, it's nothing special.
674
00:38:00,200 --> 00:38:04,269
Great-uncle, are you upset
because we said his was better?
675
00:38:04,839 --> 00:38:05,979
Of course not.
676
00:38:18,819 --> 00:38:20,790
Ho, what are you up to?
677
00:38:23,060 --> 00:38:24,129
Who's that?
678
00:38:24,999 --> 00:38:26,060
My daughter.
679
00:38:26,760 --> 00:38:27,899
I see.
680
00:38:28,600 --> 00:38:31,339
I sense you have your own story.
681
00:38:32,540 --> 00:38:34,100
But Ho,
682
00:38:34,709 --> 00:38:37,939
please don't go around
cooking for the family.
683
00:38:38,540 --> 00:38:41,479
I'm the resident cook here.
684
00:38:42,680 --> 00:38:43,810
Sorry about that.
685
00:38:44,649 --> 00:38:48,189
I felt guilty about
only entering the kitchen to eat.
686
00:38:48,720 --> 00:38:51,359
It's fine.
You can repay us by eating well.
687
00:38:53,919 --> 00:38:55,030
Still, you're lucky...
688
00:38:55,930 --> 00:38:58,160
to have a daughter you can see
even if she's only in a photo.
689
00:38:58,700 --> 00:39:00,430
Meanwhile,
this is how I'm going to grow old.
690
00:39:03,200 --> 00:39:04,499
Actually,
691
00:39:05,470 --> 00:39:08,669
a fortune teller told me recently
that I might have a child.
692
00:39:10,109 --> 00:39:12,040
I wondered if someone...
693
00:39:12,040 --> 00:39:14,010
could be raising my child
without me knowing...
694
00:39:15,180 --> 00:39:16,709
which made me think
of my first love.
695
00:39:18,379 --> 00:39:21,350
Nothing happened between us
back in the day,
696
00:39:22,089 --> 00:39:24,450
but I began to miss her like crazy.
697
00:39:25,760 --> 00:39:26,890
But then,
698
00:39:27,819 --> 00:39:30,629
just like magic,
she came back into my life.
699
00:39:30,959 --> 00:39:32,160
Goodness.
700
00:39:32,859 --> 00:39:34,229
You're meant to be.
701
00:39:34,330 --> 00:39:37,669
Right?
How else could I interpret this?
702
00:39:38,569 --> 00:39:40,569
Anyway, Hee...
703
00:39:46,439 --> 00:39:47,439
Hee?
704
00:39:48,149 --> 00:39:49,950
Hee, it's me.
705
00:39:51,879 --> 00:39:54,319
Wait. You don't sound well.
706
00:39:55,350 --> 00:39:56,350
Right now?
707
00:39:57,290 --> 00:39:58,919
Got it. I'll be right there.
708
00:40:11,569 --> 00:40:12,600
What is it?
709
00:40:14,240 --> 00:40:15,510
Ho,
710
00:40:16,339 --> 00:40:20,640
Se Jin has been in her room all day.
711
00:40:20,640 --> 00:40:23,109
She hasn't even eaten anything.
712
00:40:23,780 --> 00:40:26,149
Can't you come back home?
713
00:40:26,220 --> 00:40:29,950
I don't know what to do
without you here.
714
00:40:30,350 --> 00:40:32,419
I'm not going back.
715
00:40:33,260 --> 00:40:35,990
Se Jin's issues are yours to handle.
716
00:40:37,089 --> 00:40:39,359
Then, let's meet.
717
00:40:39,359 --> 00:40:41,799
I'll come to you.
718
00:40:43,499 --> 00:40:46,370
Se Jin, I'm going out for a while.
719
00:40:50,839 --> 00:40:52,140
Tae Kyung...
720
00:40:53,080 --> 00:40:54,209
is mine now.
721
00:40:54,580 --> 00:40:56,979
If you try to steal him once more,
722
00:40:57,149 --> 00:40:58,479
I will fight back.
723
00:40:59,580 --> 00:41:02,350
Because I love him too.
724
00:41:05,060 --> 00:41:06,490
Why can it be her...
725
00:41:07,390 --> 00:41:08,589
and not me?
726
00:41:23,569 --> 00:41:24,910
I won't break up.
727
00:41:26,439 --> 00:41:27,510
What?
728
00:41:28,080 --> 00:41:30,549
Do what you want about how you feel.
729
00:41:31,109 --> 00:41:33,580
I'll handle my emotions.
730
00:41:35,419 --> 00:41:37,120
I like you,
731
00:41:37,390 --> 00:41:39,160
and I won't stop here.
732
00:41:39,720 --> 00:41:43,530
We're no longer friends
or in a contractual relationship.
733
00:41:43,859 --> 00:41:47,299
From now on,
I'll be a man and make advances...
734
00:41:48,160 --> 00:41:49,269
to the woman I like.
735
00:41:52,140 --> 00:41:53,240
Pull over.
736
00:41:54,740 --> 00:41:57,169
- What for?
- Pull over right now.
737
00:42:13,019 --> 00:42:15,390
I told you not to. We can't do this!
738
00:42:15,390 --> 00:42:16,560
Why can't we?
739
00:42:17,229 --> 00:42:18,600
Do you really not get it?
740
00:42:21,970 --> 00:42:23,269
What are you doing?
741
00:42:23,399 --> 00:42:25,569
I'm pregnant.
742
00:42:26,100 --> 00:42:28,709
I'm carrying another man's baby.
743
00:42:29,040 --> 00:42:32,010
Who the dad is,
how we met and broke up,
744
00:42:32,010 --> 00:42:33,740
you know everything.
745
00:42:33,740 --> 00:42:35,249
How can we...
746
00:42:36,310 --> 00:42:38,209
remain a normal couple?
747
00:42:39,979 --> 00:42:43,120
I'm not just any woman.
I'm an actual mom.
748
00:42:43,120 --> 00:42:44,549
That's why...
749
00:42:44,549 --> 00:42:47,089
I decided to get into
a contractual marriage with you.
750
00:42:47,260 --> 00:42:50,430
You never wanted to marry yourself.
751
00:42:51,060 --> 00:42:53,600
This is just a phase.
752
00:42:54,200 --> 00:42:55,399
What about how I feel, then?
753
00:42:55,799 --> 00:42:57,330
Do my feelings mean nothing?
754
00:42:57,530 --> 00:43:00,339
That's pity and compassion.
755
00:43:00,769 --> 00:43:02,510
Don't mistake it for love.
756
00:43:03,339 --> 00:43:05,740
Stop wavering and go back to...
757
00:43:07,010 --> 00:43:08,040
how you were.
758
00:43:44,399 --> 00:43:46,569
I was just thinking about you...
759
00:43:47,499 --> 00:43:50,169
and you called. Isn't that amazing?
760
00:43:54,280 --> 00:43:55,439
Is that so?
761
00:43:56,450 --> 00:43:57,609
You were...
762
00:43:58,310 --> 00:44:00,379
the only person I could think of.
763
00:44:01,580 --> 00:44:02,850
I'm shameless, aren't I?
764
00:44:03,789 --> 00:44:06,890
I humiliated you
for asking me out on a date.
765
00:44:11,930 --> 00:44:13,700
Don't ask what's going on.
766
00:44:14,300 --> 00:44:15,760
I can't tell you.
767
00:44:19,640 --> 00:44:20,700
Let's go.
768
00:44:21,800 --> 00:44:22,870
Where to?
769
00:44:23,709 --> 00:44:24,709
Let's just go.
770
00:44:37,720 --> 00:44:39,220
You're on your feet all day.
771
00:44:39,819 --> 00:44:41,720
I wanted to buy you
a comfy pair of shoes.
772
00:44:42,160 --> 00:44:43,189
Try them on.
773
00:44:52,899 --> 00:44:54,870
They're really pretty.
774
00:44:55,800 --> 00:44:57,339
They're a perfect fit.
775
00:44:57,769 --> 00:44:58,970
And they're comfy.
776
00:45:00,939 --> 00:45:02,879
Thanks a lot, Dae Sang.
777
00:45:10,490 --> 00:45:12,220
You can be shameless around me.
778
00:45:13,220 --> 00:45:14,289
What?
779
00:45:15,220 --> 00:45:17,490
Be as inconsistent as you want.
780
00:45:17,490 --> 00:45:20,600
Push me away
or call me whenever you wish.
781
00:45:21,530 --> 00:45:23,970
Why are you so understanding?
782
00:45:25,200 --> 00:45:27,970
I'm nothing but handsome.
783
00:45:28,600 --> 00:45:30,609
I had a tough life, and I learned...
784
00:45:31,039 --> 00:45:32,140
to be understanding.
785
00:45:34,410 --> 00:45:35,439
Yes.
786
00:45:36,280 --> 00:45:39,010
I liked your handsome face.
787
00:45:40,149 --> 00:45:43,019
But more than your looks,
788
00:45:43,490 --> 00:45:44,789
I liked your heart.
789
00:45:46,189 --> 00:45:47,919
You were docile, sweet,
790
00:45:48,289 --> 00:45:50,689
gullible, and generous.
791
00:45:53,930 --> 00:45:56,899
You're the only one
who thinks highly of me.
792
00:45:57,600 --> 00:45:59,669
That's why I liked you.
793
00:46:00,740 --> 00:46:03,510
Back then and even now.
794
00:46:05,609 --> 00:46:06,609
What?
795
00:46:08,080 --> 00:46:09,810
I don't want to put pressure on you.
796
00:46:09,910 --> 00:46:11,910
I'll keep work apart from pleasure.
797
00:46:14,550 --> 00:46:16,249
How much are the shoes?
798
00:46:24,530 --> 00:46:27,999
You should eat too
or your stomach will ache later.
799
00:46:29,800 --> 00:46:32,800
You care about me
only after we got divorced.
800
00:46:33,600 --> 00:46:35,839
You used to have no time for me...
801
00:46:35,839 --> 00:46:38,240
because you had a school
to care for.
802
00:46:38,839 --> 00:46:42,209
Quit with the nonsense
and talk about Se Jin.
803
00:46:43,180 --> 00:46:46,149
Honey. I'm scared.
804
00:46:46,550 --> 00:46:49,649
I'm scared something bad
will happen to Se Jin.
805
00:46:50,019 --> 00:46:51,350
What do you mean?
806
00:46:52,589 --> 00:46:53,990
You're not making sense.
807
00:46:55,359 --> 00:46:59,330
Se Jin said she could
get back with Tae Kyung,
808
00:46:59,330 --> 00:47:01,100
so I did as she said.
809
00:47:01,100 --> 00:47:03,430
But I don't think it worked.
810
00:47:03,830 --> 00:47:07,269
And she still can't give up on him.
811
00:47:07,370 --> 00:47:08,539
Let her be.
812
00:47:09,499 --> 00:47:11,140
She must go all the way
to come back.
813
00:47:11,910 --> 00:47:15,410
And don't come
to see me again about this.
814
00:47:16,310 --> 00:47:19,410
Where are you staying these days?
815
00:47:20,120 --> 00:47:21,280
Not at the school, right?
816
00:47:23,120 --> 00:47:24,220
You don't need to know.
817
00:47:44,039 --> 00:47:45,209
Mr. Jang.
818
00:47:45,970 --> 00:47:48,539
What's the matter?
Why are you hanging your head?
819
00:47:51,780 --> 00:47:53,080
Are you in a bad mood?
820
00:47:54,620 --> 00:47:57,620
If you are, let it all out
before you come inside.
821
00:47:58,019 --> 00:48:00,220
I don't allow negativity indoors.
822
00:48:01,589 --> 00:48:02,919
Fine.
823
00:48:03,760 --> 00:48:06,459
I guess I won't be gloomy
as long as I'm here.
824
00:48:07,499 --> 00:48:10,470
You made the kids tteokbokki
but left without having any.
825
00:48:11,200 --> 00:48:13,399
There's food in the kitchen.
Eat before you go to bed.
826
00:48:13,700 --> 00:48:14,899
Thank you.
827
00:48:15,870 --> 00:48:18,970
Will you skip rope some more?
828
00:48:19,140 --> 00:48:21,109
It's best to exercise
under the moon.
829
00:48:21,240 --> 00:48:23,149
Go on inside.
It's not good to eat too late.
830
00:48:24,780 --> 00:48:25,810
Oh, dear.
831
00:48:35,689 --> 00:48:36,760
Who's that?
832
00:48:41,330 --> 00:48:43,729
Who are you?
833
00:48:47,100 --> 00:48:48,970
Hello.
834
00:48:49,810 --> 00:48:54,140
Oh, you must be the landlady.
835
00:48:55,339 --> 00:48:56,410
Who am I?
836
00:48:56,550 --> 00:48:57,910
I'm...
837
00:48:58,510 --> 00:49:00,680
the wife of Jang Ho,
838
00:49:00,850 --> 00:49:04,620
the man who just went inside.
839
00:49:05,550 --> 00:49:08,220
I followed him out of concern.
840
00:49:09,789 --> 00:49:14,499
Please take good care of my husband.
841
00:49:15,560 --> 00:49:20,970
He knows nothing
about how the world works.
842
00:49:25,709 --> 00:49:27,240
I'll be back.
843
00:49:28,310 --> 00:49:30,080
Oh, dear...
844
00:49:33,550 --> 00:49:35,819
These are your belongings.
845
00:49:36,919 --> 00:49:39,089
These are the divorce papers.
846
00:49:39,089 --> 00:49:40,660
Sign it sooner than later.
847
00:49:40,660 --> 00:49:43,589
Don't think of crawling back home.
848
00:49:43,830 --> 00:49:47,330
Your daughter said
she wouldn't live with you anymore.
849
00:49:54,539 --> 00:49:55,569
Divorce?
850
00:50:01,709 --> 00:50:04,180
She's the one
who asked him for a divorce.
851
00:50:09,220 --> 00:50:11,050
There's no closure
for conjugal affection.
852
00:50:28,269 --> 00:50:30,109
I like you,
853
00:50:30,109 --> 00:50:31,769
and I won't stop here.
854
00:50:32,439 --> 00:50:36,280
We're no longer friends
or in a contractual relationship.
855
00:50:36,550 --> 00:50:40,180
From now on,
I'll be a man and make advances...
856
00:50:40,879 --> 00:50:42,120
to the woman I like.
857
00:50:44,050 --> 00:50:45,890
Gosh, why do I keep
thinking about it?
858
00:50:48,890 --> 00:50:50,289
I bet he went out to work.
859
00:50:53,729 --> 00:50:55,800
Tae Kyung.
860
00:50:57,569 --> 00:50:58,970
Tae Kyung?
861
00:51:02,839 --> 00:51:03,970
He's out.
862
00:51:06,140 --> 00:51:07,140
What?
863
00:51:11,410 --> 00:51:14,220
I need to talk to you.
Come to my office later today.
864
00:51:15,950 --> 00:51:17,689
Why does he want to see me?
865
00:51:23,089 --> 00:51:24,089
Welcome...
866
00:51:25,030 --> 00:51:26,160
Hello.
867
00:51:26,930 --> 00:51:28,030
Hello.
868
00:51:29,870 --> 00:51:32,569
Thank you for this.
I washed it clean.
869
00:51:33,300 --> 00:51:34,939
You don't have to return it.
870
00:51:36,609 --> 00:51:38,269
The kid isn't here today.
871
00:51:38,510 --> 00:51:40,209
He went to the daycare to tell
the other kids...
872
00:51:40,209 --> 00:51:41,479
that he could ride a bike.
873
00:51:42,109 --> 00:51:44,450
Thank you. I owe it to you.
874
00:51:44,450 --> 00:51:46,080
You're welcome.
875
00:51:46,580 --> 00:51:49,319
I need a hangover drink.
I'm having an office dinner tonight.
876
00:51:49,350 --> 00:51:52,749
(Hanareum Pharmacy)
877
00:51:58,959 --> 00:52:01,560
What is he doing here?
878
00:52:03,470 --> 00:52:04,629
Welcome.
879
00:52:07,269 --> 00:52:08,769
Eye drops, please.
880
00:52:08,769 --> 00:52:11,039
The one for pregnant women.
881
00:52:11,510 --> 00:52:13,510
I'll give you one
without preservatives.
882
00:52:13,510 --> 00:52:14,709
How much do you need?
883
00:52:14,709 --> 00:52:15,839
A month's worth.
884
00:52:33,959 --> 00:52:35,359
What are you doing here?
885
00:52:36,499 --> 00:52:38,030
I was wondering
when you'd talk to me.
886
00:52:39,899 --> 00:52:41,669
Mr. Cha, do you know her?
887
00:52:43,039 --> 00:52:44,039
She's my wife.
888
00:52:45,240 --> 00:52:46,240
Nice to meet you.
889
00:52:48,979 --> 00:52:51,450
Here are your eye drops
and hangover drink.
890
00:52:52,310 --> 00:52:53,749
I'll pay for them together.
891
00:53:02,589 --> 00:53:03,589
Here.
892
00:53:03,589 --> 00:53:04,629
Thank you.
893
00:53:07,129 --> 00:53:09,600
What are you doing?
Let's go see a sonogram.
894
00:53:09,800 --> 00:53:10,800
What?
895
00:53:11,470 --> 00:53:13,269
Okay.
896
00:53:16,539 --> 00:53:17,939
- Mother.
- Yes.
897
00:53:17,939 --> 00:53:19,339
Are you going
to the calligraphy meeting?
898
00:53:19,339 --> 00:53:20,879
Yes.
899
00:53:22,140 --> 00:53:23,910
Yeon Doo, you're going to work.
900
00:53:24,410 --> 00:53:27,450
This works out great.
Mr. Kim can give you two a ride.
901
00:53:27,450 --> 00:53:28,649
- No.
- No.
902
00:53:28,649 --> 00:53:29,919
- It's all right.
- But...
903
00:53:30,919 --> 00:53:33,459
All right then.
904
00:53:33,459 --> 00:53:34,959
- Mother, have a nice day.
- Thanks.
905
00:53:34,959 --> 00:53:36,689
Yeon Doo, don't strain yourself.
906
00:53:37,129 --> 00:53:38,160
Okay.
907
00:53:38,160 --> 00:53:39,589
- I'll see you later, Mother.
- Bye.
908
00:53:43,899 --> 00:53:47,769
Why do you have to leave
when I go out?
909
00:53:48,169 --> 00:53:51,269
And why do you
have to leave right on time?
910
00:53:52,569 --> 00:53:53,740
You should wait a while.
911
00:53:53,740 --> 00:53:56,080
And don't act like you know me
at school.
912
00:53:56,379 --> 00:53:58,209
Okay, Ms. Eun Geum Sil.
913
00:54:07,789 --> 00:54:08,859
You know...
914
00:54:08,919 --> 00:54:12,030
the school presidential election
is upcoming, right?
915
00:54:12,030 --> 00:54:13,399
- Yes.
- Yes.
916
00:54:13,399 --> 00:54:17,229
Anyone can run for election.
917
00:54:17,569 --> 00:54:19,300
If you want to put up for election,
918
00:54:19,300 --> 00:54:21,499
make sure not to be late.
919
00:54:22,339 --> 00:54:23,339
That's it for today.
920
00:54:23,339 --> 00:54:25,439
- Thank you.
- Thank you.
921
00:54:25,439 --> 00:54:28,310
- Thank you.
- Thank you.
922
00:54:28,640 --> 00:54:31,379
I'm going to hang out with my kids.
923
00:54:32,910 --> 00:54:34,220
The school president?
924
00:54:37,890 --> 00:54:38,890
What?
925
00:54:39,050 --> 00:54:41,160
Ms. Eun Geum Sil, you're early.
926
00:54:41,160 --> 00:54:42,720
Oh, hey.
927
00:54:42,720 --> 00:54:45,490
No, I mean...
928
00:54:45,490 --> 00:54:47,830
Yes, Mr. Jang.
929
00:54:47,899 --> 00:54:51,169
Your teacher is coming soon.
Have a nice time.
930
00:54:51,930 --> 00:54:52,999
Okay.
931
00:54:53,600 --> 00:54:57,209
Bong Nim, you should be
the school president this year.
932
00:54:57,209 --> 00:54:59,839
You lost by
the narrowest margin last year.
933
00:54:59,839 --> 00:55:01,039
Right.
934
00:55:01,039 --> 00:55:03,850
There's no one who should be
the president other than you.
935
00:55:04,510 --> 00:55:05,749
We will help you.
936
00:55:05,749 --> 00:55:07,780
Gosh, you don't have to do that.
937
00:55:07,780 --> 00:55:09,450
Someone who deserves it will win.
938
00:55:09,780 --> 00:55:12,319
It doesn't have to be Bong Nim.
939
00:55:12,589 --> 00:55:14,959
There might be
an unexpected candidate.
940
00:55:17,560 --> 00:55:18,589
My gosh.
941
00:55:18,990 --> 00:55:20,499
You're here, Ms. Eun.
942
00:55:21,300 --> 00:55:23,399
I heard about the new teacher.
How is she?
943
00:55:23,700 --> 00:55:26,769
I don't like her.
She's a horrible teacher.
944
00:55:26,939 --> 00:55:28,870
You're being like that again.
945
00:55:29,069 --> 00:55:30,870
Try to learn a lot
from your teacher.
946
00:55:31,539 --> 00:55:32,709
- Let's go.
- Okay.
947
00:55:32,709 --> 00:55:34,109
See you.
948
00:55:36,039 --> 00:55:37,209
My goodness.
949
00:55:37,249 --> 00:55:39,149
She doesn't even know
it's her daughter.
950
00:55:39,149 --> 00:55:41,979
I'll give my teacher a hard time.
951
00:55:42,319 --> 00:55:48,260
(A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K...)
952
00:55:53,129 --> 00:55:54,800
Will you keep going on like this?
953
00:55:55,060 --> 00:55:57,870
When I read it, repeat after me.
954
00:56:01,439 --> 00:56:04,410
It's so complicated.
How can I memorize them all?
955
00:56:14,979 --> 00:56:18,319
(Poop)
956
00:56:21,819 --> 00:56:28,100
(Poop Geum Sil)
957
00:56:28,100 --> 00:56:29,100
What does it say?
958
00:56:31,370 --> 00:56:35,499
I know the last two letters
mean Geum Sil.
959
00:56:36,069 --> 00:56:37,939
But what about the first one?
960
00:56:39,269 --> 00:56:40,910
Poop. It's Poop Geum Sil.
961
00:56:41,010 --> 00:56:42,280
What did you say?
962
00:56:42,709 --> 00:56:43,709
What?
963
00:56:45,850 --> 00:56:48,450
I know you're smart.
964
00:56:48,450 --> 00:56:50,720
That's why
you memorized your name right away.
965
00:56:51,120 --> 00:56:52,720
Since you're a smart person,
966
00:56:52,720 --> 00:56:55,189
you should be able to tell
when someone insults you.
967
00:56:59,689 --> 00:57:03,200
I'll teach you the words
you want to read.
968
00:57:03,569 --> 00:57:06,530
- What do you say?
- What do I want to read?
969
00:57:14,539 --> 00:57:16,950
(Son)
970
00:57:16,950 --> 00:57:18,010
Look.
971
00:57:18,149 --> 00:57:19,510
"Son."
972
00:57:20,379 --> 00:57:21,720
I wrote "son."
973
00:57:21,819 --> 00:57:22,819
What?
974
00:57:23,919 --> 00:57:25,149
Son?
975
00:57:26,890 --> 00:57:29,589
You can't live without your son.
976
00:57:36,700 --> 00:57:39,569
(Eun Geum Sil)
977
00:57:39,600 --> 00:57:42,269
"Eun Geum Sil. Son."
978
00:57:42,399 --> 00:57:45,640
You can learn a lot
from these two words.
979
00:57:46,939 --> 00:57:49,410
G as in Geum.
980
00:57:49,839 --> 00:57:52,280
N as in Eun.
981
00:57:52,780 --> 00:57:55,180
S as in Son.
982
00:57:55,550 --> 00:57:58,089
L as in Sil.
983
00:57:58,689 --> 00:58:01,789
G, N, S, and L.
984
00:58:02,390 --> 00:58:04,390
You should learn
only these four letters.
985
00:58:04,760 --> 00:58:06,060
What did you say?
986
00:58:06,430 --> 00:58:07,899
It's G.
987
00:58:07,899 --> 00:58:09,760
Repeat after me. G.
988
00:58:10,030 --> 00:58:11,129
"G."
989
00:58:11,800 --> 00:58:12,930
"G."
990
00:58:14,370 --> 00:58:15,370
N.
991
00:58:15,970 --> 00:58:17,569
We're done inspecting Kim Jun Ha.
992
00:58:17,569 --> 00:58:20,339
He is deemed fit to convince
the shareholders in the US.
993
00:58:21,310 --> 00:58:22,410
Have you reached him yet?
994
00:58:22,539 --> 00:58:25,209
I sent an email
because of the time difference.
995
00:58:25,709 --> 00:58:28,220
He replied that he would contact us.
996
00:58:28,620 --> 00:58:30,450
If you get a call from him,
make an appointment right away.
997
00:58:30,450 --> 00:58:31,649
Okay.
998
00:58:31,649 --> 00:58:33,220
I'll meet him as soon as possible.
999
00:58:34,120 --> 00:58:35,120
Yes.
1000
00:58:39,229 --> 00:58:41,100
You should attend the meeting
of the Textile Society.
1001
00:58:41,800 --> 00:58:43,530
Is it the same restaurant
we always go to?
1002
00:58:43,530 --> 00:58:44,530
Yes, sir.
1003
00:58:46,399 --> 00:58:47,870
You should meet him...
1004
00:58:47,870 --> 00:58:49,839
and tell me if he seems
to be the right man.
1005
00:58:49,839 --> 00:58:51,069
Yes, Mr. Gong.
1006
00:58:51,269 --> 00:58:52,339
Let's go.
1007
00:58:53,370 --> 00:58:54,709
(Gong Obstetrics and Gynecology)
1008
00:58:54,709 --> 00:58:56,510
We will have
the blood test in two days.
1009
00:58:56,510 --> 00:58:58,749
If there's no problem
with the hormone levels,
1010
00:58:58,749 --> 00:59:01,149
we will harvest your eggs
as scheduled.
1011
00:59:02,580 --> 00:59:05,720
You should get a shot
48 hours before the test.
1012
00:59:05,720 --> 00:59:08,620
So I'll prescribe
Decapeptyl and Ovidrel.
1013
00:59:09,060 --> 00:59:11,060
I'll see you in two days.
1014
00:59:11,060 --> 00:59:12,129
Okay.
1015
00:59:19,300 --> 00:59:20,569
Why isn't she coming?
1016
00:59:22,169 --> 00:59:23,370
Team dinner?
1017
00:59:23,370 --> 00:59:26,439
It's almost time.
Come with us if you have some time.
1018
00:59:26,910 --> 00:59:28,539
It's a restaurant
Father told us about.
1019
00:59:28,740 --> 00:59:30,910
They have great meat,
so come and eat with us.
1020
00:59:32,209 --> 00:59:33,479
You should give up.
1021
00:59:33,479 --> 00:59:36,220
I bet Dr. Gong doesn't even know
about the office dinner.
1022
00:59:37,390 --> 00:59:41,359
If Tae Kyung doesn't go,
I can't go, either.
1023
00:59:42,560 --> 00:59:43,589
Yeon Doo.
1024
00:59:47,200 --> 00:59:49,260
Why didn't you come into my office?
What are you doing here?
1025
00:59:49,530 --> 00:59:51,629
We were trying to
get her to come to dinner today...
1026
00:59:51,629 --> 00:59:52,999
so that you'd also join us.
1027
00:59:53,899 --> 00:59:54,899
"A team dinner?"
1028
00:59:54,899 --> 00:59:57,169
We didn't tell you
since we knew you wouldn't come.
1029
00:59:57,470 --> 00:59:59,910
Your wife is also here,
so join us today.
1030
01:00:00,269 --> 01:00:01,709
It won't work.
1031
01:00:02,080 --> 01:00:03,539
You're not coming, are you?
1032
01:00:04,910 --> 01:00:06,050
I'll go.
1033
01:00:06,149 --> 01:00:07,220
- What?
- What?
1034
01:00:13,419 --> 01:00:15,760
You guys can always talk
after dinner.
1035
01:00:15,760 --> 01:00:16,819
Please join us.
1036
01:00:17,060 --> 01:00:18,089
Join us.
1037
01:00:18,260 --> 01:00:19,890
Please help the staff
form a better relationship.
1038
01:00:22,229 --> 01:00:24,669
Well, I...
1039
01:00:25,300 --> 01:00:28,569
I'll briefly stay for dinner, then.
1040
01:00:38,050 --> 01:00:40,080
- Let us all drink.
- Right.
1041
01:00:40,080 --> 01:00:41,979
Good job, everyone.
1042
01:00:48,859 --> 01:00:51,459
So how did you two meet?
1043
01:00:52,530 --> 01:00:53,530
- Sorry?
- What?
1044
01:00:53,530 --> 01:00:55,760
We're curious, that's all.
1045
01:00:56,330 --> 01:00:57,330
Director Cha, do you know the story?
1046
01:00:58,169 --> 01:01:00,269
I only heard
they fell in love at first sight.
1047
01:01:01,039 --> 01:01:02,339
Where exactly did you two meet?
1048
01:01:07,379 --> 01:01:10,339
But car camping or regular camping
has been on my mind.
1049
01:01:11,950 --> 01:01:13,010
Car camping.
1050
01:01:13,680 --> 01:01:16,220
We bumped into each other
while car camping.
1051
01:01:17,319 --> 01:01:18,350
"Car camping?"
1052
01:01:18,689 --> 01:01:19,720
"Car camping?"
1053
01:01:19,789 --> 01:01:21,160
Do you actually do things like that?
1054
01:01:21,720 --> 01:01:23,689
I went to get some fresh air,
1055
01:01:24,030 --> 01:01:26,560
and she was also there alone.
1056
01:01:26,830 --> 01:01:29,700
We got talking
and gazed at the stars...
1057
01:01:29,729 --> 01:01:31,999
which all led to this.
1058
01:01:33,069 --> 01:01:35,140
Gosh, that's so romantic.
1059
01:01:36,100 --> 01:01:37,609
It must've been great
for you as well.
1060
01:01:39,339 --> 01:01:41,609
Right, I guess.
1061
01:01:47,249 --> 01:01:49,350
Don't forget to chew,
or you'll have indigestion.
1062
01:01:50,149 --> 01:01:51,249
Gosh.
1063
01:01:52,050 --> 01:01:55,359
I can eat by myself just fine.
1064
01:01:55,959 --> 01:01:58,959
I had no idea Dr. Gong
could be this sweet.
1065
01:01:59,229 --> 01:02:00,390
Tell me about it.
1066
01:02:00,390 --> 01:02:02,260
The cold-hearted
and prickly Gong Tae Kyung...
1067
01:02:02,629 --> 01:02:04,470
just cooled down
a piece of meat for her.
1068
01:02:05,629 --> 01:02:08,399
They say personalities can change
when you meet the right person.
1069
01:02:08,640 --> 01:02:10,870
You guys must be meant to be.
1070
01:02:13,769 --> 01:02:15,310
Are you sure about that?
1071
01:02:15,979 --> 01:02:17,010
What?
1072
01:02:17,180 --> 01:02:19,810
Do you have any idea
how much we argue?
1073
01:02:21,350 --> 01:02:22,620
Yeon Doo, what are you saying?
1074
01:02:23,019 --> 01:02:26,019
We shouldn't lie
just because we have company.
1075
01:02:26,390 --> 01:02:28,160
We got into
a huge argument yesterday,
1076
01:02:28,160 --> 01:02:30,060
and I took the cab home.
1077
01:02:31,459 --> 01:02:33,789
Our personalities clash like crazy.
1078
01:02:35,600 --> 01:02:38,269
Should I stay married to him or not?
1079
01:02:38,530 --> 01:02:42,140
I seriously ask myself that
a few times every day.
1080
01:02:44,669 --> 01:02:48,609
I guess that's how married life is.
1081
01:02:51,010 --> 01:02:53,280
- Director Cha.
- Father?
1082
01:02:54,819 --> 01:02:55,850
Father.
1083
01:02:56,149 --> 01:02:58,249
The staff came here
for a team dinner.
1084
01:02:58,450 --> 01:03:00,089
I appreciate the recommendation.
1085
01:03:01,459 --> 01:03:03,019
Tae Kyung and Yeon Doo
are here as well.
1086
01:03:03,490 --> 01:03:05,260
I have dinner plans here myself.
1087
01:03:05,890 --> 01:03:08,100
Anyway, please enjoy your meal.
1088
01:03:08,459 --> 01:03:09,459
Sure.
1089
01:03:12,530 --> 01:03:13,530
Let's sit.
1090
01:03:19,910 --> 01:03:20,979
Hold on.
1091
01:03:21,539 --> 01:03:24,649
Have Director Cha pay for dinner
with this...
1092
01:03:25,080 --> 01:03:26,249
and head home.
1093
01:03:26,249 --> 01:03:28,319
Yes, sir. I'll see you tomorrow.
1094
01:03:28,550 --> 01:03:29,580
Sure.
1095
01:03:31,519 --> 01:03:33,350
I'm sorry about yesterday.
1096
01:03:34,260 --> 01:03:35,890
I got carried away
with my own excitement...
1097
01:03:35,890 --> 01:03:37,490
without considering your feelings.
1098
01:03:38,959 --> 01:03:40,899
So please...
1099
01:03:42,499 --> 01:03:44,899
Here. Can you stop
being angry with me?
1100
01:03:45,399 --> 01:03:48,200
What on earth? You said you argued,
1101
01:03:48,600 --> 01:03:49,769
but I see it was just
a lovers' quarrel.
1102
01:03:49,769 --> 01:03:51,010
Gosh, my eyes.
1103
01:03:51,010 --> 01:03:53,269
Seeing him this way
is hurting my eyes.
1104
01:03:54,979 --> 01:03:57,209
Has he always been this way
with you, Ms. Oh?
1105
01:03:57,550 --> 01:03:59,410
This is a first for us.
1106
01:04:00,080 --> 01:04:01,680
Right, well...
1107
01:04:02,580 --> 01:04:03,990
It's because I like her more.
1108
01:04:05,789 --> 01:04:08,060
The one with bigger feelings
is the loser in the relationship.
1109
01:04:09,560 --> 01:04:11,229
After I met Yeon Doo,
1110
01:04:11,459 --> 01:04:13,530
I became a loser
for the first time in my life.
1111
01:04:14,859 --> 01:04:15,999
Tae Kyung...
1112
01:04:16,260 --> 01:04:18,530
Are you close to dying?
What is with you today?
1113
01:04:20,269 --> 01:04:21,839
Ms. Jang is back.
1114
01:04:23,600 --> 01:04:24,640
Director Cha.
1115
01:04:24,640 --> 01:04:26,810
Chairman Gong said
you should pay for dinner with this.
1116
01:04:26,810 --> 01:04:28,180
Gosh, thank you.
1117
01:04:32,709 --> 01:04:35,620
It was nice getting to know you.
I'll get going.
1118
01:04:36,280 --> 01:04:37,490
I'll get going too.
1119
01:04:37,789 --> 01:04:39,490
What? Dr. Gong!
1120
01:04:42,089 --> 01:04:44,260
I guess yesterday's argument
was pretty serious.
1121
01:04:46,030 --> 01:04:47,499
Anyway, let's enjoy the barbecue.
1122
01:04:56,569 --> 01:04:57,640
Yeon Doo!
1123
01:04:59,109 --> 01:05:00,439
Yeon Doo!
1124
01:05:06,550 --> 01:05:07,550
Yeon Doo.
1125
01:05:08,819 --> 01:05:10,419
- Yeon Doo.
- Let go of me.
1126
01:05:11,120 --> 01:05:12,550
Why did you insist on
coming to the team dinner today?
1127
01:05:12,789 --> 01:05:14,620
What were you doing
in front of your colleagues?
1128
01:05:15,260 --> 01:05:18,060
I wanted them to know
that I liked you.
1129
01:05:19,490 --> 01:05:22,700
I don't want to hide my feelings
in front of others.
1130
01:05:23,060 --> 01:05:25,069
Didn't I make myself clear yesterday?
1131
01:05:25,069 --> 01:05:28,399
I'm an actual mother
which is why we can't be together.
1132
01:05:28,499 --> 01:05:29,999
I don't get what you're saying.
1133
01:05:30,569 --> 01:05:31,769
Actually, I don't want to get it.
1134
01:05:32,810 --> 01:05:34,379
- What?
- You're right.
1135
01:05:34,839 --> 01:05:37,510
I was never interested
in marriage or having children.
1136
01:05:38,010 --> 01:05:41,120
Having a family of my own
was a horrifying concept for me.
1137
01:05:41,879 --> 01:05:44,550
But if I had said
because I liked you...
1138
01:05:44,990 --> 01:05:46,649
and wanted to take care
of your baby,
1139
01:05:47,419 --> 01:05:49,660
would you have believed me?
1140
01:05:52,289 --> 01:05:53,930
This is my life on the line,
1141
01:05:54,660 --> 01:05:56,200
and it isn't easy for me.
1142
01:05:57,100 --> 01:05:58,600
So please give me a chance.
1143
01:05:59,129 --> 01:06:02,169
Give me a chance so that I can
seriously think about...
1144
01:06:02,839 --> 01:06:04,140
a future with Real.
1145
01:06:05,010 --> 01:06:06,769
In what way can I give you a chance?
1146
01:06:08,209 --> 01:06:10,180
The baby is why
you're pushing me away.
1147
01:06:11,149 --> 01:06:13,580
First, tell me
how you feel about me.
1148
01:06:14,379 --> 01:06:17,720
I must know that first
if I'm to take Real seriously.
1149
01:06:18,220 --> 01:06:20,220
How can I think of a future
with Real...
1150
01:06:20,249 --> 01:06:23,459
when I don't know
if you like me or not?
1151
01:06:25,129 --> 01:06:27,859
So let's be honest
with our feelings...
1152
01:06:28,060 --> 01:06:29,200
and navigate the issue together.
1153
01:06:30,600 --> 01:06:33,899
I'm being serious in a way
that might even alter...
1154
01:06:34,399 --> 01:06:35,499
what I once believed.
1155
01:06:36,300 --> 01:06:39,410
But I will still need some time
to figure out...
1156
01:06:40,140 --> 01:06:41,879
whether I can do this or not.
1157
01:06:43,280 --> 01:06:45,280
I'm not worthy enough
for you to change your beliefs.
1158
01:06:45,580 --> 01:06:47,780
- So don't.
- I say otherwise.
1159
01:06:53,019 --> 01:06:55,490
Fine. Have at it if you want.
1160
01:06:55,660 --> 01:06:57,359
I won't budge,
1161
01:06:57,560 --> 01:06:58,890
so do as you want.
1162
01:07:13,810 --> 01:07:15,140
It's because I like her more.
1163
01:07:16,580 --> 01:07:18,780
The one with bigger feelings
is the loser in the relationship.
1164
01:07:19,910 --> 01:07:21,450
After I met Yeon Doo,
1165
01:07:21,450 --> 01:07:23,879
I became a loser
for the first time in my life.
1166
01:07:37,499 --> 01:07:40,669
(Kim Jun Ha)
1167
01:07:45,169 --> 01:07:46,470
Why aren't you picking up?
1168
01:07:47,609 --> 01:07:49,640
Pick up, darn it!
1169
01:07:55,519 --> 01:07:59,149
(Se Jin)
1170
01:08:07,129 --> 01:08:08,830
(Se Jin)
1171
01:08:08,830 --> 01:08:10,260
(Missed call: Se Jin)
1172
01:08:12,069 --> 01:08:14,899
Jang Se Jin, why are you
desperately trying to contact me?
1173
01:08:16,069 --> 01:08:17,910
Weren't you the one
who kicked me to the curb?
1174
01:08:19,233 --> 01:08:58,233
For Latest KDrama OST + Lyrics with English Translation visit
(DramaOST.online)
1175
01:08:59,510 --> 01:09:01,919
(The Real Has Come!)
1176
01:09:02,220 --> 01:09:03,480
I'm going house hunting today.
1177
01:09:03,480 --> 01:09:04,820
We'll still stick to the schedule.
1178
01:09:05,089 --> 01:09:06,150
You should watch out for me.
1179
01:09:06,150 --> 01:09:07,890
Who knows what I might do?
1180
01:09:08,320 --> 01:09:09,360
What do you mean by that?
1181
01:09:09,360 --> 01:09:10,820
Please hear me out just once.
1182
01:09:10,820 --> 01:09:14,159
Gong Yu Myung said
she respected Soo Kyum.
1183
01:09:14,699 --> 01:09:15,760
You're here.
1184
01:09:16,730 --> 01:09:17,829
Gosh, no.
1185
01:09:17,970 --> 01:09:19,800
How could she live
in a unit this tiny?
1186
01:09:19,930 --> 01:09:21,869
The living room is facing west,
so over my dead body.
1187
01:09:22,900 --> 01:09:24,770
The neighborhood
has bad air quality. Pass!
1188
01:09:25,810 --> 01:09:28,480
Why would Jang Se Jin
be asking about the father?
1189
01:09:28,839 --> 01:09:30,180
Just answer the question.
1190
01:09:30,180 --> 01:09:32,480
Are you the father
of Oh Yeon Doo's baby?
1191
01:09:34,350 --> 01:09:36,419
(JetDrama.Com)
77744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.