All language subtitles for The.Real.Has.Come.E21-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,187 --> 00:00:09,187 Downloaded from (JetDrama.Com) 2 00:00:11,640 --> 00:00:12,809 Yeon Doo. 3 00:00:15,349 --> 00:00:16,380 Yes. 4 00:00:16,779 --> 00:00:17,910 Do you have... 5 00:00:19,550 --> 00:00:20,679 feelings for me? 6 00:00:25,019 --> 00:00:26,019 I do have... 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,230 feelings for you. 8 00:00:29,359 --> 00:00:30,760 The one I'm in love with... 9 00:00:32,329 --> 00:00:33,500 is you, Yeon Doo. 10 00:02:07,719 --> 00:02:08,790 Yeon Doo! 11 00:02:11,659 --> 00:02:12,760 I feel inferior? 12 00:02:12,959 --> 00:02:14,599 That's why I bothered him? 13 00:02:14,799 --> 00:02:16,430 My gosh. I don't believe it. 14 00:02:16,830 --> 00:02:18,030 I'm rude? 15 00:02:18,439 --> 00:02:19,840 I hurt others for fun? 16 00:02:20,300 --> 00:02:21,710 What's wrong with her? 17 00:02:21,710 --> 00:02:22,909 Stop it, all of you! 18 00:02:25,379 --> 00:02:27,139 Once the babies are born, 19 00:02:27,539 --> 00:02:29,009 you'll all get an equal part of the company. 20 00:02:29,009 --> 00:02:32,550 But I must say you all disappointed me today. 21 00:02:33,819 --> 00:02:35,289 That goes for you too, Mother. 22 00:02:37,990 --> 00:02:39,020 Honey. 23 00:02:41,789 --> 00:02:44,900 Why did you corner them when they did nothing wrong? 24 00:02:45,000 --> 00:02:46,759 That's why they turned and bit you. 25 00:02:47,330 --> 00:02:48,699 You're right. 26 00:02:48,930 --> 00:02:50,030 - What? - What? 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,400 Are you all right, Grandma? 28 00:02:52,539 --> 00:02:54,770 Yeon Doo must be out of her mind. 29 00:02:54,770 --> 00:02:57,969 How could she talk about you like that too? 30 00:03:03,810 --> 00:03:05,419 Wait. 31 00:03:05,580 --> 00:03:06,919 Let's talk. 32 00:03:07,349 --> 00:03:09,319 Let go of me. 33 00:03:09,319 --> 00:03:10,919 What's there to talk about? 34 00:03:11,860 --> 00:03:13,060 I said I liked you. 35 00:03:13,590 --> 00:03:15,259 I said you were the person I liked. 36 00:03:16,430 --> 00:03:19,099 Do you have nothing to say to me? 37 00:03:20,960 --> 00:03:23,229 What do you want to do, then? 38 00:03:24,129 --> 00:03:25,169 What? 39 00:03:25,699 --> 00:03:29,009 We both acted out of impulse just now. 40 00:03:29,009 --> 00:03:31,039 They were momentary, fleeting emotions. 41 00:03:32,139 --> 00:03:33,310 Pretend it never happened. 42 00:03:46,520 --> 00:03:48,389 What didn't you tell me? 43 00:03:49,129 --> 00:03:51,229 What does he know that I don't? 44 00:04:13,120 --> 00:04:14,219 Let's talk. 45 00:04:15,349 --> 00:04:16,490 I have nothing to say. 46 00:04:17,550 --> 00:04:19,860 You asked me something and wanted an answer. 47 00:04:21,060 --> 00:04:23,229 I don't care anymore, okay? 48 00:04:24,329 --> 00:04:25,699 Why don't you care anymore? 49 00:04:30,670 --> 00:04:31,939 Do you have amnesia? 50 00:04:32,470 --> 00:04:34,839 You told me not to care whatever you did with him. 51 00:04:35,670 --> 00:04:37,639 You insulted your husband to his face... 52 00:04:38,110 --> 00:04:39,209 and forgot already? 53 00:04:39,740 --> 00:04:41,009 I said that because I was flustered. 54 00:04:41,540 --> 00:04:43,209 But I had a point. 55 00:04:43,779 --> 00:04:45,480 We're practically divorced. 56 00:04:46,019 --> 00:04:47,519 We'll only raise the baby together. 57 00:04:49,050 --> 00:04:52,589 Why did you even ask me to co-parent with you? 58 00:04:53,160 --> 00:04:55,529 You're not a great husband, 59 00:04:55,790 --> 00:04:57,230 but you'll be a great dad. 60 00:04:58,300 --> 00:04:59,660 I know you like kids... 61 00:04:59,660 --> 00:05:01,629 and will raise one with all seriousness. 62 00:05:02,970 --> 00:05:05,470 Did you not care about me at all? 63 00:05:06,699 --> 00:05:08,670 - What? - To be honest, 64 00:05:09,670 --> 00:05:11,170 I had some hope... 65 00:05:11,610 --> 00:05:13,839 that we could go back to how we were. 66 00:05:14,879 --> 00:05:17,209 I thought that if we shopped for baby stuff, 67 00:05:18,250 --> 00:05:19,720 went out for nice meals, 68 00:05:20,779 --> 00:05:22,620 and went shopping together, 69 00:05:22,850 --> 00:05:24,750 we could go back to how we were. 70 00:05:26,689 --> 00:05:28,019 What got into you today? 71 00:05:30,160 --> 00:05:31,189 I don't know. 72 00:05:32,060 --> 00:05:33,399 I guess I was mistaken. 73 00:05:34,629 --> 00:05:36,300 I don't want to get my hopes up... 74 00:05:36,769 --> 00:05:38,540 only for them to be dashed. 75 00:05:39,240 --> 00:05:41,139 Now I really won't care... 76 00:05:41,709 --> 00:05:42,970 whom you go out with. 77 00:05:45,180 --> 00:05:46,209 You won't? 78 00:05:47,339 --> 00:05:49,579 I'm glad you came to that decision. 79 00:05:50,810 --> 00:05:51,980 Let's not stop at this. 80 00:05:52,420 --> 00:05:54,449 We can't just talk about it. 81 00:05:54,779 --> 00:05:57,189 Let's draw a concrete line and write it down. 82 00:05:57,990 --> 00:05:59,120 Sounds great. 83 00:05:59,259 --> 00:06:00,920 That way, I won't have to waste any emotions. 84 00:06:01,730 --> 00:06:03,060 I'll write up the contract. 85 00:06:03,990 --> 00:06:05,129 You do that. 86 00:06:23,310 --> 00:06:24,379 I do have... 87 00:06:25,220 --> 00:06:26,279 feelings for you. 88 00:06:27,579 --> 00:06:28,949 The one I'm in love with... 89 00:06:30,490 --> 00:06:31,720 is you, Yeon Doo. 90 00:06:34,459 --> 00:06:36,730 I can't actually be with Tae Kyung. 91 00:06:37,589 --> 00:06:39,199 That's just crazy. 92 00:06:51,610 --> 00:06:54,879 We both acted out of impulse just now. 93 00:06:54,939 --> 00:06:56,879 They were momentary, fleeting emotions. 94 00:06:58,009 --> 00:06:59,250 Pretend it never happened. 95 00:07:04,920 --> 00:07:06,689 Even if that's how she feels, 96 00:07:07,019 --> 00:07:09,060 how can we pretend it never happened? 97 00:07:12,300 --> 00:07:13,959 How can she even sleep? 98 00:07:45,660 --> 00:07:47,600 My goodness. 99 00:07:47,600 --> 00:07:48,829 What are you doing? 100 00:07:49,970 --> 00:07:51,029 Give it back. 101 00:07:51,029 --> 00:07:54,139 Why are you drinking soju in the middle of the night? 102 00:07:55,069 --> 00:07:57,709 What's wrong? Is it Tae Kyung? 103 00:07:58,639 --> 00:07:59,980 Se Jin! 104 00:08:01,980 --> 00:08:03,850 I didn't think I would, but I feel jealous. 105 00:08:04,709 --> 00:08:07,050 I'm annoyed and disgusted that I feel jealous. 106 00:08:11,860 --> 00:08:12,860 Mom. 107 00:08:14,660 --> 00:08:15,959 What did I say? 108 00:08:16,360 --> 00:08:19,930 I said you'd end up falling for him, 109 00:08:20,430 --> 00:08:23,100 and you said that would never happen. 110 00:08:23,970 --> 00:08:25,769 What'll you do now? 111 00:08:25,899 --> 00:08:27,699 What's the point... 112 00:08:27,839 --> 00:08:31,569 in waiting by the sideline when he doesn't care for you at all? 113 00:08:33,439 --> 00:08:34,610 This won't work. 114 00:08:34,610 --> 00:08:37,980 Give up on getting back with Tae Kyung. 115 00:08:38,350 --> 00:08:39,420 I don't want to. 116 00:08:39,879 --> 00:08:41,320 I won't lose him to her. 117 00:08:41,320 --> 00:08:42,720 As if you won't. 118 00:08:42,990 --> 00:08:44,820 He was never yours in the first place. 119 00:08:45,259 --> 00:08:47,990 Stop acting like a fool and go to bed. 120 00:09:06,740 --> 00:09:09,710 "One, Cha Hyun Woo and Gong Ji Myung..." 121 00:09:10,009 --> 00:09:13,149 "will remain a couple for the sole purpose of co-parenting." 122 00:09:13,820 --> 00:09:14,820 "Two," 123 00:09:15,080 --> 00:09:17,950 "they will never meddle with each other's personal lives." 124 00:09:18,620 --> 00:09:19,620 "Three," 125 00:09:19,720 --> 00:09:21,320 "they will make childcare their utmost priority." 126 00:09:21,590 --> 00:09:22,730 "Whoever fails to do so..." 127 00:09:22,960 --> 00:09:25,830 "will give up their custody and parental rights." 128 00:09:26,700 --> 00:09:28,429 I signed it. You should too. 129 00:09:36,039 --> 00:09:37,340 (Cha Hyun Woo, Gong Ji Myung) 130 00:09:40,879 --> 00:09:41,879 We good now? 131 00:09:43,379 --> 00:09:44,549 I'm going to the clinic. 132 00:09:44,909 --> 00:09:45,919 It's a holiday. 133 00:09:46,320 --> 00:09:49,019 "They will never meddle with each other's personal lives." 134 00:09:50,750 --> 00:09:52,620 Get to and from work on your own now. 135 00:09:55,659 --> 00:09:57,159 And be on time for your appointment. 136 00:10:11,169 --> 00:10:14,580 Yeon Doo, are you not up yet? 137 00:10:26,789 --> 00:10:27,889 Yeon Doo. 138 00:10:39,500 --> 00:10:42,070 The person is unable to answer the phone. 139 00:10:42,070 --> 00:10:43,169 Why won't she pick up? 140 00:10:44,409 --> 00:10:45,409 Did she... 141 00:10:47,539 --> 00:10:48,639 Yeon Doo! 142 00:10:54,679 --> 00:10:55,690 Tae Kyung. 143 00:10:56,090 --> 00:10:57,720 Did you see Yeon Doo? 144 00:10:58,490 --> 00:11:01,590 You're here. Come and sit down. 145 00:11:01,720 --> 00:11:03,889 - I thought you'd left! - My goodness. 146 00:11:03,889 --> 00:11:07,230 How dare you yell at the breakfast table? 147 00:11:08,700 --> 00:11:10,299 I'm sorry, Grandma. 148 00:11:11,399 --> 00:11:13,100 Where would I go? 149 00:11:13,470 --> 00:11:15,340 What's wrong, Tae Kyung? 150 00:11:15,840 --> 00:11:19,940 I think it's because I came over without telling him. 151 00:11:20,610 --> 00:11:22,009 Sit down. 152 00:11:23,149 --> 00:11:24,179 My gosh. 153 00:11:25,279 --> 00:11:27,720 You're such a doting husband. 154 00:11:27,919 --> 00:11:30,649 You don't want to be apart even for a second? 155 00:11:30,889 --> 00:11:33,490 I can't stand watching you two. 156 00:11:34,759 --> 00:11:36,529 Apologize to Tae Kyung, everyone. 157 00:11:36,929 --> 00:11:37,990 - What? - What? 158 00:11:38,429 --> 00:11:40,399 Everything Yeon Doo said was true. 159 00:11:41,360 --> 00:11:43,929 Apologize for being mean to Tae Kyung so far. 160 00:11:44,769 --> 00:11:46,539 Only then will the baby... 161 00:11:46,769 --> 00:11:48,470 be born into a happy family. 162 00:11:50,169 --> 00:11:51,169 Chun Myung. 163 00:11:51,240 --> 00:11:52,480 You go first. 164 00:11:53,940 --> 00:11:55,080 Go ahead. 165 00:11:57,779 --> 00:11:59,919 I'm sorry that I told you to move out. I apologize. 166 00:12:02,320 --> 00:12:03,519 Ji Myung, your turn. 167 00:12:04,149 --> 00:12:06,159 - Dad. - Come on. 168 00:12:08,019 --> 00:12:09,960 I was way out of line. 169 00:12:09,960 --> 00:12:12,230 I won't say things like that again. 170 00:12:12,600 --> 00:12:14,960 All right. Let's just eat now. 171 00:12:14,960 --> 00:12:15,970 No. 172 00:12:17,200 --> 00:12:20,000 Mother, you should apologize to Tae Kyung. 173 00:12:20,440 --> 00:12:22,269 In Ok, are you getting old? 174 00:12:22,269 --> 00:12:24,039 The soup is too salty. 175 00:12:24,039 --> 00:12:25,110 Mother. 176 00:12:26,840 --> 00:12:27,879 Grandmother. 177 00:12:28,639 --> 00:12:31,549 I got a job. 178 00:12:31,750 --> 00:12:34,179 What? What did you say? 179 00:12:34,480 --> 00:12:35,649 I don't go to work every day. 180 00:12:35,649 --> 00:12:40,059 I will teach an old lady how to read after class. 181 00:12:41,360 --> 00:12:43,190 And it turns out she is... 182 00:12:43,190 --> 00:12:45,559 All right. That's enough. 183 00:12:45,559 --> 00:12:47,529 Fine. I'm sorry about the other day. 184 00:12:47,529 --> 00:12:49,230 I apologize. 185 00:12:50,769 --> 00:12:52,440 Okay, Grandmother. 186 00:12:53,070 --> 00:12:55,610 Tae Kyung and Yeon Doo. 187 00:12:55,610 --> 00:12:58,039 Don't say that you'll move out ever again. 188 00:12:58,909 --> 00:13:00,980 Well... That's... 189 00:13:01,580 --> 00:13:04,179 Okay. We promise. 190 00:13:04,649 --> 00:13:06,220 Yeon Doo, you heard him, right? 191 00:13:08,480 --> 00:13:10,950 Yeon Doo, don't worry about us and focus on your work. 192 00:13:10,950 --> 00:13:12,720 Don't worry about the housework. 193 00:13:13,690 --> 00:13:15,990 Okay. Thank you, Mother. 194 00:13:25,169 --> 00:13:26,200 My gosh. 195 00:13:26,940 --> 00:13:28,269 What are you doing? 196 00:13:29,210 --> 00:13:31,139 Why are you avoiding me? 197 00:13:31,240 --> 00:13:32,580 I'm not avoiding you. 198 00:13:33,710 --> 00:13:36,309 Move over. I'm tired from doing things in the morning. 199 00:13:37,950 --> 00:13:39,919 I can't let you go until you talk with me. 200 00:13:41,879 --> 00:13:43,720 Fine. 201 00:13:43,720 --> 00:13:45,250 If you have something to say, go ahead and say it. 202 00:13:46,720 --> 00:13:48,519 I want to thank you first. 203 00:13:49,029 --> 00:13:51,230 For taking up for me in front of my family. 204 00:13:51,830 --> 00:13:54,759 And you made them apologize. Thank you for everything. 205 00:13:56,200 --> 00:13:59,539 They should've done it sooner. 206 00:14:05,309 --> 00:14:08,879 If you're done, I'll be in my room. 207 00:14:08,879 --> 00:14:10,509 Wait. About yesterday... 208 00:14:10,509 --> 00:14:11,679 Let's pretend... 209 00:14:12,480 --> 00:14:14,649 nothing happened yesterday. 210 00:14:15,220 --> 00:14:16,690 How can I do that? 211 00:14:16,990 --> 00:14:19,019 I've finally realized how I feel. 212 00:14:19,019 --> 00:14:21,690 That doesn't matter anyway. 213 00:14:22,059 --> 00:14:24,330 What we have here is a contractual relationship. 214 00:14:24,330 --> 00:14:26,129 Did you forget that this is fake? 215 00:14:26,730 --> 00:14:28,799 I don't want to talk about it anymore. 216 00:14:30,100 --> 00:14:31,330 Don't you like me? 217 00:14:32,539 --> 00:14:35,139 Don't you have feelings for me? 218 00:14:36,809 --> 00:14:40,139 No, I don't. Okay? 219 00:14:46,980 --> 00:14:49,190 Does she not like me? 220 00:14:56,059 --> 00:14:57,330 "Don't you like me?" 221 00:14:59,529 --> 00:15:02,799 How could he ask me that without a change of expression? 222 00:15:18,009 --> 00:15:20,480 Who's calling me on a holiday? 223 00:15:24,090 --> 00:15:25,549 Hey, Soo Kyum. 224 00:15:25,620 --> 00:15:28,259 Yu Myung, what's with your voice? 225 00:15:28,419 --> 00:15:29,529 Are you still sleeping? 226 00:15:30,190 --> 00:15:31,190 No. 227 00:15:31,529 --> 00:15:33,860 I woke up and was waiting for your call. 228 00:15:34,399 --> 00:15:35,799 Are you bored again? 229 00:15:36,570 --> 00:15:40,769 You said I could get more than 100 dollars the other day, right? 230 00:15:41,269 --> 00:15:45,240 If I sign the contract, can I hang out with you every day? 231 00:15:46,539 --> 00:15:48,139 I want to sign it, then. 232 00:15:50,279 --> 00:15:51,350 Hello? 233 00:15:51,809 --> 00:15:55,250 How could you make a kid talk about contracts and money? 234 00:15:55,250 --> 00:15:57,450 Stop giving her false hope. 235 00:15:58,519 --> 00:16:02,330 Great-uncle, why are you doing this? 236 00:16:02,429 --> 00:16:06,429 She's my friend. 237 00:16:06,429 --> 00:16:07,899 Soo Kyum. 238 00:16:07,899 --> 00:16:10,629 She's not your friend. She's a fraud. 239 00:16:10,629 --> 00:16:12,269 I swear I've been there. 240 00:16:12,269 --> 00:16:15,139 Those who offer you money can't be real friends. 241 00:16:18,210 --> 00:16:21,210 It's so noisy that I can't study. 242 00:16:21,309 --> 00:16:24,210 Uncle Dae Sang, why did you make her cry? 243 00:16:24,710 --> 00:16:27,120 Dad, I want to sign a contract with her. 244 00:16:27,120 --> 00:16:29,320 I want to hang out with her. 245 00:16:30,190 --> 00:16:31,620 Don't cry, Soo Kyum. 246 00:16:32,190 --> 00:16:34,820 I'll meet and talk with her first. 247 00:16:35,320 --> 00:16:36,590 Are you crazy? 248 00:16:36,789 --> 00:16:39,559 What if she makes Soo Kyum do strange things? 249 00:16:39,559 --> 00:16:42,299 We can check the terms carefully before signing. 250 00:16:42,299 --> 00:16:45,600 No. Why would they offer her money for taking some photos? 251 00:16:45,870 --> 00:16:47,169 You're so old-fashioned. 252 00:16:47,169 --> 00:16:48,870 I had a job interview at the company. 253 00:16:48,870 --> 00:16:50,309 It's a decent place. 254 00:16:51,110 --> 00:16:54,139 I should go study, so keep quiet. 255 00:16:55,409 --> 00:16:59,980 Gosh, Dong Wook. You know nothing of the world yet. 256 00:17:03,320 --> 00:17:06,519 Soo Kyum, you should call her. 257 00:17:06,690 --> 00:17:07,690 Now? 258 00:17:11,860 --> 00:17:14,660 It's loud in there. Don't you think you should go in? 259 00:17:15,000 --> 00:17:18,400 Don't let it bother you. They are always like that. 260 00:17:18,930 --> 00:17:21,740 By the way, why do you buy flowers? 261 00:17:22,509 --> 00:17:25,009 I thought the yard looked so empty. 262 00:17:25,269 --> 00:17:27,210 It would look pretty with some flowers. 263 00:17:27,210 --> 00:17:29,910 We can't even eat them, and they will wilt soon. 264 00:17:29,910 --> 00:17:31,079 Why bother? 265 00:17:36,019 --> 00:17:37,819 Gosh, you startled me. What's wrong with you? 266 00:17:37,819 --> 00:17:41,359 Try to smell them. They are flowers. 267 00:17:41,359 --> 00:17:42,460 Get it away from me. 268 00:17:42,460 --> 00:17:44,730 I'm not interested in flowers. 269 00:17:45,460 --> 00:17:48,660 Ms. Kang Bong Nim, you're a practical person. 270 00:17:49,900 --> 00:17:51,170 Did your daughter give birth yet? 271 00:17:51,700 --> 00:17:53,140 She's not even due yet. 272 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 My daughter is... 273 00:17:56,109 --> 00:17:59,140 loved by her husband and mother-in-law. 274 00:17:59,140 --> 00:18:00,640 So I often forget about her. 275 00:18:01,180 --> 00:18:02,210 By the way, 276 00:18:02,450 --> 00:18:04,880 how is your daughter doing? Is she fine? 277 00:18:06,349 --> 00:18:09,079 I just hope she's doing fine. 278 00:18:11,390 --> 00:18:13,559 Bong Nim, I'll be out in a little while. 279 00:18:13,559 --> 00:18:14,990 Grandma, I'm going with him. 280 00:18:16,029 --> 00:18:17,859 Hey, where are you going? 281 00:18:22,500 --> 00:18:24,230 Thank you for the drink. 282 00:18:26,000 --> 00:18:28,069 Thank you for calling me, Mr. Oh. 283 00:18:28,599 --> 00:18:29,910 I'll make sure Soo Kyum will... 284 00:18:29,910 --> 00:18:33,009 I won't let Soo Kyum sign the contract. 285 00:18:33,910 --> 00:18:36,009 - Pardon? - I made myself clear, 286 00:18:36,009 --> 00:18:37,509 so I don't want you to see her again. 287 00:18:38,480 --> 00:18:41,420 Mr. Oh, I think there's a misunderstanding. 288 00:18:41,420 --> 00:18:43,349 We are not a fraud. 289 00:18:43,789 --> 00:18:46,420 We won't let her do anything that's not agreed on. 290 00:18:46,420 --> 00:18:48,720 And we will respect her opinion on her channel. 291 00:18:48,720 --> 00:18:51,759 We will also take good care of her mental health with counseling. 292 00:18:51,759 --> 00:18:55,230 Forget it. Stop giving her false hope. 293 00:18:56,829 --> 00:18:58,529 I respect Soo Kyum. 294 00:18:59,269 --> 00:19:00,269 What? 295 00:19:00,269 --> 00:19:02,569 Soo Kyum uploads her video clips... 296 00:19:02,569 --> 00:19:06,309 to help kids without a mom dress well. 297 00:19:07,240 --> 00:19:09,279 It's so sweet of her... 298 00:19:09,279 --> 00:19:11,849 to care about other kids in the same situation. 299 00:19:12,819 --> 00:19:15,720 Our company isn't looking for something entertaining. 300 00:19:15,720 --> 00:19:19,390 We respect creators who create videos with a sincere heart. 301 00:19:20,059 --> 00:19:21,920 Is that so? 302 00:19:22,390 --> 00:19:25,289 I didn't know about Soo Kyum's intentions. 303 00:19:26,400 --> 00:19:28,230 So I was wondering, Mr. Oh... 304 00:19:28,230 --> 00:19:30,369 Stop calling me like that. 305 00:19:30,369 --> 00:19:31,970 I'm not her dad. 306 00:19:31,970 --> 00:19:34,670 What? Then who is... 307 00:19:34,670 --> 00:19:35,670 Uncle Dae Sang. 308 00:19:40,740 --> 00:19:42,380 Dong Wook, what are you doing here? 309 00:19:42,910 --> 00:19:44,950 I installed a location-tracking app on Soo Kyum's phone. 310 00:19:45,480 --> 00:19:46,519 Uncle Dae Sang. 311 00:19:46,519 --> 00:19:49,319 I know I'm young, but I'm still Soo Kyum's dad. 312 00:19:49,319 --> 00:19:51,289 I make decisions about Soo Kyum. 313 00:19:51,619 --> 00:19:52,619 What? 314 00:19:53,259 --> 00:19:54,960 I know that, but... 315 00:19:55,660 --> 00:19:58,160 I fed her powdered milk... 316 00:19:58,160 --> 00:20:00,559 and changed her diapers more than you did. 317 00:20:00,559 --> 00:20:02,799 I'm her great-uncle, but I've been like her dad. 318 00:20:02,799 --> 00:20:04,700 - Can't I make decisions like this? - You can't. 319 00:20:04,930 --> 00:20:06,740 It's not like I'm signing the contract right away. 320 00:20:07,069 --> 00:20:08,569 I just want to talk... 321 00:20:09,470 --> 00:20:10,509 with... 322 00:20:11,740 --> 00:20:12,809 Crazy Girl? 323 00:20:18,380 --> 00:20:20,819 Soo Kyum, is he your dad? 324 00:20:21,480 --> 00:20:22,519 Yes. 325 00:20:26,859 --> 00:20:29,589 Uncle Dae Sang, go home with Soo Kyum now. 326 00:20:30,559 --> 00:20:31,829 I need to talk to her. 327 00:20:37,329 --> 00:20:38,630 It seems like they know each other, right? 328 00:20:39,369 --> 00:20:40,539 I'm 100 percent sure. 329 00:20:41,200 --> 00:20:42,369 I mean, 1000 percent. 330 00:20:42,769 --> 00:20:43,970 Or 10,000 percent. 331 00:20:44,170 --> 00:20:47,480 I bet he got caught lying that he didn't have a kid. 332 00:20:48,079 --> 00:20:49,140 He lied? 333 00:20:50,109 --> 00:20:52,009 It's nothing. Let's go, Soo Kyum. 334 00:21:00,460 --> 00:21:01,460 I'll get going. 335 00:21:01,890 --> 00:21:04,759 But if we cross paths again, you'll date me. 336 00:21:13,440 --> 00:21:15,839 Are you Gong Yu Myung? 337 00:21:15,869 --> 00:21:18,569 What? You didn't even know my name? 338 00:21:20,109 --> 00:21:21,839 By the way, you are honest. 339 00:21:22,109 --> 00:21:24,910 It's true that you have a kid. 340 00:21:25,609 --> 00:21:28,579 I'm not sure what kind of coincidence this is, 341 00:21:28,579 --> 00:21:30,450 but I can't let you take care of Soo Kyum's business. 342 00:21:30,849 --> 00:21:33,420 I never know what a crazy girl like you will do to my kid. 343 00:21:33,589 --> 00:21:36,529 Don't ever come near Soo Kyum again. 344 00:21:36,690 --> 00:21:39,059 - Wait. - No, I don't want to. 345 00:21:39,630 --> 00:21:41,160 What is it you don't want? 346 00:21:41,160 --> 00:21:43,930 Since we met again, you want to date me, right? 347 00:21:44,829 --> 00:21:45,900 Are you crazy? 348 00:21:45,900 --> 00:21:48,240 - Why would I date a dad? - What? 349 00:21:48,240 --> 00:21:50,710 I hate marriage and having kids. 350 00:21:50,710 --> 00:21:52,269 That's why I broke up with Jay. 351 00:21:53,140 --> 00:21:55,339 Now that I know you actually have a child, 352 00:21:55,339 --> 00:21:57,579 there's a zero percent chance I'll be interested in you. 353 00:21:57,880 --> 00:21:59,009 That's great. 354 00:22:00,079 --> 00:22:02,349 Don't tell me you're hurt. 355 00:22:02,619 --> 00:22:04,390 No. Not at all. 356 00:22:05,549 --> 00:22:07,160 Other women... 357 00:22:07,160 --> 00:22:09,289 were quick to make a run for it after finding out I had a kid. 358 00:22:10,160 --> 00:22:11,960 I'm used to them having a change of heart. 359 00:22:13,230 --> 00:22:15,799 Really? Then, I'll talk business. 360 00:22:19,670 --> 00:22:21,500 I'm highly interested in signing Soo Kyum. 361 00:22:22,170 --> 00:22:25,640 There are a few projects we'd like to take on with her. 362 00:22:26,440 --> 00:22:27,980 She used to be a YouTuber. 363 00:22:28,309 --> 00:22:30,680 So it's not a terrible offer if that's what she wants to be. 364 00:22:30,910 --> 00:22:32,410 You just said you hated kids. 365 00:22:33,220 --> 00:22:35,279 If it were you, would you put your child's care... 366 00:22:35,279 --> 00:22:36,519 in a person who said that? 367 00:22:36,690 --> 00:22:39,390 I see Soo Kyum as a business partner and not a kid. 368 00:22:39,960 --> 00:22:42,960 If I make you uncomfortable, I'll have someone else be her agent. 369 00:22:42,960 --> 00:22:44,259 Think about it and give me a call. 370 00:22:50,630 --> 00:22:53,170 This isn't how she acted when she followed me around. 371 00:23:00,779 --> 00:23:03,480 Yeon Doo, why are you following me around? 372 00:23:03,710 --> 00:23:06,980 I was wondering if I could be of help. 373 00:23:07,180 --> 00:23:08,880 It's the housekeeper's day off. 374 00:23:09,119 --> 00:23:10,519 But Tae Kyung's at the annex. 375 00:23:10,519 --> 00:23:12,859 You two should spend quality time together. 376 00:23:12,859 --> 00:23:15,019 That's all right, Mother. 377 00:23:15,420 --> 00:23:16,990 Why are you startled by the suggestion of... 378 00:23:16,990 --> 00:23:18,390 going on a date with your husband? 379 00:23:19,559 --> 00:23:22,160 I prefer keeping you company. 380 00:23:22,299 --> 00:23:23,470 - What? - In Ok. 381 00:23:23,630 --> 00:23:24,769 Yes? 382 00:23:24,769 --> 00:23:26,400 Are you ready to make the yakbab? 383 00:23:26,599 --> 00:23:28,769 Right. It won't be long, Mother. 384 00:23:28,970 --> 00:23:31,740 Well, don't cook the rice in plain water. 385 00:23:31,869 --> 00:23:34,640 Drain the water after boiling the jujube, 386 00:23:34,640 --> 00:23:36,380 and cook the rice in it. 387 00:23:36,380 --> 00:23:37,549 That makes it tastier. 388 00:23:37,549 --> 00:23:39,079 Right, of course. 389 00:23:39,210 --> 00:23:40,849 I'd like some spicy stir-fried octopus... 390 00:23:40,849 --> 00:23:42,420 with a generous amount of chili powder. 391 00:23:42,920 --> 00:23:44,319 And I'd like some refreshing mukbab. 392 00:23:44,450 --> 00:23:46,390 It goes really well with stir-fried octopus. 393 00:23:46,759 --> 00:23:47,789 Really? 394 00:23:47,990 --> 00:23:50,029 I don't know if we have all the ingredients. 395 00:23:50,029 --> 00:23:51,630 Let me look for them. 396 00:23:51,630 --> 00:23:53,230 No, I should see what we have. 397 00:23:54,099 --> 00:23:55,359 Do we have any abalones? 398 00:23:55,359 --> 00:23:57,200 My stomach's acting up and would like some porridge. 399 00:23:57,930 --> 00:23:59,299 You're not feeling well? 400 00:23:59,539 --> 00:24:00,940 Then, of course, I should make it. 401 00:24:01,339 --> 00:24:02,599 I'll do that. 402 00:24:02,599 --> 00:24:04,109 No, it should be me. 403 00:24:04,109 --> 00:24:07,079 Hold on a second. I should clean the abalones first. 404 00:24:07,079 --> 00:24:08,680 Just a moment. 405 00:24:08,839 --> 00:24:10,910 - Let me see. - Hold on. 406 00:24:14,549 --> 00:24:16,619 - Yeon Doo, what is this? - Let's go, Mother. 407 00:24:16,619 --> 00:24:17,750 What are you doing? 408 00:24:17,849 --> 00:24:20,660 Mother, go on a strike today. 409 00:24:20,819 --> 00:24:22,990 - What? "A strike?" - What? 410 00:24:23,259 --> 00:24:26,230 That's right. You should also rest when it isn't a workday. 411 00:24:26,599 --> 00:24:29,130 Why don't you call a strike and go on a date with me? 412 00:24:30,900 --> 00:24:34,200 You can order in whatever it is you want to eat. 413 00:24:34,599 --> 00:24:37,740 Yakbab, stir-fried octopus, mukbab, and abalone porridge. 414 00:24:37,970 --> 00:24:40,240 There isn't anything you can't order in these days. 415 00:24:40,240 --> 00:24:41,579 - What... - What? 416 00:24:41,680 --> 00:24:43,809 Store-bought yakbab isn't the real deal. 417 00:24:44,009 --> 00:24:46,950 And Mother's stir-fried octopus is better than Grandma's. 418 00:24:47,049 --> 00:24:49,450 Then, make yourselves some instead. 419 00:24:50,349 --> 00:24:52,920 Mother is going to go out with me. 420 00:24:53,690 --> 00:24:55,960 Yeon Doo, don't. My gosh. 421 00:24:55,960 --> 00:24:57,359 You should go with her, honey. 422 00:24:59,430 --> 00:25:01,099 Having the right person join our family... 423 00:25:01,400 --> 00:25:03,529 has been a great help in setting the right order. 424 00:25:03,630 --> 00:25:04,970 - What? - Yeon Doo, 425 00:25:05,400 --> 00:25:07,940 take the car and enjoy a date with your mother-in-law. 426 00:25:08,569 --> 00:25:10,769 - Yes, Father. Mother, let's go. - What? 427 00:25:10,769 --> 00:25:12,539 - My gosh. - Goodness. 428 00:25:12,539 --> 00:25:13,779 Goodness. Hold on. 429 00:25:13,779 --> 00:25:15,710 What on earth... 430 00:25:17,410 --> 00:25:19,950 Unbelievable. 431 00:25:25,890 --> 00:25:27,390 Shouldn't she be back by now? 432 00:25:28,420 --> 00:25:29,660 Maybe I should go get her. 433 00:25:31,859 --> 00:25:32,859 Yeon Doo. 434 00:25:35,500 --> 00:25:36,529 Mom? 435 00:25:36,900 --> 00:25:38,400 What's with that face? 436 00:25:38,569 --> 00:25:41,339 Are you disappointed that I walked through the door with her? 437 00:25:41,869 --> 00:25:43,569 Of course not. 438 00:25:43,769 --> 00:25:45,109 Mom, are you heading somewhere? 439 00:25:45,109 --> 00:25:47,410 Your mom and I are going out on a date. 440 00:25:47,680 --> 00:25:49,309 I'll quickly go get my purse. 441 00:25:49,309 --> 00:25:50,349 Sure thing. 442 00:25:51,180 --> 00:25:52,880 - You're going on a date? - That's right. 443 00:25:53,220 --> 00:25:56,119 We're going for a drive and a tasty meal. 444 00:25:57,119 --> 00:25:58,190 I'd like to join you. 445 00:25:58,190 --> 00:25:59,450 - Really? - Yes. 446 00:25:59,450 --> 00:26:02,220 Yeon Doo, should I tell Tae Kyung to get ready as well? 447 00:26:03,259 --> 00:26:04,789 Gosh, no. 448 00:26:05,690 --> 00:26:07,029 - What? - Why not? 449 00:26:07,359 --> 00:26:10,900 It'll just be your mom and me today. 450 00:26:11,500 --> 00:26:12,630 Mother, let's go. 451 00:26:12,630 --> 00:26:15,299 I'm sorry about this, Tae Kyung. We'll get going. 452 00:26:15,400 --> 00:26:16,440 But Mom... 453 00:26:20,240 --> 00:26:21,809 Seriously? 454 00:26:25,180 --> 00:26:27,019 Why should I be home alone? 455 00:26:34,460 --> 00:26:36,390 Mother, it's Tae Kyung. 456 00:26:44,829 --> 00:26:46,030 Are you having fun? 457 00:26:46,500 --> 00:26:48,200 Yes, this is great. 458 00:26:48,700 --> 00:26:50,940 It's been a while since I enjoyed a day off like this. 459 00:26:52,740 --> 00:26:54,740 Real, your mom saved me... 460 00:26:54,740 --> 00:26:56,470 from being a kitchen maid today. 461 00:26:57,980 --> 00:27:00,710 Actually, it was Father's doing. 462 00:27:01,049 --> 00:27:03,280 He must've been feeling guilty about it. 463 00:27:04,250 --> 00:27:06,549 It's why he massages my legs at night... 464 00:27:06,549 --> 00:27:08,520 and helps me apply facial masks. 465 00:27:09,349 --> 00:27:11,319 You saw Tae Kyung frown earlier. 466 00:27:12,160 --> 00:27:14,760 Kids are useless after they grow up, 467 00:27:14,930 --> 00:27:18,160 so have fun with him after Real is born. 468 00:27:21,470 --> 00:27:25,740 Mother, is there someplace you've been wanting to go? 469 00:27:26,039 --> 00:27:28,210 Yes, of course, there is. 470 00:27:36,280 --> 00:27:37,849 I came out since you asked. 471 00:27:38,079 --> 00:27:39,750 But what is this about so suddenly? 472 00:27:40,280 --> 00:27:42,490 I wanted to take you out on a date. 473 00:27:42,720 --> 00:27:45,059 "A date?" Just the two of us? 474 00:27:45,059 --> 00:27:46,520 Sure. Hop in. 475 00:27:47,289 --> 00:27:48,329 Then, 476 00:27:49,190 --> 00:27:50,230 get me this door instead. 477 00:27:51,500 --> 00:27:53,859 It wouldn't be a date if we didn't sit side by side. 478 00:27:54,569 --> 00:27:55,629 Of course, Mother. 479 00:27:59,940 --> 00:28:00,940 Goodness. 480 00:28:15,649 --> 00:28:17,619 She said her son-in-law called. 481 00:28:19,119 --> 00:28:20,490 They must be headed someplace nice. 482 00:28:35,470 --> 00:28:37,879 Goodness. Yeon Doo, check this out. 483 00:28:40,950 --> 00:28:42,910 Aren't they adorable? 484 00:28:43,349 --> 00:28:45,720 Yes, they're really pretty. 485 00:28:47,349 --> 00:28:51,619 Is this where you've been wanting to come? 486 00:28:51,760 --> 00:28:54,589 Yes, I've been hoping to learn... 487 00:28:54,760 --> 00:28:57,129 since I wanted to make them for Real. 488 00:28:59,230 --> 00:29:00,399 I'll learn how to crochet today... 489 00:29:00,399 --> 00:29:02,329 and make them for Ji Myung's child as well. 490 00:29:03,629 --> 00:29:06,069 Why don't you make the feet wraps, then? 491 00:29:06,069 --> 00:29:07,609 I'll make the hand wraps. 492 00:29:08,010 --> 00:29:09,670 - Should we do that? - Yes. 493 00:29:12,379 --> 00:29:15,549 This goes in here and then comes out. 494 00:29:15,549 --> 00:29:17,180 And then... 495 00:29:17,180 --> 00:29:20,220 So after this goes in here, it goes here next. 496 00:29:20,920 --> 00:29:23,549 Gosh, I'm doomed. Look at this mess! 497 00:29:23,750 --> 00:29:25,760 You can start over. 498 00:29:25,760 --> 00:29:27,530 This surely is tricky. 499 00:29:27,589 --> 00:29:30,059 - Like this. - And these... 500 00:29:30,059 --> 00:29:32,660 - Like this. - Yours is taking shape. 501 00:29:32,660 --> 00:29:34,299 - Let's see yours. - I did about this much. 502 00:29:34,299 --> 00:29:35,299 Goodness. 503 00:29:35,700 --> 00:29:38,399 - Look. - Gosh, this is adorable. 504 00:29:38,799 --> 00:29:40,500 I'm going to learn harder techniques... 505 00:29:40,500 --> 00:29:41,510 and make items for Real. 506 00:29:41,940 --> 00:29:43,670 This is just as pretty. 507 00:29:43,670 --> 00:29:44,780 - It's adorable. - It is. 508 00:29:46,480 --> 00:29:48,809 - Should it go back in here? - Like this. 509 00:29:49,480 --> 00:29:51,250 And then we start a new line. 510 00:29:52,680 --> 00:29:53,720 Right. 511 00:29:56,889 --> 00:29:57,920 So tell me. 512 00:29:58,420 --> 00:30:00,420 Didn't I correctly guess what you enjoy? 513 00:30:00,960 --> 00:30:03,230 How did you know I loved stationery? 514 00:30:03,559 --> 00:30:05,230 You're a student who studies. 515 00:30:05,559 --> 00:30:07,160 Anyway, pick whatever you want. 516 00:30:07,770 --> 00:30:10,369 I'll open my wallet wide for you today. 517 00:30:10,599 --> 00:30:13,740 Really? Maybe I should shake you for every penny. 518 00:30:13,940 --> 00:30:15,010 - Go ahead. - Nice. 519 00:30:15,710 --> 00:30:16,740 Let me see. 520 00:30:17,410 --> 00:30:18,609 I want this one. 521 00:30:22,809 --> 00:30:24,549 My gosh! 522 00:30:24,549 --> 00:30:25,720 Mother, what about this? 523 00:30:25,720 --> 00:30:27,950 This is so pretty. I've never seen anything like it. 524 00:30:27,950 --> 00:30:29,020 Thank you so much. 525 00:30:30,289 --> 00:30:33,220 This, this, and this. 526 00:30:34,760 --> 00:30:37,059 Thank you. Gosh, what a treat. 527 00:30:37,260 --> 00:30:39,230 Look at all these well-made accessories. 528 00:30:39,260 --> 00:30:41,569 Mother, should we get something for Soo Kyum as well? 529 00:30:41,730 --> 00:30:42,899 That'd be great. 530 00:30:43,730 --> 00:30:44,770 That one's pretty. 531 00:30:44,770 --> 00:30:45,869 - This one? - Yes. 532 00:30:45,970 --> 00:30:48,639 Then, we'll take this and this. 533 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 Mother, 534 00:30:50,839 --> 00:30:52,379 why don't we get matching key rings? 535 00:30:52,379 --> 00:30:53,940 Nice. I'd love that. 536 00:30:55,510 --> 00:30:57,349 He's my son-in-law, 537 00:30:57,349 --> 00:30:59,049 and he's buying them all for me. 538 00:30:59,420 --> 00:31:02,190 Isn't he sweet and handsome? 539 00:31:02,250 --> 00:31:03,819 I guess he is. 540 00:31:10,430 --> 00:31:12,260 This is absolutely adorable, 541 00:31:13,200 --> 00:31:14,770 and I think I'm about to cry. 542 00:31:15,799 --> 00:31:16,799 Mother. 543 00:31:17,639 --> 00:31:19,670 It reminds me of Tae Kyung back when he was young. 544 00:31:20,500 --> 00:31:22,539 We weren't financially well-off, 545 00:31:23,770 --> 00:31:25,410 so I couldn't buy him things like this. 546 00:31:25,980 --> 00:31:27,980 I dressed him in clothes I got from others... 547 00:31:27,980 --> 00:31:29,309 and fed him food I got for free. 548 00:31:30,780 --> 00:31:35,020 I'm exhilarated to be able to give Real everything and anything. 549 00:31:37,049 --> 00:31:38,819 I know you had it rough... 550 00:31:39,559 --> 00:31:41,129 raising Tae Kyung all on your own. 551 00:31:42,660 --> 00:31:44,760 Why are you making me cry? 552 00:31:46,030 --> 00:31:48,430 Anyway, it seems like he suffered the heartache... 553 00:31:49,000 --> 00:31:51,270 all because he was going to meet you. 554 00:31:52,569 --> 00:31:54,670 For the first time after marrying into the family, 555 00:31:54,670 --> 00:31:56,839 I've been able to sleep peacefully at night. 556 00:31:57,639 --> 00:31:59,039 I owe that all to you. 557 00:32:00,339 --> 00:32:01,579 That's hardly true. 558 00:32:05,250 --> 00:32:07,849 Anyway, this place reminds me of your mother. 559 00:32:07,849 --> 00:32:10,649 We came here together the day you were going to register your marriage. 560 00:32:10,950 --> 00:32:11,960 Right. 561 00:32:16,059 --> 00:32:17,359 Gosh, Ms. Kang! 562 00:32:22,000 --> 00:32:25,869 My goodness. Ms. Lee, it's you. 563 00:32:26,740 --> 00:32:27,740 Goodness. 564 00:32:30,210 --> 00:32:34,180 Yeon Doo and Tae Kyung must really be meant to be. 565 00:32:34,180 --> 00:32:36,549 How else would you explain this encounter? 566 00:32:36,549 --> 00:32:37,819 Tell me about it. 567 00:32:37,819 --> 00:32:41,289 I remembered the cake we had and asked her to bring me here. 568 00:32:41,289 --> 00:32:42,950 Never did I expect you to walk through the door. 569 00:32:43,549 --> 00:32:44,589 We were actually talking... 570 00:32:44,589 --> 00:32:46,520 about the day they were going to register their marriage. 571 00:32:47,119 --> 00:32:49,960 That reminds me. Did you get it done? 572 00:32:52,430 --> 00:32:54,129 Of course, Mother. 573 00:32:55,500 --> 00:32:58,970 Tae Kyung, why were you with my mom? 574 00:32:59,170 --> 00:33:01,369 You took my mom on a date, 575 00:33:01,369 --> 00:33:03,270 so I asked your mom out on a date too. 576 00:33:03,270 --> 00:33:06,710 That's how much he adores Yeon Doo. 577 00:33:06,710 --> 00:33:08,680 Look at him being nice to you. 578 00:33:08,680 --> 00:33:10,010 That's ridiculous. 579 00:33:10,010 --> 00:33:12,720 Yeon Doo's the one who adores him more. 580 00:33:14,420 --> 00:33:16,750 By the way, please look at these. 581 00:33:16,750 --> 00:33:19,889 They're feet wraps and hand wraps. Did you and Yeon Doo buy them? 582 00:33:19,990 --> 00:33:22,730 Gosh, no. We made them ourselves. 583 00:33:22,730 --> 00:33:24,730 They're for Real. 584 00:33:24,730 --> 00:33:25,760 Really? 585 00:33:27,160 --> 00:33:29,730 Gosh, look how adorable they are. 586 00:33:30,230 --> 00:33:31,240 Right? 587 00:33:31,240 --> 00:33:33,399 What did you and Tae Kyung do today? 588 00:33:34,940 --> 00:33:38,039 We got matching key rings, 589 00:33:38,579 --> 00:33:40,210 and he bought me a heap of stationery... 590 00:33:40,210 --> 00:33:42,349 for me to study with. 591 00:33:43,309 --> 00:33:44,720 Who knew that my son... 592 00:33:44,720 --> 00:33:48,250 had such a sweet side to him? 593 00:33:48,250 --> 00:33:50,520 It's why he's fun to have as company. 594 00:33:50,520 --> 00:33:53,720 That's how it is with Yeon Doo. Time flies. 595 00:33:54,089 --> 00:33:56,990 Ms. Lee, it seems like we get along really well. 596 00:33:57,490 --> 00:34:00,230 We should go on a trip sometime with the kids. 597 00:34:00,230 --> 00:34:01,599 That sounds great. 598 00:34:01,599 --> 00:34:04,299 Yeon Doo, where would you like to go? 599 00:34:06,500 --> 00:34:08,839 I haven't been able to travel much, 600 00:34:08,839 --> 00:34:11,680 but car camping or regular camping has been on my mind. 601 00:34:12,210 --> 00:34:13,579 That sounds nice. 602 00:34:14,180 --> 00:34:16,549 We should go camping together when Real is older. 603 00:34:16,780 --> 00:34:18,120 Wouldn't you like that, Ms. Kang? 604 00:34:18,280 --> 00:34:19,580 Of course. 605 00:34:21,089 --> 00:34:23,919 Why don't we leave them to enjoy the day together? 606 00:34:24,249 --> 00:34:26,490 Mom, that's not necessary. 607 00:34:26,490 --> 00:34:28,589 Yeon Doo, it's all right. 608 00:34:28,589 --> 00:34:31,629 I'll make sure she gets home safe and sound. 609 00:34:31,629 --> 00:34:33,330 - Shall we? - Sure. 610 00:34:33,330 --> 00:34:34,999 - Right. - Take care. 611 00:34:35,470 --> 00:34:36,999 Sure. 612 00:34:38,169 --> 00:34:39,640 Shall we? 613 00:34:44,040 --> 00:34:45,040 Ms. Lee, 614 00:34:45,439 --> 00:34:47,910 there isn't a son-in-law quite like Tae Kyung. 615 00:34:48,209 --> 00:34:50,450 Thank you for accepting Yeon Doo. 616 00:34:50,450 --> 00:34:52,549 Gosh, that's nonsense. 617 00:34:52,549 --> 00:34:55,350 I'm the one grateful for a daughter-in-law like her. 618 00:34:55,549 --> 00:34:59,359 She's the one who freed me from domestic chores today. 619 00:34:59,359 --> 00:35:00,689 And thanks to her, 620 00:35:00,689 --> 00:35:03,890 the family actually apologized to Tae Kyung. 621 00:35:04,030 --> 00:35:05,160 Really? 622 00:35:06,030 --> 00:35:08,729 That's her. She doesn't stand by after deciding to take action. 623 00:35:10,530 --> 00:35:13,169 Anyway, I'll stop by your restaurant sometime. 624 00:35:13,169 --> 00:35:16,140 I'm sorry I haven't visited since you opened it. 625 00:35:16,140 --> 00:35:17,810 There's no need to apologize. 626 00:35:17,810 --> 00:35:20,040 Still, I promise that the dish will be absolutely delicious. 627 00:35:20,040 --> 00:35:21,140 Shall we get going, then? 628 00:35:21,140 --> 00:35:23,780 Sure. I'll drive you home safely. 629 00:35:35,229 --> 00:35:36,689 Why did you take my mom out? 630 00:35:38,700 --> 00:35:42,499 Tae Kyung, please keep your distance from my family. 631 00:35:42,629 --> 00:35:44,870 If this continues, they'll hurt even more... 632 00:35:44,870 --> 00:35:46,040 after we split. 633 00:35:47,140 --> 00:35:49,709 Why did you take my mom out on a date, then? 634 00:35:50,569 --> 00:35:52,709 Well, that... 635 00:35:53,479 --> 00:35:56,310 I wanted to free her from kitchen duties today. 636 00:35:56,310 --> 00:35:58,580 Who are you to offer that? 637 00:35:59,319 --> 00:36:02,490 Why do you care about the mother of a man you don't even like? 638 00:36:03,589 --> 00:36:07,189 I'd rather not speak about this with you anymore. 639 00:36:07,790 --> 00:36:09,459 Come on. Let's go home. 640 00:36:15,399 --> 00:36:16,669 She's avoiding me again. 641 00:36:19,470 --> 00:36:20,540 Car-camping? 642 00:36:22,569 --> 00:36:23,609 Car-camping... 643 00:36:24,680 --> 00:36:26,080 Why are you also against it? 644 00:36:26,709 --> 00:36:28,609 I want to sign with the agency. 645 00:36:29,080 --> 00:36:31,419 Soo Kyum, not with her. 646 00:36:32,019 --> 00:36:34,620 I'll look for another agency if this is what you want. 647 00:36:34,919 --> 00:36:37,620 No! She's who I like. 648 00:36:38,359 --> 00:36:40,720 She's the one I want to sign with. 649 00:36:41,089 --> 00:36:42,129 Dong Wook, 650 00:36:42,629 --> 00:36:44,999 what she said made a lot of sense. 651 00:36:45,560 --> 00:36:47,700 You said it was a decent company, so think it over. 652 00:36:47,700 --> 00:36:49,669 Why are being this way again? 653 00:36:49,669 --> 00:36:51,399 I'm her father, remember? 654 00:36:51,399 --> 00:36:52,669 I should ask you the same thing. 655 00:36:52,870 --> 00:36:54,339 You said there wouldn't be issues as long as the contract was solid. 656 00:36:55,069 --> 00:36:56,370 Dad, I hate you. 657 00:36:57,010 --> 00:37:00,580 Even Great-uncle agreed, so why won't you allow it? 658 00:37:01,310 --> 00:37:04,549 I like hanging out with her. 659 00:37:05,350 --> 00:37:07,680 Who on earth made Soo Kyum cry? 660 00:37:08,249 --> 00:37:11,819 Goodness. Soo Kyum, would you like to try some? 661 00:37:13,260 --> 00:37:14,260 Here. 662 00:37:16,830 --> 00:37:19,229 Wait. It's delicious. 663 00:37:19,799 --> 00:37:21,160 What is it? 664 00:37:21,600 --> 00:37:23,200 It's royal tteokbokki. 665 00:37:23,629 --> 00:37:26,700 I used to make it for my daughter when she was little. 666 00:37:26,740 --> 00:37:28,240 But that was a long time ago, 667 00:37:28,240 --> 00:37:29,740 so I don't know if it still tastes good. 668 00:37:35,410 --> 00:37:37,080 Talk about it being moreish. 669 00:37:37,609 --> 00:37:39,249 Yours is nothing compared to his. 670 00:37:39,620 --> 00:37:41,549 - What? - He's right. 671 00:37:41,549 --> 00:37:43,549 It's better with a soy sauce base. 672 00:37:44,919 --> 00:37:46,490 Enjoy, then. 673 00:37:57,499 --> 00:38:00,040 Well, it's nothing special. 674 00:38:00,200 --> 00:38:04,269 Great-uncle, are you upset because we said his was better? 675 00:38:04,839 --> 00:38:05,979 Of course not. 676 00:38:18,819 --> 00:38:20,790 Ho, what are you up to? 677 00:38:23,060 --> 00:38:24,129 Who's that? 678 00:38:24,999 --> 00:38:26,060 My daughter. 679 00:38:26,760 --> 00:38:27,899 I see. 680 00:38:28,600 --> 00:38:31,339 I sense you have your own story. 681 00:38:32,540 --> 00:38:34,100 But Ho, 682 00:38:34,709 --> 00:38:37,939 please don't go around cooking for the family. 683 00:38:38,540 --> 00:38:41,479 I'm the resident cook here. 684 00:38:42,680 --> 00:38:43,810 Sorry about that. 685 00:38:44,649 --> 00:38:48,189 I felt guilty about only entering the kitchen to eat. 686 00:38:48,720 --> 00:38:51,359 It's fine. You can repay us by eating well. 687 00:38:53,919 --> 00:38:55,030 Still, you're lucky... 688 00:38:55,930 --> 00:38:58,160 to have a daughter you can see even if she's only in a photo. 689 00:38:58,700 --> 00:39:00,430 Meanwhile, this is how I'm going to grow old. 690 00:39:03,200 --> 00:39:04,499 Actually, 691 00:39:05,470 --> 00:39:08,669 a fortune teller told me recently that I might have a child. 692 00:39:10,109 --> 00:39:12,040 I wondered if someone... 693 00:39:12,040 --> 00:39:14,010 could be raising my child without me knowing... 694 00:39:15,180 --> 00:39:16,709 which made me think of my first love. 695 00:39:18,379 --> 00:39:21,350 Nothing happened between us back in the day, 696 00:39:22,089 --> 00:39:24,450 but I began to miss her like crazy. 697 00:39:25,760 --> 00:39:26,890 But then, 698 00:39:27,819 --> 00:39:30,629 just like magic, she came back into my life. 699 00:39:30,959 --> 00:39:32,160 Goodness. 700 00:39:32,859 --> 00:39:34,229 You're meant to be. 701 00:39:34,330 --> 00:39:37,669 Right? How else could I interpret this? 702 00:39:38,569 --> 00:39:40,569 Anyway, Hee... 703 00:39:46,439 --> 00:39:47,439 Hee? 704 00:39:48,149 --> 00:39:49,950 Hee, it's me. 705 00:39:51,879 --> 00:39:54,319 Wait. You don't sound well. 706 00:39:55,350 --> 00:39:56,350 Right now? 707 00:39:57,290 --> 00:39:58,919 Got it. I'll be right there. 708 00:40:11,569 --> 00:40:12,600 What is it? 709 00:40:14,240 --> 00:40:15,510 Ho, 710 00:40:16,339 --> 00:40:20,640 Se Jin has been in her room all day. 711 00:40:20,640 --> 00:40:23,109 She hasn't even eaten anything. 712 00:40:23,780 --> 00:40:26,149 Can't you come back home? 713 00:40:26,220 --> 00:40:29,950 I don't know what to do without you here. 714 00:40:30,350 --> 00:40:32,419 I'm not going back. 715 00:40:33,260 --> 00:40:35,990 Se Jin's issues are yours to handle. 716 00:40:37,089 --> 00:40:39,359 Then, let's meet. 717 00:40:39,359 --> 00:40:41,799 I'll come to you. 718 00:40:43,499 --> 00:40:46,370 Se Jin, I'm going out for a while. 719 00:40:50,839 --> 00:40:52,140 Tae Kyung... 720 00:40:53,080 --> 00:40:54,209 is mine now. 721 00:40:54,580 --> 00:40:56,979 If you try to steal him once more, 722 00:40:57,149 --> 00:40:58,479 I will fight back. 723 00:40:59,580 --> 00:41:02,350 Because I love him too. 724 00:41:05,060 --> 00:41:06,490 Why can it be her... 725 00:41:07,390 --> 00:41:08,589 and not me? 726 00:41:23,569 --> 00:41:24,910 I won't break up. 727 00:41:26,439 --> 00:41:27,510 What? 728 00:41:28,080 --> 00:41:30,549 Do what you want about how you feel. 729 00:41:31,109 --> 00:41:33,580 I'll handle my emotions. 730 00:41:35,419 --> 00:41:37,120 I like you, 731 00:41:37,390 --> 00:41:39,160 and I won't stop here. 732 00:41:39,720 --> 00:41:43,530 We're no longer friends or in a contractual relationship. 733 00:41:43,859 --> 00:41:47,299 From now on, I'll be a man and make advances... 734 00:41:48,160 --> 00:41:49,269 to the woman I like. 735 00:41:52,140 --> 00:41:53,240 Pull over. 736 00:41:54,740 --> 00:41:57,169 - What for? - Pull over right now. 737 00:42:13,019 --> 00:42:15,390 I told you not to. We can't do this! 738 00:42:15,390 --> 00:42:16,560 Why can't we? 739 00:42:17,229 --> 00:42:18,600 Do you really not get it? 740 00:42:21,970 --> 00:42:23,269 What are you doing? 741 00:42:23,399 --> 00:42:25,569 I'm pregnant. 742 00:42:26,100 --> 00:42:28,709 I'm carrying another man's baby. 743 00:42:29,040 --> 00:42:32,010 Who the dad is, how we met and broke up, 744 00:42:32,010 --> 00:42:33,740 you know everything. 745 00:42:33,740 --> 00:42:35,249 How can we... 746 00:42:36,310 --> 00:42:38,209 remain a normal couple? 747 00:42:39,979 --> 00:42:43,120 I'm not just any woman. I'm an actual mom. 748 00:42:43,120 --> 00:42:44,549 That's why... 749 00:42:44,549 --> 00:42:47,089 I decided to get into a contractual marriage with you. 750 00:42:47,260 --> 00:42:50,430 You never wanted to marry yourself. 751 00:42:51,060 --> 00:42:53,600 This is just a phase. 752 00:42:54,200 --> 00:42:55,399 What about how I feel, then? 753 00:42:55,799 --> 00:42:57,330 Do my feelings mean nothing? 754 00:42:57,530 --> 00:43:00,339 That's pity and compassion. 755 00:43:00,769 --> 00:43:02,510 Don't mistake it for love. 756 00:43:03,339 --> 00:43:05,740 Stop wavering and go back to... 757 00:43:07,010 --> 00:43:08,040 how you were. 758 00:43:44,399 --> 00:43:46,569 I was just thinking about you... 759 00:43:47,499 --> 00:43:50,169 and you called. Isn't that amazing? 760 00:43:54,280 --> 00:43:55,439 Is that so? 761 00:43:56,450 --> 00:43:57,609 You were... 762 00:43:58,310 --> 00:44:00,379 the only person I could think of. 763 00:44:01,580 --> 00:44:02,850 I'm shameless, aren't I? 764 00:44:03,789 --> 00:44:06,890 I humiliated you for asking me out on a date. 765 00:44:11,930 --> 00:44:13,700 Don't ask what's going on. 766 00:44:14,300 --> 00:44:15,760 I can't tell you. 767 00:44:19,640 --> 00:44:20,700 Let's go. 768 00:44:21,800 --> 00:44:22,870 Where to? 769 00:44:23,709 --> 00:44:24,709 Let's just go. 770 00:44:37,720 --> 00:44:39,220 You're on your feet all day. 771 00:44:39,819 --> 00:44:41,720 I wanted to buy you a comfy pair of shoes. 772 00:44:42,160 --> 00:44:43,189 Try them on. 773 00:44:52,899 --> 00:44:54,870 They're really pretty. 774 00:44:55,800 --> 00:44:57,339 They're a perfect fit. 775 00:44:57,769 --> 00:44:58,970 And they're comfy. 776 00:45:00,939 --> 00:45:02,879 Thanks a lot, Dae Sang. 777 00:45:10,490 --> 00:45:12,220 You can be shameless around me. 778 00:45:13,220 --> 00:45:14,289 What? 779 00:45:15,220 --> 00:45:17,490 Be as inconsistent as you want. 780 00:45:17,490 --> 00:45:20,600 Push me away or call me whenever you wish. 781 00:45:21,530 --> 00:45:23,970 Why are you so understanding? 782 00:45:25,200 --> 00:45:27,970 I'm nothing but handsome. 783 00:45:28,600 --> 00:45:30,609 I had a tough life, and I learned... 784 00:45:31,039 --> 00:45:32,140 to be understanding. 785 00:45:34,410 --> 00:45:35,439 Yes. 786 00:45:36,280 --> 00:45:39,010 I liked your handsome face. 787 00:45:40,149 --> 00:45:43,019 But more than your looks, 788 00:45:43,490 --> 00:45:44,789 I liked your heart. 789 00:45:46,189 --> 00:45:47,919 You were docile, sweet, 790 00:45:48,289 --> 00:45:50,689 gullible, and generous. 791 00:45:53,930 --> 00:45:56,899 You're the only one who thinks highly of me. 792 00:45:57,600 --> 00:45:59,669 That's why I liked you. 793 00:46:00,740 --> 00:46:03,510 Back then and even now. 794 00:46:05,609 --> 00:46:06,609 What? 795 00:46:08,080 --> 00:46:09,810 I don't want to put pressure on you. 796 00:46:09,910 --> 00:46:11,910 I'll keep work apart from pleasure. 797 00:46:14,550 --> 00:46:16,249 How much are the shoes? 798 00:46:24,530 --> 00:46:27,999 You should eat too or your stomach will ache later. 799 00:46:29,800 --> 00:46:32,800 You care about me only after we got divorced. 800 00:46:33,600 --> 00:46:35,839 You used to have no time for me... 801 00:46:35,839 --> 00:46:38,240 because you had a school to care for. 802 00:46:38,839 --> 00:46:42,209 Quit with the nonsense and talk about Se Jin. 803 00:46:43,180 --> 00:46:46,149 Honey. I'm scared. 804 00:46:46,550 --> 00:46:49,649 I'm scared something bad will happen to Se Jin. 805 00:46:50,019 --> 00:46:51,350 What do you mean? 806 00:46:52,589 --> 00:46:53,990 You're not making sense. 807 00:46:55,359 --> 00:46:59,330 Se Jin said she could get back with Tae Kyung, 808 00:46:59,330 --> 00:47:01,100 so I did as she said. 809 00:47:01,100 --> 00:47:03,430 But I don't think it worked. 810 00:47:03,830 --> 00:47:07,269 And she still can't give up on him. 811 00:47:07,370 --> 00:47:08,539 Let her be. 812 00:47:09,499 --> 00:47:11,140 She must go all the way to come back. 813 00:47:11,910 --> 00:47:15,410 And don't come to see me again about this. 814 00:47:16,310 --> 00:47:19,410 Where are you staying these days? 815 00:47:20,120 --> 00:47:21,280 Not at the school, right? 816 00:47:23,120 --> 00:47:24,220 You don't need to know. 817 00:47:44,039 --> 00:47:45,209 Mr. Jang. 818 00:47:45,970 --> 00:47:48,539 What's the matter? Why are you hanging your head? 819 00:47:51,780 --> 00:47:53,080 Are you in a bad mood? 820 00:47:54,620 --> 00:47:57,620 If you are, let it all out before you come inside. 821 00:47:58,019 --> 00:48:00,220 I don't allow negativity indoors. 822 00:48:01,589 --> 00:48:02,919 Fine. 823 00:48:03,760 --> 00:48:06,459 I guess I won't be gloomy as long as I'm here. 824 00:48:07,499 --> 00:48:10,470 You made the kids tteokbokki but left without having any. 825 00:48:11,200 --> 00:48:13,399 There's food in the kitchen. Eat before you go to bed. 826 00:48:13,700 --> 00:48:14,899 Thank you. 827 00:48:15,870 --> 00:48:18,970 Will you skip rope some more? 828 00:48:19,140 --> 00:48:21,109 It's best to exercise under the moon. 829 00:48:21,240 --> 00:48:23,149 Go on inside. It's not good to eat too late. 830 00:48:24,780 --> 00:48:25,810 Oh, dear. 831 00:48:35,689 --> 00:48:36,760 Who's that? 832 00:48:41,330 --> 00:48:43,729 Who are you? 833 00:48:47,100 --> 00:48:48,970 Hello. 834 00:48:49,810 --> 00:48:54,140 Oh, you must be the landlady. 835 00:48:55,339 --> 00:48:56,410 Who am I? 836 00:48:56,550 --> 00:48:57,910 I'm... 837 00:48:58,510 --> 00:49:00,680 the wife of Jang Ho, 838 00:49:00,850 --> 00:49:04,620 the man who just went inside. 839 00:49:05,550 --> 00:49:08,220 I followed him out of concern. 840 00:49:09,789 --> 00:49:14,499 Please take good care of my husband. 841 00:49:15,560 --> 00:49:20,970 He knows nothing about how the world works. 842 00:49:25,709 --> 00:49:27,240 I'll be back. 843 00:49:28,310 --> 00:49:30,080 Oh, dear... 844 00:49:33,550 --> 00:49:35,819 These are your belongings. 845 00:49:36,919 --> 00:49:39,089 These are the divorce papers. 846 00:49:39,089 --> 00:49:40,660 Sign it sooner than later. 847 00:49:40,660 --> 00:49:43,589 Don't think of crawling back home. 848 00:49:43,830 --> 00:49:47,330 Your daughter said she wouldn't live with you anymore. 849 00:49:54,539 --> 00:49:55,569 Divorce? 850 00:50:01,709 --> 00:50:04,180 She's the one who asked him for a divorce. 851 00:50:09,220 --> 00:50:11,050 There's no closure for conjugal affection. 852 00:50:28,269 --> 00:50:30,109 I like you, 853 00:50:30,109 --> 00:50:31,769 and I won't stop here. 854 00:50:32,439 --> 00:50:36,280 We're no longer friends or in a contractual relationship. 855 00:50:36,550 --> 00:50:40,180 From now on, I'll be a man and make advances... 856 00:50:40,879 --> 00:50:42,120 to the woman I like. 857 00:50:44,050 --> 00:50:45,890 Gosh, why do I keep thinking about it? 858 00:50:48,890 --> 00:50:50,289 I bet he went out to work. 859 00:50:53,729 --> 00:50:55,800 Tae Kyung. 860 00:50:57,569 --> 00:50:58,970 Tae Kyung? 861 00:51:02,839 --> 00:51:03,970 He's out. 862 00:51:06,140 --> 00:51:07,140 What? 863 00:51:11,410 --> 00:51:14,220 I need to talk to you. Come to my office later today. 864 00:51:15,950 --> 00:51:17,689 Why does he want to see me? 865 00:51:23,089 --> 00:51:24,089 Welcome... 866 00:51:25,030 --> 00:51:26,160 Hello. 867 00:51:26,930 --> 00:51:28,030 Hello. 868 00:51:29,870 --> 00:51:32,569 Thank you for this. I washed it clean. 869 00:51:33,300 --> 00:51:34,939 You don't have to return it. 870 00:51:36,609 --> 00:51:38,269 The kid isn't here today. 871 00:51:38,510 --> 00:51:40,209 He went to the daycare to tell the other kids... 872 00:51:40,209 --> 00:51:41,479 that he could ride a bike. 873 00:51:42,109 --> 00:51:44,450 Thank you. I owe it to you. 874 00:51:44,450 --> 00:51:46,080 You're welcome. 875 00:51:46,580 --> 00:51:49,319 I need a hangover drink. I'm having an office dinner tonight. 876 00:51:49,350 --> 00:51:52,749 (Hanareum Pharmacy) 877 00:51:58,959 --> 00:52:01,560 What is he doing here? 878 00:52:03,470 --> 00:52:04,629 Welcome. 879 00:52:07,269 --> 00:52:08,769 Eye drops, please. 880 00:52:08,769 --> 00:52:11,039 The one for pregnant women. 881 00:52:11,510 --> 00:52:13,510 I'll give you one without preservatives. 882 00:52:13,510 --> 00:52:14,709 How much do you need? 883 00:52:14,709 --> 00:52:15,839 A month's worth. 884 00:52:33,959 --> 00:52:35,359 What are you doing here? 885 00:52:36,499 --> 00:52:38,030 I was wondering when you'd talk to me. 886 00:52:39,899 --> 00:52:41,669 Mr. Cha, do you know her? 887 00:52:43,039 --> 00:52:44,039 She's my wife. 888 00:52:45,240 --> 00:52:46,240 Nice to meet you. 889 00:52:48,979 --> 00:52:51,450 Here are your eye drops and hangover drink. 890 00:52:52,310 --> 00:52:53,749 I'll pay for them together. 891 00:53:02,589 --> 00:53:03,589 Here. 892 00:53:03,589 --> 00:53:04,629 Thank you. 893 00:53:07,129 --> 00:53:09,600 What are you doing? Let's go see a sonogram. 894 00:53:09,800 --> 00:53:10,800 What? 895 00:53:11,470 --> 00:53:13,269 Okay. 896 00:53:16,539 --> 00:53:17,939 - Mother. - Yes. 897 00:53:17,939 --> 00:53:19,339 Are you going to the calligraphy meeting? 898 00:53:19,339 --> 00:53:20,879 Yes. 899 00:53:22,140 --> 00:53:23,910 Yeon Doo, you're going to work. 900 00:53:24,410 --> 00:53:27,450 This works out great. Mr. Kim can give you two a ride. 901 00:53:27,450 --> 00:53:28,649 - No. - No. 902 00:53:28,649 --> 00:53:29,919 - It's all right. - But... 903 00:53:30,919 --> 00:53:33,459 All right then. 904 00:53:33,459 --> 00:53:34,959 - Mother, have a nice day. - Thanks. 905 00:53:34,959 --> 00:53:36,689 Yeon Doo, don't strain yourself. 906 00:53:37,129 --> 00:53:38,160 Okay. 907 00:53:38,160 --> 00:53:39,589 - I'll see you later, Mother. - Bye. 908 00:53:43,899 --> 00:53:47,769 Why do you have to leave when I go out? 909 00:53:48,169 --> 00:53:51,269 And why do you have to leave right on time? 910 00:53:52,569 --> 00:53:53,740 You should wait a while. 911 00:53:53,740 --> 00:53:56,080 And don't act like you know me at school. 912 00:53:56,379 --> 00:53:58,209 Okay, Ms. Eun Geum Sil. 913 00:54:07,789 --> 00:54:08,859 You know... 914 00:54:08,919 --> 00:54:12,030 the school presidential election is upcoming, right? 915 00:54:12,030 --> 00:54:13,399 - Yes. - Yes. 916 00:54:13,399 --> 00:54:17,229 Anyone can run for election. 917 00:54:17,569 --> 00:54:19,300 If you want to put up for election, 918 00:54:19,300 --> 00:54:21,499 make sure not to be late. 919 00:54:22,339 --> 00:54:23,339 That's it for today. 920 00:54:23,339 --> 00:54:25,439 - Thank you. - Thank you. 921 00:54:25,439 --> 00:54:28,310 - Thank you. - Thank you. 922 00:54:28,640 --> 00:54:31,379 I'm going to hang out with my kids. 923 00:54:32,910 --> 00:54:34,220 The school president? 924 00:54:37,890 --> 00:54:38,890 What? 925 00:54:39,050 --> 00:54:41,160 Ms. Eun Geum Sil, you're early. 926 00:54:41,160 --> 00:54:42,720 Oh, hey. 927 00:54:42,720 --> 00:54:45,490 No, I mean... 928 00:54:45,490 --> 00:54:47,830 Yes, Mr. Jang. 929 00:54:47,899 --> 00:54:51,169 Your teacher is coming soon. Have a nice time. 930 00:54:51,930 --> 00:54:52,999 Okay. 931 00:54:53,600 --> 00:54:57,209 Bong Nim, you should be the school president this year. 932 00:54:57,209 --> 00:54:59,839 You lost by the narrowest margin last year. 933 00:54:59,839 --> 00:55:01,039 Right. 934 00:55:01,039 --> 00:55:03,850 There's no one who should be the president other than you. 935 00:55:04,510 --> 00:55:05,749 We will help you. 936 00:55:05,749 --> 00:55:07,780 Gosh, you don't have to do that. 937 00:55:07,780 --> 00:55:09,450 Someone who deserves it will win. 938 00:55:09,780 --> 00:55:12,319 It doesn't have to be Bong Nim. 939 00:55:12,589 --> 00:55:14,959 There might be an unexpected candidate. 940 00:55:17,560 --> 00:55:18,589 My gosh. 941 00:55:18,990 --> 00:55:20,499 You're here, Ms. Eun. 942 00:55:21,300 --> 00:55:23,399 I heard about the new teacher. How is she? 943 00:55:23,700 --> 00:55:26,769 I don't like her. She's a horrible teacher. 944 00:55:26,939 --> 00:55:28,870 You're being like that again. 945 00:55:29,069 --> 00:55:30,870 Try to learn a lot from your teacher. 946 00:55:31,539 --> 00:55:32,709 - Let's go. - Okay. 947 00:55:32,709 --> 00:55:34,109 See you. 948 00:55:36,039 --> 00:55:37,209 My goodness. 949 00:55:37,249 --> 00:55:39,149 She doesn't even know it's her daughter. 950 00:55:39,149 --> 00:55:41,979 I'll give my teacher a hard time. 951 00:55:42,319 --> 00:55:48,260 (A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K...) 952 00:55:53,129 --> 00:55:54,800 Will you keep going on like this? 953 00:55:55,060 --> 00:55:57,870 When I read it, repeat after me. 954 00:56:01,439 --> 00:56:04,410 It's so complicated. How can I memorize them all? 955 00:56:14,979 --> 00:56:18,319 (Poop) 956 00:56:21,819 --> 00:56:28,100 (Poop Geum Sil) 957 00:56:28,100 --> 00:56:29,100 What does it say? 958 00:56:31,370 --> 00:56:35,499 I know the last two letters mean Geum Sil. 959 00:56:36,069 --> 00:56:37,939 But what about the first one? 960 00:56:39,269 --> 00:56:40,910 Poop. It's Poop Geum Sil. 961 00:56:41,010 --> 00:56:42,280 What did you say? 962 00:56:42,709 --> 00:56:43,709 What? 963 00:56:45,850 --> 00:56:48,450 I know you're smart. 964 00:56:48,450 --> 00:56:50,720 That's why you memorized your name right away. 965 00:56:51,120 --> 00:56:52,720 Since you're a smart person, 966 00:56:52,720 --> 00:56:55,189 you should be able to tell when someone insults you. 967 00:56:59,689 --> 00:57:03,200 I'll teach you the words you want to read. 968 00:57:03,569 --> 00:57:06,530 - What do you say? - What do I want to read? 969 00:57:14,539 --> 00:57:16,950 (Son) 970 00:57:16,950 --> 00:57:18,010 Look. 971 00:57:18,149 --> 00:57:19,510 "Son." 972 00:57:20,379 --> 00:57:21,720 I wrote "son." 973 00:57:21,819 --> 00:57:22,819 What? 974 00:57:23,919 --> 00:57:25,149 Son? 975 00:57:26,890 --> 00:57:29,589 You can't live without your son. 976 00:57:36,700 --> 00:57:39,569 (Eun Geum Sil) 977 00:57:39,600 --> 00:57:42,269 "Eun Geum Sil. Son." 978 00:57:42,399 --> 00:57:45,640 You can learn a lot from these two words. 979 00:57:46,939 --> 00:57:49,410 G as in Geum. 980 00:57:49,839 --> 00:57:52,280 N as in Eun. 981 00:57:52,780 --> 00:57:55,180 S as in Son. 982 00:57:55,550 --> 00:57:58,089 L as in Sil. 983 00:57:58,689 --> 00:58:01,789 G, N, S, and L. 984 00:58:02,390 --> 00:58:04,390 You should learn only these four letters. 985 00:58:04,760 --> 00:58:06,060 What did you say? 986 00:58:06,430 --> 00:58:07,899 It's G. 987 00:58:07,899 --> 00:58:09,760 Repeat after me. G. 988 00:58:10,030 --> 00:58:11,129 "G." 989 00:58:11,800 --> 00:58:12,930 "G." 990 00:58:14,370 --> 00:58:15,370 N. 991 00:58:15,970 --> 00:58:17,569 We're done inspecting Kim Jun Ha. 992 00:58:17,569 --> 00:58:20,339 He is deemed fit to convince the shareholders in the US. 993 00:58:21,310 --> 00:58:22,410 Have you reached him yet? 994 00:58:22,539 --> 00:58:25,209 I sent an email because of the time difference. 995 00:58:25,709 --> 00:58:28,220 He replied that he would contact us. 996 00:58:28,620 --> 00:58:30,450 If you get a call from him, make an appointment right away. 997 00:58:30,450 --> 00:58:31,649 Okay. 998 00:58:31,649 --> 00:58:33,220 I'll meet him as soon as possible. 999 00:58:34,120 --> 00:58:35,120 Yes. 1000 00:58:39,229 --> 00:58:41,100 You should attend the meeting of the Textile Society. 1001 00:58:41,800 --> 00:58:43,530 Is it the same restaurant we always go to? 1002 00:58:43,530 --> 00:58:44,530 Yes, sir. 1003 00:58:46,399 --> 00:58:47,870 You should meet him... 1004 00:58:47,870 --> 00:58:49,839 and tell me if he seems to be the right man. 1005 00:58:49,839 --> 00:58:51,069 Yes, Mr. Gong. 1006 00:58:51,269 --> 00:58:52,339 Let's go. 1007 00:58:53,370 --> 00:58:54,709 (Gong Obstetrics and Gynecology) 1008 00:58:54,709 --> 00:58:56,510 We will have the blood test in two days. 1009 00:58:56,510 --> 00:58:58,749 If there's no problem with the hormone levels, 1010 00:58:58,749 --> 00:59:01,149 we will harvest your eggs as scheduled. 1011 00:59:02,580 --> 00:59:05,720 You should get a shot 48 hours before the test. 1012 00:59:05,720 --> 00:59:08,620 So I'll prescribe Decapeptyl and Ovidrel. 1013 00:59:09,060 --> 00:59:11,060 I'll see you in two days. 1014 00:59:11,060 --> 00:59:12,129 Okay. 1015 00:59:19,300 --> 00:59:20,569 Why isn't she coming? 1016 00:59:22,169 --> 00:59:23,370 Team dinner? 1017 00:59:23,370 --> 00:59:26,439 It's almost time. Come with us if you have some time. 1018 00:59:26,910 --> 00:59:28,539 It's a restaurant Father told us about. 1019 00:59:28,740 --> 00:59:30,910 They have great meat, so come and eat with us. 1020 00:59:32,209 --> 00:59:33,479 You should give up. 1021 00:59:33,479 --> 00:59:36,220 I bet Dr. Gong doesn't even know about the office dinner. 1022 00:59:37,390 --> 00:59:41,359 If Tae Kyung doesn't go, I can't go, either. 1023 00:59:42,560 --> 00:59:43,589 Yeon Doo. 1024 00:59:47,200 --> 00:59:49,260 Why didn't you come into my office? What are you doing here? 1025 00:59:49,530 --> 00:59:51,629 We were trying to get her to come to dinner today... 1026 00:59:51,629 --> 00:59:52,999 so that you'd also join us. 1027 00:59:53,899 --> 00:59:54,899 "A team dinner?" 1028 00:59:54,899 --> 00:59:57,169 We didn't tell you since we knew you wouldn't come. 1029 00:59:57,470 --> 00:59:59,910 Your wife is also here, so join us today. 1030 01:00:00,269 --> 01:00:01,709 It won't work. 1031 01:00:02,080 --> 01:00:03,539 You're not coming, are you? 1032 01:00:04,910 --> 01:00:06,050 I'll go. 1033 01:00:06,149 --> 01:00:07,220 - What? - What? 1034 01:00:13,419 --> 01:00:15,760 You guys can always talk after dinner. 1035 01:00:15,760 --> 01:00:16,819 Please join us. 1036 01:00:17,060 --> 01:00:18,089 Join us. 1037 01:00:18,260 --> 01:00:19,890 Please help the staff form a better relationship. 1038 01:00:22,229 --> 01:00:24,669 Well, I... 1039 01:00:25,300 --> 01:00:28,569 I'll briefly stay for dinner, then. 1040 01:00:38,050 --> 01:00:40,080 - Let us all drink. - Right. 1041 01:00:40,080 --> 01:00:41,979 Good job, everyone. 1042 01:00:48,859 --> 01:00:51,459 So how did you two meet? 1043 01:00:52,530 --> 01:00:53,530 - Sorry? - What? 1044 01:00:53,530 --> 01:00:55,760 We're curious, that's all. 1045 01:00:56,330 --> 01:00:57,330 Director Cha, do you know the story? 1046 01:00:58,169 --> 01:01:00,269 I only heard they fell in love at first sight. 1047 01:01:01,039 --> 01:01:02,339 Where exactly did you two meet? 1048 01:01:07,379 --> 01:01:10,339 But car camping or regular camping has been on my mind. 1049 01:01:11,950 --> 01:01:13,010 Car camping. 1050 01:01:13,680 --> 01:01:16,220 We bumped into each other while car camping. 1051 01:01:17,319 --> 01:01:18,350 "Car camping?" 1052 01:01:18,689 --> 01:01:19,720 "Car camping?" 1053 01:01:19,789 --> 01:01:21,160 Do you actually do things like that? 1054 01:01:21,720 --> 01:01:23,689 I went to get some fresh air, 1055 01:01:24,030 --> 01:01:26,560 and she was also there alone. 1056 01:01:26,830 --> 01:01:29,700 We got talking and gazed at the stars... 1057 01:01:29,729 --> 01:01:31,999 which all led to this. 1058 01:01:33,069 --> 01:01:35,140 Gosh, that's so romantic. 1059 01:01:36,100 --> 01:01:37,609 It must've been great for you as well. 1060 01:01:39,339 --> 01:01:41,609 Right, I guess. 1061 01:01:47,249 --> 01:01:49,350 Don't forget to chew, or you'll have indigestion. 1062 01:01:50,149 --> 01:01:51,249 Gosh. 1063 01:01:52,050 --> 01:01:55,359 I can eat by myself just fine. 1064 01:01:55,959 --> 01:01:58,959 I had no idea Dr. Gong could be this sweet. 1065 01:01:59,229 --> 01:02:00,390 Tell me about it. 1066 01:02:00,390 --> 01:02:02,260 The cold-hearted and prickly Gong Tae Kyung... 1067 01:02:02,629 --> 01:02:04,470 just cooled down a piece of meat for her. 1068 01:02:05,629 --> 01:02:08,399 They say personalities can change when you meet the right person. 1069 01:02:08,640 --> 01:02:10,870 You guys must be meant to be. 1070 01:02:13,769 --> 01:02:15,310 Are you sure about that? 1071 01:02:15,979 --> 01:02:17,010 What? 1072 01:02:17,180 --> 01:02:19,810 Do you have any idea how much we argue? 1073 01:02:21,350 --> 01:02:22,620 Yeon Doo, what are you saying? 1074 01:02:23,019 --> 01:02:26,019 We shouldn't lie just because we have company. 1075 01:02:26,390 --> 01:02:28,160 We got into a huge argument yesterday, 1076 01:02:28,160 --> 01:02:30,060 and I took the cab home. 1077 01:02:31,459 --> 01:02:33,789 Our personalities clash like crazy. 1078 01:02:35,600 --> 01:02:38,269 Should I stay married to him or not? 1079 01:02:38,530 --> 01:02:42,140 I seriously ask myself that a few times every day. 1080 01:02:44,669 --> 01:02:48,609 I guess that's how married life is. 1081 01:02:51,010 --> 01:02:53,280 - Director Cha. - Father? 1082 01:02:54,819 --> 01:02:55,850 Father. 1083 01:02:56,149 --> 01:02:58,249 The staff came here for a team dinner. 1084 01:02:58,450 --> 01:03:00,089 I appreciate the recommendation. 1085 01:03:01,459 --> 01:03:03,019 Tae Kyung and Yeon Doo are here as well. 1086 01:03:03,490 --> 01:03:05,260 I have dinner plans here myself. 1087 01:03:05,890 --> 01:03:08,100 Anyway, please enjoy your meal. 1088 01:03:08,459 --> 01:03:09,459 Sure. 1089 01:03:12,530 --> 01:03:13,530 Let's sit. 1090 01:03:19,910 --> 01:03:20,979 Hold on. 1091 01:03:21,539 --> 01:03:24,649 Have Director Cha pay for dinner with this... 1092 01:03:25,080 --> 01:03:26,249 and head home. 1093 01:03:26,249 --> 01:03:28,319 Yes, sir. I'll see you tomorrow. 1094 01:03:28,550 --> 01:03:29,580 Sure. 1095 01:03:31,519 --> 01:03:33,350 I'm sorry about yesterday. 1096 01:03:34,260 --> 01:03:35,890 I got carried away with my own excitement... 1097 01:03:35,890 --> 01:03:37,490 without considering your feelings. 1098 01:03:38,959 --> 01:03:40,899 So please... 1099 01:03:42,499 --> 01:03:44,899 Here. Can you stop being angry with me? 1100 01:03:45,399 --> 01:03:48,200 What on earth? You said you argued, 1101 01:03:48,600 --> 01:03:49,769 but I see it was just a lovers' quarrel. 1102 01:03:49,769 --> 01:03:51,010 Gosh, my eyes. 1103 01:03:51,010 --> 01:03:53,269 Seeing him this way is hurting my eyes. 1104 01:03:54,979 --> 01:03:57,209 Has he always been this way with you, Ms. Oh? 1105 01:03:57,550 --> 01:03:59,410 This is a first for us. 1106 01:04:00,080 --> 01:04:01,680 Right, well... 1107 01:04:02,580 --> 01:04:03,990 It's because I like her more. 1108 01:04:05,789 --> 01:04:08,060 The one with bigger feelings is the loser in the relationship. 1109 01:04:09,560 --> 01:04:11,229 After I met Yeon Doo, 1110 01:04:11,459 --> 01:04:13,530 I became a loser for the first time in my life. 1111 01:04:14,859 --> 01:04:15,999 Tae Kyung... 1112 01:04:16,260 --> 01:04:18,530 Are you close to dying? What is with you today? 1113 01:04:20,269 --> 01:04:21,839 Ms. Jang is back. 1114 01:04:23,600 --> 01:04:24,640 Director Cha. 1115 01:04:24,640 --> 01:04:26,810 Chairman Gong said you should pay for dinner with this. 1116 01:04:26,810 --> 01:04:28,180 Gosh, thank you. 1117 01:04:32,709 --> 01:04:35,620 It was nice getting to know you. I'll get going. 1118 01:04:36,280 --> 01:04:37,490 I'll get going too. 1119 01:04:37,789 --> 01:04:39,490 What? Dr. Gong! 1120 01:04:42,089 --> 01:04:44,260 I guess yesterday's argument was pretty serious. 1121 01:04:46,030 --> 01:04:47,499 Anyway, let's enjoy the barbecue. 1122 01:04:56,569 --> 01:04:57,640 Yeon Doo! 1123 01:04:59,109 --> 01:05:00,439 Yeon Doo! 1124 01:05:06,550 --> 01:05:07,550 Yeon Doo. 1125 01:05:08,819 --> 01:05:10,419 - Yeon Doo. - Let go of me. 1126 01:05:11,120 --> 01:05:12,550 Why did you insist on coming to the team dinner today? 1127 01:05:12,789 --> 01:05:14,620 What were you doing in front of your colleagues? 1128 01:05:15,260 --> 01:05:18,060 I wanted them to know that I liked you. 1129 01:05:19,490 --> 01:05:22,700 I don't want to hide my feelings in front of others. 1130 01:05:23,060 --> 01:05:25,069 Didn't I make myself clear yesterday? 1131 01:05:25,069 --> 01:05:28,399 I'm an actual mother which is why we can't be together. 1132 01:05:28,499 --> 01:05:29,999 I don't get what you're saying. 1133 01:05:30,569 --> 01:05:31,769 Actually, I don't want to get it. 1134 01:05:32,810 --> 01:05:34,379 - What? - You're right. 1135 01:05:34,839 --> 01:05:37,510 I was never interested in marriage or having children. 1136 01:05:38,010 --> 01:05:41,120 Having a family of my own was a horrifying concept for me. 1137 01:05:41,879 --> 01:05:44,550 But if I had said because I liked you... 1138 01:05:44,990 --> 01:05:46,649 and wanted to take care of your baby, 1139 01:05:47,419 --> 01:05:49,660 would you have believed me? 1140 01:05:52,289 --> 01:05:53,930 This is my life on the line, 1141 01:05:54,660 --> 01:05:56,200 and it isn't easy for me. 1142 01:05:57,100 --> 01:05:58,600 So please give me a chance. 1143 01:05:59,129 --> 01:06:02,169 Give me a chance so that I can seriously think about... 1144 01:06:02,839 --> 01:06:04,140 a future with Real. 1145 01:06:05,010 --> 01:06:06,769 In what way can I give you a chance? 1146 01:06:08,209 --> 01:06:10,180 The baby is why you're pushing me away. 1147 01:06:11,149 --> 01:06:13,580 First, tell me how you feel about me. 1148 01:06:14,379 --> 01:06:17,720 I must know that first if I'm to take Real seriously. 1149 01:06:18,220 --> 01:06:20,220 How can I think of a future with Real... 1150 01:06:20,249 --> 01:06:23,459 when I don't know if you like me or not? 1151 01:06:25,129 --> 01:06:27,859 So let's be honest with our feelings... 1152 01:06:28,060 --> 01:06:29,200 and navigate the issue together. 1153 01:06:30,600 --> 01:06:33,899 I'm being serious in a way that might even alter... 1154 01:06:34,399 --> 01:06:35,499 what I once believed. 1155 01:06:36,300 --> 01:06:39,410 But I will still need some time to figure out... 1156 01:06:40,140 --> 01:06:41,879 whether I can do this or not. 1157 01:06:43,280 --> 01:06:45,280 I'm not worthy enough for you to change your beliefs. 1158 01:06:45,580 --> 01:06:47,780 - So don't. - I say otherwise. 1159 01:06:53,019 --> 01:06:55,490 Fine. Have at it if you want. 1160 01:06:55,660 --> 01:06:57,359 I won't budge, 1161 01:06:57,560 --> 01:06:58,890 so do as you want. 1162 01:07:13,810 --> 01:07:15,140 It's because I like her more. 1163 01:07:16,580 --> 01:07:18,780 The one with bigger feelings is the loser in the relationship. 1164 01:07:19,910 --> 01:07:21,450 After I met Yeon Doo, 1165 01:07:21,450 --> 01:07:23,879 I became a loser for the first time in my life. 1166 01:07:37,499 --> 01:07:40,669 (Kim Jun Ha) 1167 01:07:45,169 --> 01:07:46,470 Why aren't you picking up? 1168 01:07:47,609 --> 01:07:49,640 Pick up, darn it! 1169 01:07:55,519 --> 01:07:59,149 (Se Jin) 1170 01:08:07,129 --> 01:08:08,830 (Se Jin) 1171 01:08:08,830 --> 01:08:10,260 (Missed call: Se Jin) 1172 01:08:12,069 --> 01:08:14,899 Jang Se Jin, why are you desperately trying to contact me? 1173 01:08:16,069 --> 01:08:17,910 Weren't you the one who kicked me to the curb? 1174 01:08:19,233 --> 01:08:58,233 For Latest KDrama OST + Lyrics with English Translation visit (DramaOST.online) 1175 01:08:59,510 --> 01:09:01,919 (The Real Has Come!) 1176 01:09:02,220 --> 01:09:03,480 I'm going house hunting today. 1177 01:09:03,480 --> 01:09:04,820 We'll still stick to the schedule. 1178 01:09:05,089 --> 01:09:06,150 You should watch out for me. 1179 01:09:06,150 --> 01:09:07,890 Who knows what I might do? 1180 01:09:08,320 --> 01:09:09,360 What do you mean by that? 1181 01:09:09,360 --> 01:09:10,820 Please hear me out just once. 1182 01:09:10,820 --> 01:09:14,159 Gong Yu Myung said she respected Soo Kyum. 1183 01:09:14,699 --> 01:09:15,760 You're here. 1184 01:09:16,730 --> 01:09:17,829 Gosh, no. 1185 01:09:17,970 --> 01:09:19,800 How could she live in a unit this tiny? 1186 01:09:19,930 --> 01:09:21,869 The living room is facing west, so over my dead body. 1187 01:09:22,900 --> 01:09:24,770 The neighborhood has bad air quality. Pass! 1188 01:09:25,810 --> 01:09:28,480 Why would Jang Se Jin be asking about the father? 1189 01:09:28,839 --> 01:09:30,180 Just answer the question. 1190 01:09:30,180 --> 01:09:32,480 Are you the father of Oh Yeon Doo's baby? 1191 01:09:34,350 --> 01:09:36,419 (JetDrama.Com) 77744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.