Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,104 --> 00:00:07,075
Hi. Bless you.
Same to you.
Bless you.
2
00:00:11,612 --> 00:00:13,114
Can you take over for a second?
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,815
Oh, of course, honey.
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,519
You miss me already?
5
00:00:18,519 --> 00:00:20,321
Am I that obvious?
6
00:00:20,321 --> 00:00:22,256
- I don't mind.
- Good.
7
00:00:22,256 --> 00:00:24,492
'Cause I am cooking dinner
for you tonight.
8
00:00:24,492 --> 00:00:26,094
Roasted chicken,
9
00:00:26,094 --> 00:00:27,628
baby carrots with honey,
10
00:00:27,628 --> 00:00:29,697
oh, and rice.
11
00:00:29,697 --> 00:00:32,700
I know it's not much,
but it's what I know
how to cook best.
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,702
I'm just happy I found
a husband who can cook.
13
00:00:35,836 --> 00:00:38,772
Well, you deserve
a special night.
14
00:00:38,772 --> 00:00:42,343
I feel guilty
that we haven't been able
to take our honeymoon yet.
15
00:00:42,343 --> 00:00:45,379
You couldn't
make me any happier
than I am right now.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,181
I'm here for another
half an hour,
17
00:00:47,181 --> 00:00:49,617
- and then I'm all yours.
- Oh! Um...
18
00:00:49,617 --> 00:00:53,321
I am going to need
a little more time than that.
19
00:00:53,321 --> 00:00:56,524
Um, can you make a stop
on your way home?
20
00:00:56,524 --> 00:00:58,126
I picked up a bottle of white,
21
00:00:58,126 --> 00:01:00,694
but I think
a nice bottle of red
would be much better.
22
00:01:00,694 --> 00:01:02,330
Can't wait.
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,432
Bye.
24
00:01:09,036 --> 00:01:11,505
Hello. I'm home.
25
00:01:13,541 --> 00:01:17,511
I, uh, maybe splurged a bit
on a Petit Verdot.
26
00:01:17,511 --> 00:01:19,780
But you did say
it was a special night.
27
00:01:22,616 --> 00:01:24,485
Kel?
28
00:01:24,485 --> 00:01:28,656
What are you up to?
29
00:01:40,033 --> 00:01:42,936
Come on, Kel, pick up.
30
00:01:42,936 --> 00:01:44,838
You've reached a number
31
00:01:44,838 --> 00:01:48,709
that has been disconnected
and is no longer in service.
32
00:01:48,709 --> 00:01:50,911
What the hell is happening?
33
00:02:01,822 --> 00:02:05,092
Oh, my gosh.
That coffee smells good.
34
00:02:05,092 --> 00:02:07,261
I didn't sleep a wink.
35
00:02:07,261 --> 00:02:10,531
Every inch of this city
is under construction.
36
00:02:10,531 --> 00:02:13,601
It's like jackhammers
are at my headboard.
37
00:02:13,601 --> 00:02:15,869
I slept better in my car
than at the hotel.
38
00:02:15,869 --> 00:02:18,206
There's something
in the New York air
39
00:02:18,206 --> 00:02:20,541
that makes sleep useless,
40
00:02:20,541 --> 00:02:23,311
so said Simone de Beauvoir.
41
00:02:23,311 --> 00:02:25,479
Agree to disagree, Simone.
42
00:02:25,479 --> 00:02:27,948
So where are we off to today?
43
00:02:27,948 --> 00:02:31,118
Bavaria for a meeting
with the Illuminati?
44
00:02:31,118 --> 00:02:32,320
Treasure hunt in Cairo?
45
00:02:32,320 --> 00:02:35,122
I'm off to a meeting.
46
00:02:35,122 --> 00:02:37,658
You should enjoy your coffee.
47
00:02:39,092 --> 00:02:40,828
No, no, no. Sit, sit, relax.
48
00:02:40,828 --> 00:02:42,830
I was told
to keep an eye on you.
49
00:02:42,830 --> 00:02:46,567
I'm willing to offer
a compromise.
50
00:02:46,567 --> 00:02:48,402
My burner phone.
51
00:02:48,402 --> 00:02:50,338
Write the number down
and call it
52
00:02:50,338 --> 00:02:53,173
whenever you want
to check up on me.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,908
I promise I'll answer.
54
00:02:54,908 --> 00:02:57,010
What am I supposed to do
the rest of the time?
55
00:02:57,010 --> 00:02:58,846
Well, perhaps you'd prefer
to spend the day
56
00:02:58,846 --> 00:03:02,149
pursuing your own
personal matters.
57
00:03:02,149 --> 00:03:04,818
You're referring to the check
from the garage sale?
58
00:03:04,818 --> 00:03:06,987
Did you step through that door?
59
00:03:07,821 --> 00:03:09,223
Not yet.
60
00:03:09,657 --> 00:03:11,024
Oh, well.
61
00:03:12,860 --> 00:03:14,495
Why don't you just tell me
62
00:03:14,495 --> 00:03:17,498
what Kathleen Sutton has to do
with my mother's past?
63
00:03:17,498 --> 00:03:19,767
Because, Agent Malik,
64
00:03:19,767 --> 00:03:21,969
some stories can't
65
00:03:21,969 --> 00:03:23,937
just be told.
66
00:03:23,937 --> 00:03:26,640
They have to be discovered.
67
00:03:28,876 --> 00:03:30,844
Call whenever you like.
68
00:03:35,349 --> 00:03:36,884
Hmm. Morning.
69
00:03:39,387 --> 00:03:40,821
After 30 years of marriage,
70
00:03:40,821 --> 00:03:42,656
I can finally
tell the difference
71
00:03:42,656 --> 00:03:45,125
between your sexy squint
72
00:03:45,125 --> 00:03:47,695
and your tortured gaze.
73
00:03:47,695 --> 00:03:49,663
And what are my eyes
telling you now?
74
00:03:49,663 --> 00:03:51,332
That I'm not
getting lucky tonight.
75
00:03:51,332 --> 00:03:53,567
What's going on with you?
76
00:03:53,567 --> 00:03:55,569
Uh, the task force.
77
00:03:55,569 --> 00:03:57,905
We're under a high level
of scrutiny.
78
00:03:57,905 --> 00:04:00,541
If we're gonna survive,
we have to prove our worth.
79
00:04:00,541 --> 00:04:02,376
But we're in a holding pattern.
80
00:04:02,376 --> 00:04:04,144
- Reddington?
- Our team relies on
81
00:04:04,144 --> 00:04:05,546
the Blacklist cases
that he brings us,
82
00:04:05,546 --> 00:04:07,648
but he's been acting erratically,
83
00:04:07,648 --> 00:04:09,249
more so than usual.
84
00:04:09,249 --> 00:04:10,818
Anything I can do?
85
00:04:10,818 --> 00:04:12,653
Sure.
86
00:04:12,653 --> 00:04:14,622
Find us a case to work on.
87
00:04:16,724 --> 00:04:18,392
There's this young woman
I volunteer with
88
00:04:18,392 --> 00:04:21,061
at the meal center,
brand-new to the country,
89
00:04:21,061 --> 00:04:22,696
happiest newlywed
in the world,
90
00:04:22,696 --> 00:04:24,998
until her husband vanished
from the apartment.
91
00:04:24,998 --> 00:04:28,201
- Charlene, I was joking.
- Right in the middle
of cooking dinner.
92
00:04:28,201 --> 00:04:29,937
Poor thing,
she couldn't even
93
00:04:29,937 --> 00:04:32,773
get through her shift yesterday
without crying.
94
00:04:32,773 --> 00:04:34,775
I'm very sorry
to hear that, but, uh,
95
00:04:34,775 --> 00:04:36,744
it's not exactly
the kind of case
is gonna help us.
96
00:04:37,878 --> 00:04:40,113
Oh, so...
97
00:04:40,113 --> 00:04:42,883
the goal of your team
is to help yourselves.
98
00:04:42,883 --> 00:04:46,620
And all this time
I thought it was
to help people in trouble.
99
00:04:46,620 --> 00:04:48,221
My mistake.
100
00:04:53,461 --> 00:04:55,629
Okello Okoro.
101
00:04:55,629 --> 00:04:57,698
It's been four days
since his wife, Duni,
102
00:04:57,698 --> 00:05:01,535
came home to find him gone
and their apartment ransacked.
103
00:05:01,535 --> 00:05:03,303
She filed
a missing persons report,
104
00:05:03,303 --> 00:05:05,606
but so far, Montgomery County
police have come up empty.
105
00:05:05,606 --> 00:05:07,375
A missing husband.
Really?
106
00:05:07,375 --> 00:05:09,109
I mean, what's Reddington's
angle here?
107
00:05:09,109 --> 00:05:11,078
This case didn't come
from Reddington.
108
00:05:11,078 --> 00:05:12,346
Who did it come from?
109
00:05:13,347 --> 00:05:14,482
Charlene.
110
00:05:14,482 --> 00:05:16,417
Who's Charlene?
111
00:05:16,417 --> 00:05:18,552
- His wife.
- Ooh.
112
00:05:18,552 --> 00:05:21,455
If you got a stronger case,
I'm all ears.
113
00:05:21,455 --> 00:05:22,823
We're hanging by a thread here.
114
00:05:22,823 --> 00:05:24,925
Senator Panabaker called me
at home last night
115
00:05:24,925 --> 00:05:26,660
to inform me
that Congressman Hudson
116
00:05:26,660 --> 00:05:29,062
has recruited Senator Dorf
to his cause.
117
00:05:29,062 --> 00:05:30,998
The head of
the Intelligence Committee.
118
00:05:30,998 --> 00:05:33,066
Congressman Hudson won't
give up until he finds out
119
00:05:33,066 --> 00:05:35,603
who we are and what we do,
and with Dorf on his side,
120
00:05:35,603 --> 00:05:38,739
Hudson could
subpoena our case files
and read everything.
121
00:05:38,739 --> 00:05:40,441
There's nothing to read.
122
00:05:40,441 --> 00:05:43,176
Raymond removed all traces
of himself from those files.
123
00:05:43,176 --> 00:05:44,412
Exactly.
124
00:05:44,412 --> 00:05:46,514
We're a task force
built around an invisible
125
00:05:46,514 --> 00:05:49,683
and thoroughly
unreliable asset.
126
00:05:49,683 --> 00:05:50,984
If this team's gonna
get shut down,
127
00:05:50,984 --> 00:05:53,521
I'd just as soon
use our final days
128
00:05:53,521 --> 00:05:55,155
to do some good
for somebody.
129
00:05:55,155 --> 00:05:56,757
Dembe and I
will go talk to the wife,
130
00:05:56,757 --> 00:05:58,859
get the full story.
What's her name again?
131
00:05:58,859 --> 00:06:00,260
Duni.
132
00:06:00,260 --> 00:06:03,464
You dig into the husband. Okoro.
133
00:06:03,464 --> 00:06:05,899
If he was kidnapped,
let's find out why.
134
00:06:08,469 --> 00:06:11,439
This is Agent Ressler
and Agent Zuma.
135
00:06:11,439 --> 00:06:13,273
They're good men.
136
00:06:13,273 --> 00:06:16,043
And if anyone can help you,
they can.
137
00:06:16,043 --> 00:06:18,646
- I can't thank you enough.
- You're welcome, dear.
138
00:06:19,813 --> 00:06:21,949
I've never felt so scared.
139
00:06:21,949 --> 00:06:23,383
Why don't you start
by telling us
140
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
more about your husband?
141
00:06:24,718 --> 00:06:26,554
Charlene tells us
you're newlyweds.
142
00:06:26,554 --> 00:06:29,056
- How'd you two meet?
- Um, on a dating app.
143
00:06:29,056 --> 00:06:32,059
Um, I was living in Kenya
at the time.
144
00:06:32,059 --> 00:06:36,363
I think the distance
made us feel safer to open up.
145
00:06:36,363 --> 00:06:38,466
So we started
messaging and...
146
00:06:41,001 --> 00:06:43,804
The beautiful messages
he wrote.
147
00:06:43,804 --> 00:06:47,007
Before we knew it,
we were in love.
148
00:06:47,007 --> 00:06:48,408
So you moved here for him?
149
00:06:48,408 --> 00:06:49,910
Kel offered to come to Kenya,
150
00:06:49,910 --> 00:06:51,645
but he has a good job here,
151
00:06:51,645 --> 00:06:53,581
and I've always wanted
to live in America.
152
00:06:53,581 --> 00:06:56,984
So I got here four weeks ago.
We got married right away.
153
00:06:56,984 --> 00:06:58,552
I know you think
your husband was taken,
154
00:06:58,552 --> 00:07:01,522
but is there any chance
he left on his own?
155
00:07:01,522 --> 00:07:02,856
Many men get cold feet.
156
00:07:02,856 --> 00:07:05,258
No, not Kel.
157
00:07:05,258 --> 00:07:07,060
We're in love.
158
00:07:07,060 --> 00:07:08,496
Now,
are you aware of anything
159
00:07:08,496 --> 00:07:10,831
he might be running from?
Any debts?
160
00:07:10,831 --> 00:07:12,099
Not that I know of.
161
00:07:12,099 --> 00:07:15,869
Like I said,
he has a stable career.
162
00:07:15,869 --> 00:07:17,538
Why are you asking me
these questions?
163
00:07:19,239 --> 00:07:22,075
We checked
your husband's financials.
164
00:07:22,075 --> 00:07:25,846
His bank account was emptied
the same day he vanished.
165
00:07:25,846 --> 00:07:29,249
Whoever abducted Kel
must have known about
my parents' money.
166
00:07:29,249 --> 00:07:31,384
Your parents' money?
167
00:07:31,384 --> 00:07:32,920
The dowry.
168
00:07:32,920 --> 00:07:36,590
They transferred it
into Kel's account
just this week.
169
00:07:36,590 --> 00:07:39,226
Seventy-five thousand dollars.
170
00:07:39,226 --> 00:07:42,229
It was all my family had.
171
00:07:42,229 --> 00:07:44,231
If Kel's account is empty,
172
00:07:44,231 --> 00:07:47,467
then whoever took him
must have taken the dowry, too.
173
00:07:49,402 --> 00:07:52,405
Dowries? I didn't realize
that was still a thing.
174
00:07:52,405 --> 00:07:54,274
In some African
and Asian countries,
175
00:07:54,274 --> 00:07:58,078
they continue to be given,
but they're largely illegal.
176
00:07:58,078 --> 00:08:00,814
I imagine that would
make them pretty appealing
for a criminal.
177
00:08:01,782 --> 00:08:03,483
"I can't stop it.
178
00:08:03,483 --> 00:08:06,587
I can't stop it any more than
I can stop a wind from blowing
179
00:08:06,587 --> 00:08:08,455
or a wave from crashing.
180
00:08:08,455 --> 00:08:11,692
I want to be with you.
I want to be with you now.
181
00:08:16,630 --> 00:08:18,498
I'm tired of
living this charade.
182
00:08:18,498 --> 00:08:20,568
The me that others know
has died.
183
00:08:20,568 --> 00:08:23,303
I need to shed myself
of this dry, scratchy skin
184
00:08:23,303 --> 00:08:25,472
and be reborn in you.
In us."
185
00:08:25,472 --> 00:08:27,007
Jemma!
186
00:08:27,007 --> 00:08:28,609
- What?
- What is it?
187
00:08:28,609 --> 00:08:30,811
I just received
an alert from the bank.
188
00:08:30,811 --> 00:08:31,945
The transfer came through.
189
00:08:40,120 --> 00:08:43,757
I just received the dowry.
Another job well done.
190
00:08:43,757 --> 00:08:45,292
You ready
for another target?
191
00:08:45,292 --> 00:08:47,460
Hell yeah. Whatever you need,
I'm your guy.
192
00:08:47,460 --> 00:08:49,830
I'm just working on
a new woman from Senegal
193
00:08:49,830 --> 00:08:51,999
who is almost ready
to make real contact.
194
00:08:51,999 --> 00:08:54,501
I'll send you your new
ID packet this weekend.
195
00:08:54,501 --> 00:08:57,838
First, I just need
to wrap out another case.
196
00:09:03,443 --> 00:09:05,012
Good morning, beautiful.
197
00:09:05,012 --> 00:09:07,114
Morning.
198
00:09:07,114 --> 00:09:09,817
I'm excited for today.
199
00:09:09,817 --> 00:09:12,419
I cannot wait
to make you my wife.
200
00:09:33,707 --> 00:09:34,842
Hello?
201
00:09:34,842 --> 00:09:36,376
- Mrs. Sutton?
- Mm-hmm.
202
00:09:36,376 --> 00:09:37,978
We didn't get a chance to meet,
203
00:09:37,978 --> 00:09:41,649
but I was at a garage sale
you went to a few days ago.
204
00:09:41,649 --> 00:09:42,983
Oh, dear.
205
00:09:42,983 --> 00:09:44,484
Please tell me
that nice man in the hat
206
00:09:44,484 --> 00:09:46,086
isn't asking
for his stamp back.
207
00:09:46,086 --> 00:09:48,021
No, nothing like that.
208
00:09:48,021 --> 00:09:50,357
Special Agent Siya Malik
with the FBI.
209
00:09:50,357 --> 00:09:52,793
I was wondering if I could
ask you some questions.
210
00:09:57,765 --> 00:09:59,199
Here. Please take a seat.
211
00:10:00,701 --> 00:10:04,004
I'm not sure
how much help I'll be.
212
00:10:04,004 --> 00:10:05,572
My Nigel worked
for the Foreign Office,
213
00:10:05,572 --> 00:10:08,742
but he couldn't get
into specifics of what he did.
214
00:10:08,742 --> 00:10:11,178
I'm looking for information
about a woman,
215
00:10:11,178 --> 00:10:15,515
a CIA agent who I guess
was a liaison to your husband
216
00:10:15,515 --> 00:10:17,050
about 25 years ago.
217
00:10:17,050 --> 00:10:18,518
Does that ring any bells?
218
00:10:18,518 --> 00:10:20,453
Oh, I don't know.
219
00:10:20,453 --> 00:10:24,291
Nigel was stationed overseas
most of his career,
220
00:10:24,291 --> 00:10:25,558
and I lived stateside.
221
00:10:25,558 --> 00:10:27,928
That's why we wrote
so many letters.
222
00:10:27,928 --> 00:10:30,130
And closer to his...
223
00:10:30,130 --> 00:10:33,266
Closer to the end,
he was reassigned to London.
224
00:10:33,266 --> 00:10:34,968
I met a few
of his coworkers
225
00:10:34,968 --> 00:10:36,970
before he died
in the line of duty.
226
00:10:36,970 --> 00:10:40,373
But, uh, the period
is such a blur for me.
227
00:10:40,373 --> 00:10:42,075
I'm sorry for your loss.
228
00:10:42,075 --> 00:10:45,378
I appreciate that.
229
00:10:45,378 --> 00:10:49,549
Well, actually,
I do remember one colleague
230
00:10:49,549 --> 00:10:51,418
who I met at Nigel's service.
231
00:10:51,418 --> 00:10:53,086
- A woman?
- Yes.
232
00:10:53,086 --> 00:10:54,822
She gave me her business card,
233
00:10:54,822 --> 00:10:58,325
and she said if I ever needed
any help to reach out.
234
00:10:58,325 --> 00:11:01,561
What was her name?
Was it Meera Malik?
235
00:11:01,561 --> 00:11:03,430
Hmm. No, that's not her.
236
00:11:03,430 --> 00:11:05,098
Ah, what was her name?
237
00:11:05,098 --> 00:11:06,834
It was, uh...
238
00:11:06,834 --> 00:11:09,602
Regina.
That was it.
239
00:11:09,602 --> 00:11:12,305
Regina Saint.
240
00:11:12,305 --> 00:11:15,776
- Are you sure?
- I am.
241
00:11:15,776 --> 00:11:18,946
I remember thinking
it was a lovely name
242
00:11:18,946 --> 00:11:21,514
at a dreadful time.
243
00:11:24,952 --> 00:11:26,319
According to her file,
244
00:11:26,319 --> 00:11:28,856
Regina Saint worked for the CIA
for 23 years.
245
00:11:28,856 --> 00:11:31,324
She was your mother's
case officer at one point,
246
00:11:31,324 --> 00:11:32,625
and she's now retired
247
00:11:32,625 --> 00:11:34,261
in St. Augustine, Florida.
248
00:11:34,261 --> 00:11:35,662
All right,
I'm sending you
249
00:11:35,662 --> 00:11:38,198
all the information I have
on Regina Saint right now.
250
00:11:40,133 --> 00:11:42,169
Got it.
Thanks so much for your help.
251
00:11:42,169 --> 00:11:44,872
Yeah, no problem.
So how are things going
with Reddington?
252
00:11:44,872 --> 00:11:46,940
Oh, he lives in
a decrepit bath house
253
00:11:46,940 --> 00:11:48,375
and makes great coffee.
254
00:11:48,375 --> 00:11:49,777
Not much else to report.
255
00:11:49,777 --> 00:11:51,244
Uh, I gotta run.
Duty calls.
256
00:11:52,846 --> 00:11:54,681
Where are we
with the missing husband?
257
00:11:54,681 --> 00:11:56,116
Uh, well, based on
what I found,
258
00:11:56,116 --> 00:11:58,852
"missing" is a relative term.
259
00:11:58,852 --> 00:12:00,888
Security footage
from Okoro's bank
260
00:12:00,888 --> 00:12:02,355
the day he was kidnapped.
261
00:12:02,355 --> 00:12:03,824
If there's any question,
what you're looking at
262
00:12:03,824 --> 00:12:06,293
is Okello Okoro...
Say that three times fast.
263
00:12:06,293 --> 00:12:08,028
Draining his account dry.
264
00:12:08,028 --> 00:12:10,864
If his hand's being forced,
he doesn't look
under duress to me.
265
00:12:10,864 --> 00:12:13,000
Check out the timestamp.
That's an hour before
266
00:12:13,000 --> 00:12:15,002
his heartbroken bride
called 911.
267
00:12:15,002 --> 00:12:17,237
Missing husband
or thieving bastard?
268
00:12:17,237 --> 00:12:18,405
You make the call.
269
00:12:18,405 --> 00:12:19,672
After we talked
to the wife,
270
00:12:19,672 --> 00:12:21,208
Dembe and I did some digging.
271
00:12:21,208 --> 00:12:24,244
This guy's entire identity
is fabricated.
272
00:12:24,244 --> 00:12:27,514
Okello Okoro's
Social Security number
belonged to an infant
273
00:12:27,514 --> 00:12:29,817
that died in childhood
in 1982.
274
00:12:29,817 --> 00:12:31,551
His birth certificate
lists a hospital
275
00:12:31,551 --> 00:12:33,386
that has no records of him,
276
00:12:33,386 --> 00:12:35,188
and his marriage certificate
is a fake.
277
00:12:35,188 --> 00:12:37,825
- So he's a con man.
- Well, that
suggests an individual.
278
00:12:37,825 --> 00:12:39,692
Now, given the intricacies
of his scam,
279
00:12:39,692 --> 00:12:42,495
we believe Okoro is part
of a larger operation.
280
00:12:42,495 --> 00:12:44,497
Okay. There may be
other victims out there.
281
00:12:44,497 --> 00:12:46,566
We need to find Okoro's
real identity.
282
00:12:46,566 --> 00:12:48,535
I want all of you
to head to Duni's apartment.
283
00:12:48,535 --> 00:12:50,003
Armed with
this new information,
284
00:12:50,003 --> 00:12:53,106
maybe we can find something
local PD missed.
285
00:12:57,410 --> 00:12:58,946
Voila!
286
00:12:58,946 --> 00:13:00,547
You're going to hurt yourself.
287
00:13:00,547 --> 00:13:02,182
What do you mean?
I've been secretly working out
288
00:13:02,182 --> 00:13:03,750
in preparation
for this very moment.
289
00:13:03,750 --> 00:13:06,286
So you think I'm heavy?
290
00:13:06,286 --> 00:13:08,055
You're perfect.
291
00:13:08,055 --> 00:13:10,690
I'm going to call my parents
to tell them the good news.
292
00:13:10,690 --> 00:13:12,425
No! Uh, stay.
293
00:13:12,425 --> 00:13:13,927
I mean, they're probably
fast asleep anyways.
294
00:13:13,927 --> 00:13:16,129
You clearly have never met
my parents.
295
00:13:16,129 --> 00:13:18,065
They're up and waiting.
I guarantee it.
296
00:13:18,065 --> 00:13:19,867
Plus, I want them
to send over my dowry
297
00:13:19,867 --> 00:13:21,768
so we can get out
of this man cave,
298
00:13:21,768 --> 00:13:24,872
find a respectable place
to start our lives together.
299
00:13:24,872 --> 00:13:26,239
All right, fair enough.
300
00:13:26,239 --> 00:13:28,241
But as soon
as they send the money,
301
00:13:28,241 --> 00:13:30,944
we're gonna get you a ring
and a proper honeymoon.
302
00:13:30,944 --> 00:13:33,046
I want to do this right.
303
00:13:33,046 --> 00:13:35,282
You should have everything
you've ever wanted.
304
00:13:35,282 --> 00:13:37,584
I do.
I have you.
305
00:13:46,759 --> 00:13:49,262
How could I have been
so naive?
306
00:13:49,262 --> 00:13:51,831
I really thought
we were in love.
307
00:13:51,831 --> 00:13:54,667
Kel was so sweet
and emotional.
308
00:13:54,667 --> 00:13:56,937
You should read the messages
he wrote me.
309
00:13:56,937 --> 00:13:58,438
He spoke straight to my heart.
310
00:13:58,438 --> 00:14:01,474
We need to figure out
who your husband really is.
311
00:14:01,474 --> 00:14:03,743
The police didn't find
any of his fingerprints here.
312
00:14:03,743 --> 00:14:05,812
He wiped the place down clean
before he left.
313
00:14:05,812 --> 00:14:08,448
Have you seen any
of his personal items
that could help us?
314
00:14:09,616 --> 00:14:10,984
No.
315
00:14:10,984 --> 00:14:13,320
These things still have
the price tags left on them.
316
00:14:13,320 --> 00:14:16,456
This entire apartment
is staged for your benefit.
317
00:14:16,456 --> 00:14:18,959
Just like they staged
his kidnapping.
318
00:14:18,959 --> 00:14:20,793
Now, we suspect
that he had accomplices.
319
00:14:20,793 --> 00:14:22,662
Did you ever meet
any of his friends?
320
00:14:22,662 --> 00:14:25,498
No, never.
321
00:14:25,498 --> 00:14:27,334
God, I feel like such a fool.
322
00:14:27,334 --> 00:14:30,370
How am I going
to tell my family that
I lost all of their money?
323
00:14:30,370 --> 00:14:31,671
They'll disown me.
324
00:14:31,671 --> 00:14:33,840
You were
victimized by a thief.
325
00:14:33,840 --> 00:14:35,542
Your family will come around.
326
00:14:35,542 --> 00:14:38,845
Ah-ha! The man you know as Kel
did a fine job
327
00:14:38,845 --> 00:14:41,448
of cleaning his wayward hairs
and dead skin cells,
328
00:14:41,448 --> 00:14:43,650
but nobody can
remember everything.
329
00:14:43,650 --> 00:14:45,818
- I just pulled a clean print.
- From where?
330
00:14:45,818 --> 00:14:48,221
- The toilet.
- He didn't clean
the toilet?
331
00:14:48,221 --> 00:14:49,656
He cleaned
most of the toilet.
332
00:14:49,656 --> 00:14:52,859
But lucky for us,
Kel is a stand-up guy.
333
00:14:52,859 --> 00:14:54,561
As in he stands to pee,
334
00:14:54,561 --> 00:14:56,163
which means he has to
lift the seat.
335
00:14:56,163 --> 00:14:58,631
You found
his fingerprint underneath
the toilet seat?
336
00:14:58,631 --> 00:15:00,000
Gross.
337
00:15:00,000 --> 00:15:01,834
Have you changed
a diaper recently?
338
00:15:01,834 --> 00:15:04,737
Okay, let's run that print,
get the ID.
339
00:15:06,839 --> 00:15:09,576
I confess, I'm usually
the one avoiding meetings,
340
00:15:09,576 --> 00:15:11,344
not requesting them.
341
00:15:11,344 --> 00:15:13,913
Well, I've been following your
employer's operations,
342
00:15:13,913 --> 00:15:16,883
ventures in Brazil
and Uruguay.
343
00:15:16,883 --> 00:15:19,686
And now he's set his sights
on the US.
344
00:15:19,686 --> 00:15:23,356
Santoro is almost as hungry
as I was at his age.
345
00:15:23,356 --> 00:15:25,925
Mr. Reddington,
my employer will consider that
346
00:15:25,925 --> 00:15:27,427
the highest compliment
coming from you.
347
00:15:27,427 --> 00:15:30,263
Then why isn't he here?
348
00:15:30,263 --> 00:15:31,764
Why did he send you?
349
00:15:31,764 --> 00:15:35,935
All of Mr. Santoro's
business matters go through me.
350
00:15:36,903 --> 00:15:38,605
So, what are we here
to discuss?
351
00:15:38,605 --> 00:15:40,540
Why don't we start
with the bribing
352
00:15:40,540 --> 00:15:43,776
of Florida's Regional
Environmental Officer?
353
00:15:43,776 --> 00:15:47,247
There's currently
a multibillion-dollar contract
354
00:15:47,247 --> 00:15:50,717
up for grabs to reinforce
the Gulf coastline.
355
00:15:50,717 --> 00:15:54,287
Mr. Santoro
is a businessman.
356
00:15:54,287 --> 00:15:56,923
He had every right
to make a bid for that.
357
00:15:56,923 --> 00:15:59,092
Santoro is a crook.
358
00:15:59,092 --> 00:16:02,429
He couldn't care less about
the effects of climate change.
359
00:16:02,429 --> 00:16:04,931
He's gonna fill those jobs
360
00:16:04,931 --> 00:16:07,600
with all his underworld connections
361
00:16:07,600 --> 00:16:09,302
and rake in the kickbacks.
362
00:16:09,302 --> 00:16:10,737
Stop me when I'm wrong.
363
00:16:12,939 --> 00:16:18,711
My employer grew up
in the favelas of Sao Paolo.
364
00:16:18,711 --> 00:16:21,281
Being a criminal
was how he survived.
365
00:16:21,281 --> 00:16:23,450
But the past is the past.
366
00:16:23,450 --> 00:16:25,985
This project represents
a new chapter
367
00:16:25,985 --> 00:16:27,454
for his organization.
368
00:16:27,454 --> 00:16:29,756
So we're playing pretend now.
369
00:16:29,756 --> 00:16:32,125
Okay, I'll play along.
370
00:16:32,125 --> 00:16:35,295
Getting the contract
is just the first step.
371
00:16:35,295 --> 00:16:38,165
If Santoro wants
to milk this heifer,
372
00:16:38,165 --> 00:16:41,834
he'll need to make and maintain
the right connections,
373
00:16:41,834 --> 00:16:44,771
line the right pockets,
pay out entities.
374
00:16:44,771 --> 00:16:46,106
It's overwhelming.
375
00:16:46,106 --> 00:16:50,410
Lucky for you,
I'm here to offer
my assistance.
376
00:16:50,410 --> 00:16:55,615
Mr. Santoro has nothing
but respect for you,
Mr. Reddington.
377
00:16:57,150 --> 00:17:00,787
But we already have
a full complement of partners
378
00:17:00,787 --> 00:17:02,155
on the project.
379
00:17:02,155 --> 00:17:05,292
Erosion is a sneaky sort.
380
00:17:05,292 --> 00:17:07,427
It happens slowly over time.
381
00:17:07,427 --> 00:17:10,863
Before you know it,
something that once
was thriving
382
00:17:10,863 --> 00:17:12,999
no longer exists.
383
00:17:12,999 --> 00:17:16,136
Is that a threat?
384
00:17:16,136 --> 00:17:17,670
Just a tip.
385
00:17:17,670 --> 00:17:19,106
That one's free.
386
00:17:19,106 --> 00:17:21,040
You can see yourself out.
387
00:17:29,216 --> 00:17:32,185
Yes, Secretary Kyle's
office, please.
388
00:17:33,520 --> 00:17:35,155
Please sit down.
389
00:17:35,155 --> 00:17:37,957
So, how can I help you?
390
00:17:37,957 --> 00:17:39,559
Well, we just pulled a print
from a fraud case
391
00:17:39,559 --> 00:17:41,994
we've been working,
and it belongs to
one of your parolees.
392
00:17:41,994 --> 00:17:45,565
He was operating
under the alias Okello Okoro.
393
00:17:45,565 --> 00:17:47,467
But his real name
is Kel Ammons.
394
00:17:47,467 --> 00:17:50,670
Kel?
That's too bad.
395
00:17:50,670 --> 00:17:52,305
I was hoping Kel
would turn a corner.
396
00:17:52,305 --> 00:17:54,907
I mean, he's not
the sharpest tool in the shed,
397
00:17:54,907 --> 00:17:57,177
but he's handsome,
he's charming.
398
00:17:57,177 --> 00:17:59,312
I thought he might find a way
to cash in on that.
399
00:17:59,312 --> 00:18:02,782
He did, by stealing the dowry
of an African woman.
We need to find him.
400
00:18:03,950 --> 00:18:08,555
I did an apartment check
last week.
401
00:18:08,555 --> 00:18:11,824
Nothing out of the ordinary.
That address should be current.
402
00:18:11,824 --> 00:18:14,894
That's a different address
than the apartment he's
sharing with his wife.
403
00:18:14,894 --> 00:18:16,263
We'll look into this.
404
00:18:16,263 --> 00:18:17,964
We'll get back to you.
Thanks for your help.
405
00:18:25,872 --> 00:18:27,440
Who were the stiffs?
406
00:18:27,440 --> 00:18:30,042
FBI agents looking into
Kel Ammons.
407
00:18:30,042 --> 00:18:32,145
Something about
a love scam.
408
00:18:38,251 --> 00:18:40,119
Mr. Secretary, welcome.
409
00:18:40,119 --> 00:18:41,754
Please have a seat.
410
00:18:41,754 --> 00:18:44,023
We haven't caught up
for some time.
411
00:18:44,023 --> 00:18:47,594
How are those gray wolves
of yours doing?
412
00:18:47,594 --> 00:18:49,429
You want to hear
something great?
413
00:18:49,429 --> 00:18:53,933
Their population grew by 3.5%
over the last 12 months alone.
414
00:18:53,933 --> 00:18:56,603
And, hey,
we even spotted a new den.
415
00:18:56,603 --> 00:18:58,238
It's near
Glacier National Park.
416
00:18:58,238 --> 00:19:00,707
That's what I love
about you, Eddie.
417
00:19:00,707 --> 00:19:03,376
You truly care
about the puppies.
418
00:19:03,376 --> 00:19:05,278
Puts a smile on my face.
419
00:19:05,278 --> 00:19:07,380
It also gave
the Department of the Interior
420
00:19:07,380 --> 00:19:10,082
a win to take back
to the President.
421
00:19:10,082 --> 00:19:13,286
But we're not here to talk
about wolves, now, are we?
422
00:19:13,286 --> 00:19:16,256
We are not.
I've run into some trouble
423
00:19:16,256 --> 00:19:20,227
with a coastal protection
project in Florida.
424
00:19:20,227 --> 00:19:24,464
The contract is
about to go to a new
erosion control company.
425
00:19:24,464 --> 00:19:26,833
What you don't know is that
the company is backed
426
00:19:26,833 --> 00:19:30,937
by a Brazilian entrepreneur
named Adolfo Santoro,
427
00:19:30,937 --> 00:19:34,140
who also has ties
with certain crime syndicates.
428
00:19:34,140 --> 00:19:39,612
No biggie, but they
include one particularly
ghastly drug cartel
429
00:19:39,612 --> 00:19:41,914
that's been terrorizing
the Yucatan.
430
00:19:41,914 --> 00:19:46,386
It's a sensitive matter
that only you can help me with.
431
00:19:48,488 --> 00:19:49,922
How long do you need?
432
00:19:49,922 --> 00:19:52,191
Long enough
for you and I
to push a few pieces
433
00:19:52,191 --> 00:19:54,627
around the game board.
434
00:19:56,996 --> 00:19:58,965
- You screwed up.
- No, I didn't.
435
00:19:58,965 --> 00:20:01,167
Duni has no idea who I am.
436
00:20:01,167 --> 00:20:03,303
I scrubbed the apartment
like I always do,
437
00:20:03,303 --> 00:20:04,637
and I closed the bank account.
438
00:20:04,637 --> 00:20:06,105
It was seamless.
439
00:20:06,105 --> 00:20:07,807
Well, you must have
screwed up somewhere.
440
00:20:07,807 --> 00:20:10,977
- The FBI knows
your real identity.
- The FBI?
441
00:20:10,977 --> 00:20:13,646
Yeah, they were just here
questioning my boss.
442
00:20:13,646 --> 00:20:16,649
You're burned,
and now we're both at risk.
443
00:20:16,649 --> 00:20:19,319
Jemma, what do I do?
I can't go back to jail.
444
00:20:19,319 --> 00:20:21,621
First, you go
to your apartment.
445
00:20:21,621 --> 00:20:23,189
Get rid of anything
that connects you to me.
446
00:20:23,189 --> 00:20:25,658
And then you need
to disappear,
447
00:20:25,658 --> 00:20:27,126
somewhere no one knows
who you are.
448
00:20:27,126 --> 00:20:28,561
Go now.
449
00:20:31,197 --> 00:20:33,065
Hey, I'll be back soon.
450
00:20:33,065 --> 00:20:34,667
I need to run
a personal errand.
451
00:20:34,667 --> 00:20:36,569
I'll be on my cell, yeah?
452
00:20:40,373 --> 00:20:43,009
Ugh. It's astonishing how much
work and preparation
453
00:20:43,009 --> 00:20:45,077
went into this terrible con.
454
00:20:45,077 --> 00:20:46,913
Well, imagine what they
could have accomplished
455
00:20:46,913 --> 00:20:49,382
if they just applied themselves
to something constructive.
456
00:20:51,284 --> 00:20:54,186
Wait. Isn't that our guy?
457
00:20:54,186 --> 00:20:56,389
Kel Ammons. FBI.
458
00:20:56,389 --> 00:20:58,090
Keep your hands
where I can see them.
459
00:21:22,148 --> 00:21:24,484
Kel Ammons,
you're under arrest.
460
00:21:35,728 --> 00:21:37,864
Jemma,
I'm glad you're calling.
461
00:21:37,864 --> 00:21:39,466
Listen, I want to talk
to you about something.
462
00:21:39,466 --> 00:21:40,867
Yeah, where are you?
Are you alone?
463
00:21:40,867 --> 00:21:42,735
Yeah. Mey's at the cafe
on the corner,
464
00:21:42,735 --> 00:21:44,136
grabbing us something to eat.
What's going on?
465
00:21:44,136 --> 00:21:45,638
We're moving up
the timeline.
466
00:21:45,638 --> 00:21:47,239
I need you to withdraw
Mey's dowry today.
467
00:21:47,239 --> 00:21:49,108
Actually, that's what I want
to talk to you about.
468
00:21:49,108 --> 00:21:50,743
The FBI is onto us.
469
00:21:50,743 --> 00:21:52,211
One of my husbands
got made.
470
00:21:52,211 --> 00:21:54,146
I'm shutting down
the operation.
471
00:21:54,146 --> 00:21:55,882
I'm not sure how long.
Maybe for good.
472
00:21:55,882 --> 00:21:57,717
- Whoa, whoa, whoa.
The Feds?
- Don't worry.
473
00:21:57,717 --> 00:21:59,285
They don't have
any idea you exist,
474
00:21:59,285 --> 00:22:00,920
and I'm going
to keep it that way,
you have my word.
475
00:22:00,920 --> 00:22:03,923
But for now,
I need Mey's dowry
in my account today.
476
00:22:03,923 --> 00:22:06,826
Look, Jemma,
I can't do it.
I can't rob Mey.
477
00:22:06,826 --> 00:22:08,895
Why not?
478
00:22:08,895 --> 00:22:11,097
I...
479
00:22:11,097 --> 00:22:12,465
I love her.
480
00:22:12,465 --> 00:22:14,601
Mey did not fall
in love with you.
481
00:22:14,601 --> 00:22:16,603
I'm the one
who seduced her online. Me.
482
00:22:16,603 --> 00:22:18,838
She fell in love
with my words, my passion.
483
00:22:18,838 --> 00:22:20,607
What are you going to do
when she figures out
484
00:22:20,607 --> 00:22:22,074
you have nothing
meaningful to say?
485
00:22:22,074 --> 00:22:23,810
Look, I'm not stealing
her money.
486
00:22:23,810 --> 00:22:25,945
More than half of that dowry
belongs to me,
487
00:22:25,945 --> 00:22:27,414
and it may be my last one.
488
00:22:27,414 --> 00:22:29,015
There's no way in hell
I'm giving that up.
489
00:22:29,015 --> 00:22:31,283
Jemma, don't call again.
490
00:22:31,283 --> 00:22:32,585
Don't you...
491
00:22:32,585 --> 00:22:34,186
Ugh.
492
00:22:38,491 --> 00:22:40,560
- Thanks.
- Bye-bye.
493
00:22:44,731 --> 00:22:47,800
Excuse me.
Are you Mey Chen?
494
00:22:47,800 --> 00:22:50,102
I am. I'm sorry.
Do I know you?
495
00:22:50,102 --> 00:22:52,605
No, but I-I just witnessed
a terrible accident
496
00:22:52,605 --> 00:22:53,873
on Dale and Fifth.
497
00:22:53,873 --> 00:22:55,775
A pedestrian was hit
by a motorcycle.
498
00:22:55,775 --> 00:22:57,977
He said his name was Aang,
Aang Chen.
499
00:22:57,977 --> 00:23:00,447
- Do you know him?
- He's my husband.
500
00:23:00,447 --> 00:23:02,682
Well, uh,
he was pretty banged up.
501
00:23:02,682 --> 00:23:04,551
I don't know how badly,
but when the paramedics
502
00:23:04,551 --> 00:23:06,653
put him in the ambulance,
he asked me to come find you.
503
00:23:06,653 --> 00:23:08,354
He said that he didn't
have his phone
504
00:23:08,354 --> 00:23:10,022
and that you were new
to the country.
505
00:23:10,022 --> 00:23:12,091
You'd have no way
of getting a hold of him.
506
00:23:12,592 --> 00:23:13,693
Thank you.
507
00:23:15,662 --> 00:23:18,498
Wait, uh, what hospital
was he taken to?
508
00:23:18,498 --> 00:23:21,300
Uh, Overbrook General.
You know where that is?
509
00:23:21,300 --> 00:23:24,136
I don't know
where anything is yet.
510
00:23:24,136 --> 00:23:26,873
Well, I could drop you off.
The hospital's right on my way.
511
00:23:26,873 --> 00:23:28,307
- It'd be no problem.
- Thank you.
512
00:23:28,307 --> 00:23:30,009
Yes.
I really appreciate it.
513
00:23:30,009 --> 00:23:31,711
Okay.
514
00:23:38,250 --> 00:23:39,819
You staying
out of trouble?
515
00:23:39,819 --> 00:23:42,354
For the moment,
but things could take a turn.
516
00:23:42,354 --> 00:23:44,657
The day's not over.
How about you?
517
00:23:44,657 --> 00:23:45,892
I've got a lead
on my mother's
518
00:23:45,892 --> 00:23:48,495
former case officer
with the CIA.
519
00:23:48,495 --> 00:23:50,162
- Wonderful.
- Not wonderful.
520
00:23:50,162 --> 00:23:53,600
The woman's retired
in St. Augustine, Florida.
521
00:23:53,600 --> 00:23:55,034
I left her a voicemail,
522
00:23:55,034 --> 00:23:56,736
but I think
I'm gonna have to wait
523
00:23:56,736 --> 00:24:00,339
until I can take some
personal time
to fly down there.
524
00:24:00,339 --> 00:24:01,941
Nonsense.
I'll take you there
525
00:24:01,941 --> 00:24:04,777
first thing tomorrow
on the jet.
526
00:24:04,777 --> 00:24:06,078
Really?
527
00:24:06,078 --> 00:24:07,747
Are you planning
to fly tomorrow?
528
00:24:07,747 --> 00:24:10,617
I'm planning to fly you
to St. Augustine tomorrow.
529
00:24:10,617 --> 00:24:13,653
Oldest city in America.
I've never been.
I'd love to go.
530
00:24:20,226 --> 00:24:22,394
- Hello?
- Mey!
531
00:24:22,394 --> 00:24:23,896
Why haven't you
been picking up?
532
00:24:23,896 --> 00:24:26,032
I've been calling
for the past hour.
533
00:24:26,032 --> 00:24:27,700
Where are you?
You okay?
534
00:24:27,700 --> 00:24:30,236
I'm afraid Mey's
unable to come to
the phone at the moment.
535
00:24:30,236 --> 00:24:32,605
Jemma.
What did you do?
536
00:24:32,605 --> 00:24:34,473
If you hurt Mey,
I swear that I'm gonna--
537
00:24:34,473 --> 00:24:36,643
Before you swear to anything
you might regret,
538
00:24:36,643 --> 00:24:39,746
I want you to understand
that I am the one in control.
539
00:24:39,746 --> 00:24:42,715
And if you don't
bring me Mey's dowry
in the next 24 hours,
540
00:24:42,715 --> 00:24:44,617
you will never see
your wife again.
541
00:24:52,925 --> 00:24:54,160
Sorry.
542
00:24:56,863 --> 00:24:58,230
Hello.
543
00:24:58,230 --> 00:25:00,767
Mr. Reddington,
this is Tomas Vicente.
544
00:25:00,767 --> 00:25:03,469
I just learned of
an interesting development
545
00:25:03,469 --> 00:25:05,404
in the Gulf coastline bid.
546
00:25:05,404 --> 00:25:08,440
Florida's Regional
Environmental Officer
547
00:25:08,440 --> 00:25:11,944
has just resigned,
completely out of the blue.
548
00:25:11,944 --> 00:25:15,514
And Mr. Santoro's government
contract is now delayed.
549
00:25:15,514 --> 00:25:17,449
I'm confused.
Why are you calling me?
550
00:25:17,449 --> 00:25:19,852
I already offered my help
and you declined.
551
00:25:19,852 --> 00:25:21,487
Please.
552
00:25:21,487 --> 00:25:25,925
Mr. Santoro would
very much like
a face-to-face.
553
00:25:25,925 --> 00:25:29,295
Can you get to Cuba
in six hours?
554
00:25:29,295 --> 00:25:32,231
Maybe. Text me the address
and I'll see.
555
00:25:33,733 --> 00:25:35,167
I'm afraid
we have a detour.
556
00:25:35,167 --> 00:25:37,136
Detour?
Detour to where?
557
00:25:37,136 --> 00:25:39,205
To Cuba.
Have you been?
558
00:25:39,205 --> 00:25:40,607
What about St. Augustine?
559
00:25:40,607 --> 00:25:42,108
Don't you worry one bit.
560
00:25:42,108 --> 00:25:44,777
We will definitely
get you there, too.
561
00:25:44,777 --> 00:25:46,746
What a whirlwind.
562
00:25:48,748 --> 00:25:50,817
How was your first night
back in a cell?
563
00:25:50,817 --> 00:25:53,019
You ready to talk now?
564
00:25:57,089 --> 00:25:58,557
It was Jemma Parikh.
565
00:25:58,557 --> 00:25:59,992
Who's Jemma Parikh?
566
00:25:59,992 --> 00:26:01,694
She works in my parole office.
567
00:26:01,694 --> 00:26:03,329
The woman with the coffee.
568
00:26:03,329 --> 00:26:04,697
That's where we met.
569
00:26:04,697 --> 00:26:08,367
Jemma noticed how I was
struggling to find a job.
570
00:26:08,367 --> 00:26:11,704
She promised the con would be
a good way to make a living.
571
00:26:12,204 --> 00:26:13,339
She was right.
572
00:26:13,339 --> 00:26:15,307
So Parikh runs the operation?
573
00:26:15,307 --> 00:26:17,009
She's the one
you're looking for.
574
00:26:17,009 --> 00:26:18,210
How's her operation work?
575
00:26:18,210 --> 00:26:20,479
Jemma looks for...
576
00:26:20,479 --> 00:26:22,181
I don't know.
577
00:26:22,181 --> 00:26:24,183
Good-looking ex-cons,
I guess.
578
00:26:26,585 --> 00:26:28,487
Ethnic types.
579
00:26:28,487 --> 00:26:29,889
She creates an ID for them
580
00:26:29,889 --> 00:26:33,059
and then uses their profiles
to phish online.
581
00:26:33,059 --> 00:26:34,393
That's where
she finds her marks.
582
00:26:34,393 --> 00:26:37,196
From countries where families
still pay dowries.
583
00:26:37,196 --> 00:26:39,598
I take it Duni wasn't
your first victim.
584
00:26:39,598 --> 00:26:40,933
That's right.
585
00:26:40,933 --> 00:26:42,835
Once Jemma got a woman
on the hook,
586
00:26:42,835 --> 00:26:46,538
she'd coach me
on whatever I needed to know.
587
00:26:46,538 --> 00:26:48,841
Then I'd swoop in
and do what I do best.
588
00:26:48,841 --> 00:26:50,777
Don't flatter
yourself, Romeo.
589
00:26:50,777 --> 00:26:53,079
So you split
the dowries with Parikh?
590
00:26:53,079 --> 00:26:56,716
She took 70%,
but she keeps me working.
591
00:26:56,716 --> 00:26:59,218
Well, how many husbands
does she have working?
592
00:26:59,218 --> 00:27:00,720
I don't know.
593
00:27:00,720 --> 00:27:02,221
Jemma's a pro.
594
00:27:02,221 --> 00:27:03,856
She... She keeps us
all separate.
595
00:27:03,856 --> 00:27:05,925
What about the brides?
The other women
she's still conning?
596
00:27:05,925 --> 00:27:07,093
We need their names.
597
00:27:07,626 --> 00:27:08,861
I don't have any.
598
00:27:08,861 --> 00:27:10,062
It looks like
we're done here.
599
00:27:10,062 --> 00:27:11,530
Wait! Please don't go.
600
00:27:11,530 --> 00:27:12,965
I want to help you!
601
00:27:12,965 --> 00:27:15,868
I-I just can't tell you
what I don't know!
602
00:27:15,868 --> 00:27:19,138
Jemma Parikh,
born in Ahmedabad, India.
603
00:27:19,138 --> 00:27:21,273
She emigrated to America
in her 20s.
604
00:27:21,273 --> 00:27:24,076
Currently, Parikh works
as a local office manager
605
00:27:24,076 --> 00:27:25,577
for the US Parole Commission.
606
00:27:25,577 --> 00:27:26,813
I called her boss,
607
00:27:26,813 --> 00:27:28,247
but she ditched work
this afternoon.
608
00:27:28,247 --> 00:27:30,249
Nobody's heard
from her since.
609
00:27:30,249 --> 00:27:32,151
Because she knows
we're on to her.
610
00:27:33,519 --> 00:27:35,755
I searched the state
of Maryland's police records
611
00:27:35,755 --> 00:27:37,589
and found 12 foreign brides
612
00:27:37,589 --> 00:27:40,092
who reported their husbands
missing in the last five years.
613
00:27:40,092 --> 00:27:41,728
All of those cases
are still active.
614
00:27:41,728 --> 00:27:44,596
It's a smart con.
Without proof of foul play,
615
00:27:44,596 --> 00:27:46,799
missing persons cases aren't
a high priority.
616
00:27:46,799 --> 00:27:49,101
Even less so when
it involves immigrants.
617
00:27:49,101 --> 00:27:50,669
They're a priority now.
618
00:27:50,669 --> 00:27:53,572
This is no longer a case
about one woman's stolen dowry.
619
00:27:53,572 --> 00:27:55,341
I suspect Parikh
has been running
620
00:27:55,341 --> 00:27:57,443
an international fraud ring
for years.
621
00:27:57,443 --> 00:28:01,013
We need to find Parikh
before she skips town.
Do we have any leads?
622
00:28:01,013 --> 00:28:03,415
I do. I looked into Parikh's
offshore account
623
00:28:03,415 --> 00:28:05,651
where Duni's husband
transferred his dowry.
624
00:28:05,651 --> 00:28:07,787
I traced monthly payments
from that account
625
00:28:07,787 --> 00:28:09,588
to a leased sedan
here in DC.
626
00:28:09,588 --> 00:28:12,925
It's a BMW registered
under the same false ID
on the bank account.
627
00:28:12,925 --> 00:28:14,426
Contact the manufacturer.
628
00:28:14,426 --> 00:28:17,196
Let's see if we can get
a GPS location on that vehicle.
629
00:28:17,196 --> 00:28:18,430
I already did.
630
00:28:18,430 --> 00:28:19,999
BMW is currently
in a parking lot
631
00:28:19,999 --> 00:28:22,501
outside of a bank
on Hamilton and 13th.
632
00:28:22,501 --> 00:28:24,804
Agents Ressler and Zuma,
get there now.
633
00:28:24,804 --> 00:28:26,672
Let's end this
once and for all.
634
00:28:30,576 --> 00:28:33,645
FBI. Keep your hands
where we can see them.
635
00:28:33,645 --> 00:28:35,882
Please, you can't arrest me.
She'll kill her.
636
00:28:35,882 --> 00:28:37,884
Who are you talking about?
Who's gonna kill who?
637
00:28:37,884 --> 00:28:40,286
Jemma Parikh.
The woman I work for.
638
00:28:40,286 --> 00:28:42,354
If I don't get Jemma
this money today,
639
00:28:42,354 --> 00:28:43,856
she's going to kill my wife.
640
00:28:58,270 --> 00:29:02,208
Siya, I'm not exactly sure
how this is going to go.
641
00:29:05,044 --> 00:29:09,515
Would you be a dear
and stand by me and look tough?
642
00:29:09,515 --> 00:29:11,517
How tough we talking?
643
00:29:11,517 --> 00:29:15,121
Like you shot a man in Reno
just to watch him die.
644
00:29:18,090 --> 00:29:19,491
I always hoped we would meet,
645
00:29:19,491 --> 00:29:22,294
just not under
these circumstances.
646
00:29:25,564 --> 00:29:27,834
I made promises to my friends
in the States
647
00:29:27,834 --> 00:29:31,203
that I won't be able
to keep now
because of you.
648
00:29:31,203 --> 00:29:34,273
I learned the hard way
to avoid promises.
649
00:29:34,273 --> 00:29:36,775
Stick to probabilities, likelihoods.
650
00:29:36,775 --> 00:29:39,678
You'll find the collateral
damage is much less.
651
00:29:39,678 --> 00:29:41,914
You screwed me over
in Florida.
652
00:29:41,914 --> 00:29:44,283
No, I leaned into resources
653
00:29:44,283 --> 00:29:47,119
that I told
your associate about.
654
00:29:47,119 --> 00:29:50,256
Nothing more, nothing less.
655
00:29:50,256 --> 00:29:53,792
You, on the other hand,
decided to play in my sandbox
656
00:29:53,792 --> 00:29:56,795
without inviting me
to make castles with you.
657
00:29:57,964 --> 00:29:59,966
You have my attention now.
658
00:29:59,966 --> 00:30:03,535
I'm reminded of a time
at the Hipodromo Independencia
659
00:30:03,535 --> 00:30:06,405
in Rosario.
There was a young colt,
660
00:30:06,405 --> 00:30:10,576
perfectly bred,
aggressive, energetic.
661
00:30:10,576 --> 00:30:13,913
Everyone knew
he was a sure thing.
662
00:30:13,913 --> 00:30:16,248
I'm embarrassed to say
I bought into the hype
663
00:30:16,248 --> 00:30:18,217
and bet a whole lot
of money on him,
664
00:30:18,217 --> 00:30:20,419
and he lost
665
00:30:20,419 --> 00:30:23,289
to a horse
who had seen better days
666
00:30:23,289 --> 00:30:26,258
but had the heart
and soul of a winner.
667
00:30:26,258 --> 00:30:30,396
And that night he made sure
everyone knew it.
668
00:30:30,396 --> 00:30:32,264
I'm giving you
one last chance
669
00:30:32,264 --> 00:30:35,667
to accept the offer
of my services.
670
00:30:35,667 --> 00:30:38,971
I'm not alone
on the Florida project.
671
00:30:38,971 --> 00:30:41,941
I have partners,
and before I can
sign off on anything,
672
00:30:41,941 --> 00:30:45,444
I need to reach out
and consult with them first.
673
00:30:45,444 --> 00:30:47,846
I have a few minutes.
I'll wait.
674
00:30:58,024 --> 00:31:00,993
Would you be so kind
as to give us a minute, Siya?
675
00:31:00,993 --> 00:31:03,029
I'll see myself out.
676
00:31:09,902 --> 00:31:11,303
You look the same.
677
00:31:11,737 --> 00:31:13,039
You too.
678
00:31:16,308 --> 00:31:18,077
I wish
you had come back.
679
00:31:19,345 --> 00:31:20,879
I've been busy with work.
680
00:31:20,879 --> 00:31:22,448
I'm not surprised,
681
00:31:22,448 --> 00:31:24,816
what with you being
such a tough guy and all.
682
00:31:24,816 --> 00:31:28,955
But I'm getting too old
to search the jungle for you.
683
00:31:28,955 --> 00:31:32,791
You're saying Santoro
caught your attention.
684
00:31:32,791 --> 00:31:36,528
But I know
you don't care about him
685
00:31:36,528 --> 00:31:39,531
or his business.
686
00:31:39,531 --> 00:31:43,369
That's not why
you're here, is it?
687
00:31:43,369 --> 00:31:44,903
I missed you.
688
00:31:46,372 --> 00:31:47,839
Miss you.
689
00:32:00,519 --> 00:32:01,887
I miss you, too.
690
00:32:04,123 --> 00:32:05,958
But I gotta get back to work.
691
00:32:11,363 --> 00:32:13,032
My partners agreed.
692
00:32:13,032 --> 00:32:15,534
They look forward
to working with you.
693
00:32:15,534 --> 00:32:17,136
Excellent news.
694
00:32:18,637 --> 00:32:21,373
Now, if you'll excuse me,
I have somewhere else to be.
695
00:32:25,211 --> 00:32:27,446
Thank you for agreeing
to meet with me, Miss Saint.
696
00:32:27,446 --> 00:32:29,781
Oh, please, call me Regina.
697
00:32:29,781 --> 00:32:33,119
Meera Malik's daughter.
My goodness.
698
00:32:33,119 --> 00:32:35,454
I never expected
to see you again.
699
00:32:35,454 --> 00:32:37,623
Wait. Uh, we've met before?
700
00:32:37,623 --> 00:32:39,591
I-I'm sorry. I don't remember.
701
00:32:39,591 --> 00:32:43,029
Oh, of course you don't.
You were still in a crib, dear.
702
00:32:43,029 --> 00:32:45,297
And now you work
for the FBI.
703
00:32:45,297 --> 00:32:47,233
Following in
your mother's footsteps?
704
00:32:47,933 --> 00:32:49,235
Something like that.
705
00:32:49,235 --> 00:32:50,802
I didn't work with Meera long.
706
00:32:50,802 --> 00:32:52,571
Just the one case.
707
00:32:52,571 --> 00:32:55,741
But I considered her a friend.
708
00:32:55,741 --> 00:32:58,110
I was sorry
to hear of her passing.
709
00:33:00,679 --> 00:33:02,781
Well, I'm here because of
the case you just mentioned.
710
00:33:02,781 --> 00:33:05,451
I was hoping you could
tell me more about it.
711
00:33:05,451 --> 00:33:07,719
I remember it well.
712
00:33:07,719 --> 00:33:10,389
You always do
when you lose an agent,
713
00:33:10,389 --> 00:33:12,358
even one working
for a different team.
714
00:33:13,259 --> 00:33:15,061
Nigel Sutton.
715
00:33:15,061 --> 00:33:17,963
Yes. Your mother's partner.
716
00:33:18,530 --> 00:33:19,998
What happened?
717
00:33:21,600 --> 00:33:24,603
There's only so much
I'm authorized to say.
718
00:33:24,603 --> 00:33:26,638
Most of the information
surrounding that case
719
00:33:26,638 --> 00:33:28,274
is still classified.
720
00:33:28,274 --> 00:33:30,076
What I can tell you
is an inquiry
721
00:33:30,076 --> 00:33:32,511
into cause of death was opened,
722
00:33:32,511 --> 00:33:36,248
but your mother
bore no responsibility
in Nigel's death.
723
00:33:36,248 --> 00:33:38,817
He simply died
in the line of duty.
724
00:33:41,353 --> 00:33:42,688
There was an inquiry?
725
00:33:42,688 --> 00:33:44,356
Inquiries are protocol.
726
00:33:44,356 --> 00:33:48,827
But Nigel was just at the wrong
place at the wrong time.
727
00:33:48,827 --> 00:33:51,163
In fact, Meera took it
the hardest.
728
00:33:51,163 --> 00:33:53,765
They were close, you know,
ever since that first case
729
00:33:53,765 --> 00:33:56,535
they worked together
in Kolkata.
730
00:33:56,535 --> 00:33:58,804
I didn't know any of this.
731
00:33:58,804 --> 00:34:01,573
There's a lot
I'm still learning
about my mother.
732
00:34:03,675 --> 00:34:06,945
Hello? I'm here.
733
00:34:06,945 --> 00:34:09,448
I have your money.
734
00:34:09,448 --> 00:34:12,184
Ah,
I'm glad you came
to your senses.
735
00:34:12,184 --> 00:34:13,519
The money, please.
736
00:34:13,519 --> 00:34:15,154
Not until I know
Mey is unharmed.
737
00:34:22,661 --> 00:34:24,130
Mey. Thank God
you're not hurt.
738
00:34:24,130 --> 00:34:26,098
Don't even
think about it.
739
00:34:27,032 --> 00:34:29,701
If Mey loves you
like you believe,
740
00:34:29,701 --> 00:34:31,537
then she'll forgive you.
741
00:34:31,537 --> 00:34:34,673
A happy ending will be waiting
on the other side.
742
00:34:34,673 --> 00:34:35,907
The money, now.
743
00:34:48,720 --> 00:34:51,157
Hey, don't worry.
You're safe now.
744
00:34:51,157 --> 00:34:52,391
I got you.
745
00:34:52,858 --> 00:34:54,493
FBI!
746
00:34:54,493 --> 00:34:56,695
Show me your hands!
747
00:34:56,695 --> 00:34:58,830
Turn around.
748
00:34:58,830 --> 00:35:01,833
All right, move in.
749
00:35:01,833 --> 00:35:04,203
Jemma Parikh,
you're under arrest.
750
00:35:15,247 --> 00:35:17,048
We ran your background.
751
00:35:17,048 --> 00:35:19,885
Do you know what we found?
752
00:35:19,885 --> 00:35:23,289
A criminal complaint
you filed in your 20s,
753
00:35:23,289 --> 00:35:25,691
after you arrived
in the States from India
754
00:35:25,691 --> 00:35:29,228
to marry an American.
755
00:35:29,228 --> 00:35:32,231
But he disappeared after
your parents paid the dowry.
756
00:35:34,166 --> 00:35:37,936
In my country,
I'm what's called
a nowhere bride.
757
00:35:37,936 --> 00:35:40,639
So you were a victim
and now you are
victimizing other women.
758
00:35:40,639 --> 00:35:42,040
How does that happen?
759
00:35:42,040 --> 00:35:45,411
When my husband vanished,
I had nothing.
760
00:35:45,411 --> 00:35:46,912
I tried to go back home,
761
00:35:46,912 --> 00:35:50,216
but my family was too ashamed
to take me back.
762
00:35:50,216 --> 00:35:53,552
I was heartbroken
and on my own
in a foreign land.
763
00:35:53,552 --> 00:35:54,886
So it was done to you,
764
00:35:54,886 --> 00:35:56,322
so you thought,
why not do it to others?
765
00:35:56,322 --> 00:35:59,258
This is the land
of opportunity.
Haven't you heard?
766
00:35:59,258 --> 00:36:01,793
Sounds like a convenient way
to justify robbery.
767
00:36:01,793 --> 00:36:03,429
No, no, you are wrong.
768
00:36:03,429 --> 00:36:05,831
I steal dowries.
769
00:36:05,831 --> 00:36:08,634
They're antiquated.
They are patriarchal.
770
00:36:08,634 --> 00:36:10,602
They maintain
gender inequality,
771
00:36:10,602 --> 00:36:12,003
prevent women
from going to school,
772
00:36:12,003 --> 00:36:15,106
and keep them
from economic independence.
773
00:36:15,106 --> 00:36:17,909
Not to mention the violence
that surrounds them.
774
00:36:17,909 --> 00:36:20,846
You're right.
Dowries are dehumanizing.
775
00:36:20,846 --> 00:36:23,682
But you could have
really helped those brides.
776
00:36:23,682 --> 00:36:25,951
Instead,
you preyed on them.
777
00:36:25,951 --> 00:36:27,586
At the end of the day,
you're no better
778
00:36:27,586 --> 00:36:29,821
than a run-of-the-mill thief.
779
00:36:29,821 --> 00:36:32,391
Just like the man
who stole from you.
780
00:36:41,132 --> 00:36:42,634
I did
what you asked me to do.
781
00:36:42,634 --> 00:36:44,035
Please, you have
to let me see Mey.
782
00:36:44,035 --> 00:36:45,504
Come on.
You know that's not possible.
783
00:36:45,504 --> 00:36:46,972
I need to explain everything.
784
00:36:46,972 --> 00:36:48,707
I need her to know
I was telling her the truth.
785
00:36:48,707 --> 00:36:50,208
- I really do love her.
- Yeah?
786
00:36:50,208 --> 00:36:53,379
Sure have a funny way
of showing it.
787
00:37:05,824 --> 00:37:07,426
Do you think
he's telling the truth?
788
00:37:08,927 --> 00:37:10,228
Does it matter?
789
00:37:12,097 --> 00:37:13,665
I guess not.
790
00:37:13,665 --> 00:37:17,536
He's not the person
I left my home and family for.
791
00:37:17,536 --> 00:37:20,238
What am I going to do
in this country now?
792
00:37:20,238 --> 00:37:23,141
He's the only person I...
793
00:37:23,141 --> 00:37:25,043
thought I knew here.
794
00:37:25,043 --> 00:37:27,813
Well, it just so happens
795
00:37:27,813 --> 00:37:29,481
I know a young woman
from Kenya
796
00:37:29,481 --> 00:37:31,750
who I think you might
really hit it off with.
797
00:37:31,750 --> 00:37:34,052
Come on.
Let's get out of here.
798
00:37:35,587 --> 00:37:37,088
Parikh kept a ledger,
799
00:37:37,088 --> 00:37:39,325
so we were able to arrest
her ring of conmen
800
00:37:39,325 --> 00:37:41,059
and get some of
the stolen dowries back.
801
00:37:41,059 --> 00:37:42,728
The money will be disbursed
to all the women
802
00:37:42,728 --> 00:37:44,563
who were defrauded
by her operation.
803
00:37:44,563 --> 00:37:46,231
Thank you.
804
00:37:46,231 --> 00:37:48,767
I would have never known
what really happened
without your help.
805
00:37:50,936 --> 00:37:53,572
So, what's next?
806
00:37:53,572 --> 00:37:55,073
I have a lot
to think about,
807
00:37:55,073 --> 00:37:58,344
but I want to take
some time for myself.
808
00:37:58,344 --> 00:38:00,646
Maybe try a college course.
809
00:38:03,048 --> 00:38:05,584
- Thank you again.
- You're so welcome.
810
00:38:09,988 --> 00:38:12,223
I don't know if this case
is high-profile enough
811
00:38:12,223 --> 00:38:13,925
to get the DOJ off our backs,
812
00:38:13,925 --> 00:38:16,061
but I'm happy we were able
to help someone.
813
00:38:16,061 --> 00:38:18,263
Me too, honey.
Thank you.
814
00:38:18,263 --> 00:38:20,065
Mmm.
815
00:38:23,935 --> 00:38:26,638
How was your chat
with Regina Saint?
816
00:38:26,638 --> 00:38:28,774
Have you discovered something?
817
00:38:28,774 --> 00:38:30,809
Nigel Sutton and my mother
818
00:38:30,809 --> 00:38:33,211
began working together
in Kolkata,
819
00:38:33,211 --> 00:38:38,750
where my birth certificate
and adoption papers
were forged.
820
00:38:38,750 --> 00:38:40,952
Less than two years later,
821
00:38:40,952 --> 00:38:43,822
Nigel was killed
during an operation,
822
00:38:43,822 --> 00:38:46,958
and Meera was investigated.
823
00:38:46,958 --> 00:38:48,794
There's just too many coincidences
824
00:38:48,794 --> 00:38:50,429
too close together.
825
00:38:50,429 --> 00:38:53,432
I think it's all connected,
but I don't know how.
826
00:38:54,366 --> 00:38:57,002
Not every answer
is worth knowing.
827
00:38:57,002 --> 00:38:59,237
To me, this one is.
828
00:39:00,606 --> 00:39:02,307
Would you just...
829
00:39:04,309 --> 00:39:08,346
Please, tell me what you know?
830
00:39:11,883 --> 00:39:13,519
Kolkata.
831
00:39:13,519 --> 00:39:18,156
In 1997, Meera was
a young intelligence officer
832
00:39:18,156 --> 00:39:22,928
working in operation in one
of the deepest, darkest holes
833
00:39:22,928 --> 00:39:27,766
that humanity has to offer,
guns and drugs,
834
00:39:27,766 --> 00:39:30,168
sexual slavery.
835
00:39:30,168 --> 00:39:33,939
One night she met the head
of a trafficking ring
836
00:39:33,939 --> 00:39:36,808
in Bowbazar,
a red-light district
837
00:39:36,808 --> 00:39:40,979
that's said to employ
almost 12,000 prostitutes.
838
00:39:40,979 --> 00:39:43,949
While Meera was trying
to work the asset,
839
00:39:43,949 --> 00:39:48,454
she noticed the crying baby
alone in the corner.
840
00:39:48,454 --> 00:39:52,190
At that moment,
members of a rival gang came in
841
00:39:52,190 --> 00:39:54,893
and the place
turned into a free-for-all.
842
00:39:54,893 --> 00:39:57,228
As the chaos
ensued around her,
843
00:39:57,228 --> 00:40:02,033
Meera suddenly just scooped up
that baby girl and ran.
844
00:40:04,069 --> 00:40:08,006
She ran all the way to London
and never let go.
845
00:40:09,708 --> 00:40:12,043
Uh...
846
00:40:12,043 --> 00:40:14,846
The parents.
Who were my parents?
847
00:40:16,347 --> 00:40:17,849
I don't know.
848
00:40:17,849 --> 00:40:20,085
You had been abandoned.
849
00:40:23,922 --> 00:40:27,192
What about Officer Sutton?
What happened to him?
850
00:40:27,192 --> 00:40:29,528
Before Kolkata,
there was no baby.
851
00:40:29,528 --> 00:40:32,764
And afterwards
there was you.
852
00:40:32,764 --> 00:40:37,603
Meera had fabricated
your birth and adoption.
853
00:40:39,070 --> 00:40:41,907
And Officer Sutton,
being her close colleague,
854
00:40:41,907 --> 00:40:45,677
knew the truth
and tried to use that
against your mother,
855
00:40:45,677 --> 00:40:50,248
extorting her
and putting you in danger.
856
00:40:50,248 --> 00:40:54,953
Meera wasn't going to let
anything bad happen
to her new family.
857
00:40:56,888 --> 00:41:00,926
I know
how far a parent will go
858
00:41:00,926 --> 00:41:03,762
to protect their child.
859
00:41:03,762 --> 00:41:05,631
Well, she didn't kill him.
860
00:41:05,631 --> 00:41:09,568
She didn't precipitate
or participate.
861
00:41:09,568 --> 00:41:11,737
She let him die.
862
00:41:14,940 --> 00:41:18,276
Meera gave you
a chance at life.
863
00:41:19,144 --> 00:41:21,613
And from what I've seen,
864
00:41:21,613 --> 00:41:26,151
your mother would be
very proud.
865
00:41:31,189 --> 00:41:32,658
Thank you.
866
00:41:36,427 --> 00:41:38,997
Why don't I get us
something to drink?
64949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.