Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,056 --> 00:00:16,725
It's down to this
2
00:00:18,644 --> 00:00:21,438
I've got to make this life make sense...
3
00:00:23,357 --> 00:00:24,900
Hey.
4
00:00:25,275 --> 00:00:26,777
Oh, god.
5
00:00:26,944 --> 00:00:27,778
Hi.
6
00:00:29,571 --> 00:00:29,947
Still here, huh?
7
00:00:30,489 --> 00:00:31,323
I'm on my way home.
8
00:00:32,241 --> 00:00:33,116
What are you still doing out here?
9
00:00:33,784 --> 00:00:35,953
Oh, can't sleep.
10
00:00:36,995 --> 00:00:38,288
That's right.
11
00:00:38,705 --> 00:00:39,748
You're an insomniac.
12
00:00:40,791 --> 00:00:43,418
Why don't you try watching pretty in pink?
That always used to do the job.
13
00:00:45,754 --> 00:00:46,839
I left it in new york.
14
00:00:47,631 --> 00:00:51,218
You know, I've got alien on dvd at home.
15
00:00:53,095 --> 00:00:55,722
I mean, I know it's not the same thing,
but it does have harry dean stanton in it.
16
00:00:55,764 --> 00:00:56,598
Oh, my god.
17
00:00:56,598 --> 00:00:58,433
I'm still mad at you for making me
watch it the first time.
18
00:00:58,475 --> 00:01:02,145
Watch it? What are you...?
You covered your little eyes with your hands the whole time.
19
00:01:09,778 --> 00:01:11,029
- You okay?
- Yeah.
20
00:01:12,322 --> 00:01:17,870
I'm just, um... adjusting, I guess.
21
00:01:19,288 --> 00:01:21,039
Trying to master this job.
22
00:01:23,500 --> 00:01:26,545
You will, without a doubt.
23
00:01:32,009 --> 00:01:33,218
Is that your fianc�?
24
00:01:33,677 --> 00:01:34,887
Yeah.
25
00:01:35,179 --> 00:01:36,305
He knows you're up.
26
00:01:37,598 --> 00:01:38,640
He knows I'm up.
27
00:01:43,937 --> 00:01:44,938
Hello?
28
00:01:47,357 --> 00:01:48,233
Of course I'm awake.
29
00:01:50,652 --> 00:01:57,743
Oh, just kind of, um, creeping around
The Grand Waimea like a zombie...
30
00:02:00,579 --> 00:02:01,872
waiting for you to call.
31
00:02:06,293 --> 00:02:10,881
I'm so far down, away from the sun again...
32
00:02:20,891 --> 00:02:28,732
All by myself don't wanna be
33
00:02:28,732 --> 00:02:35,531
All by myself anymore
34
00:02:37,616 --> 00:02:43,205
All by myself all by myself...
35
00:02:43,205 --> 00:02:46,416
Aren't we, uh, past closing time?
We keep thinking she's gonna pass out.
36
00:02:46,708 --> 00:02:48,335
Well, who are they?
Couple of high rollers.
37
00:02:48,627 --> 00:02:51,004
She gave me a $500 tip.
38
00:02:52,005 --> 00:02:53,674
Well, shut 'em up.
39
00:02:53,924 --> 00:02:56,802
Rich girl wasted on tequila.
Sounds like a problem for the GM.
40
00:02:57,052 --> 00:02:59,137
Thanks. Thanks.
41
00:02:59,805 --> 00:03:01,181
Okay.
42
00:03:01,557 --> 00:03:02,599
I'm going in.
43
00:03:05,811 --> 00:03:08,397
Hello! My name is Jason Matthews.
44
00:03:08,397 --> 00:03:11,275
- I'm the general manager...
- Not now, Gilligan.
45
00:03:12,150 --> 00:03:13,694
I'm in the middle of a power ballad.
46
00:03:14,570 --> 00:03:18,991
All by myself... what is your problem?
47
00:03:19,449 --> 00:03:20,409
We're closed.
48
00:03:20,659 --> 00:03:22,536
Okay, captain Buzzkill.
49
00:03:25,330 --> 00:03:27,374
How about one last round?
50
00:03:27,374 --> 00:03:28,542
Make it two.
51
00:03:28,959 --> 00:03:30,252
Lock it up.
52
00:03:31,128 --> 00:03:37,301
Somebody needs to get a little...
53
00:03:38,802 --> 00:03:40,637
It's actually a pretty accurate observation.
54
00:03:41,346 --> 00:03:45,017
All by myself...
55
00:03:52,274 --> 00:03:53,400
Hey, dude, are we moving?
56
00:03:53,609 --> 00:03:53,942
No.
57
00:03:53,942 --> 00:03:57,529
No, no. I'm just, uh, you know, getting rid of some stuff.
58
00:03:57,529 --> 00:04:00,824
Little sarah mclachlan cd, other assorted chick music.
59
00:04:01,033 --> 00:04:03,118
Hey, that's-that's mine.
60
00:04:03,785 --> 00:04:04,912
What's in the box?
61
00:04:05,204 --> 00:04:08,332
Uh, you know, just, uh, stuff that Nicole gave me.
62
00:04:08,373 --> 00:04:09,374
All right, it's official.
63
00:04:09,708 --> 00:04:11,168
The mourning period is over.
64
00:04:11,293 --> 00:04:13,587
Now, it is time to purge.
65
00:04:13,754 --> 00:04:17,049
Good-bye, weird scented candle.
66
00:04:17,799 --> 00:04:20,511
Hey, guys, how's this for breakfast with chris?
67
00:04:20,844 --> 00:04:22,346
She's on a date.
68
00:04:22,971 --> 00:04:25,224
It's not a date.
It's just breakfast.
69
00:04:25,224 --> 00:04:26,892
Then why do you keep changing your shirt?
70
00:04:27,351 --> 00:04:27,893
Shut up.
71
00:04:36,777 --> 00:04:38,195
What's that?
72
00:04:40,239 --> 00:04:41,114
This?
73
00:04:42,616 --> 00:04:45,744
This is a, uh, bracelet that I bought for Nicole.
74
00:04:45,911 --> 00:04:50,457
I was going to give it to her,
and then she, um, left for new york city.
75
00:04:51,166 --> 00:04:53,043
Yeah, want some lighter fluid?
We can melt it down.
76
00:04:53,794 --> 00:04:56,296
That's... that's very funny.
77
00:04:59,383 --> 00:05:05,264
Hey, bro... don't let hearing that phone call get you down.
78
00:05:06,056 --> 00:05:08,475
Until she gets to that altar, it's anybody's ball game.
79
00:05:16,733 --> 00:05:17,860
Jason, we got a hurricane.
80
00:05:17,860 --> 00:05:18,777
Where?
81
00:05:18,777 --> 00:05:20,028
Room 417.
82
00:05:20,028 --> 00:05:21,196
I'll check it out.
83
00:05:21,196 --> 00:05:24,741
You're well aware it's hurricane season, but
I don't want any of those after-prom parties happening on the grounds this year.
84
00:05:25,450 --> 00:05:27,119
I sent out an e-mail this morning.
85
00:05:27,119 --> 00:05:29,913
Good. I want everybody's eyes and ears open for fake ids.
86
00:05:30,247 --> 00:05:33,542
A 16-year-old kid almost died
at the regal hawaiian last year.
87
00:05:33,542 --> 00:05:34,668
They had to settle for two million.
I got it covered.
88
00:05:35,002 --> 00:05:36,086
Good man.
89
00:05:37,129 --> 00:05:39,590
Let's alternate the centerpieces--
Red for even and white for odd...
90
00:05:39,590 --> 00:05:42,885
I'm sorry.
We have a hurricane in room 417. Let's go take a look.
91
00:05:43,177 --> 00:05:45,179
I'm dealing with the newman wedding.
92
00:05:45,179 --> 00:05:46,346
The newman wedding can wait.
I need you on this one.
93
00:05:48,348 --> 00:05:49,308
I'll meet you in the banquet room.
94
00:05:56,148 --> 00:05:56,982
So, what's wrong?
95
00:06:03,030 --> 00:06:04,406
You know, we're both management here.
96
00:06:04,406 --> 00:06:06,033
I don't think it's necessary for you to order me around.
97
00:06:06,033 --> 00:06:07,951
Wow, aren't we touchy this morning?
98
00:06:08,368 --> 00:06:08,911
I'm not touchy.
99
00:06:09,369 --> 00:06:11,580
You're always a little touchy when you don't get enough sleep.
100
00:06:13,081 --> 00:06:14,082
Is this about Morgan?
101
00:06:14,291 --> 00:06:15,000
Who?
102
00:06:15,000 --> 00:06:16,627
The phone call last night.
It was from Morgan.
103
00:06:16,627 --> 00:06:18,003
Morgan? His name is Morgan?
104
00:06:18,128 --> 00:06:19,379
Morgan Holt, actually.
105
00:06:19,588 --> 00:06:21,924
Any chance this Morgan Holt work for your dad?
106
00:06:22,257 --> 00:06:24,009
As a matter of fact, yes, he does.
107
00:06:24,259 --> 00:06:25,719
Yeah.
108
00:06:25,969 --> 00:06:26,762
What?
109
00:06:28,305 --> 00:06:28,972
What?
110
00:06:29,890 --> 00:06:31,683
I guess that I was your rebellious phase.
111
00:06:32,935 --> 00:06:34,811
Oh, come on, Jason.
112
00:06:35,312 --> 00:06:35,896
Give a break.
113
00:06:37,189 --> 00:06:38,357
So what's a hurricane?
114
00:06:39,441 --> 00:06:40,943
This is a hurricane.
115
00:06:41,735 --> 00:06:43,320
Oh, my god.
116
00:06:43,737 --> 00:06:45,322
It's formerly known as a keith moon.
117
00:06:45,322 --> 00:06:47,282
Often referred to as a courtney love.
118
00:06:47,866 --> 00:06:50,244
- What do we do, call the police?
- No. No.
119
00:06:50,494 --> 00:06:51,787
We have their credit card.
120
00:06:51,954 --> 00:06:54,540
Besides, they left very early this morning.
121
00:06:54,581 --> 00:06:55,999
They've already checked out.
122
00:06:56,959 --> 00:06:58,168
They're long gone by now.
123
00:07:02,172 --> 00:07:07,052
Oh... oh, my god.
124
00:07:10,180 --> 00:07:11,890
What are you doing?
125
00:07:17,145 --> 00:07:20,440
Hey Gilligan. What's up?
126
00:07:26,196 --> 00:07:29,283
Saison 1 : Episode 2
Tessa
127
00:07:29,992 --> 00:07:33,036
Transcript : RaceMan/Synchro : Launka
pour Forom.
128
00:07:56,268 --> 00:07:57,728
This is all just a misunderstanding.
129
00:07:57,728 --> 00:08:00,898
- You're lucky we don't call the police.
- I really think you're overreacting.
130
00:08:00,898 --> 00:08:02,357
Don't touch me, okay?
131
00:08:02,900 --> 00:08:05,611
- Look, when Roy finds out about this...
- Roy checked out this morning.
132
00:08:06,236 --> 00:08:08,197
Well, something must have come up.
He wouldn't have just left me here.
133
00:08:08,197 --> 00:08:10,949
Well, I'm sure you and Roy will work that out.
Someplace else.
134
00:08:11,200 --> 00:08:12,784
Okay! I'm going.
135
00:08:16,705 --> 00:08:17,831
Wow, some boyfriend she's got.
136
00:08:18,707 --> 00:08:20,209
He's no Morgan Holt.
137
00:08:28,008 --> 00:08:29,760
You know what, you can just let me off here.
138
00:08:30,302 --> 00:08:31,929
Here is good.
139
00:08:56,828 --> 00:08:57,663
Gabriel?
140
00:08:57,663 --> 00:08:59,164
- Hey, charlie!
- Hey, hey!
141
00:08:59,248 --> 00:09:01,124
Hey, it's nice to have you back.
142
00:09:01,124 --> 00:09:02,376
How was your year?
143
00:09:02,376 --> 00:09:04,837
Fine, fine. Thank you for asking. My year was fine.
144
00:09:04,837 --> 00:09:07,172
I'm going to have to take surf lessons all over again.
145
00:09:07,172 --> 00:09:11,093
Unfortunately, the conditions in Minnesota
were a little disappointing this winter.
146
00:09:12,135 --> 00:09:14,054
All right, where's hannah?
She's supposed to meet me here on the beach.
147
00:09:14,388 --> 00:09:16,056
Yeah, well, she's definitely here.
I saw her yesterday.
148
00:09:17,391 --> 00:09:18,851
- This is the year.
- For what?
149
00:09:19,601 --> 00:09:20,644
For making my move.
150
00:09:21,019 --> 00:09:23,856
It's about time. You were talking
about making a move last year.
151
00:09:24,231 --> 00:09:26,775
Yes, I chickened out, thank you very much.
152
00:09:27,109 --> 00:09:30,195
But, uh, this year I will not take no for an answer.
153
00:09:30,654 --> 00:09:33,115
I've seen her on every summer
vacation since we were nine years old.
154
00:09:34,032 --> 00:09:38,996
Who cares if I live in st. Paul, she lives in denver?
We were practically bred to be the perfect couple.
155
00:09:39,204 --> 00:09:42,875
Dude, you, uh, might want to avoid telling her that, though.
156
00:09:43,625 --> 00:09:45,085
Hey, charlie! Hey. Hey!
157
00:09:45,085 --> 00:09:45,544
Hey!
158
00:09:48,505 --> 00:09:49,423
How was your flight?
159
00:09:49,882 --> 00:09:52,301
Ooh, your hair's gotten longer.
160
00:09:52,885 --> 00:09:53,302
Oh.
161
00:09:53,844 --> 00:09:54,553
Yeah.
162
00:09:55,095 --> 00:09:56,263
Come on. Let's go swimming.
163
00:09:57,055 --> 00:09:57,723
All right.
164
00:09:59,183 --> 00:10:00,559
Hey, go get her, tiger.
165
00:10:03,395 --> 00:10:04,813
What happened to breakfast?
166
00:10:05,772 --> 00:10:07,524
It's in my backpack.
We'll eat at the bottom.
167
00:10:07,858 --> 00:10:09,735
Did I mention I'm afraid of heights?
168
00:10:13,906 --> 00:10:15,699
Also, I'm afraid of sharks, too.
169
00:10:15,949 --> 00:10:16,825
Just trust me.
170
00:10:17,367 --> 00:10:18,452
Yeah, I see.
171
00:10:18,785 --> 00:10:21,079
That's funny 'cause I have problems with trust, too.
172
00:10:21,580 --> 00:10:26,585
So here you go, you've managed to
combine all my phobias into one horrible date.
173
00:10:27,085 --> 00:10:29,588
We'll take it one step at a time.
174
00:10:30,172 --> 00:10:31,798
I'm not going to let you fall.
175
00:10:32,925 --> 00:10:33,884
See ya.
176
00:10:34,718 --> 00:10:36,303
No looking at my ass, okay?
177
00:10:47,272 --> 00:10:48,982
His name is Satoshi Ohashi.
178
00:10:48,982 --> 00:10:49,691
Say it.
179
00:10:49,691 --> 00:10:51,318
Satoshi Ohashi.
180
00:10:51,360 --> 00:10:52,027
Very good.
181
00:10:52,611 --> 00:10:55,739
Mr. Ohashi is the new editor of the
japanese edition of travel magazine.
182
00:10:55,739 --> 00:10:58,909
So he's choosing the "luxury hotel top ten" this year?
183
00:10:59,243 --> 00:11:00,786
Yes, and we better stay on it.
184
00:11:01,245 --> 00:11:02,704
It means millions in business from asia.
185
00:11:03,872 --> 00:11:04,331
Mr. Ohashi.
186
00:11:09,461 --> 00:11:11,296
And this is Jason Matthews, our general manager.
187
00:11:12,464 --> 00:11:13,549
It's a pleasure to meet you, sir.
188
00:11:13,549 --> 00:11:15,300
If there's anything that I can get you, please, let me know.
189
00:11:15,843 --> 00:11:17,594
The airline lost my humidor. I need a new one.
190
00:11:18,095 --> 00:11:19,555
Like a humidor for instance.
191
00:11:20,138 --> 00:11:22,933
I'm leaning towards keeping The Grand Waimea on my list.
192
00:11:23,517 --> 00:11:25,310
The key word is "leaning."
193
00:11:25,644 --> 00:11:27,563
I'm sure that our service will meet your standards, sir.
194
00:11:27,813 --> 00:11:28,647
You hope so.
195
00:11:29,398 --> 00:11:30,482
And by the way, the humidor?
196
00:11:31,316 --> 00:11:33,944
The Imperial got me one in an hour and 14 minutes.
197
00:11:38,699 --> 00:11:40,158
Looks like I'll be finding him a humidor.
198
00:11:41,285 --> 00:11:42,911
How are we coming on the new assistant concierge?
199
00:11:43,412 --> 00:11:45,289
Well, I've got some interviews set up this week.
200
00:11:47,124 --> 00:11:48,083
Find me a star.
201
00:11:49,418 --> 00:11:50,043
Could you hold, please?
202
00:11:50,377 --> 00:11:51,170
Thank you.
203
00:11:51,712 --> 00:11:53,630
I called for your limousine, ma'am.
It'll be here in five minutes.
204
00:11:53,630 --> 00:11:54,756
Nicole, I need you.
205
00:11:55,090 --> 00:11:56,717
Could you excuse me for a moment? Thanks.
206
00:12:00,387 --> 00:12:02,389
Hi. I'm Nicole Booth, director
of guest relations. How can I help?
207
00:12:02,723 --> 00:12:06,143
Look, I booked a bungalow two weeks ago,
and this woman is trying to tell me that it's not in the computer.
208
00:12:06,476 --> 00:12:09,146
Now you can either help me, or I can take my business to another hotel.
209
00:12:09,897 --> 00:12:11,982
Of course, sir. Um...
210
00:12:13,025 --> 00:12:14,985
We can put you in bungalow seven.
211
00:12:14,985 --> 00:12:17,196
Thank you. Thank you very much.
212
00:12:22,242 --> 00:12:23,911
Yo, paul. Derek.
213
00:12:24,411 --> 00:12:26,288
Look, party's on, dude. Tell everybody.
214
00:12:26,788 --> 00:12:28,123
We're gonna kick it tonight.
215
00:12:28,832 --> 00:12:29,708
Hey, Joey.
216
00:12:29,833 --> 00:12:30,667
It's Tessa.
217
00:12:30,959 --> 00:12:33,962
Hey, listen, um, Roy ditched me.
218
00:12:34,213 --> 00:12:35,672
Can you help me out?
219
00:12:40,219 --> 00:12:41,345
Hey, Michelle.
220
00:12:41,637 --> 00:12:42,262
It's Tessa.
221
00:12:43,305 --> 00:12:44,056
Hello?
222
00:12:44,765 --> 00:12:45,599
Hey, mom?
223
00:12:46,934 --> 00:12:47,809
It's Tessa.
224
00:12:49,895 --> 00:12:53,065
Yeah, hi. How are you?
225
00:12:53,440 --> 00:12:54,399
I'm good.
226
00:12:55,567 --> 00:12:58,237
Listen... I'm in a rough spot.
227
00:13:01,114 --> 00:13:02,366
Forget it, okay?
228
00:13:03,283 --> 00:13:06,328
Don't worry about it, not that you were planning on it.
229
00:13:33,397 --> 00:13:34,606
Hey!
230
00:13:35,858 --> 00:13:36,692
Hey.
231
00:13:36,692 --> 00:13:37,442
You okay?
232
00:13:37,526 --> 00:13:39,236
Yeah, sure. I'm okay.
233
00:13:39,528 --> 00:13:40,404
Don't I look okay?
234
00:13:40,404 --> 00:13:42,906
Uh, no, actually.
235
00:13:43,198 --> 00:13:44,241
Can I help you with something?
236
00:13:45,158 --> 00:13:46,702
You got a place to stay tonight?
237
00:13:46,702 --> 00:13:48,620
Yeah. Yeah, I'm totally good.
238
00:13:48,787 --> 00:13:50,247
I got some friends in Honolulu.
239
00:13:50,706 --> 00:13:52,291
They got a big condo right on the beach.
240
00:13:52,583 --> 00:13:54,251
Great. Sounds great.
241
00:13:54,293 --> 00:13:55,502
You walking?
242
00:13:55,544 --> 00:13:56,587
Sure.
243
00:13:56,628 --> 00:13:57,379
It's a beautiful day.
244
00:13:57,379 --> 00:14:01,175
You do know that honolulu's, like, 30 miles away, right?
245
00:14:02,467 --> 00:14:04,887
Right. Right. Thanks.
246
00:14:05,053 --> 00:14:06,346
Good to know.
247
00:14:06,471 --> 00:14:09,474
I, uh, I guess I'll just take a cab, then.
248
00:14:09,683 --> 00:14:12,019
Okay. Well, as long as you're okay.
249
00:14:12,519 --> 00:14:13,729
Wait, wait, wait, wait, wait.
250
00:14:13,729 --> 00:14:15,939
Okay, wait. Wait.
251
00:14:16,648 --> 00:14:18,066
That guy I was with?
252
00:14:18,317 --> 00:14:19,902
He wasn't really my boyfriend, okay?
253
00:14:20,360 --> 00:14:22,154
I only knew him for a couple of days.
254
00:14:22,571 --> 00:14:23,488
I met him in vegas.
255
00:14:23,488 --> 00:14:26,158
He said he was some big rich music producer, and...
256
00:14:27,409 --> 00:14:29,453
I should have known he was full of crap, but,
257
00:14:30,204 --> 00:14:35,918
he seemed like a nice enough guy, and he,
uh, he wanted to go to Hawaii and, so we hopped on a plane and had a great time.
258
00:14:36,293 --> 00:14:39,379
Trash a hotel room--
that sounds like a great time.
259
00:14:39,713 --> 00:14:42,382
Look, I'm really sorry about that, okay?
260
00:14:43,467 --> 00:14:46,345
But it wasn't me. It was him.
261
00:14:46,386 --> 00:14:48,514
He went all... psycho on me.
262
00:14:49,515 --> 00:14:53,227
Anyway, so now I'm here, stuck on this stupid island.
263
00:14:53,477 --> 00:14:57,272
And I've got two dollars, half a
protein bar and three cigarettes.
264
00:14:57,439 --> 00:14:59,399
Well, maybe now's a good time to quit smoking.
265
00:14:59,399 --> 00:15:01,610
Okay, judgy mcjudge, thanks.
266
00:15:01,610 --> 00:15:04,238
Thanks for the ***. What are you, some kind of saint? I'm so...
267
00:15:05,280 --> 00:15:07,366
I'm sorry. Sorry. Look...
268
00:15:09,451 --> 00:15:11,620
What I'm asking for, I just...
269
00:15:12,579 --> 00:15:14,957
I just need a plane ticket to get back home, okay.
270
00:15:15,833 --> 00:15:18,919
You must know a way that I can make
some quick money around here, right?
271
00:15:20,754 --> 00:15:22,422
Can you please just give me a break?
272
00:15:24,383 --> 00:15:25,759
I'll do anything, okay?
273
00:15:27,511 --> 00:15:28,637
Just...
274
00:15:31,181 --> 00:15:32,391
I don't have anybody.
275
00:15:42,192 --> 00:15:44,278
Come on. Let's go.
276
00:15:48,323 --> 00:15:50,659
You can start by cleaning the room that you trashed.
277
00:15:50,826 --> 00:15:52,578
You're really enjoying this, aren't you?
278
00:15:52,578 --> 00:15:54,955
Mm... little bit.
279
00:15:54,955 --> 00:15:56,748
Celia here is going to keep an eye on you.
280
00:15:56,748 --> 00:15:58,542
- Aren't you, Celia?
- Yep.
281
00:15:58,792 --> 00:16:01,628
And in one month, you'll be eligible for health coverage.
282
00:16:01,628 --> 00:16:03,380
I'm not going to be here for a month.
283
00:16:03,714 --> 00:16:06,675
I just need to make enough money
to get the hell off this island, Gilligan.
284
00:16:06,675 --> 00:16:08,051
Then I'm out of here.
285
00:16:08,385 --> 00:16:09,469
It's your choice.
286
00:16:09,595 --> 00:16:12,764
The randall party's arrived.
I Just came up to check on the room.
287
00:16:14,433 --> 00:16:15,475
What is she doing here?
288
00:16:16,143 --> 00:16:18,770
Having the time of my life at The Grand Waimea.
289
00:16:26,486 --> 00:16:29,615
Can you explain to me then why
we threw this girl out of the hotel
290
00:16:29,615 --> 00:16:32,701
and then four hours later she's wearing
a maid's uniform and she has a passkey?
291
00:16:32,743 --> 00:16:35,245
She doesn't have a passkey. She's working with celia.
292
00:16:35,621 --> 00:16:37,581
She trashed an $800-a-night room.
293
00:16:37,831 --> 00:16:39,208
You don't know anything about her.
294
00:16:39,208 --> 00:16:41,168
Oh, that's right. This is a scam, isn't it?
295
00:16:41,168 --> 00:16:45,881
This is just a big elaborate plot to
land a glamorous job cleaning toilets.
296
00:16:45,881 --> 00:16:47,508
Well, did you even do a background check?
297
00:16:47,508 --> 00:16:49,384
Yeah. Sam's running the paperwork right now.
298
00:16:49,384 --> 00:16:51,011
She needed a job, Nicole.
299
00:16:52,262 --> 00:16:53,514
Classic Jason Matthews.
300
00:16:54,431 --> 00:16:55,766
What the hell is that supposed to mean?
301
00:16:55,766 --> 00:16:57,392
I'm just saying you do this all the time--
302
00:16:57,392 --> 00:16:59,228
pick up strays and try to save the world.
303
00:16:59,686 --> 00:17:01,522
I hired a maid.
304
00:17:01,647 --> 00:17:04,816
I can do that whenever I want without asking anybody.
305
00:17:05,067 --> 00:17:09,530
You're right. Look, I love how compassionate
you are, all right? I really do.
306
00:17:09,530 --> 00:17:11,782
Don't talk to me about what you love about me.
307
00:17:11,782 --> 00:17:14,618
Not everybody has a billionaire
father that they can run home to.
308
00:17:14,952 --> 00:17:17,621
She needed a break. The girl needed a break.
309
00:17:18,664 --> 00:17:21,959
Fine. Why you? Why this hotel?
310
00:17:22,793 --> 00:17:25,295
Actually, I've been meaning to ask you the same questions.
311
00:17:25,295 --> 00:17:26,255
What?
312
00:17:26,255 --> 00:17:28,090
Why you? Why this hotel?
313
00:17:28,090 --> 00:17:30,300
Why did you leave New York City to come here?
314
00:17:30,509 --> 00:17:31,844
I didn't want to work for my father.
315
00:17:32,302 --> 00:17:33,387
I don't believe you.
316
00:17:33,887 --> 00:17:35,597
And I don't believe in coincidence.
317
00:17:36,974 --> 00:17:38,600
There are other reasons why you came here.
318
00:17:39,434 --> 00:17:40,853
Don't flatter yourself.
319
00:17:44,398 --> 00:17:46,817
Oh, hey, I made you a CD for your plane ride home.
320
00:17:47,192 --> 00:17:48,902
I know you're afraid to fly so...
321
00:17:49,528 --> 00:17:51,446
It's-it's mostly ghostrider and...
322
00:17:51,613 --> 00:17:52,823
the yeah yeah yeahs.
323
00:17:52,823 --> 00:17:55,367
So depressing you won't care if the plane crashes.
324
00:17:55,909 --> 00:17:57,953
Thanks. Very supportive.
325
00:17:58,579 --> 00:18:02,624
Hey, listen, Hannah, there's something
I've been meaning to talk to you about.
326
00:18:02,624 --> 00:18:05,252
I was thinking... you know...
327
00:18:06,587 --> 00:18:07,504
Hey, beautiful.
328
00:18:08,463 --> 00:18:09,673
Hey, Derek.
329
00:18:11,341 --> 00:18:12,134
Derek.
330
00:18:13,260 --> 00:18:14,553
Ooh, interception.
331
00:18:15,721 --> 00:18:16,471
Who's that guy?
332
00:18:17,306 --> 00:18:18,932
Charlie, this is Derek. I met him yesterday.
333
00:18:19,391 --> 00:18:20,392
Nice to meet you.
334
00:18:20,601 --> 00:18:21,643
What up, Chuck?
335
00:18:22,769 --> 00:18:23,812
Did you ge t the bungalow?
336
00:18:23,896 --> 00:18:24,479
Yep.
337
00:18:24,479 --> 00:18:26,356
We're gonna be doing some serious partying.
338
00:18:26,690 --> 00:18:28,442
- You should come.
- Cool.
339
00:18:28,483 --> 00:18:30,068
You want to hang out with us for a little while?
340
00:18:32,821 --> 00:18:35,157
Sure. I got a little time. Why not?
341
00:18:40,787 --> 00:18:41,872
Man, that sucks.
342
00:18:41,997 --> 00:18:43,332
Eh, he's a good kid.
343
00:18:43,332 --> 00:18:45,167
What's it to you? He'll get over it.
344
00:18:45,167 --> 00:18:47,211
No, that's the point. You never get over it.
345
00:18:47,419 --> 00:18:49,421
To this day, I still think about Lisa Rudnick.
346
00:18:49,421 --> 00:18:50,422
Lisa rudnick?
347
00:18:50,422 --> 00:18:52,216
Yeah, my high school girlfriend from in Daytona.
348
00:18:52,883 --> 00:18:54,259
Man, she could shred a wave.
349
00:18:55,928 --> 00:18:57,763
Well, better get back in the chair.
350
00:18:58,138 --> 00:18:59,431
Charlie might try to drown himself.
351
00:19:02,226 --> 00:19:05,437
Hey, mai tai, lava flow, and three white wines.
352
00:19:05,479 --> 00:19:06,855
So, how was it?
353
00:19:07,105 --> 00:19:08,357
It was incredible.
354
00:19:09,191 --> 00:19:12,319
You know, I never would've done
anything like that in a million years.
355
00:19:12,361 --> 00:19:13,320
Here we go.
356
00:19:13,320 --> 00:19:15,489
I mean, I'm crushed out on this guy already.
357
00:19:16,365 --> 00:19:21,119
You know, he has, like, every girl on
the island just throwing herself at him.
358
00:19:21,203 --> 00:19:23,080
Why would he even want to go out with me?
359
00:19:23,497 --> 00:19:25,165
Well, I guess you're right, MJ.
360
00:19:25,415 --> 00:19:28,168
Why would you want to go out with
a girl who's cute, smart and funny?
361
00:19:28,710 --> 00:19:30,963
You're just saying that 'cause you're my roommate.
362
00:19:31,088 --> 00:19:33,173
Oh, yeah, then why's he here?
363
00:19:33,507 --> 00:19:34,007
Hey.
364
00:19:36,510 --> 00:19:37,219
Hey.
365
00:19:37,427 --> 00:19:39,304
Yeah, I took some guests kite surfing.
366
00:19:39,304 --> 00:19:40,389
Had to drop them off.
367
00:19:45,227 --> 00:19:47,104
So you got a break coming up?
368
00:19:48,772 --> 00:19:51,316
Yeah, as a matter of fact I do.
369
00:19:51,358 --> 00:19:52,985
I got a call from the spa manager.
370
00:19:52,985 --> 00:19:56,446
It seems mr. Ohashi invited the masseuse
back to his room for a private rubdown.
371
00:19:56,947 --> 00:19:57,990
He propositioned her?
372
00:19:57,990 --> 00:19:59,825
Right in the middle of his lomi lomi massage.
373
00:20:01,243 --> 00:20:02,786
Mr. Ohashi.
374
00:20:02,870 --> 00:20:04,246
Is there a problem?
375
00:20:04,955 --> 00:20:06,248
This woman was very rude to me.
376
00:20:09,710 --> 00:20:10,586
May we speak privately?
377
00:20:18,135 --> 00:20:19,845
Please, tell me what happened.
378
00:20:20,304 --> 00:20:22,848
I asked for an extra ten minutes work on my lower back.
379
00:20:23,056 --> 00:20:24,099
She said no.
380
00:20:24,183 --> 00:20:26,810
The spa manager said you asked her to come back to your room.
381
00:20:27,019 --> 00:20:28,896
I did nothing of the kind.
382
00:20:29,313 --> 00:20:30,647
I'm going to take your word on that.
383
00:20:30,856 --> 00:20:32,065
Are you going to fire this woman?
384
00:20:34,776 --> 00:20:35,611
No.
385
00:20:39,823 --> 00:20:41,909
- Did you kick him out of the hotel?
- No, I did not.
386
00:20:42,117 --> 00:20:44,203
Vincent, he harassed an employee.
387
00:20:44,203 --> 00:20:44,995
Our policy is--
388
00:20:44,995 --> 00:20:48,165
Our policy is to make sure this hotel makes the top ten.
389
00:20:48,916 --> 00:20:52,127
Look, give Sati the day off with double pay.
390
00:20:52,127 --> 00:20:54,296
I'll make sure the jerk stays in line.
391
00:21:17,027 --> 00:21:18,987
Okay. We can't do this in here.
392
00:21:18,987 --> 00:21:20,322
I don't want to get caught.
393
00:21:20,322 --> 00:21:22,825
Okay. Cool.
394
00:21:24,076 --> 00:21:25,285
I have off tomorrow.
395
00:21:25,410 --> 00:21:27,037
Maybe we can hang out then.
396
00:21:27,079 --> 00:21:29,873
Yeah. My roommate's going to sandy beach
tomorrow. My house is totally empty.
397
00:21:30,499 --> 00:21:31,792
You can come by for lunch.
398
00:21:32,459 --> 00:21:33,752
Lunch lunch or...
399
00:21:34,002 --> 00:21:36,547
bungee-jumping lunch?
400
00:21:40,342 --> 00:21:41,301
Lunch lunch.
401
00:21:41,468 --> 00:21:42,719
Okay.
402
00:21:52,437 --> 00:21:54,106
- See you tomorrow.
- Bye.
403
00:22:00,237 --> 00:22:01,071
Hey.
404
00:22:01,488 --> 00:22:02,698
"All by myself."
405
00:22:03,282 --> 00:22:05,284
Yeah, I heard what happened.
406
00:22:05,284 --> 00:22:06,785
Long, sad story.
407
00:22:06,785 --> 00:22:10,706
The guy I was with turned out to be a real jerk,
but Jason was great enough to give me this job.
408
00:22:10,873 --> 00:22:11,915
Well, that's cool.
409
00:22:13,000 --> 00:22:16,128
Um, by the way, this isn't what it looks like.
410
00:22:16,253 --> 00:22:19,464
Hey, look at me. I'm not in a position to judge.
411
00:22:22,134 --> 00:22:23,302
So, how long are you here for?
412
00:22:23,844 --> 00:22:25,637
Just until I get enough money to get home.
413
00:22:25,804 --> 00:22:26,722
Where's home?
414
00:22:27,806 --> 00:22:28,682
Detroit.
415
00:22:29,850 --> 00:22:31,935
Well, there's worse places to be stuck.
416
00:22:31,935 --> 00:22:34,062
I mean, it is Hawaii.
417
00:22:34,229 --> 00:22:36,982
You have a little something in your hair.
418
00:22:39,526 --> 00:22:41,195
Is that surf wax?
419
00:22:48,202 --> 00:22:50,329
Hey, I have a break. Do you want to grab a bite?
420
00:22:50,913 --> 00:22:51,538
My treat.
421
00:22:52,164 --> 00:22:53,290
I think I get an hour.
422
00:22:53,916 --> 00:22:55,959
I'll ask the linen nazi if it's cool.
423
00:23:01,089 --> 00:23:02,174
- Here's your platters.
- Thanks.
424
00:23:02,174 --> 00:23:04,468
So, who was that guy? He was pretty cute.
425
00:23:05,219 --> 00:23:09,097
That's chris... and by the way, that surf shack...
426
00:23:09,348 --> 00:23:12,518
we weren't... honey, you can do better than that.
427
00:23:13,268 --> 00:23:15,145
What do you mean? You just said he's hot.
428
00:23:15,646 --> 00:23:18,857
Exactly. Guys like that are trouble.
429
00:23:19,358 --> 00:23:21,527
The smile, the charm, the whole thing.
430
00:23:22,194 --> 00:23:23,403
Trust me, I know.
431
00:23:23,946 --> 00:23:24,696
You're probably right.
432
00:23:25,239 --> 00:23:26,156
It's rough out there.
433
00:23:27,199 --> 00:23:29,576
Us girls-- we got to stick together, you know?
434
00:23:34,665 --> 00:23:36,458
I should probably box this up.
435
00:23:36,834 --> 00:23:39,545
If I'm not back to turn down beds,
Celia's going to kick my butt.
436
00:23:41,380 --> 00:23:42,798
Hey, you know what?
437
00:23:42,965 --> 00:23:45,843
The hotel's trying to fill an assistant concierge position.
438
00:23:46,051 --> 00:23:47,302
Pay is pretty good.
439
00:23:47,886 --> 00:23:49,471
Maybe you could go for that.
440
00:23:50,597 --> 00:23:51,974
I'm not really a blue sky girl.
441
00:23:52,349 --> 00:23:54,184
Give me concrete and fire hydrants.
442
00:23:56,520 --> 00:23:58,146
I'm going to use the ladies' room. I'll be right back.
443
00:24:06,864 --> 00:24:08,490
Where the hell have you been, huh?
444
00:24:09,366 --> 00:24:11,910
Where have I been? That's hilarious. Where have you been?
445
00:24:12,119 --> 00:24:13,871
- What are you up to?
- What am I up to?
446
00:24:14,288 --> 00:24:17,291
You trashed that room. Now I'm
scrubbing toilets to try and get plane fare.
447
00:24:17,291 --> 00:24:18,959
- Let go of my arm.
- You-you blacked out again.
448
00:24:19,126 --> 00:24:20,419
You trashed that room.
449
00:24:20,419 --> 00:24:23,755
- I said let go of my arm.
- Come on, calm down, calm down.
450
00:24:23,755 --> 00:24:26,216
I found a guy we can roll over at the regal hawaiian.
451
00:24:26,216 --> 00:24:27,551
It'll be great. Easy money.
452
00:24:27,843 --> 00:24:29,261
I can't. I have a job.
453
00:24:29,428 --> 00:24:31,138
A job? Hey, honey,
454
00:24:31,263 --> 00:24:32,055
you're the bait.
455
00:24:32,181 --> 00:24:33,056
I take their cash.
456
00:24:33,223 --> 00:24:34,600
That's your job.
457
00:24:34,892 --> 00:24:36,101
You ditched me, Roy.
458
00:24:36,351 --> 00:24:38,228
I got two warrants, baby.
459
00:24:39,062 --> 00:24:40,189
If they ever caught me in that hotel room...
460
00:24:42,274 --> 00:24:43,192
they'd take me in.
461
00:24:43,358 --> 00:24:45,986
- Sorry, I'm going solo.
- No. Look, huh.
462
00:24:46,403 --> 00:24:47,946
Cleaning toilets, huh?
463
00:24:47,946 --> 00:24:48,697
Yeah!
464
00:24:48,697 --> 00:24:52,451
That's perfect for you, 'cause trash is trash.
465
00:24:52,534 --> 00:24:55,579
Hey, Roy, you want me to scream?
466
00:24:55,746 --> 00:25:00,375
'Cause you know I can scream, and all those people
out there are going to think you're trying to attack me.
467
00:25:00,709 --> 00:25:02,503
Is that what you want? Huh?
468
00:25:07,341 --> 00:25:08,550
I'll see you around, Tess.
469
00:25:08,842 --> 00:25:09,760
Yeah.
470
00:25:16,391 --> 00:25:20,062
And I was about to make my move,
and then this-this guy, this Derek...
471
00:25:20,270 --> 00:25:22,231
what in the hell kind of name is Derek anyway?
472
00:25:22,231 --> 00:25:24,107
One you'd like to forget.
473
00:25:24,233 --> 00:25:25,776
She met him yesterday.
474
00:25:26,360 --> 00:25:27,694
I was one day too late.
475
00:25:27,694 --> 00:25:30,197
Hey, look, she's still in the dark.
You haven't told her how you feel.
476
00:25:30,197 --> 00:25:32,449
Hey, Frankie, I picked up some checks for you.
477
00:25:36,578 --> 00:25:37,246
What's wrong?
478
00:25:37,454 --> 00:25:39,164
Lost his girl to a guy named Derek.
479
00:25:40,499 --> 00:25:41,708
We're going to help you out, okay?
480
00:25:42,000 --> 00:25:43,752
Phase one, we're going to get her away from derek.
481
00:25:43,752 --> 00:25:47,339
Phase two, you got to make some kind of a
gesture to let her know how you really feel.
482
00:25:47,381 --> 00:25:50,968
How 'bout I hang myself in-in public?
How's that for a gesture?
483
00:25:51,051 --> 00:25:57,432
Charlie, if you really love someone, there is
nothing in the world that should stop you from trying to get her, Derek or no Derek.
484
00:25:58,809 --> 00:25:59,810
Trust me, okay?
485
00:25:59,977 --> 00:26:00,727
Hey.
486
00:26:00,727 --> 00:26:02,688
You ever been in a seadoo?
487
00:26:04,273 --> 00:26:05,274
Let's rock and roll.
488
00:26:05,566 --> 00:26:06,024
See you guys.
489
00:26:06,024 --> 00:26:07,401
Poor kid.
490
00:26:07,776 --> 00:26:09,111
He hasn't got a chance, does he?
491
00:26:09,820 --> 00:26:11,780
Whoa. Little bitter?
492
00:26:12,489 --> 00:26:13,448
What do you mean?
493
00:26:13,448 --> 00:26:15,200
You're no different than charlie.
494
00:26:16,368 --> 00:26:17,369
Say what you want, man.
495
00:26:17,536 --> 00:26:19,163
You still got a thing for Nicole.
496
00:26:19,413 --> 00:26:23,041
Frankie... she is engaged.
497
00:26:23,041 --> 00:26:24,459
All right? It's over.
498
00:26:25,752 --> 00:26:28,338
Dude, why don't you make a gesture?
499
00:26:29,298 --> 00:26:30,632
Give her that bracelet.
500
00:26:32,092 --> 00:26:34,344
It's either that, or throw it away.
501
00:26:43,020 --> 00:26:44,521
The onaga roll is superb.
502
00:26:45,564 --> 00:26:46,940
Our chef's from Kyoto.
503
00:26:48,650 --> 00:26:50,485
With the exception of a rude employee,
504
00:26:51,069 --> 00:26:52,446
this hotel is exemplary.
505
00:26:53,071 --> 00:26:56,533
And of course, you can't control
the behavior of each individual.
506
00:26:56,617 --> 00:26:58,076
No, you can't.
507
00:26:58,160 --> 00:26:59,912
You're very close to getting my approval.
508
00:27:00,454 --> 00:27:01,330
Thank you.
509
00:27:01,872 --> 00:27:03,040
Shall we raise a toast?
510
00:27:04,208 --> 00:27:05,834
I said very close.
511
00:27:06,585 --> 00:27:07,628
You're not there yet.
512
00:27:13,342 --> 00:27:14,468
Let me guess.
513
00:27:15,135 --> 00:27:18,263
You're interested in some extra-special service.
514
00:27:18,597 --> 00:27:21,308
Well, let's just say the other hotels on my list
515
00:27:21,308 --> 00:27:25,187
try to make my experience as pleasurable as possible.
516
00:27:30,025 --> 00:27:31,109
I'm not your pimp.
517
00:27:33,779 --> 00:27:35,697
Well, I'll factor that into my decision.
518
00:27:40,619 --> 00:27:41,370
Hey, Jason.
519
00:27:41,495 --> 00:27:42,871
Hey, Vincent, what's going on?
520
00:27:44,289 --> 00:27:47,251
You can cancel my subscription to the japanese edition of travel magazine.
521
00:27:47,251 --> 00:27:48,460
Why, what happened?
522
00:27:50,003 --> 00:27:53,131
Ohashi wants me to provide him women
in exchange for getting on the list.
523
00:27:53,131 --> 00:27:54,299
- Are you kidding?
- No.
524
00:27:54,675 --> 00:27:55,968
You should call his editor.
525
00:27:56,176 --> 00:27:57,344
He'll just deny it.
526
00:27:57,594 --> 00:28:00,389
I'm guessing we can kiss that extra business sayonara.
527
00:28:01,974 --> 00:28:02,641
Hi.
528
00:28:03,559 --> 00:28:04,101
Hey.
529
00:28:04,101 --> 00:28:06,645
Mj said you were interviewing for
an assistant concierge position.
530
00:28:06,770 --> 00:28:07,896
That-that's right.
531
00:28:07,896 --> 00:28:09,898
I'd like an interview.
532
00:28:10,065 --> 00:28:10,899
Are you crazy?
533
00:28:10,899 --> 00:28:11,942
I'm serious.
534
00:28:11,942 --> 00:28:14,736
I'm sorry. We have a guest who
destRoyed the banquet room.
535
00:28:14,736 --> 00:28:16,071
She's first in line.
536
00:28:16,071 --> 00:28:17,739
I can do the job, Jason.
537
00:28:17,781 --> 00:28:19,616
I'm good enough to do the job.
538
00:28:20,909 --> 00:28:21,910
Okay.
539
00:28:22,744 --> 00:28:26,665
Let's see if you can last a month in
housekeeping, and then we'll talk about other jobs.
540
00:28:26,707 --> 00:28:29,042
I just want a chance. Come on.
541
00:28:30,085 --> 00:28:31,253
You won't be sorry.
542
00:28:34,715 --> 00:28:37,843
Oh, okay. Well, now I get it.
543
00:28:39,094 --> 00:28:40,637
Nicole...
544
00:28:41,221 --> 00:28:47,311
Nicole...you, get back to work.
545
00:28:48,312 --> 00:28:50,647
Hey chris, it's, um, MJ.
546
00:28:50,981 --> 00:28:52,816
Um, I guess you're out.
547
00:28:53,483 --> 00:28:56,862
Look, I-I know we talked about getting together tomorrow,
548
00:28:56,862 --> 00:29:02,367
but I forgot I have a shift, so, uh, I guess I'll catch you around.
549
00:29:02,576 --> 00:29:04,161
Okay. Bye.
550
00:29:05,787 --> 00:29:08,081
Liar. You're off tomorrow.
551
00:29:08,081 --> 00:29:10,417
But guys like that are trouble.
552
00:29:10,667 --> 00:29:14,588
You know, the smile, the charm, the whole thing.
553
00:29:14,588 --> 00:29:15,839
What are you talking about?
554
00:29:16,006 --> 00:29:17,508
Chris is a great guy.
555
00:29:17,716 --> 00:29:21,678
Yeah, well, I don't feel like being
another one of his extreme sports.
556
00:29:21,678 --> 00:29:24,681
Look, I know Chris. He's not like that.
557
00:29:24,932 --> 00:29:27,518
You're going to sabotage this relationship.
558
00:29:28,602 --> 00:29:33,023
Let's face it. I'm going to grow old...
alone.
559
00:29:33,190 --> 00:29:39,279
I'm going to be a single, leathery, old cocktail
waitress who wants to work the early shift so she can go home and feed her cats
560
00:29:39,279 --> 00:29:41,198
and watch judging amy.
561
00:29:45,661 --> 00:29:47,830
Here. Get fat.
562
00:29:58,549 --> 00:30:00,551
Hey, Derek, I'm taking off.
563
00:30:00,717 --> 00:30:02,761
What do you mean, you're taking off? Get over here.
564
00:30:02,761 --> 00:30:03,887
I mean I'm leaving.
565
00:30:04,137 --> 00:30:05,180
Come on. Knock it off.
566
00:30:06,765 --> 00:30:09,059
Excuse me. Excuse me.
567
00:30:10,978 --> 00:30:12,354
Come on. Knock it off.
568
00:30:13,146 --> 00:30:14,022
Hey, what's going on?
569
00:30:15,357 --> 00:30:16,233
Charlie!
570
00:30:16,316 --> 00:30:17,276
Let go of her!
571
00:30:17,401 --> 00:30:19,027
It's fine. I'm just leaving.
572
00:30:19,862 --> 00:30:21,238
You've got to be kidding me.
573
00:30:22,948 --> 00:30:24,116
What the hell was that?
574
00:30:24,908 --> 00:30:26,076
Hey, don't you touch him!
575
00:30:26,076 --> 00:30:27,536
I'd think twice about that.
576
00:30:30,414 --> 00:30:31,748
You mess with him, you mess with me.
577
00:30:34,793 --> 00:30:36,587
Go ahead. Get out.
578
00:30:37,004 --> 00:30:38,255
With pleasure.
579
00:30:41,258 --> 00:30:43,927
You might want to get your friends out of here before security comes.
580
00:30:52,686 --> 00:30:54,771
I am not interested in excuses.
581
00:30:55,355 --> 00:30:56,398
Hold on, Vincent.
582
00:30:56,732 --> 00:30:57,608
Turn-down service.
583
00:30:59,026 --> 00:31:00,903
There's a party going on next door.
584
00:31:01,028 --> 00:31:03,780
Yes, a-a loud party with many young people.
585
00:31:04,239 --> 00:31:06,033
Is that standard for this hotel?
586
00:31:06,575 --> 00:31:07,743
Vincent!
587
00:31:09,703 --> 00:31:11,538
Well, you've already offended me, vincent.
588
00:31:12,539 --> 00:31:13,290
Jason.
589
00:31:13,332 --> 00:31:13,832
What's up?
590
00:31:14,458 --> 00:31:15,834
I want to apologize.
591
00:31:16,543 --> 00:31:18,462
All right, your personal life isn't my business.
592
00:31:18,462 --> 00:31:21,340
Uh, Nicole, what you saw wasn't what it looked like.
593
00:31:22,090 --> 00:31:23,300
I don't care.
594
00:31:23,884 --> 00:31:27,012
You can do whatever you want.
It's not my business anymore.
595
00:31:27,054 --> 00:31:31,433
This is hard for me, and this is a lot
harder than I thought it was going to be.
596
00:31:31,433 --> 00:31:33,560
You don't think this is hard for me, too?
597
00:31:35,103 --> 00:31:36,396
It is.
598
00:31:39,608 --> 00:31:40,359
Oh, no.
599
00:31:40,692 --> 00:31:41,693
Hurricane?
600
00:31:41,693 --> 00:31:43,654
I sent out a memo today.
601
00:31:43,821 --> 00:31:45,572
What moron booked bungalow seven?
602
00:31:55,999 --> 00:32:00,212
All right, everybody, listen up. This party is over!
603
00:32:00,629 --> 00:32:02,589
Hey, man, I paid for this room.
604
00:32:03,966 --> 00:32:05,008
Yeah?
605
00:32:05,008 --> 00:32:07,010
And now it's checkout time.
606
00:32:09,096 --> 00:32:09,972
Come on. Get up.
607
00:32:11,640 --> 00:32:13,350
Jason, this kid is unconscious.
608
00:32:13,350 --> 00:32:15,227
He's clammy. What did he take?
609
00:32:16,395 --> 00:32:18,146
What did he take?
610
00:32:19,106 --> 00:32:20,148
What-what didn't he take?
611
00:32:21,024 --> 00:32:22,901
Beer, pot.
612
00:32:24,111 --> 00:32:25,487
Maybe a little vicodin.
613
00:32:27,698 --> 00:32:29,366
Let's get him into the shower. Come on.
614
00:32:29,616 --> 00:32:30,659
Easy.
615
00:32:30,659 --> 00:32:32,286
I got him. I got him. I got him. I got him here.
616
00:32:42,254 --> 00:32:43,505
Ambulance is on the way.
617
00:32:43,505 --> 00:32:44,756
He's not responding.
618
00:32:47,634 --> 00:32:50,220
Okay, security's going to make sure
that the kids get home all right.
619
00:32:50,220 --> 00:32:50,846
Jason--
620
00:32:50,846 --> 00:32:52,764
Look, I'm so glad you that you spotted that kid.
621
00:32:52,764 --> 00:32:54,016
He's lucky. He could have died.
622
00:32:54,016 --> 00:32:55,350
Jason, I booked the bungalow.
623
00:32:55,767 --> 00:32:56,435
What?
624
00:32:56,435 --> 00:32:57,686
This is my fault.
625
00:32:57,686 --> 00:32:59,396
No... you-you didn't read the memo?
626
00:32:59,396 --> 00:33:02,649
I was covering the concierge desk, and
I didn't have a chance to read my e-mail.
627
00:33:03,692 --> 00:33:04,443
Hello?
628
00:33:05,068 --> 00:33:07,571
Yeah. I'll-I'll be right there.
629
00:33:09,740 --> 00:33:11,074
Vincent wants to see me.
630
00:33:11,742 --> 00:33:12,201
I'm going with you.
631
00:33:12,201 --> 00:33:12,784
No.
632
00:33:13,035 --> 00:33:14,411
I have tell him this was my fault.
633
00:33:14,411 --> 00:33:16,747
No. He just wants me.
634
00:33:18,749 --> 00:33:19,625
Hey, Jason.
635
00:33:20,250 --> 00:33:23,462
- That new hire of yours, Tessa Lewis...
- Yeah?
636
00:33:23,754 --> 00:33:28,634
The social security number she gave
us belongs to a 102-year-old woman.
637
00:33:30,511 --> 00:33:33,305
Now, did I not make myself clear,
or weren't you paying attention?
638
00:33:33,305 --> 00:33:34,848
It's gonna be fine, Vincent.
639
00:33:34,848 --> 00:33:37,267
The young man is okay, and the other kids were shuttled home.
640
00:33:37,267 --> 00:33:38,519
I thought you said you sent out a memo.
641
00:33:38,519 --> 00:33:39,269
I did.
642
00:33:39,269 --> 00:33:42,564
All right, then I want you to find the person
who booked the room and tell them they're fired.
643
00:33:42,564 --> 00:33:45,108
- I don't think that's necessary.
- Oh, I think that is necessary.
644
00:33:45,108 --> 00:33:48,445
Whatever chance I had of convincing
Ohashi of staying on that list is gone.
645
00:33:48,862 --> 00:33:50,072
Now, I want that person fired, Jason.
646
00:33:50,072 --> 00:33:52,199
I'm not kidding here. Now, who booked the room?
647
00:33:53,742 --> 00:33:54,701
Me.
648
00:33:54,743 --> 00:33:55,536
You?
649
00:33:55,536 --> 00:33:58,288
We're booked to capacity, and I've got staff out sick.
650
00:33:58,288 --> 00:34:02,501
I'm dealing with personnel issues and a million
other things, and I'm sorry, Vincent.
651
00:34:02,501 --> 00:34:03,794
I let it slip.
652
00:34:09,299 --> 00:34:10,717
You're a loyal guy, Jason.
653
00:34:12,386 --> 00:34:14,096
Please don't let it bite you on the ass.
654
00:34:14,596 --> 00:34:16,181
Yes, sir.
655
00:34:18,684 --> 00:34:20,185
Ohashi's waiting in the bar right now.
656
00:34:22,479 --> 00:34:23,647
It's wild.
657
00:34:23,647 --> 00:34:26,859
I got to know 100 woman on this island
who would be happy to go out with him.
658
00:34:27,317 --> 00:34:28,068
I don't know.
659
00:34:28,151 --> 00:34:30,195
Maybe that's what I should have done in the first place.
660
00:34:30,195 --> 00:34:31,613
No. Stoop to his level?
661
00:34:32,239 --> 00:34:33,657
You're above that, Vincent.
662
00:34:35,075 --> 00:34:35,993
There's the jerk right now.
663
00:34:36,493 --> 00:34:37,786
I can't do it like you can.
664
00:34:38,120 --> 00:34:39,705
You got to practice.
665
00:34:39,955 --> 00:34:41,540
It's all about tongue position.
666
00:34:41,665 --> 00:34:42,833
Mr. Ohashi?
667
00:34:45,502 --> 00:34:46,420
Vincent.
668
00:34:47,838 --> 00:34:50,382
Your assistant concierge here
was just keeping me entertained.
669
00:34:53,468 --> 00:34:54,553
Tessa lewis.
670
00:34:54,803 --> 00:34:56,471
Very happy to be on the team.
671
00:34:56,597 --> 00:34:59,308
And she also found me some cohibas.
672
00:34:59,474 --> 00:35:01,727
I don't want to know where you got those, young lady.
673
00:35:02,603 --> 00:35:03,520
I know a guy.
674
00:35:04,021 --> 00:35:05,480
I'll bet you do.
675
00:35:06,023 --> 00:35:09,026
Vincent, I apologize for being angry.
676
00:35:09,693 --> 00:35:12,779
The service at this hotel is first-rate.
677
00:35:16,241 --> 00:35:17,159
Okay.
678
00:35:18,076 --> 00:35:18,785
Great.
679
00:35:19,995 --> 00:35:21,038
Tessa.
680
00:35:23,707 --> 00:35:25,334
Let me show you how to do it.
681
00:35:30,839 --> 00:35:32,466
Great hire.
682
00:35:45,854 --> 00:35:46,480
Hey.
683
00:35:46,480 --> 00:35:48,440
I was just driving by.
684
00:35:49,983 --> 00:35:51,902
Like a total stalker.
685
00:35:55,364 --> 00:35:56,573
Chris, look, I...
686
00:35:56,573 --> 00:35:57,866
I got... I got your message.
687
00:35:58,534 --> 00:35:59,535
It's no problem.
688
00:36:00,369 --> 00:36:01,954
Let's get together later in the week.
689
00:36:04,998 --> 00:36:09,169
Yeah. I-I... I was just thinking
we should slow things down.
690
00:36:10,379 --> 00:36:13,882
Mj, I'm totally willing to take things at your speed.
691
00:36:16,468 --> 00:36:18,262
Can I ask you a question, chris?
692
00:36:21,348 --> 00:36:22,516
Why me?
693
00:36:29,398 --> 00:36:35,320
Look, I've only been on the north shore
for a year, and there sure are a lot of girls.
694
00:36:36,613 --> 00:36:43,245
But as far as I can tell...
none of them hold a candle to you.
695
00:36:48,667 --> 00:36:50,586
Have a good night, MJ.
696
00:36:57,134 --> 00:36:58,510
Congratulations.
697
00:36:58,886 --> 00:37:00,762
It's not easy to make my list.
698
00:37:01,096 --> 00:37:02,514
No, it isn't.
699
00:37:08,228 --> 00:37:09,688
Hurricane over.
700
00:37:09,688 --> 00:37:11,190
Calm seas ahead.
701
00:37:11,690 --> 00:37:13,358
How about I buy you a drink at the bar?
702
00:37:13,609 --> 00:37:16,195
You can tell me all the secrets of your father's hotel operation.
703
00:37:16,487 --> 00:37:17,446
Can I take a rain check?
704
00:37:17,988 --> 00:37:21,533
I still have to make sure that a lot
of tipsy teenagers got home okay.
705
00:37:23,452 --> 00:37:24,703
Can you believe Jason did that?
706
00:37:26,038 --> 00:37:26,663
Did what?
707
00:37:27,748 --> 00:37:29,750
Booked that kid in bungalow seven.
708
00:37:29,833 --> 00:37:31,043
What was he thinking?
709
00:37:31,084 --> 00:37:33,003
Vincent, no, that's not what happened.
710
00:37:33,420 --> 00:37:34,713
Excuse me, mr. Colville?
711
00:37:34,713 --> 00:37:37,132
There's a very attractive woman waiting for you in the bar.
712
00:37:37,132 --> 00:37:38,634
She says she's meeting you.
713
00:37:38,675 --> 00:37:39,426
Oh, I almost forgot.
714
00:37:39,426 --> 00:37:41,386
She's a belgian countess or something.
715
00:37:41,887 --> 00:37:44,139
You could be looking at the next duke of luxembourg.
716
00:37:44,973 --> 00:37:46,183
At least for tonight.
717
00:37:58,237 --> 00:37:58,987
Hey, Gilligan.
718
00:37:58,987 --> 00:38:03,659
You got 30 seconds to explain
to me why I shouldn't fire you for giving me a fake social security number.
719
00:38:05,577 --> 00:38:09,081
If I would have given you my real social,
you would have found out I have a criminal record.
720
00:38:09,331 --> 00:38:11,250
A drunk and disorderly in New Orleans.
721
00:38:15,254 --> 00:38:18,215
All right, well, that's shocking.
722
00:38:18,924 --> 00:38:24,388
It just... nobody's ever given me a chance, except you.
723
00:38:25,222 --> 00:38:28,225
I'm smart and I know how to deal with guys with money.
724
00:38:29,560 --> 00:38:30,519
Not that way.
725
00:38:31,770 --> 00:38:33,146
Don't look at me like that.
726
00:38:33,981 --> 00:38:35,274
Where did you get the dress?
727
00:38:36,984 --> 00:38:38,777
- Being a maid has its privileges.
- Oh.
728
00:38:39,444 --> 00:38:40,737
Don't worry. I put it back.
729
00:38:43,198 --> 00:38:48,871
So, tell me, what exactly did you do with mr. Ohashi?
730
00:38:50,414 --> 00:38:52,457
I didn't sleep with him, if that's what you mean.
731
00:38:53,876 --> 00:38:58,088
Sometimes you can make a guy feel like
a stud without going under the covers.
732
00:38:59,089 --> 00:39:00,174
Okay.
733
00:39:02,467 --> 00:39:02,926
Okay.
734
00:39:04,845 --> 00:39:08,307
If you ever lie to me again, you're gone.
735
00:39:10,434 --> 00:39:12,311
But, uh, go get some rest.
736
00:39:12,811 --> 00:39:14,104
I need you tomorrow.
737
00:39:19,026 --> 00:39:20,319
You won't be sorry, Gilligan.
738
00:39:20,319 --> 00:39:21,695
And no more Gilligans.
739
00:39:22,571 --> 00:39:24,072
I'm serious.
740
00:39:36,502 --> 00:39:37,753
I see what you got going on here.
741
00:39:39,671 --> 00:39:41,924
You're gonna turn this place upside down.
742
00:39:42,299 --> 00:39:45,677
Get out of here before I'll call the cops
and tell them all about your warrants.
743
00:39:46,637 --> 00:39:47,846
I love you, Tess.
744
00:39:48,555 --> 00:39:49,932
Get on a plane, Roy.
745
00:39:50,474 --> 00:39:51,517
Go home.
746
00:39:52,100 --> 00:39:52,893
I'm done with you.
747
00:39:53,143 --> 00:39:54,311
You're coming with me.
748
00:39:57,064 --> 00:39:58,315
Come on. Come on.
749
00:39:58,565 --> 00:39:59,650
This isn't finished.
750
00:40:09,993 --> 00:40:11,620
Thanks for saving me at the party.
751
00:40:11,745 --> 00:40:12,955
Sure. No problem.
752
00:40:14,164 --> 00:40:17,334
I wanted them to spell your name,
but they're hard to control.
753
00:40:18,293 --> 00:40:19,127
They're perfect.
754
00:40:21,255 --> 00:40:22,214
No. You're perfect.
755
00:40:42,985 --> 00:40:45,988
- I have been looking for you.
- Shh, shh, come here.
756
00:40:45,988 --> 00:40:46,989
What?
757
00:40:48,448 --> 00:40:53,036
See, every once in a while,
something works out just right.
758
00:40:54,329 --> 00:40:55,372
Yeah.
759
00:40:58,125 --> 00:41:03,797
Jason, Vincent told me that
you took the heat for booking the bungalow for those kids.
760
00:41:05,007 --> 00:41:08,218
- And I just want...
- I have no idea what you're talking about.
761
00:41:14,933 --> 00:41:18,061
So, how is, um, your fianc�?
762
00:41:18,061 --> 00:41:20,355
What's his name, uh, Total Dolt?
763
00:41:21,356 --> 00:41:23,442
Uh, Morgan Holt.
764
00:41:24,026 --> 00:41:25,110
Okay.
765
00:41:25,944 --> 00:41:27,738
How long have you been waiting to use that line?
766
00:41:27,738 --> 00:41:29,531
Oh, like, two seconds after you told me his name.
767
00:41:29,531 --> 00:41:30,824
- I applaud your restraint.
- Thanks.
768
00:41:38,916 --> 00:41:40,167
There's something I, uh...
769
00:41:41,168 --> 00:41:43,795
I didn't have the chance to give you.
770
00:41:46,298 --> 00:41:47,174
That I wanted...
771
00:41:50,427 --> 00:41:51,803
Sorry.
772
00:41:53,138 --> 00:41:54,306
Hello?
773
00:41:54,806 --> 00:41:56,308
Oh, hi, Morgan.
774
00:41:59,603 --> 00:42:01,104
Sure.
775
00:42:06,485 --> 00:42:07,486
Yeah, go ahead.
776
00:42:07,536 --> 00:42:12,086
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.