All language subtitles for Naked.and.Afraid.S14E11.720p.umit. yukledi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:02,112 Hopefully, we're almost there. 2 00:00:02,136 --> 00:00:04,003 Look, I see the water. 3 00:00:04,005 --> 00:00:05,037 And a dock. 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,139 What the hell! 5 00:00:08,175 --> 00:00:09,215 Is that a lodge? 6 00:00:09,677 --> 00:00:11,143 It's kind of spooky. 7 00:00:12,013 --> 00:00:12,745 Pretty rickety. 8 00:00:12,747 --> 00:00:14,947 Yeah. 9 00:00:14,949 --> 00:00:16,548 Oh, the whole thing is shaking. Do you feel that? 10 00:00:16,550 --> 00:00:17,983 Yeah. 11 00:00:18,686 --> 00:00:20,526 When do you think this was abandoned? 12 00:00:20,788 --> 00:00:23,122 30-40 years, maybe. 13 00:00:23,624 --> 00:00:25,824 I have no idea why it's abandoned. 14 00:00:25,826 --> 00:00:30,195 Maybe there's a huge predato that was eating the small children. 15 00:00:30,865 --> 00:00:32,131 Maybe it's haunted. 16 00:00:49,650 --> 00:00:52,084 I can't really se my surroundings very well. 17 00:00:52,086 --> 00:00:54,720 This is like, a very narrow space. 18 00:00:54,722 --> 00:00:57,322 Having to walk through 19 00:00:57,357 --> 00:00:58,835 Kind of, knee deep water the whole time, 20 00:00:58,859 --> 00:01:00,859 And not being able to see where I'm stepping, 21 00:01:00,861 --> 00:01:02,995 That'll definitely be an issue. 22 00:01:04,765 --> 00:01:06,932 Totally out of my element. 23 00:01:06,934 --> 00:01:13,172 Every crazy animal that you see in a zoo, it's here. 24 00:01:13,240 --> 00:01:15,374 Really insane and I feel... 25 00:01:15,943 --> 00:01:16,975 Crazy! 26 00:01:20,047 --> 00:01:22,414 In the vast wilderness of botswana, 27 00:01:22,416 --> 00:01:24,550 Lies the okavango delta, 28 00:01:24,552 --> 00:01:27,953 Created by the floodwaters of the okavango river. 29 00:01:28,456 --> 00:01:31,657 Unlike most rivers that empty into the ocean, 30 00:01:31,659 --> 00:01:35,794 The okavango spills into botswana's thorn-scrubbed grasslands, 31 00:01:35,796 --> 00:01:38,730 Forming a maze of mosquito-infested marshes, 32 00:01:38,732 --> 00:01:41,700 And a network of narrow canals, 33 00:01:41,768 --> 00:01:44,069 Teeming with some of africa' fiercest wildlife. 34 00:01:44,071 --> 00:01:46,472 I've seen elephants, 35 00:01:46,507 --> 00:01:50,576 I'm seeing, uh, some hippos. 36 00:01:50,578 --> 00:01:53,378 With daytime temperatures soaring into the 90s, 37 00:01:53,380 --> 00:01:57,850 The swampy delta is an oasi for 6-ton bull elephants, 38 00:01:57,918 --> 00:02:00,486 And the most dangerous anima on the continent, 39 00:02:00,521 --> 00:02:01,787 The hippopotamus, 40 00:02:01,789 --> 00:02:04,890 That kills more than 500 people per year, 41 00:02:04,925 --> 00:02:07,826 And can charge at over 30 miles per hour. 42 00:02:07,828 --> 00:02:09,128 Feeling a little nervous. 43 00:02:09,196 --> 00:02:10,996 Feeling excited. 44 00:02:11,832 --> 00:02:13,265 No turning back. 45 00:02:16,237 --> 00:02:19,805 My name is gabriel. I'm a geologist. 46 00:02:19,873 --> 00:02:25,377 When it comes to survival, I've been in the boundary waters for 32 days, 47 00:02:25,445 --> 00:02:27,746 Moab for 15 days, 48 00:02:27,748 --> 00:02:28,747 And I haven't died yet. 49 00:02:28,749 --> 00:02:31,550 I teach wilderness therapy, 50 00:02:31,552 --> 00:02:34,486 Focused on learning survival skills, 51 00:02:34,488 --> 00:02:37,923 Which is a really great preparation for this challenge. 52 00:02:37,925 --> 00:02:41,994 When I'm not practicing survival techniques, 53 00:02:41,996 --> 00:02:44,029 On the side, I do drag. 54 00:02:44,031 --> 00:02:46,365 I've done drag at clubs. 55 00:02:46,367 --> 00:02:48,667 Her name is miss chievous, 56 00:02:48,702 --> 00:02:52,404 And miss chievous, uh, takes no from anyone. 57 00:02:52,406 --> 00:02:56,108 Being an outdoorsy gay guy, 58 00:02:56,110 --> 00:03:00,712 I wanna show that you can challenge yourself to whatever limit. 59 00:03:00,714 --> 00:03:02,314 And you can be fabulous 60 00:03:02,382 --> 00:03:04,616 And you know, survive outside. 61 00:03:04,618 --> 00:03:07,886 Test me, challenge me, you try to put me in a box, 62 00:03:07,888 --> 00:03:10,656 But I'm here to slay and I'm gonna kill this challenge. 63 00:03:10,658 --> 00:03:12,090 Have integrity. 64 00:03:12,092 --> 00:03:14,193 You say you're gonna do it, do it. 65 00:03:14,495 --> 00:03:16,228 Don't be a little bitch. 66 00:03:17,631 --> 00:03:18,863 Gabriel has the confidence 67 00:03:18,865 --> 00:03:21,800 To tackle the most extreme survival challenge, 68 00:03:21,802 --> 00:03:24,770 But a lack of experience in the african bush 69 00:03:24,805 --> 00:03:27,372 Could break down his resolve quickly. 70 00:03:27,408 --> 00:03:29,675 He begins with a primitive survival rating 71 00:03:29,677 --> 00:03:32,177 Or psr of 6.2. 72 00:03:34,348 --> 00:03:37,583 I am so stoked to be here, right now. 73 00:03:37,585 --> 00:03:39,785 This is the one of the most beautiful landscapes I've ever seen. 74 00:03:39,787 --> 00:03:41,587 I'm super lucky to be here, right now, 75 00:03:41,589 --> 00:03:45,257 And I can't wait to explore this place a lot more. 76 00:03:45,292 --> 00:03:48,594 I'm marissa. I'm 31 and I work in the outdoor industry. 77 00:03:48,629 --> 00:03:50,473 I studied both anthropology and environmental science, 78 00:03:50,497 --> 00:03:53,632 Learning how to be a wilderness first responder. 79 00:03:53,634 --> 00:03:58,403 I mostly grew up in michiga but I recently decided to pick up a nomadic life, 80 00:03:58,405 --> 00:04:00,439 Alpine climbing and mountaineering, 81 00:04:00,441 --> 00:04:02,841 Traveling all over the western united states. 82 00:04:02,843 --> 00:04:05,377 This is my truck that I currently live out of. 83 00:04:05,445 --> 00:04:07,312 It's a mess right now. 84 00:04:07,314 --> 00:04:10,749 I am doing this challenge to see how all of my cumulative experiences 85 00:04:10,751 --> 00:04:12,951 Uniquely prepares me 86 00:04:13,020 --> 00:04:15,320 When I am starving naked in the wilderness. 87 00:04:15,389 --> 00:04:17,122 I'm usually on my own, 88 00:04:17,124 --> 00:04:20,359 So I'm really looking forwar to doing this challenge with a partner. 89 00:04:20,394 --> 00:04:23,629 Hoping that they're supportive, that they have skills, 90 00:04:23,697 --> 00:04:27,266 All the important things that'll help us both finish the 21 days. 91 00:04:30,304 --> 00:04:32,437 Marissa's strong survival instincts 92 00:04:32,506 --> 00:04:35,741 Have gotten her through many solo globetrotting adventures, 93 00:04:35,809 --> 00:04:38,644 But working as a team may prove challenging 94 00:04:38,646 --> 00:04:41,747 Despite her strong desire to have a partner. 95 00:04:41,749 --> 00:04:45,017 Marissa starts with a psr of 6.5. 96 00:04:48,989 --> 00:04:50,188 All right. 97 00:04:50,190 --> 00:04:52,291 Who's ready to see my dad bod. 98 00:04:53,427 --> 00:04:55,160 Time to get naked. 99 00:04:57,598 --> 00:04:59,398 I'm ready to get the ball going, 100 00:04:59,466 --> 00:05:03,669 And I'm ready to embrace nature. 101 00:05:03,737 --> 00:05:06,004 Hopefully, 21 days. 102 00:05:06,807 --> 00:05:08,407 Time to get my giblets tanned. 103 00:05:11,278 --> 00:05:13,512 I feel comfortabl being naked. 104 00:05:13,580 --> 00:05:18,383 To prepare for this challeng I found a nude beach in mexi 105 00:05:18,452 --> 00:05:21,653 Because I can't have, like a completely white ass. 106 00:05:24,825 --> 00:05:27,292 All right. I guess this is actually happening. 107 00:05:28,495 --> 00:05:29,995 Oh, my gosh! 108 00:05:33,667 --> 00:05:35,867 I wonder who it's gonna be. 109 00:05:35,869 --> 00:05:39,237 I haven't seen a vagina in many years. 110 00:05:39,973 --> 00:05:41,039 Hey! 111 00:05:41,408 --> 00:05:42,841 Hello! 112 00:05:45,212 --> 00:05:46,389 I can't believe we're here. 113 00:05:46,413 --> 00:05:47,812 We're here! 114 00:05:47,814 --> 00:05:50,816 Oh, and this landscape is amazing, it's so unique. 115 00:05:50,818 --> 00:05:52,784 - Hi! - Hi, what's up? 116 00:05:52,853 --> 00:05:54,419 - What is your name? - Gabriel. 117 00:05:54,421 --> 00:05:56,121 - Gabriel. I'm marissa. - Yeah. 118 00:05:56,123 --> 00:05:56,955 Oh, my god! You're stunning! 119 00:05:56,957 --> 00:05:58,757 Thank you. 120 00:05:58,759 --> 00:06:00,559 Too bad I don't like women. 121 00:06:00,561 --> 00:06:04,096 Oh, okay. Yeah, that's fine. We're gonna go along great. 122 00:06:04,098 --> 00:06:06,732 I haven't seen a woman fully naked in years. 123 00:06:06,767 --> 00:06:07,632 Wow! 124 00:06:07,634 --> 00:06:08,900 Okay. So, cool! 125 00:06:08,902 --> 00:06:10,302 - This is... - Well, this is it. 126 00:06:10,304 --> 00:06:12,838 I know. 127 00:06:12,840 --> 00:06:14,840 - It's just the same as I remembered. - Okay, good. 128 00:06:15,976 --> 00:06:18,944 Actually, I feel very excited and actually, it makes me more comfortable, 129 00:06:18,946 --> 00:06:22,814 Um, to know that my partner is gay with no sexual tensio 130 00:06:22,816 --> 00:06:24,216 And we can just focus on survival. 131 00:06:25,018 --> 00:06:25,650 Yeah, where are you from? 132 00:06:25,652 --> 00:06:27,786 I am from denver. 133 00:06:27,788 --> 00:06:29,354 - I kind of live all over. - That's cool. 134 00:06:29,356 --> 00:06:30,789 Yeah, and I just kind of... 135 00:06:30,791 --> 00:06:33,302 I decide, like where I'm gonna go kind of based on, like, climbing, 136 00:06:33,326 --> 00:06:34,726 - And that sort of world. - Okay. 137 00:06:34,728 --> 00:06:37,462 - You have that's such a nomadic lifestyle. - Yeah. 138 00:06:37,464 --> 00:06:38,830 - Yeah. Yeah. - Cool. 139 00:06:38,832 --> 00:06:41,032 So, I mean, I guess we should get going. 140 00:06:41,068 --> 00:06:42,245 We should. 141 00:06:42,269 --> 00:06:43,869 Okay. 142 00:06:43,871 --> 00:06:46,249 Marissa and gabri have each brought a personal item, 143 00:06:46,273 --> 00:06:48,206 A knife and a fire starter. 144 00:06:48,208 --> 00:06:52,944 And they've been given a po to keep them hydrated in the intense african heat 145 00:06:52,946 --> 00:06:55,280 all right. We also have a map. 146 00:06:55,883 --> 00:06:56,681 Let's see here. 147 00:06:56,683 --> 00:06:58,116 Where? 148 00:06:58,118 --> 00:07:00,385 Meet point, it looks like we're right here? 149 00:07:00,387 --> 00:07:01,686 Yeah. 150 00:07:01,688 --> 00:07:03,433 So, really only water source is right here. 151 00:07:03,457 --> 00:07:04,423 Yeah. 152 00:07:04,425 --> 00:07:05,957 Danger. Animals. 153 00:07:05,959 --> 00:07:06,557 - Stay away. - So we don't wanna get there. 154 00:07:06,627 --> 00:07:08,160 Stay away from that water. 155 00:07:08,162 --> 00:07:11,163 So, this is... Looks like that's pretty much the only place to camp around here. 156 00:07:11,165 --> 00:07:11,830 Yeah. 157 00:07:11,832 --> 00:07:12,898 All right. 158 00:07:12,900 --> 00:07:14,699 It's gonna be... That's gonna be a trek. 159 00:07:14,701 --> 00:07:16,100 I know. Should get going. 160 00:07:16,870 --> 00:07:18,815 - Okay, cool. - So, we can get a shelter and sleep well tonight. 161 00:07:18,839 --> 00:07:20,172 - Yeah. - Cool. 162 00:07:27,147 --> 00:07:29,414 Oh, this grass! 163 00:07:29,416 --> 00:07:30,549 It's sharp. 164 00:07:30,584 --> 00:07:31,782 I know. 165 00:07:31,784 --> 00:07:33,852 Ooh, be careful. There's a lot of thorns here. 166 00:07:33,854 --> 00:07:35,687 - Yeah. - I didn't realize so many types of... 167 00:07:35,689 --> 00:07:36,721 Ooh! Ow! Yeah. 168 00:07:36,723 --> 00:07:38,890 Acacia trees there are. 169 00:07:38,892 --> 00:07:41,326 I was reading there's like 170 00:07:41,862 --> 00:07:44,529 100 species of thorns, 171 00:07:44,531 --> 00:07:45,597 - Out here. - Oh, my gosh! Really? 172 00:07:45,599 --> 00:07:46,932 - Yeah. - I did not know. 173 00:07:46,934 --> 00:07:50,068 I don't know if I wanted to know that. 174 00:07:50,070 --> 00:07:53,605 Marissa is really great and super chill. 175 00:07:53,673 --> 00:07:55,340 We vibe really well, 176 00:07:55,408 --> 00:07:58,276 And I'm feeling really good about that. 177 00:08:00,280 --> 00:08:02,848 Looks like a whol herd of something. 178 00:08:02,883 --> 00:08:04,994 - See all that movement? On the tree lines? - Oh, yeah. 179 00:08:05,018 --> 00:08:05,684 So close. 180 00:08:05,752 --> 00:08:07,619 It's pretty crazy. 181 00:08:07,621 --> 00:08:09,821 Keep your eyes peeled, because we're out in the open. 182 00:08:09,823 --> 00:08:12,190 Yeah, and everything can see us. 183 00:08:12,226 --> 00:08:15,594 This looks like a good spot for... 184 00:08:15,596 --> 00:08:18,563 - Lions to hang out. - Yeah, there's so many things to hide behind. 185 00:08:18,632 --> 00:08:20,732 - And snakes. - There's not much visibility. 186 00:08:20,734 --> 00:08:22,734 Yeah. So, let's be quiet through here, I think. 187 00:08:22,736 --> 00:08:23,768 Okay. 188 00:08:23,837 --> 00:08:25,597 And just, like, keep our eyes open. 189 00:08:26,206 --> 00:08:28,373 A lot of things grazing around here. 190 00:08:28,441 --> 00:08:29,441 Yeah. 191 00:08:31,979 --> 00:08:33,144 Oh, wow! 192 00:08:33,614 --> 00:08:35,146 This whole thing is flooded 193 00:08:36,783 --> 00:08:38,450 Oh, there's a really big hole here. 194 00:08:38,452 --> 00:08:40,652 It's like hippo tracks. 195 00:08:40,654 --> 00:08:42,587 They're really unpredictable they could charge. 196 00:08:42,589 --> 00:08:47,392 Their mouths open at a super wide angle. 197 00:08:47,460 --> 00:08:50,495 Hippos can open their mouths 180 degrees, 198 00:08:50,497 --> 00:08:53,565 Because of the unique locati of the hinges in their jaws 199 00:08:53,567 --> 00:08:55,567 they have a lot of power in their jaws. 200 00:08:55,869 --> 00:09:00,038 So, I have a lot of respect for them, and I don't want to invade their space. 201 00:09:00,040 --> 00:09:02,785 - It's really deep, so maybe let's cross... - okay. 202 00:09:02,809 --> 00:09:03,341 Quicker. 203 00:09:03,544 --> 00:09:04,943 Okay. 204 00:09:06,046 --> 00:09:08,057 Looks like there's a good pathway through here, though. 205 00:09:08,081 --> 00:09:09,081 Yeah. 206 00:09:13,253 --> 00:09:14,553 Hopefully, we're almost there. 207 00:09:15,888 --> 00:09:17,822 - You okay? - Look, I see the water. 208 00:09:17,824 --> 00:09:19,791 Oh, my gosh! Yes! 209 00:09:19,793 --> 00:09:21,660 - Finally! - We made it. 210 00:09:21,662 --> 00:09:22,894 Heck, yeah! 211 00:09:22,963 --> 00:09:25,163 A really big body of water. 212 00:09:25,165 --> 00:09:26,364 Yeah. 213 00:09:26,366 --> 00:09:29,334 Look at the hippos. All of the hippos. 214 00:09:29,336 --> 00:09:30,735 Oh, my god! 215 00:09:30,737 --> 00:09:35,874 There's like one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 216 00:09:35,909 --> 00:09:37,509 - Yeah. - And a dock. 217 00:09:38,045 --> 00:09:39,377 And there's a dock? 218 00:09:39,446 --> 00:09:40,812 Oh, ! 219 00:09:40,814 --> 00:09:42,681 What... - what the hell! 220 00:09:42,683 --> 00:09:44,182 This is creepy! 221 00:09:51,858 --> 00:09:52,958 Is that a lodge? 222 00:09:53,026 --> 00:09:53,825 An old lodge? 223 00:09:53,827 --> 00:09:54,893 Like, safari lodge? 224 00:09:54,961 --> 00:09:56,962 I wanna go check it out. 225 00:09:56,964 --> 00:09:59,097 It's like... built shelter already. 226 00:10:00,934 --> 00:10:01,967 And it's probably in a good location, 227 00:10:01,969 --> 00:10:03,635 Because somebody already built it there, right? 228 00:10:03,637 --> 00:10:05,103 It's kind of spooky. 229 00:10:06,573 --> 00:10:08,440 - You got it? - Yeah. 230 00:10:13,347 --> 00:10:16,081 How old do you think... like, when do you think this was abandoned? 231 00:10:16,917 --> 00:10:17,849 30, 40 years, 232 00:10:17,917 --> 00:10:18,917 Maybe? 233 00:10:19,219 --> 00:10:20,785 For generations, 234 00:10:20,787 --> 00:10:23,488 Local tribes crafted grass-rooted huts that they lived in, 235 00:10:23,556 --> 00:10:26,024 While they fished along these waterways. 236 00:10:26,092 --> 00:10:29,327 A devastating drought many years ago drove them away. 237 00:10:30,797 --> 00:10:33,031 Pretty rickety. 238 00:10:33,033 --> 00:10:36,034 Um, so we have to be super careful when we're walking. 239 00:10:36,036 --> 00:10:36,501 Yeah. 240 00:10:36,536 --> 00:10:38,003 Wow! 241 00:10:39,072 --> 00:10:40,772 Oh... The whole thing is shaking. Do you feel that? 242 00:10:40,774 --> 00:10:41,739 Yeah. 243 00:10:41,741 --> 00:10:44,142 This board is no bueno. 244 00:10:44,711 --> 00:10:46,978 Good burning material. 245 00:10:47,247 --> 00:10:50,015 Not gonna fall. It's not gonna fall. 246 00:10:50,751 --> 00:10:54,853 I'm not sure if this will be, like a good place to build our shelter. 247 00:10:54,921 --> 00:10:57,321 I feel, like the ceilings, they aren't high enough, 248 00:10:57,624 --> 00:10:59,157 For a type of fire. 249 00:10:59,159 --> 00:11:02,260 - You... - this is old. This is super old and super dry. 250 00:11:02,262 --> 00:11:03,740 - Everything in here is flammable. - Yeah. 251 00:11:03,764 --> 00:11:04,763 Yeah. 252 00:11:04,765 --> 00:11:05,763 So, that's a problem, then, 253 00:11:05,765 --> 00:11:08,133 Because we really need a fire in our shelter. 254 00:11:08,135 --> 00:11:11,302 There's a lot of, like, wasps up here. 255 00:11:11,371 --> 00:11:12,503 Oh, yeah. 256 00:11:12,505 --> 00:11:14,039 - So... - it's like, mud wasps. 257 00:11:14,041 --> 00:11:15,240 Keep moving on. 258 00:11:15,642 --> 00:11:16,441 Yeah. 259 00:11:16,509 --> 00:11:17,542 This really sucks. 260 00:11:17,544 --> 00:11:20,612 It's nice to know that there's structure around, 261 00:11:20,614 --> 00:11:23,415 But we definitely can't real use it to our advantage 262 00:11:23,417 --> 00:11:26,384 Because of the decrepit shape it's in. 263 00:11:26,453 --> 00:11:29,421 We're gonna be spending the majority of our time in our shelter, 264 00:11:29,423 --> 00:11:32,063 And I don't know if I want the majority of our time to be on, like, 265 00:11:32,125 --> 00:11:33,965 - A piece of wood that's falling apart. - Yeah. 266 00:11:37,698 --> 00:11:38,975 - Shelter. - We need shelter. 267 00:11:38,999 --> 00:11:39,999 What are you thinking? 268 00:11:40,534 --> 00:11:42,100 Dude, this spot looks... 269 00:11:42,102 --> 00:11:43,468 okay, this feels good, right? 270 00:11:43,470 --> 00:11:44,936 Yeah. 271 00:11:44,938 --> 00:11:48,506 If this is our main dwelling area, we could have... Enclosed it more. 272 00:11:48,508 --> 00:11:50,642 - Okay. - I'm gonna take my knife 273 00:11:50,710 --> 00:11:54,879 - And use some of the already premade thatching wall... - Mmm-hmm. 274 00:11:54,881 --> 00:11:57,415 To put around as a barrier. 275 00:11:57,417 --> 00:11:58,417 That's perfect. 276 00:12:04,958 --> 00:12:05,958 God! 277 00:12:09,896 --> 00:12:13,598 Marissa and gabri are anchoring their boma to the fishing village dock 278 00:12:13,666 --> 00:12:16,601 Using bamboo wall sections gabriel cut down. 279 00:12:16,636 --> 00:12:20,805 An enclosure of acacia tree branches with a fire inside 280 00:12:20,807 --> 00:12:24,375 Will help them avoid being trampled by hippos in their sleep. 281 00:12:24,377 --> 00:12:25,777 How you feeling? 282 00:12:25,779 --> 00:12:27,457 - We need water soon. Should we start a fire? - Yeah. 283 00:12:27,481 --> 00:12:29,714 I do. 284 00:12:29,716 --> 00:12:31,883 Definitely a little frightening, 285 00:12:31,885 --> 00:12:33,284 Because we're right near 286 00:12:33,553 --> 00:12:36,054 Um, all these hippos. 287 00:12:36,056 --> 00:12:38,857 I feel really good about what we accomplished. 288 00:12:38,925 --> 00:12:40,391 Got it... 289 00:12:40,460 --> 00:12:44,195 - which means water... - Is next! 290 00:12:44,197 --> 00:12:45,964 Ah! 291 00:12:47,534 --> 00:12:50,335 It tastes so good. 292 00:12:50,403 --> 00:12:57,108 Even so burning hot, it's so good. 293 00:12:59,746 --> 00:13:01,746 - This is it. - We're gonna smoke elephant dung. 294 00:13:01,748 --> 00:13:03,715 With a water lily straw. 295 00:13:03,717 --> 00:13:07,852 The bushmen used to smoke it to suppress their appetite, 296 00:13:07,854 --> 00:13:09,287 And also, to cure headaches. 297 00:13:17,898 --> 00:13:18,898 Wow. 298 00:13:23,637 --> 00:13:24,803 Harsh. 299 00:13:24,838 --> 00:13:27,872 - It's super harsh. - So harsh. 300 00:13:27,874 --> 00:13:29,440 - Mmm. - Mmm. Mmm. 301 00:13:30,043 --> 00:13:30,809 Wow! 302 00:13:30,844 --> 00:13:33,077 Headache is gone. 303 00:13:33,113 --> 00:13:35,113 -Yeah, it's like... -I'm not hungry anymore. 304 00:13:37,417 --> 00:13:38,417 Yeah. 305 00:13:39,986 --> 00:13:41,386 Whoo! Feel great! 306 00:13:50,697 --> 00:13:51,863 I'm waking up, I don't know. 307 00:13:51,865 --> 00:13:54,365 Don't think I've slept at all. 308 00:13:54,434 --> 00:13:57,035 There's a lot of animal noises. 309 00:13:59,873 --> 00:14:02,874 We just heard these crazy hippos, 310 00:14:02,876 --> 00:14:07,145 Doing their deep gargles all night. 311 00:14:07,681 --> 00:14:10,915 We have to remember that they're hippos. 312 00:14:10,950 --> 00:14:15,920 Yeah, we've never heard these sounds before and it is crazy. 313 00:14:15,956 --> 00:14:20,625 We're both feeling a little... Crazy and overwhelmed. 314 00:14:29,035 --> 00:14:31,336 It's like, maybe 7:30. 315 00:14:31,872 --> 00:14:35,139 Night one is done. 316 00:14:35,175 --> 00:14:37,775 Um, I didn't sleep at all. 317 00:14:37,777 --> 00:14:41,613 Definitely have noticed a lo of aches and pains today. 318 00:14:41,615 --> 00:14:45,483 I'm tired, hungry, cranky. 319 00:14:45,551 --> 00:14:49,320 I'm not mentally prepared for this. 320 00:14:49,389 --> 00:14:52,490 Oh, I like that there's a pond up there, that I saw. 321 00:14:52,492 --> 00:14:55,026 That might actually... there's no, like, hippos in there. 322 00:14:55,061 --> 00:14:57,662 Did you see, were there water lilies there? 323 00:14:57,730 --> 00:14:59,898 Mm-hmm. There were. 324 00:14:59,900 --> 00:15:02,333 Gabriel had a really long night, last night. 325 00:15:02,869 --> 00:15:05,370 I am a little bit worried about him. 326 00:15:05,372 --> 00:15:08,172 Think we're gonna dig up some water lilies. 327 00:15:08,241 --> 00:15:10,141 I'm hoping that finding foo will change everything, 328 00:15:10,143 --> 00:15:12,043 And make everything feel better. 329 00:15:12,779 --> 00:15:13,877 Think right here. 330 00:15:15,415 --> 00:15:16,781 We can have every part of the water lily. 331 00:15:16,783 --> 00:15:20,551 The flowers, the seeds, the stems, the lily pads. 332 00:15:20,586 --> 00:15:22,131 - Oh, yeah. - Mm-hmm. 333 00:15:22,155 --> 00:15:23,821 - You can just go right down the chute. - I know. 334 00:15:23,823 --> 00:15:24,956 Yeah. 335 00:15:25,125 --> 00:15:27,659 They look more like tubers, like little baby potatoes. 336 00:15:27,661 --> 00:15:28,793 Yeah. 337 00:15:28,795 --> 00:15:29,527 - Look. - You found one? 338 00:15:29,595 --> 00:15:30,160 The whole thing. 339 00:15:30,230 --> 00:15:31,628 We can eat that. 340 00:15:31,630 --> 00:15:34,866 They taste like potato. It's just they're super starchy. 341 00:15:34,868 --> 00:15:37,335 Oh, god! You have a really huge leech on the back of your leg. 342 00:15:45,145 --> 00:15:46,477 Ah! 343 00:15:46,479 --> 00:15:48,179 Okay, let's get out of here. 344 00:15:50,083 --> 00:15:52,216 - Feel that sucking... - oh, my god! 345 00:15:53,153 --> 00:15:53,918 Yeah. 346 00:15:53,920 --> 00:15:55,987 Oh, gross. 347 00:15:55,989 --> 00:15:57,922 It's really gross out here. 348 00:15:57,991 --> 00:15:59,991 That freaked me out. 349 00:15:59,993 --> 00:16:02,126 I feel like it got a lot of blood. 350 00:16:04,264 --> 00:16:06,164 God, that was nasty. 351 00:16:14,107 --> 00:16:15,107 Cheers. 352 00:16:15,141 --> 00:16:17,008 Cheers. 353 00:16:21,081 --> 00:16:23,014 It is so mushy. 354 00:16:23,850 --> 00:16:25,049 They're very mushy. 355 00:16:26,086 --> 00:16:27,285 Mmm. 356 00:16:28,355 --> 00:16:30,722 It also kinda tastes like it smelled out there, you know? 357 00:16:30,724 --> 00:16:32,568 - We're eating wetland. - Mmm-hmm. 358 00:16:32,592 --> 00:16:34,892 Our first meal is such a disappointment. 359 00:16:34,894 --> 00:16:38,196 I'm hoping that we can find, like an actual food source that you wanna eat, 360 00:16:38,231 --> 00:16:40,031 And that you don't have to, like, gag down. 361 00:16:40,700 --> 00:16:42,367 I cannot do this the whole time. 362 00:16:43,937 --> 00:16:45,103 - Mmm. - Whoa! 363 00:16:51,845 --> 00:16:54,045 What's wrong? What's wrong? 364 00:16:54,814 --> 00:16:55,814 Where? 365 00:16:56,950 --> 00:16:58,216 Oh, I see it. 366 00:17:04,791 --> 00:17:07,058 - We're good. - Damn! 367 00:17:07,060 --> 00:17:08,893 Cool. Well, I'm gonna try to sleep more. 368 00:17:08,895 --> 00:17:11,029 Okay, I haven't slept. 369 00:17:21,574 --> 00:17:24,275 It's the morning of day thre 370 00:17:24,343 --> 00:17:27,245 I'm just picking up some heavy-duty leadwood, 371 00:17:27,247 --> 00:17:31,949 From the broken down fishing hut railings, the debris. 372 00:17:33,520 --> 00:17:35,787 Last night was really uncomfortable. 373 00:17:35,789 --> 00:17:40,525 Right now, I am feeling super exhausted 374 00:17:40,560 --> 00:17:44,996 I don't know if my body can do 21 days like this. 375 00:17:45,965 --> 00:17:47,999 Hi! Did you sleep at all? 376 00:17:48,001 --> 00:17:49,734 - Nah. - Oh, no! 377 00:17:49,736 --> 00:17:51,402 - Yeah. - I dozed off a little bit. 378 00:17:51,404 --> 00:17:53,037 No sleep. 379 00:17:53,873 --> 00:17:54,639 Sleep. 380 00:17:54,641 --> 00:17:56,074 Water. 381 00:17:56,076 --> 00:17:57,942 You almost, like, take them... 382 00:17:58,845 --> 00:18:01,345 For granted in the real world. 383 00:18:02,015 --> 00:18:03,247 Hitting a wall. 384 00:18:03,917 --> 00:18:05,716 Partner is not doing okay. 385 00:18:05,718 --> 00:18:08,052 I'm hoping I can help talk him down, 386 00:18:08,121 --> 00:18:10,555 Because I signed up to do th with somebody. 387 00:18:10,557 --> 00:18:12,290 I don't really wanna do it alone. 388 00:18:14,828 --> 00:18:17,562 So, what are you thinking about today? 389 00:18:17,564 --> 00:18:19,297 Spotted a fig tree. 390 00:18:19,299 --> 00:18:21,032 - Oh, nice. - So, 391 00:18:21,034 --> 00:18:25,036 I think it'd be cool to go over there and see if we can get any figs. 392 00:18:25,038 --> 00:18:25,837 Okay. 393 00:18:25,905 --> 00:18:27,038 I really like that. 394 00:18:29,742 --> 00:18:31,309 It looks like a fig tree. 395 00:18:31,311 --> 00:18:34,378 We need to eat something substantial. 396 00:18:34,447 --> 00:18:39,851 It could be a really good, u potential treasure gold mine 397 00:18:39,853 --> 00:18:41,752 Oh, that's a massive hippo, just... 398 00:18:41,821 --> 00:18:43,888 right by the fig tree. 399 00:18:43,890 --> 00:18:46,824 Right. Going to the fig tree. 400 00:18:47,894 --> 00:18:51,028 So, we're gonna have to kinda go around. 401 00:18:51,631 --> 00:18:53,231 Do you think it's worth it? 402 00:18:53,233 --> 00:18:55,566 - I say yes. - Okay. 403 00:18:55,635 --> 00:18:56,934 Will that make you... 404 00:18:56,936 --> 00:18:59,070 - Like, let's... - like... 405 00:18:59,072 --> 00:19:01,939 - I think it would... It would feel good. - Okay. 406 00:19:02,408 --> 00:19:03,975 Be able to last a bit? 407 00:19:04,043 --> 00:19:05,977 - Yeah. - Okay, cool. 408 00:19:06,412 --> 00:19:08,045 It's only day three. 409 00:19:08,047 --> 00:19:12,016 Like, I want to help him sort of change his, like, mental state, 410 00:19:12,018 --> 00:19:14,285 And try to, like, enjoy being here. 411 00:19:14,487 --> 00:19:16,988 Be careful. 412 00:19:16,990 --> 00:19:20,758 We are upwind from anything down here, so they'll smell us. 413 00:19:20,760 --> 00:19:21,826 Okay. 414 00:19:21,861 --> 00:19:22,927 But... 415 00:19:23,429 --> 00:19:26,397 - Still look for movement. - M m-hmm. 416 00:19:28,668 --> 00:19:31,669 I think thinking about figs as... I'm like... 417 00:19:31,671 --> 00:19:33,070 Getting hungry 418 00:19:33,072 --> 00:19:35,873 but I'm also preparing for there to not be, 419 00:19:35,875 --> 00:19:38,609 'cause otherwise, then, it's gonna send, you know... - 420 00:19:44,617 --> 00:19:47,151 I'm thinking abou figs as... I'm like... 421 00:19:47,220 --> 00:19:48,485 Getting hungry 422 00:19:48,487 --> 00:19:50,788 but I'm also preparing for there to not b 423 00:19:50,823 --> 00:19:55,993 Because otherwise, then, it's gonna send, you know...- 424 00:19:56,930 --> 00:19:58,529 oh, my god! 425 00:19:58,531 --> 00:20:00,765 They... They ran all the way past there. 426 00:20:00,833 --> 00:20:02,433 Holy ! That lion... 427 00:20:02,501 --> 00:20:04,302 It was so close. 428 00:20:04,370 --> 00:20:07,972 - All right, heart... - okay. 429 00:20:08,041 --> 00:20:09,941 In this really tall grass, you can't really see much. 430 00:20:09,943 --> 00:20:12,510 So, things can come out of nowhere. 431 00:20:12,578 --> 00:20:13,844 My heart just, like, jumped 432 00:20:13,913 --> 00:20:16,414 that was totally insane. 433 00:20:16,416 --> 00:20:17,815 It's only day thre 434 00:20:17,817 --> 00:20:20,251 And it's already as real as it can get. 435 00:20:25,692 --> 00:20:27,158 We're so close. 436 00:20:27,860 --> 00:20:29,427 Looks like the fig tree. 437 00:20:31,030 --> 00:20:32,330 Do you see any fruit? 438 00:20:34,100 --> 00:20:35,766 Don't see anything. 439 00:20:35,768 --> 00:20:37,068 Of course. 440 00:20:40,807 --> 00:20:41,927 I don't see fruit. 441 00:20:43,042 --> 00:20:45,243 I'm, like, looking on the ground. 442 00:20:45,979 --> 00:20:47,445 No, no figs. 443 00:20:47,580 --> 00:20:48,879 This sucks. 444 00:20:48,881 --> 00:20:50,881 I know. I don't wanna dwell on it too much, though. 445 00:20:50,883 --> 00:20:52,984 - Okay. - There's no figs. 446 00:20:52,986 --> 00:20:56,320 This was gonna be a really joyous victory, but... 447 00:20:58,024 --> 00:20:58,889 It's not. 448 00:20:58,958 --> 00:21:00,191 So... 449 00:21:01,194 --> 00:21:02,159 it's really upsetting. 450 00:21:02,161 --> 00:21:04,395 I feel like he's shutting down. 451 00:21:04,463 --> 00:21:09,734 He's just kind of in a not good spot as far as feeling capable, 452 00:21:09,802 --> 00:21:12,069 And comfortable being out here. 453 00:21:13,106 --> 00:21:14,505 It would have been super nice. 454 00:21:16,175 --> 00:21:18,987 - After walking all that way, that's for sure. - Yeah. 455 00:21:19,011 --> 00:21:20,278 It would have. 456 00:21:29,956 --> 00:21:30,996 How you feeling? 457 00:21:31,124 --> 00:21:32,423 I can't sleep. 458 00:21:34,060 --> 00:21:35,860 I can't get comfortable. 459 00:21:35,862 --> 00:21:37,428 There's too many bugs. 460 00:21:38,164 --> 00:21:40,164 It's like, overwhelming. 461 00:21:43,836 --> 00:21:46,037 Ooh! Those look really bad. 462 00:21:46,439 --> 00:21:50,207 It is, like, firm to the touch. 463 00:21:50,276 --> 00:21:54,211 What can I... How... How can I help you? What can I do? 464 00:21:54,280 --> 00:21:55,346 I don't know. 465 00:21:56,683 --> 00:21:58,249 I'm really miserable. 466 00:21:59,519 --> 00:22:01,052 I'm so sorry. 467 00:22:01,621 --> 00:22:04,121 I don't want to g home, 468 00:22:04,157 --> 00:22:07,491 But I can't do this on no sleep. 469 00:22:07,493 --> 00:22:08,493 I can't. 470 00:22:20,973 --> 00:22:23,207 Hey! Can I speak to you for a minute? 471 00:22:23,209 --> 00:22:24,375 Yeah. 472 00:22:24,377 --> 00:22:27,311 I don't really want to do this anymore. 473 00:22:27,313 --> 00:22:31,148 So, I guess I'm gonna tap out of this challenge. 474 00:22:31,751 --> 00:22:33,284 Um... 475 00:22:34,654 --> 00:22:38,089 I mean, I don't wanna be here alone. 476 00:22:42,695 --> 00:22:44,829 - Yeah. - Like, are you... 477 00:22:44,831 --> 00:22:47,231 Are you 100% sure, or do you, like... 478 00:22:47,900 --> 00:22:49,333 I think I'm... 479 00:22:50,837 --> 00:22:53,270 - Gonna stick to my guns. - Okay. 480 00:22:56,042 --> 00:22:57,208 You're fully capable... 481 00:22:58,144 --> 00:22:59,310 To do this. 482 00:23:00,246 --> 00:23:02,146 I know that I can, but... 483 00:23:02,548 --> 00:23:04,181 This has... 484 00:23:04,183 --> 00:23:06,684 My whole thing, like, in this was... 485 00:23:06,752 --> 00:23:09,186 Like strategy, it was like, working with somebody. 486 00:23:09,489 --> 00:23:11,122 - Like... - I know. 487 00:23:11,124 --> 00:23:14,325 Figure things out together and be there for each other and... 488 00:23:16,229 --> 00:23:17,862 Celebrate each other, 489 00:23:17,864 --> 00:23:20,564 And I, like, don't have anyone to do that with. 490 00:23:22,101 --> 00:23:25,536 Just being out her and being stripped of everything, 491 00:23:25,571 --> 00:23:27,238 It makes you really, 492 00:23:27,306 --> 00:23:28,939 I don't know, get into your head, 493 00:23:28,941 --> 00:23:32,376 And think about your thresholds and what you're capable of. 494 00:23:33,079 --> 00:23:34,445 We can hug it out. 495 00:23:34,947 --> 00:23:35,245 Okay. 496 00:23:35,314 --> 00:23:36,847 Yeah. 497 00:23:36,849 --> 00:23:42,386 I came in thinking I was rea and mentally prepared for this. 498 00:23:44,123 --> 00:23:46,190 And I wanted to be, but... 499 00:23:47,760 --> 00:23:49,160 I'm not. 500 00:23:50,763 --> 00:23:53,063 After only four days, 501 00:23:53,065 --> 00:23:58,235 Gabriel's early departure drops his psr from 6.2 to 4. 502 00:23:58,905 --> 00:24:01,772 I feel bad for leaving her. 503 00:24:01,841 --> 00:24:03,407 I didn't have what it takes 504 00:24:03,709 --> 00:24:05,609 To do this challenge, 505 00:24:05,611 --> 00:24:08,813 But I feel like she can continue on, 506 00:24:08,815 --> 00:24:12,883 And I think she has the mental strength to do this challenge, 507 00:24:12,952 --> 00:24:14,218 And go all the way. 508 00:24:26,799 --> 00:24:28,632 I didn't really think about not having a partner 509 00:24:28,634 --> 00:24:29,967 During this challenge. 510 00:24:30,269 --> 00:24:31,234 It makes things a lot harder 511 00:24:31,236 --> 00:24:34,071 Um, there's not two people to do chores. 512 00:24:34,073 --> 00:24:36,918 There's nobody to help me carry the really heavy leadwood and the firewood, 513 00:24:36,942 --> 00:24:38,375 And it's also really hard to drag. 514 00:24:38,511 --> 00:24:40,678 Oh, my god. 515 00:24:40,713 --> 00:24:43,581 It's really dense, which is why it burns for so long, 516 00:24:43,583 --> 00:24:45,950 But it's super heavy. 517 00:24:46,853 --> 00:24:49,587 I'm usually very confident with being on my own, 518 00:24:49,589 --> 00:24:51,522 But this is a survival situation, 519 00:24:51,524 --> 00:24:54,358 And I don't have a partner to share the load anymore. 520 00:25:07,073 --> 00:25:08,372 Last night was a little bit more difficult. 521 00:25:08,374 --> 00:25:10,140 I got a lot less sleep. 522 00:25:10,142 --> 00:25:13,811 It makes it so much harder to not have somebody to help with anything. 523 00:25:13,813 --> 00:25:15,179 So heavy. 524 00:25:15,781 --> 00:25:19,383 My plan for the day is to collect extra firewood. 525 00:25:20,553 --> 00:25:23,387 I'll be doing this on my ow for two and a half weeks. 526 00:25:24,257 --> 00:25:27,291 Like, I really wanna finish this challenge. 527 00:25:33,866 --> 00:25:37,902 I went into this thinking it'll be, like, 80 or 90% mental, 528 00:25:37,904 --> 00:25:39,403 And I definitely agree with that. 529 00:25:39,839 --> 00:25:41,705 However, 530 00:25:41,707 --> 00:25:46,377 The hardest about being her is being out here without having much at all to eat. 531 00:25:47,914 --> 00:25:49,045 In the past seven days, 532 00:25:49,047 --> 00:25:52,116 Marissa has consumed about 200 calories, 533 00:25:52,118 --> 00:25:55,119 And expended 50 times that amount. 534 00:25:59,859 --> 00:26:00,991 Oh, my gosh. 535 00:26:01,827 --> 00:26:02,993 I see a snake. 536 00:26:23,849 --> 00:26:24,982 Oh, my god! 537 00:26:27,186 --> 00:26:28,186 Got it. 538 00:26:29,121 --> 00:26:30,121 Okay. 539 00:26:30,323 --> 00:26:33,057 Wow! 540 00:26:33,059 --> 00:26:35,426 Marissa has caugh a spotted bush snake. 541 00:26:35,628 --> 00:26:37,761 While not venomous, 542 00:26:37,763 --> 00:26:41,165 It can inflict a painful bit with its needle sharp teeth 543 00:26:42,268 --> 00:26:43,968 sorry, dude. 544 00:26:44,036 --> 00:26:45,302 Ugh! 545 00:26:46,005 --> 00:26:48,272 I'm sad that I had to kill a snake, 546 00:26:48,708 --> 00:26:50,240 But also, really hungry, 547 00:26:50,242 --> 00:26:53,110 And happy that it's gonna feed me today. 548 00:26:59,018 --> 00:27:03,087 This is so wild. I can't believe I'm about to eat snake that I caught. 549 00:27:03,122 --> 00:27:05,155 And I'm so hungry. 550 00:27:06,058 --> 00:27:07,324 Thank you so much, snake. 551 00:27:10,429 --> 00:27:11,429 Oh. 552 00:27:11,864 --> 00:27:12,963 It's really good. 553 00:27:14,033 --> 00:27:14,331 Like, 554 00:27:15,001 --> 00:27:15,666 Seared. 555 00:27:15,668 --> 00:27:18,135 Seared snake for lunch. 556 00:27:18,170 --> 00:27:20,070 It tastes like... Kinda tastes like pulled pork. 557 00:27:20,072 --> 00:27:22,039 Like, the consistency of it. 558 00:27:26,379 --> 00:27:30,280 Catching that snake was like really what I wanted from this experience. 559 00:27:30,282 --> 00:27:33,684 I just appreciate it so much and I needed it so much. 560 00:27:33,686 --> 00:27:35,085 Super badass! 561 00:27:35,087 --> 00:27:36,387 It's gonna be a good night. 562 00:27:40,760 --> 00:27:42,826 There's pretty muc hippos feeding, splashing around 563 00:27:42,828 --> 00:27:46,797 Outside of my boma every night, out in the reeds. 564 00:27:46,799 --> 00:27:51,669 But there's one that came ou of the water. 565 00:27:51,704 --> 00:27:55,005 I can hear it next to my boma, it's like eating all the reeds 566 00:27:55,040 --> 00:27:56,440 Right next to the tree I'm under. 567 00:27:58,077 --> 00:28:00,177 It's just really, really close. 568 00:28:04,917 --> 00:28:06,050 Oh! Do you hear that? 569 00:28:24,804 --> 00:28:26,270 There's stuff pretty close. 570 00:28:37,516 --> 00:28:39,383 I'm feeling really hungry. 571 00:28:39,451 --> 00:28:41,452 I haven't had a lot of good food yet. 572 00:28:41,454 --> 00:28:44,455 I've seen fish activity across the hippo pond. 573 00:28:44,457 --> 00:28:47,391 I know that there's... There's fish there. 574 00:28:47,393 --> 00:28:49,526 So, it does give me, like, a little bit of hope that, 575 00:28:49,528 --> 00:28:51,195 Like, okay, there are fish here, 576 00:28:51,197 --> 00:28:52,963 And that channel is a good spot for them. 577 00:28:53,031 --> 00:28:56,033 So, I just need to figure ou a way to get those fish. 578 00:28:57,837 --> 00:29:00,204 I've got like, water buffalo tail, 579 00:29:00,272 --> 00:29:01,405 That I found. 580 00:29:01,407 --> 00:29:05,008 And the hair is super wiry and really, really strong. 581 00:29:05,010 --> 00:29:08,779 Like, you know, it's really thin, so it'd make a really good fishing line. 582 00:29:08,781 --> 00:29:09,781 Um... 583 00:29:09,848 --> 00:29:12,049 So, I'm just finishing braiding this. 584 00:29:12,084 --> 00:29:13,817 And then, I have this acacia thorn. 585 00:29:13,819 --> 00:29:16,787 It should act as, like, a good hook. 586 00:29:16,789 --> 00:29:18,956 There's a snail on the bottom of the lily pad. 587 00:29:19,825 --> 00:29:20,224 This is perfect 588 00:29:20,259 --> 00:29:22,025 For bait. 589 00:29:26,565 --> 00:29:30,734 Haven't really seen fish anywhere else, and this seem like the best spot. 590 00:29:30,736 --> 00:29:33,937 So, I'm just gonna keep my eye out and... 591 00:29:34,874 --> 00:29:37,040 Stand and fish here for a little bit. 592 00:29:39,779 --> 00:29:41,111 Ah! 593 00:29:41,614 --> 00:29:43,180 Damn, like, right there. 594 00:29:44,884 --> 00:29:48,385 This is the closest I've been to the hippos. This is pretty crazy. 595 00:29:53,292 --> 00:29:57,094 It's hard, 'cause I can't see anything 596 00:29:57,096 --> 00:29:59,429 The water's so murky, you can't tell if there's any fish. 597 00:30:00,266 --> 00:30:01,298 Nothing. 598 00:30:08,007 --> 00:30:09,139 Oh, my gosh! 599 00:30:10,009 --> 00:30:11,074 It just ate my bait, 600 00:30:11,076 --> 00:30:12,376 And it's gone. 601 00:30:12,444 --> 00:30:13,444 So there's fish. 602 00:30:18,450 --> 00:30:19,650 Okay, well. 603 00:30:19,685 --> 00:30:24,421 There's hippos on the move, coming this way. 604 00:30:24,423 --> 00:30:27,891 Hippos can swim twice as fast as humans, 605 00:30:27,893 --> 00:30:30,961 And can hold their breath underwater for more than five minutes. 606 00:30:31,029 --> 00:30:32,062 Whoa! 607 00:30:32,064 --> 00:30:34,031 Definitely got closer. 608 00:30:34,033 --> 00:30:35,165 Oh, my god. 609 00:30:35,568 --> 00:30:37,167 Wow! 610 00:30:37,236 --> 00:30:39,870 There's four of them, staring me down, right now. 611 00:30:39,938 --> 00:30:41,104 So... 612 00:30:41,106 --> 00:30:43,006 Okay, I got the message. 613 00:30:43,008 --> 00:30:44,408 Definitely not worth it. 614 00:30:46,245 --> 00:30:48,011 Way too risky. 615 00:30:52,718 --> 00:30:54,451 I look so scrawny right now 616 00:30:54,453 --> 00:30:56,052 I just kinda, like, looked at my body, 617 00:30:56,054 --> 00:30:59,656 And it's weird, doesn't feel like I've lost any weight by looking at it now. 618 00:30:59,725 --> 00:31:03,093 It's like, really absurd. 619 00:31:03,161 --> 00:31:05,996 I think, like, I've lost all my muscle mass. 620 00:31:07,032 --> 00:31:09,199 Every step is really slow. 621 00:31:09,702 --> 00:31:11,368 It's hard to even talk. 622 00:31:11,737 --> 00:31:14,338 It's getting really discouraging. 623 00:31:15,908 --> 00:31:17,819 I really didn't wanna do this challenge, starving. 624 00:31:17,843 --> 00:31:19,843 Um, 625 00:31:19,845 --> 00:31:22,379 And I also didn't really wanna do it alone. 626 00:31:22,414 --> 00:31:23,480 So... 627 00:31:23,682 --> 00:31:25,983 It's starting to feel like.. 628 00:31:27,653 --> 00:31:30,988 Yeah, so this is just like, not what I was looking for. 629 00:31:44,370 --> 00:31:47,371 I don't see signs of anything. 630 00:31:47,439 --> 00:31:52,009 It's hard when I've gone so many days without big food success. 631 00:31:52,011 --> 00:31:54,378 Right now, it just feels like I'm barel getting by. 632 00:31:55,981 --> 00:31:58,982 Something smells so bad. 633 00:31:59,985 --> 00:32:02,152 There's another piece of leadwood. 634 00:32:02,187 --> 00:32:03,420 Oh, my god! 635 00:32:04,089 --> 00:32:05,789 An impala. 636 00:32:05,857 --> 00:32:07,824 Smells really rotten already. 637 00:32:09,261 --> 00:32:12,262 Oh, yeah. It's like, completely rotting, like, in here. 638 00:32:12,264 --> 00:32:13,196 It's like, bloated. 639 00:32:13,198 --> 00:32:15,365 It's rotting. 640 00:32:15,401 --> 00:32:18,502 There's a bite taken out of it, and but yet, it's so like, intact. 641 00:32:18,504 --> 00:32:22,506 I'm starving, so is there anything I can salvage from this? 642 00:32:22,508 --> 00:32:24,908 One of the shoulders has been in the shade. 643 00:32:24,977 --> 00:32:28,378 So, like maybe, I could risk something. 644 00:32:34,186 --> 00:32:36,420 All right, it's still bloody red in here, 645 00:32:38,824 --> 00:32:39,990 Which is good. 646 00:32:45,164 --> 00:32:47,097 Oh, my god! 647 00:32:49,167 --> 00:32:50,267 Yay! 648 00:32:53,572 --> 00:32:55,138 Holy! 649 00:33:00,879 --> 00:33:03,447 So far, this meat looks pretty good. 650 00:33:03,782 --> 00:33:05,515 This is actually happening. 651 00:33:05,517 --> 00:33:07,851 I am in botswana and this is an impala, 652 00:33:07,919 --> 00:33:11,855 And I'm about to eat this leg which has been dead for two days. 653 00:33:11,923 --> 00:33:14,758 There's definitely a risk factor there, 654 00:33:14,760 --> 00:33:16,393 But if I cook it really good 655 00:33:16,461 --> 00:33:17,995 It could be okay. 656 00:33:18,197 --> 00:33:20,197 Um, gonna try this. 657 00:33:24,036 --> 00:33:25,102 I think it's good. 658 00:33:27,840 --> 00:33:28,939 Wow. 659 00:33:30,109 --> 00:33:32,275 This is just so good. 660 00:33:33,846 --> 00:33:35,046 This isn't a super easy place, 661 00:33:35,080 --> 00:33:36,412 But... 662 00:33:37,916 --> 00:33:41,651 God! It's so cool when you like, find everything you need. 663 00:33:42,921 --> 00:33:44,388 My body needed this so bad. 664 00:33:47,059 --> 00:33:48,325 Wow, this is just so good. 665 00:33:50,863 --> 00:33:52,095 Wow. 666 00:34:00,406 --> 00:34:02,873 This challenge is exhausting 667 00:34:02,875 --> 00:34:04,574 A lot of the endurance activities that I do, 668 00:34:04,576 --> 00:34:09,980 You know that you're, like, at the end of your rope, but you still have more left. 669 00:34:09,982 --> 00:34:13,717 Knowing that I only have a f days left, it might be the hardest days yet. 670 00:34:13,785 --> 00:34:15,919 As long as I keep moving, 671 00:34:15,987 --> 00:34:18,121 And keep going, like, I'll be able to make it. 672 00:34:22,961 --> 00:34:24,394 Energy levels, 673 00:34:25,931 --> 00:34:28,398 Um, consistently low, 674 00:34:28,467 --> 00:34:29,733 But 675 00:34:29,801 --> 00:34:32,335 I haven't had food since the impala leg, 676 00:34:32,404 --> 00:34:34,971 Maybe, like, four days ago? 677 00:34:34,973 --> 00:34:40,444 My plan is to get some bone marrow from the carcass. 678 00:34:40,446 --> 00:34:42,446 That I got my meat from the other day. 679 00:34:42,448 --> 00:34:47,918 I know that the marrow is good for, like, three weeks. 680 00:34:47,953 --> 00:34:50,987 Bone marrow in rotting meat can last longer without spoiling 681 00:34:50,989 --> 00:34:53,023 Because the bone that it is encased in, 682 00:34:53,025 --> 00:34:54,691 Protects it from microbes, 683 00:34:54,693 --> 00:34:56,293 That can cause salmonella. 684 00:34:57,096 --> 00:34:58,995 Oh, jeez! Is it gone? 685 00:35:00,199 --> 00:35:01,199 Gosh. 686 00:35:02,668 --> 00:35:05,001 The whole thing is gone? 687 00:35:07,406 --> 00:35:09,139 There's like, not even a trace of it. 688 00:35:09,808 --> 00:35:11,975 Nothing is left. 689 00:35:16,048 --> 00:35:18,014 Oh, look at this massive... 690 00:35:18,016 --> 00:35:19,416 This elephant dung. 691 00:35:20,018 --> 00:35:22,152 Looks pretty fresh. 692 00:35:22,955 --> 00:35:24,121 Speaking of elephants, 693 00:35:24,189 --> 00:35:24,988 Look at that. 694 00:35:24,990 --> 00:35:26,990 Oh, my god! 695 00:35:26,992 --> 00:35:28,232 He's checking us out. 696 00:35:28,961 --> 00:35:30,393 So crazy. 697 00:35:31,763 --> 00:35:33,396 What I've read is that usually, 698 00:35:33,465 --> 00:35:35,232 The bulls will be alone. 699 00:35:35,234 --> 00:35:36,234 Yeah. 700 00:35:36,935 --> 00:35:37,968 So, 701 00:35:38,003 --> 00:35:39,469 There is potential. 702 00:35:39,471 --> 00:35:41,938 We need to not get close to it. 703 00:35:42,908 --> 00:35:45,075 - Incredible. - Just staring at us. 704 00:35:45,677 --> 00:35:47,144 That's wild. 705 00:35:53,185 --> 00:35:55,118 The whole thing is gone? 706 00:35:56,188 --> 00:35:59,156 Look, there's like, a couple of tufts of hair, but that's it. 707 00:36:00,893 --> 00:36:01,958 What the heck! 708 00:36:02,026 --> 00:36:04,094 The fact that the whole thin is gone, 709 00:36:04,096 --> 00:36:06,930 Something big had to have dragged it off for sure. 710 00:36:06,932 --> 00:36:10,066 Like, lion or leopard. 711 00:36:11,737 --> 00:36:13,837 Oh! There's a leg, I think. 712 00:36:14,840 --> 00:36:15,939 Crazy. 713 00:36:16,742 --> 00:36:17,774 Whoa! 714 00:36:19,011 --> 00:36:20,944 Yeah, I don't know if this'll work, we'll see. 715 00:36:20,946 --> 00:36:23,013 So many ants on it. 716 00:36:23,549 --> 00:36:26,183 Hopefully, it's full of bone marrow. 717 00:36:36,428 --> 00:36:39,996 I did not know much about bone marrow, 718 00:36:40,766 --> 00:36:46,369 Except that I've had it twice at very fancy restaurants. 719 00:36:47,139 --> 00:36:50,140 So, I know that it's delicious. 720 00:36:52,044 --> 00:36:53,877 I mean, it's rich. 721 00:36:53,945 --> 00:36:55,312 It's like, really, really rich. 722 00:36:55,747 --> 00:36:57,814 Gosh, it tastes like... 723 00:36:57,882 --> 00:36:59,849 Fatty, it's like butter, I mean, my body is like, 724 00:36:59,918 --> 00:37:02,152 "oh, my god, butter, like, I'm eating straight butter." 725 00:37:02,854 --> 00:37:04,254 The flavor is so nice. 726 00:37:04,389 --> 00:37:06,923 It is so good. 727 00:37:06,958 --> 00:37:11,027 Hoping it will give me like, a little bit extra energy boost, 728 00:37:11,062 --> 00:37:12,829 Like a little bit of like a oompf 729 00:37:12,897 --> 00:37:14,397 To get me through extraction. 730 00:37:16,702 --> 00:37:18,335 Well, that was not very much, 731 00:37:19,471 --> 00:37:21,104 But it was incredible. 732 00:37:25,577 --> 00:37:29,346 It's first light of the morning of day 21. 733 00:37:30,749 --> 00:37:32,983 Everyone's waking up now, including me. 734 00:37:33,819 --> 00:37:35,819 I'm so excited about today. 735 00:37:35,854 --> 00:37:37,420 It's extraction day. 736 00:37:40,726 --> 00:37:42,759 I have, like, a hike out of here. 737 00:37:42,761 --> 00:37:43,927 It's gonna be super-hot. 738 00:37:43,929 --> 00:37:46,963 So, just making sure to stay hydrated, 739 00:37:47,032 --> 00:37:49,099 And then, just like, push through it. 740 00:37:52,904 --> 00:37:53,670 All right. 741 00:37:53,672 --> 00:37:55,138 Bye, boma! 742 00:37:56,908 --> 00:38:00,176 So, I have to head this way, 743 00:38:00,211 --> 00:38:03,280 Which means I need to cross in the shallows. 744 00:38:04,483 --> 00:38:06,449 To get to her extraction point, 745 00:38:06,451 --> 00:38:09,719 Marissa will have to wade through the swampy wetlands 746 00:38:09,721 --> 00:38:12,222 Steering clear of aggressiv packs of hippos, 747 00:38:12,224 --> 00:38:13,723 That can snap off a human li 748 00:38:13,725 --> 00:38:15,725 With a single bite. 749 00:38:15,727 --> 00:38:17,827 Marissa will then have to hi two miles, 750 00:38:17,829 --> 00:38:21,197 Through sagebrush and mopane thickets, on the lookout for lions, 751 00:38:21,199 --> 00:38:24,734 That can hear prey up to a mile away. 752 00:38:24,769 --> 00:38:28,838 Finally, a mile and a half trek across the scorching thorny desert, 753 00:38:28,840 --> 00:38:31,841 Will lead her to a large bod of water, 754 00:38:31,910 --> 00:38:33,410 Where she will be extracted by boat. 755 00:38:33,779 --> 00:38:34,779 Cool. 756 00:38:44,089 --> 00:38:45,689 This is not gonna be easy. 757 00:38:45,691 --> 00:38:47,557 We have a long way to go. 758 00:38:47,559 --> 00:38:49,959 I hope I have enough energy to finish. 759 00:38:51,830 --> 00:38:55,799 There's like, a hippo highway over here, 760 00:38:55,801 --> 00:38:58,134 That'll get me to the sage grasses. 761 00:39:04,976 --> 00:39:09,846 My feet are so cut up from all of the grasses in the reeds. 762 00:39:09,848 --> 00:39:12,148 When they're wet, they just get like, torn up. 763 00:39:19,791 --> 00:39:21,191 This part's going to be really slow. 764 00:39:22,094 --> 00:39:23,193 Oh, my god! 765 00:39:23,895 --> 00:39:25,161 Here's a carcass. 766 00:39:25,931 --> 00:39:27,297 A lion probably killed it. 767 00:39:28,433 --> 00:39:31,935 Just need to make sure that I'm super aware here. 768 00:39:34,906 --> 00:39:36,373 Definitely tired. 769 00:39:37,776 --> 00:39:39,943 Just trying to keep moving. 770 00:39:40,846 --> 00:39:43,046 It's like, really hot out. 771 00:39:43,048 --> 00:39:46,950 And I'm thirsty. I'm trying not to pass out. 772 00:39:53,091 --> 00:39:54,090 Oh, whoa. 773 00:39:54,092 --> 00:39:56,226 Big body of water. 774 00:39:56,962 --> 00:39:59,396 I think on the map... 775 00:39:59,464 --> 00:40:02,065 Means my extraction point is close. 776 00:40:07,139 --> 00:40:09,939 Oh, my god! I see a vehicle. 777 00:40:10,008 --> 00:40:12,675 It's coming so fast. Yes. 778 00:40:12,744 --> 00:40:15,879 Oh, what! It's a boat! yes. 779 00:40:15,881 --> 00:40:18,148 Oh, my god! I wish I could run there. 780 00:40:22,821 --> 00:40:25,288 I did it! 781 00:40:25,991 --> 00:40:27,891 This is the best. 782 00:40:27,893 --> 00:40:29,392 I did it! 783 00:40:32,063 --> 00:40:35,131 This challenge was really difficult. 784 00:40:35,133 --> 00:40:37,834 My partner tapped on day fou 785 00:40:37,902 --> 00:40:39,903 It was really hard 786 00:40:39,905 --> 00:40:41,738 To lose him so early, 787 00:40:41,740 --> 00:40:44,007 But seeing what I'm capable of, 788 00:40:44,042 --> 00:40:45,875 I'm really proud of myself. 789 00:40:45,911 --> 00:40:48,211 I'm very overwhelmed, right now. 790 00:40:48,213 --> 00:40:50,547 Living a nomadic life, 791 00:40:50,549 --> 00:40:52,515 I have never thought about being in one place long enough 792 00:40:52,517 --> 00:40:56,286 And I wonder, like, what I would find. 793 00:40:56,321 --> 00:41:00,723 Just knowing that I can exis for 21 days with pretty much nothing, 794 00:41:00,725 --> 00:41:03,393 Is like a really big takeaway for me. 795 00:41:03,461 --> 00:41:05,695 I just feel like a deeper sense of peace about like, 796 00:41:05,763 --> 00:41:08,198 Myself and my life after completing this. 797 00:41:08,600 --> 00:41:11,835 Oh, this feels so good! 798 00:41:11,837 --> 00:41:14,871 After surviving 21 days in the okavango delta, 799 00:41:14,873 --> 00:41:16,840 17 of them alone, 800 00:41:16,842 --> 00:41:20,009 Marissa lost a total of 24 pounds. 801 00:41:20,011 --> 00:41:24,981 Her final psr rises from 6.5 to 7.6. 802 00:41:25,016 --> 00:41:26,382 I'm done. 803 00:41:26,451 --> 00:41:28,218 This is amazing! 804 00:41:28,220 --> 00:41:29,986 Whoo! 805 00:41:30,010 --> 00:41:32,010 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 59436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.