Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,801 --> 00:00:02,112
Hopefully, we're almost there.
2
00:00:02,136 --> 00:00:04,003
Look, I see the water.
3
00:00:04,005 --> 00:00:05,037
And a dock.
4
00:00:05,773 --> 00:00:07,139
What the hell!
5
00:00:08,175 --> 00:00:09,215
Is that a lodge?
6
00:00:09,677 --> 00:00:11,143
It's kind of spooky.
7
00:00:12,013 --> 00:00:12,745
Pretty rickety.
8
00:00:12,747 --> 00:00:14,947
Yeah.
9
00:00:14,949 --> 00:00:16,548
Oh, the whole thing
is shaking. Do you feel that?
10
00:00:16,550 --> 00:00:17,983
Yeah.
11
00:00:18,686 --> 00:00:20,526
When do you
think this was abandoned?
12
00:00:20,788 --> 00:00:23,122
30-40 years, maybe.
13
00:00:23,624 --> 00:00:25,824
I have no idea
why it's abandoned.
14
00:00:25,826 --> 00:00:30,195
Maybe there's a huge predato
that was eating the small children.
15
00:00:30,865 --> 00:00:32,131
Maybe it's haunted.
16
00:00:49,650 --> 00:00:52,084
I can't really se
my surroundings very well.
17
00:00:52,086 --> 00:00:54,720
This is like, a
very narrow space.
18
00:00:54,722 --> 00:00:57,322
Having to walk through
19
00:00:57,357 --> 00:00:58,835
Kind of, knee deep
water the whole time,
20
00:00:58,859 --> 00:01:00,859
And not being able to
see where I'm stepping,
21
00:01:00,861 --> 00:01:02,995
That'll definitely be an issue.
22
00:01:04,765 --> 00:01:06,932
Totally out of my element.
23
00:01:06,934 --> 00:01:13,172
Every crazy animal that
you see in a zoo, it's here.
24
00:01:13,240 --> 00:01:15,374
Really insane and I feel...
25
00:01:15,943 --> 00:01:16,975
Crazy!
26
00:01:20,047 --> 00:01:22,414
In the vast
wilderness of botswana,
27
00:01:22,416 --> 00:01:24,550
Lies the okavango delta,
28
00:01:24,552 --> 00:01:27,953
Created by the floodwaters
of the okavango river.
29
00:01:28,456 --> 00:01:31,657
Unlike most rivers that
empty into the ocean,
30
00:01:31,659 --> 00:01:35,794
The okavango spills into
botswana's thorn-scrubbed grasslands,
31
00:01:35,796 --> 00:01:38,730
Forming a maze of
mosquito-infested marshes,
32
00:01:38,732 --> 00:01:41,700
And a network of narrow canals,
33
00:01:41,768 --> 00:01:44,069
Teeming with some of
africa' fiercest wildlife.
34
00:01:44,071 --> 00:01:46,472
I've seen elephants,
35
00:01:46,507 --> 00:01:50,576
I'm seeing, uh, some hippos.
36
00:01:50,578 --> 00:01:53,378
With daytime
temperatures soaring into the 90s,
37
00:01:53,380 --> 00:01:57,850
The swampy delta is an
oasi for 6-ton bull elephants,
38
00:01:57,918 --> 00:02:00,486
And the most dangerous
anima on the continent,
39
00:02:00,521 --> 00:02:01,787
The hippopotamus,
40
00:02:01,789 --> 00:02:04,890
That kills more than
500 people per year,
41
00:02:04,925 --> 00:02:07,826
And can charge at
over 30 miles per hour.
42
00:02:07,828 --> 00:02:09,128
Feeling a little nervous.
43
00:02:09,196 --> 00:02:10,996
Feeling excited.
44
00:02:11,832 --> 00:02:13,265
No turning back.
45
00:02:16,237 --> 00:02:19,805
My name is gabriel.
I'm a geologist.
46
00:02:19,873 --> 00:02:25,377
When it comes to survival, I've been
in the boundary waters for 32 days,
47
00:02:25,445 --> 00:02:27,746
Moab for 15 days,
48
00:02:27,748 --> 00:02:28,747
And I haven't died yet.
49
00:02:28,749 --> 00:02:31,550
I teach wilderness therapy,
50
00:02:31,552 --> 00:02:34,486
Focused on learning
survival skills,
51
00:02:34,488 --> 00:02:37,923
Which is a really great
preparation for this challenge.
52
00:02:37,925 --> 00:02:41,994
When I'm not practicing
survival techniques,
53
00:02:41,996 --> 00:02:44,029
On the side, I do drag.
54
00:02:44,031 --> 00:02:46,365
I've done drag at clubs.
55
00:02:46,367 --> 00:02:48,667
Her name is miss chievous,
56
00:02:48,702 --> 00:02:52,404
And miss chievous, uh,
takes no from anyone.
57
00:02:52,406 --> 00:02:56,108
Being an outdoorsy gay guy,
58
00:02:56,110 --> 00:03:00,712
I wanna show that you can
challenge yourself to whatever limit.
59
00:03:00,714 --> 00:03:02,314
And you can be fabulous
60
00:03:02,382 --> 00:03:04,616
And you know, survive outside.
61
00:03:04,618 --> 00:03:07,886
Test me, challenge me,
you try to put me in a box,
62
00:03:07,888 --> 00:03:10,656
But I'm here to slay and
I'm gonna kill this challenge.
63
00:03:10,658 --> 00:03:12,090
Have integrity.
64
00:03:12,092 --> 00:03:14,193
You say you're
gonna do it, do it.
65
00:03:14,495 --> 00:03:16,228
Don't be a little bitch.
66
00:03:17,631 --> 00:03:18,863
Gabriel has the confidence
67
00:03:18,865 --> 00:03:21,800
To tackle the most
extreme survival challenge,
68
00:03:21,802 --> 00:03:24,770
But a lack of experience
in the african bush
69
00:03:24,805 --> 00:03:27,372
Could break down
his resolve quickly.
70
00:03:27,408 --> 00:03:29,675
He begins with a
primitive survival rating
71
00:03:29,677 --> 00:03:32,177
Or psr of 6.2.
72
00:03:34,348 --> 00:03:37,583
I am so stoked to
be here, right now.
73
00:03:37,585 --> 00:03:39,785
This is the one of the most
beautiful landscapes I've ever seen.
74
00:03:39,787 --> 00:03:41,587
I'm super lucky to
be here, right now,
75
00:03:41,589 --> 00:03:45,257
And I can't wait to explore
this place a lot more.
76
00:03:45,292 --> 00:03:48,594
I'm marissa. I'm 31 and I
work in the outdoor industry.
77
00:03:48,629 --> 00:03:50,473
I studied both anthropology
and environmental science,
78
00:03:50,497 --> 00:03:53,632
Learning how to be a
wilderness first responder.
79
00:03:53,634 --> 00:03:58,403
I mostly grew up in michiga but I recently
decided to pick up a nomadic life,
80
00:03:58,405 --> 00:04:00,439
Alpine climbing
and mountaineering,
81
00:04:00,441 --> 00:04:02,841
Traveling all over the
western united states.
82
00:04:02,843 --> 00:04:05,377
This is my truck that
I currently live out of.
83
00:04:05,445 --> 00:04:07,312
It's a mess right now.
84
00:04:07,314 --> 00:04:10,749
I am doing this challenge to see
how all of my cumulative experiences
85
00:04:10,751 --> 00:04:12,951
Uniquely prepares me
86
00:04:13,020 --> 00:04:15,320
When I am starving
naked in the wilderness.
87
00:04:15,389 --> 00:04:17,122
I'm usually on my own,
88
00:04:17,124 --> 00:04:20,359
So I'm really looking forwar to
doing this challenge with a partner.
89
00:04:20,394 --> 00:04:23,629
Hoping that they're
supportive, that they have skills,
90
00:04:23,697 --> 00:04:27,266
All the important things that'll
help us both finish the 21 days.
91
00:04:30,304 --> 00:04:32,437
Marissa's
strong survival instincts
92
00:04:32,506 --> 00:04:35,741
Have gotten her through many
solo globetrotting adventures,
93
00:04:35,809 --> 00:04:38,644
But working as a team
may prove challenging
94
00:04:38,646 --> 00:04:41,747
Despite her strong
desire to have a partner.
95
00:04:41,749 --> 00:04:45,017
Marissa starts
with a psr of 6.5.
96
00:04:48,989 --> 00:04:50,188
All right.
97
00:04:50,190 --> 00:04:52,291
Who's ready to see my dad bod.
98
00:04:53,427 --> 00:04:55,160
Time to get naked.
99
00:04:57,598 --> 00:04:59,398
I'm ready to get the ball going,
100
00:04:59,466 --> 00:05:03,669
And I'm ready to embrace nature.
101
00:05:03,737 --> 00:05:06,004
Hopefully, 21 days.
102
00:05:06,807 --> 00:05:08,407
Time to get my giblets tanned.
103
00:05:11,278 --> 00:05:13,512
I feel comfortabl being naked.
104
00:05:13,580 --> 00:05:18,383
To prepare for this challeng
I found a nude beach in mexi
105
00:05:18,452 --> 00:05:21,653
Because I can't have,
like a completely white ass.
106
00:05:24,825 --> 00:05:27,292
All right. I guess this
is actually happening.
107
00:05:28,495 --> 00:05:29,995
Oh, my gosh!
108
00:05:33,667 --> 00:05:35,867
I wonder who it's gonna be.
109
00:05:35,869 --> 00:05:39,237
I haven't seen a
vagina in many years.
110
00:05:39,973 --> 00:05:41,039
Hey!
111
00:05:41,408 --> 00:05:42,841
Hello!
112
00:05:45,212 --> 00:05:46,389
I can't believe we're here.
113
00:05:46,413 --> 00:05:47,812
We're here!
114
00:05:47,814 --> 00:05:50,816
Oh, and this landscape
is amazing, it's so unique.
115
00:05:50,818 --> 00:05:52,784
- Hi!
- Hi, what's up?
116
00:05:52,853 --> 00:05:54,419
- What is your name?
- Gabriel.
117
00:05:54,421 --> 00:05:56,121
- Gabriel. I'm marissa.
- Yeah.
118
00:05:56,123 --> 00:05:56,955
Oh, my god! You're stunning!
119
00:05:56,957 --> 00:05:58,757
Thank you.
120
00:05:58,759 --> 00:06:00,559
Too bad I don't like women.
121
00:06:00,561 --> 00:06:04,096
Oh, okay. Yeah, that's fine.
We're gonna go along great.
122
00:06:04,098 --> 00:06:06,732
I haven't seen a woman
fully naked in years.
123
00:06:06,767 --> 00:06:07,632
Wow!
124
00:06:07,634 --> 00:06:08,900
Okay. So, cool!
125
00:06:08,902 --> 00:06:10,302
- This is...
- Well, this is it.
126
00:06:10,304 --> 00:06:12,838
I know.
127
00:06:12,840 --> 00:06:14,840
- It's just the same as I remembered.
- Okay, good.
128
00:06:15,976 --> 00:06:18,944
Actually, I feel very excited and
actually, it makes me more comfortable,
129
00:06:18,946 --> 00:06:22,814
Um, to know that my partner
is gay with no sexual tensio
130
00:06:22,816 --> 00:06:24,216
And we can just
focus on survival.
131
00:06:25,018 --> 00:06:25,650
Yeah, where are you from?
132
00:06:25,652 --> 00:06:27,786
I am from denver.
133
00:06:27,788 --> 00:06:29,354
- I kind of live all over.
- That's cool.
134
00:06:29,356 --> 00:06:30,789
Yeah, and I just kind of...
135
00:06:30,791 --> 00:06:33,302
I decide, like where I'm gonna
go kind of based on, like, climbing,
136
00:06:33,326 --> 00:06:34,726
- And that sort of world.
- Okay.
137
00:06:34,728 --> 00:06:37,462
- You have that's such a nomadic lifestyle.
- Yeah.
138
00:06:37,464 --> 00:06:38,830
- Yeah. Yeah.
- Cool.
139
00:06:38,832 --> 00:06:41,032
So, I mean, I
guess we should get going.
140
00:06:41,068 --> 00:06:42,245
We should.
141
00:06:42,269 --> 00:06:43,869
Okay.
142
00:06:43,871 --> 00:06:46,249
Marissa and gabri
have each brought a personal item,
143
00:06:46,273 --> 00:06:48,206
A knife and a fire starter.
144
00:06:48,208 --> 00:06:52,944
And they've been given a po to keep
them hydrated in the intense african heat
145
00:06:52,946 --> 00:06:55,280
all right.
We also have a map.
146
00:06:55,883 --> 00:06:56,681
Let's see here.
147
00:06:56,683 --> 00:06:58,116
Where?
148
00:06:58,118 --> 00:07:00,385
Meet point, it looks
like we're right here?
149
00:07:00,387 --> 00:07:01,686
Yeah.
150
00:07:01,688 --> 00:07:03,433
So, really only
water source is right here.
151
00:07:03,457 --> 00:07:04,423
Yeah.
152
00:07:04,425 --> 00:07:05,957
Danger. Animals.
153
00:07:05,959 --> 00:07:06,557
- Stay away.
- So we don't wanna get there.
154
00:07:06,627 --> 00:07:08,160
Stay away from that water.
155
00:07:08,162 --> 00:07:11,163
So, this is... Looks like that's pretty
much the only place to camp around here.
156
00:07:11,165 --> 00:07:11,830
Yeah.
157
00:07:11,832 --> 00:07:12,898
All right.
158
00:07:12,900 --> 00:07:14,699
It's gonna be...
That's gonna be a trek.
159
00:07:14,701 --> 00:07:16,100
I know.
Should get going.
160
00:07:16,870 --> 00:07:18,815
- Okay, cool.
- So, we can get a shelter and sleep well tonight.
161
00:07:18,839 --> 00:07:20,172
- Yeah.
- Cool.
162
00:07:27,147 --> 00:07:29,414
Oh, this grass!
163
00:07:29,416 --> 00:07:30,549
It's sharp.
164
00:07:30,584 --> 00:07:31,782
I know.
165
00:07:31,784 --> 00:07:33,852
Ooh, be careful.
There's a lot of thorns here.
166
00:07:33,854 --> 00:07:35,687
- Yeah.
- I didn't realize so many types of...
167
00:07:35,689 --> 00:07:36,721
Ooh! Ow! Yeah.
168
00:07:36,723 --> 00:07:38,890
Acacia trees there are.
169
00:07:38,892 --> 00:07:41,326
I was reading there's like
170
00:07:41,862 --> 00:07:44,529
100 species of thorns,
171
00:07:44,531 --> 00:07:45,597
- Out here.
- Oh, my gosh! Really?
172
00:07:45,599 --> 00:07:46,932
- Yeah.
- I did not know.
173
00:07:46,934 --> 00:07:50,068
I don't know if I wanted to know that.
174
00:07:50,070 --> 00:07:53,605
Marissa is
really great and super chill.
175
00:07:53,673 --> 00:07:55,340
We vibe really well,
176
00:07:55,408 --> 00:07:58,276
And I'm feeling
really good about that.
177
00:08:00,280 --> 00:08:02,848
Looks like a
whol herd of something.
178
00:08:02,883 --> 00:08:04,994
- See all that movement? On the tree lines?
- Oh, yeah.
179
00:08:05,018 --> 00:08:05,684
So close.
180
00:08:05,752 --> 00:08:07,619
It's pretty crazy.
181
00:08:07,621 --> 00:08:09,821
Keep your eyes peeled,
because we're out in the open.
182
00:08:09,823 --> 00:08:12,190
Yeah, and everything can see us.
183
00:08:12,226 --> 00:08:15,594
This looks
like a good spot for...
184
00:08:15,596 --> 00:08:18,563
- Lions to hang out.
- Yeah, there's so many things to hide behind.
185
00:08:18,632 --> 00:08:20,732
- And snakes.
- There's not much visibility.
186
00:08:20,734 --> 00:08:22,734
Yeah. So, let's be quiet
through here, I think.
187
00:08:22,736 --> 00:08:23,768
Okay.
188
00:08:23,837 --> 00:08:25,597
And just,
like, keep our eyes open.
189
00:08:26,206 --> 00:08:28,373
A lot of things
grazing around here.
190
00:08:28,441 --> 00:08:29,441
Yeah.
191
00:08:31,979 --> 00:08:33,144
Oh, wow!
192
00:08:33,614 --> 00:08:35,146
This whole thing is flooded
193
00:08:36,783 --> 00:08:38,450
Oh, there's a
really big hole here.
194
00:08:38,452 --> 00:08:40,652
It's like hippo tracks.
195
00:08:40,654 --> 00:08:42,587
They're really unpredictable
they could charge.
196
00:08:42,589 --> 00:08:47,392
Their mouths open
at a super wide angle.
197
00:08:47,460 --> 00:08:50,495
Hippos can open
their mouths 180 degrees,
198
00:08:50,497 --> 00:08:53,565
Because of the unique locati
of the hinges in their jaws
199
00:08:53,567 --> 00:08:55,567
they have a
lot of power in their jaws.
200
00:08:55,869 --> 00:09:00,038
So, I have a lot of respect for them,
and I don't want to invade their space.
201
00:09:00,040 --> 00:09:02,785
- It's really deep, so maybe let's cross...
- okay.
202
00:09:02,809 --> 00:09:03,341
Quicker.
203
00:09:03,544 --> 00:09:04,943
Okay.
204
00:09:06,046 --> 00:09:08,057
Looks like there's a good
pathway through here, though.
205
00:09:08,081 --> 00:09:09,081
Yeah.
206
00:09:13,253 --> 00:09:14,553
Hopefully, we're almost there.
207
00:09:15,888 --> 00:09:17,822
- You okay?
- Look, I see the water.
208
00:09:17,824 --> 00:09:19,791
Oh, my gosh! Yes!
209
00:09:19,793 --> 00:09:21,660
- Finally!
- We made it.
210
00:09:21,662 --> 00:09:22,894
Heck, yeah!
211
00:09:22,963 --> 00:09:25,163
A really big body of water.
212
00:09:25,165 --> 00:09:26,364
Yeah.
213
00:09:26,366 --> 00:09:29,334
Look at the hippos. All of the hippos.
214
00:09:29,336 --> 00:09:30,735
Oh, my god!
215
00:09:30,737 --> 00:09:35,874
There's like one, two, three,
four, five, six, seven, eight, nine.
216
00:09:35,909 --> 00:09:37,509
- Yeah.
- And a dock.
217
00:09:38,045 --> 00:09:39,377
And there's a dock?
218
00:09:39,446 --> 00:09:40,812
Oh, !
219
00:09:40,814 --> 00:09:42,681
What... -
what the hell!
220
00:09:42,683 --> 00:09:44,182
This is creepy!
221
00:09:51,858 --> 00:09:52,958
Is that a lodge?
222
00:09:53,026 --> 00:09:53,825
An old lodge?
223
00:09:53,827 --> 00:09:54,893
Like, safari lodge?
224
00:09:54,961 --> 00:09:56,962
I wanna go check it out.
225
00:09:56,964 --> 00:09:59,097
It's like... built
shelter already.
226
00:10:00,934 --> 00:10:01,967
And it's probably
in a good location,
227
00:10:01,969 --> 00:10:03,635
Because somebody
already built it there, right?
228
00:10:03,637 --> 00:10:05,103
It's kind of spooky.
229
00:10:06,573 --> 00:10:08,440
- You got it?
- Yeah.
230
00:10:13,347 --> 00:10:16,081
How old do you think... like, when
do you think this was abandoned?
231
00:10:16,917 --> 00:10:17,849
30, 40 years,
232
00:10:17,917 --> 00:10:18,917
Maybe?
233
00:10:19,219 --> 00:10:20,785
For generations,
234
00:10:20,787 --> 00:10:23,488
Local tribes crafted grass-rooted
huts that they lived in,
235
00:10:23,556 --> 00:10:26,024
While they fished
along these waterways.
236
00:10:26,092 --> 00:10:29,327
A devastating drought many
years ago drove them away.
237
00:10:30,797 --> 00:10:33,031
Pretty rickety.
238
00:10:33,033 --> 00:10:36,034
Um, so we have to be super
careful when we're walking.
239
00:10:36,036 --> 00:10:36,501
Yeah.
240
00:10:36,536 --> 00:10:38,003
Wow!
241
00:10:39,072 --> 00:10:40,772
Oh... The whole thing is
shaking. Do you feel that?
242
00:10:40,774 --> 00:10:41,739
Yeah.
243
00:10:41,741 --> 00:10:44,142
This board is no bueno.
244
00:10:44,711 --> 00:10:46,978
Good burning material.
245
00:10:47,247 --> 00:10:50,015
Not gonna
fall. It's not gonna fall.
246
00:10:50,751 --> 00:10:54,853
I'm not sure if this will be,
like a good place to build our shelter.
247
00:10:54,921 --> 00:10:57,321
I feel, like the
ceilings, they aren't high enough,
248
00:10:57,624 --> 00:10:59,157
For a type of fire.
249
00:10:59,159 --> 00:11:02,260
- You...
- this is old. This is super old and super dry.
250
00:11:02,262 --> 00:11:03,740
- Everything in here is flammable.
- Yeah.
251
00:11:03,764 --> 00:11:04,763
Yeah.
252
00:11:04,765 --> 00:11:05,763
So, that's a problem, then,
253
00:11:05,765 --> 00:11:08,133
Because we really
need a fire in our shelter.
254
00:11:08,135 --> 00:11:11,302
There's a lot
of, like, wasps up here.
255
00:11:11,371 --> 00:11:12,503
Oh, yeah.
256
00:11:12,505 --> 00:11:14,039
- So...
- it's like, mud wasps.
257
00:11:14,041 --> 00:11:15,240
Keep moving on.
258
00:11:15,642 --> 00:11:16,441
Yeah.
259
00:11:16,509 --> 00:11:17,542
This really sucks.
260
00:11:17,544 --> 00:11:20,612
It's nice to know that
there's structure around,
261
00:11:20,614 --> 00:11:23,415
But we definitely can't
real use it to our advantage
262
00:11:23,417 --> 00:11:26,384
Because of the
decrepit shape it's in.
263
00:11:26,453 --> 00:11:29,421
We're gonna be spending
the majority of our time in our shelter,
264
00:11:29,423 --> 00:11:32,063
And I don't know if I want the
majority of our time to be on, like,
265
00:11:32,125 --> 00:11:33,965
- A piece of wood that's falling apart.
- Yeah.
266
00:11:37,698 --> 00:11:38,975
- Shelter.
- We need shelter.
267
00:11:38,999 --> 00:11:39,999
What are you thinking?
268
00:11:40,534 --> 00:11:42,100
Dude, this spot looks...
269
00:11:42,102 --> 00:11:43,468
okay, this feels good, right?
270
00:11:43,470 --> 00:11:44,936
Yeah.
271
00:11:44,938 --> 00:11:48,506
If this is our main dwelling area,
we could have... Enclosed it more.
272
00:11:48,508 --> 00:11:50,642
- Okay.
- I'm gonna take my knife
273
00:11:50,710 --> 00:11:54,879
- And use some of the already premade thatching wall...
- Mmm-hmm.
274
00:11:54,881 --> 00:11:57,415
To put around as a barrier.
275
00:11:57,417 --> 00:11:58,417
That's perfect.
276
00:12:04,958 --> 00:12:05,958
God!
277
00:12:09,896 --> 00:12:13,598
Marissa and gabri are anchoring
their boma to the fishing village dock
278
00:12:13,666 --> 00:12:16,601
Using bamboo wall
sections gabriel cut down.
279
00:12:16,636 --> 00:12:20,805
An enclosure of acacia tree
branches with a fire inside
280
00:12:20,807 --> 00:12:24,375
Will help them avoid being
trampled by hippos in their sleep.
281
00:12:24,377 --> 00:12:25,777
How you feeling?
282
00:12:25,779 --> 00:12:27,457
- We need water soon. Should we start a fire?
- Yeah.
283
00:12:27,481 --> 00:12:29,714
I do.
284
00:12:29,716 --> 00:12:31,883
Definitely a little frightening,
285
00:12:31,885 --> 00:12:33,284
Because we're right near
286
00:12:33,553 --> 00:12:36,054
Um, all these hippos.
287
00:12:36,056 --> 00:12:38,857
I feel really good about
what we accomplished.
288
00:12:38,925 --> 00:12:40,391
Got it...
289
00:12:40,460 --> 00:12:44,195
- which means water...
- Is next!
290
00:12:44,197 --> 00:12:45,964
Ah!
291
00:12:47,534 --> 00:12:50,335
It tastes so good.
292
00:12:50,403 --> 00:12:57,108
Even so burning hot, it's so good.
293
00:12:59,746 --> 00:13:01,746
- This is it.
- We're gonna smoke elephant dung.
294
00:13:01,748 --> 00:13:03,715
With a water lily straw.
295
00:13:03,717 --> 00:13:07,852
The bushmen used to smoke
it to suppress their appetite,
296
00:13:07,854 --> 00:13:09,287
And also, to cure headaches.
297
00:13:17,898 --> 00:13:18,898
Wow.
298
00:13:23,637 --> 00:13:24,803
Harsh.
299
00:13:24,838 --> 00:13:27,872
- It's super harsh.
- So harsh.
300
00:13:27,874 --> 00:13:29,440
- Mmm.
- Mmm. Mmm.
301
00:13:30,043 --> 00:13:30,809
Wow!
302
00:13:30,844 --> 00:13:33,077
Headache is gone.
303
00:13:33,113 --> 00:13:35,113
-Yeah, it's like... -I'm
not hungry anymore.
304
00:13:37,417 --> 00:13:38,417
Yeah.
305
00:13:39,986 --> 00:13:41,386
Whoo! Feel great!
306
00:13:50,697 --> 00:13:51,863
I'm waking up, I don't know.
307
00:13:51,865 --> 00:13:54,365
Don't think I've slept at all.
308
00:13:54,434 --> 00:13:57,035
There's a lot of animal noises.
309
00:13:59,873 --> 00:14:02,874
We just heard
these crazy hippos,
310
00:14:02,876 --> 00:14:07,145
Doing their deep
gargles all night.
311
00:14:07,681 --> 00:14:10,915
We have to remember
that they're hippos.
312
00:14:10,950 --> 00:14:15,920
Yeah, we've never heard these
sounds before and it is crazy.
313
00:14:15,956 --> 00:14:20,625
We're both feeling a little...
Crazy and overwhelmed.
314
00:14:29,035 --> 00:14:31,336
It's
like, maybe 7:30.
315
00:14:31,872 --> 00:14:35,139
Night one is done.
316
00:14:35,175 --> 00:14:37,775
Um, I didn't sleep at all.
317
00:14:37,777 --> 00:14:41,613
Definitely have noticed a
lo of aches and pains today.
318
00:14:41,615 --> 00:14:45,483
I'm tired, hungry, cranky.
319
00:14:45,551 --> 00:14:49,320
I'm not mentally
prepared for this.
320
00:14:49,389 --> 00:14:52,490
Oh, I like that there's
a pond up there, that I saw.
321
00:14:52,492 --> 00:14:55,026
That might actually... there's
no, like, hippos in there.
322
00:14:55,061 --> 00:14:57,662
Did you see, were
there water lilies there?
323
00:14:57,730 --> 00:14:59,898
Mm-hmm. There were.
324
00:14:59,900 --> 00:15:02,333
Gabriel had a really
long night, last night.
325
00:15:02,869 --> 00:15:05,370
I am a little bit
worried about him.
326
00:15:05,372 --> 00:15:08,172
Think we're gonna dig
up some water lilies.
327
00:15:08,241 --> 00:15:10,141
I'm hoping that finding
foo will change everything,
328
00:15:10,143 --> 00:15:12,043
And make everything feel better.
329
00:15:12,779 --> 00:15:13,877
Think right here.
330
00:15:15,415 --> 00:15:16,781
We can have every
part of the water lily.
331
00:15:16,783 --> 00:15:20,551
The flowers, the seeds,
the stems, the lily pads.
332
00:15:20,586 --> 00:15:22,131
- Oh, yeah.
- Mm-hmm.
333
00:15:22,155 --> 00:15:23,821
- You can just go right down the chute.
- I know.
334
00:15:23,823 --> 00:15:24,956
Yeah.
335
00:15:25,125 --> 00:15:27,659
They look more like tubers,
like little baby potatoes.
336
00:15:27,661 --> 00:15:28,793
Yeah.
337
00:15:28,795 --> 00:15:29,527
- Look.
- You found one?
338
00:15:29,595 --> 00:15:30,160
The whole thing.
339
00:15:30,230 --> 00:15:31,628
We can eat that.
340
00:15:31,630 --> 00:15:34,866
They taste like potato.
It's just they're super starchy.
341
00:15:34,868 --> 00:15:37,335
Oh, god! You have a really
huge leech on the back of your leg.
342
00:15:45,145 --> 00:15:46,477
Ah!
343
00:15:46,479 --> 00:15:48,179
Okay, let's get out of here.
344
00:15:50,083 --> 00:15:52,216
- Feel that sucking...
- oh, my god!
345
00:15:53,153 --> 00:15:53,918
Yeah.
346
00:15:53,920 --> 00:15:55,987
Oh, gross.
347
00:15:55,989 --> 00:15:57,922
It's really gross out here.
348
00:15:57,991 --> 00:15:59,991
That freaked me out.
349
00:15:59,993 --> 00:16:02,126
I feel like it got
a lot of blood.
350
00:16:04,264 --> 00:16:06,164
God, that was nasty.
351
00:16:14,107 --> 00:16:15,107
Cheers.
352
00:16:15,141 --> 00:16:17,008
Cheers.
353
00:16:21,081 --> 00:16:23,014
It is so mushy.
354
00:16:23,850 --> 00:16:25,049
They're very mushy.
355
00:16:26,086 --> 00:16:27,285
Mmm.
356
00:16:28,355 --> 00:16:30,722
It also kinda tastes like it
smelled out there, you know?
357
00:16:30,724 --> 00:16:32,568
- We're eating wetland.
- Mmm-hmm.
358
00:16:32,592 --> 00:16:34,892
Our first meal is
such a disappointment.
359
00:16:34,894 --> 00:16:38,196
I'm hoping that we can find, like an
actual food source that you wanna eat,
360
00:16:38,231 --> 00:16:40,031
And that you don't
have to, like, gag down.
361
00:16:40,700 --> 00:16:42,367
I cannot do this the whole time.
362
00:16:43,937 --> 00:16:45,103
- Mmm.
- Whoa!
363
00:16:51,845 --> 00:16:54,045
What's wrong? What's wrong?
364
00:16:54,814 --> 00:16:55,814
Where?
365
00:16:56,950 --> 00:16:58,216
Oh, I see it.
366
00:17:04,791 --> 00:17:07,058
- We're good.
- Damn!
367
00:17:07,060 --> 00:17:08,893
Cool. Well, I'm gonna
try to sleep more.
368
00:17:08,895 --> 00:17:11,029
Okay, I haven't slept.
369
00:17:21,574 --> 00:17:24,275
It's the morning of day thre
370
00:17:24,343 --> 00:17:27,245
I'm just picking up some
heavy-duty leadwood,
371
00:17:27,247 --> 00:17:31,949
From the broken down
fishing hut railings, the debris.
372
00:17:33,520 --> 00:17:35,787
Last night was
really uncomfortable.
373
00:17:35,789 --> 00:17:40,525
Right now, I am
feeling super exhausted
374
00:17:40,560 --> 00:17:44,996
I don't know if my body
can do 21 days like this.
375
00:17:45,965 --> 00:17:47,999
Hi! Did
you sleep at all?
376
00:17:48,001 --> 00:17:49,734
- Nah.
- Oh, no!
377
00:17:49,736 --> 00:17:51,402
- Yeah.
- I dozed off a little bit.
378
00:17:51,404 --> 00:17:53,037
No sleep.
379
00:17:53,873 --> 00:17:54,639
Sleep.
380
00:17:54,641 --> 00:17:56,074
Water.
381
00:17:56,076 --> 00:17:57,942
You almost, like, take them...
382
00:17:58,845 --> 00:18:01,345
For granted in the real world.
383
00:18:02,015 --> 00:18:03,247
Hitting a wall.
384
00:18:03,917 --> 00:18:05,716
Partner is not doing okay.
385
00:18:05,718 --> 00:18:08,052
I'm hoping I can
help talk him down,
386
00:18:08,121 --> 00:18:10,555
Because I signed up
to do th with somebody.
387
00:18:10,557 --> 00:18:12,290
I don't really
wanna do it alone.
388
00:18:14,828 --> 00:18:17,562
So, what are you
thinking about today?
389
00:18:17,564 --> 00:18:19,297
Spotted a fig tree.
390
00:18:19,299 --> 00:18:21,032
- Oh, nice.
- So,
391
00:18:21,034 --> 00:18:25,036
I think it'd be cool to go over
there and see if we can get any figs.
392
00:18:25,038 --> 00:18:25,837
Okay.
393
00:18:25,905 --> 00:18:27,038
I really like that.
394
00:18:29,742 --> 00:18:31,309
It looks like a fig tree.
395
00:18:31,311 --> 00:18:34,378
We need to eat
something substantial.
396
00:18:34,447 --> 00:18:39,851
It could be a really good, u
potential treasure gold mine
397
00:18:39,853 --> 00:18:41,752
Oh, that's a
massive hippo, just...
398
00:18:41,821 --> 00:18:43,888
right by the fig tree.
399
00:18:43,890 --> 00:18:46,824
Right.
Going to the fig tree.
400
00:18:47,894 --> 00:18:51,028
So, we're gonna have
to kinda go around.
401
00:18:51,631 --> 00:18:53,231
Do you think it's worth it?
402
00:18:53,233 --> 00:18:55,566
- I say yes.
- Okay.
403
00:18:55,635 --> 00:18:56,934
Will that make you...
404
00:18:56,936 --> 00:18:59,070
- Like, let's...
- like...
405
00:18:59,072 --> 00:19:01,939
- I think it would... It would feel good.
- Okay.
406
00:19:02,408 --> 00:19:03,975
Be able to last a bit?
407
00:19:04,043 --> 00:19:05,977
- Yeah.
- Okay, cool.
408
00:19:06,412 --> 00:19:08,045
It's only day three.
409
00:19:08,047 --> 00:19:12,016
Like, I want to help him sort of
change his, like, mental state,
410
00:19:12,018 --> 00:19:14,285
And try to, like,
enjoy being here.
411
00:19:14,487 --> 00:19:16,988
Be careful.
412
00:19:16,990 --> 00:19:20,758
We are upwind from
anything down here, so they'll smell us.
413
00:19:20,760 --> 00:19:21,826
Okay.
414
00:19:21,861 --> 00:19:22,927
But...
415
00:19:23,429 --> 00:19:26,397
- Still look for movement.
- M m-hmm.
416
00:19:28,668 --> 00:19:31,669
I think thinking about
figs as... I'm like...
417
00:19:31,671 --> 00:19:33,070
Getting hungry
418
00:19:33,072 --> 00:19:35,873
but I'm also
preparing for there to not be,
419
00:19:35,875 --> 00:19:38,609
'cause otherwise, then, it's
gonna send, you know... -
420
00:19:44,617 --> 00:19:47,151
I'm thinking abou figs as... I'm like...
421
00:19:47,220 --> 00:19:48,485
Getting hungry
422
00:19:48,487 --> 00:19:50,788
but I'm also
preparing for there to not b
423
00:19:50,823 --> 00:19:55,993
Because otherwise, then, it's
gonna send, you know...-
424
00:19:56,930 --> 00:19:58,529
oh, my god!
425
00:19:58,531 --> 00:20:00,765
They... They ran all
the way past there.
426
00:20:00,833 --> 00:20:02,433
Holy
! That lion...
427
00:20:02,501 --> 00:20:04,302
It was so close.
428
00:20:04,370 --> 00:20:07,972
- All right, heart...
- okay.
429
00:20:08,041 --> 00:20:09,941
In this really tall grass,
you can't really see much.
430
00:20:09,943 --> 00:20:12,510
So, things can
come out of nowhere.
431
00:20:12,578 --> 00:20:13,844
My heart just, like, jumped
432
00:20:13,913 --> 00:20:16,414
that was totally insane.
433
00:20:16,416 --> 00:20:17,815
It's only day thre
434
00:20:17,817 --> 00:20:20,251
And it's already
as real as it can get.
435
00:20:25,692 --> 00:20:27,158
We're so close.
436
00:20:27,860 --> 00:20:29,427
Looks like the fig tree.
437
00:20:31,030 --> 00:20:32,330
Do you see any fruit?
438
00:20:34,100 --> 00:20:35,766
Don't see anything.
439
00:20:35,768 --> 00:20:37,068
Of course.
440
00:20:40,807 --> 00:20:41,927
I don't see fruit.
441
00:20:43,042 --> 00:20:45,243
I'm, like,
looking on the ground.
442
00:20:45,979 --> 00:20:47,445
No, no figs.
443
00:20:47,580 --> 00:20:48,879
This sucks.
444
00:20:48,881 --> 00:20:50,881
I know. I don't wanna
dwell on it too much, though.
445
00:20:50,883 --> 00:20:52,984
- Okay.
- There's no figs.
446
00:20:52,986 --> 00:20:56,320
This was gonna be a
really joyous victory, but...
447
00:20:58,024 --> 00:20:58,889
It's not.
448
00:20:58,958 --> 00:21:00,191
So...
449
00:21:01,194 --> 00:21:02,159
it's really upsetting.
450
00:21:02,161 --> 00:21:04,395
I feel like he's shutting down.
451
00:21:04,463 --> 00:21:09,734
He's just kind of in a not good
spot as far as feeling capable,
452
00:21:09,802 --> 00:21:12,069
And comfortable being out here.
453
00:21:13,106 --> 00:21:14,505
It would have been super nice.
454
00:21:16,175 --> 00:21:18,987
- After walking all that way, that's for sure.
- Yeah.
455
00:21:19,011 --> 00:21:20,278
It would have.
456
00:21:29,956 --> 00:21:30,996
How you feeling?
457
00:21:31,124 --> 00:21:32,423
I can't sleep.
458
00:21:34,060 --> 00:21:35,860
I can't get comfortable.
459
00:21:35,862 --> 00:21:37,428
There's too many bugs.
460
00:21:38,164 --> 00:21:40,164
It's like, overwhelming.
461
00:21:43,836 --> 00:21:46,037
Ooh!
Those look really bad.
462
00:21:46,439 --> 00:21:50,207
It is, like, firm to the touch.
463
00:21:50,276 --> 00:21:54,211
What can I... How... How
can I help you? What can I do?
464
00:21:54,280 --> 00:21:55,346
I don't know.
465
00:21:56,683 --> 00:21:58,249
I'm really miserable.
466
00:21:59,519 --> 00:22:01,052
I'm so sorry.
467
00:22:01,621 --> 00:22:04,121
I don't want to g home,
468
00:22:04,157 --> 00:22:07,491
But I can't do this on no sleep.
469
00:22:07,493 --> 00:22:08,493
I can't.
470
00:22:20,973 --> 00:22:23,207
Hey! Can I speak
to you for a minute?
471
00:22:23,209 --> 00:22:24,375
Yeah.
472
00:22:24,377 --> 00:22:27,311
I don't really
want to do this anymore.
473
00:22:27,313 --> 00:22:31,148
So, I guess I'm gonna
tap out of this challenge.
474
00:22:31,751 --> 00:22:33,284
Um...
475
00:22:34,654 --> 00:22:38,089
I mean, I don't
wanna be here alone.
476
00:22:42,695 --> 00:22:44,829
- Yeah.
- Like, are you...
477
00:22:44,831 --> 00:22:47,231
Are you 100%
sure, or do you, like...
478
00:22:47,900 --> 00:22:49,333
I think I'm...
479
00:22:50,837 --> 00:22:53,270
- Gonna stick to my guns.
- Okay.
480
00:22:56,042 --> 00:22:57,208
You're fully capable...
481
00:22:58,144 --> 00:22:59,310
To do this.
482
00:23:00,246 --> 00:23:02,146
I know that I can, but...
483
00:23:02,548 --> 00:23:04,181
This has...
484
00:23:04,183 --> 00:23:06,684
My whole thing,
like, in this was...
485
00:23:06,752 --> 00:23:09,186
Like strategy, it was like,
working with somebody.
486
00:23:09,489 --> 00:23:11,122
- Like...
- I know.
487
00:23:11,124 --> 00:23:14,325
Figure things out together and
be there for each other and...
488
00:23:16,229 --> 00:23:17,862
Celebrate each other,
489
00:23:17,864 --> 00:23:20,564
And I, like, don't have
anyone to do that with.
490
00:23:22,101 --> 00:23:25,536
Just being out her
and being stripped of everything,
491
00:23:25,571 --> 00:23:27,238
It makes you really,
492
00:23:27,306 --> 00:23:28,939
I don't know, get
into your head,
493
00:23:28,941 --> 00:23:32,376
And think about your thresholds
and what you're capable of.
494
00:23:33,079 --> 00:23:34,445
We can hug it out.
495
00:23:34,947 --> 00:23:35,245
Okay.
496
00:23:35,314 --> 00:23:36,847
Yeah.
497
00:23:36,849 --> 00:23:42,386
I came in thinking I was rea
and mentally prepared for this.
498
00:23:44,123 --> 00:23:46,190
And I wanted to be, but...
499
00:23:47,760 --> 00:23:49,160
I'm not.
500
00:23:50,763 --> 00:23:53,063
After only four days,
501
00:23:53,065 --> 00:23:58,235
Gabriel's early departure
drops his psr from 6.2 to 4.
502
00:23:58,905 --> 00:24:01,772
I feel bad for leaving her.
503
00:24:01,841 --> 00:24:03,407
I didn't have what it takes
504
00:24:03,709 --> 00:24:05,609
To do this challenge,
505
00:24:05,611 --> 00:24:08,813
But I feel like she
can continue on,
506
00:24:08,815 --> 00:24:12,883
And I think she has the mental
strength to do this challenge,
507
00:24:12,952 --> 00:24:14,218
And go all the way.
508
00:24:26,799 --> 00:24:28,632
I didn't really think
about not having a partner
509
00:24:28,634 --> 00:24:29,967
During this challenge.
510
00:24:30,269 --> 00:24:31,234
It makes things a lot harder
511
00:24:31,236 --> 00:24:34,071
Um, there's not two
people to do chores.
512
00:24:34,073 --> 00:24:36,918
There's nobody to help me carry the
really heavy leadwood and the firewood,
513
00:24:36,942 --> 00:24:38,375
And it's also
really hard to drag.
514
00:24:38,511 --> 00:24:40,678
Oh, my god.
515
00:24:40,713 --> 00:24:43,581
It's really dense, which
is why it burns for so long,
516
00:24:43,583 --> 00:24:45,950
But it's super heavy.
517
00:24:46,853 --> 00:24:49,587
I'm usually very confident
with being on my own,
518
00:24:49,589 --> 00:24:51,522
But this is a
survival situation,
519
00:24:51,524 --> 00:24:54,358
And I don't have a partner
to share the load anymore.
520
00:25:07,073 --> 00:25:08,372
Last night was a
little bit more difficult.
521
00:25:08,374 --> 00:25:10,140
I got a lot less sleep.
522
00:25:10,142 --> 00:25:13,811
It makes it so much harder to not
have somebody to help with anything.
523
00:25:13,813 --> 00:25:15,179
So heavy.
524
00:25:15,781 --> 00:25:19,383
My plan for the day is
to collect extra firewood.
525
00:25:20,553 --> 00:25:23,387
I'll be doing this on my ow
for two and a half weeks.
526
00:25:24,257 --> 00:25:27,291
Like, I really wanna
finish this challenge.
527
00:25:33,866 --> 00:25:37,902
I went into this thinking it'll
be, like, 80 or 90% mental,
528
00:25:37,904 --> 00:25:39,403
And I definitely
agree with that.
529
00:25:39,839 --> 00:25:41,705
However,
530
00:25:41,707 --> 00:25:46,377
The hardest about being her is being out
here without having much at all to eat.
531
00:25:47,914 --> 00:25:49,045
In the past seven days,
532
00:25:49,047 --> 00:25:52,116
Marissa has consumed
about 200 calories,
533
00:25:52,118 --> 00:25:55,119
And expended 50
times that amount.
534
00:25:59,859 --> 00:26:00,991
Oh, my gosh.
535
00:26:01,827 --> 00:26:02,993
I see a snake.
536
00:26:23,849 --> 00:26:24,982
Oh, my god!
537
00:26:27,186 --> 00:26:28,186
Got it.
538
00:26:29,121 --> 00:26:30,121
Okay.
539
00:26:30,323 --> 00:26:33,057
Wow!
540
00:26:33,059 --> 00:26:35,426
Marissa has
caugh a spotted bush snake.
541
00:26:35,628 --> 00:26:37,761
While not venomous,
542
00:26:37,763 --> 00:26:41,165
It can inflict a painful bit
with its needle sharp teeth
543
00:26:42,268 --> 00:26:43,968
sorry, dude.
544
00:26:44,036 --> 00:26:45,302
Ugh!
545
00:26:46,005 --> 00:26:48,272
I'm sad that I
had to kill a snake,
546
00:26:48,708 --> 00:26:50,240
But also, really hungry,
547
00:26:50,242 --> 00:26:53,110
And happy that it's
gonna feed me today.
548
00:26:59,018 --> 00:27:03,087
This is so wild. I can't believe
I'm about to eat snake that I caught.
549
00:27:03,122 --> 00:27:05,155
And I'm so hungry.
550
00:27:06,058 --> 00:27:07,324
Thank you so much, snake.
551
00:27:10,429 --> 00:27:11,429
Oh.
552
00:27:11,864 --> 00:27:12,963
It's really good.
553
00:27:14,033 --> 00:27:14,331
Like,
554
00:27:15,001 --> 00:27:15,666
Seared.
555
00:27:15,668 --> 00:27:18,135
Seared snake for lunch.
556
00:27:18,170 --> 00:27:20,070
It tastes like... Kinda
tastes like pulled pork.
557
00:27:20,072 --> 00:27:22,039
Like, the consistency of it.
558
00:27:26,379 --> 00:27:30,280
Catching that snake was like really
what I wanted from this experience.
559
00:27:30,282 --> 00:27:33,684
I just appreciate it so much
and I needed it so much.
560
00:27:33,686 --> 00:27:35,085
Super badass!
561
00:27:35,087 --> 00:27:36,387
It's gonna be a good night.
562
00:27:40,760 --> 00:27:42,826
There's pretty muc
hippos feeding, splashing around
563
00:27:42,828 --> 00:27:46,797
Outside of my boma
every night, out in the reeds.
564
00:27:46,799 --> 00:27:51,669
But there's one that
came ou of the water.
565
00:27:51,704 --> 00:27:55,005
I can hear it next to my boma,
it's like eating all the reeds
566
00:27:55,040 --> 00:27:56,440
Right next to the
tree I'm under.
567
00:27:58,077 --> 00:28:00,177
It's just really, really close.
568
00:28:04,917 --> 00:28:06,050
Oh! Do you hear that?
569
00:28:24,804 --> 00:28:26,270
There's stuff pretty close.
570
00:28:37,516 --> 00:28:39,383
I'm feeling really hungry.
571
00:28:39,451 --> 00:28:41,452
I haven't had a
lot of good food yet.
572
00:28:41,454 --> 00:28:44,455
I've seen fish activity
across the hippo pond.
573
00:28:44,457 --> 00:28:47,391
I know that there's...
There's fish there.
574
00:28:47,393 --> 00:28:49,526
So, it does give me, like,
a little bit of hope that,
575
00:28:49,528 --> 00:28:51,195
Like, okay, there are fish here,
576
00:28:51,197 --> 00:28:52,963
And that channel is
a good spot for them.
577
00:28:53,031 --> 00:28:56,033
So, I just need to figure
ou a way to get those fish.
578
00:28:57,837 --> 00:29:00,204
I've got like,
water buffalo tail,
579
00:29:00,272 --> 00:29:01,405
That I found.
580
00:29:01,407 --> 00:29:05,008
And the hair is super wiry
and really, really strong.
581
00:29:05,010 --> 00:29:08,779
Like, you know, it's really thin, so
it'd make a really good fishing line.
582
00:29:08,781 --> 00:29:09,781
Um...
583
00:29:09,848 --> 00:29:12,049
So, I'm just finishing
braiding this.
584
00:29:12,084 --> 00:29:13,817
And then, I have
this acacia thorn.
585
00:29:13,819 --> 00:29:16,787
It should act as,
like, a good hook.
586
00:29:16,789 --> 00:29:18,956
There's a snail on the
bottom of the lily pad.
587
00:29:19,825 --> 00:29:20,224
This is perfect
588
00:29:20,259 --> 00:29:22,025
For bait.
589
00:29:26,565 --> 00:29:30,734
Haven't really seen fish anywhere
else, and this seem like the best spot.
590
00:29:30,736 --> 00:29:33,937
So, I'm just gonna
keep my eye out and...
591
00:29:34,874 --> 00:29:37,040
Stand and fish
here for a little bit.
592
00:29:39,779 --> 00:29:41,111
Ah!
593
00:29:41,614 --> 00:29:43,180
Damn, like, right there.
594
00:29:44,884 --> 00:29:48,385
This is the closest I've been to
the hippos. This is pretty crazy.
595
00:29:53,292 --> 00:29:57,094
It's hard, 'cause I
can't see anything
596
00:29:57,096 --> 00:29:59,429
The water's so murky, you
can't tell if there's any fish.
597
00:30:00,266 --> 00:30:01,298
Nothing.
598
00:30:08,007 --> 00:30:09,139
Oh, my gosh!
599
00:30:10,009 --> 00:30:11,074
It just ate my bait,
600
00:30:11,076 --> 00:30:12,376
And it's gone.
601
00:30:12,444 --> 00:30:13,444
So there's fish.
602
00:30:18,450 --> 00:30:19,650
Okay, well.
603
00:30:19,685 --> 00:30:24,421
There's hippos on the
move, coming this way.
604
00:30:24,423 --> 00:30:27,891
Hippos can swim
twice as fast as humans,
605
00:30:27,893 --> 00:30:30,961
And can hold their breath
underwater for more than five minutes.
606
00:30:31,029 --> 00:30:32,062
Whoa!
607
00:30:32,064 --> 00:30:34,031
Definitely got closer.
608
00:30:34,033 --> 00:30:35,165
Oh, my god.
609
00:30:35,568 --> 00:30:37,167
Wow!
610
00:30:37,236 --> 00:30:39,870
There's four of them,
staring me down, right now.
611
00:30:39,938 --> 00:30:41,104
So...
612
00:30:41,106 --> 00:30:43,006
Okay, I got the message.
613
00:30:43,008 --> 00:30:44,408
Definitely not worth it.
614
00:30:46,245 --> 00:30:48,011
Way too risky.
615
00:30:52,718 --> 00:30:54,451
I look so scrawny right now
616
00:30:54,453 --> 00:30:56,052
I just kinda, like,
looked at my body,
617
00:30:56,054 --> 00:30:59,656
And it's weird, doesn't feel like I've
lost any weight by looking at it now.
618
00:30:59,725 --> 00:31:03,093
It's like, really absurd.
619
00:31:03,161 --> 00:31:05,996
I think, like, I've lost
all my muscle mass.
620
00:31:07,032 --> 00:31:09,199
Every step is really slow.
621
00:31:09,702 --> 00:31:11,368
It's hard to even talk.
622
00:31:11,737 --> 00:31:14,338
It's getting really
discouraging.
623
00:31:15,908 --> 00:31:17,819
I really didn't wanna do
this challenge, starving.
624
00:31:17,843 --> 00:31:19,843
Um,
625
00:31:19,845 --> 00:31:22,379
And I also didn't really
wanna do it alone.
626
00:31:22,414 --> 00:31:23,480
So...
627
00:31:23,682 --> 00:31:25,983
It's starting to feel like..
628
00:31:27,653 --> 00:31:30,988
Yeah, so this is just like,
not what I was looking for.
629
00:31:44,370 --> 00:31:47,371
I don't see signs of anything.
630
00:31:47,439 --> 00:31:52,009
It's hard when I've gone so many
days without big food success.
631
00:31:52,011 --> 00:31:54,378
Right now, it just feels
like I'm barel getting by.
632
00:31:55,981 --> 00:31:58,982
Something smells so bad.
633
00:31:59,985 --> 00:32:02,152
There's another
piece of leadwood.
634
00:32:02,187 --> 00:32:03,420
Oh, my god!
635
00:32:04,089 --> 00:32:05,789
An impala.
636
00:32:05,857 --> 00:32:07,824
Smells really rotten already.
637
00:32:09,261 --> 00:32:12,262
Oh, yeah. It's like,
completely rotting, like, in here.
638
00:32:12,264 --> 00:32:13,196
It's like, bloated.
639
00:32:13,198 --> 00:32:15,365
It's rotting.
640
00:32:15,401 --> 00:32:18,502
There's a bite taken out of it,
and but yet, it's so like, intact.
641
00:32:18,504 --> 00:32:22,506
I'm starving, so is there
anything I can salvage from this?
642
00:32:22,508 --> 00:32:24,908
One of the shoulders
has been in the shade.
643
00:32:24,977 --> 00:32:28,378
So, like maybe, I
could risk something.
644
00:32:34,186 --> 00:32:36,420
All right, it's still
bloody red in here,
645
00:32:38,824 --> 00:32:39,990
Which is good.
646
00:32:45,164 --> 00:32:47,097
Oh, my god!
647
00:32:49,167 --> 00:32:50,267
Yay!
648
00:32:53,572 --> 00:32:55,138
Holy!
649
00:33:00,879 --> 00:33:03,447
So far, this meat
looks pretty good.
650
00:33:03,782 --> 00:33:05,515
This is actually happening.
651
00:33:05,517 --> 00:33:07,851
I am in botswana
and this is an impala,
652
00:33:07,919 --> 00:33:11,855
And I'm about to eat this leg
which has been dead for two days.
653
00:33:11,923 --> 00:33:14,758
There's definitely
a risk factor there,
654
00:33:14,760 --> 00:33:16,393
But if I cook it really good
655
00:33:16,461 --> 00:33:17,995
It could be okay.
656
00:33:18,197 --> 00:33:20,197
Um, gonna try this.
657
00:33:24,036 --> 00:33:25,102
I think it's good.
658
00:33:27,840 --> 00:33:28,939
Wow.
659
00:33:30,109 --> 00:33:32,275
This is just so good.
660
00:33:33,846 --> 00:33:35,046
This isn't a super easy place,
661
00:33:35,080 --> 00:33:36,412
But...
662
00:33:37,916 --> 00:33:41,651
God! It's so cool when you
like, find everything you need.
663
00:33:42,921 --> 00:33:44,388
My body needed this so bad.
664
00:33:47,059 --> 00:33:48,325
Wow, this is just so good.
665
00:33:50,863 --> 00:33:52,095
Wow.
666
00:34:00,406 --> 00:34:02,873
This challenge is exhausting
667
00:34:02,875 --> 00:34:04,574
A lot of the endurance
activities that I do,
668
00:34:04,576 --> 00:34:09,980
You know that you're, like, at the end
of your rope, but you still have more left.
669
00:34:09,982 --> 00:34:13,717
Knowing that I only have a f days
left, it might be the hardest days yet.
670
00:34:13,785 --> 00:34:15,919
As long as I keep moving,
671
00:34:15,987 --> 00:34:18,121
And keep going, like,
I'll be able to make it.
672
00:34:22,961 --> 00:34:24,394
Energy levels,
673
00:34:25,931 --> 00:34:28,398
Um, consistently low,
674
00:34:28,467 --> 00:34:29,733
But
675
00:34:29,801 --> 00:34:32,335
I haven't had food
since the impala leg,
676
00:34:32,404 --> 00:34:34,971
Maybe, like, four days ago?
677
00:34:34,973 --> 00:34:40,444
My plan is to get some bone
marrow from the carcass.
678
00:34:40,446 --> 00:34:42,446
That I got my meat
from the other day.
679
00:34:42,448 --> 00:34:47,918
I know that the marrow is
good for, like, three weeks.
680
00:34:47,953 --> 00:34:50,987
Bone marrow in rotting
meat can last longer without spoiling
681
00:34:50,989 --> 00:34:53,023
Because the bone
that it is encased in,
682
00:34:53,025 --> 00:34:54,691
Protects it from microbes,
683
00:34:54,693 --> 00:34:56,293
That can cause salmonella.
684
00:34:57,096 --> 00:34:58,995
Oh, jeez! Is it gone?
685
00:35:00,199 --> 00:35:01,199
Gosh.
686
00:35:02,668 --> 00:35:05,001
The whole thing is gone?
687
00:35:07,406 --> 00:35:09,139
There's like, not
even a trace of it.
688
00:35:09,808 --> 00:35:11,975
Nothing is left.
689
00:35:16,048 --> 00:35:18,014
Oh, look at this massive...
690
00:35:18,016 --> 00:35:19,416
This elephant dung.
691
00:35:20,018 --> 00:35:22,152
Looks pretty fresh.
692
00:35:22,955 --> 00:35:24,121
Speaking of elephants,
693
00:35:24,189 --> 00:35:24,988
Look at that.
694
00:35:24,990 --> 00:35:26,990
Oh, my god!
695
00:35:26,992 --> 00:35:28,232
He's checking us out.
696
00:35:28,961 --> 00:35:30,393
So crazy.
697
00:35:31,763 --> 00:35:33,396
What I've read is that usually,
698
00:35:33,465 --> 00:35:35,232
The bulls will be alone.
699
00:35:35,234 --> 00:35:36,234
Yeah.
700
00:35:36,935 --> 00:35:37,968
So,
701
00:35:38,003 --> 00:35:39,469
There is potential.
702
00:35:39,471 --> 00:35:41,938
We need to not get close to it.
703
00:35:42,908 --> 00:35:45,075
- Incredible.
- Just staring at us.
704
00:35:45,677 --> 00:35:47,144
That's wild.
705
00:35:53,185 --> 00:35:55,118
The whole thing is gone?
706
00:35:56,188 --> 00:35:59,156
Look, there's like, a couple
of tufts of hair, but that's it.
707
00:36:00,893 --> 00:36:01,958
What the heck!
708
00:36:02,026 --> 00:36:04,094
The fact that the
whole thin is gone,
709
00:36:04,096 --> 00:36:06,930
Something big had to
have dragged it off for sure.
710
00:36:06,932 --> 00:36:10,066
Like, lion or leopard.
711
00:36:11,737 --> 00:36:13,837
Oh! There's a leg, I think.
712
00:36:14,840 --> 00:36:15,939
Crazy.
713
00:36:16,742 --> 00:36:17,774
Whoa!
714
00:36:19,011 --> 00:36:20,944
Yeah, I don't know if
this'll work, we'll see.
715
00:36:20,946 --> 00:36:23,013
So many ants on it.
716
00:36:23,549 --> 00:36:26,183
Hopefully, it's full
of bone marrow.
717
00:36:36,428 --> 00:36:39,996
I did not know much
about bone marrow,
718
00:36:40,766 --> 00:36:46,369
Except that I've had it twice
at very fancy restaurants.
719
00:36:47,139 --> 00:36:50,140
So, I know that it's delicious.
720
00:36:52,044 --> 00:36:53,877
I mean, it's rich.
721
00:36:53,945 --> 00:36:55,312
It's like, really, really rich.
722
00:36:55,747 --> 00:36:57,814
Gosh, it tastes like...
723
00:36:57,882 --> 00:36:59,849
Fatty, it's like butter, I
mean, my body is like,
724
00:36:59,918 --> 00:37:02,152
"oh, my god, butter, like,
I'm eating straight butter."
725
00:37:02,854 --> 00:37:04,254
The flavor is so nice.
726
00:37:04,389 --> 00:37:06,923
It is so good.
727
00:37:06,958 --> 00:37:11,027
Hoping it will give me like,
a little bit extra energy boost,
728
00:37:11,062 --> 00:37:12,829
Like a little bit
of like a oompf
729
00:37:12,897 --> 00:37:14,397
To get me through extraction.
730
00:37:16,702 --> 00:37:18,335
Well, that was not very much,
731
00:37:19,471 --> 00:37:21,104
But it was incredible.
732
00:37:25,577 --> 00:37:29,346
It's first light of the
morning of day 21.
733
00:37:30,749 --> 00:37:32,983
Everyone's waking
up now, including me.
734
00:37:33,819 --> 00:37:35,819
I'm so excited about today.
735
00:37:35,854 --> 00:37:37,420
It's extraction day.
736
00:37:40,726 --> 00:37:42,759
I have, like, a
hike out of here.
737
00:37:42,761 --> 00:37:43,927
It's gonna be super-hot.
738
00:37:43,929 --> 00:37:46,963
So, just making
sure to stay hydrated,
739
00:37:47,032 --> 00:37:49,099
And then, just like,
push through it.
740
00:37:52,904 --> 00:37:53,670
All right.
741
00:37:53,672 --> 00:37:55,138
Bye, boma!
742
00:37:56,908 --> 00:38:00,176
So, I have to head this way,
743
00:38:00,211 --> 00:38:03,280
Which means I need
to cross in the shallows.
744
00:38:04,483 --> 00:38:06,449
To get to her extraction point,
745
00:38:06,451 --> 00:38:09,719
Marissa will have to wade
through the swampy wetlands
746
00:38:09,721 --> 00:38:12,222
Steering clear of
aggressiv packs of hippos,
747
00:38:12,224 --> 00:38:13,723
That can snap off a human li
748
00:38:13,725 --> 00:38:15,725
With a single bite.
749
00:38:15,727 --> 00:38:17,827
Marissa will then
have to hi two miles,
750
00:38:17,829 --> 00:38:21,197
Through sagebrush and mopane
thickets, on the lookout for lions,
751
00:38:21,199 --> 00:38:24,734
That can hear prey
up to a mile away.
752
00:38:24,769 --> 00:38:28,838
Finally, a mile and a half trek
across the scorching thorny desert,
753
00:38:28,840 --> 00:38:31,841
Will lead her to a
large bod of water,
754
00:38:31,910 --> 00:38:33,410
Where she will be
extracted by boat.
755
00:38:33,779 --> 00:38:34,779
Cool.
756
00:38:44,089 --> 00:38:45,689
This is not gonna be easy.
757
00:38:45,691 --> 00:38:47,557
We have a long way to go.
758
00:38:47,559 --> 00:38:49,959
I hope I have enough
energy to finish.
759
00:38:51,830 --> 00:38:55,799
There's like, a hippo
highway over here,
760
00:38:55,801 --> 00:38:58,134
That'll get me to
the sage grasses.
761
00:39:04,976 --> 00:39:09,846
My feet are so cut up from
all of the grasses in the reeds.
762
00:39:09,848 --> 00:39:12,148
When they're wet, they
just get like, torn up.
763
00:39:19,791 --> 00:39:21,191
This part's going
to be really slow.
764
00:39:22,094 --> 00:39:23,193
Oh, my god!
765
00:39:23,895 --> 00:39:25,161
Here's a carcass.
766
00:39:25,931 --> 00:39:27,297
A lion probably killed it.
767
00:39:28,433 --> 00:39:31,935
Just need to make sure
that I'm super aware here.
768
00:39:34,906 --> 00:39:36,373
Definitely tired.
769
00:39:37,776 --> 00:39:39,943
Just trying to keep moving.
770
00:39:40,846 --> 00:39:43,046
It's like, really hot out.
771
00:39:43,048 --> 00:39:46,950
And I'm thirsty. I'm
trying not to pass out.
772
00:39:53,091 --> 00:39:54,090
Oh, whoa.
773
00:39:54,092 --> 00:39:56,226
Big body of water.
774
00:39:56,962 --> 00:39:59,396
I think on the map...
775
00:39:59,464 --> 00:40:02,065
Means my extraction
point is close.
776
00:40:07,139 --> 00:40:09,939
Oh, my god! I see
a vehicle.
777
00:40:10,008 --> 00:40:12,675
It's coming so fast. Yes.
778
00:40:12,744 --> 00:40:15,879
Oh, what! It's a
boat! yes.
779
00:40:15,881 --> 00:40:18,148
Oh, my god! I wish
I could run there.
780
00:40:22,821 --> 00:40:25,288
I did it!
781
00:40:25,991 --> 00:40:27,891
This is the best.
782
00:40:27,893 --> 00:40:29,392
I did it!
783
00:40:32,063 --> 00:40:35,131
This challenge
was really difficult.
784
00:40:35,133 --> 00:40:37,834
My partner tapped on day fou
785
00:40:37,902 --> 00:40:39,903
It was really hard
786
00:40:39,905 --> 00:40:41,738
To lose him so early,
787
00:40:41,740 --> 00:40:44,007
But seeing what I'm capable of,
788
00:40:44,042 --> 00:40:45,875
I'm really proud of myself.
789
00:40:45,911 --> 00:40:48,211
I'm very overwhelmed, right now.
790
00:40:48,213 --> 00:40:50,547
Living a nomadic life,
791
00:40:50,549 --> 00:40:52,515
I have never thought about
being in one place long enough
792
00:40:52,517 --> 00:40:56,286
And I wonder, like,
what I would find.
793
00:40:56,321 --> 00:41:00,723
Just knowing that I can exis for
21 days with pretty much nothing,
794
00:41:00,725 --> 00:41:03,393
Is like a really big
takeaway for me.
795
00:41:03,461 --> 00:41:05,695
I just feel like a deeper
sense of peace about like,
796
00:41:05,763 --> 00:41:08,198
Myself and my life
after completing this.
797
00:41:08,600 --> 00:41:11,835
Oh, this feels so good!
798
00:41:11,837 --> 00:41:14,871
After surviving 21
days in the okavango delta,
799
00:41:14,873 --> 00:41:16,840
17 of them alone,
800
00:41:16,842 --> 00:41:20,009
Marissa lost a
total of 24 pounds.
801
00:41:20,011 --> 00:41:24,981
Her final psr rises
from 6.5 to 7.6.
802
00:41:25,016 --> 00:41:26,382
I'm done.
803
00:41:26,451 --> 00:41:28,218
This is amazing!
804
00:41:28,220 --> 00:41:29,986
Whoo!
805
00:41:30,010 --> 00:41:32,010
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
59436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.