Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,184 --> 00:00:20,746
I'll tell you why I think
you're upset this way, Daryl.
2
00:00:20,770 --> 00:00:22,480
'cause you believe in the right things.
3
00:00:22,647 --> 00:00:25,692
I used to. I don't know
what happened to me.
4
00:00:25,900 --> 00:00:27,652
You think he's happy about what happened?
5
00:00:28,153 --> 00:00:29,404
You happy, Detective?
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,658
I'm just doin' the DD5.
7
00:00:33,783 --> 00:00:36,036
I'm just saying no one's happy
with the situation.
8
00:00:36,119 --> 00:00:38,496
We just want everybody back
on the same side.
9
00:00:38,580 --> 00:00:42,042
- I think it's too late for that.
- I don't happen to think that's true.
10
00:00:42,250 --> 00:00:44,419
It's never too late, right, Detective?
11
00:00:45,754 --> 00:00:46,794
Just do what you gotta do.
12
00:00:47,380 --> 00:00:49,507
- Here you go.
- No.
13
00:00:57,849 --> 00:00:58,850
Hi.
14
00:00:59,684 --> 00:01:02,312
- Hi.
- Did you get some sleep last night?
15
00:01:02,437 --> 00:01:03,938
Hmm, couple hours.
16
00:01:04,189 --> 00:01:07,442
Uh, you here for their statements?
17
00:01:07,525 --> 00:01:08,693
On standby.
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,696
These I.A.B. guys still think
they're gonna give some names.
19
00:01:11,821 --> 00:01:13,698
Then they're going over
to the switching yard,
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,325
and root for a train wreck.
21
00:01:17,786 --> 00:01:18,787
Uh...
22
00:01:19,746 --> 00:01:22,791
on dinner, I was thinking Georgetti's.
23
00:01:23,541 --> 00:01:26,336
- Fine.
- Unless you think someplace else.
24
00:01:26,503 --> 00:01:28,922
No. Georgetti's is good.
25
00:01:31,049 --> 00:01:32,849
I'm looking forward to it.
26
00:01:33,259 --> 00:01:34,260
Me too.
27
00:01:37,555 --> 00:01:40,058
- Morning, John.
- Good morning, Andy.
28
00:01:42,018 --> 00:01:43,603
- See ya.
- Yeah.
29
00:01:48,650 --> 00:01:51,736
- I've got no place no work.
- Oh, they'll need our desks
30
00:01:51,945 --> 00:01:54,072
for the foreseeable future
analyzing files.
31
00:01:54,197 --> 00:01:56,032
They're gonna start with World War II.
32
00:01:57,492 --> 00:01:58,785
Did you get your five in?
33
00:01:59,702 --> 00:02:00,703
Last night.
34
00:02:01,204 --> 00:02:06,543
Uh, John, when they were done on the bust,
they got onto you and Licalsi.
35
00:02:07,585 --> 00:02:08,795
Marino Ledger.
36
00:02:08,962 --> 00:02:11,589
Uh-huh. Stuff like,
"If it's Medavoys case,
37
00:02:11,673 --> 00:02:13,007
"how come you held the ledger?"
38
00:02:14,551 --> 00:02:16,010
Got me in their cross hairs.
39
00:02:16,511 --> 00:02:17,762
I need your statement, John.
40
00:02:19,055 --> 00:02:20,390
I don't have a place to type one.
41
00:02:20,598 --> 00:02:22,600
I'll take an oral statement if you want.
42
00:02:23,143 --> 00:02:24,310
No, thanks.
43
00:02:24,561 --> 00:02:27,564
You know, our problem is,
uh, your failure to notify.
44
00:02:27,730 --> 00:02:30,859
I wanna say this to you one more time.
We didn't know they were cops.
45
00:02:31,151 --> 00:02:33,611
I don't see you settin' up
because some dealer got robbed.
46
00:02:34,028 --> 00:02:37,448
We setup
because civilians were getting hurt.
47
00:02:37,574 --> 00:02:40,785
What were we doin', Brigham, huh?
Were we runnin' a shakedown,
48
00:02:40,869 --> 00:02:41,911
lookin' to bust those cops
49
00:02:42,036 --> 00:02:43,848
- to cut ourselves in?
- Lower your voice.
50
00:02:43,872 --> 00:02:47,167
You callin' us dirty, huh?
Why don't you get the balls up to say it?
51
00:02:47,292 --> 00:02:48,686
Well, I'll tell you this much, Sipowicz.
52
00:02:48,710 --> 00:02:50,879
If you weren't dirty,
you better pray these guys flip
53
00:02:51,087 --> 00:02:53,381
'cause you got dick-fist
off failure to notify.
54
00:02:53,464 --> 00:02:56,801
- I got dick-fist, huh? I got dick-fist?
- We got a homicide.
55
00:02:57,927 --> 00:02:59,971
Come on.
56
00:03:01,347 --> 00:03:04,100
- Let's go do our job. Come on, Andy.
- We'll be here.
57
00:03:04,893 --> 00:03:08,605
If I got dick-fist, Brigham,
my fist looks like your face.
58
00:04:47,161 --> 00:04:47,161
{\an8}Thank you.
59
00:04:47,161 --> 00:04:48,162
{\an8}Thank you.
60
00:05:01,134 --> 00:05:03,011
{\an8}Mine's been dead a good eight hours.
61
00:05:03,720 --> 00:05:06,723
See on this one's hands?
Defense wounds.
62
00:05:06,806 --> 00:05:09,225
{\an8}He was tryna protect himself,
cover his face.
63
00:05:10,393 --> 00:05:12,393
{\an8}Might have a print on the inside
of the lamp shade.
64
00:05:12,437 --> 00:05:13,855
We got a blood trail out here.
65
00:05:14,897 --> 00:05:16,065
{\an8}Come on.
66
00:05:39,505 --> 00:05:40,757
There's some.
67
00:05:41,299 --> 00:05:43,634
{\an8}Come on, asshole.
Walk into an apartment.
68
00:05:44,218 --> 00:05:45,261
No.
69
00:05:45,970 --> 00:05:47,889
{\an8}He's goin' right out the fire escape.
70
00:05:50,641 --> 00:05:51,684
Here.
71
00:05:52,769 --> 00:05:53,895
Cut on his right hand.
72
00:05:53,978 --> 00:05:55,664
- See the blood on the handrail?
- Oh, yeah.
73
00:05:55,688 --> 00:05:56,939
All right, here we go.
74
00:05:57,023 --> 00:05:58,483
So, uh, Andy, uh,
75
00:05:59,025 --> 00:06:01,069
{\an8}you and John are
with those busted cops, huh?
76
00:06:01,736 --> 00:06:04,906
Yeah. Watch yourself.
There's blood all on the right side here.
77
00:06:05,031 --> 00:06:07,367
{\an8}Yeah I... So, listen, uh,
78
00:06:07,992 --> 00:06:09,410
{\an8}in reference to John, uh...
79
00:06:10,787 --> 00:06:15,416
was uh, I.A.B...
lookin' at him? Uh...
80
00:06:16,501 --> 00:06:20,630
- in, uh, in any other reference?
- Come on, do better, Medavoy.
81
00:06:21,130 --> 00:06:22,298
Here. Here's his trail again.
82
00:06:22,382 --> 00:06:24,717
{\an8}Uh...
83
00:06:25,051 --> 00:06:27,887
{\an8}Yeah, well...
I guess what I was wondering was, um,
84
00:06:28,221 --> 00:06:29,722
{\an8}uh, are they lookin' at John
85
00:06:29,889 --> 00:06:31,766
{\an8}- in connection with Linardi?
- Yeah.
86
00:06:32,600 --> 00:06:35,269
{\an8}Yeah. You know,
where... where it was my case,
87
00:06:35,353 --> 00:06:38,106
{\an8}uh, you know, why... why
didn't I have the ledger? Uh...
88
00:06:38,189 --> 00:06:40,459
{\an8}...why didn't I get
it those two days, you know?
89
00:06:40,483 --> 00:06:44,821
My impression, uh, one thing and another,
it got turned in a little late.
90
00:06:44,904 --> 00:06:48,783
{\an8}Right. Yeah. That... that's right.
One... one thing and another, right, yeah.
91
00:06:48,908 --> 00:06:51,869
{\an8}I... I just never got around
to... to vouchering it, you know?
92
00:06:51,953 --> 00:06:53,746
{\an8}Never got around to asking him for it.
93
00:06:53,830 --> 00:06:55,057
You know, when you're workin' a case,
94
00:06:55,081 --> 00:06:57,375
- the paperwork's always last.
- Yeah, exactly.
95
00:06:57,959 --> 00:07:01,879
{\an8}Well, blood ends here.
He must've drove off or got into a cab.
96
00:07:01,963 --> 00:07:03,714
Uh, let's get word to the ERs.
97
00:07:03,798 --> 00:07:06,509
Uh, any walk-ins treated for knife wounds
98
00:07:06,592 --> 00:07:08,278
- in the last 12 hours, right...
- Excuse me.
99
00:07:08,302 --> 00:07:09,363
{\an8}- Hey, make sure you get...
- Can I get...
100
00:07:09,387 --> 00:07:11,198
{\an8}- ...a sample of this blood, here.
- Through here, please?
101
00:07:11,222 --> 00:07:13,200
- Yeah, I got it.
- There's some inside here too.
102
00:07:13,224 --> 00:07:14,664
Ma'am, you gotta stay back.
103
00:07:14,767 --> 00:07:16,894
- Why? What's goin' on?
- Sorry, ma'am.
104
00:07:17,186 --> 00:07:19,456
Look, I wanna go upstairs,
and mind my business, all right?
105
00:07:19,480 --> 00:07:20,731
{\an8}I'm sorry, ma'am.
106
00:07:20,815 --> 00:07:22,655
{\an8}Excuse me.
You... you, uh, you live here?
107
00:07:22,942 --> 00:07:25,361
My cousin lives here.
I was babysittin' her kids.
108
00:07:25,486 --> 00:07:28,906
Who's your cousin?
Barbara Kane, 344.
109
00:07:30,616 --> 00:07:32,493
{\an8}Uh, can I talk to you for a second?
110
00:07:32,618 --> 00:07:35,163
Uh, kids, let me talk to your cousin,
just one second.
111
00:07:35,288 --> 00:07:36,372
Medavoy, why don't you
112
00:07:36,456 --> 00:07:37,558
- give me a hand here.
- Why, what happened?
113
00:07:37,582 --> 00:07:39,792
{\an8}- Well, I just wanna talk to you.
- Hey kids.
114
00:07:40,376 --> 00:07:42,211
{\an8}- Hey.
- Let's... let's go over here.
115
00:07:43,796 --> 00:07:45,339
Uh...
116
00:07:46,716 --> 00:07:47,758
{\an8}...listen, there's...
117
00:07:49,510 --> 00:07:51,345
there's no easy way
for me to tell you this.
118
00:07:53,431 --> 00:07:56,350
Somethin' happened in there,
and, uh, your cousin got murdered.
119
00:07:57,143 --> 00:07:58,863
This...
120
00:07:59,312 --> 00:08:00,688
Oh, my God.
121
00:08:03,441 --> 00:08:05,485
{\an8}- Oh, my God.
- All right, listen, you.. you try
122
00:08:05,610 --> 00:08:06,694
to pull yourself together,
123
00:08:06,777 --> 00:08:08,005
- all right? if you can.
- Oh, no.
124
00:08:08,029 --> 00:08:09,506
Pull yourself together
for the little ones here.
125
00:08:09,530 --> 00:08:12,575
- Her... her, um...
- Tanya, where's my mommy?
126
00:08:13,034 --> 00:08:14,702
She's upstairs, baby.
127
00:08:14,869 --> 00:08:16,704
Uh, son, listen.
128
00:08:17,288 --> 00:08:19,408
Why don't you... why don't you
come over here with me?
129
00:08:20,124 --> 00:08:21,292
Medavoy...
130
00:08:21,459 --> 00:08:23,461
look after her for a second.
Come here, boys.
131
00:08:23,836 --> 00:08:27,006
Listen, my name is Andy Sipowicz,
132
00:08:27,089 --> 00:08:30,927
and, uh, well, I just wanna to talk
to you for a second.
133
00:08:37,934 --> 00:08:38,935
Miss Licalsi...
134
00:08:39,894 --> 00:08:40,895
tell us what happened
135
00:08:41,562 --> 00:08:43,082
when you met Angelo Marino that night.
136
00:08:44,607 --> 00:08:46,108
We were in the back of his car.
137
00:08:46,442 --> 00:08:49,153
He asked me
why I hadn't obeyed his instructions.
138
00:08:50,029 --> 00:08:51,349
And what were those instructions?
139
00:08:51,739 --> 00:08:52,949
To kill Detective John Kelly.
140
00:08:53,866 --> 00:08:56,666
- And what was your reply?
- I said I was working on it.
141
00:08:57,078 --> 00:08:58,704
And what was Mr. Marino's reaction?
142
00:08:59,080 --> 00:09:00,206
He was infuriated.
143
00:09:01,040 --> 00:09:03,167
He said I was in love with John Kelly.
144
00:09:04,460 --> 00:09:05,503
And was that the truth?
145
00:09:07,255 --> 00:09:08,256
Yes.
146
00:09:09,590 --> 00:09:13,010
What, if anything, did you think
Marino would do at that moment?
147
00:09:13,844 --> 00:09:17,181
I was afraid he'd kill me,
and then later kill Detective Kelly.
148
00:09:17,890 --> 00:09:20,184
Did you believe Mr. Marino,
and his bodyguard to be armed?
149
00:09:20,685 --> 00:09:23,854
I knew Tony, his driver,
carried a .38 revolver,
150
00:09:23,938 --> 00:09:28,234
and Angelo Marino usually carried
a .45 caliber automatic
151
00:09:28,401 --> 00:09:30,319
in the pouch behind the passenger seat.
152
00:09:31,862 --> 00:09:32,947
Knowing them to be armed,
153
00:09:33,364 --> 00:09:35,658
and fearing it was
Mr. Marino's intention to kill you...
154
00:09:36,867 --> 00:09:37,868
how did you react?
155
00:09:38,953 --> 00:09:39,954
I panicked.
156
00:09:41,872 --> 00:09:44,292
I drew my off-duty weapon,
and I shot both men.
157
00:09:44,709 --> 00:09:45,960
Would it be fair to say
158
00:09:46,085 --> 00:09:49,130
that this was a spontaneous act
born of panic and fear?
159
00:09:49,255 --> 00:09:50,256
Yes.
160
00:09:52,258 --> 00:09:53,301
As you know,
161
00:09:54,176 --> 00:09:57,054
someone else, Alfonse Giardella,
162
00:09:57,972 --> 00:09:59,348
confessed to these shootings.
163
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
In effect, you got away with what you did.
164
00:10:04,395 --> 00:10:05,980
What prompted you to come forward?
165
00:10:07,315 --> 00:10:09,150
I couldn't live with myself anymore.
166
00:10:09,358 --> 00:10:11,398
Were you counseled by anyone
to come forward?
167
00:10:11,485 --> 00:10:14,113
A priest, Father Jerry Downey.
168
00:10:14,739 --> 00:10:16,991
How did you come
into contact with Father Downey?
169
00:10:18,242 --> 00:10:19,952
He's John Kelly's parish priest.
170
00:10:20,119 --> 00:10:22,246
I'd asked John
if he knew someone I could talk to.
171
00:10:22,913 --> 00:10:24,582
Was giving you the name of his priest
172
00:10:25,166 --> 00:10:26,542
John Kelly's only connection
173
00:10:27,209 --> 00:10:28,669
with your decision to confess?
174
00:10:29,045 --> 00:10:30,046
Yes.
175
00:10:30,796 --> 00:10:33,007
John Kelly never knew about any of this.
176
00:10:35,051 --> 00:10:36,677
Nothing further, Your Honor.
177
00:10:39,805 --> 00:10:42,642
Miss Licalsi, you've stated
that six days elapsed
178
00:10:42,725 --> 00:10:45,227
between Angelo Marino's
ordering you to kill John Kelly,
179
00:10:45,311 --> 00:10:47,471
and the time you shot and killed Marino
and his driver.
180
00:10:48,064 --> 00:10:49,106
That's right.
181
00:10:50,024 --> 00:10:51,233
During that period,
182
00:10:51,525 --> 00:10:54,570
since you were directly
disobeying his orders,
183
00:10:54,737 --> 00:10:57,156
did it occur to you
that the next time you saw Marino
184
00:10:57,239 --> 00:10:58,658
you might be in danger yourself?
185
00:10:59,575 --> 00:11:01,619
I was worried, if that's what you mean.
186
00:11:01,952 --> 00:11:05,289
You knew the task was important to him,
and you knew his reputation.
187
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
Yes.
188
00:11:07,041 --> 00:11:08,310
When you were summoned
to the meeting
189
00:11:08,334 --> 00:11:09,978
at which you knew you would have
to confront him,
190
00:11:10,002 --> 00:11:11,762
do you recall how much notice
you were given?
191
00:11:12,296 --> 00:11:13,381
A few hours.
192
00:11:13,464 --> 00:11:15,549
And during those hours, Miss Licalsi,
193
00:11:15,675 --> 00:11:19,720
as you anticipated the meeting
with a violent and dangerous man,
194
00:11:20,262 --> 00:11:21,430
who by your own account
195
00:11:21,722 --> 00:11:24,767
had turned your life upside down,
and was threatening to destroy it.
196
00:11:25,142 --> 00:11:27,853
Is it your testimony
you never once considered the act
197
00:11:27,937 --> 00:11:29,397
that could solve all your problems,
198
00:11:29,730 --> 00:11:31,130
save the life of the man you loved,
199
00:11:31,190 --> 00:11:33,251
and extricate yourself
from your own personal danger?
200
00:11:33,275 --> 00:11:36,570
I never thought about shooting Marino
until I was in the car.
201
00:11:36,696 --> 00:11:38,632
Miss Licalsi, how could this
sense of danger come to you
202
00:11:38,656 --> 00:11:41,367
as a sudden revelation?
You were an experienced police officer.
203
00:11:41,826 --> 00:11:44,787
You had successfully conducted a life
of duplicity and secrecy
204
00:11:44,870 --> 00:11:47,581
for months on end and you would
for months to come.
205
00:11:47,832 --> 00:11:49,750
Was it only during these few hours
206
00:11:49,834 --> 00:11:52,878
that your capacity for planning,
and forethought escaped you?
207
00:11:52,962 --> 00:11:54,839
I'm not pretending my behavior made sense.
208
00:11:55,131 --> 00:11:57,591
I think there's hard logic
to your behavior, Miss Licalsi.
209
00:11:57,675 --> 00:12:00,386
I think what you did in that car
makes the coldest kind of sense.
210
00:12:00,636 --> 00:12:02,680
Is there a question in there, Your Honor?
211
00:12:05,224 --> 00:12:08,686
Miss Licalsi, as someone
with considerable professional experience,
212
00:12:08,769 --> 00:12:11,188
do you believe
that a woman who shot and killed two men
213
00:12:11,439 --> 00:12:12,999
would receive more favorable treatment,
214
00:12:13,315 --> 00:12:16,193
if she were to appear
to confess voluntarily and with remorse,
215
00:12:16,402 --> 00:12:17,987
or if an ex-lover turned her in?
216
00:12:18,154 --> 00:12:19,488
Objection, irrelevant.
217
00:12:19,864 --> 00:12:20,906
Sustained.
218
00:12:21,532 --> 00:12:24,618
Nothing further then, Your Honor.
219
00:12:25,161 --> 00:12:26,841
You may step down, Miss Licalsi.
220
00:12:38,966 --> 00:12:41,302
I got Fancy.
221
00:12:42,428 --> 00:12:43,763
Come on, Bernard.
222
00:12:50,102 --> 00:12:53,481
Lieutenant, we've got, uh,
a double homicide.
223
00:12:53,606 --> 00:12:56,942
Black male and female,
both multiple stab wounds.
224
00:12:57,401 --> 00:13:00,946
Found a paring knife at the crime scene,
could be the murder weapon,
225
00:13:01,030 --> 00:13:02,740
along with some foil crack pipes,
226
00:13:03,407 --> 00:13:05,886
trail of blood to the street.
He could have used a car to get away.
227
00:13:05,910 --> 00:13:06,952
Picked up a guy.
228
00:13:07,411 --> 00:13:09,955
Two neighbors say
that he was threatening the female vic.
229
00:13:10,164 --> 00:13:11,207
Was the guy cut?
230
00:13:11,457 --> 00:13:12,958
No, not on the hands.
231
00:13:13,167 --> 00:13:15,711
Uh, he said he was with
another woman all night long.
232
00:13:16,295 --> 00:13:19,089
She's not home but Medavoy,
and Martinez are looking for her now.
233
00:13:22,259 --> 00:13:24,863
That's the third dealer to pick Quint,
and Guyce out of the lineups.
234
00:13:24,887 --> 00:13:25,971
Yeah.
235
00:13:28,766 --> 00:13:30,286
They point the finger at anybody else?
236
00:13:30,392 --> 00:13:32,686
They're not moving.
They both say it was just them.
237
00:13:33,229 --> 00:13:34,605
I.A.B. must be thrilled.
238
00:13:34,814 --> 00:13:37,107
Excuse me. They're waiting for your DD5.
239
00:13:37,191 --> 00:13:39,235
He's conducting an interview
on a double homicide.
240
00:13:39,360 --> 00:13:41,505
I don't care if he's conducting
the New York Philharmonic.
241
00:13:41,529 --> 00:13:44,156
I want that DD5.
242
00:13:44,949 --> 00:13:46,949
Andy's got the interview.
243
00:13:47,326 --> 00:13:48,452
Use Donna's desk.
244
00:13:59,255 --> 00:14:00,881
We got a warrant on you, Bernard.
245
00:14:00,965 --> 00:14:02,132
Look,
246
00:14:02,842 --> 00:14:06,011
I admit I got a problem,
a terrible problem with crack.
247
00:14:06,887 --> 00:14:10,140
Parole violation, associating
with drug users.
248
00:14:10,224 --> 00:14:12,935
It put me in, it jammed me up on parole,
249
00:14:13,018 --> 00:14:16,397
but I hold a job, I'm not robbing,
and I'm not breaking in.
250
00:14:16,730 --> 00:14:18,774
"That bitch Barbara took my money,
251
00:14:18,858 --> 00:14:22,152
"and didn't bring my rock.
I'm going to mess that bitch up good."
252
00:14:22,611 --> 00:14:25,155
Two different witnesses
heard you say that last night.
253
00:14:25,281 --> 00:14:28,450
When I gave her my money around 8 o'clock,
she say she'd be right back.
254
00:14:28,617 --> 00:14:32,288
So when 9:30 rolls around, I'm mad
'cause the bitch wasn't back.
255
00:14:32,830 --> 00:14:34,390
You got any fresh cuts on you, Bernard?
256
00:14:34,582 --> 00:14:36,959
No, nothing. Just some old scars.
257
00:14:39,420 --> 00:14:42,339
Oh, look, I wasn't
the only one gave Barbara money.
258
00:14:42,506 --> 00:14:45,551
Three, four other dudes did, too.
See, you... you got to understand.
259
00:14:45,801 --> 00:14:48,429
When the weather's okay,
that building is wide open.
260
00:14:48,554 --> 00:14:52,766
I mean, it's like one great big party.
People movin' in and out all night long.
261
00:14:52,933 --> 00:14:54,518
Music, refreshments.
262
00:14:54,685 --> 00:14:57,771
Yeah, right. I mean, people moving
from one place, boom, to the next.
263
00:14:58,105 --> 00:15:00,024
When she gets back right before 10:00,
264
00:15:00,107 --> 00:15:02,860
I go to this other woman's crib
to watch Star Trek on TV.
265
00:15:02,985 --> 00:15:06,614
This is, uh,
Shawanda that no one can find.
266
00:15:08,699 --> 00:15:09,783
Look...
267
00:15:11,619 --> 00:15:14,663
there was this dude with Barbara
when she came back from coppin', okay?
268
00:15:15,706 --> 00:15:18,292
He was with her, or... or he followed her.
269
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
Or whatever. All I know is
I didn't see him before.
270
00:15:21,128 --> 00:15:22,796
This isn't Jerome she was killed with?
271
00:15:23,172 --> 00:15:25,007
No. Jerome was inside her place.
272
00:15:25,132 --> 00:15:27,492
I didn't know this dude.
He wasn't from around the building.
273
00:15:28,677 --> 00:15:30,387
- Yeah.
- Andy, you got a second?
274
00:15:30,638 --> 00:15:31,805
Yeah.
275
00:15:32,765 --> 00:15:34,183
You sit tight, Bernard.
276
00:15:38,938 --> 00:15:41,565
- Yeah.
- It's, uh, Shawanda Wilson.
277
00:15:41,649 --> 00:15:43,209
First she said she was with this Bernard,
278
00:15:43,233 --> 00:15:44,711
then she said she didn't want
to say anything.
279
00:15:46,987 --> 00:15:48,187
Shawanda...
280
00:15:48,822 --> 00:15:52,534
listen, uh, you know about the murders
at the building last night?
281
00:15:52,660 --> 00:15:53,803
Don't know nothin' about that.
282
00:15:53,827 --> 00:15:56,267
Come on, listen, if you were
smoking some crack, gettin' high,
283
00:15:56,330 --> 00:15:58,850
nobody's going to give you trouble
about that. We wanna find out
284
00:15:58,916 --> 00:15:59,959
who did those killings.
285
00:16:00,292 --> 00:16:01,418
It wasn't Bernard
286
00:16:01,543 --> 00:16:04,254
'cause I saw Barbara downstairs
when I come to my door
287
00:16:04,338 --> 00:16:06,298
- to let Bernard in.
- What time was that?
288
00:16:07,174 --> 00:16:09,093
About 9:30.
289
00:16:09,343 --> 00:16:12,104
And... and you let him in? He stayed
with you? He never went back out?
290
00:16:12,262 --> 00:16:14,056
Uh-uh.
291
00:16:14,390 --> 00:16:15,724
What were you doin'?
292
00:16:15,808 --> 00:16:16,976
Fooling around, watchin' TV.
293
00:16:17,351 --> 00:16:18,560
Yeah. What'd you watch?
294
00:16:18,686 --> 00:16:20,326
- Why?
- Go ahead, just tell me.
295
00:16:21,313 --> 00:16:24,274
Star Trek.
Bernard watches the one with Spock.
296
00:16:24,692 --> 00:16:26,193
I like the one with Levar.
297
00:16:26,819 --> 00:16:29,697
- Great. Okay, thanks.
- All right, come on.
298
00:16:31,156 --> 00:16:35,411
John, this... this guy didn't do it.
299
00:16:35,536 --> 00:16:38,455
- No cuts.
- No, no cuts, and the broad he's bangin'
300
00:16:38,580 --> 00:16:41,959
tells the right story. They were watching
The Starship Enterprise.
301
00:16:42,459 --> 00:16:45,504
The guy said he saw someone
with the female victim different
302
00:16:45,587 --> 00:16:46,797
from who she got croaked with.
303
00:16:47,256 --> 00:16:50,467
Said, uh, she came back
with this guy after she'd copped.
304
00:16:50,551 --> 00:16:51,719
Pick him up on the street.
305
00:16:51,802 --> 00:16:53,846
Son of a bitch, I'm gonna miss dinner.
306
00:16:54,471 --> 00:16:55,848
This is an incomplete statement.
307
00:16:56,432 --> 00:16:57,433
How is it incomplete?
308
00:16:57,891 --> 00:16:59,351
I want detail on why you setup,
309
00:16:59,435 --> 00:17:02,104
I wanna know why this guy
Tahir wasn't registered as an informant.
310
00:17:02,479 --> 00:17:05,291
- How come you didn't want that on my five?
- What did you say, Sipowicz?
311
00:17:05,315 --> 00:17:08,360
I have a murder to attend to.
I will fix that when I get back.
312
00:17:08,569 --> 00:17:10,529
You sit in court
floating crap about that ledger,
313
00:17:10,654 --> 00:17:11,894
then think you're in a position
314
00:17:12,031 --> 00:17:14,009
- to dictate schedules?
- I will fix it when I get back.
315
00:17:14,033 --> 00:17:16,118
You're gonna find out
what your position is.
316
00:17:17,411 --> 00:17:18,412
Medavoy...
317
00:17:19,663 --> 00:17:21,223
you're doin' an eight-to-four tomorrow?
318
00:17:21,874 --> 00:17:23,375
Um, yes, sir.
319
00:17:23,667 --> 00:17:26,147
When I.A.B. is done running lineups
on these arrested officers,
320
00:17:26,211 --> 00:17:27,491
make yourself available to them.
321
00:17:28,505 --> 00:17:30,591
I... In, uh, what... what connection?
322
00:17:30,841 --> 00:17:33,153
- Excuse me?
- Uh... ...in what...
323
00:17:33,177 --> 00:17:34,303
what connection, uh,
324
00:17:34,428 --> 00:17:35,780
- would I be talking with them?
- You just make
325
00:17:35,804 --> 00:17:38,640
yourself available, Medavoy.
I.A.B.'ll tell you the connection.
326
00:17:53,906 --> 00:17:56,586
- Medavoy will stand up.
- They want to put him in the middle.
327
00:17:57,159 --> 00:17:59,661
- People will recognize me.
- Nobody's gonna recognize you.
328
00:17:59,787 --> 00:18:01,387
We're getting a car with smoked windows.
329
00:18:01,413 --> 00:18:03,516
Right, me cooperating,
that's gonna help me out on my violation?
330
00:18:03,540 --> 00:18:06,168
You help us find this guy,
it's gonna do you some good. Come on.
331
00:18:06,251 --> 00:18:08,646
Come up with somebody inside an hour,
I'll give you 20 bucks.
332
00:18:08,670 --> 00:18:10,589
- Uh, give me a minute, John.
- Uh-huh.
333
00:18:11,298 --> 00:18:14,301
So, uh, how was the doctor's, Dan?
What'd they say about your hip?
334
00:18:14,384 --> 00:18:18,722
It's going, like the fenders on my Desoto.
So what did she say about Georgetti's?
335
00:18:18,889 --> 00:18:21,683
- Uh... I... She... she's good with that.
- How do you feel?
336
00:18:22,017 --> 00:18:23,268
I feel okay, look, we're, uh,
337
00:18:23,393 --> 00:18:26,193
- we're workin' on a double homicide.
- You goin' to a meeting tonight?
338
00:18:26,230 --> 00:18:27,439
Yeah, I'm gonna try.
339
00:18:27,523 --> 00:18:29,191
That's a very important meeting for you.
340
00:18:29,274 --> 00:18:30,710
Dan, I'm gonna try and make it there,
341
00:18:30,734 --> 00:18:32,170
- all right?
- Look, nothing is more important
342
00:18:32,194 --> 00:18:33,880
-than your sobriety,
-nothing takes precedence.
343
00:18:33,904 --> 00:18:35,840
Listen to me, I gotta take
this guy out on the street,
344
00:18:35,864 --> 00:18:38,408
then I'm gonna take Sylvia out to dinner,
and I will try
345
00:18:38,534 --> 00:18:40,369
to make the friggin' meeting, okay?
346
00:18:40,494 --> 00:18:43,014
You wouldn't think this is a game?
You think you can take a shortcut?
347
00:18:43,038 --> 00:18:45,415
- Dan, come on.
- You're still full of yourself.
348
00:18:45,499 --> 00:18:47,227
You're not giving credit for 18 years...
349
00:18:47,251 --> 00:18:48,836
of sobriety here. Here.
350
00:18:49,044 --> 00:18:51,380
Here. You want a shortcut?
Here's ten bucks.
351
00:18:51,713 --> 00:18:53,090
Save yourself three months.
352
00:18:53,632 --> 00:18:54,925
Go out and buy a bottle now.
353
00:19:09,106 --> 00:19:11,650
Oh man, they're gonna know
I'm with the police.
354
00:19:11,817 --> 00:19:13,336
You're a moron.
355
00:19:13,360 --> 00:19:15,654
Bernard, these are tinted windows.
They can't see in here.
356
00:19:16,071 --> 00:19:17,656
And we are runnin' out of daylight.
357
00:19:18,240 --> 00:19:20,033
I see Calvin by the Caddy.
358
00:19:20,742 --> 00:19:22,302
What does he got to do with this?
359
00:19:22,494 --> 00:19:24,204
Nothin'. I just know him from the joint.
360
00:19:24,663 --> 00:19:27,040
- You tryna to bust my balls, Bernard?
- No.
361
00:19:27,457 --> 00:19:29,477
If you don't see the guy
from the building last night,
362
00:19:29,501 --> 00:19:32,045
I don't care what you see, so shut up.
363
00:19:33,005 --> 00:19:34,715
Sylvia couldn't change the time?
364
00:19:35,382 --> 00:19:37,968
Nah, she had to go with a two-five later.
365
00:19:38,677 --> 00:19:40,397
This couldn't work
unless we did it on time.
366
00:19:40,512 --> 00:19:42,556
The dinner's bagged now, John.
It's bagged.
367
00:19:42,681 --> 00:19:44,474
- Then do it another night.
- Yeah.
368
00:19:45,309 --> 00:19:46,435
How about your buddy?
369
00:19:47,186 --> 00:19:51,398
Dan? Oh, he... he's great.
He just stopped in to predict my doom.
370
00:19:51,982 --> 00:19:53,066
I don't see him.
371
00:19:54,026 --> 00:19:55,378
Well I'll tell you what Bernard,
372
00:19:55,402 --> 00:19:56,796
if he have to come back
here tomorrow,
373
00:19:56,820 --> 00:19:59,420
we're gonna have to lock you up tonight.
So you make the decision.
374
00:19:59,448 --> 00:20:02,201
- Oh, I understand.
- Well, that's big of you.
375
00:20:11,710 --> 00:20:13,337
{\an8}I'm speaking with Gina Zarone,
376
00:20:13,670 --> 00:20:17,257
{\an8}former girlfriend of a soldier
in the Marino Crime Family.
377
00:20:17,507 --> 00:20:19,384
{\an8}Gina now lives without allies
378
00:20:19,509 --> 00:20:22,471
{\an8}in the no-man's land
between those who enforce the law,
379
00:20:22,846 --> 00:20:23,889
{\an8}and those who break it.
380
00:20:24,514 --> 00:20:25,974
{\an8}As we speak here tonight,
381
00:20:26,475 --> 00:20:28,315
{\an8}you're in fear for your life,
aren't you, Gina?
382
00:20:28,602 --> 00:20:30,562
{\an8}- Yes, I am.
- You're in fear of reprisal
383
00:20:30,687 --> 00:20:33,690
{\an8}- from both sides of the law.
- Yes, I am.
384
00:20:34,483 --> 00:20:37,569
Yesterday Gina testified
at the Blue Murder Trial
385
00:20:37,653 --> 00:20:39,905
of former Police Officer Janice Licalsi.
386
00:20:40,322 --> 00:20:42,115
She identified Detective John Kelly
387
00:20:42,241 --> 00:20:44,952
as witness to a meeting
between Janice Licalsi,
388
00:20:45,077 --> 00:20:49,539
{\an8}and Gina's boyfriend Richie Catena,
who has since been gruesomely murdered.
389
00:20:50,249 --> 00:20:52,167
{\an8}And she has even more
startling accusations
390
00:20:52,292 --> 00:20:54,294
she's prepared to share
with the public tonight.
391
00:20:54,544 --> 00:20:56,463
Gina, your boyfriend told you
392
00:20:56,588 --> 00:20:59,967
that Tommy Linardi, successor
to Marino as Capo,
393
00:21:00,175 --> 00:21:03,637
had told him that Marino had more contacts
in the police department
394
00:21:03,720 --> 00:21:06,265
than the 11 officers
whose names have been revealed
395
00:21:06,348 --> 00:21:07,349
to this point.
396
00:21:07,891 --> 00:21:09,226
That was what he told me, yes.
397
00:21:09,893 --> 00:21:10,936
And...
398
00:21:12,104 --> 00:21:15,107
what did you infer
from this as regards John Kelly?
399
00:21:15,691 --> 00:21:19,111
When I saw John Kelly
following Janice Licalsi that day,
400
00:21:19,736 --> 00:21:22,239
- I put two and two together.
- Now you're ab...
401
00:21:24,950 --> 00:21:26,368
She's got you pegged, John.
402
00:21:27,119 --> 00:21:28,912
You were in Marino's pocket all along.
403
00:21:31,873 --> 00:21:34,084
I.A.B. is talking to Medavoy tomorrow.
404
00:21:36,128 --> 00:21:38,547
- About the ledger?
- Yeah.
405
00:21:45,512 --> 00:21:49,016
Come here. Come here. Okay.
406
00:22:05,073 --> 00:22:06,353
We've heard a great deal
407
00:22:06,408 --> 00:22:09,661
about the enormous pressures
Miss Licalsi was under.
408
00:22:09,786 --> 00:22:12,414
Her worries for her father's
reputation and career,
409
00:22:12,706 --> 00:22:16,084
her love for Detective Kelly,
but ladies and gentlemen,
410
00:22:16,460 --> 00:22:20,547
no one made Janice Licalsi
get into Angelo Marino's car.
411
00:22:21,173 --> 00:22:22,257
She had a choice.
412
00:22:23,842 --> 00:22:27,179
As a police officer,
she knew she could have Marino arrested.
413
00:22:27,262 --> 00:22:31,558
She chose not to do that.
Instead, she became judge,
414
00:22:32,142 --> 00:22:34,895
jury, and executioner all in one.
415
00:22:37,564 --> 00:22:40,359
Whether Janice Licalsi
subsequently came forward
416
00:22:40,484 --> 00:22:42,152
out of genuine remorse,
417
00:22:42,569 --> 00:22:44,988
or because her crime had
been discovered by her lover,
418
00:22:45,113 --> 00:22:49,534
and was about to be exposed,
she is not relieved of her responsibility
419
00:22:49,618 --> 00:22:51,203
for what she did that night.
420
00:22:51,495 --> 00:22:54,915
Even in our age
of pass-the-blame psychologizing,
421
00:22:55,040 --> 00:22:58,418
feeling like you're
in a tight spot does not qualify
422
00:22:58,543 --> 00:23:02,381
as extreme emotional disturbance
as defined by the law.
423
00:23:02,881 --> 00:23:06,676
When Janice Licalsi fired
those five hollow-point shells,
424
00:23:06,843 --> 00:23:10,347
she knew exactly what she was doing,
she was getting out from under.
425
00:23:10,639 --> 00:23:14,017
The law describes such an act
as murder with forethought,
426
00:23:14,601 --> 00:23:16,144
and it prescribes a price.
427
00:23:17,729 --> 00:23:19,272
It is your duty now,
428
00:23:20,107 --> 00:23:21,191
to exact it.
429
00:23:33,912 --> 00:23:35,414
Ladies and gentlemen,
430
00:23:36,456 --> 00:23:37,749
seventeen months ago...
431
00:23:39,084 --> 00:23:42,045
Janice Licalsi began a desperate attempt
432
00:23:42,546 --> 00:23:45,006
to save
her father's career and reputation,
433
00:23:45,549 --> 00:23:47,592
and set in motion a series of events
434
00:23:48,301 --> 00:23:51,596
which culminated in a terrible act
for which she's now on trial.
435
00:23:52,639 --> 00:23:54,683
Per the orders of Angelo Marino,
436
00:23:55,475 --> 00:23:57,102
who was threatening to...
437
00:23:58,603 --> 00:24:02,524
expose her father for having once been
on the mob payroll,
438
00:24:03,692 --> 00:24:06,361
Janice Licalsi transferred precincts.
439
00:24:07,571 --> 00:24:08,864
Per Marino's orders...
440
00:24:10,073 --> 00:24:12,659
she surveilled detective John Kelly,
441
00:24:13,577 --> 00:24:16,413
seduced him, and won his trust.
442
00:24:17,372 --> 00:24:19,458
Then, as so often happens
443
00:24:19,541 --> 00:24:22,461
in this sort of...
human tragedy...
444
00:24:23,837 --> 00:24:26,965
fate played a cruel trick.
445
00:24:28,258 --> 00:24:31,344
Janice Licalsi and John Kelly...
446
00:24:32,596 --> 00:24:34,848
fell in love. Then...
447
00:24:36,141 --> 00:24:37,309
she was ordered...
448
00:24:38,310 --> 00:24:39,519
to kill him.
449
00:24:41,980 --> 00:24:44,858
For all her desire to protect her father,
450
00:24:45,567 --> 00:24:48,153
Janice Licalsi could never
commit such a repugnant act.
451
00:24:48,904 --> 00:24:50,530
Day after day went by,
452
00:24:50,655 --> 00:24:53,700
and still she failed
to carry out Marino's order.
453
00:24:54,993 --> 00:24:56,328
After six days,
454
00:24:57,037 --> 00:25:01,208
she was summoned by Marino to a meeting
in an underground garage.
455
00:25:02,000 --> 00:25:03,460
She knew the meaning of the summons.
456
00:25:04,294 --> 00:25:08,048
She knew that by failing to act,
she had put her own life at risk as well.
457
00:25:08,965 --> 00:25:11,968
As Janice Licalsi entered
Angelo Marino's car,
458
00:25:12,093 --> 00:25:14,221
she was like someone
who's gone off a cliff.
459
00:25:14,387 --> 00:25:17,933
At that instant, in fear for her life,
as Marino confronted her.
460
00:25:18,099 --> 00:25:20,060
Janice Licalsi's instincts took over.
461
00:25:20,310 --> 00:25:22,395
In a single explosive
and unthinking moment,
462
00:25:22,562 --> 00:25:23,897
she reacted.
463
00:25:29,945 --> 00:25:31,238
The woman you are to judge...
464
00:25:32,572 --> 00:25:34,241
could not be more different
465
00:25:34,699 --> 00:25:38,370
from those who hide
behind the shield of victimization
466
00:25:39,079 --> 00:25:41,748
in order to deny the most egregious acts.
467
00:25:42,666 --> 00:25:46,545
Janice Licalsi is taking responsibility
for her actions.
468
00:25:47,546 --> 00:25:51,341
Janice Licalsi is willing
to pay her debt to society.
469
00:25:51,675 --> 00:25:52,676
All she asks,
470
00:25:53,426 --> 00:25:55,220
is that you take into account
471
00:25:55,720 --> 00:25:58,723
the obvious and undeniable presence
472
00:25:59,349 --> 00:26:04,271
of what the state penal code
calls extreme emotional disturbance.
473
00:26:06,940 --> 00:26:07,983
If you believe
474
00:26:08,817 --> 00:26:11,444
that a woman threatened
with her father's destruction,
475
00:26:12,362 --> 00:26:13,780
the murder of her lover,
476
00:26:14,364 --> 00:26:15,991
and her own likely death
477
00:26:16,825 --> 00:26:21,496
could possibly be subject
to extreme emotional disturbance...
478
00:26:23,373 --> 00:26:25,542
Then I ask you to do as the law requires.
479
00:26:27,127 --> 00:26:29,796
I ask you to return the lesser verdict...
480
00:26:31,089 --> 00:26:32,215
of manslaughter.
481
00:27:04,414 --> 00:27:05,457
That's him.
482
00:27:05,832 --> 00:27:07,184
- Where?
- In front of that
483
00:27:07,208 --> 00:27:09,169
check cashing place. That's him.
484
00:27:09,294 --> 00:27:11,004
- The guy in white?
- Yes.
485
00:27:11,296 --> 00:27:13,632
Fifteen special,
10-85 the squad forthwith.
486
00:27:13,715 --> 00:27:15,484
- Give me your hand.
- Look, if this is your man,
487
00:27:15,508 --> 00:27:18,094
- I walk on that parole thing, right?
- Yeah, right, here.
488
00:27:18,219 --> 00:27:20,430
Lie with your face down and don't move.
489
00:27:20,555 --> 00:27:21,598
- Ready?
- Yeah.
490
00:27:27,729 --> 00:27:29,022
Hey! Citizen in white.
491
00:27:30,106 --> 00:27:31,149
Asshole in white.
492
00:27:31,441 --> 00:27:32,942
Right there. You! Police.
493
00:27:33,068 --> 00:27:34,361
- What's up?
- Let's go.
494
00:27:34,527 --> 00:27:35,796
- Hands on your head. Let's go.
- Wha...
495
00:27:35,820 --> 00:27:37,256
Get your ass up against the fence.
496
00:27:37,280 --> 00:27:38,740
Get up against the fence!
497
00:27:40,367 --> 00:27:43,370
Gun to your head.
Got a gun, John. Right here.
498
00:27:44,621 --> 00:27:48,124
Hey. Hey, yo... yo, Officer,
I can explain, you know.
499
00:27:48,208 --> 00:27:49,626
Back at the station house.
500
00:27:50,293 --> 00:27:52,587
- We're fine.
- Look here, cut on your right hand.
501
00:27:52,671 --> 00:27:53,713
We're fine.
502
00:27:59,344 --> 00:28:03,431
Two years? Uh-huh. All right. Thanks.
503
00:28:04,724 --> 00:28:07,310
His jobs check out.
He's clean last two years.
504
00:28:07,477 --> 00:28:09,854
- Yeah, I like him for the murders.
- Will he go?
505
00:28:10,105 --> 00:28:11,415
- Hey, Medavoy.
- Well he still thinks he's in here
506
00:28:11,439 --> 00:28:13,439
for the gun charge.
I'm getting him cigarettes now.
507
00:28:14,359 --> 00:28:15,610
Haverill's up my ass.
508
00:28:15,902 --> 00:28:17,987
Get a revised DD5 when you get a chance.
509
00:28:18,071 --> 00:28:19,322
- Yo, John.
- Hey.
510
00:28:19,447 --> 00:28:21,967
- What, you guys get demoted or what?
- Look who's here.
511
00:28:22,200 --> 00:28:23,284
What's going on?
512
00:28:25,370 --> 00:28:26,430
Hey, you got a minute for me?
513
00:28:26,454 --> 00:28:28,832
I'm working this double homicide
and dodging bosses,
514
00:28:28,957 --> 00:28:30,083
but we can talk later.
515
00:28:30,166 --> 00:28:31,334
- Okay. Yeah.
- Sound good?
516
00:28:31,418 --> 00:28:33,044
- I got to get back in, Andy.
- Yeah.
517
00:28:33,128 --> 00:28:34,212
Yeah.
518
00:28:34,379 --> 00:28:36,548
- Yeah, see you later.
- How's it going, Roberts?
519
00:28:37,340 --> 00:28:38,800
Hey, look, Andy...
520
00:28:39,884 --> 00:28:42,971
you're pissed off, after Dee Dee died,
I ignored her dog.
521
00:28:43,680 --> 00:28:45,348
Let's put that behind us, all right?
522
00:28:48,685 --> 00:28:51,730
Look, they're crucifying John.
I think I got something for him.
523
00:28:52,105 --> 00:28:54,733
- What?
- I've been working for this party,
524
00:28:55,191 --> 00:28:56,901
actually, uh, she's a madam.
525
00:28:57,610 --> 00:28:59,279
And had...
She had me watching her place.
526
00:28:59,362 --> 00:29:01,482
One of her girl was getting
harassed by a former pimp.
527
00:29:01,573 --> 00:29:02,574
Hey look, Andy, I need
528
00:29:02,657 --> 00:29:04,385
- to put food on my table.
- All right, all right.
529
00:29:04,409 --> 00:29:05,744
Come on, what happened?
530
00:29:06,244 --> 00:29:08,037
So me and the madam become pals.
531
00:29:08,246 --> 00:29:09,966
I sit with her
in the living room at nights,
532
00:29:10,081 --> 00:29:12,250
bit of bee bit of bah, we chew the fat.
533
00:29:12,375 --> 00:29:16,171
Then one night trick calls up,
asking for Suzie and Denise,
534
00:29:16,755 --> 00:29:19,966
break out the teenage schoolgirl outfits.
535
00:29:21,176 --> 00:29:24,179
Norval Grolsch, Andy.
536
00:29:24,512 --> 00:29:25,722
Who the hell is that?
537
00:29:25,889 --> 00:29:27,557
Norval Grolsch,
538
00:29:28,099 --> 00:29:31,728
who turns out to be Norman Gardner,
539
00:29:32,187 --> 00:29:37,192
who, blow-hard newscaster
asshole that he is,
540
00:29:37,692 --> 00:29:41,738
turns out he likes
his headmaster act on tape.
541
00:29:43,406 --> 00:29:44,407
Now,
542
00:29:45,200 --> 00:29:46,451
I owe John.
543
00:29:48,828 --> 00:29:51,068
You tell him if he wants
to use this, he's welcome to it.
544
00:29:52,290 --> 00:29:54,459
- Yeah.
- Well, if he doesn't,
545
00:29:55,126 --> 00:29:56,336
somebody else might.
546
00:30:10,016 --> 00:30:12,977
When's I... I.A.B. comin' for me?
547
00:30:13,728 --> 00:30:16,481
This is like
the... the Chinese water torture.
548
00:30:16,981 --> 00:30:19,400
- Try to relax.
- Yeah, sure.
549
00:30:19,526 --> 00:30:22,237
Gregory, this is gonna be all right.
550
00:30:22,570 --> 00:30:24,697
You did nothing wrong with that ledger.
551
00:30:25,281 --> 00:30:26,533
Neither did John.
552
00:30:28,910 --> 00:30:30,954
I... I'm just afraid I'm gonna stammer.
553
00:30:33,289 --> 00:30:34,707
You're gonna do fine.
554
00:30:35,875 --> 00:30:38,753
Yeah, but if I stammer,
they're gonna think I'm covering up.
555
00:30:40,672 --> 00:30:44,843
Gregory, it's on record that you stammer.
556
00:30:44,968 --> 00:30:47,303
You don't understand.
You don't understand.
557
00:30:47,512 --> 00:30:51,766
If they think I'm coverin' up,
it's gonna louse up John.
558
00:30:53,434 --> 00:30:55,520
I don't wanna louse up my friend.
559
00:31:05,071 --> 00:31:09,117
Okay, Reginald, since I was in here last,
we firmed up on a few things,
560
00:31:09,284 --> 00:31:10,618
and we're lookin' at you
561
00:31:10,952 --> 00:31:12,712
for something that happened
over the weekend.
562
00:31:15,373 --> 00:31:16,791
Let me explain how it goes.
563
00:31:17,625 --> 00:31:19,294
Is this gonna be an ass kicking?
564
00:31:19,627 --> 00:31:22,755
No. I'm not gonna lay a hand on you.
565
00:31:24,173 --> 00:31:25,967
Now there's two ways we can go with this.
566
00:31:26,593 --> 00:31:29,888
I've read you your rights,
and you can have a lawyer in here...
567
00:31:31,389 --> 00:31:34,726
or you and I can sit here together,
and get to the bottom of this,
568
00:31:34,851 --> 00:31:37,520
because frankly I don't think
it is how it looks.
569
00:31:37,687 --> 00:31:38,688
That's right.
570
00:31:39,814 --> 00:31:41,734
So you want to continue
without an attorney here?
571
00:31:42,150 --> 00:31:43,192
Yeah.
572
00:31:46,070 --> 00:31:47,906
How do you mean it's not the way it looks?
573
00:31:51,242 --> 00:31:53,703
I looked into your background.
574
00:31:55,121 --> 00:31:57,457
You've been workin'
consistently for two years.
575
00:31:59,208 --> 00:32:01,920
You've had some bumps,
but I think you're a decent man,
576
00:32:02,545 --> 00:32:03,922
and I don't think...
577
00:32:05,006 --> 00:32:07,258
that you could be living
the way you lived...
578
00:32:08,343 --> 00:32:10,053
without character and heart.
579
00:32:10,970 --> 00:32:14,057
I've been workin' my ass off
for the last two years.
580
00:32:14,974 --> 00:32:15,975
I know you have.
581
00:32:16,309 --> 00:32:19,812
Something set you off in that apartment.
I don't know what it was.
582
00:32:20,647 --> 00:32:23,650
I don't know if it's
because somebody was botherin' you,
583
00:32:23,733 --> 00:32:26,152
somebody tried to humiliate you.
I don't know.
584
00:32:26,861 --> 00:32:28,446
I don't know what happened.
585
00:32:29,238 --> 00:32:32,825
But the bad news is,
I have enough right now to lock you up.
586
00:32:32,909 --> 00:32:36,496
Your blood was all over the place,
and nowadays, Reginald,
587
00:32:36,829 --> 00:32:38,790
blood is like a fingerprint,
588
00:32:39,707 --> 00:32:41,209
and people saw you there.
589
00:32:42,961 --> 00:32:47,757
So I can lock you up right now
as a crazy man.
590
00:32:49,550 --> 00:32:52,136
I don't want to do that
because you're not...
591
00:32:53,763 --> 00:32:55,223
'cause you're a decent guy.
592
00:32:55,473 --> 00:32:56,557
So help me.
593
00:32:57,892 --> 00:32:58,977
Think about it.
594
00:33:00,478 --> 00:33:04,315
Remember what it was that set you off.
Can you do that?
595
00:33:07,443 --> 00:33:08,444
I'll be back.
596
00:33:26,796 --> 00:33:28,798
Norman, glad you could make it.
597
00:33:29,590 --> 00:33:30,670
What do you want, Sipowicz?
598
00:33:30,758 --> 00:33:34,262
I got somethin' very newsworthy.
I thought I'd give you first crack at it.
599
00:33:34,429 --> 00:33:36,389
Why don't you come on up
to my temporary quarters.
600
00:33:37,348 --> 00:33:38,391
Sure.
601
00:33:38,641 --> 00:33:39,892
Yeah, come on.
602
00:33:44,439 --> 00:33:45,648
Well, you know the rules.
603
00:33:47,191 --> 00:33:49,986
If your homework is late,
then I have to spank you.
604
00:33:50,653 --> 00:33:51,654
- We know.
- We know.
605
00:33:52,697 --> 00:33:55,700
Well, assume the position.
606
00:33:56,993 --> 00:33:59,454
You know you're lucky your
asses are so firm and round.
607
00:33:59,579 --> 00:34:00,788
Oh, boy.
608
00:34:05,043 --> 00:34:06,603
This may sting a little...
609
00:34:06,627 --> 00:34:08,522
- Okay, I need to get...
- No, no, no.
610
00:34:08,546 --> 00:34:10,715
This is my favorite part, Norman.
611
00:34:11,257 --> 00:34:12,258
Ouch.
612
00:34:12,675 --> 00:34:13,926
Denise.
613
00:34:15,303 --> 00:34:16,554
Ouch.
614
00:34:19,182 --> 00:34:20,942
Well, have you girls
learned your lesson now?
615
00:34:21,142 --> 00:34:22,310
- Uh-huh.
- Uh-huh.
616
00:34:22,435 --> 00:34:24,937
Will you turn your homework
in on time from now on?
617
00:34:25,396 --> 00:34:27,476
- Yes, Headmaster Grolsch.
- Yes, Headmaster Grolsch.
618
00:34:27,648 --> 00:34:30,318
This is blackmail, Sipowicz.
I can have you arrested.
619
00:34:31,235 --> 00:34:35,364
Well, you're in the right place, Norval.
That squad room's asshole deep in bosses.
620
00:34:35,448 --> 00:34:37,259
You want me to bring
people in here, and make this public...
621
00:34:37,283 --> 00:34:39,285
Breast development in teenage...
622
00:34:39,368 --> 00:34:40,848
or you want to hear an idea I got?
623
00:34:41,829 --> 00:34:44,791
Le... let's say I like your idea.
624
00:34:49,754 --> 00:34:51,194
How do I know I'd get all the tapes?
625
00:34:51,297 --> 00:34:54,092
- Nice.
- Norman, if we don't have trust,
626
00:34:54,217 --> 00:34:55,736
- where are we?
- Uh-huh?
627
00:34:55,760 --> 00:34:58,554
We're back in the trees.
628
00:34:59,472 --> 00:35:00,616
Cross your hearts.
629
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
- Cross our hearts.
- Ooh.
630
00:35:06,813 --> 00:35:08,356
Sorry for the delay.
631
00:35:09,941 --> 00:35:12,735
I got stalled in lineups
with those dirty cops.
632
00:35:16,030 --> 00:35:17,716
You understand
that you're entitled to have
633
00:35:17,740 --> 00:35:19,075
a lawyer or delegate present?
634
00:35:19,325 --> 00:35:20,910
- Yes.
- You understand
635
00:35:20,993 --> 00:35:24,330
- that this interview is being recorded?
- Yes, I do.
636
00:35:24,956 --> 00:35:30,586
- State your name and shield number.
- Uh, Gregory Medavoy, shield number 588.
637
00:35:33,840 --> 00:35:38,010
Were you the chief investigating detective
on the murder of Tommy Linardi?
638
00:35:38,177 --> 00:35:39,262
Yes.
639
00:35:39,387 --> 00:35:41,806
Who were the other
investigating detectives on that case?
640
00:35:42,807 --> 00:35:46,144
Detectives Kelly, Sipowicz, and Martinez,
641
00:35:46,394 --> 00:35:48,146
the day tour of the 15th Squad.
642
00:35:48,271 --> 00:35:50,565
During your investigation
of Linardi's death,
643
00:35:50,857 --> 00:35:55,361
did you come into possession of a ledger
originally belonging to an Angelo Marino?
644
00:35:56,529 --> 00:35:57,738
Uh, yes.
645
00:35:59,490 --> 00:36:01,010
Who turned that ledger in for voucher?
646
00:36:01,075 --> 00:36:03,536
Uh, that was Detective John Kelly.
647
00:36:03,911 --> 00:36:08,249
Your case log shows the ledger was entered
two days following the other evidence.
648
00:36:08,708 --> 00:36:10,585
Uh, that was on me.
649
00:36:11,335 --> 00:36:15,506
Uh, my logging was interrupted.
I knew Detective Kelly had the ledger.
650
00:36:15,590 --> 00:36:19,135
And, uh, I didn't get around
to asking for it for a couple days.
651
00:36:19,343 --> 00:36:21,023
What interrupted your logging?
652
00:36:22,555 --> 00:36:25,099
I don't specifically recall, uh...
653
00:36:25,683 --> 00:36:28,144
Uh, I was workin'
on other aspects of the case.
654
00:36:28,477 --> 00:36:30,605
So there was no resistance
on the part Detective Kelly
655
00:36:30,730 --> 00:36:33,524
- in turning that ledger in?
- None whatsoever.
656
00:36:33,649 --> 00:36:35,329
But during
that two-day period,
657
00:36:35,776 --> 00:36:38,779
was Kelly the only detective
with access to that ledger?
658
00:36:40,072 --> 00:36:41,991
I... I guess you could put it like that.
659
00:36:42,867 --> 00:36:44,452
Uh, it was on me, though. You know?
660
00:36:44,619 --> 00:36:47,330
Uh, I just, uh, never got around
to pickin' it up.
661
00:36:51,918 --> 00:36:53,711
You guys want anything else?
662
00:36:58,507 --> 00:37:00,947
No, that'll do it.
663
00:37:03,346 --> 00:37:04,347
Okay.
664
00:37:13,189 --> 00:37:14,273
Listen,
665
00:37:15,149 --> 00:37:19,195
I'm 33 years old. I did 14 years in jail.
666
00:37:19,779 --> 00:37:20,863
I did one to four.
667
00:37:20,988 --> 00:37:24,075
Cost me 18 months
for a hardware store robbery.
668
00:37:24,575 --> 00:37:26,035
I got back out.
669
00:37:26,327 --> 00:37:28,537
I did four more 'cause
the hardware store guy
670
00:37:28,663 --> 00:37:33,459
said I tried to stick him up again just
to get me out of the neighborhood.
671
00:37:33,626 --> 00:37:36,796
Third time...
672
00:37:36,879 --> 00:37:39,715
I get halfway through
a grocery store robbery,
673
00:37:40,174 --> 00:37:43,636
get scared. That's when I get grabbed.
674
00:37:45,137 --> 00:37:46,389
I've been out two years.
675
00:37:47,723 --> 00:37:48,849
I've worked hard.
676
00:37:50,226 --> 00:37:53,187
I've been working day and night
'cause I didn't want to go back.
677
00:37:55,022 --> 00:37:56,524
But I...
678
00:37:58,442 --> 00:38:00,486
go up there to that building.
679
00:38:01,862 --> 00:38:05,074
You know the way it is?
It's like a damn cell block...
680
00:38:06,742 --> 00:38:10,037
people with their doors open,
women inside.
681
00:38:11,122 --> 00:38:12,248
You just start talkin'.
682
00:38:13,249 --> 00:38:15,293
You reach into your pocket,
683
00:38:15,376 --> 00:38:17,336
get some money for the rock stars.
684
00:38:18,587 --> 00:38:21,799
That's what they call themselves.
Rock stars.
685
00:38:22,925 --> 00:38:24,760
All they want to do is smoke that crack.
686
00:38:27,138 --> 00:38:28,514
I go in.
687
00:38:30,224 --> 00:38:31,642
I smoke a little.
688
00:38:33,936 --> 00:38:35,104
I see a woman.
689
00:38:38,441 --> 00:38:39,442
And this...
690
00:38:41,277 --> 00:38:42,320
This punk...
691
00:38:43,612 --> 00:38:45,281
This punk
692
00:38:46,115 --> 00:38:47,533
comes up on me...
693
00:38:48,868 --> 00:38:52,038
don't want me messin' with his hoe.
694
00:38:53,289 --> 00:38:55,958
So I slapped him like a woman.
695
00:38:59,712 --> 00:39:01,547
He's gonna try and take me.
696
00:39:04,133 --> 00:39:05,551
Strong-arm me.
697
00:39:06,552 --> 00:39:07,928
Jump on me.
698
00:39:09,347 --> 00:39:10,639
How'd the people get cut?
699
00:39:13,809 --> 00:39:15,061
He tried to rob me.
700
00:39:15,853 --> 00:39:17,188
Guy in Barbara's apartment?
701
00:39:17,355 --> 00:39:18,397
Yeah.
702
00:39:19,857 --> 00:39:24,320
Punk is talkin' all that stuff,
then he tries to rob me.
703
00:39:26,280 --> 00:39:30,951
I pull out my .380,
and order their ass upstairs.
704
00:39:31,494 --> 00:39:33,913
I tied the bitch up
with an electrical cord,
705
00:39:33,996 --> 00:39:35,539
tied her up real tight.
706
00:39:36,832 --> 00:39:38,334
Next thing I know...
707
00:39:40,378 --> 00:39:43,130
this punk is gonna try and jump on me.
708
00:39:46,592 --> 00:39:47,968
So I start punchin' him...
709
00:39:49,762 --> 00:39:51,180
and punchin' him.
710
00:39:55,434 --> 00:39:56,769
Then I see the knife.
711
00:40:02,608 --> 00:40:04,318
When I broke the skin...
712
00:40:06,612 --> 00:40:09,407
with that thing,
I knew I had messed up bad.
713
00:40:12,701 --> 00:40:15,413
These two rock stars were gonna...
714
00:40:16,580 --> 00:40:17,998
ruin my whole life.
715
00:40:22,586 --> 00:40:26,382
Forget about it.
Bernard Jenkins goes back into the system.
716
00:40:26,841 --> 00:40:29,093
I made a deal with him.
I gave him my word.
717
00:40:29,218 --> 00:40:30,678
He led us to a double murderer
718
00:40:31,387 --> 00:40:34,306
because I said I'd help him out.
You don't get to make deals.
719
00:40:34,723 --> 00:40:36,443
That's why you have
supervisors on this job.
720
00:40:36,517 --> 00:40:38,769
I can't do my job unless
my word is good on the street.
721
00:40:39,562 --> 00:40:41,188
Maybe there's a message in that.
722
00:40:42,398 --> 00:40:43,899
You know you make me sick.
723
00:40:43,983 --> 00:40:46,235
You take a few tests,
you kiss a few asses,
724
00:40:46,444 --> 00:40:47,921
- you think that makes you a boss?
- John.
725
00:40:47,945 --> 00:40:49,840
- You think that makes you a boss?
- John.
726
00:40:54,201 --> 00:40:57,455
Give Bernard Jenkins his deal.
Kelly just gave me what I need.
727
00:41:12,887 --> 00:41:14,221
Be seated.
728
00:41:18,517 --> 00:41:20,037
I understand you've reached a verdict.
729
00:41:21,312 --> 00:41:23,355
Miss Foreperson,
have you reached a verdict?
730
00:41:25,149 --> 00:41:27,318
- Yes.
- Will the defendant please rise?
731
00:41:30,988 --> 00:41:34,366
How say you as to the first count
of murder in the second degree?
732
00:41:34,867 --> 00:41:37,620
- Guilty or not guilty?
- Not guilty.
733
00:41:37,912 --> 00:41:40,581
How say you to
the second count of manslaughter
734
00:41:40,664 --> 00:41:42,666
- in the first degree?
- Guilty.
735
00:41:43,501 --> 00:41:46,271
Is that the verdict of the jury?
736
00:41:46,295 --> 00:41:48,455
Ladies and gentlemen,
737
00:41:48,631 --> 00:41:52,134
thank you for your patience,
and service in this very difficult trial.
738
00:41:52,301 --> 00:41:54,136
The people of New York State
are grateful.
739
00:41:54,512 --> 00:41:55,638
You're now excused.
740
00:41:56,263 --> 00:41:59,683
Bail will be continued pending sentence,
and court is adjourned.
741
00:42:03,187 --> 00:42:06,273
Two years max. Work release in six months.
742
00:42:07,441 --> 00:42:09,610
Not bad for a shyster mouthpiece.
743
00:42:31,048 --> 00:42:34,552
- Thanks. Yeah.
- The meal they said would never happen.
744
00:42:36,095 --> 00:42:38,556
I'm, uh, I'm sorry about all the delays.
745
00:42:38,931 --> 00:42:40,641
It's okay.
746
00:42:43,852 --> 00:42:44,853
Excuse me.
747
00:42:45,229 --> 00:42:47,731
Could you bring us that bread
that smells like olive oil?
748
00:42:47,815 --> 00:42:50,734
- It's cut up into these cubes.
- Focaccia.
749
00:42:50,943 --> 00:42:52,303
- Yeah.
- We don't have it.
750
00:42:52,403 --> 00:42:53,779
That's very nice pane Marino.
751
00:42:54,530 --> 00:42:57,366
- She likes that other kind.
- But we don't make it anymore.
752
00:42:58,284 --> 00:43:00,869
- Sorry.
- Andy, it's okay.
753
00:43:01,078 --> 00:43:02,788
No, no, part of the reason
why we came here
754
00:43:02,871 --> 00:43:05,499
- is 'cause you like that bread.
- But it doesn't matter.
755
00:43:07,960 --> 00:43:10,671
I'll try the Pane Marino.
756
00:43:12,381 --> 00:43:13,424
Okay.
757
00:43:14,633 --> 00:43:16,010
It doesn't matter.
758
00:43:21,390 --> 00:43:25,144
- Oh, they have fresh bronzino. Good.
- Uh...
759
00:43:27,521 --> 00:43:31,817
I'm... I'm very happy that we're,
uh, we're havin' dinner here like this.
760
00:43:32,234 --> 00:43:33,235
Me too.
761
00:43:33,527 --> 00:43:37,906
Yeah, well, you know, I had to...
I had to take things step-by-step.
762
00:43:38,324 --> 00:43:39,992
I'm proud of how you did things.
763
00:43:42,286 --> 00:43:43,912
My whole thing is, I, uh,
764
00:43:44,538 --> 00:43:47,791
I have to learn
how to take things in stride...
765
00:43:48,959 --> 00:43:50,544
not get so worked up,
766
00:43:51,003 --> 00:43:54,089
like... like when we had
to cancel last night.
767
00:43:54,590 --> 00:43:55,883
Or... or with this bread here.
768
00:43:57,134 --> 00:43:59,720
Couple of years ago,
that's a three-alarm fire.
769
00:44:00,179 --> 00:44:01,764
I'm proud of your self-control.
770
00:44:03,891 --> 00:44:07,186
Well, I'm going to get there...
771
00:44:08,937 --> 00:44:13,359
like, uh, I got...
I got my work here, you know,
772
00:44:13,442 --> 00:44:18,530
and, uh, I got my... my problem,
which I'm making progress on.
773
00:44:19,114 --> 00:44:20,199
And you.
774
00:44:21,158 --> 00:44:22,242
Yeah.
775
00:44:22,910 --> 00:44:24,950
Look, why don't...
why don't we get married?
776
00:44:32,002 --> 00:44:33,045
I mean...
777
00:44:33,754 --> 00:44:35,255
Don't say nothing now.
778
00:44:36,131 --> 00:44:37,841
- I'm just thinkin' out loud.
- It's okay.
779
00:44:45,891 --> 00:44:49,061
Nothing is more important to me
than the trust of my audience,
780
00:44:49,561 --> 00:44:51,063
so if the statement I'm about to make
781
00:44:51,146 --> 00:44:54,358
causes me personal embarrassment
or discomfort,
782
00:44:55,401 --> 00:44:56,902
it's a price I'm willing to pay.
783
00:44:57,486 --> 00:44:58,529
Ladies and gentlemen,
784
00:44:59,154 --> 00:45:02,408
{\an8}new information I've been made privy to
in the last few hours
785
00:45:02,574 --> 00:45:04,952
{\an8}exonerates Detective John Kelly,
786
00:45:05,202 --> 00:45:08,455
{\an8}and casts severe doubt
on the veracity of my witnesses...
787
00:45:10,958 --> 00:45:12,126
Where'd that come from?
788
00:45:14,545 --> 00:45:16,588
Somebody else must've bought him.
789
00:45:22,761 --> 00:45:25,389
Sinclair thinks
I'm only gonna do about six months.
790
00:45:27,558 --> 00:45:28,892
He did good for you.
791
00:45:30,269 --> 00:45:31,770
You did good for me.
792
00:45:38,235 --> 00:45:39,737
You know the way upstate?
793
00:45:40,946 --> 00:45:42,322
I know the way upstate.62758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.