All language subtitles for Manifest.S04E12.CAKES+EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:20,020 --> 00:00:21,891 Previously on Manifest... 3 00:00:21,896 --> 00:00:24,853 - I just kept repeating it over and over. - Find her. 4 00:00:24,858 --> 00:00:27,305 You were right. We're connected by the Callings. 5 00:00:27,310 --> 00:00:28,816 I'm gonna help you follow God's mission. 6 00:00:28,820 --> 00:00:32,318 We are to detain every passenger till further notice. 7 00:00:32,323 --> 00:00:34,320 No. I'm all he's got! 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,765 Child protective services will take care of him. 9 00:00:36,770 --> 00:00:37,782 Daddy! 10 00:00:37,787 --> 00:00:39,326 - I'll be back, okay? - Daddy! 11 00:00:39,330 --> 00:00:42,579 I'm the captain. I did what I had to do. 12 00:00:42,584 --> 00:00:44,122 I'm not ready to die, Bill. 13 00:00:44,127 --> 00:00:47,625 Who said anything about dying? I'll see you in 2024. 14 00:01:10,820 --> 00:01:11,821 Can I share? 15 00:01:28,004 --> 00:01:30,215 For me? Thank you. 16 00:01:31,049 --> 00:01:32,050 Cheers. 17 00:01:33,585 --> 00:01:34,961 What's wrong with your hand? 18 00:01:35,870 --> 00:01:36,870 Mmm. 19 00:01:37,764 --> 00:01:40,767 There's nothing wrong with it. In fact, it's very right. 20 00:01:41,267 --> 00:01:43,103 It shows I've been chosen by God. 21 00:01:43,503 --> 00:01:44,833 Like you're special? 22 00:01:44,838 --> 00:01:45,838 Mm-hmm. 23 00:01:47,190 --> 00:01:49,400 If you're so special, why are you here? 24 00:01:52,445 --> 00:01:54,818 'Cause I'm waiting for him to send me a sign. 25 00:01:54,823 --> 00:01:58,238 And yesterday, for the first time in a long time, he did. 26 00:01:58,243 --> 00:01:59,994 He made my hand glow. 27 00:02:01,037 --> 00:02:02,408 God needs me again. 28 00:02:02,413 --> 00:02:03,827 Needs you for what? 29 00:02:03,832 --> 00:02:07,460 To prepare for the day of judgment. Final trial by fire. 30 00:02:08,837 --> 00:02:10,630 Is there anyone else like you? 31 00:02:13,133 --> 00:02:15,635 Yeah. Actually, there is one other person. 32 00:02:17,971 --> 00:02:20,802 All these months later, it suddenly started glowing again. 33 00:02:20,807 --> 00:02:22,433 Hand me a wrench, will you? 34 00:02:24,686 --> 00:02:26,266 Mystical dragon scar. 35 00:02:26,271 --> 00:02:27,856 That's incredible. 36 00:02:32,569 --> 00:02:34,524 The sink should be good. 37 00:02:34,529 --> 00:02:39,362 And that is how you fix a small drip. 38 00:02:39,367 --> 00:02:41,286 Got it. Easy enough. 39 00:02:43,496 --> 00:02:45,451 Hey, can I... Can I make you breakfast? 40 00:02:45,456 --> 00:02:48,371 Olive's spending the day volunteering at Eden's school, so I got time. 41 00:02:48,376 --> 00:02:51,124 Oh, Cal, I... I wish I could stay and keep you company, 42 00:02:51,129 --> 00:02:52,709 but I gotta go to work. 43 00:02:52,714 --> 00:02:55,378 My 22-year-old boss, who goes by "Pooter", 44 00:02:55,383 --> 00:02:59,007 is considering putting me in charge of the frozen food section. 45 00:02:59,012 --> 00:03:01,718 I hate that you had to go back to work to help support us. 46 00:03:01,723 --> 00:03:04,220 And I hate that I can't work at all. 47 00:03:04,225 --> 00:03:05,638 I wanna help out. 48 00:03:05,643 --> 00:03:07,212 - I wanna go out... - Cal. 49 00:03:08,313 --> 00:03:09,547 You are unique, 50 00:03:10,231 --> 00:03:12,025 even among 828ers. 51 00:03:12,525 --> 00:03:14,027 You have to be careful. 52 00:03:15,028 --> 00:03:18,464 I cannot lose another family member to that godforsaken place. 53 00:03:44,807 --> 00:03:45,970 Saved by the glow. 54 00:03:47,852 --> 00:03:49,187 Zeke, I hate it here. 55 00:03:50,355 --> 00:03:52,941 Can't I just come stay with you instead? 56 00:03:53,858 --> 00:03:56,272 You'd just try to redecorate the place. 57 00:03:56,277 --> 00:03:58,691 And I like the blinding, bright-white aesthetic. 58 00:03:58,696 --> 00:04:00,736 To say nothing of the infinite knowledge 59 00:04:00,741 --> 00:04:02,530 of past and future part either. 60 00:04:03,868 --> 00:04:06,532 I wish I could tell you everything that's gonna happen, Mick. 61 00:04:06,537 --> 00:04:07,997 - Tell me. - I can't. 62 00:04:09,374 --> 00:04:12,252 If I tell you about the future, it'll change your decisions. 63 00:04:12,961 --> 00:04:15,291 I can't risk messing with your free will. 64 00:04:17,757 --> 00:04:19,467 We can talk about the past. 65 00:04:20,969 --> 00:04:22,095 That's safe, right? 66 00:04:23,429 --> 00:04:24,429 Sure. 67 00:04:25,473 --> 00:04:26,933 How far back do you wanna go? 68 00:04:28,059 --> 00:04:29,811 That moment we met in the cabin? 69 00:04:30,728 --> 00:04:31,728 Or earlier? 70 00:04:32,897 --> 00:04:34,185 What do you mean "earlier"? 71 00:04:34,190 --> 00:04:36,921 Remember how Angelina and Pete were in the same photo as kids? 72 00:04:36,926 --> 00:04:37,939 Yeah. 73 00:04:37,944 --> 00:04:40,154 There were so many moments in our lives 74 00:04:40,159 --> 00:04:42,489 when you and I almost met and had no idea. 75 00:04:43,199 --> 00:04:44,199 Like when? 76 00:04:44,867 --> 00:04:47,824 Rockefeller ice rink, 2007. You almost slammed right into me, 77 00:04:47,829 --> 00:04:50,899 but at the last second, you caught yourself. Sped right on by. 78 00:04:51,666 --> 00:04:53,037 - You're kidding. - No. 79 00:04:53,042 --> 00:04:56,291 The day you bought your first box of purple hair dye. 80 00:04:56,296 --> 00:04:59,377 - I was one aisle over, buying toothpaste. - That's crazy. 81 00:04:59,382 --> 00:05:00,878 You know what's really crazy? 82 00:05:00,883 --> 00:05:05,013 I was at JFK the night 828 was supposed to return, driving my cab. 83 00:05:06,055 --> 00:05:07,598 How do you not remember that? 84 00:05:08,516 --> 00:05:11,085 I was doing airport pickups pretty much every day. 85 00:05:11,769 --> 00:05:13,980 I mean, by the time 828 was in the headlines, 86 00:05:14,522 --> 00:05:16,524 I couldn't remember exactly where I'd been. 87 00:05:18,234 --> 00:05:19,234 But from here, 88 00:05:20,028 --> 00:05:21,028 I see it all. 89 00:05:22,447 --> 00:05:24,073 All the "almosts" we had. 90 00:05:31,414 --> 00:05:33,161 We both heard your voice saying... 91 00:05:33,166 --> 00:05:34,375 Find her. 92 00:05:35,460 --> 00:05:38,755 - You did. You found me. - We finally got it right. 93 00:05:41,466 --> 00:05:42,633 God, I love you. 94 00:05:43,885 --> 00:05:47,597 You have no idea how hard it is not to touch you. Not to just... 95 00:05:49,307 --> 00:05:51,934 wrap my arms around you and just feel you. 96 00:05:52,685 --> 00:05:54,557 I wish I could kiss you. 97 00:05:54,562 --> 00:05:55,563 Just... 98 00:05:57,440 --> 00:05:58,441 Zeke. 99 00:06:00,777 --> 00:06:03,738 Mick, this doesn't exactly seem fair to you. 100 00:06:05,406 --> 00:06:07,653 As painful as it is to say, maybe it's best for you... 101 00:06:07,658 --> 00:06:09,238 No, Zeke, please. 102 00:06:13,998 --> 00:06:15,416 Turn around, please. 103 00:06:19,696 --> 00:06:20,708 Ow! 104 00:06:20,713 --> 00:06:22,293 What the heck was that? 105 00:06:22,298 --> 00:06:26,010 Sorry, they said to just... You're supposed to come with me. 106 00:06:30,848 --> 00:06:34,360 Our systems indicate you had a Calling this morning at 8:14 a.m. 107 00:06:35,520 --> 00:06:36,771 We need every detail. 108 00:06:37,563 --> 00:06:38,606 How about this? 109 00:06:39,482 --> 00:06:42,989 How about I tell you all about my stupid Calling 110 00:06:42,994 --> 00:06:45,914 after you help me track down my child? 111 00:06:46,597 --> 00:06:48,683 You remember him? Charlie? 112 00:06:49,283 --> 00:06:52,323 He's been in foster care since you locked me up in here. 113 00:06:52,328 --> 00:06:54,283 I haven't seen him in months. 114 00:06:54,288 --> 00:06:56,077 Look, I get that you're frustrated. 115 00:06:56,082 --> 00:06:57,417 Oh, you think you get it. 116 00:06:58,501 --> 00:06:59,501 You have kids? 117 00:07:01,003 --> 00:07:03,026 Not yet. Someday. 118 00:07:03,031 --> 00:07:05,408 So, no, you don't get it. 119 00:07:06,676 --> 00:07:09,470 I lie awake every night, wondering where he is. 120 00:07:10,221 --> 00:07:13,177 If he falls asleep without some kind of light, 121 00:07:13,182 --> 00:07:14,384 he has nightmares. 122 00:07:15,268 --> 00:07:17,895 And he... he'll never admit it, but, uh... 123 00:07:19,939 --> 00:07:22,395 the only way he finds comfort is in my arms. 124 00:07:22,400 --> 00:07:23,985 And I tell him, "It's okay, Charlie. 125 00:07:23,989 --> 00:07:26,821 Sometimes, we're all afraid of the dark". 126 00:07:27,321 --> 00:07:29,235 I don't know if he has a night-light anymore. 127 00:07:29,240 --> 00:07:32,201 Look, we'll do what we can to track him down, okay? 128 00:07:33,077 --> 00:07:34,699 How about this, Mr. Butler? 129 00:07:34,704 --> 00:07:36,581 If we solve your Calling, 130 00:07:37,457 --> 00:07:39,622 then Lieutenant Vasquez will be authorized 131 00:07:39,627 --> 00:07:40,914 to make some calls on your behalf. 132 00:07:40,918 --> 00:07:42,540 If you solve my Calling? 133 00:07:42,545 --> 00:07:44,584 The team's gonna solve this one. 134 00:07:44,589 --> 00:07:47,795 Mick, did you have a Calling? What's going on? 135 00:07:47,800 --> 00:07:49,802 No. I have no idea. 136 00:07:50,636 --> 00:07:51,762 Mr. Butler? 137 00:07:52,472 --> 00:07:53,472 The Calling. 138 00:07:56,851 --> 00:07:59,140 I saw a commercial work order. 139 00:07:59,145 --> 00:08:02,018 Some sort of city-authorized maintenance. 140 00:08:02,023 --> 00:08:05,485 Before all this, I used to be a contractor, a good one. 141 00:08:06,569 --> 00:08:09,233 - Saw these documents all the time. - What was it for? 142 00:08:09,238 --> 00:08:11,741 I don't know. Something had spilled on it. 143 00:08:12,825 --> 00:08:13,825 Ink, maybe? 144 00:08:14,494 --> 00:08:17,330 It was dimly lit, all eerie and shit. 145 00:08:18,623 --> 00:08:20,708 But I managed to make out a few numbers. 146 00:08:21,834 --> 00:08:24,545 Did you hear or feel anything by chance? 147 00:08:27,882 --> 00:08:28,882 The music. 148 00:08:29,884 --> 00:08:30,884 Violins? 149 00:08:33,087 --> 00:08:35,426 Like, classical. 150 00:08:35,431 --> 00:08:36,849 That's all I remember. 151 00:08:47,568 --> 00:08:48,861 Please solve this. 152 00:08:49,946 --> 00:08:51,739 I need to find my boy. 153 00:08:58,371 --> 00:09:00,409 Sorry, why am I here? 154 00:09:00,414 --> 00:09:02,203 Director Zimmer has agreed... 155 00:09:02,208 --> 00:09:03,980 On a trial basis... 156 00:09:03,985 --> 00:09:06,624 ... to pair you with Vasquez to help solve this latest Calling. 157 00:09:06,629 --> 00:09:09,377 Sorry, why... why me? What happened to Drea or Wicks? 158 00:09:09,382 --> 00:09:12,885 They've already been dispatched, and they aren't passengers. 159 00:09:14,720 --> 00:09:16,884 Okay, what about Ben? We could both... 160 00:09:16,889 --> 00:09:18,719 Ben will be released from solitary, 161 00:09:18,724 --> 00:09:22,395 but you are the only passenger with a law enforcement background. 162 00:09:24,021 --> 00:09:26,274 So you're just gonna let me walk out the door... 163 00:09:31,779 --> 00:09:33,322 You chipped me, didn't you? 164 00:09:34,574 --> 00:09:36,696 - That's barbaric. You can't. - Seriously? 165 00:09:36,701 --> 00:09:37,947 An insurance policy. 166 00:09:37,952 --> 00:09:41,367 If you aren't back in this room by 5:00 p.m., Calling solved or not, 167 00:09:41,372 --> 00:09:43,666 you'll never see the other side of that wall again. 168 00:09:46,919 --> 00:09:47,920 Fine. 169 00:09:53,217 --> 00:09:55,256 I cannot tell you how long I've been fighting 170 00:09:55,261 --> 00:09:57,216 to get a passenger on the Callings Unit, 171 00:09:57,221 --> 00:10:00,224 and we need a win, so do not let me down. 172 00:10:07,189 --> 00:10:11,147 Dim lights, violins, spilled ink, and a jumble of numbers. 173 00:10:11,152 --> 00:10:13,774 Okay, well, we've done more with less. 174 00:10:13,779 --> 00:10:15,234 It was a city work order, right? 175 00:10:15,239 --> 00:10:18,034 We know that, which means I may have a possible shortcut. 176 00:10:20,828 --> 00:10:22,617 All right. Time's up. 177 00:10:24,457 --> 00:10:26,375 Ben, you gotta be more careful. 178 00:10:28,377 --> 00:10:29,545 Ben, what are you doing? 179 00:10:30,588 --> 00:10:31,588 Ben? 180 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 Hey. 181 00:10:58,991 --> 00:11:02,286 Ten fingers. Ten toes. 182 00:11:02,870 --> 00:11:03,871 Thirty-two weeks. 183 00:11:04,372 --> 00:11:05,372 Hmm. 184 00:11:09,710 --> 00:11:12,254 I don't know how much longer I can hide it. Just... 185 00:11:13,589 --> 00:11:15,549 - Just not yet. - No, I get it. 186 00:11:16,884 --> 00:11:18,552 It's not normal in here. 187 00:11:19,845 --> 00:11:22,848 But, um, hey, we've been able to hide it this long. 188 00:11:23,840 --> 00:11:25,290 What's the Registry gonna do with me 189 00:11:25,295 --> 00:11:27,348 when they find out that I'm pregnant? 190 00:11:27,353 --> 00:11:30,643 Or worse, what are they gonna do with my baby? 191 00:11:30,648 --> 00:11:32,478 No, I understand you're scared. 192 00:11:32,483 --> 00:11:34,358 And I don't have all the answers for you, 193 00:11:34,363 --> 00:11:36,023 but I can promise you one thing. 194 00:11:36,028 --> 00:11:38,067 You're not gonna have to go at it alone. 195 00:11:38,072 --> 00:11:40,449 And I am not gonna tell anybody till you're ready. 196 00:11:41,117 --> 00:11:43,197 Excuse me. I'm with a patient! 197 00:11:43,202 --> 00:11:44,453 Come with me now. It's Ben. 198 00:11:45,788 --> 00:11:49,328 Okay. Just stay in here as long as you need. Okay? 199 00:11:49,333 --> 00:11:52,345 I tried to pull him out of it, but it's like he's in a trance. 200 00:11:53,337 --> 00:11:55,543 I've never seen a Calling like this before. 201 00:11:55,548 --> 00:11:56,548 It says, "Wake him up". 202 00:11:56,553 --> 00:11:59,323 Is there anything you can give him to snap him out of it? 203 00:11:59,328 --> 00:12:01,508 I don't think we're supposed to stop him. 204 00:12:01,513 --> 00:12:03,048 I think he's supposed to finish this. 205 00:12:03,053 --> 00:12:04,927 You think he'll finish in the next two minutes? 206 00:12:04,932 --> 00:12:06,846 I need to monitor the Callings Unit. 207 00:12:06,851 --> 00:12:09,014 Zimmer's up my ass, watching their every move. 208 00:12:09,019 --> 00:12:10,975 Clearly, this is Callings Unit business too. 209 00:12:10,980 --> 00:12:13,811 I'm gonna keep an eye on him. Make sure he's okay once he's done. 210 00:12:13,816 --> 00:12:16,230 I'm leaving you alone in a restricted area 211 00:12:16,235 --> 00:12:19,196 and trusting you to get him to his room. Don't make me regret this. 212 00:12:20,698 --> 00:12:22,616 I've got a lot on the line today. 213 00:12:27,288 --> 00:12:30,795 - Mickey Mouse, so good to see you. - You too. 214 00:12:30,800 --> 00:12:32,997 It's been... I don't even know how long. 215 00:12:33,002 --> 00:12:35,875 I tried to invite you to the Vasquez Thanksgiving, but Jared... 216 00:12:35,880 --> 00:12:37,673 Okay, yeah, nope. Mmm-mm. 217 00:12:39,425 --> 00:12:40,425 Wait a minute. 218 00:12:41,302 --> 00:12:44,091 - Are you two... - Come on, bro. No empieces. 219 00:12:44,096 --> 00:12:47,011 - The holidays have never been the same. - Aw. 220 00:12:47,016 --> 00:12:50,097 All right, all right. So, what's up? 221 00:12:50,102 --> 00:12:52,516 First off, you look funny behind this big desk, little bro. 222 00:12:52,521 --> 00:12:54,186 Your face will look funny if you keep talking like that. 223 00:12:54,190 --> 00:12:55,604 - Oh, yeah? - Yeah. 224 00:12:55,608 --> 00:12:57,359 Ooh. 225 00:12:58,068 --> 00:13:01,233 So you come all the way to the Bronx to mock my spot or what? 226 00:13:01,238 --> 00:13:03,611 We were hoping you could help us locate a business, 227 00:13:03,616 --> 00:13:06,030 pero there's a bit of a catch. 228 00:13:06,035 --> 00:13:08,240 We only have a few numbers for you to go by. 229 00:13:08,245 --> 00:13:11,619 So we're hoping this database of yours got Google beat on this one. 230 00:13:11,624 --> 00:13:12,708 Uh, leave it to me. 231 00:13:17,213 --> 00:13:20,341 Thanks to Uncle Jared, my kids practically live on that thing. 232 00:13:20,841 --> 00:13:23,214 He built it in a week. Overachiever. 233 00:13:23,219 --> 00:13:25,299 Huh. A man of many talents. 234 00:13:25,304 --> 00:13:27,356 His brother has a few talents as well. 235 00:13:28,808 --> 00:13:29,808 And... 236 00:13:31,143 --> 00:13:32,228 voilà. 237 00:13:34,063 --> 00:13:35,518 So these are the plat numbers. 238 00:13:35,523 --> 00:13:37,269 They identify the city blocks, 239 00:13:37,274 --> 00:13:39,939 but within that block, there are 15 businesses. 240 00:13:39,944 --> 00:13:42,983 So without more numbers to go on, I can't narrow it down further. 241 00:13:42,988 --> 00:13:44,948 Fifteen. Okay, we should bounce. 242 00:13:44,952 --> 00:13:47,488 Time is not on our side. Thank you though. 243 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 - So good to see you. - You too. 244 00:13:50,287 --> 00:13:51,747 Hey. Take care. 245 00:13:52,581 --> 00:13:54,876 And then last night, Hannah's brain scan 246 00:13:54,880 --> 00:13:56,831 showed that her Calling finally stopped. 247 00:13:56,836 --> 00:13:57,962 And I just... 248 00:13:58,838 --> 00:14:03,133 I worry it's another Calling that went away because it wasn't solved. 249 00:14:04,134 --> 00:14:05,761 Who knows what that means 250 00:14:06,954 --> 00:14:07,997 for our Lifeboat. 251 00:14:11,016 --> 00:14:13,973 Oh, I guess I can finally tell you since you can't actually hear me, 252 00:14:13,978 --> 00:14:17,631 but Polly, Ben, she's pregnant. 253 00:14:21,443 --> 00:14:24,488 Life in here is so cruel and hard, and... 254 00:14:27,283 --> 00:14:29,410 I'm really glad that you came back. 255 00:14:31,078 --> 00:14:34,910 Ben? Hey. Ben? Hey, come here. 256 00:14:34,915 --> 00:14:35,915 Hey, you okay? 257 00:14:38,294 --> 00:14:39,712 - Saanvi. - Yeah. 258 00:14:45,968 --> 00:14:47,214 What the hell is that? 259 00:14:55,477 --> 00:14:58,934 All right. So, um, so far, we have zero leads. 260 00:14:58,939 --> 00:15:01,150 And that was, what? Stop number nine? 261 00:15:01,775 --> 00:15:03,690 Only half of them recognize me as, 262 00:15:03,695 --> 00:15:06,275 I quote, an "828 freak", so that's good. 263 00:15:06,280 --> 00:15:08,324 On the bright side, we're running out of time. 264 00:15:08,724 --> 00:15:09,737 This is bullshit. 265 00:15:09,742 --> 00:15:12,406 I mean, what if the only reason Joe got the Calling 266 00:15:12,411 --> 00:15:14,825 was because he's a contractor? 267 00:15:14,830 --> 00:15:16,985 He'd have an easier time helping us know 268 00:15:16,990 --> 00:15:18,163 what to look for in these shops 269 00:15:18,167 --> 00:15:19,705 if he was here with us. 270 00:15:19,710 --> 00:15:21,625 I don't understand how Zimmer thinks I can 271 00:15:21,630 --> 00:15:23,500 solve someone else's Calling. 272 00:15:23,505 --> 00:15:25,382 I've seen you do it a thousand times. 273 00:15:25,387 --> 00:15:27,927 Seriously, you're like a Calling legend. 274 00:15:30,971 --> 00:15:34,011 You see? You see? There she is. What are you... What now? 275 00:15:34,016 --> 00:15:36,393 No, it looks... The street looks familiar. 276 00:15:36,977 --> 00:15:40,935 A couple blocks that way. Isn't there the Around the World bar? 277 00:15:40,940 --> 00:15:43,187 We'd go there after beat shifts back in the day. 278 00:15:43,192 --> 00:15:46,857 Shit, yes, that's right. With a drink-your-way-around-the-world menu. 279 00:15:46,862 --> 00:15:48,483 All the beers from different countries. Oh my gosh. 280 00:15:48,487 --> 00:15:49,778 That Lithuanian lager. 281 00:15:49,782 --> 00:15:51,659 Ooh. That hit the spot every time. 282 00:15:52,534 --> 00:15:54,994 You know, actually, I, uh... 283 00:15:54,999 --> 00:15:57,665 I may have looked up honeymoons in Lithuania. 284 00:15:59,875 --> 00:16:00,875 Yeah. 285 00:16:01,335 --> 00:16:02,710 Hey, if we solve Joe's Calling, 286 00:16:02,715 --> 00:16:04,667 maybe we can go by the bar, see if it's open. 287 00:16:04,672 --> 00:16:05,751 I give it 20 minutes 288 00:16:05,756 --> 00:16:08,295 before Zimmer's red-headed henchman hunts us down. 289 00:16:08,300 --> 00:16:09,802 Well, we'd only need ten. 290 00:16:12,554 --> 00:16:15,594 Preventing the world from ending and finding Joe's son 291 00:16:15,599 --> 00:16:17,805 were my primary goals in solving Joe's Calling, 292 00:16:17,810 --> 00:16:20,421 but Lithuanian beer ain't bad either. 293 00:16:21,563 --> 00:16:24,770 "Wake him up. Wake him up". Wake who up? You? 294 00:16:24,775 --> 00:16:25,943 I have no idea. 295 00:16:26,635 --> 00:16:29,972 Clearly, I thought it was important. What's with my spacing? 296 00:16:31,657 --> 00:16:32,783 The spaces are... 297 00:16:35,035 --> 00:16:36,036 a path. 298 00:16:37,746 --> 00:16:38,747 Leading us to... 299 00:16:41,875 --> 00:16:42,960 this. 300 00:16:43,877 --> 00:16:45,045 Wait. Wait, wait, wait. 301 00:16:46,739 --> 00:16:47,739 Offices. 302 00:16:48,866 --> 00:16:49,867 Mess hall. 303 00:16:50,701 --> 00:16:51,744 Rec. 304 00:16:52,328 --> 00:16:54,413 ALNI patients are down there. 305 00:16:55,497 --> 00:16:59,409 Labs. Ben, this is a map of the detention center. 306 00:17:01,020 --> 00:17:03,350 We're not waiting for Callings Unit to handle this, are we? 307 00:17:03,355 --> 00:17:04,810 No, we are not. 308 00:17:04,815 --> 00:17:08,981 As my kids like to say, we're going on a treasure hunt. 309 00:17:15,034 --> 00:17:17,995 - Next door? - I hope this is the right place. 310 00:17:25,878 --> 00:17:28,088 Violins. That's a promising start. 311 00:17:29,381 --> 00:17:31,545 I've been waiting for you. 312 00:17:31,550 --> 00:17:36,550 I think I know exactly what you're looking for. 313 00:17:36,555 --> 00:17:38,343 - Oh, uh... Yeah. - No! 314 00:17:38,348 --> 00:17:40,763 No, I'm sorry, sir. We're not ring shopping. 315 00:17:40,768 --> 00:17:42,848 Gold, round cut, 316 00:17:42,853 --> 00:17:44,975 pretty simple, very tasteful. 317 00:17:44,980 --> 00:17:46,398 It's... It's nice. 318 00:17:47,316 --> 00:17:49,434 Actually, I... I gave her one just like that. 319 00:17:50,402 --> 00:17:52,441 Yeah. Problem is she gave it back. 320 00:17:52,446 --> 00:17:54,151 - Oh. - Yeah. 321 00:17:54,156 --> 00:17:55,194 Oh dear. 322 00:17:55,199 --> 00:17:59,323 And what he's leaving out is he chose a princess cut. 323 00:17:59,328 --> 00:18:00,991 - Uh, did I get that right? - Mm-hmm. 324 00:18:00,996 --> 00:18:04,078 Yeah. It just so happened to be on my best friend's finger instead. 325 00:18:04,083 --> 00:18:06,038 - You really wanna play this game? - I do. 326 00:18:06,043 --> 00:18:08,040 - Yeah. - Ah. 327 00:18:08,045 --> 00:18:09,463 Not here for rings. 328 00:18:10,089 --> 00:18:11,293 Got it. 329 00:18:11,298 --> 00:18:13,170 Well, I'm Graham Carpenter. 330 00:18:13,175 --> 00:18:16,673 So, uh... What can I do you for? 331 00:18:16,678 --> 00:18:18,801 Well, we received reports of potential code issues. 332 00:18:18,806 --> 00:18:20,928 We're just checking out the whole block. 333 00:18:20,933 --> 00:18:24,223 Well, the store's gas main was updated last month. 334 00:18:24,228 --> 00:18:27,059 The electrical system is in good working order. 335 00:18:27,064 --> 00:18:30,150 As far as I'm aware, no water issues. 336 00:18:30,884 --> 00:18:33,303 But you're welcome to look around for yourselves. 337 00:18:33,904 --> 00:18:34,904 Thanks. 338 00:18:51,547 --> 00:18:52,751 There's a camera down there. 339 00:18:52,756 --> 00:18:54,466 When it turns again, we have eight seconds 340 00:18:54,470 --> 00:18:55,712 to get to the end of the hall. 341 00:18:55,717 --> 00:18:57,005 Wait, how do you know... 342 00:18:57,010 --> 00:18:59,633 While you spent the last few months trying to find a way out, 343 00:18:59,638 --> 00:19:01,348 I've been finding my way around. 344 00:19:03,725 --> 00:19:05,102 Go in order by room. 345 00:19:09,281 --> 00:19:10,281 Okay, let's go. 346 00:19:28,750 --> 00:19:31,874 - Heading your way now. - Yeah. Okay, copy that. 347 00:19:31,879 --> 00:19:33,417 Someone's coming. 348 00:19:33,422 --> 00:19:34,434 Wait! Wait. 349 00:19:34,439 --> 00:19:35,439 In here. 350 00:19:40,637 --> 00:19:41,680 Sh. 351 00:19:43,849 --> 00:19:46,597 If they find us in here, we'll never see the light of day. 352 00:19:46,602 --> 00:19:48,390 There's no reason passengers should be here. 353 00:19:48,395 --> 00:19:50,439 Okay, so just follow my lead. 354 00:19:54,109 --> 00:19:55,152 Hey, you mind? 355 00:19:55,652 --> 00:19:56,940 Yeah, kind of. 356 00:19:56,945 --> 00:19:58,817 Vance, thank God. 357 00:19:58,822 --> 00:20:00,862 I come down here to make sure the two of you are okay, 358 00:20:00,866 --> 00:20:03,197 and you're playing tonsil hockey like it's prom night? 359 00:20:03,202 --> 00:20:04,663 We thought you were one of Zimmer's attack dogs. 360 00:20:04,667 --> 00:20:06,658 Whatever it is you're doing, you better wrap it up. 361 00:20:06,662 --> 00:20:08,793 There's a surprise count happening later. 362 00:20:08,798 --> 00:20:10,544 If you aren't in your rooms by then, you'll both 363 00:20:10,548 --> 00:20:11,948 be locked up indefinitely. 364 00:20:11,953 --> 00:20:14,492 Vance, the faster you distract the guard down the hall, 365 00:20:14,497 --> 00:20:17,250 the faster we can solve this thing and make it back to our bunks. 366 00:20:22,262 --> 00:20:25,385 Hey, I think the scanner down here is broken. Can you confirm? 367 00:20:25,390 --> 00:20:26,390 Yes, sir. 368 00:20:35,567 --> 00:20:39,775 All guards. Lockdown by 7:00 p.m. tonight. 369 00:20:43,367 --> 00:20:44,367 So... 370 00:20:46,228 --> 00:20:48,438 the lights in here, they don't ever dim? 371 00:20:48,939 --> 00:20:51,286 Again, no. 372 00:20:51,291 --> 00:20:54,373 You checked the electrical, the gas, the water, 373 00:20:54,378 --> 00:20:56,416 even the printer ink supply, 374 00:20:56,421 --> 00:20:59,733 which I highly doubt falls under the city code. 375 00:21:00,926 --> 00:21:02,169 Thank you for your patience. 376 00:21:15,774 --> 00:21:17,771 All right, so do you think we got the wrong store? 377 00:21:17,776 --> 00:21:18,985 No, that has to be the right one. 378 00:21:18,989 --> 00:21:21,233 It's the only one that was playing classical music. 379 00:21:21,238 --> 00:21:23,323 Not to mention he nailed your ring style. 380 00:21:24,866 --> 00:21:26,493 Or what I thought was your ring style. 381 00:21:29,746 --> 00:21:31,039 It was perfect. 382 00:21:32,791 --> 00:21:35,622 What did you, uh, do with it, anyways? 383 00:21:38,630 --> 00:21:39,631 Your ring? 384 00:21:42,801 --> 00:21:43,802 I still have it. 385 00:21:47,681 --> 00:21:50,971 If you think this is the right store, we should call Olive, right? 386 00:21:50,976 --> 00:21:53,140 Have her, you know, cross-reference the boards. 387 00:21:53,145 --> 00:21:55,897 Look at you, Mr. Callings Unit. Go ahead. 388 00:22:05,574 --> 00:22:06,858 - Jared? - Hey. 389 00:22:07,226 --> 00:22:09,239 I just tried calling Olive, but she didn't pick up. 390 00:22:09,244 --> 00:22:11,867 Dad smashed her phone. Classic. 391 00:22:11,872 --> 00:22:14,207 Well, I got a familiar voice for you. Hold on. 392 00:22:15,459 --> 00:22:16,830 Hey, it's me. 393 00:22:16,835 --> 00:22:18,498 Hey, you got out again? 394 00:22:18,503 --> 00:22:21,590 Uh, not exactly. Um... 395 00:22:22,449 --> 00:22:23,503 Long story. 396 00:22:23,508 --> 00:22:26,762 I need you to find any info on Joe Butler. 29 C. 397 00:22:27,429 --> 00:22:28,805 All right. Let's see. 398 00:22:34,436 --> 00:22:36,558 Originally from South Carolina. 399 00:22:36,563 --> 00:22:37,647 Has a kid. 400 00:22:38,440 --> 00:22:40,103 He lost his wife a few years ago. 401 00:22:40,108 --> 00:22:41,693 They haven't had it easy, have they? 402 00:22:41,697 --> 00:22:43,607 Don't forget about the ink or the lights. 403 00:22:43,612 --> 00:22:49,659 Hey, is there anything on the boards about, um, ink or tar or ooze? 404 00:22:50,160 --> 00:22:53,789 Or any mythology on dim lights? Uh... 405 00:22:54,373 --> 00:22:57,120 Contractors? Form? 406 00:22:57,125 --> 00:22:59,414 God, the more I talk, the more it's a lost cause. 407 00:22:59,419 --> 00:23:02,334 Yeah. Sorry, I'm not seeing anything on the boards. 408 00:23:02,339 --> 00:23:03,899 Did your Calling have anything else? 409 00:23:03,904 --> 00:23:05,505 No, it's not my Calling. It's Joe's. 410 00:23:05,509 --> 00:23:08,548 He's desperate for us to solve it so that he can track down his kid. 411 00:23:08,553 --> 00:23:09,758 Oh. 412 00:23:09,763 --> 00:23:12,015 I wish there was a way to get in his head. 413 00:23:12,557 --> 00:23:15,102 Help me! Help! 414 00:23:18,480 --> 00:23:20,410 Aunt Mick, remember what I said about 415 00:23:20,415 --> 00:23:22,435 seeing Bethany's Calling the other day? 416 00:23:22,440 --> 00:23:24,676 - Yeah. - What if I could do that again? 417 00:23:26,363 --> 00:23:29,903 Intentionally getting inside someone else's Calling? Can you do that? 418 00:23:29,908 --> 00:23:33,323 I have no idea, but I can try. 419 00:24:48,361 --> 00:24:49,654 See anything new? 420 00:24:50,822 --> 00:24:54,738 I had the sensation of a Calling, but it was totally blank. 421 00:24:54,743 --> 00:24:56,431 Well, that's new. 422 00:24:56,436 --> 00:24:58,880 His brain activity indicates he had a Calling. 423 00:24:59,606 --> 00:25:02,286 Print out his scans for me, will you? I'll take it up with Dr. Bahl. 424 00:25:06,004 --> 00:25:07,834 - Hey, you still with me? - Yeah. 425 00:25:07,839 --> 00:25:09,674 I did it. I was in Joe's Calling. 426 00:25:10,842 --> 00:25:12,380 Cal, that's incredible. How? 427 00:25:12,385 --> 00:25:14,883 I can't explain it exactly, but listen, this felt urgent. 428 00:25:14,888 --> 00:25:17,138 I saw the ink and the piece of paper 429 00:25:17,143 --> 00:25:19,745 and the dim light, but it didn't stay dim. 430 00:25:19,750 --> 00:25:20,847 What do you mean? 431 00:25:20,852 --> 00:25:23,517 It was an old chandelier over the front desk. 432 00:25:23,522 --> 00:25:26,144 The bulbs burned so brightly, they shattered. 433 00:25:26,149 --> 00:25:28,980 Okay, we're on it. Thank you. You're amazing. Go, Dragons! 434 00:25:28,985 --> 00:25:30,860 And after losing another five years 435 00:25:30,865 --> 00:25:33,652 of my life over guards and near misses... 436 00:25:33,657 --> 00:25:34,819 This would be the X. 437 00:25:34,824 --> 00:25:37,327 We're gonna have to handle one more. 438 00:25:55,053 --> 00:25:57,097 How do we get in? A four-digit lock leaves us 439 00:25:57,101 --> 00:25:59,970 with 9,999 combination options. 440 00:25:59,975 --> 00:26:01,560 Really, 10,000. 441 00:26:03,019 --> 00:26:05,058 - Calling? - No, I just brought my ears. 442 00:26:05,063 --> 00:26:08,228 I punch a code into my lab every day. I've gotten used to the tones. 443 00:26:08,233 --> 00:26:10,610 I'd say I'd kiss you, but been there, done that. 444 00:26:14,014 --> 00:26:15,110 Oh my God. 445 00:26:18,518 --> 00:26:19,518 Daly. 446 00:26:33,717 --> 00:26:35,505 Oh great. You're back. 447 00:26:35,510 --> 00:26:37,257 Was there a chandelier there? 448 00:26:37,262 --> 00:26:39,806 Well, if there was, it would've been over a century ago. 449 00:26:40,390 --> 00:26:41,958 The whole system is defunct. 450 00:26:44,978 --> 00:26:47,851 Come on. The city shut that system down in the 1930s. 451 00:26:47,856 --> 00:26:50,353 There's no way it could generate a spark of any kind. 452 00:26:50,358 --> 00:26:51,688 No, he's right. 453 00:26:51,693 --> 00:26:56,234 Listen, kids, I've been playing ball with you for hours, but I'm done. 454 00:26:56,239 --> 00:26:57,532 Time to call it a day. 455 00:26:58,199 --> 00:27:00,864 There's no way this system's capable of lighting anything. 456 00:27:00,869 --> 00:27:02,240 The Callings aren't literal. 457 00:27:02,245 --> 00:27:04,405 We're supposed to pay attention to the electrical unit, 458 00:27:05,206 --> 00:27:07,954 which means, Mr. I've-Been on-the-Callings-Unit-for-Eight-Months, 459 00:27:07,959 --> 00:27:08,989 that we... 460 00:27:08,994 --> 00:27:09,995 Follow the wires. 461 00:27:10,962 --> 00:27:12,180 I'll take the downstairs. 462 00:27:15,133 --> 00:27:17,093 What? You've gotta be kidding me. 463 00:27:17,719 --> 00:27:19,716 There is nothing down there. 464 00:27:19,721 --> 00:27:21,723 Bill, are you okay? 465 00:27:23,558 --> 00:27:25,198 What happened to him? How'd he get here? 466 00:27:25,203 --> 00:27:27,307 I don't know. Uh... 467 00:27:27,312 --> 00:27:29,934 Okay, we know that after Cal touched the tail fin, 468 00:27:29,939 --> 00:27:31,686 he saw Daly in the glow. 469 00:27:31,691 --> 00:27:33,605 And Daly wanted Cal to stay there. 470 00:27:33,610 --> 00:27:36,149 Then he blipped back into the plane at Eureka for a few seconds. 471 00:27:36,154 --> 00:27:38,631 And then he disappeared again. I assume back into the glow. 472 00:27:39,449 --> 00:27:42,155 That leads us back to our original question. 473 00:27:42,160 --> 00:27:43,448 How'd he get here? 474 00:27:43,453 --> 00:27:45,413 I mean, his vitals are completely normal. 475 00:27:45,914 --> 00:27:48,244 So, what? He's comatose like the detainees? 476 00:27:48,249 --> 00:27:50,246 No. No, not according to his charts. 477 00:27:50,251 --> 00:27:51,414 I mean, he has been sedated 478 00:27:51,419 --> 00:27:54,376 to make it easier to monitor his brain activity and vitals. 479 00:27:54,381 --> 00:27:55,465 - Saanvi. - What? 480 00:27:55,965 --> 00:27:57,045 My Calling. 481 00:27:57,050 --> 00:27:59,422 "Wake him up". We have to wake him up. 482 00:27:59,427 --> 00:28:01,633 He could have information about the glow. Bill! 483 00:28:01,638 --> 00:28:04,177 He doesn't have the vapors. They've pumped him full of Ketofol. 484 00:28:04,182 --> 00:28:05,261 Gotta get him to talk. 485 00:28:05,266 --> 00:28:08,056 Someone could come in any second now. Bill, can you hear me? 486 00:28:08,061 --> 00:28:10,146 Did I ever tell you what my favorite movie was? 487 00:28:11,439 --> 00:28:14,145 Uh, Shawshank Redemption? Arrival? 488 00:28:14,150 --> 00:28:15,689 No, Pulp Fiction. 489 00:29:06,786 --> 00:29:09,664 Wow, it's nice to see a familiar face. Hi. 490 00:29:10,373 --> 00:29:12,500 Angelina, you're alive? 491 00:29:13,577 --> 00:29:15,457 Did I bring you here? 492 00:29:15,462 --> 00:29:19,382 We always seem to find a way to each other. We're connected, Cal. 493 00:29:20,909 --> 00:29:23,703 No, I don't wanna be anywhere near you. 494 00:29:42,530 --> 00:29:44,778 Bill? Bill. Bill. 495 00:29:44,783 --> 00:29:46,826 Can you see me? Can you see me? 496 00:29:47,535 --> 00:29:49,115 Thank God. 497 00:29:49,120 --> 00:29:51,915 Okay. You're gonna be okay, all right? 498 00:29:52,415 --> 00:29:55,914 Now, can you remember anything about the glow or how you got here 499 00:29:55,919 --> 00:29:57,040 or when you got here? 500 00:29:58,588 --> 00:30:01,595 Okay, he's trying to say something. It's okay. Hey, take your time. 501 00:30:01,600 --> 00:30:02,996 Shit. 502 00:30:03,001 --> 00:30:05,549 All passengers must scan and return to sleeping quarters... 503 00:30:05,553 --> 00:30:07,593 This is exactly what Vance was trying to warn us about. 504 00:30:07,597 --> 00:30:09,053 - I can't leave him here. Not like this. - No, no. 505 00:30:09,057 --> 00:30:10,614 If they catch us in here, they're gonna lock us up 506 00:30:10,618 --> 00:30:12,514 in solitary for God knows how long. 507 00:30:12,519 --> 00:30:14,683 And then we're no use to Daly or anybody for that matter. 508 00:30:14,687 --> 00:30:15,935 Calling. We have to wake him up. 509 00:30:15,939 --> 00:30:18,812 We did that already. And to be able to do more, we have to leave. 510 00:30:18,817 --> 00:30:20,188 - Right. - Ben. Now. 511 00:30:20,193 --> 00:30:22,874 We'll be back for you, okay? I promise you. 512 00:30:22,879 --> 00:30:24,756 - Ben. Let's go. - I promise you. 513 00:30:27,826 --> 00:30:30,406 Look, I do not give you permission to be back here, 514 00:30:30,411 --> 00:30:32,539 so let's just wrap this little charade up. 515 00:30:33,248 --> 00:30:35,754 - Has this always been a wall? - Did you hear me? 516 00:30:35,759 --> 00:30:37,756 You're gonna have to come back with a warrant! 517 00:30:38,778 --> 00:30:40,864 I bet a contractor would deem this a fake wall. 518 00:30:45,760 --> 00:30:47,053 Mick, watch out. 519 00:30:51,391 --> 00:30:52,391 Get up! 520 00:31:11,536 --> 00:31:13,663 Oh my God, this is his trafficking ring. 521 00:31:18,242 --> 00:31:20,953 Is everyone okay? Okay, you guys are safe now, all right? 522 00:31:22,088 --> 00:31:24,916 - Daddy! - Charlie? 523 00:31:27,635 --> 00:31:29,929 I think Joe's Calling just saved his son. 524 00:31:44,277 --> 00:31:46,733 He created whole new identities for them. 525 00:31:46,738 --> 00:31:49,402 Forged adoption papers. Faked birth certificates. 526 00:31:49,407 --> 00:31:50,820 You caught this just in time. 527 00:31:50,825 --> 00:31:51,825 Yeah, I know. 528 00:31:52,352 --> 00:31:54,657 These poor kids thought they were going to sleepaway camp. 529 00:31:54,662 --> 00:31:56,451 They had no idea what was gonna happen. 530 00:31:56,456 --> 00:31:58,536 We've been after this ring for almost a year. 531 00:31:58,541 --> 00:32:02,373 Now it's busted wide open. Good job. We'll take it from here. 532 00:32:02,378 --> 00:32:04,538 Listen. DCS, they already had him placed 533 00:32:04,543 --> 00:32:05,711 with a family. You don't understand that? 534 00:32:05,715 --> 00:32:07,503 We've had him with several families. 535 00:32:07,508 --> 00:32:09,761 Once they find out his father was on Flight... 536 00:32:11,220 --> 00:32:13,345 I promise I will personally do my best 537 00:32:13,350 --> 00:32:14,885 to get him into the right home. 538 00:32:14,890 --> 00:32:18,110 Can I go live with my dad? He's the right home for me. 539 00:32:21,731 --> 00:32:24,646 Hey, your dad, he loves you so much. 540 00:32:24,651 --> 00:32:27,649 I know that 'cause he's got a picture of you beside his heart. 541 00:32:27,654 --> 00:32:28,721 He does? 542 00:32:29,405 --> 00:32:31,908 Hey, you know what your dad told me? 543 00:32:32,533 --> 00:32:35,703 He said you help him every single time 544 00:32:35,707 --> 00:32:37,533 he gets scared of the dark. You help him. 545 00:32:37,538 --> 00:32:39,613 Yeah, I say, "It's okay, Daddy. 546 00:32:39,618 --> 00:32:42,080 We're all scared of the dark sometimes". 547 00:32:42,085 --> 00:32:43,294 And he feels better. 548 00:32:49,425 --> 00:32:52,465 We'll make sure he's placed with a family sympathetic toward 828. 549 00:32:52,470 --> 00:32:53,750 Oh, I'm gonna make sure of that. 550 00:32:55,615 --> 00:32:58,826 Hey, you're gonna be okay. All right, Charlie? I promise you. 551 00:33:00,186 --> 00:33:02,397 Come here. Come here, buddy. 552 00:33:21,591 --> 00:33:23,004 - All right. - Thank you. 553 00:33:23,009 --> 00:33:24,009 You all right? 554 00:33:24,014 --> 00:33:26,011 I'm pregnant. I get lightheaded sometimes. 555 00:33:26,016 --> 00:33:28,918 - Are you hurt? Did you hit... - No, I'm okay. 556 00:33:28,923 --> 00:33:30,211 Thank you. 557 00:33:30,216 --> 00:33:31,671 You look fantastic. 558 00:33:31,676 --> 00:33:33,089 Thank you. 559 00:33:39,100 --> 00:33:41,060 You guys just missed the crackdown, 560 00:33:41,561 --> 00:33:44,188 but I hope you had a good time out in the world today. 561 00:33:44,731 --> 00:33:45,898 We did. 562 00:33:46,733 --> 00:33:48,785 We, um... We solved your Calling. 563 00:33:49,777 --> 00:33:52,066 Does that mean you'll call about my son? 564 00:33:52,071 --> 00:33:53,818 They'll do you one better. 565 00:33:53,823 --> 00:33:56,576 Come with us. We'll tell you everything you need to know. 566 00:34:05,960 --> 00:34:07,206 He was a little rattled, 567 00:34:07,211 --> 00:34:09,505 but he has no idea how much danger he was in. 568 00:34:10,106 --> 00:34:11,524 Your Calling saved his life. 569 00:34:17,096 --> 00:34:18,097 Charlie. 570 00:34:18,890 --> 00:34:20,516 Charlie. Oh my God. My boy. 571 00:34:21,668 --> 00:34:22,680 I missed you. 572 00:34:22,685 --> 00:34:26,755 I missed you too, Daddy. Look, I have a wiggly tooth. 573 00:34:28,066 --> 00:34:32,023 And guess what? I get to see you all the time now. 574 00:34:32,028 --> 00:34:37,053 My new foster family said they'd bring me for visits anytime, 575 00:34:37,058 --> 00:34:39,263 just until I get to live with you again. 576 00:34:39,268 --> 00:34:40,948 They have this monster playset. 577 00:34:40,953 --> 00:34:43,493 And Caleb, he was fostered too. 578 00:34:43,498 --> 00:34:46,034 He says he has an extra night-light for me. 579 00:34:46,959 --> 00:34:50,129 He gets scared of the dark sometimes, just like me and you. 580 00:34:52,924 --> 00:34:55,384 Buddy, today is a reminder. 581 00:34:56,511 --> 00:34:58,012 The dark never lasts. 582 00:35:27,166 --> 00:35:28,292 You had a hell of a day. 583 00:35:31,129 --> 00:35:33,839 Yeah, I got to be a detective again. 584 00:35:33,843 --> 00:35:35,795 I got to actually help make a difference. 585 00:35:35,800 --> 00:35:36,838 Yeah, you did. 586 00:35:38,636 --> 00:35:39,841 Zeke, it felt good. 587 00:35:39,846 --> 00:35:43,850 It just felt good being back out there doing that. 588 00:35:46,561 --> 00:35:49,058 My thanks is I got locked right back up here. 589 00:35:51,274 --> 00:35:52,441 Gonna suck, huh? 590 00:35:54,193 --> 00:35:57,316 Don't focus on the impact the bad ones have on you. 591 00:35:57,321 --> 00:35:59,699 Focus on the impact you have on the good ones. 592 00:36:00,783 --> 00:36:02,118 That's why I love you. 593 00:36:03,119 --> 00:36:05,079 You always know exactly what to say. 594 00:36:05,663 --> 00:36:06,663 Hmm. 595 00:36:13,254 --> 00:36:15,047 But sometimes words aren't enough. 596 00:36:16,215 --> 00:36:18,217 I could really use a hug right now. 597 00:36:19,802 --> 00:36:21,470 I'd give you one if I could. 598 00:36:24,599 --> 00:36:27,435 Can you at least tell me everything's gonna be okay? 599 00:36:30,521 --> 00:36:31,772 Uh, Mick? 600 00:36:32,523 --> 00:36:33,858 Hey, yeah, come on in. 601 00:36:37,069 --> 00:36:38,069 Hey. 602 00:36:48,539 --> 00:36:50,619 I didn't get a chance to thank you for today. 603 00:36:54,754 --> 00:36:57,549 I don't know. Working together like that, it just, uh, 604 00:36:57,554 --> 00:36:58,843 felt like old times. 605 00:37:01,344 --> 00:37:03,137 Brought you a little something from the past. 606 00:37:03,971 --> 00:37:05,973 - Uh... - Yeah, it's not the ring. 607 00:37:06,766 --> 00:37:08,221 - Mmm-mm. - Okay. That's good. 608 00:37:08,226 --> 00:37:09,388 Yeah. 609 00:37:09,393 --> 00:37:10,393 Oh! 610 00:37:10,937 --> 00:37:12,021 Nice. 611 00:37:12,605 --> 00:37:13,605 Here you go. 612 00:37:14,774 --> 00:37:16,025 Hello, Lithuania. 613 00:37:18,344 --> 00:37:19,344 Cheers. 614 00:37:30,164 --> 00:37:31,285 Hey! 615 00:37:31,290 --> 00:37:33,329 I saw your light on. You good? 616 00:37:33,334 --> 00:37:35,790 I am. In fact, I saw him today. 617 00:37:35,795 --> 00:37:38,292 - Who? - The other chosen one. 618 00:37:38,297 --> 00:37:40,132 Was he happy to see you? 619 00:37:42,718 --> 00:37:44,507 Not really. Um... 620 00:37:44,512 --> 00:37:45,930 He doesn't understand. 621 00:37:47,598 --> 00:37:48,683 But he will. 622 00:37:50,309 --> 00:37:51,309 He will. 623 00:37:56,399 --> 00:37:59,210 I think this is the orchard. Thanks. 624 00:39:28,366 --> 00:39:29,366 You. 625 00:39:49,261 --> 00:39:50,846 - Um... - Yeah. 626 00:39:51,347 --> 00:39:54,428 I bet it's a girl. I don't know for sure, but... 627 00:40:05,820 --> 00:40:06,899 Oh. 628 00:40:06,904 --> 00:40:07,947 Damn it. 629 00:40:09,657 --> 00:40:12,118 Glad we're on the same side. 630 00:40:14,995 --> 00:40:16,664 We made a pretty good team today. 631 00:40:23,295 --> 00:40:27,842 So, uh, what little lesson do you think Daly brought back with him? 632 00:40:29,593 --> 00:40:30,636 No idea. 633 00:40:32,037 --> 00:40:33,304 But if we've learned anything, 634 00:40:33,309 --> 00:40:35,599 it's that we know no one returns empty-handed. 635 00:40:37,643 --> 00:40:38,643 Hmm. 636 00:40:40,020 --> 00:40:42,393 - I thought you were gonna take it easy. - I can't. 637 00:40:42,398 --> 00:40:43,727 You're too good. 638 00:40:43,732 --> 00:40:45,901 Let's see. What's your next move? I'm curious. 639 00:40:47,111 --> 00:40:48,195 I'm flustered now. 640 00:40:53,159 --> 00:40:55,494 Care to tell me why his nap is over so soon? 641 00:40:57,355 --> 00:40:58,481 What is it? 642 00:40:59,523 --> 00:41:00,733 Come on. Spit it out. 643 00:41:11,848 --> 00:41:19,348 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 48214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.