Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:01,961
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,002 --> 00:00:03,629
So, your mom
was Buddhist?
3
00:00:03,671 --> 00:00:05,255
When I came back
and she was gone,
4
00:00:05,297 --> 00:00:07,299
I had my own mini
Buddhist memorial rite for her.
5
00:00:07,341 --> 00:00:09,259
I want you to have this.
6
00:00:09,301 --> 00:00:10,719
I have something
for you, too.
7
00:00:10,761 --> 00:00:12,805
Professor Stone.
Simon White.
8
00:00:12,847 --> 00:00:14,389
We're delighted
you're considering us.
9
00:00:14,431 --> 00:00:15,683
I'm glad to be here.
10
00:00:15,724 --> 00:00:17,100
I'll get you all
the information you need today.
11
00:00:17,142 --> 00:00:18,853
Good, 'cause it's
all coming together on our end.
12
00:00:18,894 --> 00:00:20,688
Saanvi: If there's a chance
to cure the Death Date,
13
00:00:20,729 --> 00:00:22,481
I have to figure it out.
Been hoping
you'd reach out.
14
00:00:22,523 --> 00:00:24,984
No, I wouldn't have bothered
you. I just hit a wall.
15
00:00:25,024 --> 00:00:26,318
Can I at least say
I'm sorry?
16
00:00:26,360 --> 00:00:27,695
I loved you.
17
00:00:27,736 --> 00:00:29,947
[Shakily] I think I did it.
DNA has no anomaly.
18
00:00:29,989 --> 00:00:31,198
What the hell is with
all these passengers?
19
00:00:31,239 --> 00:00:33,701
It's a trap.
He lured us here!
20
00:00:33,742 --> 00:00:34,952
Ben!
21
00:00:34,994 --> 00:00:36,662
We will all be miracles
22
00:00:36,704 --> 00:00:38,873
and transcend death
just like you did.
23
00:00:40,499 --> 00:00:42,083
Get her out! Go!
24
00:00:42,125 --> 00:00:43,377
I'm coming back!
25
00:00:45,420 --> 00:00:46,922
TJ found a journal.
26
00:00:46,964 --> 00:00:48,966
He thinks it's about
the Death Date.
27
00:00:49,008 --> 00:00:56,223
♪♪
28
00:00:56,264 --> 00:00:58,141
TJ!
29
00:01:00,060 --> 00:01:01,520
[Metal sizzles]
Aah!
30
00:01:03,564 --> 00:01:04,982
TJ!
31
00:01:05,024 --> 00:01:08,151
♪♪
32
00:01:08,193 --> 00:01:10,529
[Metal gate clanking]
33
00:01:10,571 --> 00:01:12,781
[Pounding]
34
00:01:14,700 --> 00:01:16,577
[Breathing rapidly]
35
00:01:29,965 --> 00:01:33,552
♪♪
36
00:01:33,594 --> 00:01:36,555
[Indistinct conversations]
37
00:01:38,599 --> 00:01:42,061
Man: Detective Stone.
We found another body.
38
00:01:43,562 --> 00:01:46,023
Nice and easy.
Watch your back.
39
00:01:46,065 --> 00:01:47,106
Up and over.
40
00:01:47,148 --> 00:01:48,567
[Grunting] Here we go.
41
00:01:50,277 --> 00:01:52,446
Male. Pretty tall.
42
00:01:52,487 --> 00:01:58,035
♪♪
43
00:01:58,077 --> 00:02:03,665
♪♪
44
00:02:03,707 --> 00:02:05,709
Bowers:
Six lives total so far.
45
00:02:05,751 --> 00:02:08,712
We're working closely with FDNY
to gather more information.
46
00:02:08,754 --> 00:02:11,090
And, yes, we are very much
treating this fire as a crime.
47
00:02:11,131 --> 00:02:12,967
Is it true that
the passengers of Flight 828
48
00:02:13,008 --> 00:02:14,093
were the intended targets?
49
00:02:14,134 --> 00:02:15,761
That's our best guess so far.
50
00:02:15,803 --> 00:02:17,596
Although a number of
the fatalities and injuries
51
00:02:17,638 --> 00:02:18,806
have been non-passengers.
52
00:02:18,847 --> 00:02:20,099
So, who
torched the place?
53
00:02:20,140 --> 00:02:21,433
Detective Stone's firsthand
account indicates
54
00:02:21,475 --> 00:02:23,102
this might have been arson
committed by
55
00:02:23,143 --> 00:02:25,312
a disgruntled member of
the Church of the Believers.
56
00:02:25,353 --> 00:02:27,230
Isaiah McCann.
57
00:02:27,272 --> 00:02:29,900
This has those Xer sons of
bitches written all over it.
58
00:02:29,942 --> 00:02:31,401
Maybe these two
are working with them.
59
00:02:31,443 --> 00:02:35,114
I don't think so.
You seem awfully certain.
60
00:02:35,155 --> 00:02:36,991
The investigation is ongoing.
You know
something we don't?
61
00:02:37,032 --> 00:02:38,909
So keep this information under
wraps until further notice.
62
00:02:38,951 --> 00:02:41,495
Reporter: Suspected arson
is at play.
63
00:02:41,536 --> 00:02:43,538
As you can see behind me,
64
00:02:43,580 --> 00:02:45,332
the community has rallied
together,
65
00:02:45,373 --> 00:02:47,375
bringing flowers,
cards, candles...
66
00:02:47,417 --> 00:02:48,877
Grace: Sweet of you
to stop by, Simon.
67
00:02:48,919 --> 00:02:51,130
It's the least I could do.
68
00:02:51,170 --> 00:02:53,172
[Ringtone plays]
[Groans] I'm sorry.
69
00:02:53,214 --> 00:02:56,051
The phone calls,
news coverage, it's nonstop.
70
00:02:56,093 --> 00:02:58,012
Excuse me. Hello?
71
00:02:58,053 --> 00:03:01,974
We took Cal to my dad's.
It's just too much for him.
72
00:03:02,016 --> 00:03:04,183
Any of us, really.
73
00:03:04,225 --> 00:03:06,227
And as for Olive,
well, it's...
74
00:03:06,269 --> 00:03:08,772
I know TJ was a friend
to all of you.
75
00:03:08,814 --> 00:03:11,483
Everyone on campus
is terribly upset.
76
00:03:11,525 --> 00:03:13,902
Upset?!
That is such bull!
77
00:03:13,944 --> 00:03:15,654
Olive!
No, I'm sorry.
78
00:03:15,696 --> 00:03:17,948
Everyone at that campus
thought TJ was a freak.
79
00:03:17,990 --> 00:03:19,407
Nobody accepted him.
80
00:03:19,449 --> 00:03:21,326
Nobody even knew
anything about him.
81
00:03:21,368 --> 00:03:22,953
And now they're all sad
that he's gone.
82
00:03:22,995 --> 00:03:24,287
I'm sorry. Excuse me.
83
00:03:24,329 --> 00:03:25,914
I-I-I'll just
get out of your hair.
84
00:03:25,956 --> 00:03:27,457
Just gonna
use the bathroom.
85
00:03:27,499 --> 00:03:28,876
Yeah, it's
through the door on the right.
86
00:03:28,917 --> 00:03:36,175
♪♪
87
00:03:36,216 --> 00:03:38,969
[Reporter speaking indistinctly
in distance]
88
00:03:39,011 --> 00:03:41,221
A woman from the Bronx
has found her sister...
89
00:03:41,262 --> 00:03:43,223
Do you really need to be
watching this?
...last seen
at the nightclub,
90
00:03:43,264 --> 00:03:45,100
being treated
at Ed Koch Hospital.
91
00:03:45,142 --> 00:03:47,686
It's just search-and-rescue
still going on.
92
00:03:47,728 --> 00:03:50,022
Alright, that woman
just found her sister.
93
00:03:50,064 --> 00:03:52,524
I mean, TJ could have
made it out alive, too.
94
00:03:52,566 --> 00:03:55,235
Recently, the National Fire
Protection Agency
95
00:03:55,276 --> 00:03:57,237
has enacted tough new code
96
00:03:57,278 --> 00:03:59,573
provisions
for fire sprinklers...
97
00:03:59,614 --> 00:04:03,410
♪♪
98
00:04:03,451 --> 00:04:05,662
Will you please try?
For me?
99
00:04:05,704 --> 00:04:07,414
[Sighs]
I'm not hungry.
100
00:04:07,455 --> 00:04:09,457
Olive,
you need to eat.
101
00:04:09,499 --> 00:04:10,709
I'll make you
something else.
102
00:04:10,751 --> 00:04:13,170
Whatever you want.
[Door opens]
103
00:04:13,212 --> 00:04:15,005
Hey.
104
00:04:15,047 --> 00:04:16,715
Simon, this is my sister,
Michaela.
105
00:04:16,757 --> 00:04:18,175
Mick, this is my colleague,
Simon.
106
00:04:18,217 --> 00:04:19,467
Michaela: Nice to meet you.
107
00:04:19,509 --> 00:04:21,220
You need anything,
don't hesitate.
108
00:04:21,261 --> 00:04:23,471
I mean it.
I appreciate that.
109
00:04:23,513 --> 00:04:25,682
Um, can I talk to you
in the other room?
110
00:04:25,724 --> 00:04:27,184
[Door opens]
111
00:04:27,226 --> 00:04:28,393
Wait.
112
00:04:28,435 --> 00:04:29,561
[Door closes]
113
00:04:29,603 --> 00:04:33,565
Did you...find TJ?
114
00:04:33,607 --> 00:04:37,903
Uh, Olive,
let me talk to Aunt Mick.
115
00:04:37,945 --> 00:04:39,738
No.
116
00:04:39,780 --> 00:04:41,073
I have the right to know.
117
00:04:41,115 --> 00:04:43,283
Please. Tell me.
118
00:04:43,324 --> 00:04:48,538
♪♪
119
00:04:48,580 --> 00:04:53,835
♪♪
120
00:04:53,877 --> 00:04:55,420
Olive, um...
121
00:04:55,462 --> 00:05:02,677
♪♪
122
00:05:02,719 --> 00:05:05,055
No.
123
00:05:05,097 --> 00:05:07,141
[Crying] No.
124
00:05:07,182 --> 00:05:08,934
I'm sorry.
125
00:05:08,976 --> 00:05:11,186
No, no, no, no.
126
00:05:11,228 --> 00:05:12,896
No, no, no.
127
00:05:12,938 --> 00:05:15,774
♪♪
128
00:05:15,816 --> 00:05:18,902
No, no, no!
129
00:05:18,944 --> 00:05:20,695
It's okay.
It's okay.
130
00:05:20,737 --> 00:05:23,157
[Crying]
131
00:05:23,198 --> 00:05:28,036
♪♪
132
00:05:28,078 --> 00:05:31,039
[Engines roaring]
133
00:05:31,081 --> 00:05:34,960
♪♪
134
00:05:35,002 --> 00:05:38,964
Simon: Look, our mission
with Humanity First is simple ...
135
00:05:39,006 --> 00:05:42,634
to create a greater,
safer, stronger nation
136
00:05:42,676 --> 00:05:44,594
for us and our children.
137
00:05:44,636 --> 00:05:47,764
The passengers of Flight 828
threaten that mission.
138
00:05:47,806 --> 00:05:51,143
They've robbed banks.
They've been accused of murder.
139
00:05:51,185 --> 00:05:55,856
And rumors of their
inhuman abilities run rampant.
140
00:05:55,897 --> 00:05:58,775
Let us be clear.
141
00:05:58,817 --> 00:06:02,904
These are
185 walking time bombs
142
00:06:02,946 --> 00:06:04,656
working in our hospitals,
143
00:06:04,698 --> 00:06:09,036
our universities,
our police precincts.
144
00:06:09,077 --> 00:06:11,663
Which one of them
will be next to detonate?
145
00:06:13,498 --> 00:06:17,794
We gotta get these bastards
before they get us.
146
00:06:17,836 --> 00:06:19,587
Be in touch.
Very good.
147
00:06:19,629 --> 00:06:22,590
♪♪
148
00:06:22,632 --> 00:06:24,343
I appreciate
you attending.
149
00:06:24,383 --> 00:06:25,844
I appreciate
you asking.
150
00:06:27,721 --> 00:06:30,307
Listen,
just a heads up.
151
00:06:30,349 --> 00:06:32,517
I wouldn't be surprised
if people in your orbit
152
00:06:32,559 --> 00:06:35,103
start to get interrogated about
that club fire the other night.
153
00:06:35,145 --> 00:06:38,773
I'm on the verge of exposing the
828ers for the threat they are.
154
00:06:38,815 --> 00:06:41,193
Violence would make them
sympathetic.
155
00:06:41,235 --> 00:06:42,319
Why would I do that?
156
00:06:42,361 --> 00:06:44,238
I'm not saying you would.
157
00:06:44,279 --> 00:06:45,822
My sources tell me
158
00:06:45,864 --> 00:06:48,950
it was a rogue member of
the Church of the Believers.
159
00:06:48,992 --> 00:06:50,409
Their leader disappeared,
too.
160
00:06:50,451 --> 00:06:52,204
Probably in hiding.
161
00:06:52,246 --> 00:06:53,830
This is good.
162
00:06:53,872 --> 00:06:55,456
We could use this.
163
00:06:55,498 --> 00:06:58,459
False flag operation
set by 828 sympathizers
164
00:06:58,501 --> 00:06:59,836
to generate support.
165
00:06:59,878 --> 00:07:02,005
Thank you.
166
00:07:02,047 --> 00:07:03,757
You've proven
quite valuable.
167
00:07:03,798 --> 00:07:06,927
Happy to help.
168
00:07:06,968 --> 00:07:09,596
Jared, uh,
one favor to ask.
169
00:07:09,637 --> 00:07:11,765
A-A movement like ours
needs all types,
170
00:07:11,806 --> 00:07:15,185
but we've got some...
impulsive members.
171
00:07:15,227 --> 00:07:17,312
Your pal Billy for one.
172
00:07:17,354 --> 00:07:20,857
He's quite effective at bringing
new people to the movement,
173
00:07:20,899 --> 00:07:23,026
but he tends to act
without thinking.
174
00:07:23,068 --> 00:07:26,571
Hmm.
Which could be detrimental
to our goals.
175
00:07:26,613 --> 00:07:29,991
Please keep an eye on him.
176
00:07:30,033 --> 00:07:33,578
[Indistinct conversations]
177
00:07:33,620 --> 00:07:35,038
Man: Yeah, if we could
get a bed, please.
178
00:07:35,080 --> 00:07:36,581
You need a bed?
179
00:07:36,623 --> 00:07:39,376
Saanvi. Hey. Saanvi.
180
00:07:41,878 --> 00:07:43,130
Saanvi.
Yeah?
181
00:07:43,171 --> 00:07:44,672
You okay?
Yeah.
182
00:07:44,714 --> 00:07:46,258
I've just been here all night.
What's up?
183
00:07:46,300 --> 00:07:48,343
The last thing I want to do is
take you away from an emergency.
184
00:07:48,385 --> 00:07:49,677
There's no one else
to save.
185
00:07:49,719 --> 00:07:51,430
They suspended
the search-and-rescue.
186
00:07:51,471 --> 00:07:54,641
It's just search-and-recovery
now.
187
00:07:54,682 --> 00:07:55,850
What?
188
00:07:55,892 --> 00:07:57,436
Could I show you
something?
189
00:07:57,477 --> 00:08:01,856
♪♪
190
00:08:01,898 --> 00:08:03,608
Woman: If you could
just take a seat, please...
191
00:08:03,650 --> 00:08:05,110
Are you in any pain?
192
00:08:05,152 --> 00:08:07,070
Nothing I can't handle.
193
00:08:07,112 --> 00:08:08,655
But it's
not getting better.
194
00:08:08,696 --> 00:08:10,615
It's just like
in the cave.
195
00:08:10,657 --> 00:08:12,742
I think
you might be right.
196
00:08:12,784 --> 00:08:16,121
I may be freezing to death.
Can you help me?
197
00:08:16,163 --> 00:08:18,165
We need to get you to my lab
right now. Let's go.
198
00:08:18,206 --> 00:08:20,875
Sorry, Jared did what?
199
00:08:20,917 --> 00:08:22,669
Defended the Xers.
200
00:08:22,710 --> 00:08:24,129
At least that's
what it sounded like to me.
201
00:08:24,171 --> 00:08:25,213
He was insistent that
202
00:08:25,255 --> 00:08:26,631
they couldn't be
involved in the arson.
203
00:08:28,467 --> 00:08:32,012
What?
I mean, the Xers
didn't start the fire, but...
204
00:08:32,053 --> 00:08:35,265
But...?
I don't know. I...
205
00:08:35,307 --> 00:08:37,558
My gut is telling me that
Jared's involved in something
206
00:08:37,600 --> 00:08:39,269
that could cause
some serious problems.
207
00:08:39,311 --> 00:08:41,771
You think
he's in with the Xers?
208
00:08:41,813 --> 00:08:43,857
Do you?
209
00:08:43,898 --> 00:08:45,608
I hate to say it,
but, yeah, I do.
210
00:08:45,650 --> 00:08:47,902
I-I think he's leaking
police intel to them.
211
00:08:47,944 --> 00:08:50,530
He copied my investigations
and then he lied about it.
212
00:08:50,571 --> 00:08:52,782
Are you kidding me
right now?
That's all I have on him,
so I can't...
213
00:08:52,824 --> 00:08:54,742
Let's tail him.
214
00:08:54,784 --> 00:08:56,870
I'm not there yet.
215
00:08:56,911 --> 00:08:58,455
Do you want answers
or not?
216
00:08:58,497 --> 00:09:06,754
♪♪
217
00:09:06,796 --> 00:09:15,055
♪♪
218
00:09:15,096 --> 00:09:18,683
She seems okay,
but I don't know.
219
00:09:20,560 --> 00:09:23,104
My laying into her about Adrian
and following the Believers,
220
00:09:23,146 --> 00:09:26,649
I just created
this giant void between us.
221
00:09:26,691 --> 00:09:28,609
But you were right,
Ben.
222
00:09:28,651 --> 00:09:30,570
Everything
you said to her.
223
00:09:30,611 --> 00:09:32,364
Yeah, but it doesn't make it
any better.
224
00:09:33,614 --> 00:09:35,950
I told myself I was
gonna make up for lost time,
225
00:09:35,992 --> 00:09:38,078
but I just pushed her further
and further away from me
226
00:09:38,119 --> 00:09:39,329
since I came back,
Grace.
227
00:09:41,415 --> 00:09:43,208
I don't know what to do.
228
00:09:43,250 --> 00:09:45,919
I think we need
to give her space.
229
00:09:45,960 --> 00:09:47,421
And who knows?
230
00:09:47,462 --> 00:09:49,256
Maybe the time
will be good for both of you.
231
00:09:51,174 --> 00:09:53,718
What do you mean?
232
00:09:53,760 --> 00:09:57,597
Ben, when you came back
233
00:09:57,638 --> 00:10:00,267
and learned
that your mother had died,
234
00:10:00,308 --> 00:10:02,394
you were so focused
on helping all of us
235
00:10:02,436 --> 00:10:04,645
that I don't think you ever
really processed that loss.
236
00:10:04,687 --> 00:10:06,898
This is about Olive.
237
00:10:06,940 --> 00:10:08,442
And she just lost
the first love of her life.
238
00:10:08,483 --> 00:10:10,151
I have to do something
to help her.
239
00:10:10,193 --> 00:10:12,279
You can't protect her
from her pain.
240
00:10:14,948 --> 00:10:17,951
I just can't stop thinking
about that Al-Zuras illustration
241
00:10:17,992 --> 00:10:19,827
of the man carrying the girl
through the fire.
242
00:10:19,869 --> 00:10:21,371
It might as well
have been a picture
243
00:10:21,413 --> 00:10:22,789
of me and Olive
at the nightclub.
244
00:10:22,830 --> 00:10:24,458
I know.
It gives me the chills.
245
00:10:24,499 --> 00:10:27,627
It means something.
246
00:10:27,668 --> 00:10:30,589
It has to.
247
00:10:30,630 --> 00:10:39,431
♪♪
248
00:10:39,473 --> 00:10:48,315
♪♪
249
00:10:48,356 --> 00:10:57,157
♪♪
250
00:10:57,198 --> 00:10:59,659
[Male voices chanting]
251
00:10:59,700 --> 00:11:09,419
♪♪
252
00:11:09,461 --> 00:11:11,879
What the hell
do you want from me?
253
00:11:14,549 --> 00:11:16,551
[Phone ringing]
254
00:11:16,593 --> 00:11:18,637
Mick.
Did you just get that Calling?
255
00:11:18,677 --> 00:11:20,514
No. Why? What was it?
256
00:11:20,555 --> 00:11:23,891
Some sort of chanting, but not
in a language I recognized.
257
00:11:23,933 --> 00:11:25,477
I wish I could help.
258
00:11:25,519 --> 00:11:27,061
The last Calling I had
was about fire.
259
00:11:27,103 --> 00:11:28,605
I didn't figure it out
until it was too late.
260
00:11:28,647 --> 00:11:30,440
People died.
I can't let that happen again.
261
00:11:30,482 --> 00:11:32,817
Okay, well, a lot more people
survived because of you, too.
262
00:11:32,859 --> 00:11:34,861
Look,
hang in there, okay?
263
00:11:34,902 --> 00:11:36,488
I'll ... I'll call you
if I hear anything.
264
00:11:36,530 --> 00:11:37,780
Alright.
265
00:11:37,822 --> 00:11:39,491
♪♪
266
00:11:39,533 --> 00:11:40,992
Saanvi:
Okay, your MRI looks good.
267
00:11:41,034 --> 00:11:42,827
There's no bone
or muscle damage.
268
00:11:42,869 --> 00:11:45,288
I want to check your blood-cell
count and filtration, okay?
269
00:11:45,330 --> 00:11:46,873
This is all
just a band-aid.
270
00:11:46,914 --> 00:11:48,416
It's not
gonna save my life.
271
00:11:48,458 --> 00:11:51,252
No.
So what will?
272
00:11:51,294 --> 00:11:55,298
Saanvi, I've got six months.
Please.
273
00:11:55,340 --> 00:11:58,009
I've been doing some experiments
on myself.
274
00:11:58,051 --> 00:12:01,012
I've been able to eliminate
the DNA anomaly from my body
275
00:12:01,054 --> 00:12:02,514
with an injectable serum.
276
00:12:02,556 --> 00:12:03,848
And the Callings?
277
00:12:03,890 --> 00:12:06,851
They're gone.
278
00:12:06,893 --> 00:12:08,144
So,
what are we waiting for?
279
00:12:08,186 --> 00:12:09,937
It's still preliminary,
Zeke.
280
00:12:09,979 --> 00:12:12,023
I don't know how long it's gonna
last or if it's even safe.
281
00:12:12,065 --> 00:12:13,858
There could be side effects,
and it could backfire.
282
00:12:13,900 --> 00:12:16,944
It could make me worse.
Worse than dying?
283
00:12:16,986 --> 00:12:19,906
Look,
Michaela and I...
284
00:12:19,947 --> 00:12:23,784
She makes me feel like my life
is finally coming together.
285
00:12:23,826 --> 00:12:26,371
And to lose it all
because of this Death Date...
286
00:12:28,747 --> 00:12:31,209
I'm a sap.
287
00:12:31,251 --> 00:12:33,545
Listen, when you care
for someone that deeply,
288
00:12:33,587 --> 00:12:37,215
I get wanting to hold onto it,
no matter what.
289
00:12:37,257 --> 00:12:39,259
Been there, done that?
290
00:12:39,300 --> 00:12:42,512
I wish
I was still there.
291
00:12:42,554 --> 00:12:44,598
But I lost it.
292
00:12:44,639 --> 00:12:46,974
Saanvi, I don't have
any more time to waste.
293
00:12:49,269 --> 00:12:50,895
Okay.
294
00:12:50,937 --> 00:12:52,855
First, you need to clear
the pre-clinical testing ...
295
00:12:52,897 --> 00:12:54,691
kidney function,
liver enzymes, tox screens.
296
00:12:54,733 --> 00:12:55,983
That's just
to name a few.
297
00:12:56,025 --> 00:12:58,069
If you pass that,
298
00:12:58,111 --> 00:13:02,323
and assuming your system
doesn't reject the infusion,
299
00:13:02,365 --> 00:13:04,951
then, yes, you might have a
chance of actually beating this.
300
00:13:04,992 --> 00:13:06,869
Just say when.
301
00:13:06,911 --> 00:13:08,121
When.
302
00:13:08,162 --> 00:13:11,790
♪♪
303
00:13:11,832 --> 00:13:15,211
It's all my fault.
304
00:13:15,253 --> 00:13:17,297
I made TJ go
to the nightclub.
305
00:13:17,338 --> 00:13:18,797
He didn't even
want to be there.
306
00:13:18,839 --> 00:13:21,384
This was not
your fault, Olive.
307
00:13:21,426 --> 00:13:23,344
It was a horrible tragedy
308
00:13:23,386 --> 00:13:25,846
at the hands of someone
who was seriously disturbed.
309
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
Olive.
310
00:13:29,267 --> 00:13:32,562
This drawing ... Every time I see
it, I see you and me.
311
00:13:32,604 --> 00:13:35,189
I just had a Calling when I was
looking at it in the garage.
312
00:13:35,231 --> 00:13:36,775
What did the Calling say?
313
00:13:36,815 --> 00:13:39,402
I don't know.
It was some sort of chanting.
314
00:13:39,444 --> 00:13:41,613
But I think it has something
to do with you and me.
315
00:13:41,655 --> 00:13:42,781
I'm not
a part of the Callings.
316
00:13:42,821 --> 00:13:44,574
I think now you are.
317
00:13:44,616 --> 00:13:46,367
I think we're supposed
to do something together.
318
00:13:46,409 --> 00:13:48,827
Well, it's a little late now,
isn't it?
319
00:13:48,869 --> 00:13:50,330
If some
random, old drawing
320
00:13:50,371 --> 00:13:51,830
suddenly makes me
a part of the Callings,
321
00:13:51,872 --> 00:13:53,458
then why
didn't the drawings
322
00:13:53,500 --> 00:13:56,252
show you carrying me and TJ
out of the fire?
323
00:13:56,294 --> 00:13:58,463
Why didn't
the Callings stop this?
324
00:13:58,505 --> 00:14:00,507
The Callings didn't do this
to TJ, Olive.
325
00:14:00,548 --> 00:14:03,050
Well, it sure didn't save him,
either.
326
00:14:03,092 --> 00:14:05,470
♪♪
327
00:14:05,512 --> 00:14:09,390
Look, Ol, there's a memorial
site set up at the nightclub.
328
00:14:09,432 --> 00:14:11,518
I could take you. We could both
pay our respects together.
329
00:14:11,559 --> 00:14:13,394
I can't.
330
00:14:13,436 --> 00:14:14,853
Okay? I am not ready.
331
00:14:14,895 --> 00:14:17,482
Alright.
332
00:14:17,524 --> 00:14:18,899
You go.
333
00:14:18,941 --> 00:14:26,073
♪♪
334
00:14:26,115 --> 00:14:27,367
Where's your brother?
335
00:14:27,408 --> 00:14:29,369
Hey, babe.
Missed you, too.
336
00:14:32,580 --> 00:14:35,875
You good?
Mm-hmm.
337
00:14:35,916 --> 00:14:39,671
Hey, Vasquez,
you want a drink?
338
00:14:39,713 --> 00:14:41,130
We're just, uh, celebrating
339
00:14:41,172 --> 00:14:43,383
a few less 828ers
in the world today.
340
00:14:43,424 --> 00:14:45,051
Can we talk?
341
00:14:45,092 --> 00:14:47,679
Yeah, okay.
342
00:14:47,721 --> 00:14:50,223
So, I just spoke
with Simon.
343
00:14:50,264 --> 00:14:53,017
He doesn't want anyone
going off the rails over this.
344
00:14:53,059 --> 00:14:54,728
He's got a solid plan,
Billy.
345
00:14:54,769 --> 00:14:56,521
He just ... He wants us
to stay on course.
346
00:14:56,563 --> 00:14:58,732
You and Simon are
having private pow-wows now?
347
00:14:58,773 --> 00:15:00,358
I-I was the one
who brought you in on this.
348
00:15:00,400 --> 00:15:02,193
He knows how invaluable you are
to the cause.
349
00:15:02,235 --> 00:15:04,445
He just ... He just wants us
to stay chill right now.
350
00:15:04,487 --> 00:15:07,323
You're getting pretty cozy
pretty fast there, Vasquez.
351
00:15:07,365 --> 00:15:09,701
Moving in on my sister,
up Simon's ass...
352
00:15:09,743 --> 00:15:11,911
Hey! Watch it.
353
00:15:11,952 --> 00:15:14,038
That mouth of yours is gonna
get you in some serious trouble
354
00:15:14,080 --> 00:15:16,999
one of these days.
[Chuckles]
With who? you?
355
00:15:17,041 --> 00:15:18,334
I'll take you.
356
00:15:18,376 --> 00:15:21,379
Alright, Billy.
Just...stop it.
357
00:15:26,718 --> 00:15:28,845
Jared.
358
00:15:28,887 --> 00:15:31,639
I swear Billy was dropped
on his head as a baby.
359
00:15:31,681 --> 00:15:35,017
It's the only way
to explain how we're related.
360
00:15:35,059 --> 00:15:36,603
You got to watch out.
361
00:15:36,644 --> 00:15:38,730
The kid
can go pretty psycho.
362
00:15:38,772 --> 00:15:41,274
So can I.
363
00:15:53,536 --> 00:15:55,371
This isn't exactly
how I pictured
364
00:15:55,413 --> 00:15:56,790
spending
my Thursday afternoon.
365
00:15:56,831 --> 00:15:58,207
Yeah,
I wouldn't want to watch
366
00:15:58,249 --> 00:16:00,000
my ex kissing someone else,
either.
367
00:16:00,042 --> 00:16:03,003
Yeah, I don't love seeing Jared
making out with another woman,
368
00:16:03,045 --> 00:16:05,381
but...
369
00:16:05,423 --> 00:16:07,258
that's not all
that's bugging me.
370
00:16:07,300 --> 00:16:08,468
What?
371
00:16:08,509 --> 00:16:10,094
This bar ...
It's not his vibe.
372
00:16:10,136 --> 00:16:13,139
At least
it didn't used to be.
373
00:16:13,180 --> 00:16:15,516
No, him ... him being here,
it just feels wrong.
374
00:16:15,558 --> 00:16:17,310
There's something going on
in there.
375
00:16:19,228 --> 00:16:20,897
I'm gonna go in.
No. Whoa.
376
00:16:20,939 --> 00:16:23,107
I'm getting a major
"passengers not allowed" vibe
377
00:16:23,149 --> 00:16:24,609
from this place.
378
00:16:24,651 --> 00:16:26,402
You're the last person who
could walk in here incognito.
379
00:16:26,444 --> 00:16:27,862
Okay, fine.
You want to go in?
380
00:16:27,904 --> 00:16:30,698
I thought
you'd never ask.
381
00:16:30,740 --> 00:16:32,826
Get your
Annie Leibovitz on.
382
00:16:32,867 --> 00:16:33,910
This is all me.
383
00:16:33,952 --> 00:16:42,001
♪♪
384
00:16:42,042 --> 00:16:45,087
[Indistinct street noises]
385
00:17:06,985 --> 00:17:08,987
[High-pitched ringing]
386
00:17:09,028 --> 00:17:11,405
[Male voices chanting]
387
00:17:11,447 --> 00:17:19,038
♪♪
388
00:17:19,079 --> 00:17:26,713
♪♪
389
00:17:26,754 --> 00:17:34,345
♪♪
390
00:17:34,387 --> 00:17:41,978
♪♪
391
00:17:42,020 --> 00:17:46,024
[Chanting continues]
392
00:17:46,065 --> 00:17:49,443
Okay. I'll bite.
393
00:17:49,485 --> 00:17:55,282
♪♪
394
00:17:57,827 --> 00:18:01,748
♪♪
395
00:18:01,789 --> 00:18:05,459
Hey. Uh, IPA.
Something local?
396
00:18:05,501 --> 00:18:07,003
Gotcha.
397
00:18:07,045 --> 00:18:10,590
♪♪
398
00:18:10,631 --> 00:18:13,259
Nice suit.
Yeah. Thanks.
399
00:18:13,300 --> 00:18:15,887
Almost makes up for constantly
living out of a suitcase
400
00:18:15,929 --> 00:18:17,221
and dealing
with flight delays.
401
00:18:17,263 --> 00:18:19,891
Mm.
LaGuardia?
402
00:18:19,933 --> 00:18:21,475
The worst.
403
00:18:21,517 --> 00:18:23,436
I was gonna bide my time
rolling e-mails,
404
00:18:23,477 --> 00:18:26,022
but then I saw this cool chick
kissing Prince Charming
405
00:18:26,064 --> 00:18:28,190
outside a bar and figured,
406
00:18:28,232 --> 00:18:30,526
"Maybe my future husband's
laying in wait."
[Chuckles]
407
00:18:30,568 --> 00:18:32,361
Sorry to report my boyfriend
408
00:18:32,403 --> 00:18:34,321
isn't exactly
your typical customer in here.
409
00:18:34,363 --> 00:18:36,323
Afraid you're stuck
with my brother
410
00:18:36,365 --> 00:18:39,744
and his bonehead friends.
411
00:18:39,786 --> 00:18:41,996
Beats the Delta lounge.
412
00:18:44,082 --> 00:18:46,918
Hey.
Who wants to lose 20 bucks?
413
00:18:46,960 --> 00:18:50,671
I think you mean
who wants to win $50?
414
00:18:50,713 --> 00:18:52,090
[Chuckles]
415
00:18:52,131 --> 00:18:54,968
♪♪
416
00:18:55,009 --> 00:18:56,677
Rack 'em.
417
00:18:56,719 --> 00:18:58,721
[Water trickling]
418
00:18:58,763 --> 00:19:01,808
[Birds chirping]
419
00:19:01,849 --> 00:19:04,143
[Male voices chanting]
420
00:19:04,184 --> 00:19:06,312
[High-pitched ringing]
421
00:19:06,353 --> 00:19:13,152
♪♪
422
00:19:13,193 --> 00:19:15,113
Excuse me.
423
00:19:15,154 --> 00:19:17,239
Do you hear anything?
424
00:19:17,281 --> 00:19:19,617
Just the heater.
It's always clicking like that.
425
00:19:19,659 --> 00:19:22,620
[Chanting continues]
426
00:19:22,662 --> 00:19:29,335
♪♪
427
00:19:29,376 --> 00:19:36,050
♪♪
428
00:19:36,092 --> 00:19:38,260
[Chanting stops]
429
00:19:38,302 --> 00:19:40,972
[Car horns blaring]
430
00:19:41,014 --> 00:19:43,265
[Camera shutter clicking]
431
00:19:43,307 --> 00:19:50,898
♪♪
432
00:19:50,940 --> 00:19:58,531
♪♪
433
00:19:58,572 --> 00:20:00,658
You always make profits on,
your, uh, stakeouts?
434
00:20:00,700 --> 00:20:02,618
I won this money fair
and square.
435
00:20:02,660 --> 00:20:04,370
Not even gonna ask.
[Chuckles]
436
00:20:04,411 --> 00:20:06,956
So, Jared's new flame's
the bartender.
437
00:20:06,998 --> 00:20:08,708
She may be an Xer
because her brother
438
00:20:08,749 --> 00:20:10,417
and the jackasses
he hangs out with
439
00:20:10,459 --> 00:20:11,961
sure as hell are.
440
00:20:12,003 --> 00:20:13,337
Jared seems to be close
with all of them,
441
00:20:13,379 --> 00:20:15,048
but especially the brother,
Billy.
442
00:20:15,089 --> 00:20:17,800
Why, Jared?
443
00:20:17,842 --> 00:20:19,677
I don't know.
444
00:20:19,719 --> 00:20:21,679
But let's run those pics
through the database,
445
00:20:21,721 --> 00:20:23,556
see if we can make a case
out of any of them.
446
00:20:25,516 --> 00:20:26,976
Anything else?
447
00:20:27,018 --> 00:20:28,268
You're not gonna
want to hear this,
448
00:20:28,310 --> 00:20:31,230
but the bartender
smells good.
449
00:20:31,271 --> 00:20:32,606
I'm getting a new partner.
450
00:20:32,648 --> 00:20:34,150
I'm sorry. You love me.
451
00:20:34,192 --> 00:20:35,275
No, I don't.
452
00:20:36,861 --> 00:20:39,197
My heart.
453
00:20:39,238 --> 00:20:42,950
It just feels like
someone's...
454
00:20:42,992 --> 00:20:44,493
punching it out.
455
00:20:44,535 --> 00:20:49,082
None of this makes sense.
It just...
456
00:20:49,123 --> 00:20:51,084
I don't know
how to make it stop.
457
00:20:51,125 --> 00:20:52,877
I think I might.
458
00:20:52,919 --> 00:20:54,420
I think the Calling
wants to help us heal.
459
00:20:54,461 --> 00:20:55,671
No, Dad, I already ...
460
00:20:55,713 --> 00:20:57,548
No, no, no, no.
Just listen.
461
00:20:57,590 --> 00:20:59,258
I had
the chanting Calling again,
462
00:20:59,299 --> 00:21:02,720
and it led me from the memorial
site to this Zen Center.
463
00:21:02,762 --> 00:21:05,723
♪♪
464
00:21:05,765 --> 00:21:07,892
Wait.
465
00:21:07,934 --> 00:21:10,477
You went to a Zen Center?
466
00:21:10,519 --> 00:21:13,522
Like, for Buddhists?
Exactly.
467
00:21:13,564 --> 00:21:16,025
The place was empty,
but the chanting ... it was...
468
00:21:16,067 --> 00:21:17,985
[Sighs]
469
00:21:18,027 --> 00:21:19,904
I don't know
how to put it.
470
00:21:19,946 --> 00:21:22,115
♪♪
471
00:21:22,156 --> 00:21:23,824
Enveloping me.
472
00:21:23,866 --> 00:21:27,161
TJ's mom was a Buddhist.
473
00:21:27,203 --> 00:21:29,580
The bracelet he gave you.
474
00:21:29,622 --> 00:21:32,083
♪♪
475
00:21:32,125 --> 00:21:37,255
When he came back
and he learned she was gone,
476
00:21:37,296 --> 00:21:42,635
he did his own
DIY Buddhist ceremony for her,
477
00:21:42,676 --> 00:21:44,845
to say goodbye.
478
00:21:44,887 --> 00:21:47,723
Maybe we're
supposed to do that for TJ.
479
00:21:47,765 --> 00:21:50,184
You know,
to have some sort of...
480
00:21:50,226 --> 00:21:52,979
spiritual closure.
481
00:21:53,020 --> 00:21:55,564
It's just like
the Al-Zuras drawing.
482
00:21:55,606 --> 00:21:57,608
You carried her
through the flames.
483
00:21:57,650 --> 00:22:00,569
Maybe the Calling
wants you to...
484
00:22:00,611 --> 00:22:04,073
carry her through her grief?
485
00:22:04,115 --> 00:22:08,577
Carry each other.
486
00:22:08,619 --> 00:22:12,498
What do you think?
487
00:22:12,539 --> 00:22:16,043
I couldn't care less
what the Callings want.
488
00:22:16,085 --> 00:22:19,880
♪♪
489
00:22:19,922 --> 00:22:23,467
But TJ ...
490
00:22:23,509 --> 00:22:25,469
He would have
really liked that.
491
00:22:25,511 --> 00:22:28,848
♪♪
492
00:22:28,889 --> 00:22:30,641
[Sea gulls cawing]
493
00:22:30,683 --> 00:22:33,019
[Indistinct conversations]
494
00:22:33,060 --> 00:22:39,650
♪♪
495
00:22:39,692 --> 00:22:46,282
♪♪
496
00:22:46,324 --> 00:22:47,365
Hey.
497
00:22:47,407 --> 00:22:55,124
♪♪
498
00:22:55,166 --> 00:23:02,882
♪♪
499
00:23:04,884 --> 00:23:07,678
[Water trickling]
500
00:23:07,720 --> 00:23:09,347
Do you still hear it?
501
00:23:09,387 --> 00:23:11,224
The chanting?
502
00:23:13,433 --> 00:23:18,522
TJ used beads like those when
he did the ceremony for his mom.
503
00:23:18,564 --> 00:23:20,149
Well, good.
504
00:23:20,191 --> 00:23:22,318
I'll follow your lead.
505
00:23:28,699 --> 00:23:31,535
♪♪
506
00:23:31,577 --> 00:23:33,246
I don't know what to do.
507
00:23:33,287 --> 00:23:35,706
I don't know
the right mantra.
508
00:23:35,748 --> 00:23:38,667
We can make up our own.
You and me.
509
00:23:38,709 --> 00:23:40,169
DIY, right?
510
00:23:40,211 --> 00:23:44,090
♪♪
511
00:23:44,131 --> 00:23:45,174
Come on.
512
00:23:51,180 --> 00:23:53,599
[Sniffs]
513
00:23:53,640 --> 00:23:56,685
Exactly how many beers did
you consume on that mission?
514
00:23:56,727 --> 00:23:58,436
Exactly one.
515
00:23:58,478 --> 00:24:00,981
Might just want to pop
a little breath mint.
516
00:24:03,776 --> 00:24:05,236
[Computer beeps]
We have a hit.
517
00:24:05,278 --> 00:24:08,114
Oh, hello, dirt bag.
518
00:24:08,155 --> 00:24:11,117
Stints for assault,
drunk and disorderly...
519
00:24:11,158 --> 00:24:15,162
And, wait for it,
a recent charge for vandalism.
520
00:24:15,204 --> 00:24:19,083
Arrest report notes
anti-828 graffiti.
521
00:24:19,125 --> 00:24:22,544
Jared's bestie is officially
a criminal and an Xer.
522
00:24:22,586 --> 00:24:24,088
He really is
one of them.
523
00:24:24,130 --> 00:24:27,465
Jared?
Are you surprised?
524
00:24:27,507 --> 00:24:29,302
I mean, now the haircut
makes sense.
525
00:24:29,343 --> 00:24:31,678
♪♪
526
00:24:31,720 --> 00:24:34,556
Hey, you okay?
527
00:24:34,598 --> 00:24:36,474
No, not really.
528
00:24:38,769 --> 00:24:41,772
I-I can't help but feel
like I did this to him.
529
00:24:41,814 --> 00:24:44,566
What, made Jared
a bigoted hate-monger? No.
530
00:24:44,608 --> 00:24:47,236
He did that
all by himself.
531
00:24:47,278 --> 00:24:49,613
This isn't the guy
that I was gonna marry.
532
00:24:51,198 --> 00:24:54,452
Something's wrong here.
Something seems not right here.
533
00:24:54,492 --> 00:24:55,911
People change.
534
00:24:57,621 --> 00:25:00,540
But are you with me on this?
Now what?
535
00:25:00,582 --> 00:25:01,875
Just knowing
they're in a hate group
536
00:25:01,917 --> 00:25:04,337
doesn't give us
cause to move.
537
00:25:04,378 --> 00:25:07,131
Not yet.
538
00:25:07,173 --> 00:25:08,799
But the Xers are gonna do
something.
539
00:25:08,841 --> 00:25:10,468
Jared stole my case files,
540
00:25:10,508 --> 00:25:13,720
and that can unravel
a lot of lives.
541
00:25:13,762 --> 00:25:15,806
So, how are we
gonna figure it out, Supercop?
542
00:25:15,848 --> 00:25:21,937
♪♪
543
00:25:21,979 --> 00:25:23,105
[Dials]
544
00:25:23,147 --> 00:25:24,898
♪♪
545
00:25:24,940 --> 00:25:27,734
This is Detective Stone
for Judge Trilling.
546
00:25:27,776 --> 00:25:30,029
The judge
who released Zeke?
547
00:25:31,947 --> 00:25:34,241
Your Honor, I...
548
00:25:34,283 --> 00:25:37,286
Yeah, hi. It's me.
549
00:25:37,328 --> 00:25:40,622
Judge, I need a favor.
550
00:25:40,664 --> 00:25:43,709
[Water trickling]
551
00:25:48,005 --> 00:25:49,507
[Sighs]
552
00:25:54,887 --> 00:25:57,264
Now what?
553
00:25:59,599 --> 00:26:04,771
Well, how about we think
of each bead as a memory of TJ?
554
00:26:04,813 --> 00:26:08,275
And we can share it
with each other and with him?
555
00:26:08,317 --> 00:26:10,277
[Sighs]
556
00:26:10,319 --> 00:26:12,238
Out loud?
557
00:26:12,279 --> 00:26:14,781
Too hokey?
558
00:26:14,823 --> 00:26:16,658
No.
559
00:26:16,700 --> 00:26:21,497
♪♪
560
00:26:21,539 --> 00:26:26,043
When I first saw you
in my dad's office,
561
00:26:26,085 --> 00:26:29,046
I could ...
562
00:26:29,088 --> 00:26:32,925
I could barely breathe.
563
00:26:32,966 --> 00:26:35,802
I was too embarrassed
to admit
564
00:26:35,844 --> 00:26:40,474
that I remembered you
from Jamaica
565
00:26:40,516 --> 00:26:43,977
and that I had...
566
00:26:44,019 --> 00:26:47,273
the biggest crush on you
ever since.
567
00:26:47,314 --> 00:26:50,359
Your kindness
568
00:26:50,401 --> 00:26:54,029
and your sweet smile
569
00:26:54,071 --> 00:26:57,741
and your heart, it...
570
00:26:57,783 --> 00:27:02,620
it stayed with me
for 5 1/2 years.
571
00:27:04,706 --> 00:27:07,709
[Exhales]
572
00:27:07,751 --> 00:27:12,798
♪♪
573
00:27:12,839 --> 00:27:17,844
♪♪
574
00:27:17,886 --> 00:27:20,431
[Sighs]
575
00:27:20,473 --> 00:27:24,310
♪♪
576
00:27:24,351 --> 00:27:29,273
First day of school,
my tryout,
577
00:27:29,315 --> 00:27:31,817
you not only
came to support me,
578
00:27:31,858 --> 00:27:34,820
but you gave me
that lifeline in class.
579
00:27:34,861 --> 00:27:37,448
That was ...
580
00:27:37,490 --> 00:27:40,075
That was really cool.
581
00:27:40,117 --> 00:27:43,537
All of a sudden,
you weren't a student
582
00:27:43,579 --> 00:27:45,581
or just an 828 passenger.
583
00:27:45,623 --> 00:27:47,874
You were...
584
00:27:47,916 --> 00:27:50,586
♪♪
585
00:27:50,628 --> 00:27:52,338
...my friend.
586
00:27:52,379 --> 00:28:01,054
♪♪
587
00:28:01,096 --> 00:28:04,766
You always talked
about how...
588
00:28:04,808 --> 00:28:07,269
[Sniffles]
589
00:28:07,311 --> 00:28:10,356
...your mom taught you
590
00:28:10,397 --> 00:28:13,442
to stay true to yourself
591
00:28:13,484 --> 00:28:16,236
and follow
the path of enlightenment.
592
00:28:16,278 --> 00:28:19,031
♪♪
593
00:28:19,072 --> 00:28:22,368
I hope you found your path, TJ.
594
00:28:22,409 --> 00:28:25,287
♪♪
595
00:28:25,329 --> 00:28:27,831
I'll keep looking for mine.
596
00:28:27,873 --> 00:28:37,132
♪♪
597
00:28:37,174 --> 00:28:38,884
[Door creaks]
598
00:28:38,925 --> 00:28:42,513
[Billiard balls clacking]
599
00:28:42,555 --> 00:28:45,349
[TV announcers
speaking indistinctly]
600
00:28:54,733 --> 00:28:57,236
Wow.
601
00:28:57,277 --> 00:28:59,946
Good.
Well, you know who I am.
602
00:28:59,988 --> 00:29:02,366
I know who you are, so that
saves us the introductions.
603
00:29:02,408 --> 00:29:04,034
You've either got
big brass ones
604
00:29:04,076 --> 00:29:05,952
or you've just wandered
into the last place
605
00:29:05,994 --> 00:29:08,205
you want to wander into.
I'm gonna go with
that first option,
606
00:29:08,247 --> 00:29:10,666
seeing as I definitely
meant to show up here.
607
00:29:10,708 --> 00:29:12,792
I actually came
to talk to you.
608
00:29:12,834 --> 00:29:14,961
If the idea is to
talk me out of seeing Jared,
609
00:29:15,003 --> 00:29:16,422
I'll tell you right now
you're wasting your time.
610
00:29:16,463 --> 00:29:19,841
No, I actually
came to help Jared.
611
00:29:19,883 --> 00:29:21,510
Maybe help you, too.
612
00:29:21,552 --> 00:29:24,054
Who says we need help?
613
00:29:24,096 --> 00:29:26,806
Well, I know that Jared
is a part of an anti-828 group,
614
00:29:26,848 --> 00:29:28,100
and I know
that your brother is, too.
615
00:29:28,141 --> 00:29:29,768
You got issues
with Jared or Billy,
616
00:29:29,809 --> 00:29:32,104
you should be talking
to them.
NYPD will be.
617
00:29:32,145 --> 00:29:34,856
Soon.
618
00:29:34,898 --> 00:29:36,525
That nightclub fire
619
00:29:36,567 --> 00:29:40,320
triggered a zero-tolerance
policy on anti-828 violence.
620
00:29:40,362 --> 00:29:43,031
I know there's more coming
and that Jared is a part of it,
621
00:29:43,073 --> 00:29:45,117
so that gives me
two choices.
622
00:29:45,158 --> 00:29:46,785
Either you're a part
of this group
623
00:29:46,826 --> 00:29:49,037
and you get busted
along with him...
624
00:29:51,123 --> 00:29:52,708
...or you're actually
a good person
625
00:29:52,750 --> 00:29:55,628
who's just in
way over their head.
626
00:29:55,669 --> 00:29:57,170
And if you
care about Jared,
627
00:29:57,212 --> 00:29:58,880
then you'll help extricate him
from this mess.
628
00:29:58,922 --> 00:30:02,718
Look, I know your brother ...
He's a lost cause, but...
629
00:30:02,760 --> 00:30:04,386
Jared's not.
630
00:30:04,428 --> 00:30:11,059
♪♪
631
00:30:11,101 --> 00:30:15,021
Maybe you think
you still know who Jared is.
632
00:30:15,063 --> 00:30:16,690
But you don't.
633
00:30:16,732 --> 00:30:22,154
♪♪
634
00:30:22,195 --> 00:30:25,115
Yeah.
635
00:30:25,157 --> 00:30:27,409
Maybe you're right.
636
00:30:27,451 --> 00:30:33,373
♪♪
637
00:30:33,415 --> 00:30:34,874
[Door closes]
638
00:30:34,916 --> 00:30:38,712
♪♪
639
00:30:38,754 --> 00:30:40,673
You need to get back here.
640
00:30:40,714 --> 00:30:50,432
♪♪
641
00:30:50,474 --> 00:30:52,225
Thank you.
642
00:30:54,144 --> 00:30:56,647
You don't have to thank me
for anything.
643
00:30:56,689 --> 00:31:00,192
This was
for the both of us.
644
00:31:00,233 --> 00:31:03,362
Even after
how hard I've been,
645
00:31:03,403 --> 00:31:05,614
you've never stopped
looking out for me.
646
00:31:05,656 --> 00:31:07,073
[Chuckles]
647
00:31:07,115 --> 00:31:10,076
♪♪
648
00:31:10,118 --> 00:31:12,329
And I never will.
649
00:31:12,371 --> 00:31:18,877
♪♪
650
00:31:18,918 --> 00:31:21,714
[Male voices chanting]
651
00:31:21,755 --> 00:31:23,549
[High-pitched ringing]
652
00:31:23,590 --> 00:31:27,010
♪♪
653
00:31:27,052 --> 00:31:29,513
You hear it again?
654
00:31:29,555 --> 00:31:31,724
Did we not do
what it wanted?
655
00:31:31,765 --> 00:31:33,642
Maybe not.
Maybe there's more.
656
00:31:33,684 --> 00:31:35,561
Where is it coming from?
657
00:31:35,602 --> 00:31:37,437
I don't know.
Everywhere.
658
00:31:37,479 --> 00:31:39,981
Are you sure?
659
00:31:40,023 --> 00:31:41,274
Maybe it wants you
to follow it.
660
00:31:41,316 --> 00:31:42,818
I followed it here.
661
00:31:42,860 --> 00:31:46,572
Right, but maybe this
isn't the final destination.
662
00:31:46,613 --> 00:31:47,947
Concentrate.
663
00:31:47,989 --> 00:31:54,663
♪♪
664
00:31:54,705 --> 00:32:01,420
♪♪
665
00:32:01,461 --> 00:32:03,505
[Chanting, ringing continue]
666
00:32:03,547 --> 00:32:05,298
Come on.
667
00:32:05,340 --> 00:32:11,889
♪♪
668
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
[Door squeaks]
669
00:32:13,973 --> 00:32:16,309
Stay here.
What? No way!
670
00:32:16,351 --> 00:32:19,772
♪♪
671
00:32:19,813 --> 00:32:22,482
[Chanting intensifies]
672
00:32:22,524 --> 00:32:26,152
♪♪
673
00:32:26,194 --> 00:32:27,362
Anything?
674
00:32:27,404 --> 00:32:29,531
The chanting.
It's louder.
675
00:32:29,573 --> 00:32:36,622
♪♪
676
00:32:36,663 --> 00:32:38,957
What?
Is it on the other side?
677
00:32:38,998 --> 00:32:40,333
Yeah, I think it is.
678
00:32:40,375 --> 00:32:42,419
Aren't we underground?
679
00:32:42,461 --> 00:32:44,296
I know.
I don't get it.
680
00:32:46,172 --> 00:32:49,635
Over here!
There's a door!
681
00:32:49,676 --> 00:32:51,887
[Chanting continues]
682
00:32:51,929 --> 00:33:00,186
♪♪
683
00:33:00,228 --> 00:33:08,528
♪♪
684
00:33:08,570 --> 00:33:16,829
♪♪
685
00:33:16,870 --> 00:33:19,331
[Chanting intensifies]
686
00:33:19,372 --> 00:33:26,212
♪♪
687
00:33:26,254 --> 00:33:27,923
What is it?
688
00:33:27,965 --> 00:33:30,884
I don't know.
But it's louder now.
689
00:33:30,926 --> 00:33:33,219
Woman: Hello?
Shh. Shh. Shh.
690
00:33:33,261 --> 00:33:34,346
Is somebody down there?
691
00:33:34,387 --> 00:33:36,389
Hey.
692
00:33:36,431 --> 00:33:39,267
I think
we have to do this...
693
00:33:39,309 --> 00:33:40,644
together.
694
00:33:43,438 --> 00:33:44,940
Let's do it.
695
00:33:44,982 --> 00:33:49,235
[Chanting continues]
696
00:33:49,277 --> 00:33:51,070
[Metal scraping]
697
00:33:55,116 --> 00:34:00,622
[Male voices chanting]
698
00:34:00,664 --> 00:34:02,499
What is this?
699
00:34:02,541 --> 00:34:03,959
Some kind of subway track?
700
00:34:04,001 --> 00:34:05,752
Ah, too narrow.
701
00:34:05,794 --> 00:34:08,922
Maybe part of
an old coal transport
702
00:34:08,964 --> 00:34:11,174
or some sort of
prohibition smugglers' tunnel.
703
00:34:11,216 --> 00:34:12,926
[High-pitched ringing]
[Groans]
704
00:34:12,968 --> 00:34:14,386
You still hear it?
705
00:34:14,427 --> 00:34:16,346
Yeah, so much so
my eardrums might explode.
706
00:34:16,388 --> 00:34:21,018
[Chanting intensifies]
707
00:34:21,059 --> 00:34:26,982
I understand chanting in a Zen
Center, but down here? Why?
708
00:34:27,024 --> 00:34:28,734
I don't know.
709
00:34:28,775 --> 00:34:30,861
Your guess
is as good as mine.
710
00:34:32,654 --> 00:34:33,613
This way.
711
00:34:33,655 --> 00:34:37,075
♪♪
712
00:34:37,116 --> 00:34:40,078
[Chanting continues]
713
00:34:40,119 --> 00:34:46,043
♪♪
714
00:34:46,084 --> 00:34:52,007
♪♪
715
00:34:52,049 --> 00:34:54,092
What the hell?
716
00:34:54,133 --> 00:34:58,764
Hey.
You want to go back?
717
00:34:58,805 --> 00:35:00,432
Hell, no.
718
00:35:00,473 --> 00:35:02,308
Billy: I told you
he was gonna be trouble.
719
00:35:02,350 --> 00:35:04,061
Tamara: Forget Jared.
He and I have our own thing.
720
00:35:04,102 --> 00:35:05,645
It's his ex
who's your problem.
721
00:35:05,687 --> 00:35:08,023
My problem?
It's his problem.
722
00:35:08,065 --> 00:35:09,608
Vasquez better shut
that 828 freak up,
723
00:35:09,649 --> 00:35:10,776
or he's the one
who goes down.
724
00:35:10,817 --> 00:35:12,318
[Keyboard clacks]
725
00:35:12,360 --> 00:35:14,613
They go on and on,
but there's your proof.
726
00:35:14,654 --> 00:35:16,281
Definitely incriminating.
727
00:35:16,322 --> 00:35:18,157
None of it's admissible.
728
00:35:18,199 --> 00:35:21,620
I don't have to tell you that
an illegal tap is a felony.
729
00:35:21,661 --> 00:35:24,497
Surveillance warrant,
courtesy of Judge Trilling.
730
00:35:24,539 --> 00:35:26,041
We've got Vasquez,
captain.
731
00:35:26,083 --> 00:35:27,960
He's the leak
who blew the Xer bust.
732
00:35:28,001 --> 00:35:30,712
And he copied Stone's files
and gave them to God knows who.
733
00:35:30,754 --> 00:35:32,839
This is a serious accusation.
734
00:35:32,881 --> 00:35:35,467
I know you think it's always too
personal between me and Vasquez,
735
00:35:35,508 --> 00:35:37,677
but that's the problem ...
he made it personal.
736
00:35:37,719 --> 00:35:40,221
I'll take it from here.
737
00:35:40,263 --> 00:35:44,684
♪♪
738
00:35:44,726 --> 00:35:46,227
[Door opens]
739
00:35:46,269 --> 00:35:50,690
♪♪
740
00:35:50,732 --> 00:35:52,150
[Door closes]
741
00:35:52,191 --> 00:35:54,569
♪♪
742
00:35:54,611 --> 00:35:56,362
[Male voices chanting]
[Both grunting]
743
00:35:56,404 --> 00:35:58,406
[Coughs]
There's stuff in the air.
744
00:35:58,448 --> 00:36:00,993
I can feel it
in my throat.
745
00:36:01,034 --> 00:36:02,410
It's ash.
746
00:36:02,452 --> 00:36:03,870
The nightclub's
just a few blocks away.
747
00:36:03,912 --> 00:36:07,248
I bet this path
is leading right towards it.
748
00:36:07,290 --> 00:36:08,917
The chanting,
it's just...
749
00:36:08,959 --> 00:36:11,044
[Grunting]
[Chanting stops]
750
00:36:11,086 --> 00:36:12,754
Wait, wait, wait, wait.
751
00:36:12,796 --> 00:36:14,923
It went away.
752
00:36:14,965 --> 00:36:16,549
Are you sure?
753
00:36:16,591 --> 00:36:18,010
No, I'm positive.
754
00:36:18,051 --> 00:36:19,928
It ... Just all of a sudden,
it just...
755
00:36:19,970 --> 00:36:21,429
Young Man: [Weakly] Hello?
756
00:36:21,471 --> 00:36:23,056
Help.
757
00:36:23,098 --> 00:36:24,933
Anybody?
758
00:36:24,975 --> 00:36:26,225
Anybody, please.
759
00:36:26,267 --> 00:36:28,687
-TJ!
-Olive! Here!
760
00:36:28,728 --> 00:36:30,105
I'm here! Olive!
761
00:36:30,147 --> 00:36:32,524
TJ! TJ!
762
00:36:32,565 --> 00:36:34,526
♪♪
763
00:36:34,567 --> 00:36:36,903
TJ!
TJ!
764
00:36:36,945 --> 00:36:40,532
♪♪
765
00:36:40,573 --> 00:36:41,700
TJ!
766
00:36:41,741 --> 00:36:44,161
Help, please!
767
00:36:44,202 --> 00:36:45,620
TJ!
768
00:36:45,662 --> 00:36:46,955
TJ!
769
00:36:46,997 --> 00:36:48,581
Olive?
TJ!
770
00:36:48,623 --> 00:36:49,708
Olive, I'm here!
771
00:36:49,749 --> 00:36:53,628
[Breathing heavily]
772
00:36:53,670 --> 00:36:54,963
Oh, my God.
773
00:36:55,005 --> 00:36:56,756
You're alive.
774
00:36:56,798 --> 00:36:58,299
Take it ... Take it easy.
775
00:37:00,218 --> 00:37:01,928
How is this happening?
776
00:37:01,970 --> 00:37:04,597
[Breathing heavily]
777
00:37:04,639 --> 00:37:06,265
We're gonna
get you out of here.
778
00:37:06,307 --> 00:37:09,895
♪♪
779
00:37:09,936 --> 00:37:12,438
Dr. Soltani:
Six broken ribs.
780
00:37:12,480 --> 00:37:14,357
His punctured lung created
severe internal bleeding,
781
00:37:14,399 --> 00:37:16,401
plus extreme dehydration.
782
00:37:16,442 --> 00:37:18,111
I doubt he would have made it
another few hours.
783
00:37:18,153 --> 00:37:20,279
It's a miracle, really.
784
00:37:20,321 --> 00:37:22,115
He's a lucky young man.
785
00:37:22,157 --> 00:37:24,242
Thank you.
786
00:37:24,283 --> 00:37:27,996
♪♪
787
00:37:28,038 --> 00:37:29,706
We should call mom.
788
00:37:29,748 --> 00:37:32,667
We should call everyone.
789
00:37:32,709 --> 00:37:35,587
I don't get it.
790
00:37:35,628 --> 00:37:37,881
How?
791
00:37:37,923 --> 00:37:40,508
Aunt Mick
found my bracelet.
792
00:37:40,550 --> 00:37:42,886
I have
absolutely no idea.
793
00:37:42,928 --> 00:37:46,514
[Weakly] Isaiah.
794
00:37:46,556 --> 00:37:48,892
Shh. Shh.
795
00:37:48,934 --> 00:37:50,685
You need to get rest.
796
00:37:50,727 --> 00:37:52,896
I pulled away from him,
797
00:37:52,938 --> 00:37:55,065
and he was holding
onto the bracelet.
798
00:37:55,107 --> 00:37:56,983
Isaiah.
799
00:37:57,025 --> 00:37:58,902
It was Isaiah's body
that they found.
800
00:37:58,944 --> 00:38:02,781
TJ, how did you find your way
underneath that building,
801
00:38:02,822 --> 00:38:03,823
with all that smoke?
802
00:38:03,865 --> 00:38:05,867
I-I couldn't see a thing.
803
00:38:05,909 --> 00:38:08,620
I heard...
804
00:38:08,661 --> 00:38:11,957
voices.
805
00:38:11,998 --> 00:38:13,499
Chanting.
806
00:38:15,418 --> 00:38:18,171
You found your path
to enlightenment.
807
00:38:18,213 --> 00:38:25,303
♪♪
808
00:38:25,344 --> 00:38:32,393
♪♪
809
00:38:32,435 --> 00:38:36,856
[Indistinct public address]
810
00:38:36,898 --> 00:38:39,317
Wow. Good news travels
seriously fast.
811
00:38:39,358 --> 00:38:41,278
I heard it over the scanner.
How?
812
00:38:41,319 --> 00:38:43,071
How do you think?
813
00:38:44,739 --> 00:38:46,574
That's one hell
of a Calling.
814
00:38:46,616 --> 00:38:49,035
It's a...
815
00:38:49,077 --> 00:38:50,912
really long story.
816
00:38:50,954 --> 00:38:52,330
Mom was right.
817
00:38:52,371 --> 00:38:55,083
All things do work together
for good.
818
00:38:55,125 --> 00:38:58,170
TJ surviving,
us following the Callings,
819
00:38:58,211 --> 00:39:01,798
it's ...
it's teaching us something.
820
00:39:01,840 --> 00:39:03,758
When you figure out
what that is,
821
00:39:03,800 --> 00:39:05,384
why don't you send me
the CliffsNotes?
822
00:39:05,426 --> 00:39:12,391
♪♪
823
00:39:12,433 --> 00:39:19,440
♪♪
824
00:39:19,482 --> 00:39:26,405
♪♪
825
00:39:26,447 --> 00:39:28,616
Billy: My problem?
It's his problem.
826
00:39:28,658 --> 00:39:30,243
Vasquez better
shut that 828 freak up,
827
00:39:30,285 --> 00:39:32,078
or he's the one
who goes down.
828
00:39:32,120 --> 00:39:35,248
♪♪
829
00:39:35,290 --> 00:39:38,459
Bowers:
We've got a problem.
830
00:39:38,501 --> 00:39:41,671
♪♪
831
00:39:41,713 --> 00:39:44,049
[Sighs]
832
00:39:44,090 --> 00:39:46,425
♪♪
833
00:39:46,467 --> 00:39:49,095
Hey.
What are you doing here?
834
00:39:49,137 --> 00:39:50,930
I haven't been able
to concentrate all day.
835
00:39:53,350 --> 00:39:56,186
That was a mistake.
It was lovely.
836
00:39:56,228 --> 00:39:59,105
But, Saanvi,
I've made my choice,
837
00:39:59,147 --> 00:40:01,482
and it's my family,
my husband.
838
00:40:01,524 --> 00:40:03,526
You and I...
839
00:40:03,568 --> 00:40:05,820
we can never
do that again.
840
00:40:05,862 --> 00:40:07,697
Do what again?
841
00:40:07,739 --> 00:40:12,202
Us. In the park.
842
00:40:12,244 --> 00:40:14,787
I don't remember
being at the park.
843
00:40:14,829 --> 00:40:18,708
I don't remember
where I was this morning.
844
00:40:18,750 --> 00:40:21,794
I don't...
845
00:40:21,836 --> 00:40:24,005
I don't remember a thing.
846
00:40:24,047 --> 00:40:31,596
♪♪
847
00:40:34,432 --> 00:40:36,226
[Sighs]
848
00:40:46,444 --> 00:40:47,820
[Sighs]
849
00:40:47,862 --> 00:40:49,781
Hey.
Hey.
850
00:40:49,822 --> 00:40:51,116
You okay?
851
00:40:51,157 --> 00:40:52,491
Yeah.
852
00:40:54,744 --> 00:40:57,747
No. Not really.
853
00:41:05,380 --> 00:41:07,132
What's up?
854
00:41:09,759 --> 00:41:12,553
Jared...
855
00:41:12,595 --> 00:41:15,723
betrayed me in a way
that I can't even describe.
856
00:41:15,765 --> 00:41:18,226
There's no way to justify
what he's done,
857
00:41:18,268 --> 00:41:23,856
but [sighs] why do I feel like
I deserve it?
858
00:41:23,898 --> 00:41:28,069
'Cause you have
a huge heart.
859
00:41:28,111 --> 00:41:30,613
I'm so glad I have you
860
00:41:30,655 --> 00:41:34,409
and that we can
trust each other.
861
00:41:34,451 --> 00:41:36,786
Me, too.
862
00:41:39,456 --> 00:41:42,125
Michaela, I gotta...
863
00:41:42,167 --> 00:41:43,668
What?
864
00:41:43,709 --> 00:41:46,504
♪♪
865
00:41:46,545 --> 00:41:47,755
Zeke, what is this?
866
00:41:47,797 --> 00:41:49,882
Frost bite.
867
00:41:49,924 --> 00:41:51,634
It's happening.
868
00:41:51,676 --> 00:41:53,928
No.
869
00:41:53,970 --> 00:41:56,973
No, no, no. I can't lose you.
I can't.
870
00:41:57,015 --> 00:41:58,641
Saanvi thinks
she can help.
871
00:41:58,683 --> 00:42:00,893
She may have a cure.
872
00:42:00,935 --> 00:42:03,062
I'm not giving up
without a fight.
873
00:42:03,104 --> 00:42:09,068
♪♪
874
00:42:09,110 --> 00:42:15,158
♪♪
875
00:42:17,827 --> 00:42:26,627
♪♪
876
00:42:26,669 --> 00:42:35,553
♪♪
877
00:42:35,594 --> 00:42:44,437
♪♪
878
00:42:44,479 --> 00:42:47,482
♪♪
58526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.