All language subtitles for From.S02E07.720p.WEB.x265-MiNX[eztv.re]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,353 --> 00:00:02,913 BOYD:Previously onFrom... 2 00:00:06,719 --> 00:00:08,253 (SHRIEKS) 3 00:00:08,353 --> 00:00:10,253 CHILDREN: Anghkooey. Anghkooey. 4 00:00:10,523 --> 00:00:12,178 No, no, no, no, no, no! Anghkooey. Anghkooey. 5 00:00:12,278 --> 00:00:12,873 Don't touch me! Don't touch me! 6 00:00:12,873 --> 00:00:13,373 Don't, don't. No! Don't! Anghkooey. Anghkooey. 7 00:00:13,373 --> 00:00:14,843 Don't touch me! Don't touch me! 8 00:00:16,993 --> 00:00:18,323 Hey! Hey! You okay? 9 00:00:18,443 --> 00:00:21,173 Did you see them? See what? See who? 10 00:00:22,493 --> 00:00:24,113 JIM: We heard a voice on the radio. 11 00:00:24,263 --> 00:00:27,053 He knew my name. Knew what my wife was doin' in the house. 12 00:00:27,053 --> 00:00:29,471 In the basement. Jim... 13 00:00:29,773 --> 00:00:31,123 I think people are watching us. 14 00:00:31,133 --> 00:00:33,113 We've gotta start working together on this. 15 00:00:33,203 --> 00:00:34,133 I gotta go, Jim. 16 00:00:35,513 --> 00:00:38,363 KRISTI:You were on your way to rehab and you ended up here. 17 00:00:38,393 --> 00:00:39,623 Did you take anything from here? 18 00:00:39,663 --> 00:00:41,167 It was just a little bit of morphine so I... 19 00:00:41,233 --> 00:00:41,573 Marielle. 20 00:00:42,123 --> 00:00:45,023 Yeah, fine. Do whatever the fuck you want! 21 00:00:45,993 --> 00:00:46,763 (MUSIC BOX PLAYING) MARTIN: They're coming. 22 00:00:47,513 --> 00:00:49,433 You have to get out before the music stops. 23 00:00:49,879 --> 00:00:50,846 (GASPS) 24 00:00:50,946 --> 00:00:52,079 (SCREAMS) 25 00:00:52,179 --> 00:00:53,746 (STRUGGLING) 26 00:00:53,873 --> 00:00:54,443 My blood... 27 00:00:54,773 --> 00:00:55,823 "...is your blood now." 28 00:00:56,483 --> 00:00:58,723 Look, I got worms under my skin, 29 00:00:58,723 --> 00:01:01,093 and it feels like something's coming for me now. 30 00:01:01,723 --> 00:01:03,133 We can't have new people 31 00:01:03,133 --> 00:01:04,933 stealing what little food we have! 32 00:01:04,933 --> 00:01:05,796 Get outside! 33 00:01:05,796 --> 00:01:06,672 Dale, come on. 34 00:01:06,673 --> 00:01:07,766 Get off me! No! 35 00:01:07,840 --> 00:01:09,273 (PEOPLE GASPING) 36 00:01:09,373 --> 00:01:11,207 (KNOCKING) ELGIN AND FATIMA: Help! 37 00:01:12,213 --> 00:01:13,406 Boyd! Kenny! I'm gonna need you up here! 38 00:01:13,505 --> 00:01:15,443 ELLIS: I can't breathe! Breathe in again. 39 00:01:15,963 --> 00:01:16,593 FATIMA: Kristi, what's happening? 40 00:01:16,856 --> 00:01:19,156 I'm gonna relieve the pressure, all right? 41 00:01:19,156 --> 00:01:20,223 (GASPS) 42 00:01:20,223 --> 00:01:22,226 You can't put my blood into him. Boyd... 43 00:01:22,325 --> 00:01:25,403 Whatever's inside me is going to go into him! 44 00:01:25,413 --> 00:01:26,063 Boyd! Boyd! 45 00:01:26,480 --> 00:01:27,513 BOYD:I got an idea. 46 00:01:27,613 --> 00:01:29,080 (GRUNTS) 47 00:01:30,663 --> 00:01:34,861 My blood is your blood now, motherfucker. 48 00:01:34,861 --> 00:01:37,695 (SCREAMS) 49 00:01:42,343 --> 00:01:43,713 I almost lost him! 50 00:01:44,073 --> 00:01:45,513 But you didn't, okay? 51 00:01:46,323 --> 00:01:47,973 I need to ask you something. 52 00:01:48,573 --> 00:01:49,533 Yeah, of course. 53 00:01:51,563 --> 00:01:53,553 Do you have any pregnancy tests? 54 00:02:00,023 --> 00:02:01,073 Are you sure? 55 00:02:02,013 --> 00:02:05,663 As sure as I can be, given the circumstances. 56 00:02:07,863 --> 00:02:09,393 Have you said anything to Ellis yet? 57 00:02:09,827 --> 00:02:10,793 (EXHALES SHAKILY) 58 00:02:10,793 --> 00:02:14,133 Uh, no, no, not... not yet, I, uh... 59 00:02:15,003 --> 00:02:17,823 I know these aren't the most ideal conditions, 60 00:02:17,823 --> 00:02:21,543 but women have been giving birth for thousands of years. 61 00:02:22,023 --> 00:02:22,593 Right. 62 00:02:24,003 --> 00:02:25,173 And... 63 00:02:26,793 --> 00:02:28,353 not all of them have 64 00:02:28,353 --> 00:02:30,603 a third-year medical student to guide them through. 65 00:02:31,683 --> 00:02:33,603 Look, talk to Ellis, the three of us can... 66 00:02:33,693 --> 00:02:34,743 I can't. I... 67 00:02:35,050 --> 00:02:37,053 I don't want to say anything to him yet. 68 00:02:37,716 --> 00:02:39,216 (KNOCKING) 69 00:02:40,353 --> 00:02:41,853 Hey, sun's coming up. 70 00:02:41,853 --> 00:02:43,293 KRISTI: Yeah. We'll be right there. 71 00:02:44,593 --> 00:02:45,543 Fatima, what's going on? 72 00:02:47,559 --> 00:02:48,893 Fatima... We should go. 73 00:02:49,843 --> 00:02:50,643 Sorry. We should go. 74 00:03:08,113 --> 00:03:08,683 All right. 75 00:03:16,973 --> 00:03:17,623 You good? 76 00:03:42,113 --> 00:03:43,043 KRISTI: Jesus. 77 00:03:44,933 --> 00:03:45,833 You really did it. 78 00:03:47,813 --> 00:03:48,863 You killed one of them. 79 00:03:50,973 --> 00:03:52,203 What do we do with the body? 80 00:03:53,493 --> 00:03:54,453 We should burn it. 81 00:03:54,993 --> 00:03:55,593 BOYD: No. 82 00:03:57,353 --> 00:03:58,403 We take it inside. 83 00:03:59,993 --> 00:04:01,373 Tell me you're joking. 84 00:04:01,673 --> 00:04:03,113 KRISTI: No, he's right. This is... 85 00:04:03,113 --> 00:04:04,853 This is our chance to learn about them. 86 00:04:05,363 --> 00:04:06,893 We could study them, open them up, 87 00:04:06,923 --> 00:04:08,753 see what they look like on the inside. 88 00:04:09,011 --> 00:04:11,033 We... we don't even know if it's safe to touch this thing! 89 00:04:11,033 --> 00:04:13,583 You're talking about... about operating on it! 90 00:04:16,023 --> 00:04:16,653 You guys... 91 00:04:18,089 --> 00:04:19,289 BOYD: Kristi. 92 00:04:19,903 --> 00:04:20,382 It's your call. 93 00:04:22,573 --> 00:04:23,383 Let's bring it in. 94 00:04:24,613 --> 00:04:25,573 MARIELLE: I'll get a sheet. 95 00:04:25,753 --> 00:04:26,833 We can drag it. 96 00:04:28,963 --> 00:04:29,293 (KENNY SCOFFS) Thanks. 97 00:04:30,073 --> 00:04:31,183 I'll grab some sticks. 98 00:04:31,213 --> 00:04:34,123 Ellis. I need you to head back up to Colony House. 99 00:04:36,103 --> 00:04:37,303 No, I wanna stay. 100 00:04:37,853 --> 00:04:39,973 Yeah, you do that, we're gonna have dozens of people 101 00:04:39,973 --> 00:04:42,583 comin' to check on you, and we gotta keep this quiet. 102 00:04:43,453 --> 00:04:45,133 At least until we have a chance to get a look at it. 103 00:04:46,153 --> 00:04:48,695 Hey, uh, Kristi, are you good if we head back? 104 00:04:48,794 --> 00:04:50,803 I mean, yeah, but you gotta take it easy. 105 00:04:50,833 --> 00:04:52,573 You come back to me immediately 106 00:04:52,573 --> 00:04:54,253 if you have any trouble breathing, okay? 107 00:04:54,643 --> 00:04:57,133 Keep the bandage nice and dry, and I'll check on you later. 108 00:04:57,853 --> 00:04:59,383 Okay. 'Kay? 109 00:04:59,383 --> 00:04:59,953 Let's go. Yeah. 110 00:04:59,953 --> 00:05:00,313 Elgin. 111 00:05:00,913 --> 00:05:01,453 Yeah? 112 00:05:04,263 --> 00:05:04,493 What? 113 00:05:05,403 --> 00:05:06,333 You all right? 114 00:05:08,753 --> 00:05:09,173 I'm fine. 115 00:05:12,473 --> 00:05:13,493 Be careful. 116 00:05:13,853 --> 00:05:14,693 Yeah. Always. 117 00:05:19,720 --> 00:05:20,753 (EXHALES) 118 00:05:22,513 --> 00:05:22,873 Let's go. 119 00:05:24,313 --> 00:05:24,943 KENNY: You guys. 120 00:05:25,451 --> 00:05:27,503 All right, can we pl... can we please just stop 121 00:05:27,503 --> 00:05:29,093 and talk about this for a second? 122 00:05:29,943 --> 00:05:31,083 Kenny, what is there to talk about? 123 00:05:33,963 --> 00:05:37,863 You're about to willingly bring something evil into your home! 124 00:05:38,823 --> 00:05:40,083 Do you understand that? 125 00:05:40,563 --> 00:05:42,333 I do. I also understand 126 00:05:42,333 --> 00:05:44,223 that we may never get this opportunity again. 127 00:05:44,223 --> 00:05:45,093 So is that it? 128 00:05:46,923 --> 00:05:47,373 Okay? 129 00:05:48,689 --> 00:05:49,689 (SCOFFS) 130 00:05:54,003 --> 00:05:54,603 All right. Let's go. 131 00:06:05,169 --> 00:06:10,369 (QUE SERA, SERA (WHATEVER WILL BE, WILL BE)PLAYS) 132 00:06:16,033 --> 00:06:19,743 ♪ When I was just a little boy 133 00:06:20,443 --> 00:06:22,603 ♪ I asked my father 134 00:06:22,923 --> 00:06:24,293 ♪ "What will I be?" 135 00:06:26,283 --> 00:06:28,803 ♪ "Will I be handsome?" 136 00:06:28,803 --> 00:06:30,843 ♪ "Will I be rich?" 137 00:06:31,483 --> 00:06:34,353 ♪ Here's what he said to me 138 00:06:35,717 --> 00:06:38,683 ♪ Que sera sera 139 00:06:39,850 --> 00:06:43,317 ♪ Whatever will be will be 140 00:06:44,383 --> 00:06:47,703 ♪ The future's not ours to see 141 00:06:48,883 --> 00:06:51,750 ♪ Que sera sera 142 00:06:53,893 --> 00:06:55,768 ♪ What will be will be 143 00:07:05,927 --> 00:07:10,793 ♪ Now I have children of my own 144 00:07:10,793 --> 00:07:13,193 ♪ They ask their father 145 00:07:13,193 --> 00:07:14,993 ♪ "What will I be?" 146 00:07:16,550 --> 00:07:19,083 ♪ "Will I be pretty?" 147 00:07:19,083 --> 00:07:21,423 ♪ "Will I be rich?" 148 00:07:21,663 --> 00:07:25,623 ♪ I tell them tenderly 149 00:07:25,729 --> 00:07:28,396 ♪ Que sera sera 150 00:07:30,743 --> 00:07:33,343 ♪ Whatever will be will be 151 00:07:35,003 --> 00:07:38,213 ♪ The future's not ours to see 152 00:07:39,137 --> 00:07:42,337 ♪ Que sera sera 153 00:07:44,203 --> 00:07:47,403 ♪ What will be will be 154 00:07:49,370 --> 00:07:52,737 ♪ Que sera sera ♪ 155 00:08:07,413 --> 00:08:09,063 DALE: Is Ellis gonna be okay? 156 00:08:10,343 --> 00:08:11,793 How the fuck should I know? 157 00:08:12,513 --> 00:08:15,183 I spent the whole night putting food in salt water. 158 00:08:16,003 --> 00:08:17,583 Hmm. What are you gonna do with me? 159 00:08:18,633 --> 00:08:20,103 You gonna put me in the box? 160 00:08:20,253 --> 00:08:22,263 That's what they'd do down there in the town, right? 161 00:08:22,773 --> 00:08:24,153 Is that who we are now? 162 00:08:27,633 --> 00:08:30,663 I'm sorry about what happened to Ellis, I really am. He's a... 163 00:08:32,733 --> 00:08:33,663 He's a good kid. 164 00:08:37,863 --> 00:08:40,113 But I'm not wrong about those people from the bus! 165 00:08:40,972 --> 00:08:42,383 There's too many people here! 166 00:08:42,773 --> 00:08:44,963 I saw how much food you brought down yesterday. 167 00:08:45,203 --> 00:08:46,703 There's some hard choices coming, 168 00:08:46,703 --> 00:08:49,103 and no one here seems willing to make them. 169 00:08:49,133 --> 00:08:51,683 I'd be careful how much you lobby for people 170 00:08:51,683 --> 00:08:53,303 to make hard choices. 171 00:09:04,003 --> 00:09:05,923 No one gets in or out. 172 00:09:06,073 --> 00:09:06,583 Right. 173 00:09:07,843 --> 00:09:10,753 So what happens now? We see how Ellis is doing. 174 00:09:10,753 --> 00:09:11,623 And then what? 175 00:09:11,653 --> 00:09:13,273 You can't honestly expect us to live here 176 00:09:13,273 --> 00:09:14,863 with someone who tried to kill us. 177 00:09:14,893 --> 00:09:18,103 He wanted us to go outside in the middle of the night! 178 00:09:18,133 --> 00:09:20,023 He was ready to put both of us out into that... 179 00:09:20,023 --> 00:09:21,433 Yeah, I heard the recap. 180 00:09:21,433 --> 00:09:23,653 And I'm asking you what you're gonna do about it. 181 00:09:23,653 --> 00:09:24,703 Look... MATTHIAS : Donna! 182 00:09:24,703 --> 00:09:27,163 The van just pulled up. Ellis and Fatima are back. 183 00:09:27,613 --> 00:09:28,303 Listen. 184 00:09:28,783 --> 00:09:30,823 I promise you, you are safe here, 185 00:09:30,823 --> 00:09:32,533 and we are gonna figure this out. 186 00:09:32,773 --> 00:09:33,703 You're one of us. 187 00:09:34,013 --> 00:09:35,893 That fuckwad in the room notwithstanding, 188 00:09:35,903 --> 00:09:37,243 we take care of our people. 189 00:09:38,833 --> 00:09:40,633 Okay! Everyone! 190 00:09:41,833 --> 00:09:43,903 Come on! Give him room! Okay! 191 00:09:46,913 --> 00:09:47,683 Oh, fuck. 192 00:09:49,193 --> 00:09:51,313 Okay. Okay. Lean right on me. 193 00:09:51,913 --> 00:09:53,967 Okay. We got ya. Here we go. 194 00:09:54,066 --> 00:09:56,303 Okay, here we go. Easy does it. 195 00:09:56,303 --> 00:09:57,833 (GROANS) 196 00:09:57,833 --> 00:09:59,003 Easy does it. 197 00:10:01,193 --> 00:10:02,243 I think we should flip them. 198 00:10:02,663 --> 00:10:03,533 No. 199 00:10:03,533 --> 00:10:04,403 But they're ready. 200 00:10:04,403 --> 00:10:06,983 They're not ready. 201 00:10:07,133 --> 00:10:09,593 Hey, never argue with a master chef. 202 00:10:11,063 --> 00:10:13,193 Are you giving away the secrets of the trade, huh? 203 00:10:14,863 --> 00:10:16,343 I wanna see Victor today. 204 00:10:16,973 --> 00:10:19,613 Oh, well, I don't think that's a good idea, buddy. 205 00:10:20,093 --> 00:10:20,753 Why not? 206 00:10:21,323 --> 00:10:21,953 JULIE: I could take him. 207 00:10:22,433 --> 00:10:23,423 I was gonna go up there anyway. 208 00:10:23,453 --> 00:10:24,983 Nobody's going to Colony House. 209 00:10:25,283 --> 00:10:27,233 Hey, Jim, I think it's okay for them to go. 210 00:10:28,103 --> 00:10:30,803 Okay. Uh, can we talk outside for a minute? 211 00:10:34,373 --> 00:10:35,903 Save me some pancakes, okay? 212 00:10:41,306 --> 00:10:42,506 (DOOR CLOSES) 213 00:10:48,863 --> 00:10:49,643 What's up? 214 00:10:52,973 --> 00:10:54,563 I don't know what's going on with you... 215 00:10:54,593 --> 00:10:55,383 Excuse me? 216 00:10:55,403 --> 00:10:56,993 We have to be a team here. 217 00:10:57,773 --> 00:10:59,843 So when I say no one goes to Colony House 218 00:10:59,843 --> 00:11:01,623 and you immediately undermine me, it doesn't help. 219 00:11:01,723 --> 00:11:02,903 Okay, what... what do you wanna do? 220 00:11:03,883 --> 00:11:05,503 Do you wanna lock them in the basement? 221 00:11:07,173 --> 00:11:09,603 Two days ago you took Ethan to confront the person 222 00:11:09,603 --> 00:11:11,343 that tried to kill him. 223 00:11:11,503 --> 00:11:12,003 That was different. 224 00:11:12,033 --> 00:11:14,103 No, it was you and I accepting the fact 225 00:11:14,103 --> 00:11:17,523 that we can't just lock them away until we find a way home. 226 00:11:17,553 --> 00:11:19,023 You want them sneaking out? 227 00:11:19,113 --> 00:11:20,763 Because that's what'll happen. 228 00:11:20,943 --> 00:11:23,013 This way we know where they're going, 229 00:11:23,043 --> 00:11:24,093 we know they're together. 230 00:11:24,143 --> 00:11:26,763 I just don't want our 9-year-old son 231 00:11:26,763 --> 00:11:29,613 hanging out with some emotionally stunted freak 232 00:11:29,613 --> 00:11:31,933 who walks around town with a gun in his lunch box. 233 00:11:31,933 --> 00:11:32,433 Wait, wait, wait. No. 234 00:11:32,433 --> 00:11:36,693 That emotionally stunted freak saved your daughter's life 235 00:11:36,783 --> 00:11:37,953 and he saved mine. 236 00:11:37,963 --> 00:11:40,233 Or maybe that's what they want you to think. 237 00:11:41,323 --> 00:11:43,213 I heard a voice on the radio. 238 00:11:45,133 --> 00:11:46,333 (EXHALES) Why is that nothing for you? 239 00:11:46,363 --> 00:11:47,833 Because I think you're wrong. 240 00:11:49,333 --> 00:11:51,763 I know you want all this to make sense. 241 00:11:51,763 --> 00:11:54,373 I know you want there to be a rational explanation, 242 00:11:54,373 --> 00:11:57,643 but if you had been down in those tunnels, 243 00:11:57,643 --> 00:11:59,248 if you've seen what I saw... 244 00:11:59,348 --> 00:12:01,363 Or maybe that's what they wanted you to see. 245 00:12:03,273 --> 00:12:03,903 Oh, God. 246 00:12:06,803 --> 00:12:07,523 (SIGHS) Okay. 247 00:12:08,703 --> 00:12:09,703 Hmm. 248 00:12:11,153 --> 00:12:12,173 How did they do it? 249 00:12:13,093 --> 00:12:17,003 How did "they" create monsters 250 00:12:17,003 --> 00:12:18,233 that come out at night? 251 00:12:18,383 --> 00:12:21,563 Because I've seen those things up close, Jim. 252 00:12:21,953 --> 00:12:22,883 I've seen them. 253 00:12:25,433 --> 00:12:28,223 You're so sure this voice you heard on the radio 254 00:12:29,293 --> 00:12:31,903 is the answer to all those impossible things. 255 00:12:33,253 --> 00:12:36,643 Have you ever stopped to wonder if that voice was even a person? 256 00:12:36,793 --> 00:12:38,263 Of course it's a person. 257 00:12:39,933 --> 00:12:41,403 What else do you think it was? 258 00:12:41,823 --> 00:12:43,173 I don't know. 259 00:12:44,733 --> 00:12:47,673 And that is fucking terrifying. 260 00:12:48,663 --> 00:12:51,723 You know what? But for now, I'm gonna go back inside 261 00:12:51,963 --> 00:12:54,003 and have pancakes with my children. 262 00:12:54,833 --> 00:12:56,423 You're welcome to join us if you want. 263 00:12:57,000 --> 00:12:59,200 (BREATHES DEEPLY) 264 00:13:02,633 --> 00:13:04,100 (DOOR OPENING) 265 00:13:05,833 --> 00:13:07,033 (DOOR CLOSING) 266 00:13:09,833 --> 00:13:13,033 (BUZZING) 267 00:13:34,467 --> 00:13:35,733 KRISTI: Okay. 268 00:13:35,833 --> 00:13:37,300 BOYD: You got it? 269 00:13:38,413 --> 00:13:38,923 All right. 270 00:13:40,123 --> 00:13:43,063 Okay, so how's this work? 271 00:13:44,313 --> 00:13:45,049 What do you need? What do you need? 272 00:13:45,493 --> 00:13:47,923 It looks like it has some sort of rib cage, 273 00:13:48,703 --> 00:13:50,323 so we'll probably need a saw. 274 00:13:50,503 --> 00:13:52,183 Okay, uh, there's a few of those 275 00:13:52,183 --> 00:13:54,133 in the tool shed by the bar. 276 00:13:55,553 --> 00:13:57,583 Ugh. Gloves wouldn't be a bad idea either. 277 00:13:58,783 --> 00:14:00,973 All right. Hey, Kenny, you think your mom has 278 00:14:00,973 --> 00:14:02,893 anything in storage that we can use? 279 00:14:06,406 --> 00:14:07,439 Kenny? 280 00:14:07,539 --> 00:14:08,739 (EXHALES SHARPLY) 281 00:14:09,973 --> 00:14:12,403 You had worms or something 282 00:14:12,583 --> 00:14:13,843 crawling underneath your skin, 283 00:14:13,843 --> 00:14:17,533 and you put them inside this thing and now it's dead. 284 00:14:17,773 --> 00:14:18,493 Yeah? 285 00:14:19,723 --> 00:14:21,193 So what happened to the worms? 286 00:14:22,843 --> 00:14:24,073 Huh? Are they dead, too? 287 00:14:26,123 --> 00:14:27,423 What do you... Excuse me. (COUGHS) 288 00:14:28,473 --> 00:14:29,803 Mari! Hey! 289 00:14:31,853 --> 00:14:33,119 Hey, Mari. 290 00:14:33,119 --> 00:14:34,453 (RETCHES) 291 00:14:36,773 --> 00:14:37,503 Oh, honey. Hey. 292 00:14:37,503 --> 00:14:38,073 Come on, baby. Come here. Hey. 293 00:14:38,073 --> 00:14:39,693 (COUGHS) I'm sorry. It's okay. 294 00:14:39,693 --> 00:14:41,093 Is she okay? (COUGHS) 295 00:14:41,613 --> 00:14:42,753 She's going through withdrawal. 296 00:14:46,483 --> 00:14:48,304 Uh, is there anything we can... 297 00:14:48,403 --> 00:14:50,243 I need gloves and something to cut through bone. 298 00:14:50,283 --> 00:14:51,403 I don't want this thing down here 299 00:14:51,403 --> 00:14:52,453 any longer than it needs to be, 300 00:14:52,453 --> 00:14:54,253 so let's just do it and get it done, okay? 301 00:14:55,243 --> 00:14:55,993 Please. 302 00:14:59,623 --> 00:15:01,442 Hey, come on, let's go. 303 00:15:01,542 --> 00:15:02,833 Let's get you cleaned up, okay? 304 00:15:08,523 --> 00:15:10,533 I'll, uh... I'll go down to the shed. 305 00:15:16,357 --> 00:15:19,123 (GRUNTS) 306 00:15:19,913 --> 00:15:20,453 Hey. 307 00:15:21,743 --> 00:15:25,023 Sorry about the flyby. I was just fucking around. 308 00:15:25,043 --> 00:15:25,733 That's all right. 309 00:15:27,023 --> 00:15:28,373 You're pretty good with that thing. 310 00:15:29,563 --> 00:15:31,733 Supposed to be for my nephew's birthday. 311 00:15:32,603 --> 00:15:34,853 Figured I'd get my money's worth. 312 00:15:39,143 --> 00:15:39,843 Hey, I... 313 00:15:40,813 --> 00:15:44,663 I never thanked you for what you did the other day, 314 00:15:44,663 --> 00:15:46,163 helping out down in the basement. 315 00:15:48,133 --> 00:15:48,963 Well, you're welcome. 316 00:15:51,553 --> 00:15:53,463 Though, seeing as your wife wasn't even down there 317 00:15:53,463 --> 00:15:54,573 it kinda seems like you got 318 00:15:54,573 --> 00:15:56,283 those two other guys killed for nothing. 319 00:15:58,323 --> 00:15:59,973 That feel good just now saying that? 320 00:16:00,423 --> 00:16:02,163 Buddy, fuck off, okay? 321 00:16:02,493 --> 00:16:04,713 You said thank you. You're welcome. 322 00:16:05,553 --> 00:16:06,663 What else do you want from me? 323 00:16:08,243 --> 00:16:09,983 How much do you think that thing can carry? 324 00:16:10,463 --> 00:16:11,603 What? Why? 325 00:16:12,263 --> 00:16:14,033 Take a walk with me. I wanna show you something. 326 00:16:14,363 --> 00:16:14,933 Where? 327 00:16:15,443 --> 00:16:17,483 Just down the road, outside town. 328 00:16:17,853 --> 00:16:20,003 Oh, you want me to help find your dog, right? 329 00:16:20,543 --> 00:16:21,023 What? 330 00:16:21,833 --> 00:16:23,273 You sound like one of those fucking perverts 331 00:16:23,273 --> 00:16:24,533 that hang out at playgrounds. 332 00:16:25,043 --> 00:16:26,363 What is wrong with you? 333 00:16:28,503 --> 00:16:31,043 It's... Just leave me alone, okay? 334 00:16:32,903 --> 00:16:36,023 What if I told you that drone might get you home 335 00:16:36,023 --> 00:16:37,763 in time for your nephew's birthday? 336 00:16:50,073 --> 00:16:51,273 Did they move again? 337 00:16:53,373 --> 00:16:54,543 What are you doing here? 338 00:16:55,293 --> 00:16:56,613 I came to see you. 339 00:16:57,033 --> 00:16:57,993 Go away. 340 00:16:59,313 --> 00:17:01,173 Why are you being so mean to me? 341 00:17:02,403 --> 00:17:04,023 I thought we were friends. 342 00:17:04,323 --> 00:17:05,642 We are friends. 343 00:17:06,253 --> 00:17:07,533 Doesn't feel like it. 344 00:17:08,733 --> 00:17:10,323 I'm trying to protect you. 345 00:17:11,673 --> 00:17:12,362 It's just... 346 00:17:12,513 --> 00:17:15,543 It's safer for you to stay away from me. 347 00:17:15,993 --> 00:17:16,983 Why? 348 00:17:18,303 --> 00:17:21,273 'Cause bad things happen to my friends here. 349 00:17:22,713 --> 00:17:25,862 Well, what's the point of being friends if we can't be friends? 350 00:17:28,733 --> 00:17:29,273 Okay. 351 00:17:30,563 --> 00:17:31,253 Bye. 352 00:17:38,163 --> 00:17:39,633 The orange was dry. 353 00:17:41,103 --> 00:17:41,733 What? 354 00:17:43,123 --> 00:17:44,283 The markers you gave me. 355 00:17:44,283 --> 00:17:46,563 The orange was dry. It was a bad gift. 356 00:17:48,883 --> 00:17:49,633 Sorry. 357 00:17:55,263 --> 00:17:56,853 There's a lot of measuring to do. 358 00:18:02,683 --> 00:18:06,283 I guess you can help if you... if you want. 359 00:18:13,483 --> 00:18:16,216 (BREATHING HEAVILY) 360 00:18:26,333 --> 00:18:27,493 They need you out there. 361 00:18:28,693 --> 00:18:29,413 They can wait. 362 00:18:32,333 --> 00:18:33,143 Just go. 363 00:18:33,503 --> 00:18:34,133 There. 364 00:18:35,393 --> 00:18:35,963 I'll be fine. 365 00:18:36,473 --> 00:18:37,703 You're shivering. Here. 366 00:18:42,453 --> 00:18:43,683 Just do what you need to do. 367 00:18:44,286 --> 00:18:45,953 (SHIVERING) 368 00:18:46,493 --> 00:18:47,933 Just try and drink some water, okay? 369 00:18:49,460 --> 00:18:50,460 Yeah. 370 00:18:53,343 --> 00:18:54,711 I'll be right back. Mmm-hmm. 371 00:19:01,543 --> 00:19:03,777 (DOOR OPENS, CLOSES) 372 00:19:09,143 --> 00:19:10,343 She okay? 373 00:19:10,543 --> 00:19:13,003 Not great. She's trying to sleep. 374 00:19:15,103 --> 00:19:15,433 Okay. 375 00:19:16,663 --> 00:19:17,803 Let me help you with that. 376 00:19:18,613 --> 00:19:18,833 I'm... 377 00:19:20,763 --> 00:19:23,853 She's gonna be all right, you know? She's got you. 378 00:19:30,553 --> 00:19:34,263 Uh, when I met her she'd been sober for almost a year. 379 00:19:36,063 --> 00:19:39,873 She worked so hard, she was so proud. 380 00:19:42,363 --> 00:19:44,813 And then I disappeared. 381 00:19:44,843 --> 00:19:45,053 Hey. 382 00:19:45,683 --> 00:19:47,123 Hey, listen. 383 00:19:49,203 --> 00:19:51,603 This is not on you. 384 00:19:52,121 --> 00:19:53,793 I didn't even notice she was going through withdrawal 385 00:19:53,823 --> 00:19:55,923 because I was so caught up in that fuckin' thing! 386 00:19:56,003 --> 00:19:57,963 I... No. Kenny's right. 387 00:19:57,993 --> 00:20:00,993 We have no idea what we're in for once we open that thing up. 388 00:20:03,253 --> 00:20:03,793 I know. 389 00:20:05,113 --> 00:20:05,683 I know. 390 00:20:08,073 --> 00:20:08,823 Are you scared? 391 00:20:14,973 --> 00:20:15,973 Yeah. 392 00:20:19,593 --> 00:20:20,313 Yeah. Me, too. 393 00:20:24,703 --> 00:20:25,153 Okay. 394 00:20:28,166 --> 00:20:29,633 (KNOCKING) 395 00:20:29,633 --> 00:20:30,263 Yeah! 396 00:20:32,693 --> 00:20:34,853 You know it's a bar, right? You don't have to knock. 397 00:20:36,953 --> 00:20:38,003 What are you doing? 398 00:20:41,793 --> 00:20:43,452 Well, you've arrived at a fortuitous time. 399 00:20:43,551 --> 00:20:46,313 I think I figured out how to make the alcohol 400 00:20:46,313 --> 00:20:47,873 not taste like stomach acid. 401 00:20:51,053 --> 00:20:53,858 I needed a project that wasn't terrifying. 402 00:20:53,958 --> 00:20:55,723 Hey, come on, could you give me a hand with this? 403 00:20:56,143 --> 00:20:58,123 No, I actually need to ask you a question. 404 00:21:01,363 --> 00:21:03,583 When you found me in the woods the other day 405 00:21:03,583 --> 00:21:07,183 I was rolling on the ground and screaming, 406 00:21:07,963 --> 00:21:09,583 you were not surprised. 407 00:21:11,583 --> 00:21:12,213 Why? 408 00:21:13,663 --> 00:21:15,723 I like you a lot better when you're not yelling at me. 409 00:21:16,023 --> 00:21:17,133 Oh, come on, Jade. Just... 410 00:21:17,133 --> 00:21:18,903 Just answer this question, please. 411 00:21:30,593 --> 00:21:32,753 Your husband found me like that once before. 412 00:21:33,293 --> 00:21:34,583 He ever tell you that? 413 00:21:36,903 --> 00:21:38,373 No, no. 414 00:21:39,733 --> 00:21:41,913 Well, to be fair, I wasn't entirely forthcoming 415 00:21:41,913 --> 00:21:42,993 with the details. 416 00:21:45,603 --> 00:21:47,883 If I recall correctly, I got up... 417 00:21:49,413 --> 00:21:51,723 and I told him to fuck off, and then I ran away. 418 00:21:53,043 --> 00:21:53,973 What happened? 419 00:21:57,063 --> 00:22:01,323 I was being attacked by a very angry Civil War soldier. 420 00:22:04,383 --> 00:22:05,253 What? 421 00:22:06,103 --> 00:22:06,723 That's all you get. 422 00:22:07,383 --> 00:22:09,273 You want more, you gotta help me with this. 423 00:22:09,993 --> 00:22:11,673 And you're not allowed to yell at me. 424 00:22:19,463 --> 00:22:22,943 You sent out a call for help, someone actually answered, 425 00:22:22,943 --> 00:22:24,413 and no one's doing anything about that? 426 00:22:24,983 --> 00:22:25,343 Yeah. 427 00:22:27,103 --> 00:22:29,903 And you think this is one big mindfuck designed to... 428 00:22:29,903 --> 00:22:33,383 designed to what? See what we all do? 429 00:22:34,283 --> 00:22:37,403 Experiments have been going on like this for a long, long time. 430 00:22:38,843 --> 00:22:41,543 And when you see the ones that finally get declassified, 431 00:22:42,203 --> 00:22:43,733 you start to wonder about the ones 432 00:22:43,733 --> 00:22:45,863 they still manage to keep under wraps. 433 00:22:48,573 --> 00:22:49,503 Holy shit. 434 00:22:52,073 --> 00:22:53,053 That's where you and your... 435 00:22:53,063 --> 00:22:53,573 Yeah. 436 00:22:55,473 --> 00:22:56,103 Fuck. 437 00:22:58,433 --> 00:22:59,033 Come on. 438 00:23:04,033 --> 00:23:05,199 (GRUNTS) 439 00:23:13,273 --> 00:23:14,593 The key is the antenna. 440 00:23:15,860 --> 00:23:18,553 We're gonna have to get the signal up over the treetops. 441 00:23:20,233 --> 00:23:22,333 That's why we put it on the roof the last time. 442 00:23:23,313 --> 00:23:25,183 Yeah, if we can strip this thing down, 443 00:23:25,183 --> 00:23:28,183 get it light enough, this drone could carry it up over... 444 00:23:28,283 --> 00:23:29,119 Yeah, yeah, yeah. I get it. 445 00:23:29,218 --> 00:23:31,723 You can get the antenna up as high as you want. All right. 446 00:23:40,613 --> 00:23:42,203 This radio's pretty trashed. 447 00:23:42,363 --> 00:23:43,583 Oh, the radio's not the problem. 448 00:23:43,583 --> 00:23:44,873 I can handle the radio. 449 00:23:45,703 --> 00:23:46,633 Sure about that? 450 00:23:48,783 --> 00:23:51,343 Huh. You think I'm crazy. 451 00:23:51,633 --> 00:23:52,783 I don't think you're crazy. 452 00:23:54,713 --> 00:23:56,953 Shit, with everything I've seen here so far, 453 00:23:57,587 --> 00:23:59,623 you're the first person that's making any sense. 454 00:23:59,623 --> 00:24:02,413 I'm just wondering why you haven't asked yourself 455 00:24:02,413 --> 00:24:03,583 the obvious question. 456 00:24:04,433 --> 00:24:05,263 And what's that? 457 00:24:05,963 --> 00:24:08,533 Well, you think this place is one big experiment, right? 458 00:24:09,533 --> 00:24:11,563 And it never occurred to you that some of the people here 459 00:24:11,563 --> 00:24:12,493 might be in on it? 460 00:24:13,813 --> 00:24:14,983 I mean, they'd have to be. 461 00:24:15,343 --> 00:24:17,113 How else do you keep the experiment on track? 462 00:24:23,113 --> 00:24:25,820 Jesus. He stabbed you? 463 00:24:25,920 --> 00:24:29,083 Yeah, things have been a little intense around here lately. 464 00:24:29,893 --> 00:24:31,693 But you guys are both okay? 465 00:24:32,323 --> 00:24:33,643 We're fine. Yeah. 466 00:24:34,243 --> 00:24:35,503 Really, we're fine. 467 00:24:37,223 --> 00:24:37,583 Okay. 468 00:24:39,073 --> 00:24:41,113 Okay. Well, I'll let you get some rest then. 469 00:24:41,693 --> 00:24:44,743 Hey. Come here. 470 00:24:46,793 --> 00:24:47,793 Mmm. 471 00:24:48,963 --> 00:24:49,833 I miss you guys. 472 00:24:50,943 --> 00:24:52,203 We miss you, too. 473 00:24:53,253 --> 00:24:54,483 ELLIS: You're always welcome here. 474 00:24:55,533 --> 00:24:56,373 You know that, right? 475 00:24:56,793 --> 00:24:58,503 Yeah. I do. 476 00:24:58,923 --> 00:25:01,863 And you guys are always welcome at the Liu house. 477 00:25:01,987 --> 00:25:03,123 We'll keep that in mind. 478 00:25:03,921 --> 00:25:05,321 (GASPS) Jeez! Sorry! 479 00:25:05,421 --> 00:25:06,821 Whoa! (LAUGHS) 480 00:25:06,993 --> 00:25:08,073 Leaving so soon? 481 00:25:08,173 --> 00:25:10,203 Uh, yeah. I gotta make sure my brother's 482 00:25:10,203 --> 00:25:12,873 not building a spaceship or something with Victor. 483 00:25:12,993 --> 00:25:14,433 DONNA: (LAUGHS) Well, best get on that then. 484 00:25:14,433 --> 00:25:15,533 (CHUCKLES) Bye. 485 00:25:15,533 --> 00:25:18,543 I thought you two might be hungry. 486 00:25:18,723 --> 00:25:20,823 And I thought we were in the middle of a food shortage. 487 00:25:21,753 --> 00:25:23,853 We are in the beginning stages 488 00:25:23,853 --> 00:25:26,283 of a minor and temporary shortage. 489 00:25:27,493 --> 00:25:28,833 But you need to get your strength up. 490 00:25:29,643 --> 00:25:33,333 Donna, I am fine. 491 00:25:34,443 --> 00:25:35,583 Really, I am. 492 00:25:36,173 --> 00:25:38,193 But it never should have happened in the first place. 493 00:25:38,793 --> 00:25:39,963 I should've been here. 494 00:25:41,219 --> 00:25:42,153 I'm sorry. 495 00:25:42,153 --> 00:25:46,263 Well, I am so glad that you have finally 496 00:25:46,263 --> 00:25:48,543 decided to apologize, because another grown man 497 00:25:48,643 --> 00:25:51,073 losing his shit and stabbing me is clearly your fault. 498 00:25:51,283 --> 00:25:52,573 You know what I mean, smartass. 499 00:25:56,023 --> 00:25:56,893 You did good. 500 00:25:58,623 --> 00:26:00,003 Getting him down to the clinic. 501 00:26:02,153 --> 00:26:02,753 You did good. 502 00:26:14,863 --> 00:26:15,553 Hey, Julie? 503 00:26:16,723 --> 00:26:17,813 Oh, hey. 504 00:26:18,306 --> 00:26:20,533 You know, we have to stop meeting like this. 505 00:26:22,573 --> 00:26:24,013 On the... on the porch. 506 00:26:24,553 --> 00:26:25,243 Oh. 507 00:26:25,620 --> 00:26:27,720 Yeah, right. Uh... 508 00:26:28,003 --> 00:26:28,483 What's up? 509 00:26:29,683 --> 00:26:31,963 You said if I ever wanted to talk... 510 00:26:32,203 --> 00:26:33,913 Yeah. Yeah, yeah. Of course. 511 00:26:34,893 --> 00:26:35,263 Uh... 512 00:26:37,653 --> 00:26:38,783 We have time for a walk? 513 00:26:40,673 --> 00:26:40,973 Okay. 514 00:26:46,643 --> 00:26:47,992 These are all I could find, so... 515 00:26:48,053 --> 00:26:48,183 Yeah. 516 00:26:49,493 --> 00:26:50,453 Yeah, they're fine. 517 00:26:51,533 --> 00:26:52,223 All right. 518 00:26:55,183 --> 00:26:55,783 BOYD: How can I help? 519 00:26:56,233 --> 00:26:57,283 KRISTI: Catch me if I fall? 520 00:26:59,413 --> 00:27:01,133 Sorry, bad joke. 521 00:27:01,163 --> 00:27:03,883 I'm gonna open up the shirt. 522 00:27:04,296 --> 00:27:05,630 Okay. 523 00:27:06,553 --> 00:27:07,228 I'll take, uh... 524 00:27:15,019 --> 00:27:15,986 (EXHALES) 525 00:27:16,273 --> 00:27:16,813 BOYD: Okay. 526 00:27:20,833 --> 00:27:21,373 Okay. 527 00:27:23,363 --> 00:27:26,263 I'm, uh, just gonna make an incision across the chest, okay? 528 00:27:27,943 --> 00:27:28,783 Here we go. 529 00:27:33,843 --> 00:27:34,809 Fuck! 530 00:27:34,993 --> 00:27:36,855 It-it-it's... it's fine. 531 00:27:36,954 --> 00:27:39,383 I-I-I just... I think I just hit a nerve or something. 532 00:27:39,383 --> 00:27:40,612 No, no, no, no, no, no, stop. Let's stop, stop. 533 00:27:40,612 --> 00:27:41,582 It's fine... No, wait, wait, just wait! 534 00:27:41,583 --> 00:27:45,173 Kenny! Jesus Christ! Stop! All right? 535 00:27:45,173 --> 00:27:46,823 We shouldn't be doing this! 536 00:27:47,153 --> 00:27:48,513 We should have fucking burned it! 537 00:27:48,533 --> 00:27:49,643 We shouldn't be doing this! 538 00:27:49,923 --> 00:27:51,983 You are fucking crazy! Hey! Jesus Christ! 539 00:27:51,983 --> 00:27:52,463 Hey, hey! 540 00:27:52,463 --> 00:27:55,163 I got it. I got it. 541 00:27:56,753 --> 00:27:57,113 Kenny? 542 00:28:00,813 --> 00:28:01,133 Kenny! 543 00:28:02,613 --> 00:28:03,713 Kenny, stop. 544 00:28:04,703 --> 00:28:05,513 Fucking stop! 545 00:28:06,863 --> 00:28:08,453 Are you really gonna walk away right now? 546 00:28:11,183 --> 00:28:13,133 We never should have brought that thing inside. 547 00:28:13,253 --> 00:28:14,933 It's dead. How is it going to hurt us? 548 00:28:15,203 --> 00:28:18,743 I'm not worried about the monster, Kristi! 549 00:28:18,773 --> 00:28:20,543 I'm worried about the thing that fucking killed it. 550 00:28:22,863 --> 00:28:24,233 Kristi, Boyd brought something back with him. 551 00:28:24,233 --> 00:28:27,593 He had worms crawling underneath his skin! 552 00:28:27,713 --> 00:28:29,363 He put them inside the scariest thing 553 00:28:29,363 --> 00:28:30,653 I've ever seen in my entire goddamn life, 554 00:28:30,653 --> 00:28:32,183 and now that scary thing is dead. 555 00:28:32,183 --> 00:28:33,323 But that's why we need to... 556 00:28:33,503 --> 00:28:35,393 Look, whatever Boyd brought back 557 00:28:35,423 --> 00:28:37,103 is like a poison to those things, 558 00:28:37,103 --> 00:28:38,603 and now it's in his blood! 559 00:28:38,783 --> 00:28:40,823 If we could extract it and use it, 560 00:28:40,853 --> 00:28:42,593 we may finally have a way of fighting back! 561 00:28:42,593 --> 00:28:45,713 Or there is something in there that'll kill you 562 00:28:46,043 --> 00:28:47,873 the moment you open that thing up. 563 00:28:47,873 --> 00:28:49,073 How do you not see that? 564 00:28:49,173 --> 00:28:50,963 Fine, I'm willing to take that risk. 565 00:28:51,113 --> 00:28:54,173 Look, Kenny, all I do here is put broken things back together. 566 00:28:54,173 --> 00:28:55,973 This is a chance to just finally... 567 00:28:57,763 --> 00:29:00,373 And yeah, I'm scared. I'm fucking terrified, 568 00:29:00,373 --> 00:29:02,173 and that's why I need you in there with me! 569 00:29:03,693 --> 00:29:06,703 I can't do this without... 570 00:29:09,223 --> 00:29:10,693 We're in this together, remember? 571 00:29:11,203 --> 00:29:12,253 You and me. 572 00:29:17,769 --> 00:29:18,836 (SCOFFS) 573 00:29:19,533 --> 00:29:20,223 No. 574 00:29:22,083 --> 00:29:22,983 No, we're not. 575 00:29:26,223 --> 00:29:27,093 Not anymore. 576 00:29:29,033 --> 00:29:30,373 Are you fucking kidding me? 577 00:29:30,403 --> 00:29:33,253 No, I'm... That's all... I'm saying... 578 00:29:33,253 --> 00:29:34,553 (SCOFFS) 579 00:29:34,693 --> 00:29:35,893 Look, look, it's okay. 580 00:29:36,763 --> 00:29:37,723 It's okay. 581 00:29:38,953 --> 00:29:40,453 I'm glad she's here. 582 00:29:41,623 --> 00:29:43,093 Truly, I am. I... 583 00:29:48,843 --> 00:29:50,243 Kristi, I love you. 584 00:29:53,153 --> 00:29:56,593 And all I want is for you to be happy, but... 585 00:29:56,693 --> 00:29:58,253 but I can't go in there 586 00:29:58,343 --> 00:30:00,773 and watch you do something 587 00:30:00,773 --> 00:30:02,063 that might get you killed. 588 00:30:02,063 --> 00:30:03,413 I just... I can't do that! 589 00:30:05,823 --> 00:30:06,963 I just can't. 590 00:30:09,863 --> 00:30:10,763 I'm sorry. 591 00:30:11,863 --> 00:30:12,929 (GRUNTS) 592 00:30:13,029 --> 00:30:14,629 Kristi! 593 00:30:14,729 --> 00:30:15,929 (EXHALES) 594 00:30:18,863 --> 00:30:19,896 (DOOR OPENS) 595 00:30:22,729 --> 00:30:23,729 (GRUNTS) 596 00:30:30,696 --> 00:30:31,763 Kristi? 597 00:30:43,663 --> 00:30:44,729 Kristi? 598 00:30:56,429 --> 00:30:58,729 Kristi? (DOOR CREAKING) 599 00:31:06,633 --> 00:31:06,983 No. 600 00:31:08,993 --> 00:31:10,773 No, no, no, no, no! 601 00:31:10,893 --> 00:31:13,326 Kristi! Kristi! 602 00:31:14,659 --> 00:31:16,126 You feeling okay? 603 00:31:17,543 --> 00:31:18,143 Where is it? 604 00:31:18,503 --> 00:31:19,073 What? 605 00:31:19,673 --> 00:31:22,313 The body, the fucking body... 606 00:31:23,573 --> 00:31:23,933 Run. 607 00:31:24,773 --> 00:31:25,539 I ca... 608 00:31:25,639 --> 00:31:27,506 Marielle, run! (COCKS GUN) 609 00:31:28,839 --> 00:31:33,306 (FIRES GUN) 610 00:31:33,406 --> 00:31:35,839 (MUSIC BOX PLAYING) 611 00:31:37,373 --> 00:31:38,906 (ROARS) (GASPS) 612 00:31:40,406 --> 00:31:44,606 (BREATHES RAGGEDLY) 613 00:31:52,006 --> 00:31:53,839 (SIGHS) 614 00:31:58,323 --> 00:31:58,743 Donna. 615 00:31:59,673 --> 00:32:00,153 Hey. 616 00:32:03,943 --> 00:32:04,773 Are you all right? 617 00:32:06,443 --> 00:32:07,810 Plants keep dying. 618 00:32:09,863 --> 00:32:12,413 It's like they're growing in poisoned soil. 619 00:32:15,023 --> 00:32:17,313 Boyd, all he ever wanted was to find... 620 00:32:17,423 --> 00:32:18,756 I'm pregnant. 621 00:32:22,903 --> 00:32:24,643 Oh, sweetie! 622 00:32:24,843 --> 00:32:27,023 Oh, this is... 623 00:32:27,123 --> 00:32:30,613 Oh, I wish I coulda seen Ellis's face when he found out 624 00:32:30,613 --> 00:32:31,973 he was gonna be a dad. 625 00:32:32,043 --> 00:32:33,883 I haven't said anything to him yet. 626 00:32:34,663 --> 00:32:35,173 Is he not... 627 00:32:35,203 --> 00:32:37,261 No, of course he is. Um... 628 00:32:42,533 --> 00:32:44,793 (EXHALES) Donna, I was told I can't have kids. 629 00:32:47,113 --> 00:32:49,333 What's happening right now is medically impossible. 630 00:32:53,347 --> 00:32:54,480 (EXHALES) 631 00:32:55,233 --> 00:32:56,883 And all I can think 632 00:32:57,713 --> 00:33:02,863 is what if this place is trying to torture me? 633 00:33:04,533 --> 00:33:05,433 Mock me? 634 00:33:06,033 --> 00:33:08,043 Like those things that come at night! 635 00:33:08,043 --> 00:33:09,293 The way they smile at us. 636 00:33:09,303 --> 00:33:10,893 What if this is just another... 637 00:33:11,103 --> 00:33:14,736 (LAUGHING) 638 00:33:15,183 --> 00:33:16,113 What's happening? 639 00:33:16,563 --> 00:33:19,623 I'm standing here thinking I am at the end of the line, 640 00:33:19,623 --> 00:33:22,413 that everything I thought about this place was... 641 00:33:25,183 --> 00:33:30,553 We have seen so much unbelievable shit 642 00:33:30,553 --> 00:33:31,693 in this place. 643 00:33:32,993 --> 00:33:34,753 Roads that lead nowhere. 644 00:33:35,623 --> 00:33:37,543 Monsters that come from the dark. 645 00:33:37,573 --> 00:33:38,833 According to Boyd, 646 00:33:38,923 --> 00:33:43,303 there are evil fucking trees that trap you in dungeons! 647 00:33:45,073 --> 00:33:45,823 Don't ask. 648 00:33:48,493 --> 00:33:49,513 The point is... 649 00:33:51,693 --> 00:33:55,773 we have seen a lot of horrible, 650 00:33:55,773 --> 00:33:58,113 impossible shit here. 651 00:33:59,803 --> 00:34:02,953 So we just assume that anything impossible 652 00:34:02,953 --> 00:34:05,203 that happens here is bad. 653 00:34:06,893 --> 00:34:08,083 But look at you! 654 00:34:10,413 --> 00:34:14,553 Sweetie, you met the love of your life 655 00:34:14,553 --> 00:34:17,163 in the middle of your worst fucking nightmare. 656 00:34:17,823 --> 00:34:19,742 You're gonna have a baby 657 00:34:19,742 --> 00:34:22,353 that you were told you could never have! 658 00:34:22,383 --> 00:34:25,682 That sounds like a pretty good impossible to me! 659 00:34:28,593 --> 00:34:30,512 Donna, it's impossible... Oh, what? 660 00:34:30,512 --> 00:34:33,693 You're gonna sit here and tell me with all you've seen 661 00:34:33,693 --> 00:34:36,063 that you can't wrap your head around a miracle? 662 00:34:37,633 --> 00:34:40,782 Because a miracle is just the other side of a nightmare. 663 00:34:45,242 --> 00:34:46,413 What if you're wrong? 664 00:34:50,992 --> 00:34:53,093 I've got a different question for you. 665 00:34:54,472 --> 00:34:56,093 What if I'm right? 666 00:34:58,613 --> 00:34:59,333 There we go. 667 00:34:59,363 --> 00:35:02,603 So first it was the guy crushed by the rock in the root cellar. 668 00:35:03,383 --> 00:35:07,013 He was stuffed inside that giant armoire in the back. 669 00:35:09,053 --> 00:35:10,133 And then... 670 00:35:12,113 --> 00:35:13,793 And then it was the Civil War soldiers, 671 00:35:14,123 --> 00:35:16,373 and then the other night, Christopher, 672 00:35:16,643 --> 00:35:19,283 which was easily the creepiest fucking thing 673 00:35:19,283 --> 00:35:20,753 I've ever experienced in my life. 674 00:35:21,503 --> 00:35:23,213 Wait, Christopher? 675 00:35:25,633 --> 00:35:26,413 Oh, yeah. 676 00:35:27,923 --> 00:35:28,523 Oh, yeah. 677 00:35:31,663 --> 00:35:33,473 Christopher's the guy holding the journal. 678 00:35:34,413 --> 00:35:36,383 And you see that kid in the background? 679 00:35:38,683 --> 00:35:39,673 Yeah, that's Victor. 680 00:35:41,793 --> 00:35:44,103 Wow, you caught that a lot quicker than I did. 681 00:35:47,553 --> 00:35:48,693 (EXHALES) Okay, so... 682 00:35:52,443 --> 00:35:54,813 For you, what you see is different every time? 683 00:35:56,433 --> 00:35:58,263 Yeah, I mean, except for the symbol. 684 00:35:58,343 --> 00:35:59,373 Why? What do you see? 685 00:36:03,277 --> 00:36:05,043 I just see children. 686 00:36:06,013 --> 00:36:08,023 What, like... like, little kids? 687 00:36:10,113 --> 00:36:10,503 Yeah. 688 00:36:11,163 --> 00:36:11,733 Yeah, but... 689 00:36:14,383 --> 00:36:15,973 they're fucking terrifying. 690 00:36:20,063 --> 00:36:24,193 I thought I was losing my mind or I was being punished. 691 00:36:24,943 --> 00:36:25,663 Punished for what? 692 00:36:30,773 --> 00:36:31,463 Well, my... 693 00:36:34,053 --> 00:36:37,443 My son Thomas was a few months old when he died, so... 694 00:36:39,420 --> 00:36:40,787 You know. 695 00:36:43,223 --> 00:36:43,553 Fuck. 696 00:36:50,253 --> 00:36:51,243 God, I'm so sorry. 697 00:36:57,786 --> 00:36:59,753 Well, look, I mean, the good news is 698 00:36:59,843 --> 00:37:01,403 you're not being punished. 699 00:37:02,163 --> 00:37:04,143 Maybe this is just a fucked-up place 700 00:37:05,073 --> 00:37:06,723 where scary shit happens, 701 00:37:08,833 --> 00:37:10,003 and there's no explanation why. 702 00:37:11,353 --> 00:37:11,923 Yeah. 703 00:37:16,313 --> 00:37:17,063 (EXHALES) I'm gonna go home. 704 00:37:21,123 --> 00:37:22,113 I appreciate the help. 705 00:37:27,643 --> 00:37:30,093 Wait, is this the symbol you were talking about? 706 00:37:30,873 --> 00:37:32,676 Yeah, that's, uh, 707 00:37:32,775 --> 00:37:34,713 Christopher's incel book of crazy. 708 00:37:36,063 --> 00:37:37,203 I've seen this. 709 00:37:38,553 --> 00:37:40,383 Yeah? Like in a vision or something? 710 00:37:40,483 --> 00:37:40,883 No. 711 00:37:42,843 --> 00:37:44,823 No, on the walls in the tunnels. 712 00:37:49,556 --> 00:37:51,123 What the fuck? 713 00:37:51,123 --> 00:37:52,113 What tunnels? 714 00:37:56,013 --> 00:37:57,333 How many times we have to do this? (SHUSHES) 715 00:37:59,103 --> 00:37:59,583 A lot. 716 00:38:01,093 --> 00:38:02,523 'Cause we have to be thorough. 717 00:38:02,623 --> 00:38:03,723 We have to be sure. 718 00:38:08,713 --> 00:38:10,553 They're losing their leaves. 719 00:38:13,443 --> 00:38:13,923 What? 720 00:38:15,863 --> 00:38:16,853 The trees. 721 00:38:19,883 --> 00:38:20,543 So? 722 00:38:22,073 --> 00:38:23,273 That happens every year. 723 00:38:23,806 --> 00:38:25,106 Oh, not here. 724 00:38:25,553 --> 00:38:27,053 It's always the same here. 725 00:38:29,273 --> 00:38:29,813 Oh. 726 00:38:30,540 --> 00:38:31,607 Mm. 727 00:38:31,943 --> 00:38:33,893 Is it bad that they're losing their leaves? 728 00:38:34,143 --> 00:38:37,583 When things change here, it's usually bad. 729 00:38:39,503 --> 00:38:41,423 Well, if it's never happened before, 730 00:38:41,453 --> 00:38:42,653 maybe it's good. 731 00:38:46,520 --> 00:38:48,886 (EXHALES) Oh. 732 00:38:50,923 --> 00:38:51,583 Almost got it. 733 00:38:53,623 --> 00:38:55,183 There. There you go. 734 00:38:55,489 --> 00:38:56,856 (EXHALES) 735 00:38:59,613 --> 00:39:00,063 Okay. 736 00:39:01,503 --> 00:39:02,893 Now we have to remove the sternum. 737 00:39:02,913 --> 00:39:03,333 Right. 738 00:39:03,747 --> 00:39:05,847 (FOOTSTEPS APPROACHING) 739 00:39:06,033 --> 00:39:06,483 What? 740 00:39:21,233 --> 00:39:22,943 Okay, on the count of three. 741 00:39:22,973 --> 00:39:23,543 Okay. 742 00:39:24,743 --> 00:39:25,903 Hold that head steady, okay? 743 00:39:26,003 --> 00:39:29,543 Uh-huh. One, two, three. 744 00:39:29,770 --> 00:39:32,537 (BOYD AND KRISTI GRUNTING) 745 00:39:32,637 --> 00:39:33,637 (SQUISHING) 746 00:39:37,133 --> 00:39:37,943 What the fuck? 747 00:39:39,233 --> 00:39:40,343 What's wrong? What is it? 748 00:39:41,393 --> 00:39:42,293 It's human. 749 00:39:43,573 --> 00:39:45,143 I mean, at least it-it-it was. 750 00:39:45,163 --> 00:39:47,423 It's got the exact same anatomy. 751 00:39:48,143 --> 00:39:51,023 There are the lungs. The heart. Liver. 752 00:39:51,023 --> 00:39:53,393 But they're... shriveled. 753 00:39:54,653 --> 00:39:55,433 Desiccated. 754 00:39:55,433 --> 00:39:57,773 It's like some shit that you see at a museum. 755 00:39:57,803 --> 00:39:59,123 BOYD: Hey, hey, look, slow down. 756 00:39:59,123 --> 00:40:01,103 Just talk... just talk to me. Just... 757 00:40:01,103 --> 00:40:02,933 It's supposed to be in the blood. 758 00:40:02,963 --> 00:40:04,373 "My blood is your blood," 759 00:40:04,373 --> 00:40:05,903 that's what you said to it, right? 760 00:40:05,933 --> 00:40:07,073 Right. I... Right. 761 00:40:07,073 --> 00:40:08,888 But maybe their blood is different than ours. 762 00:40:08,988 --> 00:40:10,973 KENNY: Yeah, right. This thing is bone dry inside. 763 00:40:10,973 --> 00:40:13,313 There's... There's... There's no fluid, there's no lymph, 764 00:40:13,943 --> 00:40:15,443 there's... there's nothing... Hey, it's okay... 765 00:40:15,443 --> 00:40:16,773 No, it's not okay! 766 00:40:16,793 --> 00:40:18,303 This was our chance. 767 00:40:18,403 --> 00:40:21,323 This, this couldn't have been for nothing, okay? 768 00:40:21,743 --> 00:40:25,272 There's gotta be something in here. 769 00:40:25,372 --> 00:40:27,493 Gotta be something in here. 770 00:40:29,493 --> 00:40:30,013 There's gotta be something. 771 00:40:30,013 --> 00:40:30,513 Shit. There's gotta be something in here. 772 00:40:30,513 --> 00:40:32,679 There's gotta be something in here. 773 00:40:33,222 --> 00:40:35,183 Come on, come on. Aw, hey, be careful. 774 00:40:35,183 --> 00:40:36,450 Piece of shit. 775 00:40:36,450 --> 00:40:40,216 You fucking, fucking piece of shit. 776 00:40:40,288 --> 00:40:42,822 Okay. Fucking! Fuck! Fuck! 777 00:40:42,922 --> 00:40:45,088 Fuckin' piece of shit! Okay. Stop! Stop! 778 00:40:45,833 --> 00:40:47,093 Kristi, hey, hey! Stop! 779 00:40:48,503 --> 00:40:49,913 What is that? What's that stuff? 780 00:40:55,333 --> 00:40:56,683 That's the gallbladder. 781 00:40:57,883 --> 00:40:58,873 That's, um... 782 00:40:59,683 --> 00:41:00,523 That's bile. 783 00:41:01,423 --> 00:41:04,873 It's bile. That's... it's good, right? It's liquid. 784 00:41:05,303 --> 00:41:07,093 That might be something we can use, right? 785 00:41:08,173 --> 00:41:09,463 Yeah, maybe, it's something. 786 00:41:10,183 --> 00:41:12,463 Maybe? You're goddamn right that's something. 787 00:41:15,013 --> 00:41:16,213 (CHUCKLES) Bile is something. 788 00:41:16,213 --> 00:41:18,253 Bile is some... Hey, yo. Could you get me one of... 789 00:41:18,353 --> 00:41:19,843 Yeah. the droppers so that we can... 790 00:41:19,873 --> 00:41:22,273 we can collect it. Look, yo, you did good. 791 00:41:22,633 --> 00:41:23,563 You did great. 792 00:41:26,073 --> 00:41:27,333 Wait, what do you mean he killed it? 793 00:41:28,083 --> 00:41:30,753 I'm telling you, he went outside and did something 794 00:41:30,843 --> 00:41:32,523 and the thing started screaming. 795 00:41:35,543 --> 00:41:37,333 When we went out this morning, it was dead. 796 00:41:40,183 --> 00:41:40,933 Jesus. 797 00:41:41,623 --> 00:41:42,733 You can't tell anyone. 798 00:41:42,763 --> 00:41:43,903 Not even your parents. 799 00:41:44,713 --> 00:41:45,073 Why? 800 00:41:45,793 --> 00:41:48,013 I don't know. Boyd said he doesn't want anyone to know yet, 801 00:41:48,013 --> 00:41:50,353 and I really don't want him pissed at me, so please... 802 00:41:50,383 --> 00:41:53,173 Okay, okay, okay. I won't say anything, I promise. 803 00:41:55,223 --> 00:41:56,813 Look, this is a good thing. 804 00:41:57,233 --> 00:41:58,703 I mean, if we can hurt them? 805 00:41:58,703 --> 00:41:59,843 If we can kill them? 806 00:42:01,583 --> 00:42:03,263 Everybody here is gonna be a whole lot safer. 807 00:42:04,083 --> 00:42:04,643 I know. 808 00:42:06,023 --> 00:42:06,863 So why are you upset? 809 00:42:10,523 --> 00:42:11,783 You know that dream I had? 810 00:42:13,543 --> 00:42:14,323 On the bus? 811 00:42:15,283 --> 00:42:15,853 Yeah. 812 00:42:16,783 --> 00:42:19,513 I can't shake this feeling 813 00:42:19,513 --> 00:42:21,703 like there's something I'm supposed to remember. 814 00:42:21,703 --> 00:42:22,813 Something that... 815 00:42:27,893 --> 00:42:30,563 When I seen that thing lying there in the dirt this morning, 816 00:42:31,283 --> 00:42:32,753 it was like I could... 817 00:42:33,773 --> 00:42:35,273 it was right there. 818 00:42:35,273 --> 00:42:36,113 And I... 819 00:42:37,223 --> 00:42:39,103 It was like before I could move my head, it was gone. 820 00:42:39,113 --> 00:42:39,553 And I... 821 00:42:39,553 --> 00:42:43,883 I don't know if what I'm supposed to remember is real 822 00:42:45,023 --> 00:42:47,543 or if my mind is just so messed up that... 823 00:42:47,543 --> 00:42:48,576 No, no. 824 00:42:50,933 --> 00:42:52,153 Everything about this is crazy. 825 00:42:54,083 --> 00:42:54,613 I get it. 826 00:42:57,043 --> 00:42:59,473 This pl... this place, it's like, 827 00:43:01,153 --> 00:43:02,563 as soon as you start to think 828 00:43:03,313 --> 00:43:05,143 "You know, maybe today I won't go insane," 829 00:43:06,313 --> 00:43:07,903 something new comes along and it's like, 830 00:43:07,903 --> 00:43:09,793 "Hey, wait till you see this." 831 00:43:12,143 --> 00:43:12,833 We all go through it. 832 00:43:14,333 --> 00:43:15,353 You seem pretty together. 833 00:43:16,943 --> 00:43:17,753 Seriously? (CHUCKLES) 834 00:43:19,253 --> 00:43:21,293 You must be in pretty bad shape then. 835 00:43:24,443 --> 00:43:25,913 I do have this little trick though, 836 00:43:27,063 --> 00:43:28,823 for when things really start to get to me. 837 00:43:29,596 --> 00:43:30,830 What's that? 838 00:43:33,163 --> 00:43:34,553 I fill up the bathtub, 839 00:43:35,243 --> 00:43:36,863 and I sink down just enough 840 00:43:36,863 --> 00:43:38,933 so that the water is level with my ears. 841 00:43:40,313 --> 00:43:41,633 And the sound is like 842 00:43:42,503 --> 00:43:43,793 when you're standing by the ocean. 843 00:43:45,322 --> 00:43:47,423 And I just sit like that for a while and I breathe. 844 00:43:49,623 --> 00:43:50,373 It's peaceful. 845 00:43:51,613 --> 00:43:52,843 I don't take baths. 846 00:43:52,933 --> 00:43:55,153 Okay, well then, I don't know how to help you. 847 00:43:55,833 --> 00:43:58,100 (CHUCKLES) 848 00:43:58,200 --> 00:44:00,033 (DOOR CREAKING) 849 00:44:00,743 --> 00:44:01,943 Hi. 850 00:44:01,943 --> 00:44:02,303 ELLIS: Hey. 851 00:44:05,652 --> 00:44:08,513 I have just accepted that I'm never gonna be comfortable again. 852 00:44:10,619 --> 00:44:11,785 (GROANS) 853 00:44:15,593 --> 00:44:16,153 You okay? 854 00:44:18,503 --> 00:44:18,923 Yeah. 855 00:44:24,363 --> 00:44:25,173 You okay? 856 00:44:28,929 --> 00:44:31,629 Yeah. I am. 857 00:44:34,283 --> 00:44:35,843 There's something I need to tell you. 858 00:44:50,793 --> 00:44:51,543 Big day. 859 00:44:53,253 --> 00:44:55,383 Yeah, it was. 860 00:44:57,333 --> 00:44:58,953 You really think injecting them with that stuff's 861 00:44:58,953 --> 00:44:59,703 gonna kill them? 862 00:45:01,863 --> 00:45:03,693 Honestly, I got no fucking idea. 863 00:45:04,596 --> 00:45:06,273 It's the best chance we got. 864 00:45:08,143 --> 00:45:09,593 How are we even gonna test it? 865 00:45:13,253 --> 00:45:14,213 I tell you what. 866 00:45:14,963 --> 00:45:16,883 Let's make that a problem for tomorrow. 867 00:45:20,363 --> 00:45:21,530 I should get home. 868 00:45:22,513 --> 00:45:25,473 Uh, tell Kristi, you know... 869 00:45:25,983 --> 00:45:27,393 Yeah, okay. 870 00:45:30,303 --> 00:45:31,083 Hey, Kenny. 871 00:45:32,973 --> 00:45:35,793 Hey, you ever want that badge back... 872 00:45:40,053 --> 00:45:40,623 I'll see you around. 873 00:45:43,863 --> 00:45:44,283 Yeah. 874 00:46:05,413 --> 00:46:06,223 How'd it go? 875 00:46:09,363 --> 00:46:10,383 I don't really know yet. 876 00:46:13,382 --> 00:46:14,883 I guess we'll have to wait and see. 877 00:46:16,982 --> 00:46:18,348 How are you? 878 00:46:20,345 --> 00:46:21,733 I had a bad dream. 879 00:46:22,443 --> 00:46:22,783 Oh, no. 880 00:46:24,873 --> 00:46:25,783 What was it about? 881 00:46:28,333 --> 00:46:32,653 That thing in the basement came alive, and... 882 00:46:34,633 --> 00:46:37,383 I think there was a music box? 883 00:46:40,323 --> 00:46:42,303 (CHUCKLES) Your friend Boyd's giving me his nightmares. 884 00:46:43,563 --> 00:46:45,033 I'll be sure to talk to him about that. 885 00:46:45,263 --> 00:46:46,497 (CHUCKLES) 886 00:46:52,013 --> 00:46:53,213 I'm gonna be alright, you know. 887 00:46:56,423 --> 00:46:57,446 You don't have to worry about me. 888 00:47:03,929 --> 00:47:04,995 (EXHALES) 889 00:47:18,114 --> 00:47:20,347 (SIGHS) 890 00:47:23,074 --> 00:47:25,674 (MUSIC BOX PLAYING) 891 00:47:32,764 --> 00:47:37,531 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 892 00:47:39,157 --> 00:47:40,691 (GASPS) 893 00:47:40,790 --> 00:47:43,890 (MUFFLED SCREAMING) (TERRIFYING WOMAN WAILING) 894 00:47:43,986 --> 00:47:47,152 (WAILING CONTINUES) 895 00:47:47,249 --> 00:47:49,416 (CLOSING THEME MUSIC PLAYING) 60608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.