Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,341 --> 00:00:10,242
- Mm.
- What are you doing?
2
00:00:10,244 --> 00:00:12,444
- Gonna get the kids ready
for school.
3
00:00:12,446 --> 00:00:16,148
- What are you talkin' about?
It's Saturday.
4
00:00:18,051 --> 00:00:22,654
- Oh, my god.
It is Saturday.
5
00:00:22,656 --> 00:00:28,093
Because yesterday
was Friday.
6
00:00:28,095 --> 00:00:30,629
- Very good.
7
00:00:30,631 --> 00:00:33,599
You don't know
the days.
8
00:00:33,601 --> 00:00:37,236
- [groans]
ooh, an extra hour of sleep.
9
00:00:37,238 --> 00:00:41,440
Mm, mm, mm.
10
00:00:41,442 --> 00:00:43,442
- Minus five minutes
of heaven.
11
00:00:43,444 --> 00:00:46,478
- [laughs]
12
00:00:46,480 --> 00:00:49,448
- Honey, come on,
the kids. The kids.
13
00:00:49,450 --> 00:00:51,183
- Huh? What? No.
- The kids.
14
00:00:51,185 --> 00:00:52,551
- No, come on,
it's Saturday.
15
00:00:52,553 --> 00:00:53,752
They're downstairs
watching cartoons.
16
00:00:53,754 --> 00:00:55,320
- No,
but what if they come up?
17
00:00:55,322 --> 00:00:58,123
- No, no,
they're in the zone, okay?
18
00:00:58,125 --> 00:01:00,059
We're safe as long
as there's electricity.
19
00:01:00,061 --> 00:01:02,394
- Mm.
- Mm.
20
00:01:03,630 --> 00:01:05,130
[bang on window]
21
00:01:05,132 --> 00:01:08,534
What? Is that it?
Are we done?
22
00:01:08,536 --> 00:01:11,170
- Something hit
the wall.
23
00:01:15,308 --> 00:01:18,110
Both: Aah!
24
00:01:18,112 --> 00:01:19,678
- Jeez, you scared
the crap out of me.
25
00:01:19,680 --> 00:01:22,815
- What the--what the hell
are you doing?
26
00:01:22,817 --> 00:01:26,151
- I'm painting your house.
What's it look like?
27
00:01:26,153 --> 00:01:28,821
- Looks like we have
the world's ugliest shutters.
28
00:01:34,494 --> 00:01:36,161
- Listen...
29
00:01:36,163 --> 00:01:39,198
Frank, we were going to
hire painters to do that.
30
00:01:39,200 --> 00:01:43,535
- So you can thank me later.
I like fine chocolates.
31
00:01:43,537 --> 00:01:45,404
- Dad, please,
get down from there, okay?
32
00:01:45,406 --> 00:01:48,107
We're--we're trying
to sleep here.
33
00:01:48,109 --> 00:01:51,243
- Oh, sure.
Yeah, I got you.
34
00:01:51,245 --> 00:01:55,147
A little, uh.
Saturday morning wake-me-up?
35
00:01:55,149 --> 00:01:57,583
Just close the window.
I won't listen.
36
00:02:02,555 --> 00:02:04,823
- You know, I'm not worried
about the listening.
37
00:02:04,825 --> 00:02:06,758
It's the heckling.
38
00:02:13,533 --> 00:02:15,367
- Now, get your father
off that ladder, would you?
39
00:02:15,369 --> 00:02:16,869
- Okay.
40
00:02:16,871 --> 00:02:19,805
- Well, look who finally decided
to get out of bed.
41
00:02:19,807 --> 00:02:21,707
- What--ma?
42
00:02:21,709 --> 00:02:23,509
- It's 7:30, marie.
43
00:02:23,511 --> 00:02:26,378
- Well, debra, I was coming over
here with french toast for frank
44
00:02:26,380 --> 00:02:28,881
And then I noticed that
your children were starving.
45
00:02:28,883 --> 00:02:31,216
- Yay! French toast!
[children cheering]
46
00:02:31,218 --> 00:02:32,784
- Oh. Oh.
47
00:02:32,786 --> 00:02:34,920
Ma, why is dad
painting the house?
48
00:02:34,922 --> 00:02:38,457
- Oh,
that's my gift to you.
49
00:02:38,459 --> 00:02:40,592
- What?
- Well,
50
00:02:40,594 --> 00:02:42,828
You two always talk about
having your house painted,
51
00:02:42,830 --> 00:02:45,831
So I put your father
on the job.
52
00:02:45,833 --> 00:02:49,401
- Marie, we were going
to hire professionals.
53
00:02:49,403 --> 00:02:50,702
- Oh, well,
frank is very good.
54
00:02:50,704 --> 00:02:52,604
He did a nice job
on our house,
55
00:02:52,606 --> 00:02:55,374
And he likes
the fumes.
56
00:02:55,376 --> 00:02:57,409
- Mom
57
00:02:57,411 --> 00:02:59,878
- Well, yes, he did
do a nice job on your house,
58
00:02:59,880 --> 00:03:03,582
And I would hate to kill
anyone's buzz, but--
59
00:03:03,584 --> 00:03:05,250
- Yeah, but we were
kind of thinking
60
00:03:05,252 --> 00:03:07,386
That we would be the ones
to make that decision,
61
00:03:07,388 --> 00:03:11,256
'cause it is
kind of our house.
62
00:03:11,258 --> 00:03:14,259
- Yes, but we're the ones
who have to look at it.
63
00:03:16,529 --> 00:03:17,963
- All right, I'm going
to use this french toast
64
00:03:17,965 --> 00:03:19,865
To lure him off the ladder.
- Okay, okay,
65
00:03:19,867 --> 00:03:21,667
Just let
your father do this.
66
00:03:21,669 --> 00:03:23,635
I need him
out of my house.
67
00:03:23,637 --> 00:03:27,906
Ever since he's retired,
he's around all the time.
68
00:03:27,908 --> 00:03:29,908
- But that's what happens
when you retire.
69
00:03:29,910 --> 00:03:32,644
- I know, but I never thought
he'd live this long.
70
00:03:35,648 --> 00:03:37,382
- Come on, ma,
look,
71
00:03:37,384 --> 00:03:39,484
That's--that's not
our problem, all right?
72
00:03:39,486 --> 00:03:41,486
You've had 40 years
to poison him.
73
00:03:41,488 --> 00:03:44,890
- Okay, all right,
raymond, please.
74
00:03:44,892 --> 00:03:47,759
I need space.
I need a little time to myself.
75
00:03:47,761 --> 00:03:50,329
I don't want him around
when I'm trying to do things.
76
00:03:50,331 --> 00:03:51,797
- What--
do what things?
77
00:03:51,799 --> 00:03:55,901
- When I'm trying
to improve myself.
78
00:03:55,903 --> 00:03:59,371
This doesn't just
happen.
79
00:04:00,707 --> 00:04:02,541
I mean,
I practice my languages,
80
00:04:02,543 --> 00:04:05,310
I have my opera,
and I'm starting yoga.
81
00:04:05,312 --> 00:04:06,778
- [laughs] you--
82
00:04:10,650 --> 00:04:12,851
- What,
is that so strange?
83
00:04:12,853 --> 00:04:14,519
- Yes.
84
00:04:14,521 --> 00:04:16,755
- Hey.
85
00:04:16,757 --> 00:04:18,991
- What are you doing?
- Painting your house.
86
00:04:18,993 --> 00:04:21,593
- Oh, come on.
You too?
87
00:04:21,595 --> 00:04:23,462
- Ma said we had to.
88
00:04:23,464 --> 00:04:24,997
- Oh, so you do everything
ma tells you?
89
00:04:24,999 --> 00:04:28,033
- It's a little late
for rebellion, raymond.
90
00:04:28,035 --> 00:04:29,935
- Come on, look,
91
00:04:29,937 --> 00:04:32,304
I don't need both of you guys
hanging off my house, okay?
92
00:04:32,306 --> 00:04:33,639
So go back
in your truck,
93
00:04:33,641 --> 00:04:37,009
Ring a bell,
and sell some fudge pops.
94
00:04:40,580 --> 00:04:43,482
- All right, wait, wait, wait,
wait, wait a minute, ray.
95
00:04:43,484 --> 00:04:46,618
You know, that was very
sweet of you to help.
96
00:04:46,620 --> 00:04:48,453
Thanks a lot,
robert.
97
00:04:48,455 --> 00:04:49,788
- Now you want 'em to?
98
00:04:49,790 --> 00:04:51,690
- Well, I mean,
robert's offered,
99
00:04:51,692 --> 00:04:53,025
Your dad's already
started scraping,
100
00:04:53,027 --> 00:04:54,626
So you know,
I say fine.
101
00:04:54,628 --> 00:04:55,894
- Well, come on.
You don't want them--
102
00:04:55,896 --> 00:04:57,696
- Hey, hey hey,
I've been asking you
103
00:04:57,698 --> 00:04:59,631
To get on this
for months.
104
00:04:59,633 --> 00:05:01,466
- All right, fine.
Go.
105
00:05:01,468 --> 00:05:02,834
You want to paint the house?
Go. Paint the house.
106
00:05:02,836 --> 00:05:04,436
- Okay,
you know what?
107
00:05:04,438 --> 00:05:07,472
Maybe all three of you
can paint it together.
108
00:05:07,474 --> 00:05:09,441
Wouldn't that be nice?
- No, no.
109
00:05:09,443 --> 00:05:11,576
Look, it's Saturday,
and I've got a lot of
110
00:05:11,578 --> 00:05:14,613
Saturday things planned,
okay?
111
00:05:14,615 --> 00:05:17,849
Hey, bugs bunny.
Hey.
112
00:05:17,851 --> 00:05:19,985
Oh, what is this,
"duck season, wabbit season"?
113
00:05:19,987 --> 00:05:22,888
[chuckles]
114
00:05:22,890 --> 00:05:26,058
[cartoon sounds
from the tv]
115
00:05:26,060 --> 00:05:29,628
[laughing]
oh, don't--look out.
116
00:05:29,630 --> 00:05:37,636
[cartoon sounds
from the tv]
117
00:05:39,072 --> 00:05:40,539
- Raymond.
118
00:05:46,579 --> 00:05:47,679
Raymond.
119
00:05:47,681 --> 00:05:49,614
- What?
120
00:05:49,616 --> 00:05:53,352
- So you're fine with them
painting your house?
121
00:05:53,354 --> 00:05:55,654
- It's Saturday.
122
00:05:56,689 --> 00:05:58,657
- [groans]
123
00:05:58,659 --> 00:06:00,459
All right!
124
00:06:00,461 --> 00:06:02,060
Sorry, kids.
I guess daddy
125
00:06:02,062 --> 00:06:03,495
Isn't going
to be able to spend
126
00:06:03,497 --> 00:06:06,498
Any more quality time
with you today.
127
00:06:10,737 --> 00:06:13,705
- Hey,
what do you got?
128
00:06:13,707 --> 00:06:17,442
They finally making popsicles
in your size?
129
00:06:17,444 --> 00:06:19,578
- Would you stop?
130
00:06:19,580 --> 00:06:20,879
I can't take
the old man anymore.
131
00:06:20,881 --> 00:06:22,881
He's driving me nuts.
132
00:06:22,883 --> 00:06:24,616
Ordering me around
like a monkey.
133
00:06:24,618 --> 00:06:26,418
Calling me
every name in the book:
134
00:06:26,420 --> 00:06:30,856
Nancy, powderpuff,
princess, monkey.
135
00:06:30,858 --> 00:06:35,961
- So I'm getting dopey,
idiot, moron.
136
00:06:35,963 --> 00:06:37,863
At least
yours make sense.
137
00:06:43,703 --> 00:06:45,070
- Well,
best of luck.
138
00:06:45,072 --> 00:06:47,038
- Hey, oh, no.
No, no, no, you're not--
139
00:06:47,040 --> 00:06:48,940
Come on. You're not
leaving me here with him.
140
00:06:48,942 --> 00:06:51,943
You knew what it was going to
be like working with dad.
141
00:06:51,945 --> 00:06:55,547
- I had him too,
raymond.
142
00:06:55,549 --> 00:06:59,751
He was up
on the ladder.
143
00:06:59,753 --> 00:07:03,488
Would've looked like
an accident.
144
00:07:03,490 --> 00:07:05,757
- Hey, what's with all this
standing around?
145
00:07:05,759 --> 00:07:08,660
You two working
for the government?
146
00:07:08,662 --> 00:07:10,662
- No.
- Well, I hate to break up
147
00:07:10,664 --> 00:07:12,697
This meeting
of the camp fire girls,
148
00:07:12,699 --> 00:07:15,734
But let's get to work!
Chop, chop!
149
00:07:15,736 --> 00:07:17,469
- We're working, dad.
150
00:07:17,471 --> 00:07:18,770
- Oh, yeah?
151
00:07:18,772 --> 00:07:21,139
Are you finished caulking,
lady chatterly?
152
00:07:22,675 --> 00:07:25,177
- That is a good one.
153
00:07:25,179 --> 00:07:27,446
- Why aren't you done
caulking?
154
00:07:27,448 --> 00:07:29,781
- There's a wasp's nest
by the downspout.
155
00:07:29,783 --> 00:07:32,818
- So you take a stick
and knock it down.
156
00:07:32,820 --> 00:07:36,087
- They're wasps.
They don't like that.
157
00:07:36,089 --> 00:07:38,056
- Oh, well,
here's what you do.
158
00:07:38,058 --> 00:07:39,791
If they come at you,
159
00:07:39,793 --> 00:07:42,761
You pull your skirt
over your head and run.
160
00:07:42,763 --> 00:07:44,996
- All right.
161
00:07:44,998 --> 00:07:46,698
- Hey, dad,
you know,
162
00:07:46,700 --> 00:07:47,799
He doesn't have to caulk
by the downspout.
163
00:07:47,801 --> 00:07:49,167
It's not
that important.
164
00:07:49,169 --> 00:07:51,169
- It's important
if I say it's important.
165
00:07:51,171 --> 00:07:53,705
- Okay,
but this is my house.
166
00:07:53,707 --> 00:07:55,607
- And this is my job.
167
00:07:55,609 --> 00:07:57,742
People see me
working out here.
168
00:07:57,744 --> 00:08:00,745
They're going to know
that frank barone did this job,
169
00:08:00,747 --> 00:08:03,515
So it's going
to get done right.
170
00:08:03,517 --> 00:08:05,951
Why are you
still here?
171
00:08:05,953 --> 00:08:07,686
- I-I-I don't think--
172
00:08:07,688 --> 00:08:09,855
- Hey, hey,
it's just a couple of bugs.
173
00:08:09,857 --> 00:08:11,823
Knock it down
with something,
174
00:08:11,825 --> 00:08:14,659
A stick, a broom...
Your binky.
175
00:08:14,661 --> 00:08:16,094
I don't care!
176
00:08:16,096 --> 00:08:18,196
Get up there
and knock out that nest!
177
00:08:18,198 --> 00:08:21,032
- All right!
178
00:08:26,105 --> 00:08:27,739
- And what about you?
179
00:08:27,741 --> 00:08:29,541
Are you going to scrape
that paint or do a dance?
180
00:08:29,543 --> 00:08:31,877
- I'm scraping.
181
00:08:31,879 --> 00:08:33,979
Whoa. Hey,
wait a minute, dad.
182
00:08:33,981 --> 00:08:37,549
You got the wrong color.
Debra wanted white.
183
00:08:37,551 --> 00:08:38,917
- This is close.
184
00:08:38,919 --> 00:08:41,953
- It's not close.
It's yellow.
185
00:08:41,955 --> 00:08:45,056
Okay, she wants white.
She said chantilly lace.
186
00:08:45,058 --> 00:08:48,894
- Well,
this is lemon meringue.
187
00:08:48,896 --> 00:08:50,896
- Well,
why did you get yellow?
188
00:08:50,898 --> 00:08:52,898
- Because yellow
is better.
189
00:08:52,900 --> 00:08:55,100
- Yeah,
but debra likes white.
190
00:08:55,102 --> 00:08:56,968
- Well, I don't care
what debra likes,
191
00:08:56,970 --> 00:08:58,837
And I don't care
what you like.
192
00:08:58,839 --> 00:09:02,541
It's yellow, okay?
And we're doing it yellow.
193
00:09:02,543 --> 00:09:05,844
- [screams]
hose! Get the hose!
194
00:09:05,846 --> 00:09:09,014
[screaming]
195
00:09:09,016 --> 00:09:11,616
- Big baby.
196
00:09:14,287 --> 00:09:16,121
- Listen, dad,
I got to tell you.
197
00:09:16,123 --> 00:09:19,024
It's not only debra, okay?
I want chantilly lace too.
198
00:09:19,026 --> 00:09:20,792
Dad, do you hear
what I'm saying?
199
00:09:20,794 --> 00:09:22,227
Dad, don't paint
my house yellow.
200
00:09:22,229 --> 00:09:26,331
Dad, don't you open
that paint can!
201
00:09:26,333 --> 00:09:27,566
Dad,
you're not listening to me.
202
00:09:27,568 --> 00:09:29,901
- [sniffs]
203
00:09:32,171 --> 00:09:34,139
- Dad--dad,
don't you stir that paint.
204
00:09:34,141 --> 00:09:35,740
If you stir
that paint...
205
00:09:35,742 --> 00:09:36,841
Okay,
you're just going to have to
206
00:09:36,843 --> 00:09:38,643
Return
stirred paint now.
207
00:09:38,645 --> 00:09:40,946
And now that
the can's opened,
208
00:09:40,948 --> 00:09:42,647
You're going to have
to pay for it, okay?
209
00:09:42,649 --> 00:09:43,915
'cause I'm sure as hell
not paying
210
00:09:43,917 --> 00:09:46,051
For no lemon meringue.
You hear me?
211
00:09:46,053 --> 00:09:49,754
I'm--oh, no,
you don't, dad.
212
00:09:49,756 --> 00:09:52,724
Don't you go near that.
You--you hear me, dad?
213
00:09:52,726 --> 00:09:54,192
Don't you--
don't you dip that brush.
214
00:09:54,194 --> 00:09:56,194
Dad, you do not
dip that brush.
215
00:09:56,196 --> 00:09:58,229
I'm warning you.
Dad, don't--
216
00:09:58,231 --> 00:10:00,932
Oh--dad, if I see paint
on that brush, I'm--
217
00:10:00,934 --> 00:10:03,101
I'm--okay, that's yellow.
That's yellow.
218
00:10:03,103 --> 00:10:05,236
Dad, don't you paint
my house yellow.
219
00:10:05,238 --> 00:10:09,207
Do you hear me, dad?
Dad, I'm warning you!
220
00:10:12,044 --> 00:10:13,678
Okay, all right.
- Hey!
221
00:10:13,680 --> 00:10:15,280
That's--that's it.
Go home.
222
00:10:15,282 --> 00:10:16,848
- Excuse me?
- L-look,
223
00:10:16,850 --> 00:10:18,116
If you're not going
to do what I want,
224
00:10:18,118 --> 00:10:19,384
Then I don't want you here.
Go home.
225
00:10:19,386 --> 00:10:20,752
- You don't tell me
what to do.
226
00:10:20,754 --> 00:10:22,220
- I do
when it's my house.
227
00:10:22,222 --> 00:10:23,622
And it's my house,
and I'm the boss, okay?
228
00:10:23,624 --> 00:10:24,823
So you're fired.
229
00:10:24,825 --> 00:10:26,191
- I'm fired?
230
00:10:26,193 --> 00:10:28,960
- Okay,
I'm all right now.
231
00:10:28,962 --> 00:10:30,328
- Hey, get a load of this,
robert.
232
00:10:30,330 --> 00:10:31,763
Raymond says
I'm fired.
233
00:10:31,765 --> 00:10:32,964
- That's right,
you're fired!
234
00:10:32,966 --> 00:10:36,134
- You fired him?
You want to fire me?
235
00:10:37,803 --> 00:10:39,204
- You can't fire me.
236
00:10:39,206 --> 00:10:40,972
- Look, dad,
I'm not a kid anymore, okay?
237
00:10:40,974 --> 00:10:42,841
I don't like the way
you treat me,
238
00:10:42,843 --> 00:10:44,042
And--and I don't like the way
you treat the help either,
239
00:10:44,044 --> 00:10:45,977
So that's it.
240
00:10:51,217 --> 00:10:52,384
- Fine.
241
00:10:52,386 --> 00:10:55,253
Paint your own
damn house.
242
00:11:00,726 --> 00:11:01,993
- Wow.
243
00:11:01,995 --> 00:11:03,395
- That's right.
244
00:11:03,397 --> 00:11:06,765
And now I'm in charge
of this now, okay?
245
00:11:06,767 --> 00:11:09,267
And the first thing
we're going to do,
246
00:11:09,269 --> 00:11:11,269
Lunch.
247
00:11:11,271 --> 00:11:12,971
- Yeah,
but it's only 9:30--
248
00:11:12,973 --> 00:11:15,940
- Lunch!
- Yeah, but--
249
00:11:15,942 --> 00:11:16,941
Hey, you can't
come in like that.
250
00:11:16,943 --> 00:11:19,244
You're soaking wet.
251
00:11:25,284 --> 00:11:26,751
- Here I thought
it would be so nice,
252
00:11:26,753 --> 00:11:28,853
All the barone men
working together.
253
00:11:28,855 --> 00:11:32,223
- No one works with dad.
You work for him.
254
00:11:32,225 --> 00:11:34,225
- 'cause nobody can do
anything right, except him.
255
00:11:34,227 --> 00:11:36,027
- Mm-hmm, yeah.
Remember the fort?
256
00:11:36,029 --> 00:11:37,462
- That's right.
257
00:11:37,464 --> 00:11:40,065
Robert and I were building
a fort in our back yard.
258
00:11:40,067 --> 00:11:42,400
Nothing fancy.
Just this little fort.
259
00:11:42,402 --> 00:11:45,470
- Yeah, just a place where we
can read our comic books and...
260
00:11:45,472 --> 00:11:47,772
Other periodicals.
261
00:11:52,411 --> 00:11:56,147
- Ugh.
262
00:11:56,149 --> 00:11:57,449
- We were
having fun too,
263
00:11:57,451 --> 00:11:59,284
Building the fort
all by ourselves, right?
264
00:11:59,286 --> 00:12:01,820
Till dad came home and told us
we were doing it all wrong.
265
00:12:01,822 --> 00:12:04,255
- Yeah, he didn't show us
how to do it right.
266
00:12:04,257 --> 00:12:06,057
Just called us
stupid stinking humps
267
00:12:06,059 --> 00:12:08,193
And did it himself.
268
00:12:08,195 --> 00:12:10,095
That's why
when you get mad
269
00:12:10,097 --> 00:12:12,330
That I'm not the handiest guy
around here, you know,
270
00:12:12,332 --> 00:12:15,133
It brings up
a lot of stuff.
271
00:12:16,736 --> 00:12:19,471
- Oh,
I'm sorry.
272
00:12:19,473 --> 00:12:21,172
So it has nothing to do
with you being lazy
273
00:12:21,174 --> 00:12:23,475
And watching tv
all day?
274
00:12:25,177 --> 00:12:30,515
- That's how I cover
the hurt.
275
00:12:30,517 --> 00:12:31,916
- Hi, marie.
276
00:12:31,918 --> 00:12:33,218
- Hello, dear.
- Hiya, ma.
277
00:12:33,220 --> 00:12:35,854
Oh!
278
00:12:35,856 --> 00:12:37,756
What are you doing?
279
00:12:37,758 --> 00:12:39,124
- This is how you watch out
for your father?
280
00:12:39,126 --> 00:12:40,391
- What did I do?
281
00:12:40,393 --> 00:12:41,860
- You made him
carry ladders around.
282
00:12:41,862 --> 00:12:43,027
- He didn't
carry ladders.
283
00:12:43,029 --> 00:12:44,329
- Then how did he
wrench his back?
284
00:12:44,331 --> 00:12:46,030
- What?
- He wrenched his back
285
00:12:46,032 --> 00:12:48,032
Carrying ladders.
Now he's lying on my couch,
286
00:12:48,034 --> 00:12:50,835
Demanding soup.
287
00:12:50,837 --> 00:12:52,370
And don't tell him
I told you about this.
288
00:12:52,372 --> 00:12:54,105
He didn't want me to make
a big deal out of it.
289
00:12:54,107 --> 00:12:57,909
- So why are you over here?
- I don't listen to him.
290
00:12:57,911 --> 00:13:00,145
- His back is fine, ma.
I sent him home.
291
00:13:00,147 --> 00:13:01,446
- I don't understand.
292
00:13:01,448 --> 00:13:05,083
- He was being a big jerk,
so I fired him.
293
00:13:07,019 --> 00:13:08,553
- What do you mean
you fired him?
294
00:13:08,555 --> 00:13:10,388
You fired your father?
295
00:13:10,390 --> 00:13:12,791
- Had to be done,
ma.
296
00:13:12,793 --> 00:13:15,326
- How could you
do that to him?
297
00:13:15,328 --> 00:13:17,462
- Well, what do you mean him?
What about what he does to us?
298
00:13:17,464 --> 00:13:20,265
- We're not talking
about that.
299
00:13:20,267 --> 00:13:21,432
Oh.
300
00:13:21,434 --> 00:13:23,835
I--oh, god.
301
00:13:25,171 --> 00:13:26,971
All right.
302
00:13:26,973 --> 00:13:29,474
There's something about
your father you don't know.
303
00:13:33,579 --> 00:13:35,580
- He wears
your things?
304
00:13:41,420 --> 00:13:43,121
- What is it,
marie?
305
00:13:43,123 --> 00:13:47,826
- Your father never retired
from pelk accounting.
306
00:13:47,828 --> 00:13:49,194
- What are you
talking about?
307
00:13:49,196 --> 00:13:50,495
- If he's not retired,
308
00:13:50,497 --> 00:13:54,032
Why does he buy his pants
at the pharmacy?
309
00:13:54,034 --> 00:13:58,236
- He told me he retired,
but I found out the truth.
310
00:13:58,238 --> 00:14:00,271
They fired him.
311
00:14:00,273 --> 00:14:03,274
- What? Why?
312
00:14:03,276 --> 00:14:06,144
- Why?
I have to tell you?
313
00:14:11,083 --> 00:14:13,284
Why did you fire him?
314
00:14:13,286 --> 00:14:15,520
Your father believes
that his way of doing things
315
00:14:15,522 --> 00:14:18,122
Is the only way,
and after 25 years,
316
00:14:18,124 --> 00:14:20,525
That starts
to get on people's nerves.
317
00:14:22,528 --> 00:14:25,129
- So frank never told you
he was fired?
318
00:14:25,131 --> 00:14:30,401
- How could he?
You don't understand, debra.
319
00:14:30,403 --> 00:14:32,637
In my generation,
320
00:14:32,639 --> 00:14:36,274
The men had their jobs,
and that's who they were.
321
00:14:36,276 --> 00:14:39,277
Oh, it must have been
so humiliating for frank
322
00:14:39,279 --> 00:14:43,314
To have that little alvin pelk
fire him from his job,
323
00:14:43,316 --> 00:14:46,484
And now you boys just
did the same thing to him.
324
00:14:49,622 --> 00:14:52,323
- It was raymond.
325
00:14:54,093 --> 00:14:57,161
- Hey,
you know, come on.
326
00:14:57,163 --> 00:14:59,330
Look, this isn't
the same thing, okay?
327
00:14:59,332 --> 00:15:02,033
This wasn't his career.
This was my house.
328
00:15:02,035 --> 00:15:04,168
- What else does he have?
- Your house.
329
00:15:04,170 --> 00:15:05,670
- He did that already.
330
00:15:05,672 --> 00:15:07,405
- Look, ma, I think
you're overreacting, okay?
331
00:15:07,407 --> 00:15:11,542
About hurting his back.
332
00:15:11,544 --> 00:15:13,211
You're his son.
333
00:15:13,213 --> 00:15:15,480
How do you think
that made him feel?
334
00:15:15,482 --> 00:15:17,081
- I hope you're happy,
raymond.
335
00:15:17,083 --> 00:15:19,517
- Oh, shut up.
336
00:15:19,519 --> 00:15:21,286
And why should I worry
about his feelings?
337
00:15:21,288 --> 00:15:23,021
He doesn't care
about anybody else's.
338
00:15:23,023 --> 00:15:26,057
- You don't think
he cares about you?
339
00:15:26,059 --> 00:15:29,494
He's your father.
He just isn't good at, uh--
340
00:15:29,496 --> 00:15:33,231
- Living
among humans.
341
00:15:33,233 --> 00:15:34,465
- You know,
I think you're the only one
342
00:15:34,467 --> 00:15:36,968
Who thinks
you're funny.
343
00:15:39,338 --> 00:15:42,540
- Amen to that.
344
00:15:42,542 --> 00:15:43,708
- Come on, come on.
Go over across the street--
345
00:15:43,710 --> 00:15:45,510
- No, no, no,
no, no, ma.
346
00:15:45,512 --> 00:15:47,512
Look, I'm sorry
about his whole life, okay?
347
00:15:47,514 --> 00:15:49,447
But he was
completely wrong here.
348
00:15:49,449 --> 00:15:51,316
He wanted
to paint my house yellow.
349
00:15:51,318 --> 00:15:53,284
- Yellow?
- Yeah, you believe that?
350
00:15:53,286 --> 00:15:58,556
- Wow, actually,
yellow would be kind of nice.
351
00:15:58,558 --> 00:16:01,092
- What?
- Well, I like yellow.
352
00:16:01,094 --> 00:16:02,994
- Look,
you said chantilly lace.
353
00:16:02,996 --> 00:16:04,696
I heard you say
"chantilly lace."
354
00:16:04,698 --> 00:16:06,631
I fought
for your damn chantilly lace,
355
00:16:06,633 --> 00:16:08,333
And now
you're saying yellow?
356
00:16:08,335 --> 00:16:11,302
Who are you?
357
00:16:11,304 --> 00:16:14,572
- What? Yellow just
never occurred to me,
358
00:16:14,574 --> 00:16:16,574
But, you know,
it's actually kind of sunny.
359
00:16:16,576 --> 00:16:18,142
- [stutters]
360
00:16:18,144 --> 00:16:20,144
You hear this, okay?
This is marriage.
361
00:16:20,146 --> 00:16:21,412
This is what you want?
362
00:16:21,414 --> 00:16:24,015
This is what
you can't live without?
363
00:16:24,017 --> 00:16:26,351
- Step aside.
364
00:16:28,387 --> 00:16:30,254
- Raymond,
go talk to your father.
365
00:16:30,256 --> 00:16:32,290
- No, no.
- Yeah, you know, you should.
366
00:16:32,292 --> 00:16:33,992
- Oh, excuse me,
who's speaking?
367
00:16:33,994 --> 00:16:37,161
Is that white debra
or yellow debra?
368
00:16:37,163 --> 00:16:38,663
- No,
you really should.
369
00:16:38,665 --> 00:16:40,164
Look, I know your father
can be a real jerk sometimes.
370
00:16:40,166 --> 00:16:43,001
- Right.
No one is arguing that.
371
00:16:43,003 --> 00:16:44,769
He's a bully,
and he's obstinate,
372
00:16:44,771 --> 00:16:47,772
And he doesn't
bathe every day,
373
00:16:47,774 --> 00:16:51,476
But I know that man,
and I know he needs one thing.
374
00:16:52,611 --> 00:16:55,646
He needs
to be needed.
375
00:16:57,683 --> 00:16:59,717
Do with that
what you will.
376
00:17:07,659 --> 00:17:11,429
- He's your father.
377
00:17:18,537 --> 00:17:20,071
- Hey.
378
00:17:20,073 --> 00:17:22,206
- Hey.
379
00:17:23,709 --> 00:17:26,077
- Listen...
380
00:17:26,079 --> 00:17:30,615
I'm sorry about before,
okay? So...
381
00:17:30,617 --> 00:17:32,717
Want to come back over?
382
00:17:32,719 --> 00:17:34,585
We'll do it yellow.
Yellow's okay.
383
00:17:34,587 --> 00:17:36,654
I talked debra into it.
384
00:17:39,158 --> 00:17:41,059
Okay?
385
00:17:41,061 --> 00:17:42,660
- No.
386
00:17:42,662 --> 00:17:45,596
- What do you mean,
no?
387
00:17:45,598 --> 00:17:47,732
- I mean
I'm not interested.
388
00:17:47,734 --> 00:17:50,201
I'm kind of busy
right now.
389
00:17:50,203 --> 00:17:52,236
- Oh.
390
00:17:52,238 --> 00:17:54,672
Right, I see.
You got soup...
391
00:17:54,674 --> 00:17:58,142
And a puzzle.
392
00:17:58,144 --> 00:17:59,544
Well, it doesn't
have to be right now,
393
00:17:59,546 --> 00:18:01,279
Whenever
you feel like it.
394
00:18:01,281 --> 00:18:04,482
[clears throat]
395
00:18:04,484 --> 00:18:05,850
What, are you eating
out of a pot
396
00:18:05,852 --> 00:18:09,754
'cause you don't like
to clean a bowl?
397
00:18:09,756 --> 00:18:12,657
- No, it's better
this way.
398
00:18:12,659 --> 00:18:14,425
- Oh.
399
00:18:16,662 --> 00:18:19,397
Hey, that's a keen eye
you got there.
400
00:18:21,500 --> 00:18:25,536
"the death of
general stonewall jackson."
401
00:18:25,538 --> 00:18:27,472
Like this one?
402
00:18:27,474 --> 00:18:29,740
- Very interesting figure
in history.
403
00:18:29,742 --> 00:18:32,543
Considered the confederacy's
finest general.
404
00:18:32,545 --> 00:18:35,279
Shot
by one of his own men.
405
00:18:36,515 --> 00:18:38,716
- All right.
Will you stop?
406
00:18:38,718 --> 00:18:40,651
God, I can't believe
I invited you back.
407
00:18:40,653 --> 00:18:42,420
I can't believe
I apologized to you, even.
408
00:18:42,422 --> 00:18:45,156
- Well, you should apologize
to me. I was right.
409
00:18:45,158 --> 00:18:47,558
- How are you right?
How are you right?
410
00:18:47,560 --> 00:18:49,460
It's my house, and you
wanted to paint it yellow.
411
00:18:49,462 --> 00:18:52,530
How is that right?
- Because yellow covers better!
412
00:18:52,532 --> 00:18:54,632
It won't fade
as fast.
413
00:18:54,634 --> 00:18:57,869
And you got white houses
on either side of you.
414
00:18:57,871 --> 00:19:00,738
It makes your house
pop a little!
415
00:19:00,740 --> 00:19:02,206
And it goes
with your trim
416
00:19:02,208 --> 00:19:05,743
And the friggin'
little daisies you got!
417
00:19:09,381 --> 00:19:11,649
- Well, why didn't
you just say that?
418
00:19:11,651 --> 00:19:13,217
- I shouldn't
have to say it.
419
00:19:13,219 --> 00:19:14,485
- What?
420
00:19:14,487 --> 00:19:15,720
- Because if I say
it's yellow,
421
00:19:15,722 --> 00:19:17,455
That should be
good enough for you!
422
00:19:17,457 --> 00:19:19,624
I shouldn't have
to explain everything!
423
00:19:19,626 --> 00:19:20,892
I'm right!
424
00:19:20,894 --> 00:19:22,894
- [scoffs]
425
00:19:22,896 --> 00:19:24,328
- Okay, you're right,
but you know,
426
00:19:24,330 --> 00:19:25,596
It's not always
about being right.
427
00:19:25,598 --> 00:19:26,797
- Yes, it is.
428
00:19:26,799 --> 00:19:28,533
Being right
is all that matters.
429
00:19:28,535 --> 00:19:31,736
Everything else is crap.
430
00:19:31,738 --> 00:19:34,639
- "oh, you have to consider
people's feelings.
431
00:19:34,641 --> 00:19:37,542
Oh, what if
they don't like you?"
432
00:19:37,544 --> 00:19:40,478
They should like me
because I did the job right.
433
00:19:40,480 --> 00:19:44,348
- Yeah, that makes perfect sense
if you work in a lighthouse.
434
00:19:46,418 --> 00:19:47,852
- Exactly.
435
00:19:47,854 --> 00:19:49,954
I'd be fine
if it weren't for people.
436
00:19:49,956 --> 00:19:51,856
- Yeah, oh,
it's those damn people, huh?
437
00:19:51,858 --> 00:19:53,224
Well, you're forgetting
one thing,
438
00:19:53,226 --> 00:19:55,626
Me and robert
are people too.
439
00:20:11,276 --> 00:20:12,543
- So what, are the two of you
going to
440
00:20:12,545 --> 00:20:14,712
Paint the house now
by yourselves?
441
00:20:14,714 --> 00:20:17,415
- Yeah.
442
00:20:19,718 --> 00:20:22,420
- If you want me to help you,
I'll help you.
443
00:20:24,590 --> 00:20:26,791
- Okay.
444
00:20:26,793 --> 00:20:28,960
- But if you're asking
for my help,
445
00:20:28,962 --> 00:20:32,897
We got to do it my way,
because it's the right way.
446
00:20:32,899 --> 00:20:34,298
- All right.
447
00:20:34,300 --> 00:20:35,299
- With the yellow.
448
00:20:35,301 --> 00:20:37,235
- I said
with the yellow.
449
00:20:37,237 --> 00:20:39,637
- And nobody tells me
what to do.
450
00:20:39,639 --> 00:20:41,272
I get to be in charge.
451
00:20:41,274 --> 00:20:43,574
I get to be the boss.
All right?
452
00:20:43,576 --> 00:20:45,409
- All right, dad,
you're the boss.
453
00:20:45,411 --> 00:20:46,544
- I'm the boss?
454
00:20:46,546 --> 00:20:47,578
- Yes.
455
00:20:47,580 --> 00:20:50,248
- Good.
You're fired.
456
00:21:00,492 --> 00:21:02,927
- How come robert gets to
use the power painter?
457
00:21:02,929 --> 00:21:04,829
You know, I want to use
the power painter too.
458
00:21:04,831 --> 00:21:07,365
- Learn how to handle
a brush first.
459
00:21:07,367 --> 00:21:09,333
- I know
how to handle a brush.
460
00:21:09,335 --> 00:21:11,669
- Are you
questioning me?
461
00:21:11,671 --> 00:21:13,904
- No.
462
00:21:13,906 --> 00:21:15,840
Sir.
463
00:21:34,359 --> 00:21:35,526
Wasp.
464
00:21:35,528 --> 00:21:36,727
- [screams]
- [screams]
465
00:21:49,741 --> 00:21:52,810
- That's going to need
another coat.
33165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.