All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S05E24.Frank.Paints.the.House.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,242 - Mm. - What are you doing? 2 00:00:10,244 --> 00:00:12,444 - Gonna get the kids ready for school. 3 00:00:12,446 --> 00:00:16,148 - What are you talkin' about? It's Saturday. 4 00:00:18,051 --> 00:00:22,654 - Oh, my god. It is Saturday. 5 00:00:22,656 --> 00:00:28,093 Because yesterday was Friday. 6 00:00:28,095 --> 00:00:30,629 - Very good. 7 00:00:30,631 --> 00:00:33,599 You don't know the days. 8 00:00:33,601 --> 00:00:37,236 - [groans] ooh, an extra hour of sleep. 9 00:00:37,238 --> 00:00:41,440 Mm, mm, mm. 10 00:00:41,442 --> 00:00:43,442 - Minus five minutes of heaven. 11 00:00:43,444 --> 00:00:46,478 - [laughs] 12 00:00:46,480 --> 00:00:49,448 - Honey, come on, the kids. The kids. 13 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 - Huh? What? No. - The kids. 14 00:00:51,185 --> 00:00:52,551 - No, come on, it's Saturday. 15 00:00:52,553 --> 00:00:53,752 They're downstairs watching cartoons. 16 00:00:53,754 --> 00:00:55,320 - No, but what if they come up? 17 00:00:55,322 --> 00:00:58,123 - No, no, they're in the zone, okay? 18 00:00:58,125 --> 00:01:00,059 We're safe as long as there's electricity. 19 00:01:00,061 --> 00:01:02,394 - Mm. - Mm. 20 00:01:03,630 --> 00:01:05,130 [bang on window] 21 00:01:05,132 --> 00:01:08,534 What? Is that it? Are we done? 22 00:01:08,536 --> 00:01:11,170 - Something hit the wall. 23 00:01:15,308 --> 00:01:18,110 Both: Aah! 24 00:01:18,112 --> 00:01:19,678 - Jeez, you scared the crap out of me. 25 00:01:19,680 --> 00:01:22,815 - What the--what the hell are you doing? 26 00:01:22,817 --> 00:01:26,151 - I'm painting your house. What's it look like? 27 00:01:26,153 --> 00:01:28,821 - Looks like we have the world's ugliest shutters. 28 00:01:34,494 --> 00:01:36,161 - Listen... 29 00:01:36,163 --> 00:01:39,198 Frank, we were going to hire painters to do that. 30 00:01:39,200 --> 00:01:43,535 - So you can thank me later. I like fine chocolates. 31 00:01:43,537 --> 00:01:45,404 - Dad, please, get down from there, okay? 32 00:01:45,406 --> 00:01:48,107 We're--we're trying to sleep here. 33 00:01:48,109 --> 00:01:51,243 - Oh, sure. Yeah, I got you. 34 00:01:51,245 --> 00:01:55,147 A little, uh. Saturday morning wake-me-up? 35 00:01:55,149 --> 00:01:57,583 Just close the window. I won't listen. 36 00:02:02,555 --> 00:02:04,823 - You know, I'm not worried about the listening. 37 00:02:04,825 --> 00:02:06,758 It's the heckling. 38 00:02:13,533 --> 00:02:15,367 - Now, get your father off that ladder, would you? 39 00:02:15,369 --> 00:02:16,869 - Okay. 40 00:02:16,871 --> 00:02:19,805 - Well, look who finally decided to get out of bed. 41 00:02:19,807 --> 00:02:21,707 - What--ma? 42 00:02:21,709 --> 00:02:23,509 - It's 7:30, marie. 43 00:02:23,511 --> 00:02:26,378 - Well, debra, I was coming over here with french toast for frank 44 00:02:26,380 --> 00:02:28,881 And then I noticed that your children were starving. 45 00:02:28,883 --> 00:02:31,216 - Yay! French toast! [children cheering] 46 00:02:31,218 --> 00:02:32,784 - Oh. Oh. 47 00:02:32,786 --> 00:02:34,920 Ma, why is dad painting the house? 48 00:02:34,922 --> 00:02:38,457 - Oh, that's my gift to you. 49 00:02:38,459 --> 00:02:40,592 - What? - Well, 50 00:02:40,594 --> 00:02:42,828 You two always talk about having your house painted, 51 00:02:42,830 --> 00:02:45,831 So I put your father on the job. 52 00:02:45,833 --> 00:02:49,401 - Marie, we were going to hire professionals. 53 00:02:49,403 --> 00:02:50,702 - Oh, well, frank is very good. 54 00:02:50,704 --> 00:02:52,604 He did a nice job on our house, 55 00:02:52,606 --> 00:02:55,374 And he likes the fumes. 56 00:02:55,376 --> 00:02:57,409 - Mom 57 00:02:57,411 --> 00:02:59,878 - Well, yes, he did do a nice job on your house, 58 00:02:59,880 --> 00:03:03,582 And I would hate to kill anyone's buzz, but-- 59 00:03:03,584 --> 00:03:05,250 - Yeah, but we were kind of thinking 60 00:03:05,252 --> 00:03:07,386 That we would be the ones to make that decision, 61 00:03:07,388 --> 00:03:11,256 'cause it is kind of our house. 62 00:03:11,258 --> 00:03:14,259 - Yes, but we're the ones who have to look at it. 63 00:03:16,529 --> 00:03:17,963 - All right, I'm going to use this french toast 64 00:03:17,965 --> 00:03:19,865 To lure him off the ladder. - Okay, okay, 65 00:03:19,867 --> 00:03:21,667 Just let your father do this. 66 00:03:21,669 --> 00:03:23,635 I need him out of my house. 67 00:03:23,637 --> 00:03:27,906 Ever since he's retired, he's around all the time. 68 00:03:27,908 --> 00:03:29,908 - But that's what happens when you retire. 69 00:03:29,910 --> 00:03:32,644 - I know, but I never thought he'd live this long. 70 00:03:35,648 --> 00:03:37,382 - Come on, ma, look, 71 00:03:37,384 --> 00:03:39,484 That's--that's not our problem, all right? 72 00:03:39,486 --> 00:03:41,486 You've had 40 years to poison him. 73 00:03:41,488 --> 00:03:44,890 - Okay, all right, raymond, please. 74 00:03:44,892 --> 00:03:47,759 I need space. I need a little time to myself. 75 00:03:47,761 --> 00:03:50,329 I don't want him around when I'm trying to do things. 76 00:03:50,331 --> 00:03:51,797 - What-- do what things? 77 00:03:51,799 --> 00:03:55,901 - When I'm trying to improve myself. 78 00:03:55,903 --> 00:03:59,371 This doesn't just happen. 79 00:04:00,707 --> 00:04:02,541 I mean, I practice my languages, 80 00:04:02,543 --> 00:04:05,310 I have my opera, and I'm starting yoga. 81 00:04:05,312 --> 00:04:06,778 - [laughs] you-- 82 00:04:10,650 --> 00:04:12,851 - What, is that so strange? 83 00:04:12,853 --> 00:04:14,519 - Yes. 84 00:04:14,521 --> 00:04:16,755 - Hey. 85 00:04:16,757 --> 00:04:18,991 - What are you doing? - Painting your house. 86 00:04:18,993 --> 00:04:21,593 - Oh, come on. You too? 87 00:04:21,595 --> 00:04:23,462 - Ma said we had to. 88 00:04:23,464 --> 00:04:24,997 - Oh, so you do everything ma tells you? 89 00:04:24,999 --> 00:04:28,033 - It's a little late for rebellion, raymond. 90 00:04:28,035 --> 00:04:29,935 - Come on, look, 91 00:04:29,937 --> 00:04:32,304 I don't need both of you guys hanging off my house, okay? 92 00:04:32,306 --> 00:04:33,639 So go back in your truck, 93 00:04:33,641 --> 00:04:37,009 Ring a bell, and sell some fudge pops. 94 00:04:40,580 --> 00:04:43,482 - All right, wait, wait, wait, wait, wait a minute, ray. 95 00:04:43,484 --> 00:04:46,618 You know, that was very sweet of you to help. 96 00:04:46,620 --> 00:04:48,453 Thanks a lot, robert. 97 00:04:48,455 --> 00:04:49,788 - Now you want 'em to? 98 00:04:49,790 --> 00:04:51,690 - Well, I mean, robert's offered, 99 00:04:51,692 --> 00:04:53,025 Your dad's already started scraping, 100 00:04:53,027 --> 00:04:54,626 So you know, I say fine. 101 00:04:54,628 --> 00:04:55,894 - Well, come on. You don't want them-- 102 00:04:55,896 --> 00:04:57,696 - Hey, hey hey, I've been asking you 103 00:04:57,698 --> 00:04:59,631 To get on this for months. 104 00:04:59,633 --> 00:05:01,466 - All right, fine. Go. 105 00:05:01,468 --> 00:05:02,834 You want to paint the house? Go. Paint the house. 106 00:05:02,836 --> 00:05:04,436 - Okay, you know what? 107 00:05:04,438 --> 00:05:07,472 Maybe all three of you can paint it together. 108 00:05:07,474 --> 00:05:09,441 Wouldn't that be nice? - No, no. 109 00:05:09,443 --> 00:05:11,576 Look, it's Saturday, and I've got a lot of 110 00:05:11,578 --> 00:05:14,613 Saturday things planned, okay? 111 00:05:14,615 --> 00:05:17,849 Hey, bugs bunny. Hey. 112 00:05:17,851 --> 00:05:19,985 Oh, what is this, "duck season, wabbit season"? 113 00:05:19,987 --> 00:05:22,888 [chuckles] 114 00:05:22,890 --> 00:05:26,058 [cartoon sounds from the tv] 115 00:05:26,060 --> 00:05:29,628 [laughing] oh, don't--look out. 116 00:05:29,630 --> 00:05:37,636 [cartoon sounds from the tv] 117 00:05:39,072 --> 00:05:40,539 - Raymond. 118 00:05:46,579 --> 00:05:47,679 Raymond. 119 00:05:47,681 --> 00:05:49,614 - What? 120 00:05:49,616 --> 00:05:53,352 - So you're fine with them painting your house? 121 00:05:53,354 --> 00:05:55,654 - It's Saturday. 122 00:05:56,689 --> 00:05:58,657 - [groans] 123 00:05:58,659 --> 00:06:00,459 All right! 124 00:06:00,461 --> 00:06:02,060 Sorry, kids. I guess daddy 125 00:06:02,062 --> 00:06:03,495 Isn't going to be able to spend 126 00:06:03,497 --> 00:06:06,498 Any more quality time with you today. 127 00:06:10,737 --> 00:06:13,705 - Hey, what do you got? 128 00:06:13,707 --> 00:06:17,442 They finally making popsicles in your size? 129 00:06:17,444 --> 00:06:19,578 - Would you stop? 130 00:06:19,580 --> 00:06:20,879 I can't take the old man anymore. 131 00:06:20,881 --> 00:06:22,881 He's driving me nuts. 132 00:06:22,883 --> 00:06:24,616 Ordering me around like a monkey. 133 00:06:24,618 --> 00:06:26,418 Calling me every name in the book: 134 00:06:26,420 --> 00:06:30,856 Nancy, powderpuff, princess, monkey. 135 00:06:30,858 --> 00:06:35,961 - So I'm getting dopey, idiot, moron. 136 00:06:35,963 --> 00:06:37,863 At least yours make sense. 137 00:06:43,703 --> 00:06:45,070 - Well, best of luck. 138 00:06:45,072 --> 00:06:47,038 - Hey, oh, no. No, no, no, you're not-- 139 00:06:47,040 --> 00:06:48,940 Come on. You're not leaving me here with him. 140 00:06:48,942 --> 00:06:51,943 You knew what it was going to be like working with dad. 141 00:06:51,945 --> 00:06:55,547 - I had him too, raymond. 142 00:06:55,549 --> 00:06:59,751 He was up on the ladder. 143 00:06:59,753 --> 00:07:03,488 Would've looked like an accident. 144 00:07:03,490 --> 00:07:05,757 - Hey, what's with all this standing around? 145 00:07:05,759 --> 00:07:08,660 You two working for the government? 146 00:07:08,662 --> 00:07:10,662 - No. - Well, I hate to break up 147 00:07:10,664 --> 00:07:12,697 This meeting of the camp fire girls, 148 00:07:12,699 --> 00:07:15,734 But let's get to work! Chop, chop! 149 00:07:15,736 --> 00:07:17,469 - We're working, dad. 150 00:07:17,471 --> 00:07:18,770 - Oh, yeah? 151 00:07:18,772 --> 00:07:21,139 Are you finished caulking, lady chatterly? 152 00:07:22,675 --> 00:07:25,177 - That is a good one. 153 00:07:25,179 --> 00:07:27,446 - Why aren't you done caulking? 154 00:07:27,448 --> 00:07:29,781 - There's a wasp's nest by the downspout. 155 00:07:29,783 --> 00:07:32,818 - So you take a stick and knock it down. 156 00:07:32,820 --> 00:07:36,087 - They're wasps. They don't like that. 157 00:07:36,089 --> 00:07:38,056 - Oh, well, here's what you do. 158 00:07:38,058 --> 00:07:39,791 If they come at you, 159 00:07:39,793 --> 00:07:42,761 You pull your skirt over your head and run. 160 00:07:42,763 --> 00:07:44,996 - All right. 161 00:07:44,998 --> 00:07:46,698 - Hey, dad, you know, 162 00:07:46,700 --> 00:07:47,799 He doesn't have to caulk by the downspout. 163 00:07:47,801 --> 00:07:49,167 It's not that important. 164 00:07:49,169 --> 00:07:51,169 - It's important if I say it's important. 165 00:07:51,171 --> 00:07:53,705 - Okay, but this is my house. 166 00:07:53,707 --> 00:07:55,607 - And this is my job. 167 00:07:55,609 --> 00:07:57,742 People see me working out here. 168 00:07:57,744 --> 00:08:00,745 They're going to know that frank barone did this job, 169 00:08:00,747 --> 00:08:03,515 So it's going to get done right. 170 00:08:03,517 --> 00:08:05,951 Why are you still here? 171 00:08:05,953 --> 00:08:07,686 - I-I-I don't think-- 172 00:08:07,688 --> 00:08:09,855 - Hey, hey, it's just a couple of bugs. 173 00:08:09,857 --> 00:08:11,823 Knock it down with something, 174 00:08:11,825 --> 00:08:14,659 A stick, a broom... Your binky. 175 00:08:14,661 --> 00:08:16,094 I don't care! 176 00:08:16,096 --> 00:08:18,196 Get up there and knock out that nest! 177 00:08:18,198 --> 00:08:21,032 - All right! 178 00:08:26,105 --> 00:08:27,739 - And what about you? 179 00:08:27,741 --> 00:08:29,541 Are you going to scrape that paint or do a dance? 180 00:08:29,543 --> 00:08:31,877 - I'm scraping. 181 00:08:31,879 --> 00:08:33,979 Whoa. Hey, wait a minute, dad. 182 00:08:33,981 --> 00:08:37,549 You got the wrong color. Debra wanted white. 183 00:08:37,551 --> 00:08:38,917 - This is close. 184 00:08:38,919 --> 00:08:41,953 - It's not close. It's yellow. 185 00:08:41,955 --> 00:08:45,056 Okay, she wants white. She said chantilly lace. 186 00:08:45,058 --> 00:08:48,894 - Well, this is lemon meringue. 187 00:08:48,896 --> 00:08:50,896 - Well, why did you get yellow? 188 00:08:50,898 --> 00:08:52,898 - Because yellow is better. 189 00:08:52,900 --> 00:08:55,100 - Yeah, but debra likes white. 190 00:08:55,102 --> 00:08:56,968 - Well, I don't care what debra likes, 191 00:08:56,970 --> 00:08:58,837 And I don't care what you like. 192 00:08:58,839 --> 00:09:02,541 It's yellow, okay? And we're doing it yellow. 193 00:09:02,543 --> 00:09:05,844 - [screams] hose! Get the hose! 194 00:09:05,846 --> 00:09:09,014 [screaming] 195 00:09:09,016 --> 00:09:11,616 - Big baby. 196 00:09:14,287 --> 00:09:16,121 - Listen, dad, I got to tell you. 197 00:09:16,123 --> 00:09:19,024 It's not only debra, okay? I want chantilly lace too. 198 00:09:19,026 --> 00:09:20,792 Dad, do you hear what I'm saying? 199 00:09:20,794 --> 00:09:22,227 Dad, don't paint my house yellow. 200 00:09:22,229 --> 00:09:26,331 Dad, don't you open that paint can! 201 00:09:26,333 --> 00:09:27,566 Dad, you're not listening to me. 202 00:09:27,568 --> 00:09:29,901 - [sniffs] 203 00:09:32,171 --> 00:09:34,139 - Dad--dad, don't you stir that paint. 204 00:09:34,141 --> 00:09:35,740 If you stir that paint... 205 00:09:35,742 --> 00:09:36,841 Okay, you're just going to have to 206 00:09:36,843 --> 00:09:38,643 Return stirred paint now. 207 00:09:38,645 --> 00:09:40,946 And now that the can's opened, 208 00:09:40,948 --> 00:09:42,647 You're going to have to pay for it, okay? 209 00:09:42,649 --> 00:09:43,915 'cause I'm sure as hell not paying 210 00:09:43,917 --> 00:09:46,051 For no lemon meringue. You hear me? 211 00:09:46,053 --> 00:09:49,754 I'm--oh, no, you don't, dad. 212 00:09:49,756 --> 00:09:52,724 Don't you go near that. You--you hear me, dad? 213 00:09:52,726 --> 00:09:54,192 Don't you-- don't you dip that brush. 214 00:09:54,194 --> 00:09:56,194 Dad, you do not dip that brush. 215 00:09:56,196 --> 00:09:58,229 I'm warning you. Dad, don't-- 216 00:09:58,231 --> 00:10:00,932 Oh--dad, if I see paint on that brush, I'm-- 217 00:10:00,934 --> 00:10:03,101 I'm--okay, that's yellow. That's yellow. 218 00:10:03,103 --> 00:10:05,236 Dad, don't you paint my house yellow. 219 00:10:05,238 --> 00:10:09,207 Do you hear me, dad? Dad, I'm warning you! 220 00:10:12,044 --> 00:10:13,678 Okay, all right. - Hey! 221 00:10:13,680 --> 00:10:15,280 That's--that's it. Go home. 222 00:10:15,282 --> 00:10:16,848 - Excuse me? - L-look, 223 00:10:16,850 --> 00:10:18,116 If you're not going to do what I want, 224 00:10:18,118 --> 00:10:19,384 Then I don't want you here. Go home. 225 00:10:19,386 --> 00:10:20,752 - You don't tell me what to do. 226 00:10:20,754 --> 00:10:22,220 - I do when it's my house. 227 00:10:22,222 --> 00:10:23,622 And it's my house, and I'm the boss, okay? 228 00:10:23,624 --> 00:10:24,823 So you're fired. 229 00:10:24,825 --> 00:10:26,191 - I'm fired? 230 00:10:26,193 --> 00:10:28,960 - Okay, I'm all right now. 231 00:10:28,962 --> 00:10:30,328 - Hey, get a load of this, robert. 232 00:10:30,330 --> 00:10:31,763 Raymond says I'm fired. 233 00:10:31,765 --> 00:10:32,964 - That's right, you're fired! 234 00:10:32,966 --> 00:10:36,134 - You fired him? You want to fire me? 235 00:10:37,803 --> 00:10:39,204 - You can't fire me. 236 00:10:39,206 --> 00:10:40,972 - Look, dad, I'm not a kid anymore, okay? 237 00:10:40,974 --> 00:10:42,841 I don't like the way you treat me, 238 00:10:42,843 --> 00:10:44,042 And--and I don't like the way you treat the help either, 239 00:10:44,044 --> 00:10:45,977 So that's it. 240 00:10:51,217 --> 00:10:52,384 - Fine. 241 00:10:52,386 --> 00:10:55,253 Paint your own damn house. 242 00:11:00,726 --> 00:11:01,993 - Wow. 243 00:11:01,995 --> 00:11:03,395 - That's right. 244 00:11:03,397 --> 00:11:06,765 And now I'm in charge of this now, okay? 245 00:11:06,767 --> 00:11:09,267 And the first thing we're going to do, 246 00:11:09,269 --> 00:11:11,269 Lunch. 247 00:11:11,271 --> 00:11:12,971 - Yeah, but it's only 9:30-- 248 00:11:12,973 --> 00:11:15,940 - Lunch! - Yeah, but-- 249 00:11:15,942 --> 00:11:16,941 Hey, you can't come in like that. 250 00:11:16,943 --> 00:11:19,244 You're soaking wet. 251 00:11:25,284 --> 00:11:26,751 - Here I thought it would be so nice, 252 00:11:26,753 --> 00:11:28,853 All the barone men working together. 253 00:11:28,855 --> 00:11:32,223 - No one works with dad. You work for him. 254 00:11:32,225 --> 00:11:34,225 - 'cause nobody can do anything right, except him. 255 00:11:34,227 --> 00:11:36,027 - Mm-hmm, yeah. Remember the fort? 256 00:11:36,029 --> 00:11:37,462 - That's right. 257 00:11:37,464 --> 00:11:40,065 Robert and I were building a fort in our back yard. 258 00:11:40,067 --> 00:11:42,400 Nothing fancy. Just this little fort. 259 00:11:42,402 --> 00:11:45,470 - Yeah, just a place where we can read our comic books and... 260 00:11:45,472 --> 00:11:47,772 Other periodicals. 261 00:11:52,411 --> 00:11:56,147 - Ugh. 262 00:11:56,149 --> 00:11:57,449 - We were having fun too, 263 00:11:57,451 --> 00:11:59,284 Building the fort all by ourselves, right? 264 00:11:59,286 --> 00:12:01,820 Till dad came home and told us we were doing it all wrong. 265 00:12:01,822 --> 00:12:04,255 - Yeah, he didn't show us how to do it right. 266 00:12:04,257 --> 00:12:06,057 Just called us stupid stinking humps 267 00:12:06,059 --> 00:12:08,193 And did it himself. 268 00:12:08,195 --> 00:12:10,095 That's why when you get mad 269 00:12:10,097 --> 00:12:12,330 That I'm not the handiest guy around here, you know, 270 00:12:12,332 --> 00:12:15,133 It brings up a lot of stuff. 271 00:12:16,736 --> 00:12:19,471 - Oh, I'm sorry. 272 00:12:19,473 --> 00:12:21,172 So it has nothing to do with you being lazy 273 00:12:21,174 --> 00:12:23,475 And watching tv all day? 274 00:12:25,177 --> 00:12:30,515 - That's how I cover the hurt. 275 00:12:30,517 --> 00:12:31,916 - Hi, marie. 276 00:12:31,918 --> 00:12:33,218 - Hello, dear. - Hiya, ma. 277 00:12:33,220 --> 00:12:35,854 Oh! 278 00:12:35,856 --> 00:12:37,756 What are you doing? 279 00:12:37,758 --> 00:12:39,124 - This is how you watch out for your father? 280 00:12:39,126 --> 00:12:40,391 - What did I do? 281 00:12:40,393 --> 00:12:41,860 - You made him carry ladders around. 282 00:12:41,862 --> 00:12:43,027 - He didn't carry ladders. 283 00:12:43,029 --> 00:12:44,329 - Then how did he wrench his back? 284 00:12:44,331 --> 00:12:46,030 - What? - He wrenched his back 285 00:12:46,032 --> 00:12:48,032 Carrying ladders. Now he's lying on my couch, 286 00:12:48,034 --> 00:12:50,835 Demanding soup. 287 00:12:50,837 --> 00:12:52,370 And don't tell him I told you about this. 288 00:12:52,372 --> 00:12:54,105 He didn't want me to make a big deal out of it. 289 00:12:54,107 --> 00:12:57,909 - So why are you over here? - I don't listen to him. 290 00:12:57,911 --> 00:13:00,145 - His back is fine, ma. I sent him home. 291 00:13:00,147 --> 00:13:01,446 - I don't understand. 292 00:13:01,448 --> 00:13:05,083 - He was being a big jerk, so I fired him. 293 00:13:07,019 --> 00:13:08,553 - What do you mean you fired him? 294 00:13:08,555 --> 00:13:10,388 You fired your father? 295 00:13:10,390 --> 00:13:12,791 - Had to be done, ma. 296 00:13:12,793 --> 00:13:15,326 - How could you do that to him? 297 00:13:15,328 --> 00:13:17,462 - Well, what do you mean him? What about what he does to us? 298 00:13:17,464 --> 00:13:20,265 - We're not talking about that. 299 00:13:20,267 --> 00:13:21,432 Oh. 300 00:13:21,434 --> 00:13:23,835 I--oh, god. 301 00:13:25,171 --> 00:13:26,971 All right. 302 00:13:26,973 --> 00:13:29,474 There's something about your father you don't know. 303 00:13:33,579 --> 00:13:35,580 - He wears your things? 304 00:13:41,420 --> 00:13:43,121 - What is it, marie? 305 00:13:43,123 --> 00:13:47,826 - Your father never retired from pelk accounting. 306 00:13:47,828 --> 00:13:49,194 - What are you talking about? 307 00:13:49,196 --> 00:13:50,495 - If he's not retired, 308 00:13:50,497 --> 00:13:54,032 Why does he buy his pants at the pharmacy? 309 00:13:54,034 --> 00:13:58,236 - He told me he retired, but I found out the truth. 310 00:13:58,238 --> 00:14:00,271 They fired him. 311 00:14:00,273 --> 00:14:03,274 - What? Why? 312 00:14:03,276 --> 00:14:06,144 - Why? I have to tell you? 313 00:14:11,083 --> 00:14:13,284 Why did you fire him? 314 00:14:13,286 --> 00:14:15,520 Your father believes that his way of doing things 315 00:14:15,522 --> 00:14:18,122 Is the only way, and after 25 years, 316 00:14:18,124 --> 00:14:20,525 That starts to get on people's nerves. 317 00:14:22,528 --> 00:14:25,129 - So frank never told you he was fired? 318 00:14:25,131 --> 00:14:30,401 - How could he? You don't understand, debra. 319 00:14:30,403 --> 00:14:32,637 In my generation, 320 00:14:32,639 --> 00:14:36,274 The men had their jobs, and that's who they were. 321 00:14:36,276 --> 00:14:39,277 Oh, it must have been so humiliating for frank 322 00:14:39,279 --> 00:14:43,314 To have that little alvin pelk fire him from his job, 323 00:14:43,316 --> 00:14:46,484 And now you boys just did the same thing to him. 324 00:14:49,622 --> 00:14:52,323 - It was raymond. 325 00:14:54,093 --> 00:14:57,161 - Hey, you know, come on. 326 00:14:57,163 --> 00:14:59,330 Look, this isn't the same thing, okay? 327 00:14:59,332 --> 00:15:02,033 This wasn't his career. This was my house. 328 00:15:02,035 --> 00:15:04,168 - What else does he have? - Your house. 329 00:15:04,170 --> 00:15:05,670 - He did that already. 330 00:15:05,672 --> 00:15:07,405 - Look, ma, I think you're overreacting, okay? 331 00:15:07,407 --> 00:15:11,542 About hurting his back. 332 00:15:11,544 --> 00:15:13,211 You're his son. 333 00:15:13,213 --> 00:15:15,480 How do you think that made him feel? 334 00:15:15,482 --> 00:15:17,081 - I hope you're happy, raymond. 335 00:15:17,083 --> 00:15:19,517 - Oh, shut up. 336 00:15:19,519 --> 00:15:21,286 And why should I worry about his feelings? 337 00:15:21,288 --> 00:15:23,021 He doesn't care about anybody else's. 338 00:15:23,023 --> 00:15:26,057 - You don't think he cares about you? 339 00:15:26,059 --> 00:15:29,494 He's your father. He just isn't good at, uh-- 340 00:15:29,496 --> 00:15:33,231 - Living among humans. 341 00:15:33,233 --> 00:15:34,465 - You know, I think you're the only one 342 00:15:34,467 --> 00:15:36,968 Who thinks you're funny. 343 00:15:39,338 --> 00:15:42,540 - Amen to that. 344 00:15:42,542 --> 00:15:43,708 - Come on, come on. Go over across the street-- 345 00:15:43,710 --> 00:15:45,510 - No, no, no, no, no, ma. 346 00:15:45,512 --> 00:15:47,512 Look, I'm sorry about his whole life, okay? 347 00:15:47,514 --> 00:15:49,447 But he was completely wrong here. 348 00:15:49,449 --> 00:15:51,316 He wanted to paint my house yellow. 349 00:15:51,318 --> 00:15:53,284 - Yellow? - Yeah, you believe that? 350 00:15:53,286 --> 00:15:58,556 - Wow, actually, yellow would be kind of nice. 351 00:15:58,558 --> 00:16:01,092 - What? - Well, I like yellow. 352 00:16:01,094 --> 00:16:02,994 - Look, you said chantilly lace. 353 00:16:02,996 --> 00:16:04,696 I heard you say "chantilly lace." 354 00:16:04,698 --> 00:16:06,631 I fought for your damn chantilly lace, 355 00:16:06,633 --> 00:16:08,333 And now you're saying yellow? 356 00:16:08,335 --> 00:16:11,302 Who are you? 357 00:16:11,304 --> 00:16:14,572 - What? Yellow just never occurred to me, 358 00:16:14,574 --> 00:16:16,574 But, you know, it's actually kind of sunny. 359 00:16:16,576 --> 00:16:18,142 - [stutters] 360 00:16:18,144 --> 00:16:20,144 You hear this, okay? This is marriage. 361 00:16:20,146 --> 00:16:21,412 This is what you want? 362 00:16:21,414 --> 00:16:24,015 This is what you can't live without? 363 00:16:24,017 --> 00:16:26,351 - Step aside. 364 00:16:28,387 --> 00:16:30,254 - Raymond, go talk to your father. 365 00:16:30,256 --> 00:16:32,290 - No, no. - Yeah, you know, you should. 366 00:16:32,292 --> 00:16:33,992 - Oh, excuse me, who's speaking? 367 00:16:33,994 --> 00:16:37,161 Is that white debra or yellow debra? 368 00:16:37,163 --> 00:16:38,663 - No, you really should. 369 00:16:38,665 --> 00:16:40,164 Look, I know your father can be a real jerk sometimes. 370 00:16:40,166 --> 00:16:43,001 - Right. No one is arguing that. 371 00:16:43,003 --> 00:16:44,769 He's a bully, and he's obstinate, 372 00:16:44,771 --> 00:16:47,772 And he doesn't bathe every day, 373 00:16:47,774 --> 00:16:51,476 But I know that man, and I know he needs one thing. 374 00:16:52,611 --> 00:16:55,646 He needs to be needed. 375 00:16:57,683 --> 00:16:59,717 Do with that what you will. 376 00:17:07,659 --> 00:17:11,429 - He's your father. 377 00:17:18,537 --> 00:17:20,071 - Hey. 378 00:17:20,073 --> 00:17:22,206 - Hey. 379 00:17:23,709 --> 00:17:26,077 - Listen... 380 00:17:26,079 --> 00:17:30,615 I'm sorry about before, okay? So... 381 00:17:30,617 --> 00:17:32,717 Want to come back over? 382 00:17:32,719 --> 00:17:34,585 We'll do it yellow. Yellow's okay. 383 00:17:34,587 --> 00:17:36,654 I talked debra into it. 384 00:17:39,158 --> 00:17:41,059 Okay? 385 00:17:41,061 --> 00:17:42,660 - No. 386 00:17:42,662 --> 00:17:45,596 - What do you mean, no? 387 00:17:45,598 --> 00:17:47,732 - I mean I'm not interested. 388 00:17:47,734 --> 00:17:50,201 I'm kind of busy right now. 389 00:17:50,203 --> 00:17:52,236 - Oh. 390 00:17:52,238 --> 00:17:54,672 Right, I see. You got soup... 391 00:17:54,674 --> 00:17:58,142 And a puzzle. 392 00:17:58,144 --> 00:17:59,544 Well, it doesn't have to be right now, 393 00:17:59,546 --> 00:18:01,279 Whenever you feel like it. 394 00:18:01,281 --> 00:18:04,482 [clears throat] 395 00:18:04,484 --> 00:18:05,850 What, are you eating out of a pot 396 00:18:05,852 --> 00:18:09,754 'cause you don't like to clean a bowl? 397 00:18:09,756 --> 00:18:12,657 - No, it's better this way. 398 00:18:12,659 --> 00:18:14,425 - Oh. 399 00:18:16,662 --> 00:18:19,397 Hey, that's a keen eye you got there. 400 00:18:21,500 --> 00:18:25,536 "the death of general stonewall jackson." 401 00:18:25,538 --> 00:18:27,472 Like this one? 402 00:18:27,474 --> 00:18:29,740 - Very interesting figure in history. 403 00:18:29,742 --> 00:18:32,543 Considered the confederacy's finest general. 404 00:18:32,545 --> 00:18:35,279 Shot by one of his own men. 405 00:18:36,515 --> 00:18:38,716 - All right. Will you stop? 406 00:18:38,718 --> 00:18:40,651 God, I can't believe I invited you back. 407 00:18:40,653 --> 00:18:42,420 I can't believe I apologized to you, even. 408 00:18:42,422 --> 00:18:45,156 - Well, you should apologize to me. I was right. 409 00:18:45,158 --> 00:18:47,558 - How are you right? How are you right? 410 00:18:47,560 --> 00:18:49,460 It's my house, and you wanted to paint it yellow. 411 00:18:49,462 --> 00:18:52,530 How is that right? - Because yellow covers better! 412 00:18:52,532 --> 00:18:54,632 It won't fade as fast. 413 00:18:54,634 --> 00:18:57,869 And you got white houses on either side of you. 414 00:18:57,871 --> 00:19:00,738 It makes your house pop a little! 415 00:19:00,740 --> 00:19:02,206 And it goes with your trim 416 00:19:02,208 --> 00:19:05,743 And the friggin' little daisies you got! 417 00:19:09,381 --> 00:19:11,649 - Well, why didn't you just say that? 418 00:19:11,651 --> 00:19:13,217 - I shouldn't have to say it. 419 00:19:13,219 --> 00:19:14,485 - What? 420 00:19:14,487 --> 00:19:15,720 - Because if I say it's yellow, 421 00:19:15,722 --> 00:19:17,455 That should be good enough for you! 422 00:19:17,457 --> 00:19:19,624 I shouldn't have to explain everything! 423 00:19:19,626 --> 00:19:20,892 I'm right! 424 00:19:20,894 --> 00:19:22,894 - [scoffs] 425 00:19:22,896 --> 00:19:24,328 - Okay, you're right, but you know, 426 00:19:24,330 --> 00:19:25,596 It's not always about being right. 427 00:19:25,598 --> 00:19:26,797 - Yes, it is. 428 00:19:26,799 --> 00:19:28,533 Being right is all that matters. 429 00:19:28,535 --> 00:19:31,736 Everything else is crap. 430 00:19:31,738 --> 00:19:34,639 - "oh, you have to consider people's feelings. 431 00:19:34,641 --> 00:19:37,542 Oh, what if they don't like you?" 432 00:19:37,544 --> 00:19:40,478 They should like me because I did the job right. 433 00:19:40,480 --> 00:19:44,348 - Yeah, that makes perfect sense if you work in a lighthouse. 434 00:19:46,418 --> 00:19:47,852 - Exactly. 435 00:19:47,854 --> 00:19:49,954 I'd be fine if it weren't for people. 436 00:19:49,956 --> 00:19:51,856 - Yeah, oh, it's those damn people, huh? 437 00:19:51,858 --> 00:19:53,224 Well, you're forgetting one thing, 438 00:19:53,226 --> 00:19:55,626 Me and robert are people too. 439 00:20:11,276 --> 00:20:12,543 - So what, are the two of you going to 440 00:20:12,545 --> 00:20:14,712 Paint the house now by yourselves? 441 00:20:14,714 --> 00:20:17,415 - Yeah. 442 00:20:19,718 --> 00:20:22,420 - If you want me to help you, I'll help you. 443 00:20:24,590 --> 00:20:26,791 - Okay. 444 00:20:26,793 --> 00:20:28,960 - But if you're asking for my help, 445 00:20:28,962 --> 00:20:32,897 We got to do it my way, because it's the right way. 446 00:20:32,899 --> 00:20:34,298 - All right. 447 00:20:34,300 --> 00:20:35,299 - With the yellow. 448 00:20:35,301 --> 00:20:37,235 - I said with the yellow. 449 00:20:37,237 --> 00:20:39,637 - And nobody tells me what to do. 450 00:20:39,639 --> 00:20:41,272 I get to be in charge. 451 00:20:41,274 --> 00:20:43,574 I get to be the boss. All right? 452 00:20:43,576 --> 00:20:45,409 - All right, dad, you're the boss. 453 00:20:45,411 --> 00:20:46,544 - I'm the boss? 454 00:20:46,546 --> 00:20:47,578 - Yes. 455 00:20:47,580 --> 00:20:50,248 - Good. You're fired. 456 00:21:00,492 --> 00:21:02,927 - How come robert gets to use the power painter? 457 00:21:02,929 --> 00:21:04,829 You know, I want to use the power painter too. 458 00:21:04,831 --> 00:21:07,365 - Learn how to handle a brush first. 459 00:21:07,367 --> 00:21:09,333 - I know how to handle a brush. 460 00:21:09,335 --> 00:21:11,669 - Are you questioning me? 461 00:21:11,671 --> 00:21:13,904 - No. 462 00:21:13,906 --> 00:21:15,840 Sir. 463 00:21:34,359 --> 00:21:35,526 Wasp. 464 00:21:35,528 --> 00:21:36,727 - [screams] - [screams] 465 00:21:49,741 --> 00:21:52,810 - That's going to need another coat. 33165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.