Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,900 --> 00:00:14,372
Previously on Class of '09...
2
00:00:14,372 --> 00:00:17,178
HOUR:
It's fine. You can date.
3
00:00:17,178 --> 00:00:19,048
You don't have to be alone.
4
00:00:19,048 --> 00:00:20,784
TESTER: You concealed anything
during this process
5
00:00:20,784 --> 00:00:23,656
which might negatively
influence your application?
6
00:00:25,827 --> 00:00:27,030
Yes.
7
00:00:27,030 --> 00:00:28,333
If it doesn't work out,
8
00:00:28,333 --> 00:00:29,969
the woman always
comes off worse.
9
00:00:29,969 --> 00:00:32,308
She always takes the hit.
10
00:00:32,308 --> 00:00:34,345
LENNIX:
You can do it on your own.
11
00:00:34,345 --> 00:00:35,848
- I-I get it.
- (doorbell rings)
12
00:00:35,848 --> 00:00:38,353
And I've loved you for 20 years.
13
00:00:38,353 --> 00:00:40,858
This time you're gonna
have to tell me
14
00:00:40,858 --> 00:00:42,694
it doesn't stand a chance.
15
00:00:45,767 --> 00:00:47,371
This is an intelligence
nothing like our own.
16
00:00:48,974 --> 00:00:51,112
TUPIRIK:
Oh, you think you caught me.
17
00:00:51,880 --> 00:00:55,054
But... I'm exactly where
I want to be.
18
00:00:55,054 --> 00:00:56,756
TAYO:
Oh, locked up in here? Really?
19
00:00:56,756 --> 00:00:57,959
Mm-hmm.
20
00:00:57,959 --> 00:00:59,662
Why is that?
21
00:00:59,662 --> 00:01:01,900
'Cause I get to see
the expression on your face
22
00:01:01,900 --> 00:01:03,336
when you hear the news.
23
00:01:04,272 --> 00:01:05,941
MAN:
Shooter!
24
00:01:05,941 --> 00:01:07,377
(screams)
25
00:01:09,749 --> 00:01:11,052
(groans)
26
00:01:12,121 --> 00:01:14,359
- (line ringing)
- Hey.
27
00:01:14,359 --> 00:01:16,096
I'll take the heat if I'm wrong,
28
00:01:16,096 --> 00:01:17,264
but we need to evacuate
this building.
29
00:01:19,335 --> 00:01:21,739
Hey, freeze!
30
00:01:25,347 --> 00:01:27,351
We have to go now!
31
00:01:28,853 --> 00:01:31,024
(panting)
32
00:01:54,839 --> 00:01:56,743
You've all
successfully concluded
33
00:01:56,743 --> 00:01:58,880
the firearms component.
34
00:01:58,880 --> 00:02:03,090
We have in our hands
a great responsibility.
35
00:02:03,090 --> 00:02:05,694
Which is why
we've brought you here.
36
00:02:06,496 --> 00:02:10,471
On this wall are the names
of every special agent
37
00:02:10,471 --> 00:02:13,210
who lost their life
in the line of duty.
38
00:02:13,210 --> 00:02:15,447
And spaces for the names
of agents
39
00:02:15,447 --> 00:02:17,784
who will lose their lives
in the future.
40
00:02:19,055 --> 00:02:21,826
Our FBI family
is loved and missed.
41
00:02:21,826 --> 00:02:25,067
They served their country
with compassion,
42
00:02:25,067 --> 00:02:27,772
determination, and vision.
43
00:02:27,772 --> 00:02:29,342
They embody our mission.
44
00:02:29,342 --> 00:02:31,513
They embolden our resolve.
45
00:02:31,513 --> 00:02:33,216
They exemplify
46
00:02:33,216 --> 00:02:38,226
fidelity, bravery,
and integrity.
47
00:02:39,428 --> 00:02:42,201
(sirens wailing)
48
00:02:42,201 --> 00:02:45,273
- (indistinct shouting)
- (helicopter blades whirring)
49
00:02:57,064 --> 00:02:58,867
LENNIX:
I can't feel my arm.
50
00:02:58,867 --> 00:03:01,105
POET (panting):
It's right here.
51
00:03:02,941 --> 00:03:04,879
Right here.
52
00:03:04,879 --> 00:03:06,349
(groans softly)
I'm right here, okay?
53
00:03:06,349 --> 00:03:10,157
Hey...
Don't stop talking.
54
00:03:10,157 --> 00:03:12,995
- It scares me.
- (chuckles weakly)
55
00:03:12,995 --> 00:03:14,932
You're not scared of anything.
56
00:03:16,034 --> 00:03:17,872
I'm scared of losing you.
57
00:03:17,872 --> 00:03:19,409
(exhales)
58
00:03:19,409 --> 00:03:21,746
You're never gonna lose me.
59
00:03:24,985 --> 00:03:27,191
You know what?
60
00:03:27,191 --> 00:03:29,528
It occurs to me...
61
00:03:31,031 --> 00:03:33,503
I never said I love you.
62
00:03:36,242 --> 00:03:37,778
Hey...
63
00:03:39,882 --> 00:03:41,986
Hey.
64
00:03:41,986 --> 00:03:43,190
Don't stop there.
65
00:03:43,190 --> 00:03:45,026
(sobbing)
66
00:03:45,026 --> 00:03:47,264
Just stay with me, okay?
67
00:03:51,372 --> 00:03:53,477
We can, uh...
68
00:03:53,477 --> 00:03:55,948
Uh... I can sing, okay?
69
00:03:55,948 --> 00:03:58,120
Um...
70
00:03:58,120 --> 00:04:00,891
♪ I've got sunshine ♪
71
00:04:00,891 --> 00:04:03,263
♪ On a cloudy day ♪
72
00:04:03,263 --> 00:04:06,069
♪ When it's cold outside ♪
73
00:04:06,069 --> 00:04:09,375
♪ I got the month of May. ♪
74
00:04:09,375 --> 00:04:11,112
Please.
75
00:04:11,112 --> 00:04:12,581
RESCUER:
Hello?
76
00:04:12,581 --> 00:04:14,118
- Hello, is anyone down there?
- Help...
77
00:04:14,118 --> 00:04:16,289
Help!
78
00:04:16,289 --> 00:04:18,993
- Help!
- Hello!
79
00:04:22,334 --> 00:04:24,872
♪ ♪
80
00:04:49,255 --> 00:04:51,292
♪ ♪
81
00:05:12,935 --> 00:05:15,507
CHAIR: Executive Assistant
Director Michaels,
82
00:05:15,507 --> 00:05:19,215
we have read your report
into the litany of failures
83
00:05:19,215 --> 00:05:21,486
that preceded the bombing
of the Hoover building
84
00:05:21,486 --> 00:05:24,459
and the mass shooting
at Quantico.
85
00:05:24,459 --> 00:05:26,028
For those who haven't
had the time
86
00:05:26,028 --> 00:05:28,300
to read all 2,000 pages,
87
00:05:28,300 --> 00:05:30,137
how would you summarize
your findings?
88
00:05:30,137 --> 00:05:33,510
Well, put simply, sir, it wasn't
that we missed the facts.
89
00:05:33,510 --> 00:05:35,948
They were in front of us.
90
00:05:35,948 --> 00:05:37,952
We failed to understand them.
91
00:05:37,952 --> 00:05:40,290
What is that down to?
92
00:05:40,290 --> 00:05:43,630
The old way
of investigating doesn't work.
93
00:05:43,630 --> 00:05:46,970
The question is,
what is the new way?
94
00:05:46,970 --> 00:05:51,011
The shooter at Quantico was
vetted by our best brains.
95
00:05:51,011 --> 00:05:53,049
The construction workers
we entrusted
96
00:05:53,049 --> 00:05:56,222
to rebuild our foundations
wanted to tear them down.
97
00:05:56,222 --> 00:05:59,595
And Tupirik,
the mind behind it all,
98
00:05:59,595 --> 00:06:01,466
was questioned multiple times
99
00:06:01,466 --> 00:06:04,572
and still declared
a person of no concern,
100
00:06:04,572 --> 00:06:08,947
even as he was planning to kill
my colleagues and my wife.
101
00:06:08,947 --> 00:06:13,222
I had to breach protocol
to investigate him.
102
00:06:14,658 --> 00:06:16,496
What we're trying
to determine is
103
00:06:16,496 --> 00:06:19,168
whether these are the failures
of numerous individuals
104
00:06:19,168 --> 00:06:21,071
or a systemic failure?
105
00:06:22,641 --> 00:06:25,514
These failures...
106
00:06:25,514 --> 00:06:29,121
happened different places,
107
00:06:29,121 --> 00:06:33,430
with different people
and different processes.
108
00:06:33,430 --> 00:06:35,267
CHAIR:
Systemic, then, thank you.
109
00:06:35,267 --> 00:06:36,736
What measures have been enacted
110
00:06:36,736 --> 00:06:39,241
to prevent another attack?
111
00:06:41,579 --> 00:06:44,485
It is my conclusion,
Senator, that
112
00:06:44,485 --> 00:06:47,424
rebuilding our headquarters
isn't enough.
113
00:06:47,424 --> 00:06:51,399
We have to rebuild
our entire approach or...
114
00:06:51,399 --> 00:06:55,073
another tragedy is inevitable.
115
00:06:55,073 --> 00:06:57,010
This attack won't take place
at our headquarters,
116
00:06:57,010 --> 00:06:58,480
but it will happen.
117
00:06:58,480 --> 00:07:01,052
And when it happens,
118
00:07:01,052 --> 00:07:04,023
we'll be right back here, wondering...
119
00:07:05,594 --> 00:07:08,332
...wondering how we missed it.
120
00:07:12,841 --> 00:07:15,046
♪ ♪
121
00:07:21,792 --> 00:07:24,198
(brakes hiss)
122
00:07:34,184 --> 00:07:36,055
POET: Hey, on the way back
to Quantico,
123
00:07:36,055 --> 00:07:38,360
maybe we shouldn't sit together.
124
00:07:38,360 --> 00:07:39,629
LENNIX:
Why not?
125
00:07:39,629 --> 00:07:41,733
It's a little high school,
you know?
126
00:07:41,733 --> 00:07:43,737
Everyone knows.
It's not a secret.
127
00:07:43,737 --> 00:07:45,440
I know, but we don't
have to make
128
00:07:45,440 --> 00:07:46,743
a whole thing of it, you know?
129
00:07:46,743 --> 00:07:48,446
Okay, so what
do you want me to do?
130
00:07:48,446 --> 00:07:49,815
Sit in the back of the bus?
Not make eye contact?
131
00:07:49,815 --> 00:07:51,386
I'm just trying to be
more professional.
132
00:07:51,386 --> 00:07:53,323
I'm just trying to be funny.
133
00:07:53,323 --> 00:07:55,260
Which do you think is harder?
134
00:07:56,862 --> 00:07:59,835
Funny's getting harder
every day.
135
00:07:59,835 --> 00:08:02,141
GABRIEL:
For the past nine years, trainees have been visiting
136
00:08:02,141 --> 00:08:05,480
the National Holocaust
Museum in D.C.
137
00:08:05,480 --> 00:08:08,320
It's no longer acceptable
for the Bureau to teach
138
00:08:08,320 --> 00:08:10,824
abuses of power
by law enforcement
139
00:08:10,824 --> 00:08:12,828
just with reference
to the Nazis.
140
00:08:12,828 --> 00:08:15,100
There is a plan
141
00:08:15,100 --> 00:08:17,304
to bring trainees
to the MLK Memorial
142
00:08:17,304 --> 00:08:20,377
in Washington D.C.,
but it isn't finished yet,
143
00:08:20,377 --> 00:08:22,481
so we made the decision
to bring you here
144
00:08:22,481 --> 00:08:23,817
to Dr. King's childhood home.
145
00:08:23,817 --> 00:08:26,556
GABRIEL:
We have arranged a guest speaker.
146
00:08:26,556 --> 00:08:29,128
You will listen with respect.
147
00:08:29,128 --> 00:08:31,232
DREW:
And we're dressed this way for a reason.
148
00:08:31,232 --> 00:08:35,107
We will not disturb the public's
experience of this place.
149
00:08:35,107 --> 00:08:37,711
So don't, you know...
150
00:08:37,711 --> 00:08:40,384
(chuckles)
Act too FBI?
151
00:08:40,384 --> 00:08:43,456
Trainee, it is possible
to think those comments
152
00:08:43,456 --> 00:08:45,193
and not say them.
153
00:08:48,766 --> 00:08:50,637
- All right?
- All right.
154
00:08:50,637 --> 00:08:52,240
Let's go.
155
00:09:06,435 --> 00:09:07,671
Hi.
156
00:09:07,671 --> 00:09:08,907
TRAINEE:
Hi.
157
00:09:08,907 --> 00:09:11,212
DREW:
I'd like to introduce
158
00:09:11,212 --> 00:09:13,883
esteemed civil rights attorney
Dr. Vivienne McMann.
159
00:09:13,883 --> 00:09:16,389
She will be
our tour guide today.
160
00:09:16,389 --> 00:09:19,261
"Esteemed civil rights attorney"
is a fancy way of saying
161
00:09:19,261 --> 00:09:21,766
I'm the person you call
if you want to sue the cops.
162
00:09:21,766 --> 00:09:23,937
RIVIERA:
Ma'am, with respect,
163
00:09:23,937 --> 00:09:26,609
how come you're talking to us?
164
00:09:26,609 --> 00:09:29,782
VIVIENNE:
Well, because winning cases wasn't enough.
165
00:09:29,782 --> 00:09:32,221
They kept happening, no matter
how big the settlement,
166
00:09:32,221 --> 00:09:34,925
so I agreed to work
with law enforcement.
167
00:09:34,925 --> 00:09:38,500
And this is why Dr. McMann
agreed to take this class.
168
00:09:38,500 --> 00:09:42,341
On one condition--
we... we do this my way.
169
00:09:42,341 --> 00:09:44,211
We start where I decide,
170
00:09:44,211 --> 00:09:47,250
which is to explain why you
can't wear your uniform here.
171
00:09:48,586 --> 00:09:49,889
Why is that, ma'am?
172
00:09:49,889 --> 00:09:51,726
Because the FBI tried
to kill Dr. King.
173
00:09:51,726 --> 00:09:54,698
I'm sorry, you say
the FBI tried to kill him?
174
00:09:54,698 --> 00:09:57,905
Tried to convince him to take
his own life, yes, ma'am.
175
00:09:57,905 --> 00:09:59,608
I have a copy of the letter
right here.
176
00:09:59,608 --> 00:10:01,412
I'm about to read it
to my tour group.
177
00:10:01,412 --> 00:10:03,382
Where y'all from?
178
00:10:04,551 --> 00:10:05,687
(man speaks indistinctly)
179
00:10:18,312 --> 00:10:20,817
FITZPATRICK:
I finished your report, Agent Michaels.
180
00:10:20,817 --> 00:10:23,456
What does "rebuilding
our entire approach"
181
00:10:23,456 --> 00:10:25,527
mean to you?
182
00:10:25,527 --> 00:10:27,431
We have this criminal database.
183
00:10:27,431 --> 00:10:29,835
We spent a lot of money on it.
184
00:10:29,835 --> 00:10:31,706
Too much in my view.
185
00:10:31,706 --> 00:10:35,414
And it still depends on agents
sifting through tons of data
186
00:10:35,414 --> 00:10:37,584
and hoping that they come
to the correct conclusions.
187
00:10:37,584 --> 00:10:39,722
No one person can read
188
00:10:39,722 --> 00:10:41,459
hundreds and thousands of emails
189
00:10:41,459 --> 00:10:43,530
or look through every
crime scene photo on record.
190
00:10:43,530 --> 00:10:46,369
It also goes to show that no
one person can stand apart
191
00:10:46,369 --> 00:10:48,273
from their own
personal experiences
192
00:10:48,273 --> 00:10:49,909
to see the world the way it is
193
00:10:49,909 --> 00:10:51,879
rather than how
it appears to them.
194
00:10:51,879 --> 00:10:55,921
What I'm proposing, sir,
is a deeper kind of learning.
195
00:10:55,921 --> 00:10:59,428
Did Agent Nazari ask you
to petition for this?
196
00:10:59,428 --> 00:11:00,764
No, she did not.
197
00:11:00,764 --> 00:11:03,469
You're disgruntled
on her behalf?
198
00:11:05,640 --> 00:11:07,911
Right now there's a crisis
of confidence in our ability
199
00:11:07,911 --> 00:11:10,650
- to function as an institution.
- I agree, sir.
200
00:11:10,650 --> 00:11:13,021
We couldn't even protect
our own headquarters.
201
00:11:13,021 --> 00:11:14,492
How can we protect the country?
202
00:11:14,492 --> 00:11:15,460
Isn't that
what people are saying?
203
00:11:15,460 --> 00:11:16,996
Among other things, yes.
204
00:11:16,996 --> 00:11:18,733
And you want to declare
the age of agents is over?
205
00:11:18,733 --> 00:11:21,305
That is not what
I'm proposing at all, sir.
206
00:11:21,305 --> 00:11:22,541
WARREN:
Our agents would never accept it.
207
00:11:22,541 --> 00:11:23,977
I was an agent.
208
00:11:23,977 --> 00:11:25,814
With respect,
you have never done fieldwork.
209
00:11:25,814 --> 00:11:28,353
You have never solved a case.
You're an attorney.
210
00:11:28,353 --> 00:11:29,955
You don't know
what it's like to know
211
00:11:29,955 --> 00:11:32,828
that the answer is right there
and you can't reach it.
212
00:11:32,828 --> 00:11:34,532
Revolutions never work.
213
00:11:34,532 --> 00:11:36,469
They're not what
institutions are about.
214
00:11:36,469 --> 00:11:38,306
And what are institutions
about, then, sir?
215
00:11:38,306 --> 00:11:39,308
FITZPATRICK:
Thousands of people
216
00:11:39,308 --> 00:11:40,710
over hundreds of years.
217
00:11:40,710 --> 00:11:44,017
Each person laying
their brick in the wall.
218
00:11:44,017 --> 00:11:46,289
It's not my job
to rip that wall down.
219
00:11:46,289 --> 00:11:47,857
Is that clear?
220
00:11:50,630 --> 00:11:52,067
Agent Michaels?
221
00:11:52,067 --> 00:11:54,304
Very clear, sir.
222
00:11:57,544 --> 00:11:59,581
♪ ♪
223
00:12:15,613 --> 00:12:17,650
♪ ♪
224
00:12:31,111 --> 00:12:33,750
TAYO:
Mr. Garcia.
225
00:12:33,750 --> 00:12:35,753
Thank you for taking the time.
226
00:12:36,989 --> 00:12:39,428
Call me Amos.
227
00:12:39,428 --> 00:12:41,465
Amos. Pleasure.
228
00:12:41,465 --> 00:12:43,503
And how could I refuse?
229
00:12:43,503 --> 00:12:45,106
My job is to predict
what people want.
230
00:12:45,106 --> 00:12:49,515
And I have no idea
what you're about to ask for.
231
00:12:49,515 --> 00:12:51,685
You are about to ask for
something, though, aren't you?
232
00:12:53,456 --> 00:12:54,925
Yes, I am.
233
00:12:54,925 --> 00:12:57,431
AMOS:
What do you know about me?
234
00:12:57,431 --> 00:12:59,535
TAYO: Well, I know that you
amassed a tremendous fortune
235
00:12:59,535 --> 00:13:01,572
building an artificial intelligence
236
00:13:01,572 --> 00:13:04,745
that's used to predict
what people buy online.
237
00:13:04,745 --> 00:13:06,082
AMOS:
One which knows customers
238
00:13:06,082 --> 00:13:07,717
better than they know themselves.
239
00:13:11,759 --> 00:13:13,529
Can we lose the lawyers, please?
240
00:13:19,908 --> 00:13:21,679
Look, there are only a handful
241
00:13:21,679 --> 00:13:24,551
of deep learning intelligence
systems in the world.
242
00:13:24,551 --> 00:13:26,455
China has one.
Google has one.
243
00:13:26,455 --> 00:13:28,893
Facebook has one.
244
00:13:28,893 --> 00:13:30,096
And you have one.
245
00:13:30,096 --> 00:13:31,866
And right now
246
00:13:31,866 --> 00:13:35,039
one of the most powerful
neural networks in the world
247
00:13:35,039 --> 00:13:37,577
is being wasted--
in my personal opinion--
248
00:13:37,577 --> 00:13:38,913
on trying to figure out
if I want
249
00:13:38,913 --> 00:13:40,817
half-off cookies
over discounted doughnuts.
250
00:13:40,817 --> 00:13:43,122
I... I just want to change that.
251
00:13:43,122 --> 00:13:45,060
You would have it working
on criminal justice reform?
252
00:13:45,060 --> 00:13:46,996
I would.
253
00:13:46,996 --> 00:13:49,468
A rocket trip to Mars
might be an easier challenge.
254
00:13:49,468 --> 00:13:50,736
(scoffs)
255
00:13:52,006 --> 00:13:53,643
(clicks lips)
256
00:13:53,643 --> 00:13:57,184
Amos, I'm gonna be
completely candid with you.
257
00:13:57,184 --> 00:13:59,188
You know, as well as I,
258
00:13:59,188 --> 00:14:04,064
that you and I shouldn't even be
standing here right now.
259
00:14:04,064 --> 00:14:07,738
In practice, the system
of law enforcement is...
260
00:14:07,738 --> 00:14:10,510
not built to protect men
who look like me and you
261
00:14:10,510 --> 00:14:12,848
but to keep men who look
like me and you in check.
262
00:14:12,848 --> 00:14:15,820
One innocent misunderstanding,
one wrong turn,
263
00:14:15,820 --> 00:14:17,824
one wrong place, one wrong move,
264
00:14:17,824 --> 00:14:19,561
and we wouldn't have even
gotten this far.
265
00:14:19,561 --> 00:14:21,599
Hell, we wouldn't have
gotten anywhere.
266
00:14:21,599 --> 00:14:24,471
I'm talking about reinventing
our entire system,
267
00:14:24,471 --> 00:14:26,508
not just tinkering at the edges.
268
00:14:27,310 --> 00:14:30,216
No more lip service to the idea
of justice for all.
269
00:14:30,216 --> 00:14:32,921
No more being invisible
when you need to be seen
270
00:14:32,921 --> 00:14:34,591
and visible when you don't.
271
00:14:34,591 --> 00:14:36,762
No more living in fear
of the very people
272
00:14:36,762 --> 00:14:39,601
whose job it is to protect
men like me and you.
273
00:14:39,601 --> 00:14:44,044
No more feeling
the weight of knowing
274
00:14:44,044 --> 00:14:46,082
that this biased system
275
00:14:46,082 --> 00:14:48,853
is against you
no matter what you do.
276
00:14:48,853 --> 00:14:50,923
♪ ♪
277
00:15:02,580 --> 00:15:04,985
(indistinct chatter)
278
00:15:04,985 --> 00:15:07,257
(indistinct radio transmission)
279
00:15:07,257 --> 00:15:08,892
(car door closes)
280
00:15:16,241 --> 00:15:20,483
Hey, is-- isn't that the agent
they pulled from the rubble?
281
00:15:22,153 --> 00:15:23,756
OFFICER 2:
I think it is.
282
00:15:26,662 --> 00:15:28,866
A little small
for the Bureau, huh?
283
00:15:31,105 --> 00:15:32,840
What's small about it?
284
00:15:36,648 --> 00:15:38,686
♪ ♪
285
00:15:46,201 --> 00:15:48,238
(indistinct radio transmission)
286
00:16:00,797 --> 00:16:02,834
♪ ♪
287
00:16:09,948 --> 00:16:11,985
(sighs)
288
00:16:37,904 --> 00:16:40,342
♪ ♪
289
00:16:59,748 --> 00:17:01,785
Caroline?
290
00:17:04,724 --> 00:17:06,361
Caroline?
291
00:17:31,311 --> 00:17:33,315
♪ ♪
292
00:17:52,287 --> 00:17:54,724
(phone ringing)
293
00:18:05,246 --> 00:18:07,283
(line rings)
294
00:18:08,485 --> 00:18:10,857
POET (over phone):
Hi.
295
00:18:10,857 --> 00:18:13,027
Did you consider not answering?
296
00:18:14,064 --> 00:18:15,967
I always consider not answering.
297
00:18:15,967 --> 00:18:17,871
When I call?
298
00:18:17,871 --> 00:18:19,207
When anybody calls.
299
00:18:20,443 --> 00:18:21,811
How are you?
300
00:18:22,814 --> 00:18:24,918
I'm okay.
301
00:18:24,918 --> 00:18:26,989
You?
302
00:18:26,989 --> 00:18:29,294
I'm okay.
303
00:18:31,030 --> 00:18:32,801
How's Caroline and the kids?
304
00:18:32,801 --> 00:18:35,406
They're good.
What are you up to?
305
00:18:36,208 --> 00:18:42,320
Right now I am reading
a victim's diary.
306
00:18:42,320 --> 00:18:46,161
Every day she would write
something kind about herself.
307
00:18:46,161 --> 00:18:47,263
Like what?
308
00:18:48,932 --> 00:18:51,505
"Smiled at Simon today.
He smiled back.
309
00:18:51,505 --> 00:18:54,010
Think he likes me."
310
00:18:54,010 --> 00:18:55,380
What are you working on?
311
00:18:55,380 --> 00:18:57,149
The interstate killings.
312
00:18:58,852 --> 00:19:02,994
Women, poor-- their bodies are
discarded by the freeway.
313
00:19:02,994 --> 00:19:05,766
Over a thousand
unsolved murders.
314
00:19:10,810 --> 00:19:12,113
Hey.
315
00:19:15,252 --> 00:19:16,888
I never asked you...
316
00:19:19,060 --> 00:19:22,067
Do you remember anything
from that time?
317
00:19:22,067 --> 00:19:24,036
In the rubble?
318
00:19:25,840 --> 00:19:27,376
Not really, no.
319
00:19:28,779 --> 00:19:30,082
Do you?
320
00:19:56,033 --> 00:19:58,239
(helicopter blades whirring)
321
00:19:58,239 --> 00:20:00,309
(siren wailing)
322
00:20:02,246 --> 00:20:03,949
HOUR:
Two hostage takers.
323
00:20:03,949 --> 00:20:05,186
They're wearing masks,
but we identified them
324
00:20:05,186 --> 00:20:06,855
through their car.
325
00:20:06,855 --> 00:20:09,961
20 and 19 years old.
No history of violence.
326
00:20:09,961 --> 00:20:13,068
Indications of online radicalization.
327
00:20:15,506 --> 00:20:18,078
AGENT (over radio):
Bridge Team, entering the synagogue.
328
00:20:20,116 --> 00:20:21,418
TAYO:
What's the strategy?
329
00:20:21,418 --> 00:20:23,122
HOUR:
Delivering food and water
330
00:20:23,122 --> 00:20:24,358
while our cameras surveil
the suspects
331
00:20:24,358 --> 00:20:26,395
and hostages.
332
00:20:26,395 --> 00:20:27,997
AGENT:
Around the corner?
333
00:20:27,997 --> 00:20:29,500
- Through the doors?
- SUSPECT: Yup.
334
00:20:32,607 --> 00:20:34,544
TAYO:
And your assessment is...?
335
00:20:34,544 --> 00:20:36,281
HOUR:
Gutierrez.
336
00:20:36,281 --> 00:20:38,219
SUSPECT:
Put it on the ground.
337
00:20:38,219 --> 00:20:39,855
On the ground.
338
00:20:39,855 --> 00:20:41,258
TAYO:
What about the vests?
339
00:20:41,258 --> 00:20:42,994
GUTIERREZ:
I've received confirmation.
340
00:20:42,994 --> 00:20:44,831
The vests are fake.
The wires aren't connected.
341
00:20:44,831 --> 00:20:46,401
That's why we couldn't trace
them through the explosives.
342
00:20:47,537 --> 00:20:50,543
SUSPECT:
Get out. Go, go. Get the hell out of here.
343
00:20:50,543 --> 00:20:52,047
The tactical team
is standing by.
344
00:20:52,047 --> 00:20:53,282
They're ready to take the shot.
345
00:20:53,282 --> 00:20:55,018
Are you sure about the vests?
346
00:20:55,018 --> 00:20:56,488
As sure as we can be.
347
00:20:58,325 --> 00:21:01,165
AGENT (over radio): Alpha Team,
are you ready to take the shot?
348
00:21:01,165 --> 00:21:02,400
Ready.
349
00:21:02,400 --> 00:21:04,404
- Bravo Team?
- Ready.
350
00:21:07,910 --> 00:21:09,147
Take the shot.
351
00:21:09,147 --> 00:21:11,117
♪ ♪
352
00:21:12,954 --> 00:21:14,424
GUTIERREZ:
You are a go.
353
00:21:14,424 --> 00:21:16,161
SNIPER:
Green, green, green.
354
00:21:17,330 --> 00:21:18,299
AGENT:
All right, team, let's go.
355
00:21:18,299 --> 00:21:19,500
Agents entering.
356
00:21:21,071 --> 00:21:23,542
AGENT:
First gunman is dead.
357
00:21:23,542 --> 00:21:25,313
Head right.
358
00:21:25,313 --> 00:21:27,416
- Clear.
- Clear left.
359
00:21:28,519 --> 00:21:29,621
Clear.
360
00:21:29,621 --> 00:21:31,592
Second gunman is down.
361
00:21:31,592 --> 00:21:33,162
Everything is okay.
362
00:21:33,162 --> 00:21:34,631
Remain calm
and we'll get you out.
363
00:21:34,631 --> 00:21:38,037
(sighs)
Both assailants dead.
364
00:21:40,242 --> 00:21:43,515
Ma'am? Ma'am,
let me help you up.
365
00:21:44,651 --> 00:21:47,456
Sir, right this way, sir.
366
00:21:50,362 --> 00:21:52,600
I got you, sir.
367
00:21:52,600 --> 00:21:54,070
Clearing the temple
with the hostages.
368
00:21:54,070 --> 00:21:55,906
Everyone is safe and sound.
369
00:21:58,545 --> 00:22:01,218
Good job.
370
00:22:01,218 --> 00:22:03,622
Good job, everybody.
371
00:22:05,259 --> 00:22:06,962
(woman screams)
372
00:22:06,962 --> 00:22:08,399
- Need help over here.
- Get the medical team
373
00:22:08,399 --> 00:22:10,403
- out here.
- (groans)
374
00:22:10,403 --> 00:22:11,405
What the hell is happening?
375
00:22:11,405 --> 00:22:12,973
I have no idea.
376
00:22:14,009 --> 00:22:15,947
Get him on his side.
377
00:22:15,947 --> 00:22:16,949
We need help.
378
00:22:16,949 --> 00:22:19,053
(clamoring)
379
00:22:26,635 --> 00:22:28,672
(indistinct radio transmission)
380
00:22:28,672 --> 00:22:30,943
(siren chirps)
381
00:22:47,210 --> 00:22:49,213
(sighs)
382
00:22:59,434 --> 00:23:01,271
TAYO:
Talk me through it.
383
00:23:03,275 --> 00:23:05,313
AGENT:
Well, they used a needle to puncture through the tops,
384
00:23:05,313 --> 00:23:07,283
so the seals weren't broken.
385
00:23:07,283 --> 00:23:09,554
They hadn't allowed
any of the hostages to drink.
386
00:23:09,554 --> 00:23:13,428
They were dehydrated, desperate.
387
00:23:15,031 --> 00:23:16,468
They saw us coming in
with the water,
388
00:23:16,468 --> 00:23:18,472
but they had no reason
to suspect...
389
00:23:18,472 --> 00:23:20,409
Tell me more about the poison.
390
00:23:24,584 --> 00:23:26,688
Arsenic.
391
00:23:26,688 --> 00:23:28,425
No taste. No smell.
392
00:23:32,032 --> 00:23:34,170
(exhales)
393
00:23:34,170 --> 00:23:37,310
They knew that if they shot,
we'd storm the synagogue.
394
00:23:37,310 --> 00:23:40,750
This way... the deaths
would be televised.
395
00:23:40,750 --> 00:23:44,022
Broadcast all over the world.
Live streamed.
396
00:23:45,326 --> 00:23:46,694
Who thinks like that?
397
00:23:47,797 --> 00:23:49,567
The people we're up against.
398
00:23:53,375 --> 00:23:55,412
(siren wailing in distance)
399
00:23:58,218 --> 00:24:00,289
♪ ♪
400
00:24:10,643 --> 00:24:12,714
What is this?
401
00:24:12,714 --> 00:24:15,753
(exhales) This is about
one-tenth of the information
402
00:24:15,753 --> 00:24:19,094
your database collected
on the synagogue killers.
403
00:24:19,094 --> 00:24:20,363
We read it all.
404
00:24:20,363 --> 00:24:22,233
We tried to imagine
how they'd act.
405
00:24:22,233 --> 00:24:26,508
And the reality never even
crossed our minds.
406
00:24:26,508 --> 00:24:28,345
Yeah, how could we have known?
407
00:24:28,345 --> 00:24:31,785
See, that's, that's the question
I'm trying to answer.
408
00:24:31,785 --> 00:24:34,223
Can you give us a minute?
Take a break.
409
00:24:38,398 --> 00:24:40,369
They were gamers.
410
00:24:40,369 --> 00:24:42,106
And in a forum
they were talking about
411
00:24:42,106 --> 00:24:43,242
the best way to kill
their enemies.
412
00:24:43,242 --> 00:24:44,678
See...
413
00:24:44,678 --> 00:24:47,617
Uh, "You shoot a gun,
they start screaming.
414
00:24:47,617 --> 00:24:49,654
"We should do it
like they did in the War.
415
00:24:49,654 --> 00:24:52,293
With gas. Trick them."
416
00:24:52,293 --> 00:24:54,097
(scoffs)
417
00:24:54,097 --> 00:24:55,666
There are a million different
discussions right now
418
00:24:55,666 --> 00:24:57,236
on gamer forums
about the best way
419
00:24:57,236 --> 00:24:59,107
- to kill someone.
- Yeah, but how do we know
420
00:24:59,107 --> 00:25:00,676
which one is more than
just gamer talk?
421
00:25:00,676 --> 00:25:02,380
- No one could have found that.
- No one person could.
422
00:25:02,380 --> 00:25:04,417
No process we put in place
423
00:25:04,417 --> 00:25:07,389
is going to prevent
every tragedy, Tayo.
424
00:25:09,427 --> 00:25:12,266
The problem isn't your database.
425
00:25:12,266 --> 00:25:14,337
The problem is people.
426
00:25:38,452 --> 00:25:40,522
Sir, do you know this man?
427
00:25:43,261 --> 00:25:45,332
I come bearing gifts.
428
00:25:48,405 --> 00:25:49,874
Everyone presumes
these deep learning systems
429
00:25:49,874 --> 00:25:52,280
are about numbers,
but they're not.
430
00:25:52,280 --> 00:25:54,317
VIVIENNE:
What are they about?
431
00:25:55,452 --> 00:25:57,623
Oh, I-I keep no secrets
from my wife.
432
00:25:57,623 --> 00:26:00,329
I have plenty from you.
433
00:26:00,329 --> 00:26:02,433
Yeah, she's also
funnier than me, so...
434
00:26:02,433 --> 00:26:03,602
(chuckles)
435
00:26:03,602 --> 00:26:05,906
You know what a logic gate is?
436
00:26:05,906 --> 00:26:08,178
On-off, zero-one, binary?
437
00:26:08,178 --> 00:26:09,614
Mm-hmm, I do.
438
00:26:09,614 --> 00:26:10,783
The way I see it,
439
00:26:10,783 --> 00:26:12,520
crime is binary.
440
00:26:12,520 --> 00:26:13,689
How so?
441
00:26:13,689 --> 00:26:15,259
Are they a suspect or not?
442
00:26:15,259 --> 00:26:17,263
On-off.
Zero-one.
443
00:26:17,263 --> 00:26:19,667
- Go on.
- In law enforcement,
444
00:26:19,667 --> 00:26:22,440
what's the process
when a crime takes place?
445
00:26:22,440 --> 00:26:24,811
Round up the usual
suspects, right?
446
00:26:24,811 --> 00:26:26,615
Something like that, yes.
(chuckles)
447
00:26:26,615 --> 00:26:28,352
What if, for every crime,
448
00:26:28,352 --> 00:26:30,556
every person in the country
was considered a suspect?
449
00:26:30,556 --> 00:26:32,960
The whole country a suspect?
450
00:26:32,960 --> 00:26:34,764
What about the presumption
of innocence?
451
00:26:34,764 --> 00:26:36,234
What about it?
452
00:26:36,234 --> 00:26:38,739
I mean,
who are we kidding, right?
453
00:26:38,739 --> 00:26:39,908
It doesn't exist.
454
00:26:39,908 --> 00:26:41,945
It's never going to exist.
455
00:26:41,945 --> 00:26:43,749
The only way
for everyone to be equal
456
00:26:43,749 --> 00:26:45,920
is for everyone to be
considered a suspect.
457
00:26:45,920 --> 00:26:49,227
My system runs through everyone.
No exceptions.
458
00:26:49,227 --> 00:26:51,665
And simply asks,
"Suspect or not?"
459
00:26:51,665 --> 00:26:53,235
Over and over and over again,
460
00:26:53,235 --> 00:26:54,571
each time with
a new data point--
461
00:26:54,571 --> 00:26:56,308
uh, location, gender, age.
462
00:26:56,308 --> 00:26:58,245
The computer keeps running.
Suspect or not?
463
00:26:58,245 --> 00:26:59,781
On-off.
Zero-one.
464
00:26:59,781 --> 00:27:01,351
Until it's out of data
465
00:27:01,351 --> 00:27:02,720
and you're left with
a list of suspects.
466
00:27:02,720 --> 00:27:04,924
It's the closest to fair
we're going to get.
467
00:27:04,924 --> 00:27:08,565
So, what, you can just go back
and ask the system why they--
468
00:27:08,565 --> 00:27:12,840
why it eliminated such
and such person as a suspect?
469
00:27:12,840 --> 00:27:15,513
Here's a photo of him buying
bread a thousand miles away.
470
00:27:15,513 --> 00:27:17,250
And at the end?
471
00:27:17,250 --> 00:27:18,652
Maybe you're left
with 10,000 suspects,
472
00:27:18,652 --> 00:27:20,288
maybe you're left with two.
473
00:27:21,090 --> 00:27:24,431
- And maybe you're left with one.
- If you had enough data.
474
00:27:24,431 --> 00:27:25,833
VIVIENNE:
That person would be guilty?
475
00:27:25,833 --> 00:27:28,739
In my eyes, yes.
In the eyes of the law...
476
00:27:28,739 --> 00:27:29,908
no.
477
00:27:29,908 --> 00:27:31,611
Mm, I'll say.
478
00:27:31,611 --> 00:27:33,749
Make the arrest and find out.
479
00:27:33,749 --> 00:27:36,455
So, the agent...
480
00:27:36,455 --> 00:27:38,792
the agent still decides?
481
00:27:41,598 --> 00:27:43,635
The agent always decides.
482
00:27:45,004 --> 00:27:47,242
♪ ♪
483
00:27:48,845 --> 00:27:50,882
(alarm trilling)
484
00:28:10,889 --> 00:28:12,926
♪ ♪
485
00:28:19,941 --> 00:28:20,976
(handcuffs click)
486
00:28:33,033 --> 00:28:35,272
♪ ♪
487
00:28:56,047 --> 00:28:58,819
TAYO:
Well, this isn't the reunion we imagined, is it?
488
00:28:58,819 --> 00:29:00,823
What is this, Tayo?
489
00:29:00,823 --> 00:29:02,627
Because it's not the law.
490
00:29:02,627 --> 00:29:03,962
Are we under arrest?
491
00:29:03,962 --> 00:29:05,533
No.
492
00:29:05,533 --> 00:29:07,002
Sure feels that way.
493
00:29:07,002 --> 00:29:08,572
POET:
If this isn't an arrest, what is it?
494
00:29:08,572 --> 00:29:12,413
It's a... a warning.
495
00:29:12,413 --> 00:29:14,050
But the person you're
warning us about is you?
496
00:29:14,050 --> 00:29:16,019
I'm not warning you
about a person.
497
00:29:19,160 --> 00:29:22,867
Look, I know you've all become
skeptical of the system.
498
00:29:22,867 --> 00:29:25,873
Arrests that make no sense,
orders that aren't questioned.
499
00:29:25,873 --> 00:29:30,950
Agents being told what to do,
where to go, who to arrest.
500
00:29:30,950 --> 00:29:33,455
This system was always supposed
to be held in check by people.
501
00:29:33,455 --> 00:29:35,960
The findings are only advisory.
502
00:29:35,960 --> 00:29:37,830
HOUR:
If people were supposed to be the check,
503
00:29:37,830 --> 00:29:40,536
people clearly weren't
up to the task.
504
00:29:40,536 --> 00:29:43,709
People have always
been the problem.
505
00:29:43,709 --> 00:29:45,879
HOUR:
Why aren't you wearing any tech?
506
00:29:45,879 --> 00:29:47,450
No microphone? No camera?
507
00:29:47,450 --> 00:29:49,486
Why don't you want
your system watching?
508
00:29:52,192 --> 00:29:54,697
POET:
Talk to us. We're here.
509
00:29:54,697 --> 00:29:56,167
We want to help.
510
00:29:56,167 --> 00:29:58,438
(laughs)
511
00:30:01,110 --> 00:30:02,813
After all these years, Poet,
512
00:30:02,813 --> 00:30:07,823
after all these years
you are still trying to help.
513
00:30:08,992 --> 00:30:10,862
And help with what, huh?
514
00:30:11,664 --> 00:30:14,771
POET:
Maybe this is what Garcia wanted all along.
515
00:30:14,771 --> 00:30:18,879
No one person can shut it down,
but all of us together can.
516
00:30:18,879 --> 00:30:21,751
Let me be very clear.
517
00:30:21,751 --> 00:30:26,094
We are never going back.
518
00:30:26,094 --> 00:30:27,964
You're free to go.
You're free to live your lives.
519
00:30:27,964 --> 00:30:30,502
But you are not free
to shut it down.
520
00:30:30,502 --> 00:30:32,573
I can't speak
for everyone, but...
521
00:30:32,573 --> 00:30:33,942
And yet you do, Poet.
522
00:30:33,942 --> 00:30:37,183
You do.
Can't you see?
523
00:30:37,183 --> 00:30:40,556
They're all here because of you.
524
00:30:40,556 --> 00:30:44,997
I'm not going to stop because
somebody powerful asks me to.
525
00:30:47,770 --> 00:30:48,905
I've done what I can.
526
00:30:48,905 --> 00:30:51,711
But know this.
527
00:30:51,711 --> 00:30:55,118
There will be no more warnings.
528
00:31:08,078 --> 00:31:09,947
VIVIENNE:
529
00:31:09,947 --> 00:31:13,221
that I consider the situation
in this country to be hopeless.
530
00:31:13,221 --> 00:31:16,861
But I have hope, including
the hope that some of you
531
00:31:16,861 --> 00:31:18,765
will not only deal
with the threats
532
00:31:18,765 --> 00:31:20,703
outside your institution
533
00:31:20,703 --> 00:31:22,773
but the threats inside as well.
534
00:31:24,042 --> 00:31:25,045
Thank you, Dr. McMann.
535
00:31:25,045 --> 00:31:26,814
VIVIENNE:
Thank you.
536
00:31:38,304 --> 00:31:39,841
What are you...?
537
00:31:39,841 --> 00:31:42,246
I don't get it.
But okay.
538
00:31:42,246 --> 00:31:44,484
What don't you get?
539
00:31:44,484 --> 00:31:48,558
My foot is on the gas.
Yours is on the brake.
540
00:31:48,558 --> 00:31:50,562
But there's
a good reason for that.
541
00:31:50,562 --> 00:31:53,568
Quantico is 20 weeks.
542
00:31:53,568 --> 00:31:55,072
That's all we have
543
00:31:55,072 --> 00:31:58,010
to figure out if we're a fling
or something else.
544
00:31:58,010 --> 00:32:00,949
It's already halfway over.
545
00:32:00,949 --> 00:32:02,719
Okay, I got it.
546
00:32:03,788 --> 00:32:05,692
The clock is ticking.
547
00:32:24,163 --> 00:32:25,999
(exhales)
548
00:32:25,999 --> 00:32:30,242
Sir, I know this... is crazy,
but, um, I need to go back.
549
00:32:30,242 --> 00:32:32,179
- We're about to leave.
- Yes, I understand, sir,
550
00:32:32,179 --> 00:32:34,983
but there's something
that I really need to do.
551
00:32:37,021 --> 00:32:39,894
We can wait, can't we?
552
00:32:39,894 --> 00:32:42,666
- Sure. We can wait.
- Thank you.
553
00:32:42,666 --> 00:32:45,071
Thank you, sir.
Ma'am, thank you.
554
00:32:48,144 --> 00:32:50,582
We don't write this one up.
555
00:32:51,484 --> 00:32:54,556
We write everything up.
How can we not write it up?
556
00:32:58,832 --> 00:33:00,302
- Dr. McMann.
- (Vivienne chuckles)
557
00:33:00,302 --> 00:33:01,971
VIVIENNE:
Okay, very nice to meet you.
558
00:33:01,971 --> 00:33:03,141
Thank you very much.
559
00:33:03,141 --> 00:33:05,545
- Hi.
- TAYO: Hey. Uh...
560
00:33:06,948 --> 00:33:08,684
(laughs)
561
00:33:11,324 --> 00:33:13,027
I just need
to know the answer,
562
00:33:13,027 --> 00:33:16,801
and-and if it's no,
that's okay, I just...
563
00:33:16,801 --> 00:33:18,371
don't want to spend
the rest of my life
564
00:33:18,371 --> 00:33:20,341
wondering what would've
happened if I hadn't tried.
565
00:33:21,878 --> 00:33:23,849
The answer to what?
566
00:33:23,849 --> 00:33:25,953
Right, right.
567
00:33:25,953 --> 00:33:27,656
(laughs)
568
00:33:27,656 --> 00:33:29,059
Uh...
569
00:33:30,996 --> 00:33:32,566
Vivienne.
570
00:33:34,203 --> 00:33:35,605
Will you see me again?
571
00:33:38,878 --> 00:33:40,315
Yeah, I'll see you again.
572
00:33:43,020 --> 00:33:45,192
(chuckles)
573
00:33:45,192 --> 00:33:46,928
SPENSER:
Judge.
574
00:33:46,928 --> 00:33:50,736
I'm sure you've heard accounts
of inexplicable arrests.
575
00:33:50,736 --> 00:33:52,940
Mm-hmm, they concern me.
576
00:33:52,940 --> 00:33:54,243
SPENSER:
In today's courts,
577
00:33:54,243 --> 00:33:57,015
how many times
does a jury go against
578
00:33:57,015 --> 00:33:58,885
the verdict of the system?
579
00:33:58,885 --> 00:34:01,324
You can very easily find out
those statistics for yourself.
580
00:34:01,324 --> 00:34:02,927
"Never" is the answer.
581
00:34:02,927 --> 00:34:04,997
The judgment of the jury
is a matter for them.
582
00:34:04,997 --> 00:34:07,602
- SPENSER:
Is it, or are they afraid? - Afraid of what?
583
00:34:08,872 --> 00:34:10,409
I don't know
what you're implying,
584
00:34:10,409 --> 00:34:13,648
but Tayo is not vindictive,
he is not malicious.
585
00:34:13,648 --> 00:34:14,750
He's not the one
I'm worried about.
586
00:34:14,750 --> 00:34:15,986
Then who are you worried about?
587
00:34:15,986 --> 00:34:17,056
I'm worried
about our justice system
588
00:34:17,056 --> 00:34:19,126
being put on autopilot.
589
00:34:20,929 --> 00:34:25,072
Senator, I might not live
with Tayo anymore,
590
00:34:25,072 --> 00:34:27,443
but I would still trust him
with my life.
591
00:34:27,443 --> 00:34:31,383
Would you feel the same way
if someone else was in charge?
592
00:34:36,227 --> 00:34:37,830
LENNIX:
The senator,
593
00:34:37,830 --> 00:34:40,269
she's agreed to meet us,
but it has to be today.
594
00:34:40,269 --> 00:34:43,275
And she's critical
of the system, too.
595
00:34:43,275 --> 00:34:46,748
How Tayo says
it's independent of people
596
00:34:46,748 --> 00:34:49,687
but then claims
only he can oversee it.
597
00:34:49,687 --> 00:34:51,023
Which is why she's our best bet.
598
00:34:51,023 --> 00:34:52,359
MURPHY:
How are we supposed to make it
599
00:34:52,359 --> 00:34:54,096
across the city
without being tracked?
600
00:34:54,096 --> 00:34:55,299
We can't.
601
00:34:55,299 --> 00:34:57,001
I'm counting on it.
602
00:34:58,003 --> 00:34:59,974
You want Tayo to know.
603
00:34:59,974 --> 00:35:02,479
How the system reacts
to being investigated
604
00:35:02,479 --> 00:35:04,383
is the investigation.
605
00:35:05,986 --> 00:35:08,023
♪ ♪
606
00:35:29,767 --> 00:35:31,337
Welcome to the Pilgrim Church
of Deanwood.
607
00:35:31,337 --> 00:35:33,006
Please follow me.
608
00:35:44,964 --> 00:35:46,267
POET:
Senator.
609
00:35:49,340 --> 00:35:51,077
I know who you all are,
610
00:35:51,077 --> 00:35:52,780
so let's not waste any time
on introductions.
611
00:35:52,780 --> 00:35:54,449
Say what you're here to say.
612
00:36:01,998 --> 00:36:04,035
♪ ♪
613
00:36:18,331 --> 00:36:21,170
What exactly are you
expecting to happen?
614
00:36:21,170 --> 00:36:23,308
HOUR:
We're expecting agents to show up.
615
00:36:23,308 --> 00:36:26,013
The arrests
are becoming predictive.
616
00:36:26,013 --> 00:36:28,351
To better prevent crime,
it arrests people likely
617
00:36:28,351 --> 00:36:31,824
to commit a crime, people who
haven't done anything yet,
618
00:36:31,824 --> 00:36:33,228
people who might not ever
commit a crime
619
00:36:33,228 --> 00:36:35,999
but who fit the patterns
it seems to recognize.
620
00:36:35,999 --> 00:36:37,803
SPENSER:
This isn't a crime.
621
00:36:37,803 --> 00:36:39,173
We are not alone.
622
00:36:39,173 --> 00:36:41,177
It's the Bureau Drone.
623
00:36:41,177 --> 00:36:43,515
- MINISTER: It can't enter
this space. - Yes, it can.
624
00:36:43,515 --> 00:36:45,986
- It still needs a warrant.
- Well, who would deny it?
625
00:36:45,986 --> 00:36:47,289
We have to get you
out of here, Senator.
626
00:36:47,289 --> 00:36:49,760
- It isn't safe.
- This way.
627
00:36:58,211 --> 00:37:00,481
This is my church.
I'll handle this.
628
00:37:10,969 --> 00:37:13,341
This is a sacred space.
629
00:37:15,010 --> 00:37:16,947
This is a place of worship.
630
00:37:17,916 --> 00:37:19,953
No.
631
00:37:21,123 --> 00:37:23,828
This is an outrage.
632
00:37:25,265 --> 00:37:27,035
What is this?
633
00:37:27,035 --> 00:37:29,306
AGENT:
Sir, the system has identified a threat.
634
00:37:30,642 --> 00:37:32,312
Stand it down.
635
00:37:33,548 --> 00:37:34,583
Stand it d...
636
00:37:42,466 --> 00:37:45,204
MINISTER:
This is a sanctuary.
637
00:37:47,509 --> 00:37:49,947
Are you out of your mind?!
638
00:37:49,947 --> 00:37:51,517
- (minister grunts)
- (electricity crackles)
639
00:37:53,321 --> 00:37:55,324
TAYO:
Why couldn't I stop it?
640
00:37:55,374 --> 00:37:59,924
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.