All language subtitles for Boon.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,368 --> 00:00:09,368 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:30,250 --> 00:02:32,520 You're early, take a seat. 3 00:02:37,290 --> 00:02:39,493 Little formal, don't you think? 4 00:02:39,527 --> 00:02:40,662 I got a date after this. 5 00:02:40,695 --> 00:02:45,499 So please, with all due respect, what the fuck do you know? 6 00:02:46,901 --> 00:02:48,268 See, that's the problem with you government type. 7 00:02:51,438 --> 00:02:52,674 You can't enjoy your job. 8 00:02:53,875 --> 00:02:56,678 Now, I'm no fed. 9 00:02:56,711 --> 00:03:00,515 Ain't trying to walk in your shoes but if I was, 10 00:03:00,548 --> 00:03:02,517 I assure you I'd be living it up, 11 00:03:02,550 --> 00:03:05,920 you guys got to have short lifespans. 12 00:03:05,953 --> 00:03:10,958 Come on man, you know I'm right. 13 00:03:13,695 --> 00:03:17,230 Oh, take it easy, Uncle Sam, I'm just fucking with you. 14 00:03:17,264 --> 00:03:18,633 If you want this to go through, 15 00:03:18,666 --> 00:03:20,735 I encourage you to tell me exactly what you know. 16 00:03:23,938 --> 00:03:27,374 Guy you're looking for is up north now. 17 00:03:28,609 --> 00:03:29,476 Where? 18 00:03:30,444 --> 00:03:33,514 Washington, little town near the border. 19 00:03:33,548 --> 00:03:34,414 What town? 20 00:03:35,717 --> 00:03:37,652 Place called Morgan. 21 00:03:37,685 --> 00:03:40,253 Probably move there for all the fucking beautiful mountains. 22 00:03:40,287 --> 00:03:42,523 These sons of bitches are everywhere. 23 00:03:42,557 --> 00:03:44,224 How long has he been up there? 24 00:03:47,394 --> 00:03:48,261 Two, baby. 25 00:03:53,501 --> 00:03:56,571 Wow, I sure do love me these college girls. 26 00:04:00,875 --> 00:04:01,976 - You know- - Listen to me, 27 00:04:02,009 --> 00:04:04,444 you hillbilly scumbag son of a bitch. 28 00:04:04,478 --> 00:04:06,514 I'm calling my superiors in DC in one minute, 29 00:04:06,547 --> 00:04:08,549 and if you don't give me exactly what I asked for, 30 00:04:08,583 --> 00:04:10,818 you can kiss this sweet deal of yours goodbye. 31 00:04:11,986 --> 00:04:13,621 I'll leave this shit kicking Podunk town 32 00:04:13,654 --> 00:04:15,355 and you will never see me again. 33 00:04:15,388 --> 00:04:19,026 But before I do that, I'll drop a line into your old boss. 34 00:04:19,060 --> 00:04:21,996 I'll tell him you and I are drinking buddies now. 35 00:04:22,029 --> 00:04:24,532 Hell, I'll even tell him what bar we like to frequent. 36 00:04:26,366 --> 00:04:28,903 I'll make sure you spend the rest of your miserable life 37 00:04:28,936 --> 00:04:30,470 looking over your shoulder. 38 00:04:31,939 --> 00:04:33,306 Am I making myself clear? 39 00:04:42,083 --> 00:04:44,919 This guy man, this guy is a fucking nightmare 40 00:04:44,952 --> 00:04:46,654 for everyone now. 41 00:04:46,687 --> 00:04:48,455 He was his best killer. 42 00:04:48,488 --> 00:04:51,324 Fucker could track anyone down. 43 00:04:51,358 --> 00:04:52,325 You'd never even know he was in the same room with you 44 00:04:52,359 --> 00:04:54,695 till he popped you in the back of the head. 45 00:04:55,830 --> 00:05:00,067 Then one day, boom, he started offing everyone. 46 00:05:00,101 --> 00:05:03,336 Shot up the boss real bad, left town. 47 00:05:03,370 --> 00:05:08,075 Now, I got close sources that say since he's left the boss 48 00:05:08,109 --> 00:05:11,344 has sent at least three or four guys after him. 49 00:05:11,378 --> 00:05:12,713 Guys? Contract killers? 50 00:05:15,448 --> 00:05:16,818 And none of them come back. 51 00:05:19,987 --> 00:05:21,088 Here's your coffee, sir. 52 00:05:21,122 --> 00:05:22,690 Thank you, ma'am. 53 00:05:22,723 --> 00:05:23,858 How do you know he's still in Washington? 54 00:05:25,126 --> 00:05:26,561 My inside man. 55 00:05:26,594 --> 00:05:29,564 He said yesterday, boss heard from someone. 56 00:05:29,597 --> 00:05:31,032 They're now following him. 57 00:05:31,065 --> 00:05:33,134 Worst information boss has had in weeks. 58 00:05:33,167 --> 00:05:37,738 So naturally my inside source said he's pretty excited. 59 00:05:39,472 --> 00:05:41,742 So, how about my deal? 60 00:08:07,321 --> 00:08:08,589 Son of a bitch. 61 00:09:40,748 --> 00:09:41,615 Sir? 62 00:09:46,420 --> 00:09:47,621 Don't talk to him. 63 00:09:51,258 --> 00:09:52,326 Yes, ma'am. 64 00:10:16,750 --> 00:10:17,885 My name is Catherine. 65 00:10:20,121 --> 00:10:22,022 My son found you on our property. 66 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 It looks like you were shot. 67 00:10:35,436 --> 00:10:37,705 I tried to clean it up as best as I could. 68 00:10:40,841 --> 00:10:42,042 Are you a doctor? 69 00:10:43,811 --> 00:10:47,014 You'll probably wish I was when the meds wear off. 70 00:10:48,315 --> 00:10:49,283 Preacher, actually. 71 00:10:51,318 --> 00:10:55,422 I know, most men have the same reaction when I tell them. 72 00:10:57,258 --> 00:11:01,195 I guess it's odd, especially for a Catholic. 73 00:11:01,228 --> 00:11:03,797 I noticed your rosary, it's on your hat there, 74 00:11:03,831 --> 00:11:04,932 along with your Bible. 75 00:11:10,070 --> 00:11:10,938 What happened? 76 00:11:12,873 --> 00:11:16,877 I gotta go. 77 00:11:16,911 --> 00:11:18,179 No, you need a doctor. 78 00:11:18,212 --> 00:11:19,713 I'll be okay. 79 00:11:21,081 --> 00:11:23,083 I live in a cabin not too far from here. 80 00:11:24,418 --> 00:11:25,286 Here? 81 00:11:27,988 --> 00:11:28,956 Fellow's Cabin? 82 00:11:30,991 --> 00:11:32,426 Elijah, go back to your room. 83 00:11:38,332 --> 00:11:40,334 I didn't know if Fellow was renting that out. 84 00:11:40,367 --> 00:11:42,002 I'll have to ask him about that. 85 00:11:44,539 --> 00:11:45,773 So we're neighbors. 86 00:11:48,108 --> 00:11:49,810 Mind telling me how you got shot? 87 00:11:52,346 --> 00:11:53,814 Did you call the sheriff? 88 00:11:55,416 --> 00:11:57,017 I thought about it, 89 00:11:57,051 --> 00:11:59,186 but you would have bled out by the time they got here. 90 00:12:01,855 --> 00:12:03,824 Did you find anybody else? 91 00:12:03,857 --> 00:12:04,992 Was someone with you? 92 00:12:07,995 --> 00:12:09,930 I think I'm being fair here. 93 00:12:09,964 --> 00:12:12,233 I take you in my house and I clean your wound. 94 00:12:12,266 --> 00:12:14,201 I tell you my name and you say nothing. 95 00:12:16,237 --> 00:12:17,104 Nick. 96 00:12:20,007 --> 00:12:21,475 Well, Nick, I think it's only right 97 00:12:21,509 --> 00:12:23,410 you tell me how you came to be shot. 98 00:12:24,878 --> 00:12:26,146 My son plays in these woods 99 00:12:26,180 --> 00:12:27,948 and we've had hunters trespassing. 100 00:12:29,950 --> 00:12:31,151 It wasn't a hunter. 101 00:12:39,927 --> 00:12:42,062 If you can walk, I'll take you into town. 102 00:12:43,030 --> 00:12:43,897 There's a doctor- 103 00:12:48,135 --> 00:12:49,103 They're a day early. 104 00:12:54,241 --> 00:12:56,076 Stay there, I'll be right back. 105 00:13:46,960 --> 00:13:49,196 So how's things sweetheart? 106 00:13:50,898 --> 00:13:52,232 You boys are pretty early. 107 00:13:53,367 --> 00:13:55,069 Thought the crew started tomorrow. 108 00:13:56,236 --> 00:13:59,239 Prettiest preacher I ever seen. 109 00:14:00,642 --> 00:14:02,343 Where's your boy? 110 00:14:02,376 --> 00:14:04,078 He's getting ready for dinner. 111 00:14:06,614 --> 00:14:09,249 Dinner? I'm starving. 112 00:14:11,151 --> 00:14:13,087 There's a diner about 20 minutes from here. 113 00:14:13,120 --> 00:14:15,055 You should ask for the Fish and Chips. 114 00:14:28,001 --> 00:14:30,337 You seem scared, something wrong? 115 00:14:32,239 --> 00:14:35,376 No, I'm fine. 116 00:14:39,614 --> 00:14:41,014 You got company? 117 00:14:42,249 --> 00:14:43,984 No, of course not. 118 00:14:44,017 --> 00:14:46,353 Yeah, just couldn't sleep, right? 119 00:14:46,387 --> 00:14:49,123 Yeah, I just like sleeping by the fire, that's all. 120 00:14:56,130 --> 00:14:57,064 Someone got hurt? 121 00:15:00,067 --> 00:15:02,903 My son cut his knee on some rocks. 122 00:15:04,304 --> 00:15:05,172 Rocks? 123 00:15:10,043 --> 00:15:11,378 Get your foot off my table! 124 00:15:23,257 --> 00:15:24,425 Listen, I could stand up here all day 125 00:15:24,458 --> 00:15:25,359 and talk to you good people. 126 00:15:25,392 --> 00:15:27,595 God knows I love the spotlight. 127 00:15:27,629 --> 00:15:30,030 But I think I'll just get right on it. 128 00:15:30,063 --> 00:15:33,167 Today with the help of the Fitzgerald Community Fund, 129 00:15:33,200 --> 00:15:37,004 we celebrate the groundbreaking of this fine outlet. 130 00:15:37,037 --> 00:15:40,140 This will be a beautiful establishment to help the city 131 00:15:40,174 --> 00:15:44,211 and keep us moving in the right direction which is up. 132 00:15:46,146 --> 00:15:47,014 Thank you. 133 00:15:53,755 --> 00:15:56,457 I can assure you we'll be done in two days. 134 00:15:56,490 --> 00:15:58,459 Now, can you assure me you'll have what we negotiated? 135 00:15:58,492 --> 00:16:01,061 Fitzgerald of Fitzgerald Investment Real Estate 136 00:16:01,094 --> 00:16:04,732 and the President of Fitzgerald Community Fund. 137 00:16:33,628 --> 00:16:34,495 Exhausting. 138 00:16:38,432 --> 00:16:41,435 Wow, the ceremony was that bad? 139 00:16:43,605 --> 00:16:45,372 These people are blind. 140 00:16:45,405 --> 00:16:48,242 They live in their own world. 141 00:16:48,275 --> 00:16:51,011 Yeah, well, that's good for business, girl. 142 00:16:52,346 --> 00:16:53,748 They're best kept in the dark. 143 00:17:04,759 --> 00:17:06,293 Speaking of business, 144 00:17:12,667 --> 00:17:14,702 heard the preacher has been acting funny. 145 00:17:17,739 --> 00:17:21,475 Well, we should go visit her 146 00:20:34,367 --> 00:20:37,471 I wasn't sure if this was the right cabin. 147 00:20:37,505 --> 00:20:38,906 I thought I'd check up on you. 148 00:20:41,743 --> 00:20:42,777 Oh, it's better. 149 00:20:46,047 --> 00:20:49,817 And I also wanted to apologize for last night. 150 00:20:50,985 --> 00:20:54,622 I'm just protective of my son, obviously. 151 00:20:54,655 --> 00:20:55,890 And we've had a crazy week. 152 00:20:55,923 --> 00:20:57,859 We have some work being done in our land. 153 00:20:57,892 --> 00:20:59,259 I understand. 154 00:21:00,962 --> 00:21:03,965 You probably need to rest, so we'll be off. 155 00:21:07,668 --> 00:21:09,570 If you should ever need to go into town, 156 00:21:09,604 --> 00:21:12,807 I don't mind taking you, until you're healed up. 157 00:21:14,474 --> 00:21:15,676 That'll work. 158 00:21:50,443 --> 00:21:51,679 So Nick, where are you from? 159 00:21:56,918 --> 00:21:59,053 Lots of places. 160 00:21:59,086 --> 00:22:00,054 Moved around a lot? 161 00:22:02,757 --> 00:22:04,058 My father was a Colonel 162 00:22:04,091 --> 00:22:08,095 and I've seen tons of army bases in my life. 163 00:22:08,129 --> 00:22:10,698 When I got married and I got pregnant, 164 00:22:10,731 --> 00:22:13,466 I was so happy to plant some roots. 165 00:22:15,435 --> 00:22:17,738 I didn't want them growing up like me, vagabond. 166 00:22:29,116 --> 00:22:31,018 Widowed or divorced? 167 00:22:39,594 --> 00:22:43,363 So how long have you lived here? 168 00:22:45,666 --> 00:22:46,934 A few weeks. 169 00:22:46,968 --> 00:22:48,035 Weeks in that cabin? 170 00:22:48,069 --> 00:22:50,004 That place is pretty- 171 00:22:50,037 --> 00:22:51,639 - Shitty? 172 00:22:51,672 --> 00:22:54,742 Elijah, keep that kind of language out of your mouth. 173 00:22:54,775 --> 00:22:55,710 Yes ma'am. 174 00:22:55,743 --> 00:22:57,144 Pardon me, but he's right. 175 00:22:59,146 --> 00:22:59,947 It's shitty. 176 00:23:02,449 --> 00:23:04,451 But I like it, it's quiet and it's- 177 00:23:06,787 --> 00:23:07,655 - Hidden? 178 00:23:13,194 --> 00:23:15,428 I sympathize, sometimes I wish Elijah 179 00:23:15,462 --> 00:23:18,599 and I could just disappear. 180 00:23:18,633 --> 00:23:19,934 Stay hidden from everyone. 181 00:23:25,106 --> 00:23:26,507 St. Francis has mass today, 182 00:23:26,540 --> 00:23:27,842 and that's why you're going? 183 00:23:31,512 --> 00:23:34,982 They have those beautiful bells that ring every day. 184 00:23:35,016 --> 00:23:36,651 I've always liked the Catholic tradition 185 00:23:36,684 --> 00:23:38,085 of daily mass, actually. 186 00:23:41,756 --> 00:23:44,892 One must be very devout to go every day 187 00:23:44,926 --> 00:23:47,995 or have a lot to atone for. 188 00:24:02,877 --> 00:24:04,979 Thanks for the ride. 189 00:24:05,012 --> 00:24:05,880 See you kid. 190 00:24:58,032 --> 00:25:00,768 Heavenly father, please give us strength. 191 00:25:02,203 --> 00:25:04,972 We know you have a plan for all of your children, 192 00:25:06,774 --> 00:25:09,510 and we know you comfort those who are waiting. 193 00:25:38,639 --> 00:25:39,640 After you. 194 00:25:41,242 --> 00:25:42,243 Thank you. 195 00:25:43,711 --> 00:25:45,713 Good morning, young man. 196 00:25:45,746 --> 00:25:47,114 You ever heard of knocking? 197 00:25:48,682 --> 00:25:49,884 Yes, thank you. 198 00:25:49,917 --> 00:25:50,951 Is your mother in? 199 00:26:04,965 --> 00:26:06,033 Mr. Fitzgerald? 200 00:26:06,067 --> 00:26:07,601 Morning. 201 00:26:07,635 --> 00:26:09,003 We need to talk, Catherine. 202 00:26:12,373 --> 00:26:14,642 Well, Mrs. Nelson's husband just passed, 203 00:26:14,675 --> 00:26:17,678 so I really need to be here right now. 204 00:26:17,711 --> 00:26:19,580 Oh, that's terrible. 205 00:26:21,315 --> 00:26:23,584 I'm sorry for your loss Mrs. Nelson. 206 00:26:24,718 --> 00:26:26,387 Thing is though... 207 00:26:26,420 --> 00:26:28,355 We have an appointment. 208 00:26:29,990 --> 00:26:31,192 You do? 209 00:26:31,225 --> 00:26:32,059 Yeah. 210 00:26:34,762 --> 00:26:37,098 Okay, give me a second, will you? 211 00:26:37,131 --> 00:26:39,166 Of course. 212 00:26:56,417 --> 00:26:58,285 Didn't you used to have a secretary 213 00:26:58,319 --> 00:26:59,687 or something around here? 214 00:27:01,188 --> 00:27:02,289 Had to let her go. 215 00:27:03,290 --> 00:27:05,893 Half of my congregation left after I took over. 216 00:27:07,328 --> 00:27:08,896 But you know that, don't you? 217 00:27:12,266 --> 00:27:17,171 Well, I hope there's no hard feelings about that one. 218 00:27:17,204 --> 00:27:21,909 I mean, I have no problem with a female pastor. 219 00:27:21,942 --> 00:27:24,044 I mean, it's 2021, for Christ's sake. 220 00:27:25,412 --> 00:27:29,016 Some of my partners, some people in the community, 221 00:27:29,049 --> 00:27:31,118 are a bit more conservative than me. 222 00:27:31,152 --> 00:27:32,353 Got it. 223 00:27:32,386 --> 00:27:34,889 I thought maybe you came here to tell me that I'd see you 224 00:27:34,922 --> 00:27:36,891 at the Sunday service. 225 00:27:36,924 --> 00:27:37,791 No, no, no. 226 00:27:39,126 --> 00:27:42,930 As much as I do love to hear the word of the Lord, 227 00:27:44,465 --> 00:27:47,134 I'm a very busy man, very busy. 228 00:27:48,802 --> 00:27:50,404 But I always have my Bible with me. 229 00:27:51,772 --> 00:27:53,807 So you don't have to worry about me. 230 00:27:56,977 --> 00:27:59,213 We have come here today 231 00:28:00,915 --> 00:28:03,450 to talk about a little project, 232 00:28:03,484 --> 00:28:05,753 and how it's moving along. 233 00:28:05,786 --> 00:28:06,820 This is a good thing. 234 00:28:07,988 --> 00:28:09,857 It's a great thing for the community. 235 00:28:11,158 --> 00:28:15,262 For you. That little man out there. 236 00:28:21,101 --> 00:28:26,106 You may benefit, but I'm not so sure about my son or me. 237 00:28:29,310 --> 00:28:32,713 You know how much I trusted your husband's judgment? 238 00:28:33,380 --> 00:28:35,349 His friendship? 239 00:28:35,382 --> 00:28:36,884 I took his counsel. 240 00:28:38,520 --> 00:28:41,355 He's a godly man, a good man, and you should trust him. 241 00:28:43,490 --> 00:28:47,094 I did trust him, but that doesn't mean I trust you. 242 00:28:51,065 --> 00:28:52,366 I don't know what it is you're going to do 243 00:28:52,399 --> 00:28:53,968 when that tunnel is dug. 244 00:28:54,001 --> 00:28:55,537 I don't care to know. 245 00:28:55,570 --> 00:28:58,239 I just want you to do it, do it and leave us alone. 246 00:29:01,041 --> 00:29:05,145 That's exactly what we intended to do, Catherine. 247 00:29:05,179 --> 00:29:09,216 So just turn a little blind eye for a while 248 00:29:09,250 --> 00:29:12,353 and we'll be gone, okay? 249 00:29:12,386 --> 00:29:14,255 We're just moving cargo. 250 00:29:16,023 --> 00:29:17,124 Nothing to worry about. 251 00:29:18,492 --> 00:29:21,228 Look, my son and I have done everything you asked. 252 00:29:22,564 --> 00:29:26,133 We've kept our head down and we've let those low lives 253 00:29:26,166 --> 00:29:27,301 into our home for you. 254 00:29:29,837 --> 00:29:31,038 We won't get in your way. 255 00:29:35,577 --> 00:29:37,545 I'm so happy to hear that, Catherine. 256 00:29:39,313 --> 00:29:41,248 Happy, happy, happy. 257 00:29:42,883 --> 00:29:45,419 'Cause I would have hated to remind you 258 00:29:47,087 --> 00:29:50,024 of the debt your husband owes to Emilia. 259 00:29:51,325 --> 00:29:55,530 And what you and your family owe her. 260 00:30:01,503 --> 00:30:05,039 You'll never have to remind me of that. 261 00:30:10,545 --> 00:30:11,412 Good. 262 00:30:24,526 --> 00:30:26,026 Have yourself a good day. 263 00:30:29,263 --> 00:30:31,566 I appreciate the ride and everything. 264 00:30:37,037 --> 00:30:39,907 Maybe we'll bring you dinner tomorrow night. 265 00:30:42,510 --> 00:30:43,344 I'd like that. 266 00:30:44,411 --> 00:30:45,245 Great. 267 00:30:47,247 --> 00:30:48,282 See you later, Nick. 268 00:32:06,628 --> 00:32:09,062 Damn fine tunnel we made here. 269 00:32:09,096 --> 00:32:10,532 As a bonus. 270 00:32:11,633 --> 00:32:13,000 You think they'd throw in some those guns 271 00:32:13,033 --> 00:32:14,168 they're smuggling? 272 00:32:14,201 --> 00:32:17,371 Why? What, you hunting with AR-15s now? 273 00:32:17,404 --> 00:32:19,306 Keep your mouth shut about that, all right? 274 00:32:19,339 --> 00:32:21,408 You don't ever talk about the cargo. 275 00:32:21,442 --> 00:32:23,410 This Fitzgerald guy's paying us a shit load of money. 276 00:32:23,444 --> 00:32:25,345 So we don't wanna go fuck it up, okay? 277 00:33:03,518 --> 00:33:07,321 Hey kid, where's your mom? 278 00:33:12,092 --> 00:33:14,562 When a man asks you a question it's better you answer. 279 00:33:16,798 --> 00:33:19,166 Hey, pretty preacher. 280 00:33:19,199 --> 00:33:20,434 She's upstairs changing. 281 00:33:22,302 --> 00:33:25,105 Wish I could join her. 282 00:33:33,681 --> 00:33:35,182 What game are you playing? 283 00:33:44,458 --> 00:33:48,262 You see when I was your age, it was just me and my mom too. 284 00:33:50,097 --> 00:33:52,165 And I remember one day coming home crying. 285 00:33:53,668 --> 00:33:56,571 Bigger kids roughed me up, again. 286 00:33:58,773 --> 00:34:01,743 She went inside, she came storming back out 287 00:34:01,776 --> 00:34:02,744 with a switchblade. 288 00:34:04,646 --> 00:34:09,082 And she said, "If one of those bigger kids ever come 289 00:34:09,116 --> 00:34:12,520 at you again, you cut those mother fuckers. 290 00:34:13,888 --> 00:34:16,624 And I promise you, they'll never pick on you again." 291 00:34:20,427 --> 00:34:25,432 You see kid, look at me, look at me. 292 00:34:30,337 --> 00:34:32,072 You can choose to be fearful 293 00:34:33,340 --> 00:34:35,075 or you can choose to be fearless. 294 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Now you tell me what that game is gonna do 295 00:34:39,179 --> 00:34:40,080 for you right now. 296 00:34:41,348 --> 00:34:43,183 What's it gonna to do? 297 00:34:44,351 --> 00:34:45,753 What's going on here? 298 00:34:45,787 --> 00:34:48,322 Saved by mommy. 299 00:34:48,355 --> 00:34:49,557 Where were you earlier today? 300 00:34:49,591 --> 00:34:50,825 I was at my church. 301 00:34:52,927 --> 00:34:54,461 Well boss lady doesn't want you in town 302 00:34:54,494 --> 00:34:56,330 while we're working, you stay here. 303 00:34:58,365 --> 00:35:01,234 Well if I don't go to my people, they come to me. 304 00:35:01,268 --> 00:35:03,871 And that's not allowed right now, correct? 305 00:35:03,905 --> 00:35:05,472 You just keep everyone off your land 306 00:35:05,506 --> 00:35:06,641 until we're done, okay? 307 00:35:09,409 --> 00:35:11,646 Elijah, come help me with the firewood. 308 00:35:20,588 --> 00:35:21,689 Please leave my house. 309 00:35:24,759 --> 00:35:26,861 Prettiest preacher I ever seen. 310 00:35:47,649 --> 00:35:49,651 I'll be in the tunnel. 311 00:35:50,952 --> 00:35:53,387 You better lay off that shit, you look fucking messy. 312 00:35:55,288 --> 00:35:56,189 Fuck you. 313 00:36:23,250 --> 00:36:23,918 Up we go. 314 00:37:24,545 --> 00:37:25,479 What's wrong, boy? 315 00:37:26,714 --> 00:37:27,582 Do I scare you? 316 00:37:29,917 --> 00:37:30,785 I do? 317 00:37:33,487 --> 00:37:34,354 Little old me? 318 00:37:35,556 --> 00:37:36,724 Shit I ain't scary. 319 00:37:40,862 --> 00:37:41,963 I know scary, men. 320 00:37:44,866 --> 00:37:46,934 I'm pretty nice once you get to know me. 321 00:37:51,539 --> 00:37:55,375 Always on that video game thing. 322 00:37:55,408 --> 00:37:56,711 Book. 323 00:37:56,744 --> 00:37:57,912 Book, game, whatever. 324 00:38:00,014 --> 00:38:01,549 How much these things worth? 325 00:38:07,454 --> 00:38:08,523 Let me see the damn thing. 326 00:38:10,958 --> 00:38:11,826 Now! 327 00:38:13,360 --> 00:38:14,028 Stop! 328 00:38:18,533 --> 00:38:21,803 You better tell your little boy here to be careful. 329 00:38:21,836 --> 00:38:25,039 You don't touch him, ever, you hear me? 330 00:38:25,072 --> 00:38:30,077 Well, aren't you all high and mighty. 331 00:38:33,714 --> 00:38:34,582 You're drunk. 332 00:38:38,653 --> 00:38:39,754 Hell yeah, I'm drunk. 333 00:38:40,988 --> 00:38:42,523 I'm celebrating, woman. 334 00:38:45,092 --> 00:38:47,061 And I'm getting paid pretty handsomely. 335 00:38:48,495 --> 00:38:49,664 Completing the tunnel and all, 336 00:38:49,697 --> 00:38:53,466 and well, I thought you could join me. 337 00:38:58,539 --> 00:39:00,107 I know since your old man is dead, 338 00:39:01,609 --> 00:39:05,445 you in need of some good old fashioned adult company. 339 00:39:08,082 --> 00:39:09,750 You got something sweet for me? 340 00:39:12,485 --> 00:39:13,888 You go play in the woods, boy. 341 00:39:14,822 --> 00:39:16,456 I'm warning you to shut up. 342 00:39:25,432 --> 00:39:27,500 The fuck you gonna do about it preacher? 343 00:39:34,041 --> 00:39:35,543 No! Elijah run. 344 00:39:39,013 --> 00:39:39,881 Go! 345 00:39:42,783 --> 00:39:44,785 Where you going, preacher? 346 00:39:44,819 --> 00:39:48,155 Fucking bitch! 347 00:39:56,797 --> 00:39:59,600 You gonna be a good whore for me? 348 00:40:03,804 --> 00:40:07,909 Where you going jackrabbit? 349 00:40:10,811 --> 00:40:12,079 Sir, help! 350 00:40:16,684 --> 00:40:17,551 I've always wondered 351 00:40:18,953 --> 00:40:21,022 what it's like to be with a woman of God. 352 00:40:22,256 --> 00:40:23,791 I bet it's divine. 353 00:40:23,824 --> 00:40:24,959 You can't do this. 354 00:40:27,061 --> 00:40:28,896 I can do whatever the hell I want. 355 00:40:32,733 --> 00:40:33,935 Hey. 356 00:40:43,611 --> 00:40:45,646 Are you all right? 357 00:40:53,054 --> 00:40:56,023 Everything's good, it's going according to plan. 358 00:40:56,057 --> 00:40:58,759 Hey, hey! 359 00:40:58,793 --> 00:41:00,127 Stop! Drop it! 360 00:41:14,141 --> 00:41:15,710 Drop it. 361 00:41:17,745 --> 00:41:18,612 Now. 362 00:41:36,063 --> 00:41:37,264 Get your ass up, Pryce. 363 00:41:46,874 --> 00:41:48,876 Someone wanna tell me what happened here? 364 00:41:52,079 --> 00:41:53,080 He assaulted us. 365 00:41:55,249 --> 00:41:57,018 Assaulted? He hit you? 366 00:42:02,923 --> 00:42:05,292 Oh, you mean he tried to... 367 00:42:05,326 --> 00:42:07,561 You stupid mother fucker, Pryce. 368 00:42:10,731 --> 00:42:13,067 You wouldn't want this going to Mr. Fitzgerald. 369 00:42:14,668 --> 00:42:15,736 You know I wouldn't. 370 00:42:17,271 --> 00:42:20,207 If he so much as looks at me again I'll tell him. 371 00:42:23,778 --> 00:42:26,814 Where'd you come from white knight, huh? 372 00:42:28,182 --> 00:42:29,650 You the preaches boyfriend? 373 00:42:30,885 --> 00:42:31,919 He's our neighbor. 374 00:42:33,187 --> 00:42:34,922 Oh, yeah? 375 00:42:34,955 --> 00:42:37,658 Well, ain't that fucking neighborly? 376 00:42:37,691 --> 00:42:38,893 Coming over here to help. 377 00:42:40,094 --> 00:42:40,961 Good on you. 378 00:42:43,697 --> 00:42:45,032 Pryce, get in the damn truck. 379 00:42:49,203 --> 00:42:50,971 You'll be seeing me again, big boy. 380 00:42:51,872 --> 00:42:52,840 I promise you that. 381 00:43:09,356 --> 00:43:12,760 Who are they? What did they want? 382 00:43:21,102 --> 00:43:22,703 Nick, Nick, don't. 383 00:43:25,139 --> 00:43:26,273 Please, don't. 384 00:44:24,331 --> 00:44:25,666 What are they moving? 385 00:44:28,502 --> 00:44:32,106 I don't know. I don't wanna know. 386 00:44:33,307 --> 00:44:34,208 I gotta go. 387 00:44:45,252 --> 00:44:46,854 Elijah, come on. 388 00:44:47,821 --> 00:44:48,489 Nick! 389 00:44:52,359 --> 00:44:53,961 Please, don't go. 390 00:44:53,994 --> 00:44:54,862 I'm scared. 391 00:44:58,966 --> 00:45:01,435 Kid, if I stay, you and your mom will be in more danger 392 00:45:01,468 --> 00:45:02,803 than you already are. 393 00:45:06,207 --> 00:45:08,142 At least for tonight. 394 00:45:08,175 --> 00:45:10,844 Just to make sure Pryce doesn't come back. 395 00:45:10,878 --> 00:45:15,216 I made him angry. Please. 396 00:45:43,010 --> 00:45:43,877 Redd. 397 00:45:44,945 --> 00:45:46,180 Where the hell are you? 398 00:45:46,213 --> 00:45:48,249 I'm afraid I can't tell you that. 399 00:45:48,282 --> 00:45:51,218 You know what kind of you're getting into? 400 00:45:51,252 --> 00:45:53,821 Well, I wouldn't be good at my job if I didn't. 401 00:45:57,157 --> 00:45:59,326 When I grab this asset, we'll be able to bring 402 00:45:59,360 --> 00:46:01,228 that whole damn house down. 403 00:46:02,396 --> 00:46:04,932 Man, you're fucking crazy, Redd. 404 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 Yeah, I take that as a compliment. 405 00:46:31,158 --> 00:46:32,359 Did I find you? 406 00:46:34,328 --> 00:46:35,996 Oh, I think I did. 407 00:46:41,536 --> 00:46:44,405 I think you're being a bit presumptuous. 408 00:46:44,438 --> 00:46:47,041 People around here don't have vision. 409 00:46:47,074 --> 00:46:48,375 Nobody wants change. 410 00:46:49,443 --> 00:46:51,312 I say okay to a condominium development 411 00:46:51,345 --> 00:46:53,447 and my office gets hundreds of complaints 412 00:46:53,480 --> 00:46:55,082 because you know why? 413 00:46:55,115 --> 00:46:57,451 People want green surrounding them in spring and summer. 414 00:46:57,484 --> 00:47:00,555 And they want white snowy mountains in winter, not concrete. 415 00:47:03,090 --> 00:47:07,928 That being said, I agree with you and your party. 416 00:47:07,961 --> 00:47:10,331 I say, develop the town, but do it right. 417 00:47:11,365 --> 00:47:15,336 Yeah, Maxine, 418 00:47:16,504 --> 00:47:20,307 I've been called a lot of things in my life. 419 00:47:20,341 --> 00:47:23,243 Presumptuous has never been one of them. 420 00:47:25,279 --> 00:47:28,015 You see we've been securing all this real estate 421 00:47:28,048 --> 00:47:31,118 for the miles, just for this reason. 422 00:47:32,587 --> 00:47:37,257 And me being the sole financier, should have you jump 423 00:47:37,291 --> 00:47:40,227 out your knickers to get involved with this. 424 00:47:42,162 --> 00:47:46,300 Think, no outside investments, no foreigners. 425 00:47:48,202 --> 00:47:51,438 Home grown talent, building up this city. 426 00:47:51,472 --> 00:47:54,441 Then that is a beautiful thing. 427 00:47:55,577 --> 00:47:57,911 That Mayor is the American dream. 428 00:47:59,413 --> 00:48:01,415 Emilia, care to join? 429 00:48:06,153 --> 00:48:08,122 I'm sorry, I forgot your name. 430 00:48:08,155 --> 00:48:09,022 It's Mateo. 431 00:48:11,258 --> 00:48:12,326 Mateo, cab. 432 00:48:14,194 --> 00:48:15,329 Make sure it has legs. 433 00:48:16,598 --> 00:48:19,634 Nothing sexier than a woman who runs a tight ship. 434 00:48:21,135 --> 00:48:24,271 Glad to see that your business is doing good. 435 00:48:24,304 --> 00:48:28,242 Yeah, since my boy passed, 436 00:48:31,245 --> 00:48:32,246 rest his soul, 437 00:48:34,014 --> 00:48:38,452 Emelia here has been running this business 438 00:48:38,485 --> 00:48:39,920 like a little empire. 439 00:48:43,390 --> 00:48:46,193 Hey, the usual, make it a double. 440 00:48:50,063 --> 00:48:51,298 Oh, Jesus. 441 00:49:04,445 --> 00:49:07,347 Well, got to cut it short Mayor, 442 00:49:07,381 --> 00:49:11,619 but as always, it's been an honor. 443 00:49:13,621 --> 00:49:18,626 Now, you make sure 444 00:49:20,160 --> 00:49:22,730 you push them permits through right quick, okay? 445 00:49:24,298 --> 00:49:27,334 It's good for town and I'll make sure it's good for you. 446 00:49:29,102 --> 00:49:30,738 You take it easy, Mayor. 447 00:49:39,246 --> 00:49:40,582 The check when your ready. 448 00:49:48,556 --> 00:49:50,090 Bud. 449 00:49:54,529 --> 00:49:58,332 So, how many times have I told you can't fucking come here? 450 00:49:59,299 --> 00:50:01,435 Sorry, this was an emergency. 451 00:50:01,468 --> 00:50:03,103 - Oh, yeah? - Yeah. 452 00:50:03,136 --> 00:50:05,105 I'm assuming the tunnel is finished. 453 00:50:05,138 --> 00:50:06,641 Yeah, yeah, we're finishing up. 454 00:50:08,676 --> 00:50:10,578 What's the emergency? 455 00:50:10,612 --> 00:50:14,214 It's the preacher woman, she had someone fuck up Pryce. 456 00:50:17,785 --> 00:50:19,119 Really? 457 00:50:19,152 --> 00:50:20,487 I came out of the shed 458 00:50:20,522 --> 00:50:22,489 and Pryce was getting his ass beat by this guy. 459 00:50:22,524 --> 00:50:24,726 Almost took his face off, fuck him up good. 460 00:50:28,295 --> 00:50:29,296 I don't... 461 00:50:29,329 --> 00:50:30,565 What? 462 00:50:30,598 --> 00:50:32,232 Who is this guy? 463 00:50:32,266 --> 00:50:36,103 Tall. Had white hair. But he knew what he was doing. 464 00:50:37,404 --> 00:50:38,740 I guess Pryce was breaking balls with the kid 465 00:50:38,773 --> 00:50:40,008 and preacher lady didn't like it. 466 00:50:40,040 --> 00:50:43,176 So she came down, she punches him and this fucking guy comes 467 00:50:43,210 --> 00:50:46,113 out of nowhere with a shovel and fucked him up. 468 00:50:47,715 --> 00:50:49,349 Oh, preacher ain't no saint. 469 00:50:50,752 --> 00:50:54,556 Okay, well, you shouldn't fuck with her kid. 470 00:50:57,659 --> 00:51:00,193 When we have a mother scorned. 471 00:51:01,763 --> 00:51:03,798 That's gonna be rough. 472 00:51:03,831 --> 00:51:06,166 We should go talk to this guy. 473 00:51:06,199 --> 00:51:07,769 Have a chat. 474 00:51:07,802 --> 00:51:09,303 No, no, no, no, no. 475 00:51:10,404 --> 00:51:12,540 This first deal has to get through, 476 00:51:12,574 --> 00:51:17,579 no matter what, on time. 477 00:51:18,913 --> 00:51:22,115 We'll revisit this, go see this white hair feller, 478 00:51:23,651 --> 00:51:25,553 and we'll all get along. 479 00:51:25,587 --> 00:51:28,523 Great, mother fucking kumbaya. 480 00:51:35,162 --> 00:51:40,100 You see that, Bud? Can't have it. 481 00:51:41,234 --> 00:51:42,804 I can't have Emelia going off the rails. 482 00:51:43,905 --> 00:51:45,506 It never ends well for anyone. 483 00:51:47,474 --> 00:51:49,611 So you tell Pryce 484 00:51:49,644 --> 00:51:53,313 to keep those creepy little redneck hands 485 00:51:53,347 --> 00:51:54,582 off that mother and son. 486 00:51:55,516 --> 00:51:57,150 What about this guy? 487 00:51:57,184 --> 00:51:58,753 I mean, if Pryce sees him, he's not gonna stand down. 488 00:51:58,786 --> 00:51:59,821 He's gonna go after him. 489 00:51:59,854 --> 00:52:01,388 Pryce ain't go do nothing. 490 00:52:05,526 --> 00:52:09,897 When this is done, you can take care of him. 491 00:52:10,865 --> 00:52:12,299 You can take them all out. 492 00:52:13,467 --> 00:52:16,436 But that tunnel... that tunnel gets finished. 493 00:52:20,642 --> 00:52:23,343 Is that your son? 494 00:52:23,377 --> 00:52:24,277 He was. 495 00:52:25,980 --> 00:52:26,848 How did he die? 496 00:52:31,284 --> 00:52:33,253 Emilia put a knife through his throat. 497 00:52:38,392 --> 00:52:39,259 I didn't know. 498 00:52:40,962 --> 00:52:41,829 What? 499 00:52:44,565 --> 00:52:46,668 I didn't know. 500 00:52:46,701 --> 00:52:49,671 Of course you fucking did. 501 00:53:07,922 --> 00:53:11,793 Thank you for staying until he went to sleep. 502 00:53:11,826 --> 00:53:12,960 I'm sorry we kept you. 503 00:53:18,533 --> 00:53:21,903 You're gonna judge me for this, but so be it. 504 00:53:39,520 --> 00:53:40,588 I thought so. 505 00:53:45,793 --> 00:53:49,697 I used to hate the thought of it. 506 00:53:51,933 --> 00:53:55,870 Drinking to drown your sorrows always seemed so weak. 507 00:53:59,807 --> 00:54:01,609 No need to confess to me. 508 00:54:01,642 --> 00:54:03,310 That's another thing I've always liked 509 00:54:03,343 --> 00:54:05,947 about you, Catholics, confession. 510 00:54:08,850 --> 00:54:11,552 Hard thing to do, spilling your guts to a stranger. 511 00:54:14,522 --> 00:54:16,657 I can tell you have something eating at you. 512 00:54:31,939 --> 00:54:33,741 Something eats at me as well. 513 00:54:40,948 --> 00:54:41,849 Sinning. 514 00:54:44,786 --> 00:54:49,791 My husband spent his whole life avoiding it, preaching. 515 00:54:52,660 --> 00:54:53,961 He put his faith above it, 516 00:54:55,462 --> 00:54:57,698 and I was so proud to be his wife. 517 00:54:59,366 --> 00:55:03,004 But he soon fell into sin. 518 00:55:05,506 --> 00:55:06,707 All because of his wrath. 519 00:55:18,586 --> 00:55:23,591 Our daughter was taken from us 520 00:55:26,994 --> 00:55:30,731 by a young man, car wreck. 521 00:55:33,067 --> 00:55:34,334 He'd been drinking. 522 00:55:44,645 --> 00:55:47,615 Elizabeth just needed a ride home, 523 00:55:48,516 --> 00:55:53,521 but she was the only one to die. 524 00:56:00,027 --> 00:56:02,563 He lived, served his time, 525 00:56:03,898 --> 00:56:05,867 but Don couldn't get past it. 526 00:56:11,772 --> 00:56:14,775 He was consumed by it, our church floundered. 527 00:56:18,045 --> 00:56:19,947 And then he made a horrible decision. 528 00:56:22,083 --> 00:56:26,754 He found out what Emelia and Fitzgerald 529 00:56:26,787 --> 00:56:28,522 really did for a living. 530 00:56:30,191 --> 00:56:34,896 Kept it from me, but he knew the kind of people they were. 531 00:56:37,698 --> 00:56:39,567 He went to them for vengeance. 532 00:56:42,770 --> 00:56:47,775 They took that man and killed him. 533 00:57:00,688 --> 00:57:02,723 Don sold his soul to the devil. 534 00:57:06,193 --> 00:57:08,529 I have to let them use my land now. 535 00:57:18,606 --> 00:57:19,874 That's my confession. 536 00:57:21,976 --> 00:57:24,712 That's what eats at me. 537 00:57:46,600 --> 00:57:47,668 I killed people. 538 00:57:53,274 --> 00:57:54,208 Most deserved it. 539 00:57:56,277 --> 00:57:57,712 Some I'm not so sure. 540 00:58:01,248 --> 00:58:02,616 Would you do it again? 541 00:58:05,953 --> 00:58:07,088 If I had good reason. 542 00:58:15,096 --> 00:58:18,032 Well, look at us, two lost souls. 543 00:58:23,971 --> 00:58:26,040 You and your son need to get out of here. 544 00:58:28,576 --> 00:58:30,177 That's not an option. 545 00:58:30,211 --> 00:58:31,879 I have my church. 546 00:58:31,912 --> 00:58:34,782 For God's sake, my husband and daughter are buried here. 547 00:58:36,183 --> 00:58:38,819 Do you think these people are just gonna up and leave? 548 00:58:40,054 --> 00:58:41,522 There are two options here. 549 00:58:42,656 --> 00:58:44,025 You're gonna get arrested with them 550 00:58:44,058 --> 00:58:45,026 when the cops find the tunnel 551 00:58:45,059 --> 00:58:47,928 or they're going to kill you and your son. 552 00:58:49,296 --> 00:58:52,833 So if you won't leave, you're gonna have to deal with it. 553 00:58:52,867 --> 00:58:54,635 Deal with it? 554 00:58:54,668 --> 00:58:56,137 It seems like the only option. 555 00:58:57,371 --> 00:59:00,307 I am not going to kill anyone. 556 00:59:02,209 --> 00:59:03,244 I didn't say you. 557 00:59:07,148 --> 00:59:10,751 I am not going to have anyone kill on my behalf, ever. 558 00:59:12,253 --> 00:59:15,156 They need me and my son for whatever it is they're doing, 559 00:59:16,724 --> 00:59:18,826 and they'll be gone and I can move on with my life. 560 00:59:51,058 --> 00:59:52,226 They were my sister's. 561 00:59:55,396 --> 00:59:56,764 She used to collect them. 562 01:00:20,354 --> 01:00:22,289 What are you reading? 563 01:00:24,024 --> 01:00:25,192 "Gulliver's Travels." 564 01:00:27,027 --> 01:00:27,895 You're back. 565 01:00:29,430 --> 01:00:30,297 Yeah. 566 01:00:32,266 --> 01:00:35,736 You're heading into town this morning 567 01:00:35,769 --> 01:00:37,705 to meet your business partners, right? 568 01:00:39,306 --> 01:00:41,375 I'm going to my church and then I'm going to see 569 01:00:41,408 --> 01:00:45,379 if Fitzgerald can just forget the whole ordeal. 570 01:00:47,448 --> 01:00:48,682 I'm coming with you. 571 01:00:54,922 --> 01:00:56,023 And then what? 572 01:00:56,056 --> 01:00:57,825 I don't know. 573 01:00:57,858 --> 01:00:59,059 Tell him you hired me. 574 01:00:59,093 --> 01:01:00,728 Hired you for what? 575 01:01:01,729 --> 01:01:02,396 Odd jobs. 576 01:01:03,598 --> 01:01:06,033 Just let them know that I'm gonna be around for awhile. 577 01:01:23,050 --> 01:01:27,354 So this is not going as swimmingly as we had hoped, 578 01:01:28,489 --> 01:01:30,157 has it now, Catherine? 579 01:01:32,026 --> 01:01:33,227 Well, I came to tell you that 580 01:01:33,260 --> 01:01:35,095 we won't be a bother to you anymore. 581 01:01:36,230 --> 01:01:37,998 Not that we have been. 582 01:01:38,032 --> 01:01:40,401 To be fair, it's your men who aren't very- 583 01:01:41,969 --> 01:01:43,237 - Very what? 584 01:01:44,539 --> 01:01:49,243 Uneducated? Uncouth? Zero tact? 585 01:01:51,078 --> 01:01:54,148 I know this, it's why I hired them. 586 01:01:54,181 --> 01:01:55,349 To get the job done. 587 01:01:57,351 --> 01:02:00,487 Much like your friend. 588 01:02:02,122 --> 01:02:03,190 Nick, is it? 589 01:02:05,793 --> 01:02:07,728 Tell me something, Nick. 590 01:02:09,263 --> 01:02:14,268 What brings a fella such as yourself here 591 01:02:15,069 --> 01:02:15,469 to our little town? 592 01:02:20,508 --> 01:02:21,375 Shh, hey. 593 01:02:23,244 --> 01:02:25,212 Guys, excuse my daughter-in-law. 594 01:02:26,280 --> 01:02:27,748 She can be very passionate. 595 01:02:30,050 --> 01:02:31,418 I was just passing through, 596 01:02:33,020 --> 01:02:34,855 but now I think I'll stay awhile. 597 01:02:34,888 --> 01:02:37,992 He's just renting a cabin 598 01:02:38,025 --> 01:02:40,094 on the property next to us. 599 01:02:40,127 --> 01:02:42,396 Catherine hired me to fix the place up a bit. 600 01:02:45,366 --> 01:02:46,233 Did she now? 601 01:02:49,036 --> 01:02:51,205 I'm mighty good with my hands. 602 01:02:51,238 --> 01:02:53,040 Well, I bet you fucking are son. 603 01:02:54,842 --> 01:02:59,280 And no doubt you now know about our little enterprise. 604 01:03:02,182 --> 01:03:04,785 You've got one month until we shut the tunnel down. 605 01:03:06,320 --> 01:03:07,488 Now wait! 606 01:03:07,522 --> 01:03:10,257 After that, you'll get off her land. 607 01:03:11,859 --> 01:03:12,793 Okie dokie. 608 01:03:25,072 --> 01:03:25,939 Elizabeth. 609 01:03:30,944 --> 01:03:31,812 Thank you. 610 01:03:35,082 --> 01:03:36,450 One for the road. 611 01:03:43,357 --> 01:03:44,224 No? 612 01:03:48,362 --> 01:03:49,229 Fuck off. 613 01:03:55,102 --> 01:03:59,106 Catherine, see you after. 614 01:04:27,301 --> 01:04:29,436 He's gonna be trouble. 615 01:04:30,337 --> 01:04:31,506 Not for much longer. 616 01:04:34,542 --> 01:04:36,176 I'm... 617 01:04:36,210 --> 01:04:37,378 You're what? 618 01:04:37,411 --> 01:04:40,114 I'm fucking angry! How dare you speak for me! 619 01:04:40,147 --> 01:04:41,382 Catherine, calm down, I- 620 01:04:42,650 --> 01:04:44,552 - Get your own ride back. 621 01:04:44,586 --> 01:04:45,986 And you know what? 622 01:04:46,019 --> 01:04:47,154 Don't step foot on my property again. 623 01:04:48,422 --> 01:04:50,090 - Catherine- - No. 624 01:04:50,124 --> 01:04:52,159 Catherine. 625 01:05:10,210 --> 01:05:12,045 Yeah, I got eyes on him right now. 626 01:05:14,114 --> 01:05:15,983 You want us to do it now? 627 01:05:16,016 --> 01:05:17,184 Not in town. 628 01:05:17,217 --> 01:05:18,152 Understood. 629 01:05:22,022 --> 01:05:22,923 A little longer, buddy. 630 01:05:24,458 --> 01:05:26,493 I'm gonna smash his nose with a shovel. 631 01:05:29,363 --> 01:05:30,532 I brought it. 632 01:05:30,565 --> 01:05:32,199 That's the dumbest shit I've ever heard. 633 01:05:41,041 --> 01:05:45,479 White hair, gray fedora, bingo. 634 01:05:59,426 --> 01:06:00,260 Boon! 635 01:06:02,630 --> 01:06:05,499 Don't move, keep looking forward. 636 01:06:08,603 --> 01:06:09,537 The fuck? 637 01:06:14,776 --> 01:06:15,610 Who's that? 638 01:06:17,444 --> 01:06:21,081 It looks like is you after all, hiding in plain sight. 639 01:06:22,349 --> 01:06:24,051 Clever but not original. 640 01:06:24,084 --> 01:06:25,352 You probably think I'm one of those guys 641 01:06:25,385 --> 01:06:27,221 hired to come out here and kill you. 642 01:06:29,122 --> 01:06:29,990 Shit! 643 01:06:32,125 --> 01:06:34,061 I'm gonna have you take a little trip with me. 644 01:06:35,630 --> 01:06:36,497 Where to? 645 01:06:36,531 --> 01:06:38,031 One way ticket to DC. 646 01:06:38,065 --> 01:06:41,034 Oh, and I forgot to introduce myself, Agent Redd. 647 01:06:41,068 --> 01:06:42,469 Pleasure. 648 01:06:42,503 --> 01:06:45,640 I'm actually surprised how easy it was to find you. 649 01:06:45,673 --> 01:06:47,241 Once we got the drop on your location, 650 01:06:47,274 --> 01:06:50,010 all it took was some inbred informant to give you up. 651 01:06:51,746 --> 01:06:53,648 Okay, we've got to grab them both 652 01:06:53,681 --> 01:06:54,616 and take them out of town. 653 01:06:54,649 --> 01:06:56,483 Don't you fuck this up, Pryce. 654 01:06:57,552 --> 01:06:59,386 I know what to god damn do. 655 01:06:59,419 --> 01:07:00,287 Yeah. 656 01:07:03,357 --> 01:07:05,092 So why won't you go on and slide on these cuffs? 657 01:07:05,125 --> 01:07:09,196 Try not to make a scene and make this easy for yourself... 658 01:07:11,566 --> 01:07:12,700 The fuck are you? 659 01:07:12,734 --> 01:07:14,836 Shut up. 660 01:07:14,869 --> 01:07:17,772 Come one shot. 661 01:07:19,373 --> 01:07:21,141 I'm the big, bad wolf baby. 662 01:07:22,276 --> 01:07:25,279 Now both of you, get in the fucking truck. 663 01:07:25,312 --> 01:07:26,280 I'm afraid that's a negative. 664 01:07:26,313 --> 01:07:27,615 Why don't you go on and get out of here, pal... 665 01:07:27,649 --> 01:07:28,850 I got a rental any way. 666 01:07:28,883 --> 01:07:31,184 Don't make me ask twice. 667 01:07:31,218 --> 01:07:33,053 I will light you up mother fucker. 668 01:08:15,362 --> 01:08:16,698 Hey, it's Bud. 669 01:08:16,731 --> 01:08:18,666 I know who it is, is it done? 670 01:08:20,467 --> 01:08:22,269 No, there's a problem. 671 01:08:22,302 --> 01:08:25,540 We didn't get him, we ran into trouble. 672 01:08:25,573 --> 01:08:26,541 There's someone else trying to take him out. 673 01:08:26,574 --> 01:08:29,577 I don't know, maybe he got him, I don't know. 674 01:08:29,611 --> 01:08:30,912 We're on our way to the preacher's now 675 01:08:30,945 --> 01:08:34,247 then we'll head to his shit hole cabin and we'll do a clean sweep. 676 01:08:36,818 --> 01:08:38,820 Okay, no more fuck ups now. 677 01:08:38,853 --> 01:08:43,858 Oh, and one more thing, kill the preacher and the kid. 678 01:09:08,281 --> 01:09:09,550 It'll be okay. 679 01:09:25,465 --> 01:09:28,803 No, I told you, I don't want you here. 680 01:09:28,836 --> 01:09:30,370 They're gonna kill you and your son. 681 01:09:30,404 --> 01:09:31,806 You've got to trust me on this. 682 01:09:35,543 --> 01:09:40,213 Shit! Shit. 683 01:09:41,582 --> 01:09:45,352 I know that you're trying to help and I appreciate it. 684 01:10:04,706 --> 01:10:05,573 Shit. 685 01:10:16,017 --> 01:10:18,886 God damn fed is here, shit. 686 01:10:20,387 --> 01:10:22,690 I got to call the boss lady, you keep your damn cool, Pryce. 687 01:10:23,958 --> 01:10:25,492 Shut the fuck up, dad. 688 01:10:30,330 --> 01:10:31,999 That's it, here we go. 689 01:10:42,375 --> 01:10:44,946 Whoa! Hey, preacher bitch. 690 01:10:45,947 --> 01:10:47,380 Why don't you come on out here? 691 01:10:51,686 --> 01:10:53,487 Does that thing work? 692 01:10:53,521 --> 01:10:54,989 I don't know. 693 01:10:55,022 --> 01:10:56,524 I got something for you. 694 01:10:57,825 --> 01:10:59,392 You and your fucking kid. 695 01:11:00,795 --> 01:11:02,029 I'm gonna go talk to them. 696 01:11:03,030 --> 01:11:04,665 Shut the fuck up, Pryce! 697 01:11:07,367 --> 01:11:09,670 I'm gonna put them both in the fucking ground. 698 01:11:12,540 --> 01:11:14,642 Shit, mother fucker! 699 01:11:37,698 --> 01:11:40,802 That was pretty savage, cowboy. 700 01:11:40,835 --> 01:11:44,705 The way you killed Pryce, you did me a favor. 701 01:11:44,739 --> 01:11:45,807 I was going to kill that idiot anyway. 702 01:11:53,514 --> 01:11:55,415 You out of bullets aren't you? 703 01:12:58,512 --> 01:12:59,747 Where are you? 704 01:13:01,782 --> 01:13:02,650 Fuck you. 705 01:13:08,022 --> 01:13:09,056 Oh, shit! 706 01:13:36,584 --> 01:13:38,686 We're 30 minutes out. 707 01:13:38,719 --> 01:13:39,954 Is it done? Bud? 708 01:13:44,125 --> 01:13:44,992 It's done. 709 01:13:48,562 --> 01:13:50,631 Go! 710 01:14:10,918 --> 01:14:13,854 That's it, it's all over. 711 01:14:18,125 --> 01:14:19,794 You have more shells for this? 712 01:14:21,762 --> 01:14:23,097 Catherine, do you have any more shells? 713 01:14:23,130 --> 01:14:24,165 I know where they are. 714 01:14:27,835 --> 01:14:29,704 We have to get out of here. 715 01:14:29,737 --> 01:14:30,905 I have to save Elijah. 716 01:14:32,173 --> 01:14:34,141 We don't have time for that, they're already on their way. 717 01:14:35,643 --> 01:14:37,511 We have a better chance to hold our ground. 718 01:14:39,280 --> 01:14:40,480 Oh, Jesus. 719 01:15:26,794 --> 01:15:27,661 Boon. 720 01:15:29,063 --> 01:15:32,166 You gotta love phones these days, you can track 'em. 721 01:15:32,199 --> 01:15:35,069 Just in case some one tries to take and steal your car. 722 01:15:35,102 --> 01:15:37,304 We don't have time for this. 723 01:15:37,338 --> 01:15:39,006 Don't you even think about it. 724 01:15:40,374 --> 01:15:44,278 Now, you and me are gonna take a little walk back to my car. 725 01:15:51,819 --> 01:15:52,987 I'm not going anywhere. 726 01:15:54,221 --> 01:15:55,322 You sure about that? 727 01:15:55,356 --> 01:15:56,257 Any second now there's gonna be people 728 01:15:56,290 --> 01:15:58,125 coming up that hill ready to kill all of us. 729 01:15:58,159 --> 01:15:59,894 We're wasting time. 730 01:15:59,927 --> 01:16:01,195 I don't care. 731 01:16:01,228 --> 01:16:03,798 All I want is for you to get on a plane. 732 01:16:03,831 --> 01:16:04,965 Now move. 733 01:16:04,999 --> 01:16:07,001 And leave them here to die? 734 01:16:07,034 --> 01:16:07,968 Leave who to die? 735 01:16:15,910 --> 01:16:16,777 Elijah. 736 01:16:17,945 --> 01:16:20,815 Son, you don't wanna get yourself involved with this. 737 01:16:22,049 --> 01:16:23,117 You know what happens when you pull a gun 738 01:16:23,150 --> 01:16:24,118 on a federal agent? 739 01:16:25,119 --> 01:16:25,986 I do. 740 01:16:33,394 --> 01:16:34,695 Over by the fireplace. 741 01:16:46,774 --> 01:16:48,209 Welcome to the shit show. 742 01:16:51,745 --> 01:16:52,913 Give me that. 743 01:16:52,947 --> 01:16:54,248 What are we gonna do? Kill them all? 744 01:16:57,852 --> 01:16:58,686 Yeah. 745 01:17:17,304 --> 01:17:18,639 Five in total. 746 01:17:20,040 --> 01:17:20,908 Six. 747 01:17:32,019 --> 01:17:33,787 Lady, I don't know how you and your son are involved 748 01:17:33,821 --> 01:17:36,290 with this man, but you should know he's bad for your health. 749 01:17:36,323 --> 01:17:39,059 He's one of the most ruthless criminals in the country. 750 01:17:49,203 --> 01:17:51,238 Are we on schedule? 751 01:17:51,272 --> 01:17:53,107 Yes, of course. 752 01:17:53,140 --> 01:17:54,942 And Catherine? 753 01:17:54,975 --> 01:17:57,912 We're going with plan B. 754 01:17:58,979 --> 01:18:01,448 Emelia, that complicates things. 755 01:18:03,184 --> 01:18:07,188 If you gonna do this they have to disappear. 756 01:18:07,221 --> 01:18:08,088 They will. 757 01:18:09,390 --> 01:18:14,361 Listen, no pain, just dead. 758 01:18:33,113 --> 01:18:33,981 Mom? 759 01:18:35,249 --> 01:18:37,519 I'm so sorry, baby. 760 01:18:37,552 --> 01:18:39,353 I'm so sorry for all of this. 761 01:18:44,559 --> 01:18:45,859 Where are you going? 762 01:18:46,994 --> 01:18:48,229 I can stop them from harming us. 763 01:18:48,262 --> 01:18:50,431 Fitzgerald knew my husband, they were friends. 764 01:18:50,464 --> 01:18:51,832 They're not gonna kill me. 765 01:18:51,865 --> 01:18:53,901 Should be me the one going out there. 766 01:18:53,934 --> 01:18:56,203 I'm the fed, they'll listen to me. 767 01:18:56,237 --> 01:18:57,371 Shut up. 768 01:18:57,404 --> 01:18:58,973 I can't let you go out there. 769 01:19:03,143 --> 01:19:03,978 Mom? Mom? 770 01:19:18,125 --> 01:19:20,861 You really need all these men here, Emelia? 771 01:19:24,999 --> 01:19:26,166 Just being thorough. 772 01:19:28,068 --> 01:19:29,870 Enough of this. 773 01:19:29,903 --> 01:19:32,072 I've been bullied and scared for too long. 774 01:19:34,174 --> 01:19:36,477 I'm not gonna hurt you or your son, preacher. 775 01:19:38,012 --> 01:19:40,147 But that man inside there has to die. 776 01:19:40,180 --> 01:19:42,349 And then it would just be business as usual. 777 01:19:46,186 --> 01:19:47,354 This all can stop now. 778 01:19:49,223 --> 01:19:51,125 I've tried to live with what my husband has done 779 01:19:51,158 --> 01:19:51,825 for too long. 780 01:19:54,094 --> 01:19:55,796 I've tried to do right by my son. 781 01:19:56,598 --> 01:19:58,098 What are you trying to say? 782 01:20:01,201 --> 01:20:02,069 Help her. 783 01:20:07,174 --> 01:20:08,342 We have to do something. 784 01:20:09,611 --> 01:20:12,079 Do what you will, Emilia, 785 01:20:12,112 --> 01:20:14,415 but know that I won't be your prisoner any longer. 786 01:20:14,448 --> 01:20:16,417 I'll tell them what he did. 787 01:20:17,351 --> 01:20:19,219 The deal he made, what you did. 788 01:20:21,322 --> 01:20:25,993 May the Lord have mercy on my soul and yours. 789 01:20:26,026 --> 01:20:31,031 Did you think I had a conscience? 790 01:20:34,101 --> 01:20:37,971 That I don't just sleep easily at night knowing what I did? 791 01:20:39,340 --> 01:20:42,876 Because I do, and trust me when I say, 792 01:20:44,244 --> 01:20:48,583 after I kill you and your son, 793 01:20:51,251 --> 01:20:52,886 I plan on going home tonight 794 01:20:52,920 --> 01:20:56,323 and laying my head on my pillow, sleeping peacefully. 795 01:21:11,506 --> 01:21:13,107 That's more like it, preacher. 796 01:21:18,513 --> 01:21:19,380 No! 797 01:21:20,381 --> 01:21:23,417 Elijah, Elijah, Elijah! 798 01:21:23,450 --> 01:21:24,519 If you go out there, they'll kill you. 799 01:21:24,552 --> 01:21:27,321 Trust me, okay? 800 01:21:27,354 --> 01:21:29,524 Take this, go in your room and hide. 801 01:21:30,558 --> 01:21:31,425 You're okay? 802 01:21:33,093 --> 01:21:33,961 Go. 803 01:21:43,605 --> 01:21:45,139 I would've killed you sooner, 804 01:21:45,172 --> 01:21:48,041 if it weren't for my pathetic father-in-law. 805 01:21:49,410 --> 01:21:51,546 If it were up to me, I would have murdered all of you 806 01:21:51,579 --> 01:21:53,080 just taken over your land. 807 01:21:59,721 --> 01:22:02,456 Did you think someone was gonna come rescue you? 808 01:22:13,000 --> 01:22:13,635 Elijah. 809 01:24:22,262 --> 01:24:26,601 If we get out of here, you're coming with me, deal? 810 01:24:56,864 --> 01:24:59,266 This is F.B.I. Special Agent Lloyd Redd. 811 01:24:59,299 --> 01:25:01,836 I'm in the Breaker's pass territory under heavy fire. 812 01:25:01,869 --> 01:25:02,804 Need back up now! 813 01:25:08,241 --> 01:25:09,109 I'm out. 814 01:25:10,945 --> 01:25:11,813 Here. 815 01:25:19,921 --> 01:25:21,221 I got to get to her. 816 01:25:21,254 --> 01:25:22,489 On three we move. 817 01:25:42,677 --> 01:25:45,312 I guess you're not so much of an asshole after all. 818 01:26:10,437 --> 01:26:11,539 This is it? 819 01:26:34,327 --> 01:26:35,328 Let's have some fun. 820 01:26:43,503 --> 01:26:44,337 All right. 821 01:27:02,690 --> 01:27:03,658 Enough. 822 01:27:16,037 --> 01:27:17,237 Catherine. 823 01:27:21,876 --> 01:27:24,377 Hey, you're gonna be okay. 824 01:27:49,070 --> 01:27:52,439 Elijah! Elijah! 825 01:27:57,377 --> 01:27:58,679 Give me your jacket. 826 01:27:58,713 --> 01:28:00,581 Come on, give it to me. 827 01:28:05,086 --> 01:28:07,889 Hold it there. 828 01:28:07,922 --> 01:28:08,956 You're gonna be okay. 829 01:28:10,591 --> 01:28:11,893 She'll be fine. 830 01:28:28,810 --> 01:28:30,945 Come on, take your mom. 831 01:28:30,978 --> 01:28:32,113 Take her, hold her. 832 01:30:58,159 --> 01:30:59,026 Fuck off. 833 01:31:05,552 --> 01:31:10,552 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 58103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.