All language subtitles for Black.Lotus.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,096 --> 00:00:56,473 Attention, attention. 4 00:00:56,473 --> 00:00:58,559 Three minutes to full concert rehearsal. 5 00:00:59,476 --> 00:01:02,229 Three minutes to full concert rehearsal. 6 00:01:14,741 --> 00:01:17,911 Hey. 7 00:01:29,548 --> 00:01:32,801 -Mademoiselle. -So nice we can do this. 8 00:01:32,801 --> 00:01:35,637 Grazie. 9 00:01:55,115 --> 00:01:56,700 Go! 10 00:01:57,826 --> 00:01:59,203 Careful. 11 00:02:14,635 --> 00:02:16,136 Quickly! 12 00:02:24,686 --> 00:02:26,271 Thank you. 13 00:03:02,182 --> 00:03:04,393 Move, move, move! 14 00:03:04,393 --> 00:03:06,019 Charlie, what's your status? 15 00:03:06,019 --> 00:03:08,272 -In position. -Copy. 16 00:03:08,272 --> 00:03:11,358 -Thermal count's 15. -Right, warriors, are we ready? 17 00:03:12,860 --> 00:03:16,280 Remember, this is our game. This is what we're made for. 18 00:03:17,072 --> 00:03:19,491 Keep it calm, steady and ready. 19 00:03:19,491 --> 00:03:22,327 You know the drill. We've done it 100 times before. 20 00:03:22,327 --> 00:03:24,872 In and out, quick. Keep it clean, no dirty boots. 21 00:03:24,872 --> 00:03:26,415 We'll be home before dinner. 22 00:03:26,415 --> 00:03:28,000 Dinner at your place. 23 00:03:28,000 --> 00:03:29,918 Yeah, Helene's cooking, you do the dishes. 24 00:03:31,253 --> 00:03:33,881 Alright, let's rock and roll. 25 00:03:33,881 --> 00:03:35,591 -Turn off the lights. -Copy. 26 00:03:35,591 --> 00:03:37,217 Go to silent. 27 00:03:39,469 --> 00:03:42,931 You are probably all wondering, 28 00:03:42,931 --> 00:03:45,309 why have these monsters... 29 00:03:45,309 --> 00:03:48,187 ...taken the National Opera hostage, 30 00:03:48,187 --> 00:03:49,605 the night... 31 00:03:49,605 --> 00:03:52,816 ...before their grand opening performance? 32 00:03:52,816 --> 00:03:55,986 Team leader in position. Enemy in sight. 33 00:03:55,986 --> 00:03:58,197 Copy that. Charlie heading in position. 34 00:03:58,197 --> 00:04:00,991 I assure you, we do not. 35 00:04:00,991 --> 00:04:02,284 John? 36 00:04:02,284 --> 00:04:05,621 I see it. All teams, wait for my order. 37 00:04:05,621 --> 00:04:07,247 Copy. Waiting for the orders. 38 00:04:07,247 --> 00:04:10,459 Our agenda is strictly monetary. 39 00:04:10,459 --> 00:04:11,960 I don't know, John. 40 00:04:11,960 --> 00:04:14,755 He's bluffing. It's all about money. 41 00:04:15,422 --> 00:04:18,300 ...conduct again, all you have to do 42 00:04:18,300 --> 00:04:23,263 is help us meet our goal of 300 million. And to... 43 00:04:23,263 --> 00:04:26,391 ...show you the kind of production 44 00:04:26,391 --> 00:04:29,186 we hope to entertain... ...you with. 45 00:04:29,186 --> 00:04:30,395 Miss Mollini. 46 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 -Let me ice this prick. -No. 47 00:04:32,272 --> 00:04:34,900 Wait till we're all in position. We can floor him. 48 00:04:34,900 --> 00:04:37,069 Come, come, come, come. 49 00:04:37,069 --> 00:04:41,156 Our... ...beautiful nightingale, please... 50 00:04:41,156 --> 00:04:43,283 ...sing for us. 51 00:04:45,452 --> 00:04:47,162 Easy, soldier, he's bluffing. 52 00:04:47,162 --> 00:04:50,040 Sing. Sing for us. 53 00:04:50,040 --> 00:04:53,043 Sing for us one... 54 00:04:53,043 --> 00:04:55,170 ...last time. 55 00:04:55,170 --> 00:04:57,297 No! 56 00:04:57,297 --> 00:04:59,758 Stand down, you hear me? Stand down. 57 00:04:59,758 --> 00:05:01,051 You have one hour. 58 00:05:01,051 --> 00:05:03,053 Screw that! 59 00:05:08,308 --> 00:05:11,687 No, Matteo! Goddammit! 60 00:05:13,146 --> 00:05:15,107 All positions, we're moving in! 61 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Move, move, move! 62 00:05:17,192 --> 00:05:19,027 Copy that, moving in. 63 00:05:25,200 --> 00:05:27,578 -Bravo, moving in. -Go, go, go! 64 00:05:27,578 --> 00:05:28,954 -Moving in. -Copy. 65 00:05:28,954 --> 00:05:30,622 Matteo, on your left! 66 00:05:30,622 --> 00:05:31,957 Fuck, ah! 67 00:05:32,749 --> 00:05:34,626 Ah, son of a bitch! 68 00:05:34,626 --> 00:05:36,879 Behind you! Shit. 69 00:05:36,879 --> 00:05:38,630 Charlie entering backstage area. 70 00:05:38,630 --> 00:05:40,591 On your right. 71 00:05:44,219 --> 00:05:45,846 I think I got him. 72 00:05:47,598 --> 00:05:49,725 -Clear. -Come on! 73 00:05:49,725 --> 00:05:51,393 Matteo, come on! 74 00:05:55,314 --> 00:05:57,232 -Entrance clear. -Come on! 75 00:06:08,243 --> 00:06:10,329 Come to the stage now, quick! 76 00:06:10,329 --> 00:06:12,289 -To the stage! -Copy. Coming your way. 77 00:06:15,042 --> 00:06:17,169 Come here, asshole! 78 00:06:18,086 --> 00:06:21,423 Two enemies down. Securing main stage. 79 00:06:21,423 --> 00:06:23,050 Team Bravo, clear. 80 00:06:23,926 --> 00:06:25,928 Team Charlie, clear. 81 00:06:25,928 --> 00:06:27,471 Team Alpha, clear. 82 00:06:28,680 --> 00:06:30,682 What the hell is wrong with you, soldier? 83 00:06:30,682 --> 00:06:33,268 I gave you a direct order. Huh? 84 00:06:34,520 --> 00:06:38,190 You're gonna get us all killed. You jeopardized the mission. 85 00:06:38,190 --> 00:06:40,442 I gave you an order, soldier. 86 00:06:40,442 --> 00:06:42,069 -Shit. -Damn. 87 00:06:42,069 --> 00:06:44,321 -What's wrong? -I'm hit. I'm hit. 88 00:06:44,321 --> 00:06:47,783 -You're hit? Medic! -No, it's okay. 89 00:06:47,783 --> 00:06:50,202 It's not that bad. Not that bad. 90 00:06:50,202 --> 00:06:52,621 Team leader down! Medic! 91 00:06:52,621 --> 00:06:55,082 Medic's on the way. 92 00:06:56,500 --> 00:06:58,961 I think you'd better call Helene. 93 00:06:58,961 --> 00:07:01,797 Tell her we'll be a little late for dinner. 94 00:07:01,797 --> 00:07:03,465 No, we'll make it. 95 00:07:03,465 --> 00:07:06,343 -Fuck. -You'll be fine. 96 00:07:07,302 --> 00:07:10,013 -We got them all, right? -Yeah, we got them all. 97 00:07:10,013 --> 00:07:12,140 We saved everybody. 98 00:07:12,140 --> 00:07:14,893 No, you haven't saved anyone. 99 00:07:14,893 --> 00:07:17,229 I'm just gonna blow up this place. 100 00:07:17,771 --> 00:07:19,064 Do it. 101 00:07:32,578 --> 00:07:36,665 John! John! 102 00:07:41,128 --> 00:07:45,340 Team up on the stage. We lost the team leader. 103 00:07:45,340 --> 00:07:47,718 Repeat: Lost team leader. 104 00:08:22,669 --> 00:08:23,921 Watch it. 105 00:09:30,737 --> 00:09:33,615 Whoo! Hey. Hey, beauty. 106 00:09:39,413 --> 00:09:41,707 Such a good girl. 107 00:09:41,707 --> 00:09:43,083 Angie. 108 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Whoa whoa whoa. 109 00:09:48,005 --> 00:09:49,423 It's a fish. 110 00:09:53,218 --> 00:09:54,636 Go! 111 00:09:54,636 --> 00:09:57,681 Angie, smile. 112 00:10:09,276 --> 00:10:11,778 -You quitting? -I gotta keep moving. 113 00:10:14,656 --> 00:10:17,951 Well, you're leaving me short. 114 00:10:18,785 --> 00:10:21,288 So, this is what you get. 115 00:10:41,141 --> 00:10:43,602 -Bucharest? -Yes, of course. 116 00:11:38,574 --> 00:11:40,158 Well, well, well. 117 00:11:41,159 --> 00:11:43,078 What do we have here? 118 00:11:43,078 --> 00:11:47,958 The Sindikheth and Consociation all gathered here together. 119 00:11:47,958 --> 00:11:49,960 Must be a super special occasion. 120 00:11:51,086 --> 00:11:52,546 Like one of those weddings 121 00:11:52,546 --> 00:11:55,090 where all the relatives you forgot you had 122 00:11:55,090 --> 00:11:57,426 show up to the free buffet. 123 00:11:57,426 --> 00:11:58,677 Is that what this is? 124 00:11:58,677 --> 00:12:01,597 A joining of two spirits? How sweet. 125 00:12:01,597 --> 00:12:06,226 Look at this. My favorite breakfast. 126 00:12:06,226 --> 00:12:08,228 This one comes with a present. 127 00:12:09,438 --> 00:12:11,106 Keeps you going all day. 128 00:12:14,151 --> 00:12:16,904 So, who's the lucky bride? 129 00:12:19,406 --> 00:12:20,908 What did you say? 130 00:12:25,370 --> 00:12:27,372 That's no way to talk to a lady. 131 00:12:31,627 --> 00:12:33,587 You fucking son of a bitch. 132 00:12:35,005 --> 00:12:37,591 Get the fuck up! Spitting on my shoe, huh? 133 00:12:39,009 --> 00:12:41,345 Move! 134 00:12:43,138 --> 00:12:45,182 Sorry I didn't bring flowers, eh. 135 00:12:51,146 --> 00:12:52,856 Come on, stand up. 136 00:13:02,407 --> 00:13:05,118 -Tell me. -Interpol was waiting for us. 137 00:13:05,118 --> 00:13:07,871 -And the shipment? -Gone. 138 00:13:36,191 --> 00:13:38,318 Watch it, man. Watch it. 139 00:13:42,322 --> 00:13:43,866 Do you have any idea 140 00:13:43,866 --> 00:13:46,702 how hard it is to get blood out of Italian calfskin? 141 00:13:46,702 --> 00:13:49,705 No. Why don't you try some water, huh? 142 00:13:49,705 --> 00:13:50,914 Oh, you're an expert now? 143 00:13:53,917 --> 00:13:55,294 Don't be a girl. 144 00:13:56,295 --> 00:13:58,922 Okay, Roman. That's a shipment off the streets. 145 00:13:58,922 --> 00:14:01,091 But it doesn't put us any closer to the big players. 146 00:14:01,091 --> 00:14:04,052 Actually, it does. So take the win, Shira. 147 00:14:05,053 --> 00:14:07,890 Hitting the Consociation and the Sindikheth at the same time 148 00:14:07,890 --> 00:14:09,308 puts a pressure on them 149 00:14:09,308 --> 00:14:11,476 while they're trying to link up together. 150 00:14:11,476 --> 00:14:14,104 Boss, we could get a medal for this shit. 151 00:14:16,398 --> 00:14:17,900 Fine. 152 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 But I want the whole Consociation, 153 00:14:19,902 --> 00:14:21,653 not its droppings. 154 00:14:21,653 --> 00:14:23,405 I know it's personal. 155 00:14:23,405 --> 00:14:26,450 But I promise you, this was just a warm-up. 156 00:14:27,034 --> 00:14:30,746 Now we crank the heat and we force them to make a mistake. 157 00:14:38,754 --> 00:14:41,548 The train to Dordrecht, 158 00:14:41,548 --> 00:14:44,259 Lage Zwaluwe and Roosendaal, 159 00:14:44,259 --> 00:14:48,555 scheduled at 8:31 p.m., departs from platform... 160 00:14:58,524 --> 00:15:00,651 Yeah, Nick, let me cut to the chase. 161 00:15:00,651 --> 00:15:04,905 So, it's an ERC20 blockchain called Taltos. 162 00:15:04,905 --> 00:15:08,242 Every database will be using it within two years, 163 00:15:08,242 --> 00:15:10,786 and now for a small no-risk investment 164 00:15:10,786 --> 00:15:12,538 you can get in on it now. 165 00:15:13,664 --> 00:15:15,582 Uh, just 15 million euros. 166 00:15:16,333 --> 00:15:17,918 I know 167 00:15:17,918 --> 00:15:20,838 I know they've been telling that crypto's been dead for years, 168 00:15:20,838 --> 00:15:23,423 but, hey, the only place it's going is up. 169 00:15:24,716 --> 00:15:26,552 Oh, come on, Nick. 170 00:15:26,552 --> 00:15:30,305 Help me make the ICO. You'll be glad you did it. 171 00:15:33,225 --> 00:15:36,854 Okay, I guess we'll have to see how you feel about that 172 00:15:36,854 --> 00:15:39,648 when you see me cruising by in a new Bentley. 173 00:15:39,648 --> 00:15:42,734 Right. Okay. 174 00:15:42,734 --> 00:15:45,529 Okay, thanks. Thanks, talk to you later. 175 00:16:39,666 --> 00:16:42,252 -I'm looking for... -You're so tall. 176 00:16:42,252 --> 00:16:45,297 Can you get a cat out of the tree? 177 00:16:45,297 --> 00:16:47,090 Can you dunk a basketball? 178 00:16:49,301 --> 00:16:50,761 Is Helene Meyers home? 179 00:16:52,054 --> 00:16:53,472 Meyers... 180 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 Mommy! 181 00:16:57,059 --> 00:17:01,647 Mommy, there is somebody at the door! 182 00:17:02,231 --> 00:17:04,399 Who is it, sweetheart? 183 00:17:04,399 --> 00:17:07,069 I don't know, but he's big. 184 00:17:14,868 --> 00:17:16,036 Hey. 185 00:17:20,791 --> 00:17:22,584 Where have you been? 186 00:17:27,214 --> 00:17:29,591 Angie, do you remember Matteo? 187 00:17:29,591 --> 00:17:32,177 -He's a friend of your dad's. -Paul? 188 00:17:32,177 --> 00:17:35,722 -No, honey, your dad. -You knew my real dad? 189 00:17:39,309 --> 00:17:40,936 He was my best friend. 190 00:17:42,312 --> 00:17:44,523 Did he like broccoli? 191 00:17:48,193 --> 00:17:50,529 -No. -I knew it. 192 00:17:52,447 --> 00:17:53,407 Well... 193 00:17:54,741 --> 00:17:56,952 Don't stand there like a lug. Come inside. 194 00:17:56,952 --> 00:17:58,328 I'll make some coffee. 195 00:18:26,064 --> 00:18:29,109 His name is Paul. We got married last year. 196 00:18:29,985 --> 00:18:31,612 He's been good to us. 197 00:18:38,327 --> 00:18:40,495 We missed you at John's funeral. 198 00:18:41,872 --> 00:18:43,207 Yeah. 199 00:18:44,625 --> 00:18:45,876 I wanted to come. 200 00:18:47,252 --> 00:18:49,129 -But... -I know. 201 00:18:49,129 --> 00:18:51,256 We all lost a lot that day. 202 00:18:52,799 --> 00:18:54,259 It's just that... 203 00:18:56,303 --> 00:18:59,932 You were like his brother. Always there for him. 204 00:18:59,932 --> 00:19:02,184 It would have been nice if you could have been there for us 205 00:19:02,184 --> 00:19:04,645 when we needed you. 206 00:19:04,645 --> 00:19:07,898 Anyway, it's good you're here now. 207 00:19:10,526 --> 00:19:12,069 I came because... 208 00:19:14,363 --> 00:19:16,657 there's something I needed to tell you. 209 00:19:18,992 --> 00:19:20,160 What? 210 00:19:24,081 --> 00:19:27,501 -It was my fault John died. -No, stop. 211 00:19:27,501 --> 00:19:30,003 -I wasn't fast enough. -I said stop. 212 00:19:30,003 --> 00:19:32,464 -It should have been me. -Shut up! 213 00:19:36,718 --> 00:19:38,554 You don't get to come here, 214 00:19:38,554 --> 00:19:41,682 not after I moved on, and make me relive my grief. 215 00:19:42,975 --> 00:19:44,518 Look at me. 216 00:19:46,228 --> 00:19:47,896 You don't get to do that. 217 00:19:49,982 --> 00:19:51,984 Not when you couldn't even be bothered 218 00:19:51,984 --> 00:19:53,569 to show up for his funeral. 219 00:19:55,320 --> 00:19:57,197 What kind of brother does that? 220 00:20:09,001 --> 00:20:10,294 I'm sorry. 221 00:20:22,764 --> 00:20:25,893 Fuck. 222 00:20:40,574 --> 00:20:41,700 Matteo. 223 00:20:42,576 --> 00:20:44,203 Do you have anywhere to stay? 224 00:20:45,120 --> 00:20:48,248 I'll find something. I'll be fine. 225 00:20:48,248 --> 00:20:51,210 We have an extra room, so come back inside. 226 00:20:52,586 --> 00:20:54,087 Please. 227 00:21:14,316 --> 00:21:15,400 What is this? 228 00:21:16,276 --> 00:21:20,280 It's mushroom stew, sir. One of our most popular dishes. 229 00:21:21,782 --> 00:21:24,243 This is the famous mushroom stew? 230 00:21:27,162 --> 00:21:29,414 Why isn't anyone else having it? 231 00:21:32,751 --> 00:21:35,295 How many times are we gonna have this conversation? 232 00:21:37,005 --> 00:21:40,175 I'm gonna give you another month. Okay? 233 00:21:40,175 --> 00:21:42,511 One more month. 234 00:21:42,511 --> 00:21:46,765 And then maybe I bring in a new chef, a new menu. Yeah? 235 00:21:48,183 --> 00:21:49,643 Think that's fair? 236 00:21:54,022 --> 00:21:57,693 -Anything else, sir? -People. Ha! 237 00:21:57,693 --> 00:22:00,320 I'd like some people. People. 238 00:22:01,029 --> 00:22:02,823 Go. 239 00:22:02,823 --> 00:22:03,991 Thank you. 240 00:22:19,882 --> 00:22:21,466 That was a good day. 241 00:22:23,886 --> 00:22:26,180 -Yeah. -It's for you. 242 00:22:27,556 --> 00:22:28,599 Thanks. 243 00:22:29,224 --> 00:22:32,519 You know, I kept all his things. 244 00:22:32,519 --> 00:22:34,855 His clothes, medals, everything, so... 245 00:22:35,731 --> 00:22:38,233 if you need anything, take it. 246 00:22:38,233 --> 00:22:39,943 He would have liked that. 247 00:22:46,366 --> 00:22:47,576 Matteo. 248 00:22:49,203 --> 00:22:51,830 It really is good to see you. 249 00:22:51,830 --> 00:22:53,707 It's just that... 250 00:22:53,707 --> 00:22:55,584 I'm sorry it took so long. 251 00:22:58,003 --> 00:23:00,839 Matteo! 252 00:23:00,839 --> 00:23:03,926 And now you're gonna have to deal with your new best friend. 253 00:23:03,926 --> 00:23:05,594 Yeah. 254 00:23:05,594 --> 00:23:07,221 Matteo? 255 00:23:08,013 --> 00:23:10,098 See these two? 256 00:23:10,098 --> 00:23:12,059 They are running the whole investigation. 257 00:23:20,817 --> 00:23:22,277 Taking pictures? 258 00:23:27,783 --> 00:23:29,535 I spoke to our Mr Nay. 259 00:23:30,452 --> 00:23:32,788 We both agree that whether this rat is in my house 260 00:23:32,788 --> 00:23:34,456 or in his house, 261 00:23:34,456 --> 00:23:36,917 we don't continue business until it's found. 262 00:23:36,917 --> 00:23:38,961 -Mmm, yeah. -Now, if it is in my house, 263 00:23:38,961 --> 00:23:42,256 it's up to you two to find it. Fast. 264 00:23:49,054 --> 00:23:50,639 -Hey. -Hey. 265 00:23:50,639 --> 00:23:52,850 -How was your day? -Well... 266 00:23:54,059 --> 00:23:55,936 Where's the hobbit? 267 00:23:55,936 --> 00:23:57,145 There. 268 00:24:02,025 --> 00:24:03,986 There you go. 269 00:24:07,447 --> 00:24:09,741 Why is she having a tea party with a giant? 270 00:24:10,659 --> 00:24:13,161 That's Matteo, John's friend. 271 00:24:13,161 --> 00:24:17,332 He stopped by today and I don't think he's got anywhere to go, 272 00:24:17,332 --> 00:24:20,961 so I thought maybe we could take him in for a few days. 273 00:24:22,129 --> 00:24:23,172 Of course. 274 00:24:28,218 --> 00:24:30,596 I think we should get him a new chair. 275 00:24:31,388 --> 00:24:33,599 He's gonna break that one. 276 00:24:41,773 --> 00:24:43,192 Santé. 277 00:24:43,192 --> 00:24:45,611 Cheers, everybody, it's a real honor. 278 00:25:07,382 --> 00:25:11,386 Message to return. Target two miles. 279 00:25:11,386 --> 00:25:15,224 Target number Alpha Bravo 1-0-0-4. Over. 280 00:25:16,141 --> 00:25:17,893 Copy that. 281 00:25:17,893 --> 00:25:21,438 You remember that girl at Cappie's retirement party? 282 00:25:21,438 --> 00:25:23,065 The one in the blue dress, you mean? 283 00:25:23,065 --> 00:25:24,316 That's the one. Skylar. 284 00:25:24,316 --> 00:25:26,777 You pretended you were too drunk to dance. 285 00:25:27,569 --> 00:25:29,112 I don't dance. 286 00:25:29,112 --> 00:25:31,823 Why? Are you too tall? You think you'd look stupid? 287 00:25:31,823 --> 00:25:35,035 I've seen you dance. 288 00:25:37,079 --> 00:25:40,332 -We're in position. Ready to go. -Copy that. 289 00:25:40,332 --> 00:25:44,419 Look, all I'm saying is that when we get back home, 290 00:25:44,419 --> 00:25:46,922 you oughta give that girl a call. 291 00:25:46,922 --> 00:25:48,757 Take her out for dinner. 292 00:25:48,757 --> 00:25:52,052 -That's Helene's idea, isn't it? -No. No, no. 293 00:25:53,220 --> 00:25:55,180 Did she say something about it too? 294 00:25:56,431 --> 00:26:00,185 Just that if I didn't call her, I was gonna die alone. 295 00:26:00,185 --> 00:26:03,814 I fucking love that woman. 296 00:26:03,814 --> 00:26:06,525 She went straight for the jugular, huh? 297 00:26:06,525 --> 00:26:08,735 She just wants you to be happy. 298 00:26:09,695 --> 00:26:12,865 -Tell her I am happy. -You tell her yourself. 299 00:26:13,907 --> 00:26:16,493 But I bet she loves it when you're out in the field, huh? 300 00:26:16,493 --> 00:26:17,911 Instead of hanging around the house. 301 00:26:17,911 --> 00:26:20,789 At least when I'm out here, she can't hound me 302 00:26:20,789 --> 00:26:23,876 about building those gazebos in the back yard, man. 303 00:26:23,876 --> 00:26:27,296 Oh, there we go. Target in sight. 304 00:26:27,296 --> 00:26:29,506 By the way... 305 00:26:29,506 --> 00:26:31,258 Helene's pregnant. 306 00:26:31,258 --> 00:26:33,260 Couldn't you wait until after the shot? 307 00:26:34,970 --> 00:26:37,681 I thought you wanted to know. 308 00:26:39,016 --> 00:26:42,769 Any idea who the father is? 309 00:26:42,769 --> 00:26:44,354 I got a pretty good idea. 310 00:26:44,354 --> 00:26:46,148 Coast clear. Bravo, move in. 311 00:26:46,148 --> 00:26:47,774 -You fucker. -Bravo moving in. 312 00:26:47,774 --> 00:26:49,484 We've got the assets. 313 00:26:49,484 --> 00:26:50,944 See you at the rendezvous point. 314 00:26:51,612 --> 00:26:54,281 You give that Skylar girl a call. 315 00:26:54,281 --> 00:26:55,782 I'll think about it. 316 00:26:55,782 --> 00:26:58,660 You think about it? There's nothing to think about. 317 00:26:58,660 --> 00:27:02,456 You do it when we get home. 318 00:27:07,085 --> 00:27:10,088 Angie? You coming to bed? 319 00:27:10,088 --> 00:27:11,131 Come. 320 00:27:13,091 --> 00:27:15,761 -I like him. -You do? 321 00:27:17,179 --> 00:27:18,472 Me too. 322 00:27:18,472 --> 00:27:21,475 He's been alone for a long time. 323 00:27:23,560 --> 00:27:25,979 I think he needs a new friend. 324 00:27:25,979 --> 00:27:28,148 You're right, honey. 325 00:27:30,359 --> 00:27:33,028 -Goodnight, honey. -Goodnight. 326 00:27:41,828 --> 00:27:43,288 There you go, buddy. 327 00:27:55,968 --> 00:28:00,013 Bet you've seen beautiful skies all over the world, huh? 328 00:28:06,562 --> 00:28:08,397 You got a favorite spot? 329 00:28:10,357 --> 00:28:12,109 Afghanistan. 330 00:28:13,151 --> 00:28:14,319 Seriously? 331 00:28:16,113 --> 00:28:19,199 The night there is quiet. It's... 332 00:28:21,660 --> 00:28:22,870 peaceful. 333 00:28:25,038 --> 00:28:26,748 Must be hard, 334 00:28:26,748 --> 00:28:30,210 coming home with nothing left to fight for. 335 00:28:33,088 --> 00:28:35,507 There's always something to fight for. 336 00:28:38,427 --> 00:28:39,595 Yeah. 337 00:28:41,638 --> 00:28:42,806 Of course. 338 00:28:46,476 --> 00:28:48,854 Good talking to you. Goodnight. 339 00:29:01,617 --> 00:29:04,036 He's not gonna pee on the carpet. 340 00:29:04,036 --> 00:29:06,872 No. 341 00:29:07,915 --> 00:29:11,001 -But he's just like... -Like what? 342 00:29:11,001 --> 00:29:13,378 Uh... I don't know. 343 00:29:14,296 --> 00:29:16,465 I was just trying to find a nice way 344 00:29:16,465 --> 00:29:18,509 to say "like he's damaged." 345 00:29:21,345 --> 00:29:22,554 You know... 346 00:29:23,472 --> 00:29:26,433 John never could talk much about it, but... 347 00:29:28,060 --> 00:29:30,812 the things they did, they saw over there, 348 00:29:30,812 --> 00:29:33,106 they deal with it different than us. 349 00:29:33,106 --> 00:29:37,319 Okay? So, try and cut him a little slack. 350 00:29:37,319 --> 00:29:40,322 Yeah, I know, I know. I'm just a little, uh... 351 00:29:40,322 --> 00:29:42,157 What? Intimidated? 352 00:29:42,157 --> 00:29:46,119 Hey, cut me some slack, will you? 353 00:29:47,579 --> 00:29:50,332 He's a ghost from your past, so maybe I am a little bit. 354 00:29:50,332 --> 00:29:54,086 Well, you shouldn't be. 'Cause I'm not looking back. 355 00:29:54,086 --> 00:29:57,005 I'm moving forward. It's all I want to do now. 356 00:29:58,090 --> 00:30:00,801 I hope it's not all you want to do. 357 00:31:32,518 --> 00:31:35,437 I'm late. I can't do this every day. 358 00:31:37,481 --> 00:31:40,359 Will you take care of Daisy for me? 359 00:31:42,402 --> 00:31:43,779 Yeah. 360 00:31:43,779 --> 00:31:45,989 Will you be here when I get back? 361 00:31:46,615 --> 00:31:47,741 I don't know. 362 00:31:47,741 --> 00:31:50,285 Then we can have another tea party. 363 00:31:50,285 --> 00:31:53,330 How can you say no to that? 364 00:31:55,415 --> 00:31:56,375 Thank you. 365 00:31:59,044 --> 00:32:00,879 Bye, Daisy! 366 00:32:09,012 --> 00:32:12,432 Yes, James, you can count on that of course. 367 00:32:13,225 --> 00:32:14,518 Uh... 368 00:32:15,936 --> 00:32:18,188 Let me call you right back. Okay. 369 00:32:20,357 --> 00:32:22,234 -Gabriel. -Paul. 370 00:32:22,234 --> 00:32:23,652 Hey. 371 00:32:23,652 --> 00:32:26,947 -Well, please. -Sit down. 372 00:32:27,823 --> 00:32:33,120 Uh, can I get you something? Coffee, tea, Dr Pepper? 373 00:32:33,120 --> 00:32:36,456 No, caffeine upsets my acid reflux. 374 00:32:37,541 --> 00:32:40,335 Well, you coming here isn't exactly good 375 00:32:40,335 --> 00:32:42,713 for my acid reflux either. 376 00:32:42,713 --> 00:32:45,215 -What's going on? -I don't know, Paul. 377 00:32:45,215 --> 00:32:48,010 I was hoping you could tell me what's going on. 378 00:32:49,469 --> 00:32:53,348 -What is this? A riddle? -Yes, it's a riddle. 379 00:32:53,348 --> 00:32:57,102 And the riddle is: What the fuck happened to my 15 million euros 380 00:32:57,102 --> 00:33:01,023 that mysteriously disappeared from my accounts, Paul? 381 00:33:01,982 --> 00:33:04,526 -Oh. -Oh. 382 00:33:04,526 --> 00:33:07,821 Uh... Let me check it out. 383 00:33:09,031 --> 00:33:10,324 Uh... 384 00:33:13,911 --> 00:33:18,874 Okay. Okay, yeah, now... Okay, I see it. Uhm... 385 00:33:18,874 --> 00:33:22,169 There were some complications and I should have let you know. 386 00:33:24,505 --> 00:33:25,756 Complications? 387 00:33:27,424 --> 00:33:29,718 With my money. What kind of complications? 388 00:33:29,718 --> 00:33:31,178 Well, this uh... 389 00:33:32,054 --> 00:33:35,557 This software we're using, uh, it updated itself. 390 00:33:35,557 --> 00:33:39,728 And, uh, now there's a damn glitch. 391 00:33:39,728 --> 00:33:43,023 Something to do with routing numbers and time zones. 392 00:33:43,023 --> 00:33:45,275 It's all over my head, really, 393 00:33:45,275 --> 00:33:47,236 but basically it stopped tracking 394 00:33:47,236 --> 00:33:49,738 our encrypted transfers in real time. 395 00:33:52,658 --> 00:33:56,662 Could you get me someone over at ZeroTech, please. Yeah? 396 00:33:56,662 --> 00:33:59,540 -I'll have it fixed ASAP. -Oh good, okay. 397 00:33:59,540 --> 00:34:02,376 So it's just me being paranoid here. We're fine? 398 00:34:02,376 --> 00:34:05,128 The money's all there, you just can't see it right now. See? 399 00:34:05,128 --> 00:34:08,048 No, Paul, I don't see. That's the problem, you know? 400 00:34:08,048 --> 00:34:12,177 But I like you. And I know you'd never fuck me because... 401 00:34:12,177 --> 00:34:13,804 that would make you crazy. 402 00:34:16,098 --> 00:34:19,351 I'll get it fixed by tomorrow. 403 00:34:19,351 --> 00:34:22,312 -Tomorrow? -Yeah, that's right. 404 00:34:22,312 --> 00:34:23,730 No more complications. 405 00:34:23,730 --> 00:34:26,984 No more, and if there are, uh... 406 00:34:26,984 --> 00:34:29,319 then I'll have bigger issues to worry about. 407 00:34:29,319 --> 00:34:32,865 No. No, Paul, you wouldn't have bigger issues. No. 408 00:34:32,865 --> 00:34:35,617 You wouldn't have any issues. 409 00:34:40,122 --> 00:34:41,748 This your family? 410 00:34:41,748 --> 00:34:44,585 God, that is a handsome woman. Handsome. 411 00:34:45,627 --> 00:34:48,922 You know, we should have dinner one time. We've never done that. 412 00:34:49,631 --> 00:34:51,633 -No. -I got a good place. 413 00:34:51,633 --> 00:34:53,468 You like mushroom stew? 414 00:34:53,468 --> 00:34:55,095 Alright, well, then tomorrow. 415 00:34:57,222 --> 00:34:58,265 Good. 416 00:35:01,101 --> 00:35:02,686 Don't fuck up, Paul. 417 00:35:03,729 --> 00:35:06,064 You, come on, leave the girl alone. 418 00:35:15,532 --> 00:35:17,242 I don't like coming here, 419 00:35:17,242 --> 00:35:19,661 with Interpol watching and everything. 420 00:35:19,661 --> 00:35:21,830 How are we gonna know who they're watching? 421 00:35:21,830 --> 00:35:25,042 Yeah, but still, puts you at risk. 422 00:35:25,042 --> 00:35:28,003 -That's why I have you. -I guess. 423 00:35:30,380 --> 00:35:32,549 Did you get her number? 424 00:35:32,549 --> 00:35:34,384 Yeah. You want it? 425 00:35:48,023 --> 00:35:50,275 Take me back to the Reineart. 426 00:36:37,239 --> 00:36:38,699 What are you making? 427 00:36:39,491 --> 00:36:41,118 A doghouse? 428 00:36:41,118 --> 00:36:42,870 -A tree house? -Hm-mm. 429 00:36:42,870 --> 00:36:44,663 A monkey house? 430 00:36:45,873 --> 00:36:47,583 -No. -Can I help? 431 00:36:47,583 --> 00:36:49,668 Not until you do your homework. 432 00:36:55,215 --> 00:36:56,341 Hi. 433 00:36:57,092 --> 00:36:59,761 -What are you doing? -Keeping my hands busy. 434 00:36:59,761 --> 00:37:01,346 I don't like sitting still. 435 00:37:02,264 --> 00:37:03,599 Gotta keep moving. 436 00:37:03,599 --> 00:37:06,268 You need to keep busy or to keep moving? 437 00:37:06,268 --> 00:37:08,645 Because, you know, it's not the same thing. 438 00:37:11,315 --> 00:37:13,317 -Yeah. -Hey. 439 00:37:13,317 --> 00:37:15,944 It's okay to slow down once in a while. 440 00:37:15,944 --> 00:37:18,488 And this is a place as good as any. 441 00:37:22,951 --> 00:37:25,287 You know what? Let's go out. 442 00:37:25,287 --> 00:37:26,371 Come. 443 00:37:30,459 --> 00:37:33,337 Hey, Matteo? 444 00:37:36,507 --> 00:37:37,758 Beautiful, huh? 445 00:37:41,261 --> 00:37:42,346 Yeah. 446 00:37:43,931 --> 00:37:45,766 "Remember death." 447 00:37:46,558 --> 00:37:49,061 I remember when you guys got those. 448 00:37:49,061 --> 00:37:51,396 You thought you were so badass. 449 00:37:52,064 --> 00:37:53,774 Don't you think it's kind of morbid? 450 00:37:56,276 --> 00:37:58,028 Why not "remember life"? 451 00:37:59,279 --> 00:38:00,531 Yeah. 452 00:38:02,324 --> 00:38:05,494 Come. Don't be afraid, silly cat. 453 00:38:08,539 --> 00:38:12,125 Hey, welcome. Have a seat. 454 00:38:24,680 --> 00:38:26,807 Whoo! 455 00:38:32,855 --> 00:38:34,815 Look at your mom. 456 00:38:35,732 --> 00:38:38,819 Hi, Mommy. 457 00:38:49,079 --> 00:38:52,374 Earth to Moonbase 2, hello? Anyone? 458 00:38:52,374 --> 00:38:53,458 What? 459 00:38:54,751 --> 00:38:58,255 You've been in your own world since you got home. 460 00:38:58,255 --> 00:39:00,632 You didn't hear a thing Angie told you about her day. 461 00:39:00,632 --> 00:39:03,510 -I heard her. -But you weren't listening. 462 00:39:04,636 --> 00:39:06,054 She's a smart kid, Paul. 463 00:39:06,054 --> 00:39:08,390 She knows when you're not paying attention. 464 00:39:08,390 --> 00:39:11,727 Yeah, I'm sorry. Uh... 465 00:39:11,727 --> 00:39:14,521 But I've been trying to figure out 466 00:39:14,521 --> 00:39:17,691 this accounting error at work. You know how I get. 467 00:39:17,691 --> 00:39:20,652 Oh, yeah. All Beautiful Mind. 468 00:39:20,652 --> 00:39:22,529 Hey, you wanna talk about it? 469 00:39:23,697 --> 00:39:26,700 You wanna talk about liabilities and equity with me? 470 00:39:26,700 --> 00:39:29,745 Mmm... Not if I don't have to. 471 00:39:29,745 --> 00:39:32,206 Aww... 472 00:40:19,962 --> 00:40:22,172 Welcome, ladies and gentlemen, 473 00:40:22,172 --> 00:40:25,467 to this beautiful tour through Amsterdam. 474 00:40:25,467 --> 00:40:28,512 Also called "the Venice of the North," 475 00:40:28,512 --> 00:40:34,810 where we have 165 canals and 1,281 bridges. 476 00:40:36,937 --> 00:40:40,899 The Magere Brug is one of our oldest, first built in 1691 477 00:40:40,899 --> 00:40:44,319 where two sisters lived on opposite banks. 478 00:40:44,319 --> 00:40:47,281 This can be seen on your left-hand side. 479 00:40:48,198 --> 00:40:50,576 After this bridge, on your right, 480 00:40:50,576 --> 00:40:53,871 we have the famous... 481 00:41:06,008 --> 00:41:08,177 Oh my God! 482 00:41:08,177 --> 00:41:12,347 So, I guess we can continue our business then. 483 00:41:12,347 --> 00:41:13,765 Yes, Mr Nay. 484 00:41:25,861 --> 00:41:27,696 Tell me something. What do we know? 485 00:41:27,696 --> 00:41:29,114 Not much. 486 00:41:30,741 --> 00:41:33,577 -Did he flip Paul? -He couldn't say. 487 00:41:34,620 --> 00:41:39,041 My money, Interpol, a fucking rat. 488 00:41:39,041 --> 00:41:40,959 No way it's a coincidence. 489 00:41:40,959 --> 00:41:43,754 Maybe next time don't cut out his tongue 490 00:41:43,754 --> 00:41:46,882 before he's done answering my questions. 491 00:41:46,882 --> 00:41:48,592 You crazy fuck. 492 00:41:49,635 --> 00:41:51,637 You think that's funny? 493 00:41:51,637 --> 00:41:53,347 Don't make faces. 494 00:41:55,474 --> 00:41:57,226 Goddammit. 495 00:41:57,226 --> 00:41:59,228 I need my fucking pills. 496 00:41:59,228 --> 00:42:02,481 Sorry, people, the bridge is closed. 497 00:42:02,481 --> 00:42:04,483 Sorry, guys, the bridge is closed. 498 00:42:06,610 --> 00:42:08,570 What the hell. 499 00:42:09,613 --> 00:42:10,697 It's Roman. 500 00:42:12,658 --> 00:42:15,285 Yes, I see that. 501 00:42:22,459 --> 00:42:24,378 Bye, Daisy! 502 00:43:08,589 --> 00:43:13,218 It looks to be a bad day for a new crypto-currency, Taltos. At... 503 00:43:19,474 --> 00:43:22,769 Gabriel, I was just about to call you. 504 00:43:22,769 --> 00:43:25,272 I need some good news, Paul. 505 00:43:25,272 --> 00:43:27,983 I'm having a very, very stressful day. 506 00:43:27,983 --> 00:43:29,818 In fact, my doctor standing in front of me 507 00:43:29,818 --> 00:43:32,738 tells me I have too much anxiety, I need to relax. 508 00:43:32,738 --> 00:43:35,407 Actually, there has been another complication. 509 00:43:35,407 --> 00:43:38,785 No! No, no, no, no, no. There's no complication. 510 00:43:38,785 --> 00:43:40,996 There can't be, because yesterday in your office 511 00:43:40,996 --> 00:43:43,999 you told me you'd have my money today. 512 00:43:43,999 --> 00:43:45,834 You remember this, yes? 513 00:43:45,834 --> 00:43:47,503 Of course I remember. 514 00:43:47,503 --> 00:43:50,672 But it's proven to be a bit more of a problem than I thought. 515 00:43:53,175 --> 00:43:56,136 Saban, you're there? You still there? 516 00:43:56,136 --> 00:43:59,264 No, Paul, you did not lose me. 517 00:43:59,264 --> 00:44:01,016 I wanna know where the fuck my money is 518 00:44:01,016 --> 00:44:02,935 that you're supposed to be watching over. 519 00:44:03,727 --> 00:44:06,146 -You just got to trust me. -Trust you? 520 00:44:06,146 --> 00:44:09,399 "Trust me" is what people say before they sneak up behind you 521 00:44:09,399 --> 00:44:12,027 and they cut your fucking throat. 522 00:44:12,027 --> 00:44:14,446 That's a lonely way to live. 523 00:44:14,446 --> 00:44:17,533 It's the only way I live. Do you know why, Paul? 524 00:44:17,533 --> 00:44:20,953 Because betrayal is around every corner, Paul. 525 00:44:20,953 --> 00:44:23,330 It's in every shadow. 526 00:44:23,330 --> 00:44:26,834 Find my money. 527 00:44:26,834 --> 00:44:29,169 Gabriel, I can fix this. 528 00:44:29,169 --> 00:44:31,380 I just need more time. Okay? 529 00:44:44,059 --> 00:44:46,395 Hey, come with me. 530 00:44:48,272 --> 00:44:50,440 -What's up? -We have to visit a friend. 531 00:44:50,440 --> 00:44:51,525 Alright. 532 00:44:54,278 --> 00:44:55,779 ...second quarter. 533 00:44:55,779 --> 00:44:58,782 I'd love to call what's happening to Taltos a rug pull, 534 00:44:58,782 --> 00:45:01,785 but the market looks to pick up over the next few months. 535 00:45:01,785 --> 00:45:04,204 -I don't have months. -The summer, however, 536 00:45:04,204 --> 00:45:07,708 has been cruel to the whole crypto market. By extension, 537 00:45:07,708 --> 00:45:10,711 the crypto-currencies have also been severely impacted. 538 00:45:13,422 --> 00:45:16,008 You think Saban's sending us a message? 539 00:45:17,134 --> 00:45:19,595 No, what makes you say that? 540 00:45:20,762 --> 00:45:22,347 Well... 541 00:45:22,347 --> 00:45:26,059 First, hanging the body here, in a public place. And second... 542 00:45:27,394 --> 00:45:28,604 You're fucking with me. 543 00:45:28,604 --> 00:45:31,023 Of course it's a message, you jackass. 544 00:45:31,023 --> 00:45:33,859 Or he would have stuffed him in a barrel of concrete 545 00:45:33,859 --> 00:45:35,485 and dumped him off a boat. 546 00:45:46,747 --> 00:45:48,790 Hey, stop! 547 00:45:48,790 --> 00:45:50,792 Stop. Stop. 548 00:45:50,792 --> 00:45:51,919 Open it. 549 00:45:54,505 --> 00:45:58,300 Come on, come on. 550 00:45:58,300 --> 00:46:00,469 Fuck. 551 00:46:01,470 --> 00:46:03,889 Well, at least we know it works. 552 00:46:03,889 --> 00:46:07,226 Let's go back to the office. Naomi in Cyber owes me a favor. 553 00:46:07,226 --> 00:46:10,062 Ooh, Naomi. She still single? 554 00:46:11,480 --> 00:46:15,275 What? Are you jealous? 555 00:46:20,322 --> 00:46:22,449 Did you get stung by a bee? 556 00:46:23,200 --> 00:46:24,284 No. 557 00:46:26,078 --> 00:46:27,996 This is just my body. 558 00:46:27,996 --> 00:46:29,289 But does that hurt? 559 00:46:34,461 --> 00:46:35,671 Sometimes. 560 00:46:37,798 --> 00:46:39,800 I need to tell you a secret. 561 00:46:59,862 --> 00:47:01,405 Hey. 562 00:47:01,405 --> 00:47:02,990 Hey. Hey, uhm, 563 00:47:02,990 --> 00:47:05,701 I need to sweet-talk some investors tonight 564 00:47:05,701 --> 00:47:07,369 so I don't know how late I'll be. 565 00:47:07,369 --> 00:47:09,204 You know it's pizza night, right? 566 00:47:09,204 --> 00:47:12,040 Yeah, I know. I know. Uh, save me a slice. 567 00:47:13,041 --> 00:47:15,502 Okay. Bye. 568 00:47:25,053 --> 00:47:27,222 Come on. Come on, come on. 569 00:47:28,390 --> 00:47:30,642 It's Roman. Leave a message. 570 00:47:31,685 --> 00:47:34,605 It's Paul Woodley here. Uhm... 571 00:47:34,605 --> 00:47:36,148 I'm ready to deal. 572 00:47:47,242 --> 00:47:48,869 I have something for you. 573 00:47:52,539 --> 00:47:54,499 Do you like it? 574 00:47:54,499 --> 00:47:57,044 Yeah, I love it. 575 00:48:02,424 --> 00:48:05,511 I know you're probably ready to get moving again, but... 576 00:48:06,553 --> 00:48:08,514 stick around, okay? 577 00:48:09,431 --> 00:48:12,434 I think John would want you to get to know his daughter. 578 00:48:14,728 --> 00:48:17,564 Pretty face. 579 00:48:17,564 --> 00:48:20,359 Mommy, can I have a slice right now? 580 00:48:20,359 --> 00:48:22,611 Yes, of course. But watch the road. 581 00:48:22,611 --> 00:48:25,113 I'm just like Matteo. 582 00:48:27,449 --> 00:48:30,786 Oooh... 583 00:48:32,579 --> 00:48:36,208 Look at this goon. As big as an ox. 584 00:48:37,167 --> 00:48:38,293 Break him. 585 00:48:40,337 --> 00:48:42,339 -Matteo! -No! 586 00:48:42,339 --> 00:48:43,924 Don't hurt him! 587 00:48:45,050 --> 00:48:47,344 -Stop! -Angie! No! 588 00:48:49,721 --> 00:48:52,099 Angie, into the car. Quick. 589 00:48:53,350 --> 00:48:54,852 Bitch. 590 00:48:54,852 --> 00:48:56,812 -Mom! Mommy! -Fucker! 591 00:48:56,812 --> 00:48:58,480 -Get in the car. -Let me go! 592 00:48:58,480 --> 00:49:01,733 -Zeeb, come on! -See you around, ox. 593 00:49:01,733 --> 00:49:04,486 Matteo, she's in the car! 594 00:49:04,486 --> 00:49:06,446 -Go, go, go! -Matteo! 595 00:49:06,446 --> 00:49:10,117 Oh, fuck. Give me your phone. Give me your phone! 596 00:49:10,117 --> 00:49:11,827 Hey, that's my bike. 597 00:49:11,827 --> 00:49:13,620 Give me your phone! 598 00:49:13,620 --> 00:49:15,330 Hey, that's my phone! 599 00:49:21,420 --> 00:49:23,922 -Yeah, hello? -They took Angie. 600 00:49:23,922 --> 00:49:26,633 Hey, okay, slow down, slow down. Where are you? 601 00:49:26,633 --> 00:49:28,677 I don't know. They took her. 602 00:49:28,677 --> 00:49:30,637 -Paul, they took Angie. -I'm on my way. 603 00:49:31,430 --> 00:49:33,265 Son of a bitch! 604 00:49:33,265 --> 00:49:35,309 Matteo, help me! 605 00:49:43,692 --> 00:49:46,862 Goddammit! 606 00:49:55,662 --> 00:49:57,164 We have to split up. 607 00:49:57,164 --> 00:49:59,124 Move! 608 00:50:05,047 --> 00:50:08,509 Hello, Gabriel. I told you I needed some time. 609 00:50:08,509 --> 00:50:12,679 I told you, Paul. I don't like complications. 610 00:50:12,679 --> 00:50:15,265 You better let her go, you son of a... 611 00:50:16,892 --> 00:50:19,186 Ah, goddammit! 612 00:50:27,277 --> 00:50:30,405 Mommy. 613 00:50:30,405 --> 00:50:32,616 Hey. Shut up. 614 00:50:37,746 --> 00:50:39,122 Aw shit, there he is. 615 00:50:41,124 --> 00:50:42,376 Who the heck is this guy? 616 00:50:44,503 --> 00:50:47,047 Get him off. Get him off! 617 00:50:50,801 --> 00:50:54,221 Where's the girl? 618 00:51:08,777 --> 00:51:11,655 Good job. 619 00:51:11,655 --> 00:51:14,491 Come on. 620 00:51:14,491 --> 00:51:16,994 Why are you still doing this, old man? 621 00:51:16,994 --> 00:51:18,495 You calling me old? 622 00:51:18,495 --> 00:51:22,583 I'm talking about this. This life. You got a wife. 623 00:51:22,583 --> 00:51:24,418 A kid on the way. 624 00:51:26,461 --> 00:51:28,714 Enough, enough. 625 00:51:30,257 --> 00:51:33,051 No, seriously. 626 00:51:33,969 --> 00:51:35,429 I know what you mean. 627 00:51:38,724 --> 00:51:40,434 Listen, we're family. 628 00:51:41,685 --> 00:51:43,270 You, me, Helene. 629 00:51:44,438 --> 00:51:45,939 And that kid, man. 630 00:51:46,857 --> 00:51:49,610 It's scaring the shit out of me how soon it's gonna be here. 631 00:51:49,610 --> 00:51:51,028 You're gonna be a dad. 632 00:51:51,862 --> 00:51:54,406 Anyways, we're family. 633 00:51:55,741 --> 00:51:57,284 So are they. 634 00:51:58,827 --> 00:52:00,996 And they're family too. 635 00:52:00,996 --> 00:52:03,123 And we are all each other's got. 636 00:52:03,123 --> 00:52:06,335 And we are all that stands between war and home. 637 00:52:06,335 --> 00:52:08,045 It's us. 638 00:52:08,045 --> 00:52:09,546 Yes, sir. 639 00:52:09,546 --> 00:52:11,173 And that's noble. 640 00:52:27,147 --> 00:52:28,941 I have to question him. 641 00:52:28,941 --> 00:52:30,776 When he wakes up. 642 00:52:30,776 --> 00:52:33,529 Why aren't you out there trying to find my baby girl? 643 00:52:33,529 --> 00:52:35,906 -They're trying their best. -Are you? 644 00:52:35,906 --> 00:52:37,324 We've got this. 645 00:52:37,324 --> 00:52:39,201 Agent Brasel, agent Fischer, Interpol. 646 00:52:39,201 --> 00:52:42,204 -I have to call my captain. -She already knows. 647 00:52:42,204 --> 00:52:43,497 Ms Woodley, 648 00:52:43,497 --> 00:52:45,707 getting your daughter back is our top priority. 649 00:52:45,707 --> 00:52:47,543 We're setting up checkpoints all across the city. 650 00:52:47,543 --> 00:52:49,545 A scooter won't get through without us searching it. 651 00:52:49,545 --> 00:52:51,630 But I do need to ask him some questions. 652 00:52:51,630 --> 00:52:53,507 Wait. Wait! 653 00:53:03,058 --> 00:53:05,227 Think I could get some clothes on first? 654 00:53:06,061 --> 00:53:08,146 You got somewhere you need to be? 655 00:53:10,899 --> 00:53:12,150 Yeah. 656 00:53:13,485 --> 00:53:15,070 Gotta get Angie back. 657 00:53:16,363 --> 00:53:18,448 How are you gonna do that? 658 00:53:18,448 --> 00:53:22,077 I'll start by doing your job and find the people who took her. 659 00:53:25,080 --> 00:53:27,749 Those two guys you turned into headstones 660 00:53:27,749 --> 00:53:29,668 were both Consociation. 661 00:53:33,380 --> 00:53:35,591 You thought this had something to do with me. 662 00:53:35,591 --> 00:53:37,843 You're the unknown factor. 663 00:53:37,843 --> 00:53:40,888 No driver's license, no home address, no cellphone, 664 00:53:40,888 --> 00:53:43,098 no bank accounts, no fingerprints on file, 665 00:53:43,098 --> 00:53:48,312 not even a file really. Except a name. Matteo Donner. 666 00:53:48,312 --> 00:53:51,940 And some redacted military service. Nothing but a passport. 667 00:53:53,775 --> 00:53:55,569 What's the Consociation? 668 00:53:59,239 --> 00:54:01,491 It's like the NATO of organized crime. 669 00:54:01,491 --> 00:54:03,869 An international alliance of extortionists, 670 00:54:03,869 --> 00:54:06,496 murderers, counterfeiters, you name it. 671 00:54:06,496 --> 00:54:09,750 And when you attack one, you attack all of them. 672 00:54:09,750 --> 00:54:12,711 The branch that took Angie is run by Gabriel Saban. 673 00:54:12,711 --> 00:54:16,798 What do they want? Money? 674 00:54:16,798 --> 00:54:20,802 We're not sure. This isn't their usual MO. 675 00:54:20,802 --> 00:54:24,014 Jesus, what is their usual MO? 676 00:54:24,014 --> 00:54:25,599 Young girls no one will miss. 677 00:54:27,059 --> 00:54:29,686 Snatch them off the streets, drug them, 678 00:54:29,686 --> 00:54:32,147 ship them all over the world. 679 00:54:32,147 --> 00:54:34,316 But never a girl as young as Angie. 680 00:54:34,316 --> 00:54:36,902 Not in this city and certainly not so loud. 681 00:54:37,986 --> 00:54:39,446 So it's personal. 682 00:54:40,572 --> 00:54:42,115 You tell me. 683 00:54:45,410 --> 00:54:46,787 I don't know these guys. 684 00:54:50,541 --> 00:54:53,293 But I'll go make some introductions. 685 00:54:53,293 --> 00:54:55,546 Keep talking like that and we'll see if these still fit. 686 00:54:55,546 --> 00:54:57,673 Calm down, big guy, we all want the same thing. 687 00:54:57,673 --> 00:55:01,510 So let us do our jobs. You've created enough of a mess. 688 00:55:02,678 --> 00:55:07,015 But if any of you know anything, now is the time to say so. 689 00:55:07,015 --> 00:55:10,435 We're monitoring your home, phones, internet. 690 00:55:10,435 --> 00:55:12,312 We'll know if they make contact. 691 00:55:12,312 --> 00:55:15,232 What are we supposed to do, just sit around and wait? 692 00:55:15,232 --> 00:55:17,234 Listen, I know this is hard, 693 00:55:17,234 --> 00:55:19,862 but I need you to trust us and stay calm. 694 00:55:19,862 --> 00:55:22,698 How can I be calm, knowing my little girl is out there 695 00:55:22,698 --> 00:55:24,616 terrified and alone? How? 696 00:55:24,616 --> 00:55:26,159 -Come on. -Tell me. 697 00:55:26,159 --> 00:55:28,996 Come on, let's go home. There's nothing we can do here. 698 00:55:28,996 --> 00:55:31,248 Calm down. It'll be okay. 699 00:55:31,248 --> 00:55:34,209 So you can reach her when you're about to do something stupid. 700 00:55:37,963 --> 00:55:39,339 Thank you. 701 00:55:46,513 --> 00:55:50,726 This is all connected, isn't it? Roman, Saban, the girl. 702 00:55:50,726 --> 00:55:54,396 I don't know. But we're gonna find out. 703 00:55:56,023 --> 00:55:58,233 Letting him walk out of here is like... 704 00:55:58,233 --> 00:56:00,235 putting a wildcat in your pants. 705 00:56:14,416 --> 00:56:15,667 Bye. 706 00:56:24,092 --> 00:56:25,093 Hi. 707 00:56:27,429 --> 00:56:29,139 What do you say when someone says hello? 708 00:56:29,139 --> 00:56:31,767 Ber. 709 00:56:31,767 --> 00:56:34,561 Are you scared of that big guy? I am. 710 00:56:35,312 --> 00:56:36,522 I'm Gabriel. 711 00:56:37,523 --> 00:56:39,525 I know you're afraid, but you don't have to be. 712 00:56:39,525 --> 00:56:41,944 You're gonna go home really soon, okay? 713 00:56:41,944 --> 00:56:43,028 Okay? 714 00:56:48,325 --> 00:56:49,660 Talk. 715 00:56:49,660 --> 00:56:51,620 Lo said that Interpol was at the hospital, 716 00:56:51,620 --> 00:56:54,540 but the Woodley's didn't go with them. 717 00:56:54,540 --> 00:56:56,959 I don't think Paul told them anything. 718 00:56:56,959 --> 00:56:58,001 Okay, good. 719 00:56:58,794 --> 00:57:01,797 The Consociation wants the Sindikheth's access to Thailand. 720 00:57:01,797 --> 00:57:03,632 We cannot lose that, do you understand? 721 00:57:03,632 --> 00:57:05,676 I wanna go home. 722 00:57:05,676 --> 00:57:07,803 What am I gonna do with this kid? 723 00:57:07,803 --> 00:57:09,054 I don't know. 724 00:57:09,054 --> 00:57:11,807 Maybe we can give her to the Thais. 725 00:57:11,807 --> 00:57:15,352 Ber, what's wrong with you? 726 00:57:16,395 --> 00:57:17,980 It's actually not a bad idea. 727 00:57:17,980 --> 00:57:20,148 They like that kind of thing over there. 728 00:57:22,484 --> 00:57:24,736 Do you want some juice, sweetheart? 729 00:57:26,697 --> 00:57:28,448 A little juice? 730 00:57:38,834 --> 00:57:41,587 We've been talking about that we wanted to ask you 731 00:57:41,587 --> 00:57:45,048 if you wanna be our daughter's godfather. 732 00:57:45,716 --> 00:57:47,009 Are you serious? 733 00:57:47,009 --> 00:57:49,344 It means, if something happens to me, 734 00:57:49,344 --> 00:57:51,722 then you're gonna watch over her. 735 00:57:54,516 --> 00:57:56,351 I'd be honored. 736 00:57:56,351 --> 00:58:00,147 That's good, because, uh, everybody else I asked said no. 737 00:58:02,524 --> 00:58:03,734 We're family. 738 00:58:08,238 --> 00:58:09,448 Here. 739 00:58:11,074 --> 00:58:14,786 -This will help you calm down. -I don't want to calm down. 740 00:58:14,786 --> 00:58:16,455 -Drink some water. -No. 741 00:58:22,711 --> 00:58:24,838 -Do you know the combination? -What are you doing? 742 00:58:24,838 --> 00:58:27,841 There's only one way to get Angie back alive. 743 00:58:27,841 --> 00:58:31,053 -I have to go get her. -What do you mean, go get her? 744 00:58:31,053 --> 00:58:34,056 Six twelve, it's six twelve. It's her birthday. 745 00:58:34,056 --> 00:58:36,558 Hey. Hey, whoa whoa whoa. 746 00:58:36,558 --> 00:58:38,769 You heard what that Interpol agent said. 747 00:58:38,769 --> 00:58:41,438 She said Saban's got men everywhere. Right? 748 00:58:41,438 --> 00:58:43,899 He's like this Eurotrash fucking Tony Montana 749 00:58:43,899 --> 00:58:46,652 who's in bed with one of the most ruthless gangs in Thailand. 750 00:58:46,652 --> 00:58:48,946 And if you attack one of them, you attack them all. 751 00:58:48,946 --> 00:58:50,822 They're gonna kill us, our friends, 752 00:58:50,822 --> 00:58:53,158 everyone we know. Everyone we know! 753 00:58:53,158 --> 00:58:55,410 How do you know he's connected to the Thai? 754 00:58:57,037 --> 00:58:58,247 The agent. 755 00:58:58,247 --> 00:59:00,832 She called it the NATO of organized crime. 756 00:59:00,832 --> 00:59:03,168 She didn't say anything about the Thai. 757 00:59:03,168 --> 00:59:05,254 I don't know, man. You've got a concussion. 758 00:59:05,254 --> 00:59:07,840 -What's going on? -He knows who took Angie. 759 00:59:07,840 --> 00:59:11,343 -What? -Why didn't they ask for ransom? 760 00:59:11,343 --> 00:59:12,928 -How the hell should I know? -Where is she? 761 00:59:12,928 --> 00:59:14,513 -I don't know! -Stop! 762 00:59:14,513 --> 00:59:16,139 Stop! 763 00:59:16,139 --> 00:59:18,392 Where is she?! Where is she?! 764 00:59:18,392 --> 00:59:22,521 Okay, okay, okay. It's my fault. It's my fault. 765 00:59:22,521 --> 00:59:23,981 You knew? 766 00:59:24,648 --> 00:59:26,233 Where is she?! 767 00:59:26,233 --> 00:59:28,485 I don't know. I swear to Christ, I don't know. 768 00:59:28,485 --> 00:59:30,112 Why did they take her?! 769 00:59:30,112 --> 00:59:32,865 'Cause I took their money and now they want it back. 770 00:59:32,865 --> 00:59:34,616 -Give it back to them! -I don't have it. 771 00:59:34,616 --> 00:59:36,618 -How much?! -15 million euros. 772 00:59:36,618 --> 00:59:38,620 So we just let them take her? 773 00:59:38,620 --> 00:59:41,248 You can't go to war with these guys, you can't. 774 00:59:41,248 --> 00:59:43,959 Well, actually, I can. 775 00:59:45,627 --> 00:59:49,715 Helene, I'm so sorry. Helene, I'm sorry. I'm so sorry. 776 00:59:58,473 --> 01:00:00,517 Oh, shit. 777 01:00:00,517 --> 01:00:04,104 Call Saban. Tell him you have the money, 778 01:00:04,104 --> 01:00:06,523 and make sure he believes you. 779 01:00:06,523 --> 01:00:10,068 I'm sure you can understand my hesitation, Paul. 780 01:00:11,403 --> 01:00:13,989 Explain to me again how you managed to pull this off. 781 01:00:13,989 --> 01:00:17,826 I've been skimming off my other clients for years 782 01:00:17,826 --> 01:00:21,955 and I've kept a lot of it liquidated. 783 01:00:22,873 --> 01:00:26,877 I just want Angie back, Gabriel. I'll do whatever it takes. 784 01:00:26,877 --> 01:00:29,213 How much? Huh? 785 01:00:30,005 --> 01:00:32,090 How much have you taken from assholes like me 786 01:00:32,090 --> 01:00:33,675 who trusted you? 787 01:00:33,675 --> 01:00:35,469 More than I ever needed. 788 01:00:36,386 --> 01:00:39,181 You're gonna bring it to me. All of it. 789 01:00:40,265 --> 01:00:43,936 And, Paul, if you lie to me, you try to fuck me, 790 01:00:44,853 --> 01:00:46,647 I will kill everything you love. 791 01:00:46,647 --> 01:00:49,233 Slow. 792 01:00:50,150 --> 01:00:51,610 Do you understand? 793 01:00:52,528 --> 01:00:53,612 Bring it to me. 794 01:00:54,530 --> 01:00:56,448 Okay, I will. 795 01:01:04,373 --> 01:01:07,042 There's a construction site in Westpoort. 796 01:01:07,042 --> 01:01:10,212 You're gonna meet Saban's men there for the exchange. 797 01:01:20,556 --> 01:01:23,225 I just made a... 798 01:01:23,225 --> 01:01:25,269 ...bad bet. 799 01:01:26,854 --> 01:01:30,232 -It's just bad luck. -Bad luck? 800 01:01:41,952 --> 01:01:43,412 He's lying. 801 01:01:45,080 --> 01:01:46,498 No shit. 802 01:01:47,583 --> 01:01:50,377 That's why you're gonna put an end to this mess, now. 803 01:01:59,720 --> 01:02:01,180 It won't be so bad. 804 01:02:02,431 --> 01:02:05,392 You see, I was an orphan once. 805 01:02:06,101 --> 01:02:08,604 Look how strong it made me. 806 01:02:20,365 --> 01:02:23,118 Please, bring her home. 807 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 I'm gonna kill them all. 808 01:02:33,795 --> 01:02:35,297 Yeah? 809 01:02:35,297 --> 01:02:39,009 Naomi was able to get into Roman's phone. Listen to this. 810 01:02:39,009 --> 01:02:42,387 It's Paul Woodley here. I'm ready to deal. 811 01:02:42,387 --> 01:02:45,390 But I want immunity and protection for my family. 812 01:02:45,390 --> 01:02:47,643 -I'll give you anything... -Son of a bitch. 813 01:02:47,643 --> 01:02:49,811 Don't let him leave that house. 814 01:02:49,811 --> 01:02:51,104 I'm on it. 815 01:02:52,481 --> 01:02:54,900 Yeah, I'm gonna need to call you back. 816 01:02:58,403 --> 01:02:59,655 Out. 817 01:03:03,784 --> 01:03:06,036 God... Fuck. 818 01:03:06,036 --> 01:03:07,454 Agent Fischer? 819 01:03:07,996 --> 01:03:09,248 Want some coffee? 820 01:03:10,791 --> 01:03:12,084 Come in. 821 01:03:16,922 --> 01:03:18,298 Is your husband home? 822 01:03:19,424 --> 01:03:21,385 Are you going to arrest him? 823 01:03:25,305 --> 01:03:26,640 He's upstairs. 824 01:03:30,978 --> 01:03:31,979 Mr Woodley? 825 01:03:33,313 --> 01:03:35,858 Can you come down here please? 826 01:03:38,485 --> 01:03:41,321 Yeah. Just a second. 827 01:04:04,803 --> 01:04:06,430 What's gonna happen to him? 828 01:04:08,932 --> 01:04:12,186 Depends on what he knew. And when he knew it. 829 01:04:20,777 --> 01:04:22,237 Is that decaf? 830 01:04:42,049 --> 01:04:45,552 Holy shit. It's the ox. 831 01:04:47,179 --> 01:04:51,391 That was a real dick move you did to my guys. 832 01:04:51,391 --> 01:04:53,769 The risks of being a soldier, eh? 833 01:04:53,769 --> 01:04:55,771 You're not a soldier. 834 01:04:55,771 --> 01:04:58,941 No? Tomato, to-mah-to. Whatever. 835 01:05:00,275 --> 01:05:02,486 -Is that the money? -The money's here. 836 01:05:03,362 --> 01:05:04,530 Where's Angie? 837 01:05:04,530 --> 01:05:07,533 -Mm? Who's Angie? -The girl. 838 01:05:07,533 --> 01:05:10,369 We're supposed to make a trade. The money for her. 839 01:05:11,411 --> 01:05:13,956 I don't know anything about a trade. 840 01:05:13,956 --> 01:05:16,792 Whoa whoa whoa. 841 01:05:16,792 --> 01:05:18,627 We didn't bring her. 842 01:05:21,797 --> 01:05:25,968 The deal was, you bring us the money and the girl doesn't die. 843 01:05:25,968 --> 01:05:27,678 You brought us the money 844 01:05:28,470 --> 01:05:31,431 and you have our word she's not gonna die. 845 01:05:33,350 --> 01:05:35,686 Now you know how we do deals. 846 01:05:40,065 --> 01:05:42,818 What? You wanna do something? Huh? 847 01:05:43,694 --> 01:05:45,362 Look at the ox. 848 01:05:45,362 --> 01:05:48,156 Comes here, thinking he's gonna do something. 849 01:05:48,156 --> 01:05:51,577 But he sees all of us and knows... 850 01:05:52,828 --> 01:05:54,538 he's no hero. 851 01:06:00,335 --> 01:06:02,004 Yeah. 852 01:06:02,004 --> 01:06:04,298 See you in the next life, ox. 853 01:06:08,010 --> 01:06:09,553 What happens to Angie? 854 01:06:11,471 --> 01:06:15,392 Some lucky prince is gonna make her a happy princess. 855 01:06:17,311 --> 01:06:18,520 Kill him. 856 01:06:29,698 --> 01:06:31,700 Shit. 857 01:07:21,416 --> 01:07:25,003 Mr Woodley? Mr Woodley? 858 01:07:25,003 --> 01:07:28,257 I really need you to come down now. We gotta... 859 01:07:37,099 --> 01:07:38,225 Easy. 860 01:07:39,601 --> 01:07:40,769 Easy. 861 01:07:44,982 --> 01:07:46,191 Let her go. 862 01:07:55,993 --> 01:07:57,202 Son of a bitch! 863 01:08:04,751 --> 01:08:06,712 Wanna play, motherfucker? 864 01:08:07,588 --> 01:08:10,757 Let's play. 865 01:08:26,565 --> 01:08:28,150 Hello, we need an ambulance. 866 01:08:28,150 --> 01:08:31,612 There's an officer down. Please, hurry! Hurry, please! 867 01:08:33,155 --> 01:08:35,824 Paul, where are you?! 868 01:08:35,824 --> 01:08:36,950 Paul?! 869 01:08:36,950 --> 01:08:38,827 Ready to be a hero? 870 01:08:38,827 --> 01:08:41,330 You think you scare me? You don't fucking scare me. 871 01:08:41,330 --> 01:08:46,168 Stop moving. 872 01:08:46,168 --> 01:08:48,003 This doesn't mean shit. 873 01:08:48,003 --> 01:08:51,924 We'll find you and we'll cut your fucking head off. 874 01:08:51,924 --> 01:08:53,509 And that little bitch. 875 01:08:53,509 --> 01:08:58,055 We'll send her somewhere they use girls like Kleenex. 876 01:08:58,055 --> 01:09:02,893 I didn't move. 877 01:09:02,893 --> 01:09:05,479 I know. But you were talking. 878 01:09:08,690 --> 01:09:12,027 I know what this is. 879 01:09:12,027 --> 01:09:13,946 It's some stupid theater. 880 01:09:25,624 --> 01:09:28,252 Stop. Stop! 881 01:09:28,252 --> 01:09:29,795 Stop! 882 01:09:40,347 --> 01:09:43,976 I'm only gonna ask once. Where's the girl? 883 01:09:48,564 --> 01:09:50,941 Fuck you. 884 01:09:52,609 --> 01:09:54,236 Okay. 885 01:10:03,829 --> 01:10:07,291 She's at the Reinaert! She's at the Reinaert! 886 01:10:15,757 --> 01:10:19,469 She's at the Reinaert, in the Red Light District. 887 01:10:20,512 --> 01:10:24,892 See? You can be a hero. 888 01:10:24,892 --> 01:10:26,768 But it's not gonna save you. 889 01:10:35,444 --> 01:10:38,071 Hold this here. Press. 890 01:10:38,071 --> 01:10:39,448 Paul! 891 01:10:40,574 --> 01:10:42,367 Okay, breathe. Look at me. 892 01:10:42,367 --> 01:10:44,661 Look at me. 893 01:10:47,456 --> 01:10:48,832 Give me a hand. 894 01:10:52,127 --> 01:10:54,588 Mr... Mr Woodley. 895 01:10:56,298 --> 01:10:57,841 You're under arrest. 896 01:10:58,967 --> 01:11:02,262 -Give me a hand, please! -No, I, uh... 897 01:11:03,847 --> 01:11:05,432 I'm sorry. 898 01:11:06,683 --> 01:11:08,310 You son of a bitch. 899 01:11:11,355 --> 01:11:14,233 He's a bit of an asshole, isn't he? 900 01:11:34,962 --> 01:11:37,422 Listen. 901 01:11:37,422 --> 01:11:40,008 I don't know what they're paying you, 902 01:11:40,008 --> 01:11:42,845 but I have a lot of money in that bag and I can get more. 903 01:11:42,845 --> 01:11:44,137 Enough for both of us, man. 904 01:11:54,815 --> 01:11:56,024 Fischer. 905 01:11:57,276 --> 01:11:58,610 Fischer. 906 01:12:03,532 --> 01:12:06,535 -Oh my God. -The ambulance is on the way. 907 01:12:06,535 --> 01:12:09,496 Oh my God. You, idiot. 908 01:12:10,330 --> 01:12:12,916 If you die, I'll kill you. 909 01:12:12,916 --> 01:12:15,169 You think I'm gonna get a medal? 910 01:12:15,752 --> 01:12:16,920 Yes. 911 01:12:32,728 --> 01:12:33,896 Yes? 912 01:12:33,896 --> 01:12:35,397 Angie is at the club Reineart. 913 01:12:35,397 --> 01:12:37,107 Donner, I told you to stand down. 914 01:12:37,107 --> 01:12:38,692 Bring backup. 915 01:12:39,401 --> 01:12:40,569 Donner? 916 01:12:45,616 --> 01:12:48,410 -Please stay with him. -Okay. Where are you going? 917 01:12:48,410 --> 01:12:49,870 To do something stupid. 918 01:13:05,761 --> 01:13:08,972 They're not answering. 919 01:13:11,016 --> 01:13:12,893 They're probably all dead. 920 01:13:13,727 --> 01:13:15,103 Yeah. 921 01:13:28,825 --> 01:13:30,410 That's it? 922 01:13:32,663 --> 01:13:34,414 Get that thing off my fucking desk. 923 01:13:45,592 --> 01:13:47,052 Hi, sweetie. 924 01:13:47,803 --> 01:13:52,015 Oh... I'm gonna sit right next to you, sweetheart. 925 01:13:55,185 --> 01:13:59,398 You know, your friend, the big, big guy. 926 01:13:59,398 --> 01:14:01,525 -What's his name? -Matteo. 927 01:14:01,525 --> 01:14:05,279 Matteo. That's a cool name. 928 01:14:05,279 --> 01:14:09,324 And Matteo, he's friends with your dad? 929 01:14:09,324 --> 01:14:12,828 Not Paul, but my real dad. 930 01:14:12,828 --> 01:14:15,205 Oh, your real dad. 931 01:14:15,998 --> 01:14:17,332 Mmm. 932 01:14:18,083 --> 01:14:21,837 Do you think he's gonna come here and come get you? 933 01:14:21,837 --> 01:14:23,714 -Yeah. -You do? 934 01:14:25,591 --> 01:14:28,385 I've seen this man, boss. 935 01:14:28,385 --> 01:14:30,512 I don't think he gives up easily. 936 01:14:30,512 --> 01:14:31,847 Mmm. 937 01:14:32,639 --> 01:14:36,602 Okay. Well, then I guess we should let him come, huh? 938 01:14:37,853 --> 01:14:39,521 Matteo? 939 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 Yeah. 940 01:14:56,205 --> 01:14:58,332 Do you have a reservation? 941 01:15:24,775 --> 01:15:26,902 You're not going up, my friend. 942 01:15:26,902 --> 01:15:30,239 You want a girl, all you need to do is ask. 943 01:15:30,239 --> 01:15:32,658 I'm not looking for one of these girls. 944 01:15:32,658 --> 01:15:34,910 Tell your boss I'm here to see him. 945 01:15:36,286 --> 01:15:39,831 All you're gonna see is the inside of a coffin. 946 01:15:43,794 --> 01:15:48,131 -Last chance. -Seriously, huh? 947 01:16:08,777 --> 01:16:10,737 Move it. Move it! 948 01:16:12,072 --> 01:16:13,574 Out of my way. 949 01:16:16,243 --> 01:16:17,995 You keep her quiet now. 950 01:16:41,226 --> 01:16:42,728 Take him down. Take him down. 951 01:16:48,525 --> 01:16:51,904 I thought you were gonna bring backup. 952 01:16:51,904 --> 01:16:54,781 I am the backup. 953 01:17:08,712 --> 01:17:10,005 We have to leave now. 954 01:17:10,005 --> 01:17:12,341 -Come on. Go, go, go, go. -No! No! 955 01:17:12,341 --> 01:17:14,009 -Come. -Let me go! 956 01:17:14,009 --> 01:17:16,345 -I go too. Please. -Hey! 957 01:17:16,345 --> 01:17:18,430 -Don't hurt her! -Easy. 958 01:17:46,542 --> 01:17:49,545 You good? 959 01:17:49,545 --> 01:17:52,756 Fuck, yeah. 960 01:17:58,804 --> 01:18:01,431 Put an end to this. Now. 961 01:18:03,058 --> 01:18:04,476 See you later. 962 01:18:07,563 --> 01:18:10,899 -Where's the girl?! -That way. To the roof. 963 01:18:10,899 --> 01:18:13,193 They went to the roof. 964 01:18:23,120 --> 01:18:25,289 Where are you taking me? 965 01:18:25,289 --> 01:18:26,999 Shut up. 966 01:18:29,168 --> 01:18:30,627 I don't wanna go. 967 01:18:31,420 --> 01:18:35,048 What did I tell you? Shut up and keep moving. 968 01:18:47,603 --> 01:18:49,646 I don't think so. 969 01:19:14,296 --> 01:19:16,089 -No. -Come, come. 970 01:19:16,089 --> 01:19:18,675 -I don't want to. -Come! 971 01:19:23,972 --> 01:19:26,391 Come on! 972 01:19:59,591 --> 01:20:02,469 -No, I hate you. -Come. Come. 973 01:20:02,469 --> 01:20:05,055 -No! -Come! Come! 974 01:21:50,661 --> 01:21:52,120 Don't follow me. 975 01:21:53,247 --> 01:21:54,623 Well, you got my number. 976 01:21:56,792 --> 01:22:01,004 You motherfuckers. 977 01:22:04,258 --> 01:22:07,261 Hey. Stop. 978 01:22:11,139 --> 01:22:12,975 Where do you think you're going? 979 01:22:14,434 --> 01:22:15,644 Huh? 980 01:22:16,478 --> 01:22:19,815 Behave yourself. You got that? 981 01:22:22,067 --> 01:22:23,277 Saban! 982 01:22:23,861 --> 01:22:25,279 No! 983 01:22:28,240 --> 01:22:30,492 -I'll kill her. -Give me the girl. 984 01:22:30,492 --> 01:22:31,910 Don't be stupid. 985 01:22:33,120 --> 01:22:37,124 Just give me the girl and I'll let you walk away. 986 01:22:37,124 --> 01:22:39,459 You'll let me walk away? 987 01:22:39,459 --> 01:22:41,920 That's a knife. That's a gun. 988 01:22:43,130 --> 01:22:45,507 Come any closer and I'll blow her fucking brains out, 989 01:22:45,507 --> 01:22:48,510 -I swear to God. -Give me the girl. 990 01:23:33,430 --> 01:23:36,517 Matteo! Are you okay? 991 01:23:38,393 --> 01:23:40,270 Yeah, I'm okay. 992 01:23:42,231 --> 01:23:44,358 -Did he hurt you? -No. 993 01:23:46,235 --> 01:23:49,530 Thank you. 994 01:23:51,198 --> 01:23:53,700 -Let's go home. -Yeah. 995 01:24:17,975 --> 01:24:20,269 Daisy, let's play. 996 01:24:20,269 --> 01:24:22,312 You're so cute. 997 01:24:26,942 --> 01:24:29,069 I'm gonna get you a pillow. 998 01:24:37,744 --> 01:24:40,247 Do you think Matteo will come back? 999 01:24:40,247 --> 01:24:42,332 Yeah, I think so, honey. 1000 01:24:43,584 --> 01:24:44,918 I like that. 1001 01:24:50,966 --> 01:24:53,343 Good girl. Yes. 1002 01:24:53,343 --> 01:24:55,596 Oh. 1003 01:27:03,891 --> 01:27:05,350 You happy now? 1004 01:27:07,895 --> 01:27:11,064 Now get your ass up. We got work to do. 64718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.