All language subtitles for Black.Lotus.2023
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Esperanto
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:54,096 --> 00:00:56,473
Attention, attention.
4
00:00:56,473 --> 00:00:58,559
Three minutes
to full concert rehearsal.
5
00:00:59,476 --> 00:01:02,229
Three minutes
to full concert rehearsal.
6
00:01:14,741 --> 00:01:17,911
Hey.
7
00:01:29,548 --> 00:01:32,801
-Mademoiselle.
-So nice we can do this.
8
00:01:32,801 --> 00:01:35,637
Grazie.
9
00:01:55,115 --> 00:01:56,700
Go!
10
00:01:57,826 --> 00:01:59,203
Careful.
11
00:02:14,635 --> 00:02:16,136
Quickly!
12
00:02:24,686 --> 00:02:26,271
Thank you.
13
00:03:02,182 --> 00:03:04,393
Move, move, move!
14
00:03:04,393 --> 00:03:06,019
Charlie, what's your status?
15
00:03:06,019 --> 00:03:08,272
-In position.
-Copy.
16
00:03:08,272 --> 00:03:11,358
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
17
00:03:12,860 --> 00:03:16,280
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
18
00:03:17,072 --> 00:03:19,491
Keep it calm, steady and ready.
19
00:03:19,491 --> 00:03:22,327
You know the drill.
We've done it 100 times before.
20
00:03:22,327 --> 00:03:24,872
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
21
00:03:24,872 --> 00:03:26,415
We'll be home before dinner.
22
00:03:26,415 --> 00:03:28,000
Dinner at your place.
23
00:03:28,000 --> 00:03:29,918
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
24
00:03:31,253 --> 00:03:33,881
Alright, let's rock and roll.
25
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
-Turn off the lights.
-Copy.
26
00:03:35,591 --> 00:03:37,217
Go to silent.
27
00:03:39,469 --> 00:03:42,931
You are probably all wondering,
28
00:03:42,931 --> 00:03:45,309
why have these monsters...
29
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
...taken
the National Opera hostage,
30
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
the night...
31
00:03:49,605 --> 00:03:52,816
...before
their grand opening performance?
32
00:03:52,816 --> 00:03:55,986
Team leader in position.
Enemy in sight.
33
00:03:55,986 --> 00:03:58,197
Copy that.
Charlie heading in position.
34
00:03:58,197 --> 00:04:00,991
I assure you, we do not.
35
00:04:00,991 --> 00:04:02,284
John?
36
00:04:02,284 --> 00:04:05,621
I see it.
All teams, wait for my order.
37
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
Copy. Waiting for the orders.
38
00:04:07,247 --> 00:04:10,459
Our agenda is strictly monetary.
39
00:04:10,459 --> 00:04:11,960
I don't know, John.
40
00:04:11,960 --> 00:04:14,755
He's bluffing.
It's all about money.
41
00:04:15,422 --> 00:04:18,300
...conduct again,
all you have to do
42
00:04:18,300 --> 00:04:23,263
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
43
00:04:23,263 --> 00:04:26,391
...show you the kind of
production
44
00:04:26,391 --> 00:04:29,186
we hope to entertain...
...you with.
45
00:04:29,186 --> 00:04:30,395
Miss Mollini.
46
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
-Let me ice this prick.
-No.
47
00:04:32,272 --> 00:04:34,900
Wait till we're all in position.
We can floor him.
48
00:04:34,900 --> 00:04:37,069
Come, come, come, come.
49
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
Our...
...beautiful nightingale,
please...
50
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
...sing for us.
51
00:04:45,452 --> 00:04:47,162
Easy, soldier, he's bluffing.
52
00:04:47,162 --> 00:04:50,040
Sing. Sing for us.
53
00:04:50,040 --> 00:04:53,043
Sing for us one...
54
00:04:53,043 --> 00:04:55,170
...last time.
55
00:04:55,170 --> 00:04:57,297
No!
56
00:04:57,297 --> 00:04:59,758
Stand down, you hear me?
Stand down.
57
00:04:59,758 --> 00:05:01,051
You have one hour.
58
00:05:01,051 --> 00:05:03,053
Screw that!
59
00:05:08,308 --> 00:05:11,687
No, Matteo! Goddammit!
60
00:05:13,146 --> 00:05:15,107
All positions, we're moving in!
61
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
Move, move, move!
62
00:05:17,192 --> 00:05:19,027
Copy that, moving in.
63
00:05:25,200 --> 00:05:27,578
-Bravo, moving in.
-Go, go, go!
64
00:05:27,578 --> 00:05:28,954
-Moving in.
-Copy.
65
00:05:28,954 --> 00:05:30,622
Matteo, on your left!
66
00:05:30,622 --> 00:05:31,957
Fuck, ah!
67
00:05:32,749 --> 00:05:34,626
Ah, son of a bitch!
68
00:05:34,626 --> 00:05:36,879
Behind you! Shit.
69
00:05:36,879 --> 00:05:38,630
Charlie entering backstage area.
70
00:05:38,630 --> 00:05:40,591
On your right.
71
00:05:44,219 --> 00:05:45,846
I think I got him.
72
00:05:47,598 --> 00:05:49,725
-Clear.
-Come on!
73
00:05:49,725 --> 00:05:51,393
Matteo, come on!
74
00:05:55,314 --> 00:05:57,232
-Entrance clear.
-Come on!
75
00:06:08,243 --> 00:06:10,329
Come to the stage now, quick!
76
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
-To the stage!
-Copy. Coming your way.
77
00:06:15,042 --> 00:06:17,169
Come here, asshole!
78
00:06:18,086 --> 00:06:21,423
Two enemies down.
Securing main stage.
79
00:06:21,423 --> 00:06:23,050
Team Bravo, clear.
80
00:06:23,926 --> 00:06:25,928
Team Charlie, clear.
81
00:06:25,928 --> 00:06:27,471
Team Alpha, clear.
82
00:06:28,680 --> 00:06:30,682
What the hell is wrong
with you, soldier?
83
00:06:30,682 --> 00:06:33,268
I gave you a direct order. Huh?
84
00:06:34,520 --> 00:06:38,190
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
85
00:06:38,190 --> 00:06:40,442
I gave you an order, soldier.
86
00:06:40,442 --> 00:06:42,069
-Shit.
-Damn.
87
00:06:42,069 --> 00:06:44,321
-What's wrong?
-I'm hit. I'm hit.
88
00:06:44,321 --> 00:06:47,783
-You're hit? Medic!
-No, it's okay.
89
00:06:47,783 --> 00:06:50,202
It's not that bad. Not that bad.
90
00:06:50,202 --> 00:06:52,621
Team leader down! Medic!
91
00:06:52,621 --> 00:06:55,082
Medic's on the way.
92
00:06:56,500 --> 00:06:58,961
I think you'd better
call Helene.
93
00:06:58,961 --> 00:07:01,797
Tell her we'll be a little late
for dinner.
94
00:07:01,797 --> 00:07:03,465
No, we'll make it.
95
00:07:03,465 --> 00:07:06,343
-Fuck.
-You'll be fine.
96
00:07:07,302 --> 00:07:10,013
-We got them all, right?
-Yeah, we got them all.
97
00:07:10,013 --> 00:07:12,140
We saved everybody.
98
00:07:12,140 --> 00:07:14,893
No, you haven't saved anyone.
99
00:07:14,893 --> 00:07:17,229
I'm just gonna blow up
this place.
100
00:07:17,771 --> 00:07:19,064
Do it.
101
00:07:32,578 --> 00:07:36,665
John! John!
102
00:07:41,128 --> 00:07:45,340
Team up on the stage.
We lost the team leader.
103
00:07:45,340 --> 00:07:47,718
Repeat: Lost team leader.
104
00:08:22,669 --> 00:08:23,921
Watch it.
105
00:09:30,737 --> 00:09:33,615
Whoo! Hey. Hey, beauty.
106
00:09:39,413 --> 00:09:41,707
Such a good girl.
107
00:09:41,707 --> 00:09:43,083
Angie.
108
00:09:45,294 --> 00:09:48,005
Whoa whoa whoa.
109
00:09:48,005 --> 00:09:49,423
It's a fish.
110
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Go!
111
00:09:54,636 --> 00:09:57,681
Angie, smile.
112
00:10:09,276 --> 00:10:11,778
-You quitting?
-I gotta keep moving.
113
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
Well, you're leaving me short.
114
00:10:18,785 --> 00:10:21,288
So, this is what you get.
115
00:10:41,141 --> 00:10:43,602
-Bucharest?
-Yes, of course.
116
00:11:38,574 --> 00:11:40,158
Well, well, well.
117
00:11:41,159 --> 00:11:43,078
What do we have here?
118
00:11:43,078 --> 00:11:47,958
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
119
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
Must be
a super special occasion.
120
00:11:51,086 --> 00:11:52,546
Like one of those weddings
121
00:11:52,546 --> 00:11:55,090
where all the relatives
you forgot you had
122
00:11:55,090 --> 00:11:57,426
show up to the free buffet.
123
00:11:57,426 --> 00:11:58,677
Is that what this is?
124
00:11:58,677 --> 00:12:01,597
A joining of two spirits?
How sweet.
125
00:12:01,597 --> 00:12:06,226
Look at this.
My favorite breakfast.
126
00:12:06,226 --> 00:12:08,228
This one comes with a present.
127
00:12:09,438 --> 00:12:11,106
Keeps you going all day.
128
00:12:14,151 --> 00:12:16,904
So, who's the lucky bride?
129
00:12:19,406 --> 00:12:20,908
What did you say?
130
00:12:25,370 --> 00:12:27,372
That's no way to talk to a lady.
131
00:12:31,627 --> 00:12:33,587
You fucking son of a bitch.
132
00:12:35,005 --> 00:12:37,591
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
133
00:12:39,009 --> 00:12:41,345
Move!
134
00:12:43,138 --> 00:12:45,182
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
135
00:12:51,146 --> 00:12:52,856
Come on, stand up.
136
00:13:02,407 --> 00:13:05,118
-Tell me.
-Interpol was waiting for us.
137
00:13:05,118 --> 00:13:07,871
-And the shipment?
-Gone.
138
00:13:36,191 --> 00:13:38,318
Watch it, man. Watch it.
139
00:13:42,322 --> 00:13:43,866
Do you have any idea
140
00:13:43,866 --> 00:13:46,702
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
141
00:13:46,702 --> 00:13:49,705
No. Why don't you
try some water, huh?
142
00:13:49,705 --> 00:13:50,914
Oh, you're an expert now?
143
00:13:53,917 --> 00:13:55,294
Don't be a girl.
144
00:13:56,295 --> 00:13:58,922
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
145
00:13:58,922 --> 00:14:01,091
But it doesn't put us any closer
to the big players.
146
00:14:01,091 --> 00:14:04,052
Actually, it does.
So take the win, Shira.
147
00:14:05,053 --> 00:14:07,890
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
148
00:14:07,890 --> 00:14:09,308
puts a pressure on them
149
00:14:09,308 --> 00:14:11,476
while they're trying
to link up together.
150
00:14:11,476 --> 00:14:14,104
Boss, we could get a medal
for this shit.
151
00:14:16,398 --> 00:14:17,900
Fine.
152
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
But I want
the whole Consociation,
153
00:14:19,902 --> 00:14:21,653
not its droppings.
154
00:14:21,653 --> 00:14:23,405
I know it's personal.
155
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
But I promise you,
this was just a warm-up.
156
00:14:27,034 --> 00:14:30,746
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
157
00:14:38,754 --> 00:14:41,548
The train to Dordrecht,
158
00:14:41,548 --> 00:14:44,259
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
159
00:14:44,259 --> 00:14:48,555
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
160
00:14:58,524 --> 00:15:00,651
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
161
00:15:00,651 --> 00:15:04,905
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
162
00:15:04,905 --> 00:15:08,242
Every database will be using it
within two years,
163
00:15:08,242 --> 00:15:10,786
and now for a small
no-risk investment
164
00:15:10,786 --> 00:15:12,538
you can get in on it now.
165
00:15:13,664 --> 00:15:15,582
Uh, just 15 million euros.
166
00:15:16,333 --> 00:15:17,918
I know
167
00:15:17,918 --> 00:15:20,838
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
168
00:15:20,838 --> 00:15:23,423
but, hey, the only place
it's going is up.
169
00:15:24,716 --> 00:15:26,552
Oh, come on, Nick.
170
00:15:26,552 --> 00:15:30,305
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
171
00:15:33,225 --> 00:15:36,854
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
172
00:15:36,854 --> 00:15:39,648
when you see me cruising by
in a new Bentley.
173
00:15:39,648 --> 00:15:42,734
Right. Okay.
174
00:15:42,734 --> 00:15:45,529
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
175
00:16:39,666 --> 00:16:42,252
-I'm looking for...
-You're so tall.
176
00:16:42,252 --> 00:16:45,297
Can you get a cat
out of the tree?
177
00:16:45,297 --> 00:16:47,090
Can you dunk a basketball?
178
00:16:49,301 --> 00:16:50,761
Is Helene Meyers home?
179
00:16:52,054 --> 00:16:53,472
Meyers...
180
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
Mommy!
181
00:16:57,059 --> 00:17:01,647
Mommy,
there is somebody at the door!
182
00:17:02,231 --> 00:17:04,399
Who is it, sweetheart?
183
00:17:04,399 --> 00:17:07,069
I don't know, but he's big.
184
00:17:14,868 --> 00:17:16,036
Hey.
185
00:17:20,791 --> 00:17:22,584
Where have you been?
186
00:17:27,214 --> 00:17:29,591
Angie, do you remember Matteo?
187
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
188
00:17:32,177 --> 00:17:35,722
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
189
00:17:39,309 --> 00:17:40,936
He was my best friend.
190
00:17:42,312 --> 00:17:44,523
Did he like broccoli?
191
00:17:48,193 --> 00:17:50,529
-No.
-I knew it.
192
00:17:52,447 --> 00:17:53,407
Well...
193
00:17:54,741 --> 00:17:56,952
Don't stand there like a lug.
Come inside.
194
00:17:56,952 --> 00:17:58,328
I'll make some coffee.
195
00:18:26,064 --> 00:18:29,109
His name is Paul.
We got married last year.
196
00:18:29,985 --> 00:18:31,612
He's been good to us.
197
00:18:38,327 --> 00:18:40,495
We missed you at John's funeral.
198
00:18:41,872 --> 00:18:43,207
Yeah.
199
00:18:44,625 --> 00:18:45,876
I wanted to come.
200
00:18:47,252 --> 00:18:49,129
-But...
-I know.
201
00:18:49,129 --> 00:18:51,256
We all lost a lot that day.
202
00:18:52,799 --> 00:18:54,259
It's just that...
203
00:18:56,303 --> 00:18:59,932
You were like his brother.
Always there for him.
204
00:18:59,932 --> 00:19:02,184
It would have been nice if you
could have been there for us
205
00:19:02,184 --> 00:19:04,645
when we needed you.
206
00:19:04,645 --> 00:19:07,898
Anyway,
it's good you're here now.
207
00:19:10,526 --> 00:19:12,069
I came because...
208
00:19:14,363 --> 00:19:16,657
there's something
I needed to tell you.
209
00:19:18,992 --> 00:19:20,160
What?
210
00:19:24,081 --> 00:19:27,501
-It was my fault John died.
-No, stop.
211
00:19:27,501 --> 00:19:30,003
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
212
00:19:30,003 --> 00:19:32,464
-It should have been me.
-Shut up!
213
00:19:36,718 --> 00:19:38,554
You don't get to come here,
214
00:19:38,554 --> 00:19:41,682
not after I moved on,
and make me relive my grief.
215
00:19:42,975 --> 00:19:44,518
Look at me.
216
00:19:46,228 --> 00:19:47,896
You don't get to do that.
217
00:19:49,982 --> 00:19:51,984
Not when you couldn't even
be bothered
218
00:19:51,984 --> 00:19:53,569
to show up for his funeral.
219
00:19:55,320 --> 00:19:57,197
What kind of brother does that?
220
00:20:09,001 --> 00:20:10,294
I'm sorry.
221
00:20:22,764 --> 00:20:25,893
Fuck.
222
00:20:40,574 --> 00:20:41,700
Matteo.
223
00:20:42,576 --> 00:20:44,203
Do you have anywhere to stay?
224
00:20:45,120 --> 00:20:48,248
I'll find something.
I'll be fine.
225
00:20:48,248 --> 00:20:51,210
We have an extra room,
so come back inside.
226
00:20:52,586 --> 00:20:54,087
Please.
227
00:21:14,316 --> 00:21:15,400
What is this?
228
00:21:16,276 --> 00:21:20,280
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
229
00:21:21,782 --> 00:21:24,243
This is the famous
mushroom stew?
230
00:21:27,162 --> 00:21:29,414
Why isn't anyone else having it?
231
00:21:32,751 --> 00:21:35,295
How many times are we gonna have
this conversation?
232
00:21:37,005 --> 00:21:40,175
I'm gonna give you
another month. Okay?
233
00:21:40,175 --> 00:21:42,511
One more month.
234
00:21:42,511 --> 00:21:46,765
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
235
00:21:48,183 --> 00:21:49,643
Think that's fair?
236
00:21:54,022 --> 00:21:57,693
-Anything else, sir?
-People. Ha!
237
00:21:57,693 --> 00:22:00,320
I'd like some people. People.
238
00:22:01,029 --> 00:22:02,823
Go.
239
00:22:02,823 --> 00:22:03,991
Thank you.
240
00:22:19,882 --> 00:22:21,466
That was a good day.
241
00:22:23,886 --> 00:22:26,180
-Yeah.
-It's for you.
242
00:22:27,556 --> 00:22:28,599
Thanks.
243
00:22:29,224 --> 00:22:32,519
You know, I kept all his things.
244
00:22:32,519 --> 00:22:34,855
His clothes, medals,
everything, so...
245
00:22:35,731 --> 00:22:38,233
if you need anything, take it.
246
00:22:38,233 --> 00:22:39,943
He would have liked that.
247
00:22:46,366 --> 00:22:47,576
Matteo.
248
00:22:49,203 --> 00:22:51,830
It really is good to see you.
249
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
It's just that...
250
00:22:53,707 --> 00:22:55,584
I'm sorry it took so long.
251
00:22:58,003 --> 00:23:00,839
Matteo!
252
00:23:00,839 --> 00:23:03,926
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
253
00:23:03,926 --> 00:23:05,594
Yeah.
254
00:23:05,594 --> 00:23:07,221
Matteo?
255
00:23:08,013 --> 00:23:10,098
See these two?
256
00:23:10,098 --> 00:23:12,059
They are running
the whole investigation.
257
00:23:20,817 --> 00:23:22,277
Taking pictures?
258
00:23:27,783 --> 00:23:29,535
I spoke to our Mr Nay.
259
00:23:30,452 --> 00:23:32,788
We both agree that whether
this rat is in my house
260
00:23:32,788 --> 00:23:34,456
or in his house,
261
00:23:34,456 --> 00:23:36,917
we don't continue business
until it's found.
262
00:23:36,917 --> 00:23:38,961
-Mmm, yeah.
-Now, if it is in my house,
263
00:23:38,961 --> 00:23:42,256
it's up to you two to find it.
Fast.
264
00:23:49,054 --> 00:23:50,639
-Hey.
-Hey.
265
00:23:50,639 --> 00:23:52,850
-How was your day?
-Well...
266
00:23:54,059 --> 00:23:55,936
Where's the hobbit?
267
00:23:55,936 --> 00:23:57,145
There.
268
00:24:02,025 --> 00:24:03,986
There you go.
269
00:24:07,447 --> 00:24:09,741
Why is she having a tea party
with a giant?
270
00:24:10,659 --> 00:24:13,161
That's Matteo, John's friend.
271
00:24:13,161 --> 00:24:17,332
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
272
00:24:17,332 --> 00:24:20,961
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
273
00:24:22,129 --> 00:24:23,172
Of course.
274
00:24:28,218 --> 00:24:30,596
I think we should get him
a new chair.
275
00:24:31,388 --> 00:24:33,599
He's gonna break that one.
276
00:24:41,773 --> 00:24:43,192
Santé.
277
00:24:43,192 --> 00:24:45,611
Cheers,
everybody, it's a real honor.
278
00:25:07,382 --> 00:25:11,386
Message
to return. Target two miles.
279
00:25:11,386 --> 00:25:15,224
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
280
00:25:16,141 --> 00:25:17,893
Copy that.
281
00:25:17,893 --> 00:25:21,438
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
282
00:25:21,438 --> 00:25:23,065
The one
in the blue dress, you mean?
283
00:25:23,065 --> 00:25:24,316
That's the one. Skylar.
284
00:25:24,316 --> 00:25:26,777
You pretended you were too drunk
to dance.
285
00:25:27,569 --> 00:25:29,112
I don't dance.
286
00:25:29,112 --> 00:25:31,823
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
287
00:25:31,823 --> 00:25:35,035
I've seen you dance.
288
00:25:37,079 --> 00:25:40,332
-We're in position. Ready to go.
-Copy that.
289
00:25:40,332 --> 00:25:44,419
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
290
00:25:44,419 --> 00:25:46,922
you oughta give that girl
a call.
291
00:25:46,922 --> 00:25:48,757
Take her out for dinner.
292
00:25:48,757 --> 00:25:52,052
-That's Helene's idea, isn't it?
-No. No, no.
293
00:25:53,220 --> 00:25:55,180
Did she say something
about it too?
294
00:25:56,431 --> 00:26:00,185
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
295
00:26:00,185 --> 00:26:03,814
I fucking love that woman.
296
00:26:03,814 --> 00:26:06,525
She went straight
for the jugular, huh?
297
00:26:06,525 --> 00:26:08,735
She just wants you to be happy.
298
00:26:09,695 --> 00:26:12,865
-Tell her I am happy.
-You tell her yourself.
299
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
300
00:26:16,493 --> 00:26:17,911
Instead of hanging
around the house.
301
00:26:17,911 --> 00:26:20,789
At least when I'm out here,
she can't hound me
302
00:26:20,789 --> 00:26:23,876
about building those gazebos
in the back yard, man.
303
00:26:23,876 --> 00:26:27,296
Oh, there we go.
Target in sight.
304
00:26:27,296 --> 00:26:29,506
By the way...
305
00:26:29,506 --> 00:26:31,258
Helene's pregnant.
306
00:26:31,258 --> 00:26:33,260
Couldn't you wait
until after the shot?
307
00:26:34,970 --> 00:26:37,681
I thought you wanted to know.
308
00:26:39,016 --> 00:26:42,769
Any idea who the father is?
309
00:26:42,769 --> 00:26:44,354
I got a pretty good idea.
310
00:26:44,354 --> 00:26:46,148
Coast clear. Bravo, move in.
311
00:26:46,148 --> 00:26:47,774
-You fucker.
-Bravo moving in.
312
00:26:47,774 --> 00:26:49,484
We've got the assets.
313
00:26:49,484 --> 00:26:50,944
See you
at the rendezvous point.
314
00:26:51,612 --> 00:26:54,281
You give
that Skylar girl a call.
315
00:26:54,281 --> 00:26:55,782
I'll think about it.
316
00:26:55,782 --> 00:26:58,660
You think about it?
There's nothing to think about.
317
00:26:58,660 --> 00:27:02,456
You do it when we get home.
318
00:27:07,085 --> 00:27:10,088
Angie?
You coming to bed?
319
00:27:10,088 --> 00:27:11,131
Come.
320
00:27:13,091 --> 00:27:15,761
-I like him.
-You do?
321
00:27:17,179 --> 00:27:18,472
Me too.
322
00:27:18,472 --> 00:27:21,475
He's been alone for a long time.
323
00:27:23,560 --> 00:27:25,979
I think he needs a new friend.
324
00:27:25,979 --> 00:27:28,148
You're right, honey.
325
00:27:30,359 --> 00:27:33,028
-Goodnight, honey.
-Goodnight.
326
00:27:41,828 --> 00:27:43,288
There you go, buddy.
327
00:27:55,968 --> 00:28:00,013
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
328
00:28:06,562 --> 00:28:08,397
You got a favorite spot?
329
00:28:10,357 --> 00:28:12,109
Afghanistan.
330
00:28:13,151 --> 00:28:14,319
Seriously?
331
00:28:16,113 --> 00:28:19,199
The night there
is quiet. It's...
332
00:28:21,660 --> 00:28:22,870
peaceful.
333
00:28:25,038 --> 00:28:26,748
Must be hard,
334
00:28:26,748 --> 00:28:30,210
coming home
with nothing left to fight for.
335
00:28:33,088 --> 00:28:35,507
There's always something
to fight for.
336
00:28:38,427 --> 00:28:39,595
Yeah.
337
00:28:41,638 --> 00:28:42,806
Of course.
338
00:28:46,476 --> 00:28:48,854
Good talking to you. Goodnight.
339
00:29:01,617 --> 00:29:04,036
He's not gonna pee
on the carpet.
340
00:29:04,036 --> 00:29:06,872
No.
341
00:29:07,915 --> 00:29:11,001
-But he's just like...
-Like what?
342
00:29:11,001 --> 00:29:13,378
Uh... I don't know.
343
00:29:14,296 --> 00:29:16,465
I was just trying to find
a nice way
344
00:29:16,465 --> 00:29:18,509
to say "like he's damaged."
345
00:29:21,345 --> 00:29:22,554
You know...
346
00:29:23,472 --> 00:29:26,433
John never could talk much
about it, but...
347
00:29:28,060 --> 00:29:30,812
the things they did,
they saw over there,
348
00:29:30,812 --> 00:29:33,106
they deal with it different
than us.
349
00:29:33,106 --> 00:29:37,319
Okay? So, try and cut him
a little slack.
350
00:29:37,319 --> 00:29:40,322
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
351
00:29:40,322 --> 00:29:42,157
What? Intimidated?
352
00:29:42,157 --> 00:29:46,119
Hey, cut me some slack,
will you?
353
00:29:47,579 --> 00:29:50,332
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
354
00:29:50,332 --> 00:29:54,086
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
355
00:29:54,086 --> 00:29:57,005
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
356
00:29:58,090 --> 00:30:00,801
I hope it's not all
you want to do.
357
00:31:32,518 --> 00:31:35,437
I'm late.
I can't do this every day.
358
00:31:37,481 --> 00:31:40,359
Will you take care
of Daisy for me?
359
00:31:42,402 --> 00:31:43,779
Yeah.
360
00:31:43,779 --> 00:31:45,989
Will you be here
when I get back?
361
00:31:46,615 --> 00:31:47,741
I don't know.
362
00:31:47,741 --> 00:31:50,285
Then we can have
another tea party.
363
00:31:50,285 --> 00:31:53,330
How can you say no to that?
364
00:31:55,415 --> 00:31:56,375
Thank you.
365
00:31:59,044 --> 00:32:00,879
Bye, Daisy!
366
00:32:09,012 --> 00:32:12,432
Yes, James,
you can count on that of course.
367
00:32:13,225 --> 00:32:14,518
Uh...
368
00:32:15,936 --> 00:32:18,188
Let me call you right back.
Okay.
369
00:32:20,357 --> 00:32:22,234
-Gabriel.
-Paul.
370
00:32:22,234 --> 00:32:23,652
Hey.
371
00:32:23,652 --> 00:32:26,947
-Well, please.
-Sit down.
372
00:32:27,823 --> 00:32:33,120
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
373
00:32:33,120 --> 00:32:36,456
No, caffeine upsets
my acid reflux.
374
00:32:37,541 --> 00:32:40,335
Well, you coming here
isn't exactly good
375
00:32:40,335 --> 00:32:42,713
for my acid reflux either.
376
00:32:42,713 --> 00:32:45,215
-What's going on?
-I don't know, Paul.
377
00:32:45,215 --> 00:32:48,010
I was hoping you could tell me
what's going on.
378
00:32:49,469 --> 00:32:53,348
-What is this? A riddle?
-Yes, it's a riddle.
379
00:32:53,348 --> 00:32:57,102
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
380
00:32:57,102 --> 00:33:01,023
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
381
00:33:01,982 --> 00:33:04,526
-Oh.
-Oh.
382
00:33:04,526 --> 00:33:07,821
Uh... Let me check it out.
383
00:33:09,031 --> 00:33:10,324
Uh...
384
00:33:13,911 --> 00:33:18,874
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
385
00:33:18,874 --> 00:33:22,169
There were some complications
and I should have let you know.
386
00:33:24,505 --> 00:33:25,756
Complications?
387
00:33:27,424 --> 00:33:29,718
With my money.
What kind of complications?
388
00:33:29,718 --> 00:33:31,178
Well, this uh...
389
00:33:32,054 --> 00:33:35,557
This software we're using, uh,
it updated itself.
390
00:33:35,557 --> 00:33:39,728
And, uh,
now there's a damn glitch.
391
00:33:39,728 --> 00:33:43,023
Something to do with routing
numbers and time zones.
392
00:33:43,023 --> 00:33:45,275
It's all over my head, really,
393
00:33:45,275 --> 00:33:47,236
but basically
it stopped tracking
394
00:33:47,236 --> 00:33:49,738
our encrypted transfers
in real time.
395
00:33:52,658 --> 00:33:56,662
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
396
00:33:56,662 --> 00:33:59,540
-I'll have it fixed ASAP.
-Oh good, okay.
397
00:33:59,540 --> 00:34:02,376
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
398
00:34:02,376 --> 00:34:05,128
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
399
00:34:05,128 --> 00:34:08,048
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
400
00:34:08,048 --> 00:34:12,177
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
401
00:34:12,177 --> 00:34:13,804
that would make you crazy.
402
00:34:16,098 --> 00:34:19,351
I'll get it fixed by tomorrow.
403
00:34:19,351 --> 00:34:22,312
-Tomorrow?
-Yeah, that's right.
404
00:34:22,312 --> 00:34:23,730
No more complications.
405
00:34:23,730 --> 00:34:26,984
No more, and if there are, uh...
406
00:34:26,984 --> 00:34:29,319
then I'll have bigger issues
to worry about.
407
00:34:29,319 --> 00:34:32,865
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
408
00:34:32,865 --> 00:34:35,617
You wouldn't have any issues.
409
00:34:40,122 --> 00:34:41,748
This your family?
410
00:34:41,748 --> 00:34:44,585
God, that is a handsome woman.
Handsome.
411
00:34:45,627 --> 00:34:48,922
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
412
00:34:49,631 --> 00:34:51,633
-No.
-I got a good place.
413
00:34:51,633 --> 00:34:53,468
You like mushroom stew?
414
00:34:53,468 --> 00:34:55,095
Alright, well, then tomorrow.
415
00:34:57,222 --> 00:34:58,265
Good.
416
00:35:01,101 --> 00:35:02,686
Don't fuck up, Paul.
417
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
You, come on,
leave the girl alone.
418
00:35:15,532 --> 00:35:17,242
I don't like coming here,
419
00:35:17,242 --> 00:35:19,661
with Interpol watching
and everything.
420
00:35:19,661 --> 00:35:21,830
How are we gonna know
who they're watching?
421
00:35:21,830 --> 00:35:25,042
Yeah, but still,
puts you at risk.
422
00:35:25,042 --> 00:35:28,003
-That's why I have you.
-I guess.
423
00:35:30,380 --> 00:35:32,549
Did you get her number?
424
00:35:32,549 --> 00:35:34,384
Yeah. You want it?
425
00:35:48,023 --> 00:35:50,275
Take me back to the Reineart.
426
00:36:37,239 --> 00:36:38,699
What are you making?
427
00:36:39,491 --> 00:36:41,118
A doghouse?
428
00:36:41,118 --> 00:36:42,870
-A tree house?
-Hm-mm.
429
00:36:42,870 --> 00:36:44,663
A monkey house?
430
00:36:45,873 --> 00:36:47,583
-No.
-Can I help?
431
00:36:47,583 --> 00:36:49,668
Not until you do your homework.
432
00:36:55,215 --> 00:36:56,341
Hi.
433
00:36:57,092 --> 00:36:59,761
-What are you doing?
-Keeping my hands busy.
434
00:36:59,761 --> 00:37:01,346
I don't like sitting still.
435
00:37:02,264 --> 00:37:03,599
Gotta keep moving.
436
00:37:03,599 --> 00:37:06,268
You need to keep busy
or to keep moving?
437
00:37:06,268 --> 00:37:08,645
Because, you know,
it's not the same thing.
438
00:37:11,315 --> 00:37:13,317
-Yeah.
-Hey.
439
00:37:13,317 --> 00:37:15,944
It's okay to slow down
once in a while.
440
00:37:15,944 --> 00:37:18,488
And this is a place
as good as any.
441
00:37:22,951 --> 00:37:25,287
You know what? Let's go out.
442
00:37:25,287 --> 00:37:26,371
Come.
443
00:37:30,459 --> 00:37:33,337
Hey, Matteo?
444
00:37:36,507 --> 00:37:37,758
Beautiful, huh?
445
00:37:41,261 --> 00:37:42,346
Yeah.
446
00:37:43,931 --> 00:37:45,766
"Remember death."
447
00:37:46,558 --> 00:37:49,061
I remember when you guys
got those.
448
00:37:49,061 --> 00:37:51,396
You thought you were so badass.
449
00:37:52,064 --> 00:37:53,774
Don't you think
it's kind of morbid?
450
00:37:56,276 --> 00:37:58,028
Why not "remember life"?
451
00:37:59,279 --> 00:38:00,531
Yeah.
452
00:38:02,324 --> 00:38:05,494
Come.
Don't be afraid, silly cat.
453
00:38:08,539 --> 00:38:12,125
Hey, welcome. Have a seat.
454
00:38:24,680 --> 00:38:26,807
Whoo!
455
00:38:32,855 --> 00:38:34,815
Look at your mom.
456
00:38:35,732 --> 00:38:38,819
Hi, Mommy.
457
00:38:49,079 --> 00:38:52,374
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
458
00:38:52,374 --> 00:38:53,458
What?
459
00:38:54,751 --> 00:38:58,255
You've been in your own world
since you got home.
460
00:38:58,255 --> 00:39:00,632
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
461
00:39:00,632 --> 00:39:03,510
-I heard her.
-But you weren't listening.
462
00:39:04,636 --> 00:39:06,054
She's a smart kid, Paul.
463
00:39:06,054 --> 00:39:08,390
She knows when you're not
paying attention.
464
00:39:08,390 --> 00:39:11,727
Yeah, I'm sorry. Uh...
465
00:39:11,727 --> 00:39:14,521
But I've been trying
to figure out
466
00:39:14,521 --> 00:39:17,691
this accounting error at work.
You know how I get.
467
00:39:17,691 --> 00:39:20,652
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
468
00:39:20,652 --> 00:39:22,529
Hey, you wanna talk about it?
469
00:39:23,697 --> 00:39:26,700
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
470
00:39:26,700 --> 00:39:29,745
Mmm... Not if I don't have to.
471
00:39:29,745 --> 00:39:32,206
Aww...
472
00:40:19,962 --> 00:40:22,172
Welcome, ladies and gentlemen,
473
00:40:22,172 --> 00:40:25,467
to this beautiful tour
through Amsterdam.
474
00:40:25,467 --> 00:40:28,512
Also called
"the Venice of the North,"
475
00:40:28,512 --> 00:40:34,810
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
476
00:40:36,937 --> 00:40:40,899
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
477
00:40:40,899 --> 00:40:44,319
where two sisters lived
on opposite banks.
478
00:40:44,319 --> 00:40:47,281
This can be seen
on your left-hand side.
479
00:40:48,198 --> 00:40:50,576
After this bridge,
on your right,
480
00:40:50,576 --> 00:40:53,871
we have the famous...
481
00:41:06,008 --> 00:41:08,177
Oh my God!
482
00:41:08,177 --> 00:41:12,347
So, I guess we can
continue our business then.
483
00:41:12,347 --> 00:41:13,765
Yes, Mr Nay.
484
00:41:25,861 --> 00:41:27,696
Tell me something.
What do we know?
485
00:41:27,696 --> 00:41:29,114
Not much.
486
00:41:30,741 --> 00:41:33,577
-Did he flip Paul?
-He couldn't say.
487
00:41:34,620 --> 00:41:39,041
My money, Interpol,
a fucking rat.
488
00:41:39,041 --> 00:41:40,959
No way it's a coincidence.
489
00:41:40,959 --> 00:41:43,754
Maybe next time
don't cut out his tongue
490
00:41:43,754 --> 00:41:46,882
before he's done
answering my questions.
491
00:41:46,882 --> 00:41:48,592
You crazy fuck.
492
00:41:49,635 --> 00:41:51,637
You think that's funny?
493
00:41:51,637 --> 00:41:53,347
Don't make faces.
494
00:41:55,474 --> 00:41:57,226
Goddammit.
495
00:41:57,226 --> 00:41:59,228
I need my fucking pills.
496
00:41:59,228 --> 00:42:02,481
Sorry,
people, the bridge is closed.
497
00:42:02,481 --> 00:42:04,483
Sorry, guys,
the bridge is closed.
498
00:42:06,610 --> 00:42:08,570
What the hell.
499
00:42:09,613 --> 00:42:10,697
It's Roman.
500
00:42:12,658 --> 00:42:15,285
Yes, I see that.
501
00:42:22,459 --> 00:42:24,378
Bye, Daisy!
502
00:43:08,589 --> 00:43:13,218
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
503
00:43:19,474 --> 00:43:22,769
Gabriel, I was just about
to call you.
504
00:43:22,769 --> 00:43:25,272
I need some good news, Paul.
505
00:43:25,272 --> 00:43:27,983
I'm having a very,
very stressful day.
506
00:43:27,983 --> 00:43:29,818
In fact, my doctor
standing in front of me
507
00:43:29,818 --> 00:43:32,738
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
508
00:43:32,738 --> 00:43:35,407
Actually, there has been
another complication.
509
00:43:35,407 --> 00:43:38,785
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
510
00:43:38,785 --> 00:43:40,996
There can't be,
because yesterday in your office
511
00:43:40,996 --> 00:43:43,999
you told me
you'd have my money today.
512
00:43:43,999 --> 00:43:45,834
You remember this, yes?
513
00:43:45,834 --> 00:43:47,503
Of course I remember.
514
00:43:47,503 --> 00:43:50,672
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
515
00:43:53,175 --> 00:43:56,136
Saban, you're there?
You still there?
516
00:43:56,136 --> 00:43:59,264
No, Paul, you did not lose me.
517
00:43:59,264 --> 00:44:01,016
I wanna know where the fuck
my money is
518
00:44:01,016 --> 00:44:02,935
that you're supposed to be
watching over.
519
00:44:03,727 --> 00:44:06,146
-You just got to trust me.
-Trust you?
520
00:44:06,146 --> 00:44:09,399
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
521
00:44:09,399 --> 00:44:12,027
and they cut
your fucking throat.
522
00:44:12,027 --> 00:44:14,446
That's a lonely way to live.
523
00:44:14,446 --> 00:44:17,533
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
524
00:44:17,533 --> 00:44:20,953
Because betrayal
is around every corner, Paul.
525
00:44:20,953 --> 00:44:23,330
It's in every shadow.
526
00:44:23,330 --> 00:44:26,834
Find my money.
527
00:44:26,834 --> 00:44:29,169
Gabriel, I can fix this.
528
00:44:29,169 --> 00:44:31,380
I just need more time. Okay?
529
00:44:44,059 --> 00:44:46,395
Hey, come with me.
530
00:44:48,272 --> 00:44:50,440
-What's up?
-We have to visit a friend.
531
00:44:50,440 --> 00:44:51,525
Alright.
532
00:44:54,278 --> 00:44:55,779
...second quarter.
533
00:44:55,779 --> 00:44:58,782
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
534
00:44:58,782 --> 00:45:01,785
but the market looks to pick up
over the next few months.
535
00:45:01,785 --> 00:45:04,204
-I don't have months.
-The summer, however,
536
00:45:04,204 --> 00:45:07,708
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
537
00:45:07,708 --> 00:45:10,711
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
538
00:45:13,422 --> 00:45:16,008
You think
Saban's sending us a message?
539
00:45:17,134 --> 00:45:19,595
No, what makes you say that?
540
00:45:20,762 --> 00:45:22,347
Well...
541
00:45:22,347 --> 00:45:26,059
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
542
00:45:27,394 --> 00:45:28,604
You're fucking with me.
543
00:45:28,604 --> 00:45:31,023
Of course it's a message,
you jackass.
544
00:45:31,023 --> 00:45:33,859
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
545
00:45:33,859 --> 00:45:35,485
and dumped him off a boat.
546
00:45:46,747 --> 00:45:48,790
Hey, stop!
547
00:45:48,790 --> 00:45:50,792
Stop. Stop.
548
00:45:50,792 --> 00:45:51,919
Open it.
549
00:45:54,505 --> 00:45:58,300
Come on, come on.
550
00:45:58,300 --> 00:46:00,469
Fuck.
551
00:46:01,470 --> 00:46:03,889
Well, at least we know it works.
552
00:46:03,889 --> 00:46:07,226
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
553
00:46:07,226 --> 00:46:10,062
Ooh, Naomi. She still single?
554
00:46:11,480 --> 00:46:15,275
What? Are you jealous?
555
00:46:20,322 --> 00:46:22,449
Did you get stung by a bee?
556
00:46:23,200 --> 00:46:24,284
No.
557
00:46:26,078 --> 00:46:27,996
This is just my body.
558
00:46:27,996 --> 00:46:29,289
But does that hurt?
559
00:46:34,461 --> 00:46:35,671
Sometimes.
560
00:46:37,798 --> 00:46:39,800
I need to tell you a secret.
561
00:46:59,862 --> 00:47:01,405
Hey.
562
00:47:01,405 --> 00:47:02,990
Hey. Hey, uhm,
563
00:47:02,990 --> 00:47:05,701
I need to sweet-talk
some investors tonight
564
00:47:05,701 --> 00:47:07,369
so I don't know
how late I'll be.
565
00:47:07,369 --> 00:47:09,204
You know
it's pizza night, right?
566
00:47:09,204 --> 00:47:12,040
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
567
00:47:13,041 --> 00:47:15,502
Okay. Bye.
568
00:47:25,053 --> 00:47:27,222
Come on. Come on, come on.
569
00:47:28,390 --> 00:47:30,642
It's Roman. Leave a message.
570
00:47:31,685 --> 00:47:34,605
It's Paul Woodley here. Uhm...
571
00:47:34,605 --> 00:47:36,148
I'm ready to deal.
572
00:47:47,242 --> 00:47:48,869
I have something for you.
573
00:47:52,539 --> 00:47:54,499
Do you like it?
574
00:47:54,499 --> 00:47:57,044
Yeah, I love it.
575
00:48:02,424 --> 00:48:05,511
I know you're probably ready
to get moving again, but...
576
00:48:06,553 --> 00:48:08,514
stick around, okay?
577
00:48:09,431 --> 00:48:12,434
I think John would want you
to get to know his daughter.
578
00:48:14,728 --> 00:48:17,564
Pretty face.
579
00:48:17,564 --> 00:48:20,359
Mommy,
can I have a slice right now?
580
00:48:20,359 --> 00:48:22,611
Yes, of course.
But watch the road.
581
00:48:22,611 --> 00:48:25,113
I'm just like Matteo.
582
00:48:27,449 --> 00:48:30,786
Oooh...
583
00:48:32,579 --> 00:48:36,208
Look at this goon.
As big as an ox.
584
00:48:37,167 --> 00:48:38,293
Break him.
585
00:48:40,337 --> 00:48:42,339
-Matteo!
-No!
586
00:48:42,339 --> 00:48:43,924
Don't hurt him!
587
00:48:45,050 --> 00:48:47,344
-Stop!
-Angie! No!
588
00:48:49,721 --> 00:48:52,099
Angie, into the car. Quick.
589
00:48:53,350 --> 00:48:54,852
Bitch.
590
00:48:54,852 --> 00:48:56,812
-Mom! Mommy!
-Fucker!
591
00:48:56,812 --> 00:48:58,480
-Get in the car.
-Let me go!
592
00:48:58,480 --> 00:49:01,733
-Zeeb, come on!
-See you around, ox.
593
00:49:01,733 --> 00:49:04,486
Matteo, she's in the car!
594
00:49:04,486 --> 00:49:06,446
-Go, go, go!
-Matteo!
595
00:49:06,446 --> 00:49:10,117
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
596
00:49:10,117 --> 00:49:11,827
Hey, that's my bike.
597
00:49:11,827 --> 00:49:13,620
Give me your phone!
598
00:49:13,620 --> 00:49:15,330
Hey, that's my phone!
599
00:49:21,420 --> 00:49:23,922
-Yeah, hello?
-They took Angie.
600
00:49:23,922 --> 00:49:26,633
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
601
00:49:26,633 --> 00:49:28,677
I don't know. They took her.
602
00:49:28,677 --> 00:49:30,637
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
603
00:49:31,430 --> 00:49:33,265
Son of a bitch!
604
00:49:33,265 --> 00:49:35,309
Matteo, help me!
605
00:49:43,692 --> 00:49:46,862
Goddammit!
606
00:49:55,662 --> 00:49:57,164
We have to split up.
607
00:49:57,164 --> 00:49:59,124
Move!
608
00:50:05,047 --> 00:50:08,509
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
609
00:50:08,509 --> 00:50:12,679
I told you, Paul.
I don't like complications.
610
00:50:12,679 --> 00:50:15,265
You better let her go,
you son of a...
611
00:50:16,892 --> 00:50:19,186
Ah, goddammit!
612
00:50:27,277 --> 00:50:30,405
Mommy.
613
00:50:30,405 --> 00:50:32,616
Hey. Shut up.
614
00:50:37,746 --> 00:50:39,122
Aw shit, there he is.
615
00:50:41,124 --> 00:50:42,376
Who the heck is this guy?
616
00:50:44,503 --> 00:50:47,047
Get him off. Get him off!
617
00:50:50,801 --> 00:50:54,221
Where's the girl?
618
00:51:08,777 --> 00:51:11,655
Good job.
619
00:51:11,655 --> 00:51:14,491
Come on.
620
00:51:14,491 --> 00:51:16,994
Why are you still
doing this, old man?
621
00:51:16,994 --> 00:51:18,495
You calling me old?
622
00:51:18,495 --> 00:51:22,583
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
623
00:51:22,583 --> 00:51:24,418
A kid on the way.
624
00:51:26,461 --> 00:51:28,714
Enough, enough.
625
00:51:30,257 --> 00:51:33,051
No, seriously.
626
00:51:33,969 --> 00:51:35,429
I know what you mean.
627
00:51:38,724 --> 00:51:40,434
Listen, we're family.
628
00:51:41,685 --> 00:51:43,270
You, me, Helene.
629
00:51:44,438 --> 00:51:45,939
And that kid, man.
630
00:51:46,857 --> 00:51:49,610
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
631
00:51:49,610 --> 00:51:51,028
You're gonna be a dad.
632
00:51:51,862 --> 00:51:54,406
Anyways, we're family.
633
00:51:55,741 --> 00:51:57,284
So are they.
634
00:51:58,827 --> 00:52:00,996
And they're family too.
635
00:52:00,996 --> 00:52:03,123
And we are all each other's got.
636
00:52:03,123 --> 00:52:06,335
And we are all that stands
between war and home.
637
00:52:06,335 --> 00:52:08,045
It's us.
638
00:52:08,045 --> 00:52:09,546
Yes, sir.
639
00:52:09,546 --> 00:52:11,173
And that's noble.
640
00:52:27,147 --> 00:52:28,941
I have to question him.
641
00:52:28,941 --> 00:52:30,776
When he wakes up.
642
00:52:30,776 --> 00:52:33,529
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
643
00:52:33,529 --> 00:52:35,906
-They're trying their best.
-Are you?
644
00:52:35,906 --> 00:52:37,324
We've got this.
645
00:52:37,324 --> 00:52:39,201
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
646
00:52:39,201 --> 00:52:42,204
-I have to call my captain.
-She already knows.
647
00:52:42,204 --> 00:52:43,497
Ms Woodley,
648
00:52:43,497 --> 00:52:45,707
getting your daughter back
is our top priority.
649
00:52:45,707 --> 00:52:47,543
We're setting up checkpoints
all across the city.
650
00:52:47,543 --> 00:52:49,545
A scooter won't get through
without us searching it.
651
00:52:49,545 --> 00:52:51,630
But I do need to ask him
some questions.
652
00:52:51,630 --> 00:52:53,507
Wait. Wait!
653
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Think I could get
some clothes on first?
654
00:53:06,061 --> 00:53:08,146
You got somewhere
you need to be?
655
00:53:10,899 --> 00:53:12,150
Yeah.
656
00:53:13,485 --> 00:53:15,070
Gotta get Angie back.
657
00:53:16,363 --> 00:53:18,448
How are you gonna do that?
658
00:53:18,448 --> 00:53:22,077
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
659
00:53:25,080 --> 00:53:27,749
Those two guys
you turned into headstones
660
00:53:27,749 --> 00:53:29,668
were both Consociation.
661
00:53:33,380 --> 00:53:35,591
You thought this had
something to do with me.
662
00:53:35,591 --> 00:53:37,843
You're the unknown factor.
663
00:53:37,843 --> 00:53:40,888
No driver's license,
no home address, no cellphone,
664
00:53:40,888 --> 00:53:43,098
no bank accounts,
no fingerprints on file,
665
00:53:43,098 --> 00:53:48,312
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
666
00:53:48,312 --> 00:53:51,940
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
667
00:53:53,775 --> 00:53:55,569
What's the Consociation?
668
00:53:59,239 --> 00:54:01,491
It's like the NATO
of organized crime.
669
00:54:01,491 --> 00:54:03,869
An international alliance
of extortionists,
670
00:54:03,869 --> 00:54:06,496
murderers, counterfeiters,
you name it.
671
00:54:06,496 --> 00:54:09,750
And when you attack one,
you attack all of them.
672
00:54:09,750 --> 00:54:12,711
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
673
00:54:12,711 --> 00:54:16,798
What do they want?
Money?
674
00:54:16,798 --> 00:54:20,802
We're not sure.
This isn't their usual MO.
675
00:54:20,802 --> 00:54:24,014
Jesus, what is their usual MO?
676
00:54:24,014 --> 00:54:25,599
Young girls no one will miss.
677
00:54:27,059 --> 00:54:29,686
Snatch them off the streets,
drug them,
678
00:54:29,686 --> 00:54:32,147
ship them all over the world.
679
00:54:32,147 --> 00:54:34,316
But never a girl
as young as Angie.
680
00:54:34,316 --> 00:54:36,902
Not in this city
and certainly not so loud.
681
00:54:37,986 --> 00:54:39,446
So it's personal.
682
00:54:40,572 --> 00:54:42,115
You tell me.
683
00:54:45,410 --> 00:54:46,787
I don't know these guys.
684
00:54:50,541 --> 00:54:53,293
But I'll go make
some introductions.
685
00:54:53,293 --> 00:54:55,546
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
686
00:54:55,546 --> 00:54:57,673
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
687
00:54:57,673 --> 00:55:01,510
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
688
00:55:02,678 --> 00:55:07,015
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
689
00:55:07,015 --> 00:55:10,435
We're monitoring your home,
phones, internet.
690
00:55:10,435 --> 00:55:12,312
We'll know if they make contact.
691
00:55:12,312 --> 00:55:15,232
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
692
00:55:15,232 --> 00:55:17,234
Listen, I know this is hard,
693
00:55:17,234 --> 00:55:19,862
but I need you to trust us
and stay calm.
694
00:55:19,862 --> 00:55:22,698
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
695
00:55:22,698 --> 00:55:24,616
terrified and alone? How?
696
00:55:24,616 --> 00:55:26,159
-Come on.
-Tell me.
697
00:55:26,159 --> 00:55:28,996
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
698
00:55:28,996 --> 00:55:31,248
Calm down. It'll be okay.
699
00:55:31,248 --> 00:55:34,209
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
700
00:55:37,963 --> 00:55:39,339
Thank you.
701
00:55:46,513 --> 00:55:50,726
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
702
00:55:50,726 --> 00:55:54,396
I don't know.
But we're gonna find out.
703
00:55:56,023 --> 00:55:58,233
Letting him walk out of here
is like...
704
00:55:58,233 --> 00:56:00,235
putting a wildcat in your pants.
705
00:56:14,416 --> 00:56:15,667
Bye.
706
00:56:24,092 --> 00:56:25,093
Hi.
707
00:56:27,429 --> 00:56:29,139
What do you say
when someone says hello?
708
00:56:29,139 --> 00:56:31,767
Ber.
709
00:56:31,767 --> 00:56:34,561
Are you scared of that big guy?
I am.
710
00:56:35,312 --> 00:56:36,522
I'm Gabriel.
711
00:56:37,523 --> 00:56:39,525
I know you're afraid,
but you don't have to be.
712
00:56:39,525 --> 00:56:41,944
You're gonna go home
really soon, okay?
713
00:56:41,944 --> 00:56:43,028
Okay?
714
00:56:48,325 --> 00:56:49,660
Talk.
715
00:56:49,660 --> 00:56:51,620
Lo said that Interpol
was at the hospital,
716
00:56:51,620 --> 00:56:54,540
but the Woodley's didn't go
with them.
717
00:56:54,540 --> 00:56:56,959
I don't think Paul
told them anything.
718
00:56:56,959 --> 00:56:58,001
Okay, good.
719
00:56:58,794 --> 00:57:01,797
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
720
00:57:01,797 --> 00:57:03,632
We cannot lose that,
do you understand?
721
00:57:03,632 --> 00:57:05,676
I wanna go home.
722
00:57:05,676 --> 00:57:07,803
What am I gonna do
with this kid?
723
00:57:07,803 --> 00:57:09,054
I don't know.
724
00:57:09,054 --> 00:57:11,807
Maybe we can give her
to the Thais.
725
00:57:11,807 --> 00:57:15,352
Ber, what's wrong with you?
726
00:57:16,395 --> 00:57:17,980
It's actually not a bad idea.
727
00:57:17,980 --> 00:57:20,148
They like that kind of thing
over there.
728
00:57:22,484 --> 00:57:24,736
Do you want some juice,
sweetheart?
729
00:57:26,697 --> 00:57:28,448
A little juice?
730
00:57:38,834 --> 00:57:41,587
We've been talking about
that we wanted to ask you
731
00:57:41,587 --> 00:57:45,048
if you wanna be
our daughter's godfather.
732
00:57:45,716 --> 00:57:47,009
Are you serious?
733
00:57:47,009 --> 00:57:49,344
It means,
if something happens to me,
734
00:57:49,344 --> 00:57:51,722
then you're gonna watch
over her.
735
00:57:54,516 --> 00:57:56,351
I'd be honored.
736
00:57:56,351 --> 00:58:00,147
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
737
00:58:02,524 --> 00:58:03,734
We're family.
738
00:58:08,238 --> 00:58:09,448
Here.
739
00:58:11,074 --> 00:58:14,786
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
740
00:58:14,786 --> 00:58:16,455
-Drink some water.
-No.
741
00:58:22,711 --> 00:58:24,838
-Do you know the combination?
-What are you doing?
742
00:58:24,838 --> 00:58:27,841
There's only one way
to get Angie back alive.
743
00:58:27,841 --> 00:58:31,053
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
744
00:58:31,053 --> 00:58:34,056
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
745
00:58:34,056 --> 00:58:36,558
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
746
00:58:36,558 --> 00:58:38,769
You heard
what that Interpol agent said.
747
00:58:38,769 --> 00:58:41,438
She said Saban's got men
everywhere. Right?
748
00:58:41,438 --> 00:58:43,899
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
749
00:58:43,899 --> 00:58:46,652
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
750
00:58:46,652 --> 00:58:48,946
And if you attack one of them,
you attack them all.
751
00:58:48,946 --> 00:58:50,822
They're gonna kill us,
our friends,
752
00:58:50,822 --> 00:58:53,158
everyone we know.
Everyone we know!
753
00:58:53,158 --> 00:58:55,410
How do you know
he's connected to the Thai?
754
00:58:57,037 --> 00:58:58,247
The agent.
755
00:58:58,247 --> 00:59:00,832
She called it
the NATO of organized crime.
756
00:59:00,832 --> 00:59:03,168
She didn't say anything
about the Thai.
757
00:59:03,168 --> 00:59:05,254
I don't know, man.
You've got a concussion.
758
00:59:05,254 --> 00:59:07,840
-What's going on?
-He knows who took Angie.
759
00:59:07,840 --> 00:59:11,343
-What?
-Why didn't they ask for ransom?
760
00:59:11,343 --> 00:59:12,928
-How the hell should I know?
-Where is she?
761
00:59:12,928 --> 00:59:14,513
-I don't know!
-Stop!
762
00:59:14,513 --> 00:59:16,139
Stop!
763
00:59:16,139 --> 00:59:18,392
Where is she?! Where is she?!
764
00:59:18,392 --> 00:59:22,521
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
765
00:59:22,521 --> 00:59:23,981
You knew?
766
00:59:24,648 --> 00:59:26,233
Where is she?!
767
00:59:26,233 --> 00:59:28,485
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
768
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
Why did they take her?!
769
00:59:30,112 --> 00:59:32,865
'Cause I took their money
and now they want it back.
770
00:59:32,865 --> 00:59:34,616
-Give it back to them!
-I don't have it.
771
00:59:34,616 --> 00:59:36,618
-How much?!
-15 million euros.
772
00:59:36,618 --> 00:59:38,620
So we just let them take her?
773
00:59:38,620 --> 00:59:41,248
You can't go to war
with these guys, you can't.
774
00:59:41,248 --> 00:59:43,959
Well, actually, I can.
775
00:59:45,627 --> 00:59:49,715
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
776
00:59:58,473 --> 01:00:00,517
Oh, shit.
777
01:00:00,517 --> 01:00:04,104
Call Saban. Tell him
you have the money,
778
01:00:04,104 --> 01:00:06,523
and make sure he believes you.
779
01:00:06,523 --> 01:00:10,068
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
780
01:00:11,403 --> 01:00:13,989
Explain to me again how you
managed to pull this off.
781
01:00:13,989 --> 01:00:17,826
I've been skimming off
my other clients for years
782
01:00:17,826 --> 01:00:21,955
and I've kept a lot of it
liquidated.
783
01:00:22,873 --> 01:00:26,877
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
784
01:00:26,877 --> 01:00:29,213
How much? Huh?
785
01:00:30,005 --> 01:00:32,090
How much have you taken
from assholes like me
786
01:00:32,090 --> 01:00:33,675
who trusted you?
787
01:00:33,675 --> 01:00:35,469
More than I ever needed.
788
01:00:36,386 --> 01:00:39,181
You're gonna bring it to me.
All of it.
789
01:00:40,265 --> 01:00:43,936
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
790
01:00:44,853 --> 01:00:46,647
I will kill everything you love.
791
01:00:46,647 --> 01:00:49,233
Slow.
792
01:00:50,150 --> 01:00:51,610
Do you understand?
793
01:00:52,528 --> 01:00:53,612
Bring it to me.
794
01:00:54,530 --> 01:00:56,448
Okay, I will.
795
01:01:04,373 --> 01:01:07,042
There's a construction site
in Westpoort.
796
01:01:07,042 --> 01:01:10,212
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
797
01:01:20,556 --> 01:01:23,225
I just made a...
798
01:01:23,225 --> 01:01:25,269
...bad bet.
799
01:01:26,854 --> 01:01:30,232
-It's just bad luck.
-Bad luck?
800
01:01:41,952 --> 01:01:43,412
He's lying.
801
01:01:45,080 --> 01:01:46,498
No shit.
802
01:01:47,583 --> 01:01:50,377
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
803
01:01:59,720 --> 01:02:01,180
It won't be so bad.
804
01:02:02,431 --> 01:02:05,392
You see, I was an orphan once.
805
01:02:06,101 --> 01:02:08,604
Look how strong it made me.
806
01:02:20,365 --> 01:02:23,118
Please, bring her home.
807
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
I'm gonna kill them all.
808
01:02:33,795 --> 01:02:35,297
Yeah?
809
01:02:35,297 --> 01:02:39,009
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
810
01:02:39,009 --> 01:02:42,387
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
811
01:02:42,387 --> 01:02:45,390
But I want immunity
and protection for my family.
812
01:02:45,390 --> 01:02:47,643
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
813
01:02:47,643 --> 01:02:49,811
Don't let him leave that house.
814
01:02:49,811 --> 01:02:51,104
I'm on it.
815
01:02:52,481 --> 01:02:54,900
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
816
01:02:58,403 --> 01:02:59,655
Out.
817
01:03:03,784 --> 01:03:06,036
God... Fuck.
818
01:03:06,036 --> 01:03:07,454
Agent Fischer?
819
01:03:07,996 --> 01:03:09,248
Want some coffee?
820
01:03:10,791 --> 01:03:12,084
Come in.
821
01:03:16,922 --> 01:03:18,298
Is your husband home?
822
01:03:19,424 --> 01:03:21,385
Are you going to arrest him?
823
01:03:25,305 --> 01:03:26,640
He's upstairs.
824
01:03:30,978 --> 01:03:31,979
Mr Woodley?
825
01:03:33,313 --> 01:03:35,858
Can you come
down here please?
826
01:03:38,485 --> 01:03:41,321
Yeah. Just a second.
827
01:04:04,803 --> 01:04:06,430
What's gonna happen to him?
828
01:04:08,932 --> 01:04:12,186
Depends on what he knew.
And when he knew it.
829
01:04:20,777 --> 01:04:22,237
Is that decaf?
830
01:04:42,049 --> 01:04:45,552
Holy shit. It's the ox.
831
01:04:47,179 --> 01:04:51,391
That was a real dick move
you did to my guys.
832
01:04:51,391 --> 01:04:53,769
The risks
of being a soldier, eh?
833
01:04:53,769 --> 01:04:55,771
You're not a soldier.
834
01:04:55,771 --> 01:04:58,941
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
835
01:05:00,275 --> 01:05:02,486
-Is that the money?
-The money's here.
836
01:05:03,362 --> 01:05:04,530
Where's Angie?
837
01:05:04,530 --> 01:05:07,533
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
838
01:05:07,533 --> 01:05:10,369
We're supposed to make a trade.
The money for her.
839
01:05:11,411 --> 01:05:13,956
I don't know anything
about a trade.
840
01:05:13,956 --> 01:05:16,792
Whoa whoa whoa.
841
01:05:16,792 --> 01:05:18,627
We didn't bring her.
842
01:05:21,797 --> 01:05:25,968
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
843
01:05:25,968 --> 01:05:27,678
You brought us the money
844
01:05:28,470 --> 01:05:31,431
and you have our word
she's not gonna die.
845
01:05:33,350 --> 01:05:35,686
Now you know how we do deals.
846
01:05:40,065 --> 01:05:42,818
What? You wanna do something?
Huh?
847
01:05:43,694 --> 01:05:45,362
Look at the ox.
848
01:05:45,362 --> 01:05:48,156
Comes here, thinking
he's gonna do something.
849
01:05:48,156 --> 01:05:51,577
But he sees all
of us and knows...
850
01:05:52,828 --> 01:05:54,538
he's no hero.
851
01:06:00,335 --> 01:06:02,004
Yeah.
852
01:06:02,004 --> 01:06:04,298
See you in the next life, ox.
853
01:06:08,010 --> 01:06:09,553
What happens to Angie?
854
01:06:11,471 --> 01:06:15,392
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
855
01:06:17,311 --> 01:06:18,520
Kill him.
856
01:06:29,698 --> 01:06:31,700
Shit.
857
01:07:21,416 --> 01:07:25,003
Mr Woodley? Mr Woodley?
858
01:07:25,003 --> 01:07:28,257
I really need you
to come down now. We gotta...
859
01:07:37,099 --> 01:07:38,225
Easy.
860
01:07:39,601 --> 01:07:40,769
Easy.
861
01:07:44,982 --> 01:07:46,191
Let her go.
862
01:07:55,993 --> 01:07:57,202
Son of a bitch!
863
01:08:04,751 --> 01:08:06,712
Wanna play, motherfucker?
864
01:08:07,588 --> 01:08:10,757
Let's play.
865
01:08:26,565 --> 01:08:28,150
Hello, we need an ambulance.
866
01:08:28,150 --> 01:08:31,612
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
867
01:08:33,155 --> 01:08:35,824
Paul, where are you?!
868
01:08:35,824 --> 01:08:36,950
Paul?!
869
01:08:36,950 --> 01:08:38,827
Ready to be a hero?
870
01:08:38,827 --> 01:08:41,330
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
871
01:08:41,330 --> 01:08:46,168
Stop moving.
872
01:08:46,168 --> 01:08:48,003
This doesn't mean shit.
873
01:08:48,003 --> 01:08:51,924
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
874
01:08:51,924 --> 01:08:53,509
And that little bitch.
875
01:08:53,509 --> 01:08:58,055
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
876
01:08:58,055 --> 01:09:02,893
I didn't move.
877
01:09:02,893 --> 01:09:05,479
I know. But you were talking.
878
01:09:08,690 --> 01:09:12,027
I know what this is.
879
01:09:12,027 --> 01:09:13,946
It's some stupid theater.
880
01:09:25,624 --> 01:09:28,252
Stop. Stop!
881
01:09:28,252 --> 01:09:29,795
Stop!
882
01:09:40,347 --> 01:09:43,976
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
883
01:09:48,564 --> 01:09:50,941
Fuck you.
884
01:09:52,609 --> 01:09:54,236
Okay.
885
01:10:03,829 --> 01:10:07,291
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
886
01:10:15,757 --> 01:10:19,469
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
887
01:10:20,512 --> 01:10:24,892
See? You can be a hero.
888
01:10:24,892 --> 01:10:26,768
But it's not gonna save you.
889
01:10:35,444 --> 01:10:38,071
Hold this here. Press.
890
01:10:38,071 --> 01:10:39,448
Paul!
891
01:10:40,574 --> 01:10:42,367
Okay, breathe. Look at me.
892
01:10:42,367 --> 01:10:44,661
Look at me.
893
01:10:47,456 --> 01:10:48,832
Give me a hand.
894
01:10:52,127 --> 01:10:54,588
Mr... Mr Woodley.
895
01:10:56,298 --> 01:10:57,841
You're under arrest.
896
01:10:58,967 --> 01:11:02,262
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
897
01:11:03,847 --> 01:11:05,432
I'm sorry.
898
01:11:06,683 --> 01:11:08,310
You son of a bitch.
899
01:11:11,355 --> 01:11:14,233
He's a bit
of an asshole, isn't he?
900
01:11:34,962 --> 01:11:37,422
Listen.
901
01:11:37,422 --> 01:11:40,008
I don't know
what they're paying you,
902
01:11:40,008 --> 01:11:42,845
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
903
01:11:42,845 --> 01:11:44,137
Enough for both of us, man.
904
01:11:54,815 --> 01:11:56,024
Fischer.
905
01:11:57,276 --> 01:11:58,610
Fischer.
906
01:12:03,532 --> 01:12:06,535
-Oh my God.
-The ambulance is on the way.
907
01:12:06,535 --> 01:12:09,496
Oh my God. You, idiot.
908
01:12:10,330 --> 01:12:12,916
If you die, I'll kill you.
909
01:12:12,916 --> 01:12:15,169
You think I'm gonna get a medal?
910
01:12:15,752 --> 01:12:16,920
Yes.
911
01:12:32,728 --> 01:12:33,896
Yes?
912
01:12:33,896 --> 01:12:35,397
Angie is at the club Reineart.
913
01:12:35,397 --> 01:12:37,107
Donner, I told you
to stand down.
914
01:12:37,107 --> 01:12:38,692
Bring backup.
915
01:12:39,401 --> 01:12:40,569
Donner?
916
01:12:45,616 --> 01:12:48,410
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
917
01:12:48,410 --> 01:12:49,870
To do something stupid.
918
01:13:05,761 --> 01:13:08,972
They're not answering.
919
01:13:11,016 --> 01:13:12,893
They're probably all dead.
920
01:13:13,727 --> 01:13:15,103
Yeah.
921
01:13:28,825 --> 01:13:30,410
That's it?
922
01:13:32,663 --> 01:13:34,414
Get that thing
off my fucking desk.
923
01:13:45,592 --> 01:13:47,052
Hi, sweetie.
924
01:13:47,803 --> 01:13:52,015
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
925
01:13:55,185 --> 01:13:59,398
You know, your friend,
the big, big guy.
926
01:13:59,398 --> 01:14:01,525
-What's his name?
-Matteo.
927
01:14:01,525 --> 01:14:05,279
Matteo. That's a cool name.
928
01:14:05,279 --> 01:14:09,324
And Matteo,
he's friends with your dad?
929
01:14:09,324 --> 01:14:12,828
Not Paul, but my real dad.
930
01:14:12,828 --> 01:14:15,205
Oh, your real dad.
931
01:14:15,998 --> 01:14:17,332
Mmm.
932
01:14:18,083 --> 01:14:21,837
Do you think he's gonna
come here and come get you?
933
01:14:21,837 --> 01:14:23,714
-Yeah.
-You do?
934
01:14:25,591 --> 01:14:28,385
I've seen this man, boss.
935
01:14:28,385 --> 01:14:30,512
I don't think
he gives up easily.
936
01:14:30,512 --> 01:14:31,847
Mmm.
937
01:14:32,639 --> 01:14:36,602
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
938
01:14:37,853 --> 01:14:39,521
Matteo?
939
01:14:39,521 --> 01:14:40,981
Yeah.
940
01:14:56,205 --> 01:14:58,332
Do you have a reservation?
941
01:15:24,775 --> 01:15:26,902
You're not going up, my friend.
942
01:15:26,902 --> 01:15:30,239
You want a girl,
all you need to do is ask.
943
01:15:30,239 --> 01:15:32,658
I'm not looking
for one of these girls.
944
01:15:32,658 --> 01:15:34,910
Tell your boss I'm here
to see him.
945
01:15:36,286 --> 01:15:39,831
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
946
01:15:43,794 --> 01:15:48,131
-Last chance.
-Seriously, huh?
947
01:16:08,777 --> 01:16:10,737
Move it. Move it!
948
01:16:12,072 --> 01:16:13,574
Out of my way.
949
01:16:16,243 --> 01:16:17,995
You keep her quiet now.
950
01:16:41,226 --> 01:16:42,728
Take him down.
Take him down.
951
01:16:48,525 --> 01:16:51,904
I thought
you were gonna bring backup.
952
01:16:51,904 --> 01:16:54,781
I am the backup.
953
01:17:08,712 --> 01:17:10,005
We have to leave now.
954
01:17:10,005 --> 01:17:12,341
-Come on. Go, go, go, go.
-No! No!
955
01:17:12,341 --> 01:17:14,009
-Come.
-Let me go!
956
01:17:14,009 --> 01:17:16,345
-I go too. Please.
-Hey!
957
01:17:16,345 --> 01:17:18,430
-Don't hurt her!
-Easy.
958
01:17:46,542 --> 01:17:49,545
You good?
959
01:17:49,545 --> 01:17:52,756
Fuck, yeah.
960
01:17:58,804 --> 01:18:01,431
Put an end to this. Now.
961
01:18:03,058 --> 01:18:04,476
See you later.
962
01:18:07,563 --> 01:18:10,899
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
963
01:18:10,899 --> 01:18:13,193
They went to the roof.
964
01:18:23,120 --> 01:18:25,289
Where are you taking me?
965
01:18:25,289 --> 01:18:26,999
Shut up.
966
01:18:29,168 --> 01:18:30,627
I don't wanna go.
967
01:18:31,420 --> 01:18:35,048
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
968
01:18:47,603 --> 01:18:49,646
I don't think so.
969
01:19:14,296 --> 01:19:16,089
-No.
-Come, come.
970
01:19:16,089 --> 01:19:18,675
-I don't want to.
-Come!
971
01:19:23,972 --> 01:19:26,391
Come on!
972
01:19:59,591 --> 01:20:02,469
-No, I hate you.
-Come. Come.
973
01:20:02,469 --> 01:20:05,055
-No!
-Come! Come!
974
01:21:50,661 --> 01:21:52,120
Don't follow me.
975
01:21:53,247 --> 01:21:54,623
Well, you got my number.
976
01:21:56,792 --> 01:22:01,004
You motherfuckers.
977
01:22:04,258 --> 01:22:07,261
Hey. Stop.
978
01:22:11,139 --> 01:22:12,975
Where do you think you're going?
979
01:22:14,434 --> 01:22:15,644
Huh?
980
01:22:16,478 --> 01:22:19,815
Behave yourself. You got that?
981
01:22:22,067 --> 01:22:23,277
Saban!
982
01:22:23,861 --> 01:22:25,279
No!
983
01:22:28,240 --> 01:22:30,492
-I'll kill her.
-Give me the girl.
984
01:22:30,492 --> 01:22:31,910
Don't be stupid.
985
01:22:33,120 --> 01:22:37,124
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
986
01:22:37,124 --> 01:22:39,459
You'll let me walk away?
987
01:22:39,459 --> 01:22:41,920
That's a knife. That's a gun.
988
01:22:43,130 --> 01:22:45,507
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
989
01:22:45,507 --> 01:22:48,510
-I swear to God.
-Give me the girl.
990
01:23:33,430 --> 01:23:36,517
Matteo! Are you okay?
991
01:23:38,393 --> 01:23:40,270
Yeah, I'm okay.
992
01:23:42,231 --> 01:23:44,358
-Did he hurt you?
-No.
993
01:23:46,235 --> 01:23:49,530
Thank you.
994
01:23:51,198 --> 01:23:53,700
-Let's go home.
-Yeah.
995
01:24:17,975 --> 01:24:20,269
Daisy, let's play.
996
01:24:20,269 --> 01:24:22,312
You're so cute.
997
01:24:26,942 --> 01:24:29,069
I'm gonna get you a pillow.
998
01:24:37,744 --> 01:24:40,247
Do you think
Matteo will come back?
999
01:24:40,247 --> 01:24:42,332
Yeah, I think so, honey.
1000
01:24:43,584 --> 01:24:44,918
I like that.
1001
01:24:50,966 --> 01:24:53,343
Good girl. Yes.
1002
01:24:53,343 --> 01:24:55,596
Oh.
1003
01:27:03,891 --> 01:27:05,350
You happy now?
1004
01:27:07,895 --> 01:27:11,064
Now get your ass up.
We got work to do.
64718