Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,474 --> 00:00:07,808
[clock ticking]
2
00:00:07,908 --> 00:00:09,110
[giggles]
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,478
Oh, stop it, garbage boy!
4
00:00:10,578 --> 00:00:14,315
Ahhh... stop it!
[giggles]
5
00:00:14,415 --> 00:00:16,084
[clock rings, dings]
6
00:00:16,184 --> 00:00:22,090
[cheerful music]
7
00:00:29,363 --> 00:00:31,899
Nora? Wally?
[laughs]
8
00:00:31,999 --> 00:00:35,136
What a beautiful day!
9
00:00:35,236 --> 00:00:36,937
What if we all...
10
00:00:37,037 --> 00:00:39,140
[cheerful music dies down]
11
00:00:40,741 --> 00:00:42,543
They must be at work already.
12
00:00:43,144 --> 00:00:44,545
100 percent.
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,115
[text whoosh]
14
00:00:53,287 --> 00:00:57,191
[mellow music]
15
00:00:57,291 --> 00:01:00,561
[car horns honking]
16
00:01:01,295 --> 00:01:02,796
[Li-Wei] This is my new chair.
17
00:01:02,896 --> 00:01:07,635
I found it in a dumpster
off of Queens Boulevard!
18
00:01:07,735 --> 00:01:10,137
Ooh, that's nice.
19
00:01:10,138 --> 00:01:11,905
Speaking of hand-me-downs,
20
00:01:12,005 --> 00:01:14,875
my grandson gave me
all of his shirts...
21
00:01:14,975 --> 00:01:17,311
and house shorts, so nothing
goes to waste.
22
00:01:17,411 --> 00:01:19,480
My niece asked if
I needed new shoes,
23
00:01:19,580 --> 00:01:20,824
and I laughed at her for
45 minutes!
24
00:01:20,848 --> 00:01:24,185
These bitches are so depressing.
25
00:01:24,885 --> 00:01:26,554
[Li-Wei] Us old girls
don't need a thing
26
00:01:26,654 --> 00:01:27,988
after a certain point!
27
00:01:28,156 --> 00:01:29,022
[Luling] That's right!
28
00:01:29,157 --> 00:01:30,691
[text whoosh]
29
00:01:31,425 --> 00:01:32,593
[Grandma chuckles]
30
00:01:32,693 --> 00:01:33,961
[Luling] Who's texting you?
31
00:01:34,061 --> 00:01:36,164
Oh, just Nora.
32
00:01:36,264 --> 00:01:37,698
[Li-Wei] That reminds me,
33
00:01:37,798 --> 00:01:40,167
I have an appointment with
a foot doctor in a few hours.
34
00:01:40,168 --> 00:01:43,571
Why does Nora remind you
of your foot doctor?
35
00:01:43,671 --> 00:01:45,038
[Lulei] I should go too.
36
00:01:45,173 --> 00:01:46,973
I forgot to get my
World Journal this morning,
37
00:01:47,040 --> 00:01:49,377
and I wanna stare at it
before calling it a night.
38
00:01:49,477 --> 00:01:51,312
Well, it's only
8 o'clock in the morning.
39
00:01:51,412 --> 00:01:53,347
I know! So late!
40
00:01:53,447 --> 00:01:55,416
See ya.
41
00:01:55,516 --> 00:01:57,418
I wouldn't wanna be ya.
42
00:01:57,518 --> 00:01:59,953
[indistinct chatter]
43
00:02:02,323 --> 00:02:03,457
? Do it, baby
44
00:02:03,557 --> 00:02:05,326
? Do it, do it, baby
45
00:02:05,426 --> 00:02:06,694
? Do it, baby
46
00:02:06,794 --> 00:02:08,629
? Do it, do it, baby
47
00:02:08,729 --> 00:02:09,930
? Do it, baby
48
00:02:11,064 --> 00:02:15,269
[mellow music]
49
00:02:15,369 --> 00:02:17,004
[notification ding]
50
00:02:19,000 --> 00:02:25,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51
00:02:27,215 --> 00:02:28,849
[text ding]
52
00:02:29,483 --> 00:02:31,118
[text whooshes]
53
00:02:32,953 --> 00:02:36,290
Jesus Christ...
[knocking on door]
54
00:02:36,390 --> 00:02:38,326
[sighs] All right!
All right!
55
00:02:38,426 --> 00:02:40,228
Come on, don't get your pee hot!
56
00:02:43,096 --> 00:02:46,434
Edmund, what are you doing here?
What's up?
57
00:02:46,534 --> 00:02:48,869
Nothing! You?
58
00:02:48,969 --> 00:02:50,771
Why are you sending me
all these weird texts?
59
00:02:50,871 --> 00:02:52,640
Oh, um, no reason.
60
00:02:52,740 --> 00:02:55,108
Just... wanted to
make sure you were home.
61
00:02:55,243 --> 00:02:56,244
Well, here I am.
62
00:02:56,344 --> 00:02:59,046
Well, I guess I also
had this recent epiphany
63
00:02:59,146 --> 00:03:03,250
after my trip to Iceland
that I love love,
64
00:03:03,251 --> 00:03:06,019
and you and Brenda
are so in love that...
65
00:03:06,119 --> 00:03:08,055
- Okay, go.
- Who are you talking to?
66
00:03:08,155 --> 00:03:09,557
Edmund, what the
fuck is going on?
67
00:03:09,657 --> 00:03:10,691
I'm sorry, Uncle Wally.
68
00:03:10,791 --> 00:03:12,001
Your friends
found me on Facebook
69
00:03:12,025 --> 00:03:13,237
and wanted me to organize
your bachelor party.
70
00:03:13,261 --> 00:03:14,404
[Wally] Friends?
What friends?
71
00:03:14,428 --> 00:03:15,596
Damon...?
72
00:03:15,696 --> 00:03:16,940
[Wally] Damon?
Damon's fucking annoying!
73
00:03:16,964 --> 00:03:19,066
Hey, I heard that!
What's up, Wall Man?
74
00:03:19,166 --> 00:03:22,135
Hang tight, buddy!
Lezzfuckinggo!
75
00:03:22,270 --> 00:03:23,404
[Wally] Come on!
76
00:03:26,374 --> 00:03:28,075
[car horn honks]
77
00:03:30,278 --> 00:03:30,978
Hey!
78
00:03:31,078 --> 00:03:33,514
What are you crazy kids up to?
79
00:03:33,614 --> 00:03:34,815
Hey!
80
00:03:34,915 --> 00:03:37,285
- [giggles]
- Go!
81
00:03:41,121 --> 00:03:44,157
[Grandma] Oh, these
plants are parched!
82
00:03:44,292 --> 00:03:48,329
You poor babies need some love.
83
00:03:48,429 --> 00:03:49,763
Oh, what the hell.
84
00:03:49,863 --> 00:03:52,366
You're coming home with Grandma.
85
00:03:53,000 --> 00:03:55,569
Grandma!
Can you say "Grandma"?
86
00:03:55,669 --> 00:03:59,306
[laid-back beat]
87
00:03:59,307 --> 00:04:00,508
[chuckles]
88
00:04:02,109 --> 00:04:05,312
Are you hungry? Okay.
89
00:04:05,313 --> 00:04:08,649
Just a little more
of my secret stuff...
90
00:04:08,749 --> 00:04:09,983
[door shuts]
91
00:04:10,083 --> 00:04:11,595
[Nora] Hey, Grandma.
Crazy day at work today.
92
00:04:11,619 --> 00:04:13,297
This guy pressed his penis
against the display window
93
00:04:13,321 --> 00:04:16,223
and I rolled my friggin'
ankle Swiffering it.
94
00:04:16,324 --> 00:04:18,191
Is it...
95
00:04:18,326 --> 00:04:20,361
[sniffs]
96
00:04:20,461 --> 00:04:21,795
What... is it?
97
00:04:21,895 --> 00:04:24,331
[mystical music]
98
00:04:24,332 --> 00:04:26,667
Holy shit, Grandma!
This is weed!
99
00:04:26,767 --> 00:04:28,335
Really?
100
00:04:28,336 --> 00:04:29,837
Bad boy!
101
00:04:29,937 --> 00:04:31,372
It's moving past the veg phase.
102
00:04:31,472 --> 00:04:33,974
What is "veg"?
Like, like a salad?
103
00:04:34,074 --> 00:04:35,609
The weed buds are coming in.
104
00:04:38,045 --> 00:04:42,850
Hey! If you help me grow it...
105
00:04:42,950 --> 00:04:44,885
you wouldn't have
to buy it anymore.
106
00:04:44,985 --> 00:04:47,220
You wanna give me a hand?
[laughs]
107
00:04:47,355 --> 00:04:50,558
This could be a fun thing
we could do together.
108
00:04:50,658 --> 00:04:52,793
Yeah, I-I would love to.
109
00:04:52,893 --> 00:04:56,764
But the first thing we need
to do is get it to a dark place.
110
00:04:56,864 --> 00:05:00,100
You are fat and ugly.
That'll do it.
111
00:05:00,200 --> 00:05:01,502
No, that doesn't do it.
112
00:05:02,670 --> 00:05:04,438
[Bros] Surprise!
113
00:05:04,538 --> 00:05:05,539
[laughter]
114
00:05:05,639 --> 00:05:08,008
Welcome to your
bachelor party, bro!
115
00:05:08,108 --> 00:05:10,010
Look, I got all
the gym bros together
116
00:05:10,110 --> 00:05:11,779
thanks to this
little dude, of course.
117
00:05:11,879 --> 00:05:12,946
Thank you, little dude.
118
00:05:13,046 --> 00:05:14,281
Yo, check it out!
119
00:05:14,382 --> 00:05:17,150
We got a cigar station
and a fireworks station.
120
00:05:17,250 --> 00:05:20,488
And squishy-squashy...
A seafood tower!!!!
121
00:05:20,588 --> 00:05:23,056
Whoa, fellas!
122
00:05:23,156 --> 00:05:26,159
You didn't have to go
to all this trouble.
123
00:05:26,259 --> 00:05:28,862
I don't even know if I have
the energy for all this.
124
00:05:28,962 --> 00:05:30,964
Neither do we, dude.
I'm on Lipitor now.
125
00:05:31,064 --> 00:05:32,399
Hey, man, if we were
in our twenties,
126
00:05:32,400 --> 00:05:33,943
I would've taken you
right to the donkey show,
127
00:05:33,967 --> 00:05:35,102
you know that.
128
00:05:35,202 --> 00:05:36,470
But the world is fucked now,
129
00:05:36,570 --> 00:05:37,938
so we might as
well have an excuse
130
00:05:38,038 --> 00:05:39,673
to just kick back, right?
131
00:05:39,773 --> 00:05:42,776
Yeah, but I don't know. I...
132
00:05:42,876 --> 00:05:46,514
Kickin' back, yeah.
133
00:05:46,614 --> 00:05:48,916
I can go for that. Yeah!
134
00:05:49,016 --> 00:05:52,953
[guys concurring, laughing]
135
00:05:53,053 --> 00:05:55,789
Lezzgobros weekend, all right!!
136
00:05:55,889 --> 00:06:00,260
[shouting, cheering]
137
00:06:01,228 --> 00:06:02,963
So the LED lights
emulate a solstice.
138
00:06:03,063 --> 00:06:04,408
We're gonna go
12 hours with them on,
139
00:06:04,432 --> 00:06:05,542
and then 12 hours with them off.
140
00:06:05,566 --> 00:06:07,100
Did you know that
weed grows at night?
141
00:06:07,200 --> 00:06:09,002
[laughs]
Now what do we do?
142
00:06:09,102 --> 00:06:10,838
Now, we wait.
143
00:06:10,938 --> 00:06:12,806
If it goes well, do you
think we could sell it?
144
00:06:12,906 --> 00:06:15,308
Oh, we're gonna sell it
even if it doesn't go well!
145
00:06:15,443 --> 00:06:16,810
[laughs] But who would buy it?
146
00:06:19,346 --> 00:06:21,982
Oh, I'd definitely buy this.
147
00:06:22,082 --> 00:06:24,317
- You wanna sniff a nub?
- Nug.
148
00:06:24,452 --> 00:06:25,519
- Nug.
- [Nora] Nug.
149
00:06:25,619 --> 00:06:27,455
- Nug.
- Don't mind if I do.
150
00:06:28,055 --> 00:06:30,357
Holy shit, this is fucking dank!
151
00:06:30,458 --> 00:06:32,538
I know at least seven dudes
who'd buy this right now.
152
00:06:32,626 --> 00:06:34,828
Then why don't you
sell it to them?
153
00:06:34,928 --> 00:06:36,363
I mean, sure, I'm down.
154
00:06:36,464 --> 00:06:39,767
Hey, maybe we can make enough
for you to buy your car!
155
00:06:39,867 --> 00:06:41,168
Now we're talking, Grandma.
156
00:06:41,268 --> 00:06:42,335
But with all the trimming,
157
00:06:42,470 --> 00:06:44,938
we're gonna need
some extra hands.
158
00:06:45,038 --> 00:06:47,240
More hands, you say?
159
00:06:48,576 --> 00:06:51,479
? Yeah, yeah, yeah, yeah
160
00:06:52,112 --> 00:06:53,514
'Sup, bitches?
161
00:06:55,649 --> 00:06:59,152
You old people bored?
I'm running a business.
162
00:06:59,252 --> 00:07:03,156
Hey, Lesbian Biker Club over 60!
163
00:07:03,256 --> 00:07:05,025
Polish Senior Bread Club!
164
00:07:05,125 --> 00:07:06,594
You wanna join too?
165
00:07:06,694 --> 00:07:08,496
[cheers and applause]
Let's get busy!
166
00:07:15,102 --> 00:07:16,336
All right.
167
00:07:16,504 --> 00:07:18,539
Johnathan and Mary Jo...
168
00:07:18,639 --> 00:07:20,617
Okay, I'm gonna have you guys
on labeling and packaging,
169
00:07:20,641 --> 00:07:23,110
putting stickers on
those cookie tin cans.
170
00:07:23,210 --> 00:07:26,346
We're calling it
Grandma's Jazz Cabbage.
171
00:07:26,514 --> 00:07:28,315
And Jonah and Claire? Hi.
172
00:07:28,415 --> 00:07:30,517
You guys are on extraction
duties in the kitchen,
173
00:07:30,518 --> 00:07:32,185
so go and fire up
that oil machine.
174
00:07:32,285 --> 00:07:37,257
And Doug and my sweet
Nora are our runners.
175
00:07:37,357 --> 00:07:38,425
Yes, Li-Wei?
176
00:07:38,526 --> 00:07:41,962
Are we selling drugs?
177
00:07:42,062 --> 00:07:43,797
Drugs...
178
00:07:45,365 --> 00:07:47,400
- Yes, Li-Wei.
- Just checking.
179
00:07:47,535 --> 00:07:48,836
Anything else?
180
00:07:48,936 --> 00:07:50,303
Can I sample the product?
181
00:07:50,403 --> 00:07:53,040
No, you cannot
sample the product.
182
00:07:53,140 --> 00:07:54,374
But I have glaucoma!
183
00:07:54,542 --> 00:07:56,109
All right, let's do this.
184
00:07:56,209 --> 00:07:58,912
We are officially in business!
185
00:07:59,012 --> 00:08:00,113
[bell rings]
186
00:08:00,213 --> 00:08:02,950
[cheers and applause]
187
00:08:03,050 --> 00:08:04,251
? Make money
188
00:08:04,351 --> 00:08:05,418
? Make money, money
189
00:08:05,553 --> 00:08:07,554
We have an order
for two half-zips!
190
00:08:07,555 --> 00:08:11,024
Six prerolls and the
special coconut oil!
191
00:08:11,124 --> 00:08:12,292
? Forget the hater
192
00:08:12,392 --> 00:08:14,094
? Go on and make that paper
193
00:08:14,194 --> 00:08:16,029
? Get la like 100 acre
194
00:08:16,129 --> 00:08:19,432
One half-zip tin ready to fly.
195
00:08:19,567 --> 00:08:22,402
32nd and Union!
You got it, bao bao?
196
00:08:22,570 --> 00:08:24,404
Oh, I got it, Grandma!
197
00:08:24,572 --> 00:08:25,773
How are the strap-ons?
198
00:08:25,873 --> 00:08:27,374
? Money makes the
world go round ?
199
00:08:27,474 --> 00:08:28,994
? You feeling the
song that's so calm ?
200
00:08:29,042 --> 00:08:30,744
? Just move to the
beat and go down ?
201
00:08:30,844 --> 00:08:32,813
? Ha, go down and shake 'em
202
00:08:32,913 --> 00:08:34,582
? DJ just turn up
the song louder ?
203
00:08:34,682 --> 00:08:36,583
? Go go Gaga
204
00:08:36,584 --> 00:08:38,185
? I give them the
car key Prada ?
205
00:08:38,285 --> 00:08:39,419
? I feel good
206
00:08:39,587 --> 00:08:41,188
? Made another dollar
207
00:08:41,288 --> 00:08:42,489
? Make money
208
00:08:42,590 --> 00:08:44,591
? Make money, money
209
00:08:44,592 --> 00:08:46,426
? Make money
210
00:08:48,596 --> 00:08:49,863
? I really do, yeah
211
00:08:49,963 --> 00:08:52,132
? I'm really making
this move, yeah ?
212
00:08:52,232 --> 00:08:54,034
? Came out of blue, yeah
213
00:08:55,603 --> 00:08:57,137
? I'm on my shit
214
00:08:57,237 --> 00:08:59,372
? A quarter mill on my wrist
215
00:08:59,472 --> 00:09:00,774
? 4 or 5 chicks
216
00:09:00,874 --> 00:09:02,242
? On a pill in my whip
217
00:09:03,210 --> 00:09:04,210
? I'm on my shit
218
00:09:04,778 --> 00:09:05,913
? I'm on my shit
219
00:09:06,714 --> 00:09:07,981
? I really do, yeah
220
00:09:08,081 --> 00:09:10,617
? I'm really making
this move, yeah ?
221
00:09:10,618 --> 00:09:12,085
Hey, everyone.
222
00:09:12,185 --> 00:09:18,158
I called this meeting to say
we just sold our 100th ounce!
223
00:09:18,258 --> 00:09:22,129
[cheers and applause]
224
00:09:22,229 --> 00:09:23,463
Now, now, now,
225
00:09:23,631 --> 00:09:27,868
I normally don't do this, but...
226
00:09:27,968 --> 00:09:31,138
Li-Wei, do you want
to try a sample?
227
00:09:31,238 --> 00:09:34,007
Me? I... right here?
228
00:09:34,107 --> 00:09:35,943
Sure!
229
00:09:36,043 --> 00:09:37,645
[Li-Wei laughs]
230
00:09:40,848 --> 00:09:42,983
[coughs]
231
00:09:43,083 --> 00:09:45,152
[laughter]
232
00:09:45,252 --> 00:09:46,519
This is not...
233
00:09:46,654 --> 00:09:49,256
Of course not!
That's oregano!
234
00:09:49,356 --> 00:09:52,359
I would never give free samples.
235
00:09:52,459 --> 00:09:54,294
What are you, stupid?
236
00:09:54,394 --> 00:09:56,329
Now get back to work!
237
00:09:56,429 --> 00:09:58,699
This ain't a TedX Talk!
238
00:09:58,799 --> 00:10:01,001
[indistinct chatter]
239
00:10:02,269 --> 00:10:03,837
? Oh
240
00:10:03,937 --> 00:10:05,839
? Get it right in a...
241
00:10:06,406 --> 00:10:08,541
[Wally] Wow, that risotto
was great, John-O.
242
00:10:08,642 --> 00:10:10,577
Hey, thanks, bro.
243
00:10:10,678 --> 00:10:12,355
I don't know why I ain't
talked to some of you guys
244
00:10:12,379 --> 00:10:14,023
in, like, five years,
but it was real nice of you
245
00:10:14,047 --> 00:10:15,515
to organize something for me.
246
00:10:15,615 --> 00:10:17,818
Yeah, it was our pleasure, bro.
247
00:10:17,918 --> 00:10:20,854
Well, Uncle Wally,
that's not all!
248
00:10:20,954 --> 00:10:23,123
Because I prepared
something else.
249
00:10:23,223 --> 00:10:29,196
Your love with Brenda is so
special and inspiring, so...
250
00:10:32,833 --> 00:10:34,234
- here she is!
- What?
251
00:10:34,334 --> 00:10:35,502
[beep]
252
00:10:35,602 --> 00:10:37,070
[Brenda] Hey, Wally!
253
00:10:37,170 --> 00:10:38,848
I know you're probably
all partied out right now,
254
00:10:38,872 --> 00:10:40,573
and you're having fun.
255
00:10:40,674 --> 00:10:43,543
But I just wanted to
say how excited I am
256
00:10:43,643 --> 00:10:45,746
to be spending
our lives together.
257
00:10:45,846 --> 00:10:48,816
A lifetime full of
trust and support,
258
00:10:48,916 --> 00:10:51,752
and through the
ups and the downs.
259
00:10:51,852 --> 00:10:54,755
You have my heart, Wally Bear.
You have my heart.
260
00:10:54,855 --> 00:10:56,223
I just love you.
261
00:10:56,323 --> 00:10:57,357
Damon, turn it off.
262
00:10:59,292 --> 00:11:01,762
Damon, turn it off, please!
263
00:11:02,529 --> 00:11:03,529
[projector powers down]
264
00:11:03,563 --> 00:11:06,299
What's wrong, Uncle Wally?
265
00:11:07,000 --> 00:11:09,737
I don't know if there's gonna
be a wedding at this point.
266
00:11:09,837 --> 00:11:12,205
She realized she was
out of your league, huh?
267
00:11:12,305 --> 00:11:14,607
I got fired from my job.
268
00:11:14,742 --> 00:11:17,510
And I've been
working at Sam Ash.
269
00:11:17,610 --> 00:11:19,646
I never told Brenda.
270
00:11:19,747 --> 00:11:21,782
Uncle Wally, Brenda loves you.
271
00:11:21,882 --> 00:11:23,550
She'll definitely understand.
272
00:11:23,650 --> 00:11:25,352
She'll understand
that I'm a loser?
273
00:11:25,452 --> 00:11:29,556
A liar, and I don't got
any future prospects?
274
00:11:29,656 --> 00:11:32,025
Look at me!
I changed careers.
275
00:11:32,125 --> 00:11:34,394
I used to be in tech,
and now I'm a B-list actor
276
00:11:34,494 --> 00:11:38,866
who sometimes gets free
vanilla ice cream at diners.
277
00:11:38,966 --> 00:11:42,269
I tried to tell her,
that I just got in too deep.
278
00:11:42,369 --> 00:11:44,347
All right, you know what's
gonna make you feel better?
279
00:11:44,371 --> 00:11:47,374
We get in the fuck bus,
and we go to your Sam Ash,
280
00:11:47,474 --> 00:11:49,810
and we each buy a guitar.
281
00:11:49,910 --> 00:11:51,620
That way, you get
a whole bunch of commission,
282
00:11:51,644 --> 00:11:53,814
and then we get to
noodle some baddies!
283
00:11:53,914 --> 00:11:55,382
[cheers and laughter]
284
00:11:55,482 --> 00:11:56,817
It's about time!
285
00:11:56,917 --> 00:12:00,787
You call your...
Kia Sonata a "fuck bus"?
286
00:12:00,788 --> 00:12:03,256
Yes, sir. Yeah.
287
00:12:03,991 --> 00:12:06,593
[up-tempo beat]
288
00:12:07,694 --> 00:12:13,166
[foreboding music]
289
00:12:13,266 --> 00:12:15,702
Who the hell are
all these people?
290
00:12:15,803 --> 00:12:19,139
[indistinct chatter]
291
00:12:19,907 --> 00:12:21,374
Grandma?
292
00:12:21,474 --> 00:12:23,543
You got people working
here all day now, or...
293
00:12:24,377 --> 00:12:25,512
Uh...
294
00:12:25,612 --> 00:12:29,649
Hidey-ho, Little Bo... Peep!
295
00:12:29,817 --> 00:12:31,084
Hidey-ho.
I'm just trying to
296
00:12:31,184 --> 00:12:32,504
talk to my grandma,
if you will...
297
00:12:32,552 --> 00:12:34,792
Yeah, well, maybe you're
barking up the wrong boot-holio.
298
00:12:34,822 --> 00:12:36,824
You catch my drift,
Taylor Swift?
299
00:12:36,924 --> 00:12:39,426
Um, I'm just catching
these weird bully rhymes.
300
00:12:39,526 --> 00:12:41,528
If you guys could maybe
just... thank you so much.
301
00:12:41,628 --> 00:12:43,663
Thank you, ladies.
302
00:12:44,397 --> 00:12:47,968
Oh, Nora!
I'm glad you're up early.
303
00:12:48,068 --> 00:12:51,304
You have an entire
ounce to sell today.
304
00:12:51,404 --> 00:12:52,572
Oh.
305
00:12:52,672 --> 00:12:56,609
Because you have an
entire facial tattoo on today.
306
00:12:56,709 --> 00:12:57,978
Are you all right?
307
00:12:58,078 --> 00:13:00,147
It's temporary...
308
00:13:00,247 --> 00:13:01,915
for now.
309
00:13:02,015 --> 00:13:06,186
But I'm gonna need you
to sell that ounce.
310
00:13:06,286 --> 00:13:07,855
Okay?
311
00:13:07,955 --> 00:13:09,022
Uh, about that.
312
00:13:09,122 --> 00:13:11,091
I was maybe gonna
take the day off,
313
00:13:11,191 --> 00:13:13,460
just hang out with Doug.
314
00:13:13,560 --> 00:13:15,929
This is something
that we planned together.
315
00:13:16,029 --> 00:13:19,332
Would you betray your
grandmother like that?
316
00:13:19,432 --> 00:13:22,469
I don't think that doing
it tomorrow is betrayal.
317
00:13:22,569 --> 00:13:25,906
Oh, Nora...
318
00:13:26,006 --> 00:13:30,610
I'd really love it
if you did it today.
319
00:13:30,710 --> 00:13:32,612
We're business partners.
320
00:13:32,712 --> 00:13:38,218
You wouldn't want to do
bad business, would you?
321
00:13:38,318 --> 00:13:41,154
Why don't you shake
a little tail feather
322
00:13:41,254 --> 00:13:44,657
and get me my brick?
323
00:13:46,259 --> 00:13:48,461
Okay, bao bao?
324
00:13:48,561 --> 00:13:55,035
[foreboding music]
325
00:13:56,303 --> 00:13:59,006
Man, it's crazy how
quick it makes people insane.
326
00:13:59,106 --> 00:14:01,374
Homegirl has gone full El Chapo.
327
00:14:01,474 --> 00:14:03,911
She's not far from
killing without guilt.
328
00:14:04,011 --> 00:14:06,746
God, I hope not!
329
00:14:06,914 --> 00:14:08,124
Well, I'mma take
off for the day.
330
00:14:08,148 --> 00:14:09,282
You're leaving me?
331
00:14:09,382 --> 00:14:11,551
Yeah, bro, I got
Spanish class in an hour!
332
00:14:11,651 --> 00:14:12,986
You got Spanish class?
333
00:14:13,086 --> 00:14:14,387
- S� se�or!
- [Rian] Hey!
334
00:14:14,487 --> 00:14:17,958
You guys are the plug, right?
335
00:14:18,058 --> 00:14:19,159
You're Robert Heidel?
336
00:14:19,259 --> 00:14:20,636
I put a white dude's
name as my alias
337
00:14:20,660 --> 00:14:22,429
so no one would trace
it back to my IP.
338
00:14:22,529 --> 00:14:23,730
Smart.
339
00:14:23,830 --> 00:14:25,308
You guys just free balling
your identity out here?
340
00:14:25,332 --> 00:14:27,000
Not necessarily...
free balling.
341
00:14:27,100 --> 00:14:28,277
I have a different user name...
342
00:14:28,301 --> 00:14:29,970
Whatever, bro.
Just sell me the stuff.
343
00:14:30,070 --> 00:14:31,830
I'm not trying to wait
'til my 17th birthday.
344
00:14:33,773 --> 00:14:36,576
Okay, wait, no.
We cannot sell to this kid.
345
00:14:36,676 --> 00:14:38,045
Why not?
346
00:14:38,145 --> 00:14:40,047
First of all,
she's kind of a bitch.
347
00:14:40,147 --> 00:14:41,948
Number two,
she's not even 17 yet.
348
00:14:41,949 --> 00:14:43,583
And...
349
00:14:43,683 --> 00:14:47,287
[foreboding music]
350
00:14:47,387 --> 00:14:48,755
She's kind of like a younger me.
351
00:14:48,855 --> 00:14:51,858
A younger version of me
that hasn't been ruined by weed.
352
00:14:51,959 --> 00:14:53,193
Have you seen Euphoria?
353
00:14:53,293 --> 00:14:54,961
Weed is the least
of her problems.
354
00:14:54,962 --> 00:14:56,329
Me? What am I even doing?
355
00:14:56,429 --> 00:14:58,298
I'm selling weed
outside of my workplace!
356
00:14:58,398 --> 00:15:00,038
What are you? A DARE ad?
Just hurry it up!
357
00:15:00,133 --> 00:15:01,401
I've gotta get to SAT prep!
358
00:15:01,501 --> 00:15:03,003
She has SAT prep!
She's a bitch!
359
00:15:03,103 --> 00:15:05,148
[Rian] Did they even have SATs
when y'all went to high school?
360
00:15:05,172 --> 00:15:06,873
'Cause you're giving
"I was born in 1985."
361
00:15:06,974 --> 00:15:09,409
- You little bitch.
- Excuse me!
362
00:15:11,644 --> 00:15:13,380
- Kumon.
- We also had the Kumon.
363
00:15:13,480 --> 00:15:15,248
We had the calculator.
364
00:15:15,348 --> 00:15:17,184
We got the TV's
that you wheel in.
365
00:15:17,284 --> 00:15:20,720
We had the And1 sweatsuits.
We had it all!
366
00:15:20,820 --> 00:15:21,821
You know what? No.
367
00:15:21,989 --> 00:15:24,324
I am not going to
compromise my morality,
368
00:15:24,424 --> 00:15:26,393
and I don't care
what you or my grandma...
369
00:15:26,493 --> 00:15:28,628
- Ooh! What...
- [Rian] Loser!
370
00:15:28,728 --> 00:15:29,896
You little...
371
00:15:29,997 --> 00:15:31,431
You okay?
372
00:15:31,531 --> 00:15:34,034
My labia majora's
swelling in my throat!
373
00:15:34,134 --> 00:15:35,244
Kicked you right in the webbles.
374
00:15:35,268 --> 00:15:36,636
Bitch!
375
00:15:36,736 --> 00:15:40,006
[up-tempo beat]
376
00:15:40,007 --> 00:15:42,009
[Damon] Holy shit, Wall Man!
377
00:15:42,109 --> 00:15:44,244
This place is awesome!
378
00:15:44,344 --> 00:15:46,079
I can't believe you work here.
379
00:15:46,179 --> 00:15:48,014
And I get 15 percent off.
380
00:15:48,015 --> 00:15:49,249
Only 15?
381
00:15:49,349 --> 00:15:50,429
Hey fellas, check this out.
382
00:15:50,517 --> 00:15:52,685
This Gibson just came in.
383
00:15:52,785 --> 00:15:53,920
- Huh?
- Nice!
384
00:15:54,021 --> 00:15:55,422
- [whistles]
- [chuckles]
385
00:15:55,522 --> 00:15:59,259
This is the only other lady
I would give it all up for.
386
00:15:59,359 --> 00:16:02,028
Seriously, ain't she a beaut?
387
00:16:02,029 --> 00:16:03,763
So guitars are female to you?
388
00:16:03,863 --> 00:16:05,698
Uh... yeah?
389
00:16:05,798 --> 00:16:06,933
[Brenda] Wally?
390
00:16:07,034 --> 00:16:08,335
Oh, hey!
391
00:16:08,435 --> 00:16:09,736
What are you doing here?
392
00:16:09,836 --> 00:16:11,871
I thought you were
on your bachelor party.
393
00:16:12,039 --> 00:16:13,306
Well, we were.
394
00:16:13,406 --> 00:16:17,210
I just brought the fellas
in to look at guitars.
395
00:16:17,310 --> 00:16:18,745
Do you like that one?
396
00:16:18,845 --> 00:16:20,965
Because I was gonna get
you one for a wedding present,
397
00:16:21,048 --> 00:16:22,882
but look, I ruined the surprise.
398
00:16:23,050 --> 00:16:25,185
[laughter]
399
00:16:25,285 --> 00:16:26,419
[all stop abruptly]
400
00:16:26,519 --> 00:16:29,889
Hey, I need to
tell ya something.
401
00:16:30,057 --> 00:16:32,192
What is it?
402
00:16:32,292 --> 00:16:34,461
I work here.
403
00:16:34,561 --> 00:16:37,063
I've been working
here for two months.
404
00:16:37,064 --> 00:16:39,199
Since I got fired.
405
00:16:39,299 --> 00:16:41,968
Wally, you got fired?
406
00:16:42,069 --> 00:16:44,237
And you didn't tell me?
407
00:16:44,337 --> 00:16:46,506
I, uh...
408
00:16:46,606 --> 00:16:49,176
I thought you might
judge me or something.
409
00:16:49,276 --> 00:16:50,943
Judge you?
410
00:16:51,078 --> 00:16:52,445
My son's a DJ.
411
00:16:52,545 --> 00:16:54,647
I make fucked-up
art for a living.
412
00:16:54,747 --> 00:16:56,783
Yeah, I should've told you.
I don't know what...
413
00:16:56,883 --> 00:16:58,763
I can't believe you
would think of me like that.
414
00:16:58,818 --> 00:17:00,353
No, I don't think
of you like that.
415
00:17:00,453 --> 00:17:03,223
You've been lying to
me for two months?
416
00:17:03,323 --> 00:17:05,825
No, just let me explain,
like, start from the beginning...
417
00:17:05,925 --> 00:17:07,194
No.
418
00:17:07,294 --> 00:17:08,861
I don't wanna talk right now.
419
00:17:10,197 --> 00:17:11,698
I really liked this.
420
00:17:15,335 --> 00:17:16,869
- Bren, come on.
- No.
421
00:17:18,771 --> 00:17:20,873
Hey, bros, how's it going?
422
00:17:20,973 --> 00:17:22,985
Do you have any questions?
Can I help you find anything?
423
00:17:23,009 --> 00:17:24,144
Oh!
424
00:17:24,244 --> 00:17:26,679
Wally, I didn't realize
you were working today.
425
00:17:26,779 --> 00:17:28,915
I'm not working today, Patrick.
426
00:17:29,015 --> 00:17:31,918
Take a swig.
427
00:17:32,018 --> 00:17:33,119
It's just milk.
428
00:17:33,120 --> 00:17:35,122
Brown bagging it with your milk?
429
00:17:35,222 --> 00:17:38,024
[electric guitar]
430
00:17:38,125 --> 00:17:39,992
[Nora] You know what?
I can't do this anymore.
431
00:17:40,127 --> 00:17:41,361
I have to say something.
432
00:17:41,461 --> 00:17:47,967
[foreboding music]
433
00:17:48,135 --> 00:17:49,369
Yeah, nope!
434
00:17:49,469 --> 00:17:51,171
What the fuck?
435
00:17:51,271 --> 00:17:52,271
[door shuts]
436
00:17:52,305 --> 00:17:53,473
What, uh...
437
00:17:53,573 --> 00:17:54,807
What's going on here?
438
00:17:54,907 --> 00:17:57,577
These jerks say
I stole their plants.
439
00:17:57,677 --> 00:17:59,179
You did steal their plants.
440
00:17:59,279 --> 00:18:01,314
See? I told you.
441
00:18:01,414 --> 00:18:02,849
Who are you guys?
442
00:18:02,949 --> 00:18:05,318
Oh, hi, I'm Xavier, and
this is Jaxon, both with an X.
443
00:18:05,418 --> 00:18:06,786
What are you doing here?
444
00:18:06,886 --> 00:18:08,966
Oh, uh, we moved here
after we graduated Bard in '07,
445
00:18:09,055 --> 00:18:11,023
and we had a little
arts collective in Bushwick.
446
00:18:11,158 --> 00:18:12,792
And we started
this zine monthly,
447
00:18:12,892 --> 00:18:14,160
where we featured
a ton of cool artists.
448
00:18:14,161 --> 00:18:15,428
Okay...
449
00:18:15,528 --> 00:18:17,039
Enough, Xavier,
you suck at storytelling.
450
00:18:17,063 --> 00:18:19,566
Look, lady, we just want to get
our mother plants back, okay?
451
00:18:19,666 --> 00:18:22,735
We took a long time creating
this crossbreed, hybrid,
452
00:18:22,835 --> 00:18:25,772
and a little birdie told us
about Grandma's Jazz Cabbage,
453
00:18:25,872 --> 00:18:27,407
so we tracked your
sales to here.
454
00:18:27,507 --> 00:18:31,578
Who snitched? Aah!
455
00:18:32,179 --> 00:18:33,746
[snipping]
456
00:18:33,846 --> 00:18:36,183
Li-Wei! Why, I oughta...
457
00:18:36,283 --> 00:18:37,350
Whoa, whoa, whoa...
458
00:18:37,450 --> 00:18:38,785
Grandma, what has
gotten into you?
459
00:18:38,885 --> 00:18:41,221
Seriously!
You've gone mad.
460
00:18:41,321 --> 00:18:42,422
We're mad too!
461
00:18:42,522 --> 00:18:43,932
We don't wanna go
back to the zine biz!
462
00:18:43,956 --> 00:18:46,092
Mm-mm.
463
00:18:47,227 --> 00:18:51,331
I don't wanna go back
to feeling useless.
464
00:18:51,431 --> 00:18:53,533
Oh, Grandma...
465
00:18:53,633 --> 00:18:54,667
[sobs]
466
00:18:54,767 --> 00:18:56,002
[Nora] You're not useless.
467
00:18:56,102 --> 00:19:00,273
Look, you built a
crazy, illegal...
468
00:19:00,373 --> 00:19:05,712
really systematically
fucked-up drug empire.
469
00:19:05,812 --> 00:19:07,113
You look so cute,
470
00:19:07,214 --> 00:19:09,916
like a little criminal
snow leopard or something.
471
00:19:10,016 --> 00:19:11,918
- And your tattoo looks great.
- Thank you.
472
00:19:12,018 --> 00:19:13,058
[Nora] You're not useless.
473
00:19:13,220 --> 00:19:14,687
Gonna "yes, and"
that and just say
474
00:19:14,787 --> 00:19:16,823
that we couldn't have
gotten them this big before.
475
00:19:16,923 --> 00:19:18,825
Yeah, but we still
want the plants back.
476
00:19:18,925 --> 00:19:21,228
Okay, okay, okay.
How about this?
477
00:19:21,328 --> 00:19:22,738
We'll give you...
We'll give you the plants.
478
00:19:22,762 --> 00:19:24,039
We'll give you the
secret ingredient.
479
00:19:24,063 --> 00:19:25,798
But you have to let us
keep the money,
480
00:19:25,898 --> 00:19:27,667
and we never see you guys again.
481
00:19:27,767 --> 00:19:29,135
Side chat.
482
00:19:29,236 --> 00:19:30,703
[whispering]
483
00:19:30,803 --> 00:19:31,904
Sounds good to us!
484
00:19:32,004 --> 00:19:34,140
All you guys said
was "sss" to each other.
485
00:19:34,241 --> 00:19:36,776
Sounds good to me.
486
00:19:36,876 --> 00:19:39,245
And here's our
secret ingredient.
487
00:19:39,246 --> 00:19:40,380
What is it?
488
00:19:40,480 --> 00:19:43,650
Some ancient, mystical
Chinese herbal powder?
489
00:19:43,750 --> 00:19:46,786
It's from CVS, you racist hobo.
490
00:19:46,886 --> 00:19:47,987
Yeah, that's racist.
491
00:19:48,087 --> 00:19:50,490
Now get out of my
house, all of you!
492
00:19:50,590 --> 00:19:52,792
- Get out of here!
- Okay!
493
00:19:52,892 --> 00:19:55,395
[Grandma] Get the
hell out of here!
494
00:19:55,495 --> 00:19:57,264
Li-Wei, especially you!
495
00:19:57,364 --> 00:19:59,366
- Bye, Li-Wei.
- Yeah.
496
00:20:00,300 --> 00:20:02,001
Nice, Grandma.
497
00:20:02,101 --> 00:20:03,803
You're wearing damn
shoes in the house.
498
00:20:03,903 --> 00:20:05,938
You're wearing damn
shoes in the house!
499
00:20:06,038 --> 00:20:07,607
You got little
high-heeled booties on,
500
00:20:07,707 --> 00:20:09,642
click-clacking like
Big Bird out here.
501
00:20:09,742 --> 00:20:11,143
Yeah, it's cute, huh?
502
00:20:11,244 --> 00:20:12,945
Yeah, it's cute.
Your whole outfit is cute.
503
00:20:13,045 --> 00:20:14,390
Yeah, well, take off
your goddamn shoes.
504
00:20:14,414 --> 00:20:16,148
Okay, okay, okay.
505
00:20:16,249 --> 00:20:17,793
Okay, are you gonna take
off your shoes, though?
506
00:20:17,817 --> 00:20:19,328
- [Grandma] Yeah, later.
- [Nora] Okay.
507
00:20:19,352 --> 00:20:20,253
I can tap dance.
508
00:20:20,353 --> 00:20:22,221
[click-clacking]
509
00:20:22,889 --> 00:20:23,990
[knocking on door]
510
00:20:24,090 --> 00:20:26,626
- Hey, bao bao!
- Hey.
511
00:20:26,726 --> 00:20:28,761
I got something for you.
512
00:20:28,861 --> 00:20:31,298
Holy fucking shit, Grandma!
513
00:20:31,398 --> 00:20:35,001
You think this is enough to
buy that car you wanna fuck?
514
00:20:35,101 --> 00:20:36,969
Mandy?
515
00:20:37,069 --> 00:20:38,447
Oh, man, I can't
take all that, though.
516
00:20:38,471 --> 00:20:41,408
Well, let's just say
it's my way of an apology
517
00:20:41,508 --> 00:20:44,411
for making you chop up a brick.
518
00:20:44,511 --> 00:20:46,713
Thanks, Grandma.
519
00:20:46,813 --> 00:20:48,948
And I also just wanna say, um...
520
00:20:49,048 --> 00:20:50,283
I'm really proud of you.
521
00:20:50,383 --> 00:20:51,951
Yeah, I know.
522
00:20:53,686 --> 00:20:57,223
- So, should we?
- Hell yeah!
523
00:20:57,324 --> 00:20:58,591
[laughs]
524
00:20:58,691 --> 00:20:59,726
[ding]
525
00:20:59,826 --> 00:21:01,027
? I'm on my shit
526
00:21:01,127 --> 00:21:03,496
? A quarter mill on my wrist
527
00:21:03,596 --> 00:21:04,931
? I really do, yeah
528
00:21:05,031 --> 00:21:06,866
? I'm really making
these moves, yeah ?
529
00:21:08,335 --> 00:21:09,978
? Turn up champagne, my album
will be the scriptures ?
530
00:21:10,002 --> 00:21:11,480
? Silver represents the
strongest creature, yeah ?
531
00:21:11,504 --> 00:21:13,215
? The proud look makes
you believe in my voice ?
532
00:21:13,239 --> 00:21:15,007
? Proven to represent
the rap elite, yeah ?
533
00:21:15,107 --> 00:21:16,242
? All eyes on me
534
00:21:16,976 --> 00:21:18,678
? All eyes on me
535
00:21:18,778 --> 00:21:20,480
? All eyes, all eyes
536
00:21:20,580 --> 00:21:21,881
? All eyes on me
537
00:21:22,649 --> 00:21:24,183
? Tough stance when I rap
538
00:21:24,351 --> 00:21:25,985
? All long distance
away when I rap ?
539
00:21:26,085 --> 00:21:27,654
? Hey, carelessly
when I rap, hey ?
540
00:21:27,754 --> 00:21:29,055
? Do it with my voice, rap
541
00:21:30,423 --> 00:21:32,358
[Man] Who the
[bleep] is Awkwafina?
542
00:21:32,359 --> 00:21:34,427
[music]
543
00:21:34,527 --> 00:21:36,529
? MTV
544
00:21:37,305 --> 00:22:37,619
Please rate this subtitle at www.osdb.link/cxenx
Help other users to choose the best subtitles
545
00:22:37,669 --> 00:22:42,219
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.