Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,983 --> 00:00:28,987
Alain Delon, Romy Schneider
will soon be landing here in Nice.
2
00:00:29,112 --> 00:00:31,031
Are you excited?
3
00:00:31,532 --> 00:00:33,534
Yes, I won't hide the fact,
4
00:00:33,700 --> 00:00:37,162
because it's been ten years
almost to the day
5
00:00:37,287 --> 00:00:42,543
since I first met her
at an airport, back in 1958.
6
00:00:42,709 --> 00:00:45,045
You weren't yet a star.
7
00:00:45,212 --> 00:00:47,673
No, she was
a huge European star,
8
00:00:47,798 --> 00:00:49,925
while I was just starting out.
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,844
She'll be costarring
with you in a film.
10
00:00:53,095 --> 00:00:57,182
Yes, we begin shooting
next week in St. Tropez,
11
00:00:57,307 --> 00:00:59,393
a film called La piscine.
12
00:00:59,560 --> 00:01:01,562
What role will she play?
13
00:01:01,728 --> 00:01:04,565
First off, it's a woman's role.
14
00:01:04,731 --> 00:01:07,568
Romy's no longer a young girl...
15
00:01:07,734 --> 00:01:09,903
quite obviously.
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,031
She's no longer Sissi
with her round cheeks.
17
00:01:13,156 --> 00:01:15,409
She's a woman,
as you'll soon see.
18
00:01:36,680 --> 00:01:38,974
Romy Schneider,
we're very happy
19
00:01:39,099 --> 00:01:41,310
you've come
to film in St. Tropez.
20
00:01:41,435 --> 00:01:45,272
Do I hear some emotion in your voice
at seeing Alain Delon again?
21
00:01:45,439 --> 00:01:48,942
You're happy to see him again?
- Very.
22
00:01:49,109 --> 00:01:52,279
Earlier you said
you were excited too.
23
00:01:52,446 --> 00:01:55,407
Only natural, right?
- Yes, of course.
24
00:01:55,824 --> 00:01:58,452
You're excited
with that microphone too.
25
00:01:58,619 --> 00:01:59,578
Perhaps.
26
00:01:59,703 --> 00:02:02,497
You haven't done
any plays recently.
27
00:02:02,623 --> 00:02:04,458
Not since Paris.
28
00:02:04,625 --> 00:02:06,627
Since the last time
you performed with Alain?
29
00:02:06,752 --> 00:02:09,463
And since taking
The Seagull on tour.
30
00:02:09,630 --> 00:02:12,758
When did you last see Alain?
31
00:02:13,967 --> 00:02:16,720
A year ago.
32
00:02:16,845 --> 00:02:19,973
Very briefly, at a gala.
33
00:02:20,807 --> 00:02:23,560
And the last time
you performed with him?
34
00:02:23,727 --> 00:02:27,648
Seven years ago.
35
00:02:43,413 --> 00:02:44,831
Alain Delon---
36
00:02:45,123 --> 00:02:48,251
the most handsome face
in French cinema.
37
00:02:53,131 --> 00:02:56,134
Though his name shimmers in lights,
38
00:02:56,259 --> 00:02:58,261
he hasn't forgotten his roots.
39
00:03:02,891 --> 00:03:06,895
The boy from the suburbs
of Paris has made it big.
40
00:03:08,230 --> 00:03:12,442
He's filming in St. Tropez
with director Jacques Deray.
41
00:03:28,625 --> 00:03:31,169
Alain Delon and Romy Schneider...
42
00:03:31,545 --> 00:03:34,631
who was unforgettable as Sissi.
43
00:03:47,978 --> 00:03:51,815
Their affair once held the press
and public spellbound.
44
00:03:51,940 --> 00:03:53,233
In their presence- - -
45
00:03:53,358 --> 00:03:57,112
it's a moment
of sudden grace and wonder.
46
00:04:00,907 --> 00:04:03,493
You're a Pisces
with Aquarius rising.
47
00:04:03,702 --> 00:04:05,078
You were born to be loved.
48
00:04:05,579 --> 00:04:07,914
Go up to her.
Don't stay down here.
49
00:04:08,915 --> 00:04:10,667
She's leaving tomorrow.
50
00:04:20,385 --> 00:04:22,429
You must be bored stiff.
51
00:04:23,180 --> 00:04:25,474
It's nice of you to hide it.
52
00:04:26,975 --> 00:04:29,352
The schoolmistress did it.
53
00:04:29,478 --> 00:04:31,772
I know. Thanks.
54
00:04:32,439 --> 00:04:34,858
He just showed up one day,
55
00:04:34,983 --> 00:04:37,819
and now he's around
all the time.
56
00:04:38,653 --> 00:04:42,282
He wants us to go out-
He takes me everywhere.
57
00:04:43,408 --> 00:04:45,952
When people take me
for his girlfriend,
58
00:04:46,453 --> 00:04:48,830
he absolutely loves it-
59
00:04:48,955 --> 00:04:52,459
He protests,
"No, she's my daughter!"
60
00:04:52,793 --> 00:04:55,253
Hoping they won't believe him.
61
00:04:56,922 --> 00:05:00,258
He gives me advice...
62
00:05:00,425 --> 00:05:02,135
fawns over me...
63
00:05:02,302 --> 00:05:04,805
wants to know everything I do.
64
00:05:05,555 --> 00:05:08,141
Suddenly, last week...
65
00:05:08,809 --> 00:05:11,978
he decided
to take me along to Italy.
66
00:05:13,146 --> 00:05:15,315
I didn't ask him to!
67
00:05:15,899 --> 00:05:19,736
But there was no way
I could say no.
68
00:05:39,089 --> 00:05:41,383
A short break
for some Olympics-
69
00:05:41,508 --> 00:05:44,177
Alain competes
in a 100-meter freestyle
70
00:05:44,302 --> 00:05:46,930
against Kiki Caron
and Alain Mosconi.
71
00:05:58,859 --> 00:06:02,362
Alain wins with a time
of 32. 8 seconds,
72
00:06:02,529 --> 00:06:05,282
one for the record books.
73
00:06:15,292 --> 00:06:18,253
Chase that wasp away.
74
00:06:29,556 --> 00:06:33,894
- Is that another one?
- No, lie back. We're rolling.
75
00:06:42,736 --> 00:06:44,738
What you'll be seeing tonight
76
00:06:44,863 --> 00:06:48,241
aren't interviews
about recent films
77
00:06:48,408 --> 00:06:50,493
but actual film footage...
78
00:06:50,619 --> 00:06:54,414
what's left of a movie
when all the rest is gone.
79
00:06:54,539 --> 00:06:57,626
You'll see scratched-up bits
of film stock,
80
00:06:57,751 --> 00:07:00,879
the very physical material
a film is made of.
81
00:07:01,379 --> 00:07:03,340
Maurice Ronet, take 54.
82
00:07:06,176 --> 00:07:09,596
It's hard to find
an actor more worthy
83
00:07:09,721 --> 00:07:12,307
of the role of Harry.
84
00:07:13,183 --> 00:07:15,644
He's laying it on thick.
85
00:07:16,603 --> 00:07:18,772
- Go on. Say "action."
- We're rolling!
86
00:07:19,314 --> 00:07:22,317
Ah! Now the questions begin.
87
00:07:22,484 --> 00:07:24,986
It's "the swimming pool."
Let's go.
88
00:07:25,111 --> 00:07:27,280
Let's talk about La piscine-
89
00:07:28,365 --> 00:07:32,369
People have called it
a film about vacation, sun, love,
90
00:07:32,577 --> 00:07:35,455
exasperation, action,
91
00:07:35,789 --> 00:07:38,625
flesh, suspense,
and lots of humor.
92
00:07:38,750 --> 00:07:40,502
There you go!
93
00:07:41,211 --> 00:07:43,213
I don't know
94
00:07:43,338 --> 00:07:46,591
what "constructing a character"
means for an actor.
95
00:07:46,758 --> 00:07:49,928
I believe it's natural -
- I'll explain.
96
00:07:50,053 --> 00:07:53,431
Some actors map out
everything about a character.
97
00:07:53,556 --> 00:07:56,601
"How does he breathe?
How does he walk?
98
00:07:56,726 --> 00:08:00,480
How does he think?
How does he act?"
99
00:08:00,605 --> 00:08:02,941
I do the exact opposite.
100
00:08:03,066 --> 00:08:07,570
I try to make the character mine
rather than figuring him out.
101
00:08:07,737 --> 00:08:11,616
For The Fire Within---
102
00:08:12,492 --> 00:08:16,329
I created the character
as I said a moment ago,
103
00:08:16,496 --> 00:08:18,581
bringing to it
104
00:08:18,707 --> 00:08:22,419
as many personal aspects
as possible,
105
00:08:22,544 --> 00:08:25,922
but without completely
identifying with him.
106
00:08:26,131 --> 00:08:29,467
I did the same
with La piscine,
107
00:08:29,592 --> 00:08:32,429
but as an actor,
after The Fire Within...
108
00:08:34,389 --> 00:08:36,891
everything else pales.
109
00:08:37,976 --> 00:08:39,811
Are you a star?
110
00:08:39,936 --> 00:08:42,856
That depends.
I don't think so.
111
00:08:43,023 --> 00:08:45,859
I'm just trying to do a job
112
00:08:46,026 --> 00:08:48,319
as honestly as possible.
113
00:08:48,445 --> 00:08:50,739
I don't know what a star is.
114
00:08:51,865 --> 00:08:54,159
Film him!
115
00:08:54,451 --> 00:08:56,536
Film him!
116
00:08:57,662 --> 00:08:59,748
It's an affirmation
117
00:08:59,873 --> 00:09:02,709
of a certain style
and of my personality.
118
00:09:16,389 --> 00:09:20,226
Hold on.
There's a light in the shot.
119
00:09:20,643 --> 00:09:23,646
We're still rolling.
Keep going.
120
00:09:26,232 --> 00:09:29,944
If by "intelligence"
you mean synthesizing things,
121
00:09:30,070 --> 00:09:32,864
yes, it makes things easier
and saves time.
122
00:09:33,031 --> 00:09:35,867
But there are
two types of actors.
123
00:09:35,992 --> 00:09:39,079
Some construct a character
from the ground up,
124
00:09:39,204 --> 00:09:43,291
while others bring as much
of themselves as possible to it.
125
00:09:50,381 --> 00:09:53,009
This swimming pool
is an aquarium
126
00:09:53,134 --> 00:09:55,512
with different kinds of fish.
127
00:09:57,931 --> 00:10:00,391
If in an aquarium we put
128
00:10:00,517 --> 00:10:03,770
a conger eel,
a lobster, and a squid,
129
00:10:03,895 --> 00:10:07,482
each in its own little hole,
they'll die of hunger.
130
00:10:09,067 --> 00:10:12,070
If the eel comes out
to eat the octopus,
131
00:10:12,195 --> 00:10:14,114
it's eaten by the lobster.
132
00:10:14,280 --> 00:10:16,574
If the squid comes out
to eat the lobster,
133
00:10:16,699 --> 00:10:18,493
it's eaten by the eel.
134
00:10:19,828 --> 00:10:22,705
That was a sort of allegory.
135
00:10:25,750 --> 00:10:27,335
END OF PART ONE
136
00:10:33,383 --> 00:10:35,093
We'll be presenting
137
00:10:35,218 --> 00:10:38,304
La piscine
to our viewers tonight.
138
00:10:38,429 --> 00:10:43,309
Do you think the producers
felt it was a smart wager,
139
00:10:43,434 --> 00:10:47,147
pairing you and Alain Delon
as the leads?
140
00:10:47,480 --> 00:10:49,899
Yes, I'm sure they did.
141
00:10:50,775 --> 00:10:52,360
I assume so.
142
00:10:52,485 --> 00:10:56,781
Did you have any hesitation
or doubts about the role?
143
00:10:56,906 --> 00:11:01,369
None at all. I read the script
and liked the role very much,
144
00:11:01,494 --> 00:11:03,997
and I said yes immediately.
145
00:11:04,330 --> 00:11:06,332
I think...
146
00:11:07,917 --> 00:11:11,838
this role came at exactly
the right moment for me.
147
00:11:12,547 --> 00:11:15,967
You may not appreciate
this next question -
148
00:11:16,092 --> 00:11:20,138
It's no longer
an ingenue or teenager.
149
00:11:20,263 --> 00:11:22,640
It's just right for my age,
150
00:11:22,765 --> 00:11:25,518
the kind of role
I wanted to play.
151
00:11:25,643 --> 00:11:28,479
You may not appreciate
this next question,
152
00:11:28,605 --> 00:11:31,399
though the media
played this up too,
153
00:11:31,566 --> 00:11:34,944
and it relates to my question
about the producers.
154
00:11:35,069 --> 00:11:38,615
You didn't mind playing
the scenes with Alain Delon?
155
00:11:38,740 --> 00:11:41,910
Not at all.
We're both actors.
156
00:11:42,076 --> 00:11:44,704
Why shouldn't
we work together?
157
00:11:44,954 --> 00:11:47,165
Can one really keep
158
00:11:47,290 --> 00:11:50,251
one's professional
and private lives so separate?
159
00:11:50,376 --> 00:11:52,879
Yes, of course.
160
00:11:54,881 --> 00:11:57,550
You said you were thrilled
161
00:11:57,675 --> 00:12:00,511
with the script and the role.
162
00:12:00,720 --> 00:12:05,308
Can an actor still be
disappointed by the final result?
163
00:12:05,433 --> 00:12:07,310
Yes, of course.
164
00:12:07,477 --> 00:12:11,189
There are often
many rewrites and changes,
165
00:12:11,314 --> 00:12:15,401
often leaving little
of the original script by the end.
166
00:12:15,568 --> 00:12:19,072
Unfortunately...
or sometimes "Thank God!"
167
00:12:19,280 --> 00:12:21,699
Looking back now...
168
00:12:21,824 --> 00:12:24,202
how do you see this film?
169
00:12:24,410 --> 00:12:26,913
I think it's a good ...
170
00:12:28,414 --> 00:12:32,252
psychological thriller.
That's the term I'd use.
171
00:12:32,835 --> 00:12:37,131
Don't you find the murder
a bit too unexpected?
172
00:12:37,423 --> 00:12:40,009
Perhaps you're right.
173
00:12:40,176 --> 00:12:45,556
But I think
there's a certain moment,
174
00:12:45,890 --> 00:12:48,559
after the opening scenes,
175
00:12:48,685 --> 00:12:53,606
when Maurice Ronet
shows up with Jane Birkin,
176
00:12:53,773 --> 00:12:59,320
that Delon's role begins
to forebode more and more
177
00:12:59,445 --> 00:13:01,990
not murder
178
00:13:02,115 --> 00:13:05,451
but pathological jealousy.
179
00:13:06,244 --> 00:13:11,666
I think that's made clear.
We understand that.
180
00:13:12,750 --> 00:13:14,877
If I understand correctly,
181
00:13:15,003 --> 00:13:18,131
at the end you stay
with the murderer.
182
00:13:18,298 --> 00:13:19,924
Yes.
183
00:13:20,633 --> 00:13:26,222
These questions are always
a bit daring, maybe even silly -
184
00:13:26,347 --> 00:13:29,475
I'm sure those things
happen in real life.
185
00:13:29,642 --> 00:13:31,769
When a woman loves a man,
186
00:13:31,894 --> 00:13:36,274
even if he goes to prison
for murder, she stays with him.
187
00:13:36,482 --> 00:13:38,860
Apropos the ending,
188
00:13:39,027 --> 00:13:42,071
we had to shoot
two different endings.
189
00:13:42,196 --> 00:13:45,408
In Germany they'll probably
show the original ending,
190
00:13:45,575 --> 00:13:47,660
the one you saw.
191
00:13:47,785 --> 00:13:50,997
For the U.S.,
there's a shot of a police van -
192
00:13:51,164 --> 00:13:56,085
No, wait. In Germany you see
the police van too, right?
193
00:13:56,252 --> 00:13:58,421
- No.
- Really?
194
00:13:58,546 --> 00:14:01,382
No, they just stand
at the window.
195
00:14:01,549 --> 00:14:06,763
I was relieved they weren't
taken away in handcuffs.
196
00:14:06,929 --> 00:14:10,600
No, no handcuffs.
Just the police van.
197
00:14:10,725 --> 00:14:13,186
That's the second version.
198
00:14:13,311 --> 00:14:16,439
Why the different ending
for the U.S.?
199
00:14:16,564 --> 00:14:19,359
Because it would
have been censored...
200
00:14:20,276 --> 00:14:22,695
with the original ending.
201
00:14:23,029 --> 00:14:26,824
The international market
values you highly
202
00:14:26,949 --> 00:14:29,077
as an actress.
203
00:14:29,369 --> 00:14:32,789
How do you think
the Germans see you these days?
204
00:14:32,914 --> 00:14:35,208
I don't know.
205
00:14:35,375 --> 00:14:38,753
Let's wait till they see the film.
I can't say.
206
00:14:38,878 --> 00:14:41,089
So the film's a sort of gauge?
207
00:14:41,255 --> 00:14:44,467
It's my first film
shown here in a long time.
15475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.