All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me Ep11
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:09,140
لاکورن آباد تقدیم میکند
ترجمه و زیرنویس : Samira
2
00:00:09,180 --> 00:00:13,100
سریال تو من هستی
3
00:01:41,060 --> 00:01:47,100
سریال تو من هستی
4
00:01:47,100 --> 00:02:25,140
خلاصه قسمت قبل
5
00:02:25,260 --> 00:02:27,740
منظورتون اینکه ، شما توی یه خونه باهم زندگی میکنین؟
6
00:02:28,140 --> 00:02:32,460
درسته؟-
یعنی خون پاپ و خون آتیرات هردوشون یه زن دارن؟-
7
00:02:34,180 --> 00:02:37,060
درسته؟-
شما با هووتون توی یه خونه زندگی میکنین؟-
8
00:02:37,380 --> 00:02:40,540
نظرتون چیه؟-
لطفاً جواب بدین! لطفاً جواب بدین-
9
00:02:55,500 --> 00:02:57,580
بسه دیگه
10
00:03:03,180 --> 00:03:04,500
امروز مراسم تقدیر از
11
00:03:06,380 --> 00:03:08,540
مشتریاست و به خاطر احترام بهشون
12
00:03:09,340 --> 00:03:13,060
نمیخوام به سوالاتی که مربوط به سوپر کار اس تی نیست ، جوابی بدم
13
00:03:16,140 --> 00:03:17,380
عذرخواهی میکنم
14
00:03:29,780 --> 00:03:30,620
خون نات
15
00:03:30,740 --> 00:03:33,060
خون کریت ، زودتر پی ناتو از اینجا ببر
16
00:03:33,860 --> 00:03:35,620
واقعاً غش کرده یا داره تظاهر میکنه؟
17
00:03:35,620 --> 00:03:36,980
چی شد؟
18
00:03:36,980 --> 00:03:39,900
چرا اینطوری شد؟-
درسته یا نه؟-
19
00:03:41,500 --> 00:03:44,500
هر کی که جواب میخواد ، بیاد اینجا
20
00:03:48,260 --> 00:03:49,660
واقعاً باهوشی عزیزم
21
00:03:51,780 --> 00:03:54,860
سه تا پرنده رو با یه سنگ از بین بردم
22
00:03:55,220 --> 00:03:57,260
آبروی سیریا رفت
23
00:03:57,260 --> 00:03:59,780
وجهه ی خون تی هم خراب شد
24
00:04:00,060 --> 00:04:01,420
و پی نات هم
25
00:04:01,900 --> 00:04:03,420
مثل یه آدم بدبخت به نظر میرسه
26
00:04:03,420 --> 00:04:05,580
که حتی نمیتونه به خودش کمکی کنه
27
00:04:06,060 --> 00:04:14,580
امروز خبرنگارا و مشتریا ، قطعاً فهمیدن برای جانشینی مامان ، باید از کی حمایت کنن
28
00:04:24,500 --> 00:04:25,900
بعد اینکه اوضاع بیرون آروم شد
29
00:04:25,900 --> 00:04:27,340
یکیو میفرستم بیاد دنبالتون
30
00:04:28,420 --> 00:04:29,820
چرا داری کمکم میکنی؟
31
00:04:31,580 --> 00:04:33,340
مگه طرف سیریا نبودی؟
32
00:04:33,820 --> 00:04:35,780
من طرف کسی نیستم
33
00:04:35,780 --> 00:04:37,860
من طرف حقم
34
00:04:38,140 --> 00:04:39,980
و همینطور طرف خونواده ی سوتاراکم
35
00:04:40,140 --> 00:04:41,700
وظیفه امه که از همشون محافظت کنم
36
00:04:41,860 --> 00:04:43,940
هم شما و هم خون سیریا
37
00:04:48,220 --> 00:04:49,700
محافظت کنی؟
38
00:04:49,700 --> 00:04:53,380
سیریا رو با خودت آوردی اینجا تا منو لِه کنه
اینجوری داری ازم محافظت میکنی؟
39
00:04:54,540 --> 00:04:57,100
کاراتو بیشتر از حرفات باور میکنم
40
00:04:58,700 --> 00:05:00,500
دفعه ی بعد نمیخوام کمکم کنی
41
00:05:00,780 --> 00:05:03,060
اما الان به کمکم نیاز دارین
42
00:05:05,300 --> 00:05:07,260
اگه نمیخواین خبرنگارا محاصره اتون کنن
43
00:05:07,740 --> 00:05:10,100
و نمیخواین به سوالاتی که دوس ندارین، جواب بدین
44
00:05:10,660 --> 00:05:12,180
پس فعلاً همینجا باشید
45
00:05:28,300 --> 00:05:29,420
چرا این کارا رو میکنی؟
46
00:05:29,420 --> 00:05:30,340
چی میخوای؟
47
00:05:30,340 --> 00:05:33,380
میخوام بقیه هم بدونن که من هستم
48
00:05:33,580 --> 00:05:36,860
با پخش کردن کپی سند ازدواج بین همه، میخوای نشون بدی که هستی؟
49
00:05:36,860 --> 00:05:38,420
درمورد سند ازدواج چیزی نمیدونم
50
00:05:38,420 --> 00:05:39,380
دروغگو
51
00:05:40,140 --> 00:05:41,460
اگه کار تو نیست پس کار کیه؟
52
00:05:41,460 --> 00:05:44,380
فقط جنابالی هستی که میخوای گند بزنی به اعتبار سوتاراکا
53
00:05:44,380 --> 00:05:45,780
اما من اینکارو نکردم
54
00:05:45,980 --> 00:05:48,660
اگه کار من بود ، میگفتم کار منه. دلیلی نداره پنهون کنم
55
00:05:48,860 --> 00:05:49,940
در ثانی
56
00:05:50,220 --> 00:05:52,180
ازدواجم با تو
57
00:05:52,180 --> 00:05:55,060
چیزی نیست که بخوام افتخار کنم و به همه جار بزنم تا بفهمن
58
00:05:55,860 --> 00:05:57,940
این کار فقط هدر دادن پول کپیه
59
00:05:59,940 --> 00:06:01,780
پس بذار منم بهت بگم
60
00:06:02,180 --> 00:06:06,100
که ازدواجم با تو
61
00:06:06,940 --> 00:06:10,140
شرم آورترین کاری بود که تو زندگیم کردم
62
00:06:11,820 --> 00:06:13,540
همیشه بهم میگفتی
63
00:06:13,620 --> 00:06:17,780
تا وقتیکه خودمون واقعیتو نمیدونیم ، نباید بقیه رو قضاوت کنیم
64
00:06:19,660 --> 00:06:20,660
امروز
65
00:06:20,940 --> 00:06:23,700
خوب نشون دادی که چه جور آدمی هستی
66
00:06:25,900 --> 00:06:28,580
داری با دم شیر بازی میکنی
67
00:06:29,300 --> 00:06:30,940
جواب این کارتو میگیری
68
00:06:32,180 --> 00:06:33,900
بعداً نگی چرا بهت هشدار ندادم
69
00:06:33,900 --> 00:06:35,900
به خودت بیا، خون تی
70
00:06:36,180 --> 00:06:39,300
حق نداری منو بخاطر کاری که نکردم مقصر بدونی
71
00:06:39,340 --> 00:06:40,420
در ضمن
72
00:06:40,660 --> 00:06:42,780
پخش کردن سند ازدواج کارِ من نبود
73
00:06:42,940 --> 00:06:48,140
اگه کسی منو به این مهمونی دعوت نمیکرد، اصلاً نمیومدم
74
00:06:55,740 --> 00:06:59,300
گفته بودم از اون زن نخواین بیاد تا گند بزنه به این مراسم
75
00:06:59,420 --> 00:07:01,300
چرا از دستورم سرپیچی کردین؟
76
00:07:04,340 --> 00:07:09,220
واسه اینکه میخواستم آبروشو ببرم تا خجالت بکشه و جُلو پلاسشو جمع کنه و از خونمون بره
77
00:07:12,300 --> 00:07:13,340
مامان
78
00:07:13,540 --> 00:07:17,420
پس سند ازدواج هم کارِ تو بود، آره؟
79
00:07:21,180 --> 00:07:22,300
درسته
80
00:07:23,220 --> 00:07:24,900
کارِ منه
81
00:07:25,380 --> 00:07:27,180
میدونم همه ازش متنفرن
82
00:07:27,180 --> 00:07:28,620
اینکارو واسه همه انجام دادم
83
00:07:28,620 --> 00:07:30,740
تو فقط این کارو واسه خودت کردی
84
00:07:31,540 --> 00:07:32,900
اگه به فکر من بودی
85
00:07:33,060 --> 00:07:34,180
به فکر پی نات
86
00:07:34,460 --> 00:07:35,780
و به فکر تی بودی
87
00:07:35,860 --> 00:07:38,060
هرگز این کارو انجام نمیدادی
88
00:07:41,300 --> 00:07:42,340
اصلاً میفهمی؟
89
00:07:42,540 --> 00:07:45,260
امروز چقدر شرکت اعتبارشو از دس داد؟
90
00:07:45,260 --> 00:07:48,420
حالیت هست ،چقدر پول خرج کردم تا دهن خبرنگارا رو ببندم؟
91
00:07:49,220 --> 00:07:52,340
میفهمی باعث شدی که پی نات از حال بره
92
00:07:52,620 --> 00:07:54,780
داشت بین خبرنگارا تو مراسم لِه میشد
93
00:07:55,140 --> 00:07:59,660
و میفهمی که باعث شدی تی زیر سوال بره به خاطر اینکه با زن برادرش ازدواج کرده
94
00:07:59,860 --> 00:08:02,340
بازم میگی این کارو واسه همه انجام دادی؟
95
00:08:02,620 --> 00:08:04,820
جنابالی گند زدی به هممون
96
00:08:05,300 --> 00:08:06,740
راس میگی
97
00:08:07,100 --> 00:08:08,900
بَده منم! خیلی هم بدم
98
00:08:08,900 --> 00:08:11,700
هیچوقت به چشمتون خوب نبودم
99
00:08:12,020 --> 00:08:16,580
حتی تی که پسر معشوقه ایه که ازش متنفرین
100
00:08:16,940 --> 00:08:19,940
حتی اونو بیشتر از من دوس دارین-
درسته-
101
00:08:20,020 --> 00:08:23,620
چون تی هیچ وقت عین جنابالی چنین مشکلاتی رو برام درس نمیکنه
102
00:08:27,860 --> 00:08:29,620
همه ی مشکلاتی که امروز اتفاق افتاد
103
00:08:29,620 --> 00:08:30,780
همش زیر سر توعه
104
00:08:30,780 --> 00:08:32,180
چطوری میخوای درستش کنی؟
105
00:08:32,500 --> 00:08:33,180
هان؟
106
00:08:33,180 --> 00:08:34,820
چطوری میخوای مسئولیتشو قبول کنی؟
107
00:08:35,060 --> 00:08:36,340
حرف بزن
108
00:08:38,180 --> 00:08:39,460
مامان
109
00:08:40,100 --> 00:08:41,940
مامان آروم باشین
110
00:08:42,620 --> 00:08:44,500
فعلاً این موضوع بخیر گذشت
111
00:08:45,980 --> 00:08:48,620
مطمئناً خون پا نمیتونه به تنهایی این مشکلو حل کنه
112
00:08:50,820 --> 00:08:53,860
مامان، فعلاً این مشکلو حل کردیم
113
00:08:54,130 --> 00:08:55,260
به نظرم
114
00:08:56,700 --> 00:09:00,020
بهتره به مشتریا در مورد چیزایی که امروز شنیدن توضیح بدیم
115
00:09:04,020 --> 00:09:05,900
منم با پی نات موافقم ، مائه یای
116
00:09:06,180 --> 00:09:07,380
گمشو
117
00:09:07,660 --> 00:09:09,460
نمیخوام قیافه ی نحستو ببینم
118
00:09:09,900 --> 00:09:10,940
گمشو
119
00:09:11,540 --> 00:09:12,940
گمشو بیرون
120
00:09:15,980 --> 00:09:18,460
مامان! مامان
121
00:09:24,980 --> 00:09:26,180
خاله
122
00:09:26,180 --> 00:09:29,100
حالا میخواین چطوری سیریا رو کنترل کنین؟
123
00:09:30,060 --> 00:09:33,140
کنترل کردن اون زن هیچ فایده ای واسمون نداره
124
00:09:33,340 --> 00:09:36,180
فقط انرژی و وقتمونو هدر میدیم
125
00:09:38,660 --> 00:09:40,580
نات راس میگه
126
00:09:40,780 --> 00:09:43,140
الان وقت نداریم که کسیو سرزنش کنیم
127
00:09:43,140 --> 00:09:46,100
باید هر چه زودتر این مشکلو حل کنیم
128
00:09:46,100 --> 00:09:47,260
بهترین راه ممکن همینه
129
00:09:47,540 --> 00:09:51,660
برای اعتبار و دوام شرکتمون باید همینکارو کنیم
130
00:10:07,780 --> 00:10:09,900
داریکا نانگ یا رو تعقیب میکرده
131
00:10:09,980 --> 00:10:12,500
اتفاقاً اون همیشه واسه محافظت از خواهرش پیشقدمه
132
00:10:12,500 --> 00:10:14,500
هی! اون مشکوکه
133
00:10:15,100 --> 00:10:17,620
راستی ، چرا عمارت اصلی انقدر ساکته؟
134
00:10:17,620 --> 00:10:19,620
جالبه کسی نیومد سراغت تا دادو قال راه بندازه
135
00:10:19,620 --> 00:10:20,820
واقعاَ عجیبه
136
00:10:21,940 --> 00:10:23,380
اصلاً هم عجیب نیست
137
00:10:23,380 --> 00:10:24,980
آخه کار اشتباهی نکردم
138
00:10:24,980 --> 00:10:28,180
والا خودمم تمایلی نداشتم برم مراسم
139
00:10:28,220 --> 00:10:30,580
خون پا بهم کارت دعوت داد
140
00:10:30,900 --> 00:10:33,180
منم گفتم برم و مجرمو تحریک کنم
141
00:10:34,260 --> 00:10:36,140
خب چی داشتی میگفتی؟
142
00:10:36,180 --> 00:10:37,060
آها
143
00:10:37,340 --> 00:10:38,980
درمورد داریکا میگفتم
144
00:10:40,140 --> 00:10:43,100
مطمئنا بیشتر از اون چیزی که ما فک میکردیم، میدونه
145
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
باید چارچشمی حواسمون بهش باشه
146
00:10:46,020 --> 00:10:49,940
اما حدس میزنم امروز، مجرم بدجور از دستم عصبانیه
147
00:10:50,580 --> 00:10:53,820
ولی خیلی دلم میخواد بدونم چه واکنشی قراره نشون بده
148
00:11:06,700 --> 00:11:08,700
در چه موردی میخوای باهام حرف بزنی؟
149
00:11:09,300 --> 00:11:11,060
امروز به مراسم اومدی
150
00:11:11,900 --> 00:11:14,340
تا به همه بگی زن پی تی هستی ، آره؟
151
00:11:14,580 --> 00:11:16,940
از اینکه برگه آستو گرفتم عصبانی؟
152
00:11:17,900 --> 00:11:20,900
شنیدم خودت شخصاً خبرنگارا رو دعوت کردی
153
00:11:23,140 --> 00:11:24,820
میخوای باهام در بیافتی؟
154
00:11:27,340 --> 00:11:28,500
خودتو کنترل کن
155
00:11:28,500 --> 00:11:32,340
من نیومدم اینجا که مرد کسیو بگیرم
156
00:11:32,740 --> 00:11:35,580
اومدم تا از حقوق خائوسوآ محافظت کنم
157
00:11:36,220 --> 00:11:40,020
اگه مرد جنابالی به من علاقه داره تا زمانیکه مشخصه
158
00:11:40,260 --> 00:11:42,820
بهتره بری با مردت تکلیفتو روشن کنی
159
00:11:43,220 --> 00:11:44,620
چرا اومدی پیش من عزیزم؟
160
00:11:45,460 --> 00:11:47,020
اشتباه نکن
161
00:11:48,260 --> 00:11:50,500
پی تی به تو علاقه ای نداره
162
00:11:51,460 --> 00:11:53,220
اتفاقاً ازت متنفره
163
00:11:55,220 --> 00:11:56,700
به پی تی اعتماد دارم
164
00:11:57,380 --> 00:11:59,020
اما به تو اعتمادی ندارم
165
00:11:59,660 --> 00:12:00,780
حواست باشه
166
00:12:01,220 --> 00:12:03,460
به مردِ من نزدیک نشی
167
00:12:04,100 --> 00:12:05,060
وگرنه
168
00:12:05,540 --> 00:12:07,300
پشیمون میشی
169
00:12:16,500 --> 00:12:18,260
به دَرَک
170
00:12:47,580 --> 00:12:50,740
که ازدواجم با تو
171
00:12:50,940 --> 00:12:54,260
شرم آورترین کاری بود که تو زندگیم کردم
172
00:13:27,140 --> 00:13:29,220
جنابالی یه عذرخواهی بهم بدهکاری
173
00:13:31,220 --> 00:13:32,900
دلیلی برای عذرخواهی نمیبینم
174
00:13:33,140 --> 00:13:35,380
اما پخش کردن سند ازدواج کار من نبود
175
00:13:36,340 --> 00:13:38,180
درثانی منم حق دارم بیام مهمونی
176
00:13:38,260 --> 00:13:41,380
خودِ خون پا شخصا بهم کارت دعوت داد
177
00:13:46,500 --> 00:13:48,980
اگه یکم عقلتو به کار مینداختی
178
00:13:49,940 --> 00:13:51,380
نباید به این مهمونی میومدی
179
00:14:19,980 --> 00:14:22,380
اینجا نیومدم که دلم برای کسی بسوزه
180
00:14:23,340 --> 00:14:25,980
اومدم تا مجرمو پیدا کنم
181
00:14:36,780 --> 00:14:37,660
مامان
182
00:14:37,660 --> 00:14:39,660
چی دوس داری بخوری؟
183
00:14:40,220 --> 00:14:43,660
چی دوس دارم بخورم؟
184
00:14:43,900 --> 00:14:46,900
ماهی سرخ شده و سوپ میگو میخوام
185
00:14:47,220 --> 00:14:48,340
باشه
186
00:14:48,340 --> 00:14:49,380
باشه
187
00:15:02,740 --> 00:15:04,740
بیا باهم توپ بازی کنیم
188
00:15:04,740 --> 00:15:06,180
باشه
189
00:15:06,420 --> 00:15:09,140
برای مامانی پرتاب کن! پسرم با دقت پرتاب کنیا
190
00:15:14,340 --> 00:15:16,940
آره! آفرین-
آره-
191
00:15:16,940 --> 00:15:18,390
آها! بیا پسرم دوباره پرتاب کن
192
00:15:18,420 --> 00:15:19,500
پرتاب کن! پرتاب کن
193
00:15:20,340 --> 00:15:21,980
اوه
194
00:15:22,820 --> 00:15:25,340
پس بخاطر پسرت اومدی اینجا
195
00:15:29,060 --> 00:15:30,780
اگه پسرت اینجا نباشه
196
00:15:32,140 --> 00:15:34,500
میخوام بدونم هنوزم اینجا میمونی یا نه
197
00:15:40,100 --> 00:15:42,180
یک ... دو ... سه
198
00:15:46,300 --> 00:15:47,300
خائوسوآ
199
00:15:47,300 --> 00:15:48,940
خودم میرم میگیرم، پسرم
200
00:15:49,060 --> 00:15:50,940
خائوسوآ فعلا همینجا بازی کن ، باشه؟
201
00:15:52,260 --> 00:15:53,220
ممنون
202
00:15:53,220 --> 00:15:54,380
خواهش
203
00:15:54,460 --> 00:15:57,300
همینجا بازی کنُ جای دیگه هم نرو
204
00:15:57,660 --> 00:15:59,260
الان برمیگردم
205
00:16:45,700 --> 00:16:47,940
چه هوای خوبیه
206
00:16:49,500 --> 00:16:51,140
گیاها و درختا آب میخوان
207
00:16:51,500 --> 00:16:54,060
ما آدما هم عشق میخوایم
208
00:16:54,700 --> 00:16:56,100
هی! هی
209
00:16:56,460 --> 00:16:57,380
کی هستی؟
210
00:16:57,380 --> 00:16:58,500
دزدی؟
211
00:16:58,500 --> 00:17:00,020
فک نکن ندیدمت
212
00:17:00,020 --> 00:17:02,300
هی! هی ! هی
213
00:17:02,340 --> 00:17:04,180
آی! اوه! خون یا
214
00:17:05,020 --> 00:17:07,260
اینجا چیکار میکنید؟
215
00:17:07,260 --> 00:17:08,780
منو ترسوندین
216
00:17:09,180 --> 00:17:10,900
اومدم توپُ بگیرم، پی لِرت
217
00:17:11,700 --> 00:17:12,580
چه توپی؟
218
00:17:12,580 --> 00:17:14,540
اوه! بذارین من واستون میگیرم
219
00:17:14,540 --> 00:17:15,580
ای خدا
220
00:17:16,500 --> 00:17:18,460
چرا بهم نگفتین دنبال توپ اومدین
221
00:17:29,460 --> 00:17:30,980
پین پین
222
00:17:35,180 --> 00:17:36,500
پین پین
223
00:17:37,780 --> 00:17:39,140
پین پین
224
00:17:42,500 --> 00:17:43,260
بفرمایید
225
00:17:45,020 --> 00:17:46,420
ممنون
226
00:17:46,540 --> 00:17:49,020
کاری نکردم، خب دیگه منو ببخشید باید برگردم سرکارم
227
00:17:49,020 --> 00:17:51,140
باشه-
اگه کار دیگه ای بود بهم بگین-
228
00:17:51,140 --> 00:17:53,900
شما میتونی 24 ساعت در روز صدام کنید
229
00:17:54,940 --> 00:17:56,340
پین پین
230
00:17:58,460 --> 00:18:00,100
پین پین
231
00:18:13,620 --> 00:18:14,780
خائوسوآ
232
00:18:19,100 --> 00:18:20,420
خائوسوآ
233
00:18:23,660 --> 00:18:24,740
خائوسوآ
234
00:18:24,740 --> 00:18:26,740
خائوسوآ-
خائوسوآ-
235
00:18:31,740 --> 00:18:32,980
خائوسوآ
236
00:18:38,420 --> 00:18:39,900
خائوسوآ-
خون خائوسوآ-
237
00:18:40,340 --> 00:18:41,380
خون خائوسوآ
238
00:18:41,380 --> 00:18:43,140
خائوسوآ-
خائوسوآ-
239
00:18:43,540 --> 00:18:46,060
خائوسوآ-
چی شده؟ چی شده؟-
240
00:18:46,060 --> 00:18:47,260
چه اتفاقی افتاده؟
241
00:18:47,260 --> 00:18:48,900
چی شده؟
242
00:18:49,100 --> 00:18:51,060
چطوری پسرم؟ بیا بغلم ، پسرم! بیا
243
00:18:51,060 --> 00:18:52,580
باشه! اوه
244
00:18:54,820 --> 00:18:56,660
خائوسوآ-
مامان-
245
00:18:56,660 --> 00:18:58,340
بیا پسرم! بیا بغل مامان
246
00:18:59,620 --> 00:19:02,500
مامان-
بیا بغلم، پسرم! خائوسوآ! بیا-
247
00:19:02,660 --> 00:19:03,820
بیا پسرم! بیا
248
00:19:04,820 --> 00:19:07,060
چیزی نیست ، پسر
249
00:19:07,940 --> 00:19:09,380
چیزی نیست پسر
250
00:19:09,780 --> 00:19:12,140
چیزی نیست! گریه نکن! گریه نکن! گریه نکن
251
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
چیزی نیست
252
00:19:14,860 --> 00:19:17,180
چیزی نیست ، پسرم! دیگه تموم شد
253
00:19:30,820 --> 00:19:32,500
بدنت گرمه پسر
254
00:19:32,500 --> 00:19:34,580
باید یکم شربت بخوری خائوسوآ
255
00:19:43,300 --> 00:19:45,260
یکم بخور، خائوسوآ
256
00:19:46,020 --> 00:19:47,700
نمیخوام بخورم
257
00:19:48,020 --> 00:19:50,020
نمیتونی خائوسوآ
258
00:19:50,180 --> 00:19:51,820
باید این شربتو بخوری، پسر
259
00:19:52,500 --> 00:19:53,540
زودباش
260
00:19:53,700 --> 00:19:56,220
لجبازی نکن. شربتتو بخور پسرم
261
00:19:57,940 --> 00:19:59,460
خائوسوآ
262
00:20:03,300 --> 00:20:04,500
خائوسوآ
263
00:20:04,500 --> 00:20:05,820
به عمو تی گوش بده
264
00:20:05,820 --> 00:20:10,100
خائوسوآ میدونستی؟ اگه شربتو بخوری ، خوشتیپ تر میشی
265
00:20:10,100 --> 00:20:12,740
و میتونی با لالان بازی کنی. لالانو یادته؟
266
00:20:12,860 --> 00:20:14,700
همون دختری که ازت خوشش میاد
267
00:20:14,700 --> 00:20:16,260
میتونی باهم کلی خوش بگذرونین
268
00:20:16,340 --> 00:20:19,300
و اگه شربتو بخوری قوی تر میشی
269
00:20:19,380 --> 00:20:21,140
و میتونی دوباره با لالان بازی کنی
270
00:20:21,420 --> 00:20:23,220
بخور ! باشه؟
271
00:20:24,180 --> 00:20:25,460
پس زودباش بخور! زودباش
272
00:20:29,820 --> 00:20:30,540
کامل بخور
273
00:20:30,540 --> 00:20:31,140
آفرین پسر
274
00:20:31,140 --> 00:20:32,220
به زن قدش
275
00:20:32,860 --> 00:20:34,420
حالا یکم آب بخور-
بیا پسرم-
276
00:20:35,660 --> 00:20:36,900
اومم
277
00:20:40,660 --> 00:20:41,500
هی ، تو
278
00:20:41,860 --> 00:20:43,060
تو چه مادری هستی؟
279
00:20:43,060 --> 00:20:45,260
پسرت حالش بده، اونوقت هنوز داری سرش غر میزنی
280
00:20:45,380 --> 00:20:48,620
پی نات که مادر واقعیش نیست از بس شوکه شده بود فقط گریه میکرد
281
00:20:48,820 --> 00:20:51,660
چون گریه نمیکنم دلیل نمیشه احساسی ندارم
282
00:20:52,260 --> 00:20:54,900
آدما با روشای مختلفی احساساتشونو بیان میکنن
283
00:20:55,820 --> 00:20:58,660
نیازی نمیبینم با اشکام احساسمو بیان کنم
284
00:21:00,100 --> 00:21:01,380
خائوسوآ
285
00:21:02,140 --> 00:21:05,220
مگه بهت نگفته بودم چون بلد نیستی شنا کنی
286
00:21:05,260 --> 00:21:07,780
باید خیلی مراقب باشی وقتی کنار استخر بازی میکنی
287
00:21:08,460 --> 00:21:10,740
به جای سرزنش پسرت، چرا خودتو سرزنش نمیکنی
288
00:21:11,740 --> 00:21:13,860
جنابالی پسرتو تنها کنار استخر ول کردی
289
00:21:13,860 --> 00:21:15,820
اگه پی نات اونجا نبود میخواستی چیکار کنی؟
290
00:21:16,060 --> 00:21:17,820
میدونم اشتباه کردم
291
00:21:18,740 --> 00:21:20,460
اگه اتفاقی برای پسرم می افتاد
292
00:21:20,580 --> 00:21:22,820
هیچ وقت خودمو نمیبخشیدم
293
00:21:23,900 --> 00:21:26,500
اما این روش منه تا به پسرم یاد بدم
294
00:21:28,260 --> 00:21:29,540
خائوسوآ
295
00:21:29,780 --> 00:21:32,580
بهم بگو چطوری توی استخر افتادی؟
296
00:21:32,580 --> 00:21:34,460
آخه پین پین تو آب افتاده بود
297
00:21:34,460 --> 00:21:36,420
باید میرفتم کمکش میکردم
298
00:21:36,620 --> 00:21:38,300
پین پین تو آب افتاده بود؟
299
00:21:39,180 --> 00:21:41,380
یکی با پین پین شیطنت کرده
300
00:21:42,140 --> 00:21:43,820
یعنی چی، پسرم؟
301
00:21:44,060 --> 00:21:44,780
هان؟
302
00:21:44,780 --> 00:21:47,140
یکی یکی پین پینُ تو آب انداخته بود
303
00:21:47,140 --> 00:21:49,140
یکی با پین پین شیطنت کرده
304
00:21:52,180 --> 00:21:54,420
چرا صدامون زدی اینجا جمع شیم، سیریا؟
305
00:21:54,860 --> 00:21:57,140
منو مامان قراره خائوسوآ رو ببینیم
306
00:21:57,740 --> 00:21:59,380
هنوز نمیتونین
307
00:22:00,620 --> 00:22:01,460
چرا؟
308
00:22:01,980 --> 00:22:03,580
نکنه اتفاقی برای نوه ام افتاده؟
309
00:22:04,020 --> 00:22:06,380
دیشب به مهمونی اومدی و الم شنگه به پا کردی
310
00:22:06,380 --> 00:22:07,860
اما نخواستم بهت سخت بگیرم
311
00:22:07,860 --> 00:22:10,420
چون به نظرم هیچ وقت ماه پشت ابر نمیموند
312
00:22:10,940 --> 00:22:13,620
اما درمورد زندگی نوه ام
313
00:22:13,620 --> 00:22:15,140
راحت نمیگذرم
314
00:22:15,140 --> 00:22:17,140
منم راحت نمیگذرم
315
00:22:19,420 --> 00:22:21,060
شماها میدونید
316
00:22:21,220 --> 00:22:24,780
که این عروسکِ مورد علاقه ی پسرمه؟
317
00:22:30,980 --> 00:22:32,260
خب که چی؟
318
00:22:32,260 --> 00:22:33,540
اگه بدونید
319
00:22:34,060 --> 00:22:38,260
پس مطمئن بودید که اگه عروسکو داخل استخر بندازید
320
00:22:38,500 --> 00:22:40,220
صد در صد خائوسوآ داخل استخر میره
321
00:22:40,220 --> 00:22:41,660
منظورت چیه؟
322
00:22:41,860 --> 00:22:45,260
خائوسوآ میگفت یکی عروسکشو داخل استخر انداخته بود
323
00:22:46,100 --> 00:22:50,140
یعنی یکی بین شماهاست
324
00:22:50,500 --> 00:22:53,500
که میخواسته با این عروسک، پسرمو بکشه
325
00:22:53,900 --> 00:22:56,580
هی! بدون مدرک به کسی تهمت نزن
326
00:22:56,580 --> 00:22:58,580
چطوری میتونی حرف یه بچه رو باور کنی؟
327
00:22:58,580 --> 00:23:00,860
مطمئنم پسرم دروغ نمیگه
328
00:23:02,140 --> 00:23:04,260
اگه واقعاً همتون بیگناهید
329
00:23:04,980 --> 00:23:09,140
پس میتونین بهم بگین ، دقیقاً موقع حادثه کجا بودین؟
330
00:23:12,580 --> 00:23:15,980
قبل از حادثه، دارومو خوردمو رفتم بخوابم
331
00:23:16,460 --> 00:23:17,980
اورن میتونه شاهدم باشه
332
00:23:20,420 --> 00:23:23,460
من و مائه یای میتونیم شاهد هم باشیم چون موقع حادثه باهم بودیم
333
00:23:33,060 --> 00:23:34,420
خون پا، شما چطور؟
334
00:23:35,620 --> 00:23:37,180
من تو هال بودم
335
00:23:38,660 --> 00:23:39,860
منم تو حموم بودم
336
00:23:41,340 --> 00:23:42,860
شاهدتون کیه؟
337
00:23:43,660 --> 00:23:46,460
شاهد از کجا بیارم؟ تو حموم تنها بودم
338
00:23:46,740 --> 00:23:47,900
پس هیچکی ندیده
339
00:23:47,900 --> 00:23:50,340
منم تو هال تنها بودم
340
00:23:50,340 --> 00:23:52,540
جفتتون شاهدی ندارین
341
00:23:52,980 --> 00:23:57,500
و از هال و حموم تا اینجا، کمتر از یه دقیقه زمان میبره
342
00:23:58,020 --> 00:24:02,060
پس با این تفاسیر، جفتتون میتونین مجرم باشین
343
00:24:02,300 --> 00:24:03,460
کارِ من نیست
344
00:24:03,460 --> 00:24:04,900
من این کارو نکردم
345
00:24:05,420 --> 00:24:06,460
پی نات
346
00:24:06,460 --> 00:24:07,980
کارِ من نبود
347
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
خاله
348
00:24:08,980 --> 00:24:10,380
کارِ من نیست
349
00:24:15,180 --> 00:24:16,020
هی
350
00:24:16,100 --> 00:24:17,220
منم این کارو نکردم
351
00:24:17,460 --> 00:24:22,180
چرا به این فک نمیکنی که اگه پسرت نزدیک بود بمیره، بخاطر گناهیه که جنابالی مرتکب شدی
352
00:24:22,180 --> 00:24:23,300
پی پا
353
00:24:26,220 --> 00:24:28,220
با بدنت خودتو کشوندی بالا و معشوقه ی پاپ شدی
354
00:24:28,220 --> 00:24:30,660
و بدون هیچ شرمو حیایی اموال مردمو به جیب زدی
355
00:24:30,780 --> 00:24:33,300
اگه کسی هم بخواد این بچه رو بکشه
356
00:24:33,300 --> 00:24:35,500
دلیلش فقطو فقط بخاطر جنابالیه
357
00:24:37,660 --> 00:24:39,060
همتون از دم بزدلین
358
00:24:39,620 --> 00:24:41,260
جرات نمیکنید رو در رو باهام بجنگید
359
00:24:41,260 --> 00:24:42,820
و پای خائوسوآ رو وسط میکشین
360
00:24:43,580 --> 00:24:45,220
اگه واقعا کار یکی از شماهاست
361
00:24:45,220 --> 00:24:46,980
بیاد جلو و خودشو نشون بده
362
00:24:48,860 --> 00:24:50,340
تمومش کن ، سیریا
363
00:24:52,020 --> 00:24:54,980
مثل یه آدم بیسواد ، فقط از روی احساست قضاوت نکن
364
00:24:55,580 --> 00:24:56,980
یادت نره
365
00:24:57,460 --> 00:24:59,260
اگه خائوسوآ توی آب افتاد
366
00:24:59,900 --> 00:25:01,900
بخاطر اشتباه خودتم بود
367
00:25:04,420 --> 00:25:05,700
خون نات
368
00:25:06,940 --> 00:25:09,300
یکی میخواد پسرمو بکشه
369
00:25:10,260 --> 00:25:11,540
تو بچه نداری
370
00:25:11,580 --> 00:25:13,540
هیچ وقت نمیتونی بفهمی
371
00:25:13,900 --> 00:25:18,180
یه مادر چه حسی داره وقتی میبینه یکی قصد جون پسرشو کرده
372
00:25:22,900 --> 00:25:24,780
اگه خودتون اعتراف نکنید
373
00:25:25,100 --> 00:25:27,460
میرمُ به پلیس گزارش میدم
374
00:25:49,420 --> 00:25:58,020
ترجمه و زیرنویس : Samira
375
00:26:01,380 --> 00:26:02,420
خون نا
376
00:26:03,100 --> 00:26:05,660
به نظرم دیگه اینجا برای خائوسوآ امن نیست
377
00:26:06,340 --> 00:26:08,060
چرا نمیذاری خائوسوآ رو پیش خودم ببرم
378
00:26:10,660 --> 00:26:13,260
میخوام پیش مامان باشم
379
00:26:18,500 --> 00:26:20,180
باهات موافقم ، خون کریت
380
00:26:20,740 --> 00:26:22,780
اما میترسم که پی یا مشکوک بشه
381
00:26:24,220 --> 00:26:25,140
نا
382
00:26:25,660 --> 00:26:29,700
به نظرم اونیکه باعث شد خائوسوآ تو آب بی افته و اون کسی که به تو حمله کرده
383
00:26:29,860 --> 00:26:31,500
میتونه دو نفر متفاوت باشن
384
00:26:34,900 --> 00:26:35,820
آخه
385
00:26:35,940 --> 00:26:37,820
در مورد تیراندازی نانگ یا
386
00:26:38,420 --> 00:26:41,500
داریکا مشکوکتر از بقیه است
387
00:26:42,820 --> 00:26:46,220
فقط بخاطر عکسی که مخفیانه از نانگ یا و خون پاپ گرفته
388
00:26:46,780 --> 00:26:50,420
ولی این عکس نمیتونه صد در صد چیزیو به داریکا ربط بده
389
00:26:51,380 --> 00:26:52,740
اما درمورد این اتفاق
390
00:26:52,980 --> 00:26:55,500
حسم میگه، کار این زنیکه است
391
00:26:55,620 --> 00:26:57,420
خیلی دستپاچه بود
392
00:26:57,420 --> 00:27:01,380
خیلی احتمالش زیاده که بخاطر حسادت به تو، بخواد سر این بچه خالی کنه
393
00:27:03,260 --> 00:27:04,180
حواست باشه
394
00:27:04,780 --> 00:27:06,940
به مردِ من نزدیک نشی
395
00:27:07,660 --> 00:27:08,700
وگرنه
396
00:27:09,100 --> 00:27:10,980
پشیمون میشی
397
00:27:12,660 --> 00:27:14,940
داریکا منو دست کم گرفته
398
00:27:15,860 --> 00:27:18,700
باید خودشو برای اتهامِ اقدام به قتل آماده کنه
399
00:27:26,180 --> 00:27:29,060
پی نات دستت درد نکنه ازم حمایت میکنی
400
00:27:30,700 --> 00:27:32,300
کی گفته دارم ازت حمایت میکنم
401
00:27:32,620 --> 00:27:35,700
فقط نمیخوام کسی با خانواده ام درگیر بشه، فقط همین
402
00:27:36,540 --> 00:27:38,180
اگه واقعا کارِ تو باشه
403
00:27:38,540 --> 00:27:40,460
خودم حسابتو میرسم
404
00:27:44,420 --> 00:27:45,340
برو بیرون
405
00:27:46,340 --> 00:27:47,860
میخوام تنها باشم
406
00:27:52,260 --> 00:27:53,620
الان فقط ما دو تاییم
407
00:27:53,700 --> 00:27:55,660
نمیخواد فیلم بیای که عاشق این بچه ای
408
00:27:56,860 --> 00:27:58,340
رفتی نجاتش دادی
409
00:27:58,660 --> 00:28:00,340
ولی اگه اتفاقی برای اون بچه می افتاد
410
00:28:00,340 --> 00:28:02,580
مطمئنا بیشتر خوشحال میشدی
411
00:28:03,980 --> 00:28:05,500
داری چه زری میزنی ، دا؟
412
00:28:05,900 --> 00:28:07,660
برگرد ببین چه زرِ مفتی زدی
413
00:28:08,100 --> 00:28:08,940
نه
414
00:28:10,420 --> 00:28:13,020
میدونم تو دلت ازش متنفری
415
00:28:15,460 --> 00:28:18,020
وقتی چیزی نمیدونی بیخود حرف نزن دا
416
00:28:19,660 --> 00:28:21,700
اینجوری بیشتر از قبل مثل احمقا میشی
417
00:28:23,780 --> 00:28:26,460
و اگه بفهمم که تو به خائوسوآ آسیب زدی
418
00:28:27,500 --> 00:28:29,380
خودم شخصاً حسابتو میرسم
419
00:28:29,660 --> 00:28:31,140
به درک
420
00:28:32,100 --> 00:28:33,780
اگه واقعاً من اینکارو با این بچه میکردم
421
00:28:34,500 --> 00:28:36,780
نه بخاطر خودم بود نه بخاطر کس دیگه ای
422
00:28:38,380 --> 00:28:40,220
فقط بخاطر تو اینکارو میکردم
423
00:29:04,740 --> 00:29:06,420
اونا نمیخواستن به خون کریت صدمه ای بزنن
424
00:29:06,540 --> 00:29:08,180
بلکه میخواستن به من صدمه بزنن
425
00:29:08,820 --> 00:29:10,060
کیا میخوان به تو صدمه بزنن؟
426
00:29:10,300 --> 00:29:12,580
افراد خونواده ی سوتاراک
427
00:29:29,620 --> 00:29:30,860
پی تی
428
00:29:32,740 --> 00:29:34,060
چی شده، نانگ دا
429
00:29:36,780 --> 00:29:38,900
پی تی، تو که فک نمیکنی این کار منه ، درسته؟
430
00:29:42,740 --> 00:29:44,260
پی تی
431
00:29:44,660 --> 00:29:47,860
تو که منو میشناسی چه جور آدمیم
432
00:29:48,860 --> 00:29:50,260
اگه من از کسی خوشم نیاد
433
00:29:50,340 --> 00:29:52,180
مستقیماً جلوش وایمیستم
434
00:29:53,540 --> 00:29:54,580
در ثانی
435
00:29:54,740 --> 00:29:56,620
چرا باید به خائوسوآ صدمه بزنم؟
436
00:29:56,940 --> 00:29:58,140
آخه واسه چی؟
437
00:30:00,340 --> 00:30:01,380
راس میگی
438
00:30:01,820 --> 00:30:03,260
چرا بخوای این کارو کنی؟
439
00:30:14,540 --> 00:30:15,420
نانگ دا
440
00:30:15,900 --> 00:30:17,780
اگه حقیقت اینکه تو کاری نکردی
441
00:30:18,180 --> 00:30:19,780
پس نیازی نیست بترسی
442
00:30:20,540 --> 00:30:23,500
چون هیچ چیزی نمیتونه حقیقتو عوض کنه
443
00:31:28,580 --> 00:31:31,060
مامان متاسفه ، پسرم
444
00:31:31,660 --> 00:31:33,140
مامان متاسفه، پسرم
445
00:31:33,740 --> 00:31:35,340
واقعا متاسفم
446
00:31:59,260 --> 00:32:01,020
مامانو ببخش پسرم
447
00:32:02,740 --> 00:32:04,940
چون گریه نمیکنم دلیل نمیشه احساسی ندارم
448
00:32:05,060 --> 00:32:08,060
آدما با روشای مختلفی احساساتشونو بیان میکنن
449
00:32:08,580 --> 00:32:11,220
نیازی نمیبینم با اشکام احساسمو بیان کنم
450
00:32:14,980 --> 00:32:16,660
و یه چیز دیگه پسرم
451
00:32:18,620 --> 00:32:21,940
اگه امروز اتفاقی برات می افتاد
452
00:32:22,660 --> 00:32:25,060
چه غلطی میکردم پسرم؟ هان؟
453
00:32:56,540 --> 00:32:58,860
اگه اومدی تا جلومو بگیری که به پلیس گزارش ندم
454
00:32:58,900 --> 00:33:00,100
بهتره برگردی
455
00:33:01,780 --> 00:33:03,100
نیومدم جلوتو بگیرم
456
00:33:05,060 --> 00:33:08,580
اگه واقعاً کسی تو این خونه هست که میخواسته به خائوسوآ آسیب بزنه
457
00:33:09,020 --> 00:33:10,460
صد در صد کار اشتباهی کرده
458
00:33:11,900 --> 00:33:13,380
داری جدی میگی؟
459
00:33:15,500 --> 00:33:18,020
چرا داری ... طرف منو میگیری؟
460
00:33:18,020 --> 00:33:19,540
طرف تو رو نمیگیرم
461
00:33:20,820 --> 00:33:23,980
هرگز ... طرفت نیستم
462
00:33:25,100 --> 00:33:26,180
میدونی؟
463
00:33:26,660 --> 00:33:28,940
از روزی که پاتو توی این خونه گذاشتی
464
00:33:29,340 --> 00:33:31,820
هر روز یه الم شنگه ای به پا کردی
465
00:33:34,580 --> 00:33:37,060
و از وقتی اومدی تو زندگیم
466
00:33:38,460 --> 00:33:41,980
یه روی خوش تو زندگیم ندیدم
467
00:33:43,140 --> 00:33:44,260
و تو
468
00:33:44,740 --> 00:33:48,060
همیشه کاری میکنی که نسبت بهت پیش داوری کنم
469
00:33:48,220 --> 00:33:50,020
و نتونم بهت اعتماد کنم
470
00:33:53,820 --> 00:33:55,620
البته آدم بی انصافی نیستم
471
00:33:59,300 --> 00:34:01,180
و از اونجایی که پاپ
472
00:34:01,860 --> 00:34:03,500
بهم اعتماد کرده
473
00:34:04,380 --> 00:34:05,980
در مورد مراقبت از خائوسوآ
474
00:34:07,460 --> 00:34:08,660
و تو
475
00:34:10,580 --> 00:34:13,860
پس میخوام کمکت کنم که اون کسی که به خائوسوآ آسیب زده رو پیدا کنی
476
00:35:02,660 --> 00:35:11,140
ترجمه و زیرنویس: Samira
477
00:35:13,220 --> 00:35:15,940
از قبل حادثه تا زمانی که این اتفاق افتاد
478
00:35:15,980 --> 00:35:18,380
داشتم با مشتریم تلفنی حرف میزدم
479
00:35:18,500 --> 00:35:21,020
اگه حرفمو باور نمیکنی، میتونی زنگ بزنی و بپرسی
480
00:35:21,020 --> 00:35:22,940
وقتی باهم تلفنی حرف میزدیم
481
00:35:22,940 --> 00:35:25,980
صدای افتادن یه چیزی توی آب ، صدای گریه بچه و این چیزا رو هم شنیده بود
482
00:35:26,020 --> 00:35:26,900
بیا
483
00:35:35,140 --> 00:35:35,820
دیدی
484
00:35:35,820 --> 00:35:37,140
بازم مشکلیه؟
485
00:35:39,260 --> 00:35:41,260
اگه مشکل دیگه ای نیست ، پس بذار برم
486
00:35:41,260 --> 00:35:42,660
وقتمو گرفتی
487
00:35:42,700 --> 00:35:43,900
هنوز نمیتونی
488
00:35:46,180 --> 00:35:47,340
خب خون دا، تو چطور؟
489
00:35:47,340 --> 00:35:49,340
گفته بودی طبقه ی بالا تو اتاقت بودی
490
00:35:49,340 --> 00:35:51,340
میخوام بدونم چیکار میکردی؟
491
00:35:51,580 --> 00:35:53,300
تو اتاقم بودم
492
00:35:53,820 --> 00:35:55,380
میخوای چی کار کنم؟
493
00:35:56,860 --> 00:35:59,020
نانگ دا، تو توی اتاقت طبقه بالا نبودی، درسته؟
494
00:36:03,780 --> 00:36:08,340
لِرت میگه، قبل از اینکه این اتفاق بی افته، اطراف استخر بودی
495
00:36:21,500 --> 00:36:23,580
خون داریکا اینجا چیکار میکنه؟
496
00:36:25,460 --> 00:36:26,860
درسته اینجا بودم
497
00:36:26,860 --> 00:36:29,460
اما یکم اینجا موندم بعدش رفتم طبقه ی بالا توی اتاقم
498
00:36:29,660 --> 00:36:32,060
تو به پسرم صدمه زدی، درسته؟
499
00:36:32,220 --> 00:36:33,860
کارِ من نبوده
500
00:36:35,940 --> 00:36:39,220
اگه اعتراف نکنی ، باید بری اداره ی پلیس
501
00:36:42,020 --> 00:36:43,420
خون تی-
هوم؟-
502
00:36:43,700 --> 00:36:45,460
خون چانات میخواد شما رو ببینه
503
00:36:46,260 --> 00:36:49,340
شما به همین زودی پلیس خبر کردین که بیان دستگیرمون کنن؟
504
00:36:55,420 --> 00:36:57,540
موضوعی رو باید به اطلاعتون برسونم
505
00:36:58,580 --> 00:37:02,220
ما راننده کامیونی که مربوط به پرونده ی خون پاپ بود رو پیدا کردیم
506
00:37:02,340 --> 00:37:03,740
مطمئناً تعجب میکنید اگه بگم
507
00:37:03,740 --> 00:37:07,220
اون همون راننده کامیونی که به ماشین خون کریت زده
508
00:37:09,740 --> 00:37:11,460
ما الان دنبالشیم تا دستگیرش کنیم
509
00:37:11,740 --> 00:37:13,620
مطمئناً به زودی میتونیم دستگیرش کنیم
510
00:37:28,620 --> 00:37:29,740
عمه
511
00:37:40,620 --> 00:37:41,700
هی! ایست
512
00:37:44,300 --> 00:37:46,060
دنبالش برین
513
00:37:52,860 --> 00:37:54,300
هی! وایسا
514
00:38:46,980 --> 00:38:48,380
چی شد؟
515
00:38:55,300 --> 00:38:57,300
راننده کامیون مرده
516
00:39:08,100 --> 00:39:10,140
حدس اولیه ی پلیس اینکه
517
00:39:10,140 --> 00:39:12,700
اون بخاطر فرار از جرمش خودشو کشته
518
00:39:14,500 --> 00:39:17,460
اگه خبر جدیدی بهم برسه ، فوراً بهتون اطلاع میدم
519
00:39:31,820 --> 00:39:34,220
اون بخاطر فرار از جرمش خودشو نکشته
520
00:39:34,500 --> 00:39:38,540
صد در صد مجرم اصلی اونو کشته تا خفه اش کنه
521
00:39:39,260 --> 00:39:41,620
چرا ما همیشه ازش عقبتریم
522
00:39:42,140 --> 00:39:43,780
آروم باش، خون نا
523
00:39:44,460 --> 00:39:46,500
حداقل سرنخهای مهمی بدست آوردیم
524
00:39:46,700 --> 00:39:50,780
همینکه فهمیدیم پرونده ی خون پاپ و پدرم صد در صد یه تصادف نیست
525
00:39:51,340 --> 00:39:53,740
چون راننده ی کامیون دو تا پرونده یکیه
526
00:39:54,100 --> 00:39:55,580
این نمیتنونه تصادفی باشه
527
00:39:56,220 --> 00:40:00,780
علاوه بر این ، روش کشتن دو تا پرونده عین همَن
جفتشون مثل تصادف به نظر میان
528
00:40:02,220 --> 00:40:07,860
اگه کسی که میخواسته خون کریت و خون نا رو بکشه همونی باشه که به خون یا شلیک کرده
529
00:40:08,580 --> 00:40:09,980
پس ممکنه که
530
00:40:10,100 --> 00:40:17,700
قاتل خون پاپ و خون جِین همون کسی باشه که دو سال پیش، برنامه ی قتل پی یا رو ریخته
531
00:40:53,860 --> 00:40:56,700
خون سیریا
532
00:40:57,980 --> 00:40:59,260
بله خون یا
533
00:41:00,820 --> 00:41:02,740
خون کریت، هنوز نخوابیدی؟
534
00:41:04,300 --> 00:41:05,500
نه هنوز
535
00:41:05,860 --> 00:41:08,260
دارم یه سری مدارک قدیمی بابامو بررسی میکنم
536
00:41:08,300 --> 00:41:10,060
شاید بتونم یه سری اطلاعات بدست بیارم
537
00:41:10,820 --> 00:41:11,820
تو چطور خون یا؟
538
00:41:11,940 --> 00:41:13,100
تو چرا هنوز بیداری؟
539
00:41:13,820 --> 00:41:14,740
خب
540
00:41:15,460 --> 00:41:17,740
یکم دلشوره دارم
541
00:41:18,140 --> 00:41:20,460
با اینکه نا گفته همه چیز خوبه
542
00:41:20,860 --> 00:41:24,060
اما حس میکنم یه چیزایی رو داره ازم مخفی میکنه
543
00:41:24,340 --> 00:41:25,660
خون کریت
544
00:41:25,860 --> 00:41:28,700
میشه تو بهم بگی چی شده؟
545
00:41:33,140 --> 00:41:34,860
چیزی نشده
546
00:41:35,180 --> 00:41:37,340
خون نا و خائوسوآ حالشون خوبه
547
00:41:40,460 --> 00:41:42,260
خون کریت بهت اعتماد دارم
548
00:41:44,140 --> 00:41:47,340
خب خون کریت، تو چطور، اوضاع چطوره؟
549
00:41:48,580 --> 00:41:50,100
جدیداً کم میخوابم
550
00:41:50,220 --> 00:41:51,700
اما هنوزم مثل قبل خوشتیپم
551
00:41:53,460 --> 00:41:56,220
این شوخیا رو از کجا یاد گرفتی؟
552
00:41:57,340 --> 00:42:00,620
دیدم چطوری پیوک تو رو میخندونه،گفتم منم امتحان کنم
553
00:42:03,060 --> 00:42:04,380
خدایی نخندیدی؟
554
00:42:12,700 --> 00:42:14,460
چرا! خندیدم
555
00:42:18,220 --> 00:42:19,260
خون کریت
556
00:42:20,340 --> 00:42:21,900
هنوز پشت خطی؟
557
00:42:22,500 --> 00:42:23,460
خون یا
558
00:42:23,460 --> 00:42:24,820
دوباره تماس میگیرم
559
00:42:46,900 --> 00:42:51,300
یک نوامبر 2017
560
00:42:52,580 --> 00:42:56,780
منو خون پاپ مطمئن شدیم
561
00:42:57,340 --> 00:42:58,500
که
562
00:42:59,180 --> 00:43:02,660
چه کسی از شرکت سوپر کار اس تی اختلاس کرده
563
00:43:12,500 --> 00:43:26,180
ترجمه و زیرنویس : Samira
564
00:43:29,140 --> 00:43:30,940
این همون ضبط صوتیه که براتون تعریف کردم
565
00:43:31,660 --> 00:43:34,380
بابام از دو ماه قبل از فوتش شروع کرد به ضبط کردن
566
00:43:35,300 --> 00:43:42,460
این صداها از اونجایی شروع میشه که انگاری خون پاپ و بابام به یکی مشکوک شدن که از شرکت اختلاس کرده
567
00:43:44,460 --> 00:43:47,860
سوم سپتامبر 2017
568
00:43:48,980 --> 00:43:54,100
همه ی مدیرا هم عقیده ان
569
00:43:54,420 --> 00:44:01,700
و موافقت کردن که شرکت ایکس مناقصه ی توسعه ی ساختمان سوپر کار اس تی رو ببره
570
00:44:02,060 --> 00:44:05,980
شرکت ایکس با توجه به طراحی و قیمتی که ارائه داده بود، برد
571
00:44:06,460 --> 00:44:12,060
شرکت ایکس جزو هشت شرکتیه که برای این مناقصه تایید شدن
572
00:44:12,540 --> 00:44:23,500
اما خیلی مشکوکه که چطوری شرکت ایکس تونست طراحی و قیمتی رو ارائه بده که با قیمتی که شرکت اختصاص داده نزدیک باشه
573
00:44:24,380 --> 00:44:31,260
ما حدس میزنیم که احتمالاً یکی از مدیرا با شرکت ایکس در ارتباطه
574
00:44:31,460 --> 00:44:37,060
یعنی هدفش بدست آوردن سود و منفعت از سوپر کار اس تی یا برعکس؟
575
00:44:37,580 --> 00:44:40,060
اون زمان ، تو بخش مدیریت
576
00:44:40,420 --> 00:44:41,780
خون پاوینا
577
00:44:42,180 --> 00:44:43,780
و خون ناتایا بود
578
00:44:43,860 --> 00:44:45,340
و همینطور خون پارادی
579
00:44:46,220 --> 00:44:50,140
بیستو پنجم سپتامبر 2017
580
00:44:50,620 --> 00:44:52,180
بعد از بررسی اطلاعات
581
00:44:52,180 --> 00:44:55,980
متوجه شدیم که این ماجرا به دفعات زیادی اتفاق افتاده
582
00:44:55,980 --> 00:44:59,660
هفتم اکتبر 2017
583
00:45:00,780 --> 00:45:03,540
بخش حسابداری تمام مدارک و اسناد مورد تایید رو داره
584
00:45:03,780 --> 00:45:08,020
اما ممکنه این اطلاعات و اسناد جعل شده باشن
585
00:45:08,300 --> 00:45:11,020
یا اینکه بخش حسابداری داره سند سازی میکنه
586
00:45:11,540 --> 00:45:14,340
بخش حسابداری با خون ناتایاست
587
00:45:14,340 --> 00:45:17,940
هجدهم اکتبر 2017
588
00:45:18,260 --> 00:45:22,380
مطمئنیم که چن نفر هستن که با کمک هم دارن از شرکت اختلاس میکنن
589
00:45:22,740 --> 00:45:24,940
احتمالاً از بخش مدیریته
590
00:45:25,580 --> 00:45:27,740
وگرنه نمیتونن چنین کاری کنن
591
00:45:33,140 --> 00:45:37,980
یکم نوامبر 2017
592
00:45:40,300 --> 00:45:44,340
منو خون پاپ مطمئنیم
593
00:45:45,020 --> 00:45:46,020
که
594
00:45:46,940 --> 00:45:50,340
چه کسی از شرکت سوپر کار اس تی اختلاس کرده
595
00:45:51,540 --> 00:45:57,940
به نظر میرسه که اون شخص هم متوجه شده
596
00:46:00,740 --> 00:46:02,660
این آخرین فایل صوتیه
597
00:46:03,500 --> 00:46:05,660
دقیقاً چن روز قبل از اینکه
598
00:46:06,460 --> 00:46:08,460
خون پاپ و پدرم
599
00:46:12,180 --> 00:46:13,420
کشته بشن
600
00:46:13,780 --> 00:46:19,460
خون کریت فک میکنی کسی که از شرکت اختلاس کرده همونیکه دستور قتل خون پاپُ داده، آره؟
601
00:46:19,460 --> 00:46:20,260
آره
602
00:46:21,020 --> 00:46:23,460
البته این فقط حدسِ منه
603
00:46:24,060 --> 00:46:26,260
فک میکنم لازمه حدسهای بیشتری بزنیم
604
00:46:26,260 --> 00:46:27,620
اما چطوری میتونیم؟
605
00:46:27,620 --> 00:46:30,620
اون کسی که از شرکت اختلاس کرده، خون پاپ و خون جِین رو کشته
606
00:46:30,620 --> 00:46:33,380
و همینطور همونیکه به خون یا شلیک کرده
607
00:46:34,300 --> 00:46:37,380
اتفاقاً هنوزم امکانش هست پی نوآن
608
00:46:38,100 --> 00:46:41,100
اگه بتونیم آمار کسی که از شرکت اختلاس کرده رو دربیاریم
609
00:46:41,500 --> 00:46:46,100
شاید بتونیم یه ارتباطی پیدا کنیم وهمینطور شواهد قوی تری نسبت به قرص دیابت گیرمون بیاد
610
00:46:46,100 --> 00:46:48,340
خب چطوری وارد شرکت بشیم و این موضوع رو بررسی کنیم
611
00:46:48,900 --> 00:46:52,740
هی! از وقتی که به اون مراسم رفتی ، اونا از دستت شکارن
612
00:46:52,740 --> 00:46:54,100
حالا میخوای وارد شرکت شی؟
613
00:46:54,180 --> 00:46:55,540
فکرشم نکن
614
00:47:02,420 --> 00:47:04,700
به نظرم هنوز یه جای پرونده ی پی پاپ میلنگه
615
00:47:05,100 --> 00:47:08,740
فک میکنی کی میخواد از خون پاپ و خون سیریا انتقام بگیره؟
616
00:47:09,180 --> 00:47:11,020
الان نمیخوام حدسی بزنم
617
00:47:11,660 --> 00:47:14,940
به هرحال ، ازت میخوام درمورد راننده کامیون بیشتر تحقیق کنی
618
00:47:14,940 --> 00:47:16,940
فعلاً یه کاری دارم که باید بهش برسم
619
00:47:17,300 --> 00:47:18,260
باشه
620
00:47:19,100 --> 00:47:20,660
باشه ! دستت درد نکنه
621
00:47:23,900 --> 00:47:24,700
آی
622
00:47:25,660 --> 00:47:27,660
اتفاقاً میخواستم باهات حرف بزنم
623
00:47:28,900 --> 00:47:30,460
در مورد کسی که به خائوسوآ صدمه زده
624
00:47:30,460 --> 00:47:31,580
برنامه ی بعدیت چیه؟
625
00:47:31,940 --> 00:47:33,900
دیگه نمیخوام از کسی شکایت کنم
626
00:47:34,540 --> 00:47:36,380
در عوض یه شرطی دارم
627
00:47:39,540 --> 00:47:44,780
*امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید*
628
00:47:47,660 --> 00:48:08,380
ترجمه و زیرنویس: Samira
telegram.me/lakornabad
77731