All language subtitles for highwaymen.2004.1080p.bluray.x264-mimesis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,768 --> 00:00:21,729 (pencil scratching) 2 00:00:23,272 --> 00:00:26,359 (paper crinkles) 3 00:00:26,359 --> 00:00:31,322 (screech echoes) (distant siren wailing) 4 00:00:32,281 --> 00:00:34,951 (pencil sharpener grinding and whirring) 5 00:00:34,951 --> 00:00:39,914 (electronic beeps pulsing) (haunting screech echoes) 6 00:00:41,624 --> 00:00:44,919 (camera shutter clicks) 7 00:00:49,006 --> 00:00:51,759 (pencil scratching) (flashback music whooshing) 8 00:00:51,759 --> 00:00:54,136 (sharpener grinding and whirring) 9 00:00:54,136 --> 00:00:56,847 (dramatic music) 10 00:01:14,949 --> 00:01:18,286 (footsteps patter) 11 00:01:18,286 --> 00:01:23,249 (woman gasps) (tires squealing) 12 00:01:25,876 --> 00:01:28,754 (unsettling music) 13 00:01:38,806 --> 00:01:42,518 (unsettling music continues) 14 00:01:54,447 --> 00:01:58,868 (unsettling music continues) 15 00:01:58,868 --> 00:02:01,579 (fire whooshing) 16 00:02:04,874 --> 00:02:08,252 (unsettling music fades) 17 00:02:26,479 --> 00:02:28,105 (geese honking) 18 00:02:28,105 --> 00:02:30,900 (insect chirping) 19 00:02:32,485 --> 00:02:36,364 (children playing in distance) 20 00:02:37,615 --> 00:02:40,409 (dreamlike music) 21 00:02:50,628 --> 00:02:54,256 (dreamlike music continues) 22 00:03:15,903 --> 00:03:19,198 (tires screeching) 23 00:03:19,198 --> 00:03:22,410 (panic-stricken music) 24 00:03:24,787 --> 00:03:27,164 (body thuds) 25 00:03:28,749 --> 00:03:31,293 (somber music) 26 00:03:53,691 --> 00:03:58,654 (engine rumbling) (wind whooshing) 27 00:04:18,466 --> 00:04:21,093 (tires screech) 28 00:04:22,595 --> 00:04:25,473 (intriguing music) 29 00:04:28,142 --> 00:04:30,853 (engine revving) 30 00:04:35,316 --> 00:04:38,110 (tires squealing) 31 00:04:41,113 --> 00:04:44,825 (intriguing music continues) 32 00:04:55,044 --> 00:04:57,838 (engine turns off) 33 00:04:57,838 --> 00:05:01,550 (intriguing music continues) 34 00:05:07,765 --> 00:05:10,643 (birds fluttering) 35 00:05:33,165 --> 00:05:35,709 (music quiets) 36 00:05:40,589 --> 00:05:43,092 (James sniffs) 37 00:05:43,092 --> 00:05:45,970 (mysterious music) 38 00:05:47,888 --> 00:05:50,349 (James spits) 39 00:06:08,868 --> 00:06:11,579 (tools clinking) 40 00:06:24,341 --> 00:06:27,219 (mysterious music) 41 00:06:51,452 --> 00:06:54,079 (choir singing) 42 00:07:06,550 --> 00:07:10,012 (choir continues singing) 43 00:07:44,672 --> 00:07:49,635 (choir singing continues) (engine revving) 44 00:07:57,476 --> 00:08:00,854 (cB radio chattering) 45 00:08:00,854 --> 00:08:05,818 (frequencies shifting) (radio chatter continues) 46 00:08:19,707 --> 00:08:23,419 (chatter murmuring) 47 00:08:23,419 --> 00:08:25,337 - [Boone] Molly! 48 00:08:25,337 --> 00:08:26,171 - Hey. 49 00:08:26,171 --> 00:08:28,090 - Sure I can't give you a ride home? 50 00:08:28,090 --> 00:08:30,009 - Oh, thanks, Boone. 51 00:08:30,009 --> 00:08:31,677 Alex is picking me up. 52 00:08:31,677 --> 00:08:33,220 But it's nice of you to ask. 53 00:08:34,888 --> 00:08:37,975 - Well, it's late, it's cold. 54 00:08:37,975 --> 00:08:38,809 Do you think it's a good idea 55 00:08:38,809 --> 00:08:40,352 for you to wait out here alone? 56 00:08:41,937 --> 00:08:43,439 I could wait with you. 57 00:08:43,439 --> 00:08:44,231 - I'll be fine. 58 00:08:46,150 --> 00:08:47,109 - Oood night, Molly. 59 00:08:48,068 --> 00:08:49,028 - Oood night, Boone. 60 00:08:52,990 --> 00:08:55,367 (horn honks) 61 00:08:59,204 --> 00:09:01,373 Hey, Alex. Thanks. 62 00:09:01,373 --> 00:09:02,166 - No problem. 63 00:09:08,922 --> 00:09:11,550 (ominous music) 64 00:09:15,512 --> 00:09:18,348 - Alex, take it slow tonight? 65 00:09:18,348 --> 00:09:19,683 - Why? 66 00:09:19,683 --> 00:09:20,517 - I don't know. 67 00:09:20,517 --> 00:09:22,936 It's late, I'm not as alert as I'd like to be. 68 00:09:23,896 --> 00:09:25,064 - You're a passenger, Mol. 69 00:09:25,064 --> 00:09:26,440 How alert do you have to be? 70 00:09:29,860 --> 00:09:32,488 (ominous music) 71 00:09:43,707 --> 00:09:44,541 - What's he doing? 72 00:09:46,627 --> 00:09:47,419 - Winking. 73 00:09:55,302 --> 00:09:56,261 (engine revving) 74 00:09:56,261 --> 00:09:57,721 He's getting over. 75 00:10:02,434 --> 00:10:05,562 (heart-pumping music) 76 00:10:10,359 --> 00:10:12,903 (tires squeal) 77 00:10:14,154 --> 00:10:16,615 (engine revs) 78 00:10:23,580 --> 00:10:26,708 (CB radio chattering) 79 00:10:29,169 --> 00:10:31,880 (dramatic music) 80 00:10:44,852 --> 00:10:45,853 - Alex! 81 00:10:45,853 --> 00:10:50,023 (Alex screams) (tires screeching) 82 00:10:50,023 --> 00:10:51,650 (horse neighs) 83 00:10:51,650 --> 00:10:55,863 (tires screeching) (car banging) 84 00:10:55,863 --> 00:10:57,906 (horn honking) 85 00:10:57,906 --> 00:11:00,784 (tires screeching) 86 00:11:10,502 --> 00:11:12,963 (Alex grunts) 87 00:11:15,340 --> 00:11:18,218 (glass shattering) 88 00:11:21,013 --> 00:11:24,141 (tires screeching) 89 00:11:24,141 --> 00:11:28,145 (both breathing heavily) 90 00:11:28,145 --> 00:11:29,771 - Are you all right? 91 00:11:34,484 --> 00:11:37,112 (phone beeping) 92 00:11:38,488 --> 00:11:39,281 Shit. 93 00:11:40,199 --> 00:11:40,991 Molly? 94 00:11:43,827 --> 00:11:46,622 (hooves clopping) 95 00:11:49,124 --> 00:11:50,542 Molly... 96 00:11:50,542 --> 00:11:51,418 Are you all right? 97 00:11:52,377 --> 00:11:54,963 - Yeah. 98 00:12:11,939 --> 00:12:14,358 - Stay here. I'll go get help. 99 00:12:21,448 --> 00:12:24,243 (tires squealing) 100 00:12:31,416 --> 00:12:33,752 (tiers screech) 101 00:12:33,752 --> 00:12:36,296 (Alex panting) 102 00:12:39,007 --> 00:12:41,635 (Alex grunting) 103 00:12:47,933 --> 00:12:50,477 (tires squeal) 104 00:12:52,646 --> 00:12:53,438 Hey! 105 00:12:54,648 --> 00:12:55,440 Hey! Hey! 106 00:12:57,484 --> 00:13:00,862 Hey, damn it, we need help! (tires screeching) 107 00:13:00,862 --> 00:13:02,823 (dramatic music) 108 00:13:02,823 --> 00:13:05,534 (engine revving) 109 00:13:10,163 --> 00:13:12,040 (tires screech) 110 00:13:12,040 --> 00:13:13,250 (Alex screams) 111 00:13:13,250 --> 00:13:15,877 (Alex grunting) 112 00:13:18,422 --> 00:13:20,882 (tires squeal) 113 00:13:20,882 --> 00:13:21,842 No! 114 00:13:21,842 --> 00:13:22,634 No! No! 115 00:13:24,886 --> 00:13:25,762 No, please! 116 00:13:26,722 --> 00:13:29,433 (Alex screaming) 117 00:13:32,269 --> 00:13:34,855 (tires screech) (Alex screams) 118 00:13:34,855 --> 00:13:35,647 - Alex! 119 00:13:36,773 --> 00:13:39,484 (engine revving) 120 00:13:46,950 --> 00:13:49,578 (tires screech) 121 00:13:51,705 --> 00:13:54,416 (engine rumbles) 122 00:13:57,085 --> 00:13:58,462 (Molly grunting) 123 00:13:58,462 --> 00:14:01,173 (engine revving) 124 00:14:03,216 --> 00:14:05,927 (Molly grunting) 125 00:14:12,809 --> 00:14:15,520 (dramatic music) 126 00:14:18,023 --> 00:14:19,816 (shutter clicks) (camera whirs) 127 00:14:19,816 --> 00:14:22,402 (tires screech) 128 00:14:22,402 --> 00:14:26,281 (dogs barking) - Oet back here! 129 00:14:28,033 --> 00:14:30,494 (dogs barking) 130 00:14:30,494 --> 00:14:33,372 (tires screeching) 131 00:14:40,128 --> 00:14:41,254 (tires squeal) 132 00:14:41,254 --> 00:14:44,633 (birds fluttering) - A possible hit and run, 133 00:14:44,633 --> 00:14:47,386 Multiple-TI accident with kill injuries. 134 00:14:47,386 --> 00:14:51,431 Officer on scene not involved. (engine turns over) 135 00:14:51,431 --> 00:14:54,434 (engine revs) 136 00:14:54,434 --> 00:14:57,145 (sirens wailing) 137 00:15:02,609 --> 00:15:03,568 - Hold it. 138 00:15:03,568 --> 00:15:04,820 Hold it right there. 139 00:15:09,366 --> 00:15:10,283 Tunnel's closed. 140 00:15:10,283 --> 00:15:11,868 This is an emergency lane. 141 00:15:11,868 --> 00:15:13,912 - Will Macklin, traffic investigator. 142 00:15:18,417 --> 00:15:19,209 - Okay. 143 00:15:27,008 --> 00:15:29,386 - TI coming through! 144 00:15:29,386 --> 00:15:31,555 Clear a path, guys. 145 00:15:31,555 --> 00:15:34,724 (officers chattering) 146 00:15:34,724 --> 00:15:36,309 - [Officer] You're good. Go ahead. 147 00:15:51,616 --> 00:15:52,659 - Hey, Jimmy. 148 00:15:54,661 --> 00:15:55,495 - Bill. 149 00:15:55,495 --> 00:15:57,164 - What happened? - We got a mess. 150 00:15:58,874 --> 00:16:00,917 Come on, you remember how it was. 151 00:16:00,917 --> 00:16:03,795 It's great to be young and stupid on a Saturday night. 152 00:16:03,795 --> 00:16:05,505 We've got 3 vehicles, 4 bodies, 153 00:16:05,505 --> 00:16:07,632 nothing ticking but their watches. 154 00:16:07,632 --> 00:16:09,468 (Will tuts) 155 00:16:09,468 --> 00:16:11,511 White female, early 20s. 156 00:16:11,511 --> 00:16:13,138 Talk about a hard-on... 157 00:16:13,138 --> 00:16:15,724 - You got a filthy mind, Jimmy. 158 00:16:15,724 --> 00:16:17,350 You oughta transfer to vice. 159 00:16:18,727 --> 00:16:22,022 (responders chattering) 160 00:16:33,033 --> 00:16:35,494 - The horse trailer must have gone down first. 161 00:16:35,494 --> 00:16:36,536 That's how the animal's walking, 162 00:16:36,536 --> 00:16:39,289 then this baby comes along, splat! 163 00:16:39,289 --> 00:16:41,791 - First on the scene was that guy over there with the dogs, 164 00:16:41,791 --> 00:16:43,627 but he didn't call it in. 165 00:16:43,627 --> 00:16:44,419 - Who did? 166 00:16:45,504 --> 00:16:46,338 - Wouldn't leave his name. 167 00:16:46,338 --> 00:16:48,381 Came in on channel nine. 168 00:16:48,381 --> 00:16:49,799 - Nine? 169 00:16:49,799 --> 00:16:51,426 CB? - Yeah. 170 00:16:51,426 --> 00:16:52,886 - People still use 'em? 171 00:16:52,886 --> 00:16:53,678 - 10-4. 172 00:16:57,766 --> 00:17:00,435 (pensive music) 173 00:17:29,756 --> 00:17:30,549 - Hey! 174 00:17:32,050 --> 00:17:33,552 This look like a souvenir shop? 175 00:17:38,848 --> 00:17:41,560 (dramatic music) 176 00:17:50,944 --> 00:17:51,736 Hey. Hey! 177 00:17:52,779 --> 00:17:54,739 Hey, we got a survivor here! 178 00:17:54,739 --> 00:17:55,824 Hey! - Yeah? 179 00:17:55,824 --> 00:17:56,866 Hey, up here! 180 00:17:56,866 --> 00:17:58,660 (responders clamoring) 181 00:17:58,660 --> 00:17:59,452 Let's go! 182 00:18:01,204 --> 00:18:04,749 (dramatic music continues) 183 00:18:10,005 --> 00:18:12,382 (calm music) 184 00:18:36,072 --> 00:18:39,284 (calm music continues) 185 00:18:51,504 --> 00:18:54,633 (typewriter clacking) 186 00:18:56,009 --> 00:18:58,094 (knocking on door) 187 00:18:58,094 --> 00:18:58,887 Come in. 188 00:19:02,432 --> 00:19:03,224 Molly? 189 00:19:04,643 --> 00:19:07,854 Will Macklin, state traffic investigator. 190 00:19:07,854 --> 00:19:10,106 - She's already said everything she has to say. 191 00:19:11,024 --> 00:19:11,858 - Not to me. 192 00:19:13,860 --> 00:19:14,653 - It's okay. 193 00:19:16,655 --> 00:19:18,281 - I'll be right outside. - Okay. 194 00:19:20,909 --> 00:19:22,494 - Please, sit. 195 00:19:28,708 --> 00:19:31,294 You must feel that we don't do our job very well 196 00:19:31,294 --> 00:19:35,173 for something Iike this to happen to you, twice. 197 00:19:36,925 --> 00:19:38,468 - This isn't the same. 198 00:19:38,468 --> 00:19:40,512 - No, of course not. 199 00:19:40,512 --> 00:19:42,263 The other was worse, I'd guess,. 200 00:19:42,263 --> 00:19:43,890 Losing your family like that, 201 00:19:43,890 --> 00:19:45,684 I've seen it take down grown men. 202 00:19:46,976 --> 00:19:48,895 You must have been a tough little girl. 203 00:19:52,107 --> 00:19:54,442 Yeah, I was just wondering... 204 00:19:56,277 --> 00:19:57,070 - What? 205 00:19:58,154 --> 00:20:00,615 - If it wouldn't skew what you saw, 206 00:20:00,615 --> 00:20:02,325 shade your thinking a little. 207 00:20:05,120 --> 00:20:06,746 - It shades my life. 208 00:20:06,746 --> 00:20:09,165 - So it's conceivable that you got things wrong? 209 00:20:11,251 --> 00:20:13,044 - He saw her. 210 00:20:13,044 --> 00:20:14,754 He toyed with her. 211 00:20:14,754 --> 00:20:15,672 He killed her, 212 00:20:16,715 --> 00:20:18,258 and then he came after me. 213 00:20:22,679 --> 00:20:25,306 - Don't suppose you know anything about skid marks? 214 00:20:26,433 --> 00:20:27,892 - No. 215 00:20:27,892 --> 00:20:31,062 - Well, rubber on asphalt is like ink on paper. 216 00:20:31,062 --> 00:20:33,523 Tires may not know how to spell, 217 00:20:33,523 --> 00:20:37,902 but the marks they leave are a language, just the same. 218 00:20:37,902 --> 00:20:39,446 - And what do they say? 219 00:20:39,446 --> 00:20:41,156 - There were a lot of people in that tunnel 220 00:20:41,156 --> 00:20:43,408 trying to avoid one another, 221 00:20:43,408 --> 00:20:45,910 one guy doing )ust the opposite. 222 00:20:47,787 --> 00:20:49,706 - It almost sounds like you believe me. 223 00:20:50,582 --> 00:20:52,375 What are you gonna do about it? 224 00:20:52,375 --> 00:20:55,545 - Molly, I'm not a homicide detective. 225 00:20:55,545 --> 00:20:56,713 I don't even carry a gun, 226 00:20:56,713 --> 00:20:59,549 just a measuring tape and a pencil. 227 00:21:00,759 --> 00:21:03,386 I never made an arrest in my life, never shot anyone. 228 00:21:08,933 --> 00:21:11,394 You said the vehicle was big. 229 00:21:11,394 --> 00:21:12,520 American, maybe. 230 00:21:12,520 --> 00:21:14,731 Old, possibly green. 231 00:21:15,940 --> 00:21:17,650 What else can you tell me about it? 232 00:21:20,612 --> 00:21:21,571 - Filthy. 233 00:21:21,571 --> 00:21:24,115 (dreamy music) 234 00:21:25,366 --> 00:21:28,161 (fabric flapping) 235 00:21:30,705 --> 00:21:33,416 (metal creaking) 236 00:21:43,134 --> 00:21:46,262 - Okay, Iet me start by confessing 237 00:21:46,262 --> 00:21:49,641 that I've never actually been in an accident, 238 00:21:50,725 --> 00:21:53,436 but I know what you're thinking, feeling. 239 00:21:54,854 --> 00:21:57,482 You're saying to yourself, "Why me?" 240 00:21:58,483 --> 00:22:01,611 Yes, well, it didn't just happen to you. 241 00:22:03,029 --> 00:22:06,533 In America, 300 of us are seriously injured 242 00:22:06,533 --> 00:22:09,285 in a motor vehicle accident every hour. 243 00:22:10,495 --> 00:22:13,122 That's over 8,000 of us a day, 244 00:22:13,998 --> 00:22:16,459 250,000 a month. 245 00:22:16,459 --> 00:22:19,963 That's over 3 million a year. 246 00:22:19,963 --> 00:22:22,799 50,000 of us die. 247 00:22:25,176 --> 00:22:27,679 The person next to you, take their hand. 248 00:22:30,139 --> 00:22:30,932 Take it. 249 00:22:31,850 --> 00:22:32,684 Come on, take it. 250 00:22:34,394 --> 00:22:35,770 That's it. 251 00:22:35,770 --> 00:22:37,730 I want you to do something for me. 252 00:22:37,730 --> 00:22:38,982 I want you to say, 253 00:22:39,899 --> 00:22:44,028 "I am not alone." 254 00:22:44,028 --> 00:22:44,863 Say it with me. 255 00:22:44,863 --> 00:22:48,575 - [Oroup] I am not alone. 256 00:22:48,575 --> 00:22:50,243 - Oood. Again. 257 00:22:50,243 --> 00:22:52,704 - [Oroup] I am not alone. 258 00:22:53,746 --> 00:22:55,582 - What happened to me happened once. 259 00:22:57,959 --> 00:22:58,793 - [Counselor] Pardon? 260 00:23:04,215 --> 00:23:06,342 - Not 8,000 times a day, 261 00:23:06,342 --> 00:23:07,135 one time. 262 00:23:09,429 --> 00:23:11,389 - I understand what you're feeling. 263 00:23:17,896 --> 00:23:18,730 - Excuse me. 264 00:23:21,316 --> 00:23:22,483 - [Counselor] Okay, see? 265 00:23:22,483 --> 00:23:25,278 That's what happens when we put up the barricades. 266 00:23:36,414 --> 00:23:37,206 - Sorry. 267 00:23:42,712 --> 00:23:43,504 - About what? 268 00:23:44,631 --> 00:23:46,299 - About whatever brought you here. 269 00:23:49,385 --> 00:23:50,470 - How did yours happen? 270 00:23:51,888 --> 00:23:52,680 - Hit and run. 271 00:23:56,309 --> 00:23:57,101 - Me too. 272 00:24:00,730 --> 00:24:02,023 Did they catch the person? 273 00:24:03,441 --> 00:24:04,400 - No, they didn't. 274 00:24:09,113 --> 00:24:10,323 - I have to be somewhere. 275 00:24:13,201 --> 00:24:15,119 - Can I give you a ride? 276 00:24:15,119 --> 00:24:16,287 - Somebody's meeting me. 277 00:24:16,287 --> 00:24:17,664 - What about later? 278 00:24:19,082 --> 00:24:20,333 - It's kind of a bad time. 279 00:24:21,334 --> 00:24:23,378 - I didn't say we'd enjoy ourselves. 280 00:24:24,796 --> 00:24:25,588 - You promise? 281 00:24:26,839 --> 00:24:27,757 - We'II be pitiful. 282 00:24:30,134 --> 00:24:31,260 - I'll be back next week, 283 00:24:31,260 --> 00:24:33,262 and if you're here, then we'II see. 284 00:24:38,601 --> 00:24:39,936 - Wasn't an accident, Molly. 285 00:24:41,729 --> 00:24:42,981 He knew wbat he was doing. 286 00:24:43,982 --> 00:24:44,941 - What are you talking about? 287 00:24:44,941 --> 00:24:48,695 - He drives a 1972 Cadillac El Dorado, pepper green. 288 00:24:49,570 --> 00:24:51,531 I believe you know the car. 289 00:24:51,531 --> 00:24:52,865 - If you know something about what happened to me, 290 00:24:52,865 --> 00:24:53,700 take it to the police. 291 00:24:53,700 --> 00:24:54,993 - They can't help us. 292 00:24:56,244 --> 00:24:58,705 You don't think I've tried that before? 293 00:24:58,705 --> 00:25:00,373 No police. 294 00:25:00,373 --> 00:25:02,542 Did he take something of yours? 295 00:25:02,542 --> 00:25:03,501 - What do you mean? 296 00:25:03,501 --> 00:25:04,627 - Are you missing something, 297 00:25:04,627 --> 00:25:06,796 something to remember you by? 298 00:25:06,796 --> 00:25:08,089 He always takes a souvenir. 299 00:25:11,175 --> 00:25:12,176 - He took my picture. 300 00:25:14,053 --> 00:25:16,305 - If I can find you, so can he. 301 00:25:16,305 --> 00:25:18,182 He's coming back, Molly. 302 00:25:18,182 --> 00:25:19,350 You're his only mistake. 303 00:25:20,476 --> 00:25:23,271 (dramatic music) 304 00:25:29,652 --> 00:25:31,320 - 11 o'clock, Orchestra Hall! 305 00:25:36,492 --> 00:25:41,456 (people chattering) (dramatic music) 306 00:26:03,186 --> 00:26:06,814 (dramatic music continues) 307 00:26:17,658 --> 00:26:20,620 (engine turns over) 308 00:26:25,083 --> 00:26:28,586 (engine turns over) 309 00:26:28,586 --> 00:26:31,130 (tires squeal) 310 00:26:32,924 --> 00:26:34,634 - I think you and I had better talk. 311 00:26:34,634 --> 00:26:36,344 (engine revs) 312 00:26:36,344 --> 00:26:37,345 (tires squealing) 313 00:26:37,345 --> 00:26:38,971 Hey! Son of a bitch! 314 00:26:39,972 --> 00:26:40,765 Damn! 315 00:26:45,728 --> 00:26:50,691 (engines revving) (exciting music) 316 00:26:55,113 --> 00:26:57,907 (tires squealing) 317 00:27:01,869 --> 00:27:03,830 This is traffic unit 48. 318 00:27:04,872 --> 00:27:07,041 I've got a pursuit, could use some backup. 319 00:27:07,041 --> 00:27:08,209 - [Dispatcher] Identify yourself. 320 00:27:08,209 --> 00:27:09,043 - Macklin. - Who? 321 00:27:10,128 --> 00:27:12,672 - Will Macklin, Traffic Investigations. 322 00:27:12,672 --> 00:27:15,842 - Stand by. (horn honking) 323 00:27:15,842 --> 00:27:16,968 - Shit! 324 00:27:18,136 --> 00:27:21,722 (engine revving) (tires squealing) 325 00:27:21,722 --> 00:27:22,515 Never mind. 326 00:27:39,240 --> 00:27:40,908 - The tunnel's coming up. 327 00:27:40,908 --> 00:27:42,201 Maybe we should go around. 328 00:27:44,203 --> 00:27:45,079 - Let's go around. 329 00:27:48,291 --> 00:27:49,250 Thanks, Boone. 330 00:28:09,770 --> 00:28:12,398 (ominous music) 331 00:28:25,286 --> 00:28:26,078 Boone! 332 00:28:29,290 --> 00:28:30,208 (Molly screams) 333 00:28:30,208 --> 00:28:35,171 (glass shattering) (metal scraping) 334 00:28:57,485 --> 00:29:00,196 (metal scraping) 335 00:29:10,456 --> 00:29:13,251 (car door creaks) 336 00:29:16,545 --> 00:29:21,509 (liquid trickling) (unsettling music) 337 00:29:27,265 --> 00:29:30,059 (Molly grunting) 338 00:29:30,059 --> 00:29:32,603 (metal clinks) 339 00:29:35,773 --> 00:29:39,277 (Molly whimpers) 340 00:29:39,277 --> 00:29:41,821 (Molly grunts) 341 00:29:45,950 --> 00:29:46,742 Boone? 342 00:29:48,244 --> 00:29:49,870 Boone, can you move? 343 00:29:51,080 --> 00:29:53,582 (Boone groans) 344 00:29:53,582 --> 00:29:56,377 (engine rumbling) 345 00:29:58,421 --> 00:30:01,299 (unsettling music) 346 00:30:06,220 --> 00:30:10,099 (chain clanks) (Molly screams) 347 00:30:10,099 --> 00:30:15,062 (Molly screams) (tires squeal) 348 00:30:19,567 --> 00:30:21,152 Boone! 349 00:30:21,152 --> 00:30:21,944 Boone! 350 00:30:23,112 --> 00:30:27,116 (Molly yelping) (metal scraping) 351 00:30:27,116 --> 00:30:29,994 (Molly whimpering) 352 00:30:33,873 --> 00:30:36,751 (malevolent music) 353 00:30:39,920 --> 00:30:42,590 (tires squealing) 354 00:30:42,590 --> 00:30:45,676 (Molly grunting) 355 00:30:45,676 --> 00:30:48,387 (engine revving) 356 00:30:49,805 --> 00:30:54,769 No! (Boone groans) 357 00:30:55,936 --> 00:31:00,524 (tires squealing) (engine revving) 358 00:31:00,524 --> 00:31:03,152 (Molly screams) 359 00:31:10,951 --> 00:31:13,746 (tires squealing) 360 00:31:14,830 --> 00:31:19,794 (metal scraping) (wind whooshing) 361 00:31:23,089 --> 00:31:25,883 (engine revving) 362 00:31:25,883 --> 00:31:28,677 (tires squealing) 363 00:31:36,477 --> 00:31:41,440 (Molly screams) (metal clanging and scraping) 364 00:31:42,108 --> 00:31:43,901 (heart-pumping music) 365 00:31:43,901 --> 00:31:46,695 (tires squealing) 366 00:31:51,534 --> 00:31:54,245 (Molly grunting) 367 00:31:56,122 --> 00:31:57,248 - No! Hold it! 368 00:31:59,375 --> 00:32:02,086 (engine revving) 369 00:32:10,344 --> 00:32:13,055 (Molly grunting) 370 00:32:14,348 --> 00:32:15,141 Come on! 371 00:32:16,267 --> 00:32:17,768 Grab my hand! 372 00:32:17,768 --> 00:32:19,437 (tires squealing) 373 00:32:19,437 --> 00:32:20,688 Look at me! (Molly yelps) 374 00:32:20,688 --> 00:32:22,231 Look at me! 375 00:32:22,231 --> 00:32:23,441 Now! 376 00:32:23,441 --> 00:32:24,442 (Molly yelps) 377 00:32:24,442 --> 00:32:29,405 (engine revving) (tires squealing) 378 00:32:31,073 --> 00:32:33,951 (Molly whimpers) 379 00:32:33,951 --> 00:32:35,119 (tires screeching) 380 00:32:35,119 --> 00:32:36,412 (metal clanging) 381 00:32:36,412 --> 00:32:39,290 (tires screeching) 382 00:32:40,249 --> 00:32:45,212 (Molly whimpers) (engine idles) 383 00:32:46,172 --> 00:32:46,964 - [Fargo] Cray. 384 00:32:48,966 --> 00:32:50,426 You want another shot at me? 385 00:32:51,886 --> 00:32:53,762 Have the girl out here tomorrow night. 386 00:32:56,140 --> 00:32:57,725 It's simple. 387 00:32:57,725 --> 00:33:00,728 I want her. You want me. 388 00:33:00,728 --> 00:33:01,520 Use her. 389 00:33:05,691 --> 00:33:08,903 (James grunts) (Molly whimpers) 390 00:33:08,903 --> 00:33:11,363 - We'll be here. - Very good. 391 00:33:11,363 --> 00:33:12,907 Another 100,000 miles of this, 392 00:33:12,907 --> 00:33:16,285 and you'll be just like me. 393 00:33:16,285 --> 00:33:20,331 (air pumps) (engine revs) 394 00:33:20,331 --> 00:33:21,790 (Molly whimpers) 395 00:33:21,790 --> 00:33:24,502 (sirens wailing) 396 00:33:27,046 --> 00:33:29,048 (both grunt) 397 00:33:29,048 --> 00:33:30,090 - Let me out. 398 00:33:31,008 --> 00:33:33,677 I have to help my friend. 399 00:33:33,677 --> 00:33:35,846 - Molly, your friend's dead. 400 00:33:35,846 --> 00:33:39,016 And Iike I said before, no police. 401 00:33:39,016 --> 00:33:41,477 (engine revs) 402 00:33:47,399 --> 00:33:50,861 (police radio chattering) 403 00:33:55,241 --> 00:33:57,743 - Any sign of the girl? 404 00:33:57,743 --> 00:33:59,161 - Nada. 405 00:33:59,161 --> 00:34:01,038 - The guy in the Barracuda? 406 00:34:01,038 --> 00:34:02,581 - Well, his plates were stolen 407 00:34:02,581 --> 00:34:05,834 three weeks ago in Indiana, and... 408 00:34:05,834 --> 00:34:07,461 - What? 409 00:34:07,461 --> 00:34:08,504 - He's missing a door. 410 00:34:22,851 --> 00:34:25,563 (chain clinking) 411 00:34:58,095 --> 00:34:58,887 - Please? 412 00:35:15,571 --> 00:35:17,781 - What do you want with me? 413 00:35:21,201 --> 00:35:24,163 You're not seriously considering going back out there? 414 00:35:24,163 --> 00:35:25,497 - I'm not considering. 415 00:35:25,497 --> 00:35:26,332 We'll be there. 416 00:35:26,332 --> 00:35:27,333 - No, we won't! 417 00:35:27,333 --> 00:35:30,002 (pills clatter) 418 00:35:30,002 --> 00:35:31,837 I am not getting back in that car. 419 00:35:36,425 --> 00:35:37,426 What happened to you? 420 00:35:40,512 --> 00:35:42,556 He killed someone close to you, didn't he? 421 00:35:45,476 --> 00:35:46,602 Who did he run down? 422 00:35:50,981 --> 00:35:53,942 (Molly grunting) 423 00:35:53,942 --> 00:35:56,779 (Molly yelps) 424 00:35:56,779 --> 00:35:58,864 (Molly whimpers) 425 00:35:58,864 --> 00:35:59,990 (Molly grunting) 426 00:35:59,990 --> 00:36:01,200 - [James] Stop! 427 00:36:03,911 --> 00:36:05,287 - Am I gonna die? 428 00:36:21,053 --> 00:36:21,845 - My wife. 429 00:36:27,559 --> 00:36:29,186 He ran over my wife. 430 00:36:30,896 --> 00:36:33,691 (dreamlike music) 431 00:36:43,283 --> 00:36:45,911 (birds flutter) 432 00:36:51,375 --> 00:36:54,086 (engine revving) 433 00:36:56,255 --> 00:36:58,257 (panic-stricken music) 434 00:36:58,257 --> 00:37:00,801 (tires squealing) 435 00:37:00,801 --> 00:37:03,512 (Olivia screams) 436 00:37:06,056 --> 00:37:08,434 (tires screech) 437 00:37:08,434 --> 00:37:11,228 (dreamlike music) 438 00:37:25,701 --> 00:37:27,536 - He always takes a souvenir? 439 00:37:31,957 --> 00:37:33,876 He convinced them it was an accident, 440 00:37:35,753 --> 00:37:37,421 that she was standing in the road, 441 00:37:38,422 --> 00:37:41,967 that he ran because I went after him. 442 00:37:41,967 --> 00:37:43,594 (Fargo scream) 443 00:37:43,594 --> 00:37:46,305 (engine revving) 444 00:37:51,143 --> 00:37:53,854 (dramatic music) 445 00:37:57,941 --> 00:37:59,693 (tires squeal) 446 00:37:59,693 --> 00:38:02,404 (dramatic music) 447 00:38:06,867 --> 00:38:10,204 (engine revving) 448 00:38:10,204 --> 00:38:12,915 (dramatic music) 449 00:38:20,756 --> 00:38:21,882 I did 3 years. 450 00:38:23,467 --> 00:38:25,844 And he spent the next 18 months in the hospital. 451 00:38:27,012 --> 00:38:28,764 They rebuilt him from the ground up. 452 00:38:29,723 --> 00:38:31,225 Then one day his bed was empty. 453 00:38:32,184 --> 00:38:33,435 A month Iater, I got the first 454 00:38:33,435 --> 00:38:35,229 of I don't know how many Ietters. 455 00:38:37,022 --> 00:38:41,985 Press clippings of his accidents, from all over the map, 456 00:38:42,277 --> 00:38:45,948 totally random, just like yours, 457 00:38:45,948 --> 00:38:47,032 most of them recent. 458 00:38:49,409 --> 00:38:50,202 - Most? 459 00:38:51,245 --> 00:38:52,955 - He'd been doing this for a while. 460 00:38:54,456 --> 00:38:57,417 To nine women, three before OIivia. 461 00:38:58,544 --> 00:39:00,587 - Why didn't you tell the police? 462 00:39:00,587 --> 00:39:01,380 - I did. 463 00:39:03,090 --> 00:39:05,384 But they're )ust hit-and-runs to the police, 464 00:39:05,384 --> 00:39:07,386 and usually 1,000 miles apart. 465 00:39:09,054 --> 00:39:11,807 They don't have the imagination to link them to one man. 466 00:39:14,434 --> 00:39:15,686 - Did you mean to hit him? 467 00:39:16,645 --> 00:39:19,106 - I didn't know much about driving back then. 468 00:39:20,607 --> 00:39:22,609 You know, it's basic obstacle avoidance. 469 00:39:23,652 --> 00:39:24,695 You're not supposed to look 470 00:39:24,695 --> 00:39:26,321 at the thing that you're trying to avoid 471 00:39:26,321 --> 00:39:28,240 or you'll drive right into it. 472 00:39:30,450 --> 00:39:31,326 All I know is, 473 00:39:35,414 --> 00:39:37,207 I was looking at him. 474 00:39:37,207 --> 00:39:39,918 (dramatic music) 475 00:39:42,963 --> 00:39:46,258 (welding torch buzzing) 476 00:39:59,771 --> 00:40:01,315 - That door get over here yet? 477 00:40:01,315 --> 00:40:02,107 - Door? 478 00:40:03,442 --> 00:40:04,443 Oh, yeah. 479 00:40:04,443 --> 00:40:05,944 You mean the '68. Sure. 480 00:40:11,033 --> 00:40:11,825 Check this out. 481 00:40:15,996 --> 00:40:18,999 - "For use in supervised acceleration trials. 482 00:40:18,999 --> 00:40:21,585 Not intended for highway use." 483 00:40:21,585 --> 00:40:25,631 - Barracuda, Super Stock 426, heavy package. 484 00:40:25,631 --> 00:40:27,633 Only about 50-60 ever shipped. 485 00:40:27,633 --> 00:40:30,135 The body's been acid-dipped, for weight. 486 00:40:32,054 --> 00:40:32,846 Check this out. 487 00:40:38,226 --> 00:40:41,480 There's no sound deadener. 488 00:40:41,480 --> 00:40:43,023 It's not what you'd call "street legal." 489 00:40:43,023 --> 00:40:44,691 Put her on a drag strip, 490 00:40:44,691 --> 00:40:46,485 she'll lay down some serious rubber. 491 00:40:47,653 --> 00:40:49,488 Man, I'd love to get my hands on the rest of her. 492 00:40:49,488 --> 00:40:51,865 - Hmm. Yeah, so would I. 493 00:40:53,492 --> 00:40:54,576 - Something else... 494 00:40:56,203 --> 00:40:58,538 Look at the tiny magnet on that thing. 495 00:40:58,538 --> 00:41:00,290 It's not for voice only. 496 00:41:00,290 --> 00:41:02,751 Scanner, 2-way radio, CB, stuff Iike that. 497 00:41:04,836 --> 00:41:06,088 That mean something to you? 498 00:41:07,005 --> 00:41:08,215 - Maybe. 499 00:41:08,215 --> 00:41:11,301 Someone I'm Iooking for uses a CB. 500 00:41:11,301 --> 00:41:12,511 - Well, congratulations. 501 00:41:13,470 --> 00:41:14,680 You've arrested his door. 502 00:41:17,015 --> 00:41:18,892 - Wally, can you hook me up with a CB? 503 00:41:20,435 --> 00:41:22,437 Yeah, I got a nice little 40-channel number, 504 00:41:22,437 --> 00:41:25,565 single side band, voice lock, dynamic squelch. 505 00:41:25,565 --> 00:41:27,359 How's that grab you? 506 00:41:27,359 --> 00:41:29,236 - If that's a CB, I'II take it. 507 00:41:45,335 --> 00:41:46,586 - You've done this before. 508 00:41:47,754 --> 00:41:48,714 - A long time ago. 509 00:41:50,424 --> 00:41:51,258 - You're a doctor? 510 00:41:54,094 --> 00:41:55,220 - It's )ust what I was. 511 00:42:01,184 --> 00:42:03,770 - Here's a shirt. 512 00:42:05,897 --> 00:42:06,690 And, uh... 513 00:42:08,692 --> 00:42:11,111 Some other things, if you need 'em. 514 00:42:13,071 --> 00:42:14,031 - Thank you. 515 00:42:27,085 --> 00:42:28,128 Could you turn around? 516 00:42:38,055 --> 00:42:39,848 So, what was he before all of this? 517 00:42:41,391 --> 00:42:42,267 - Insurance. 518 00:42:43,310 --> 00:42:46,438 He worked out of a Iittle bungalow in Oakland. 519 00:42:46,438 --> 00:42:48,106 Mostly automobile coverage. 520 00:42:49,232 --> 00:42:50,692 Dealing with smashups all day 521 00:42:51,610 --> 00:42:53,737 could be where he picked up a taste for it. 522 00:42:55,864 --> 00:42:58,325 Definitely where he Iearned how to get away with it. 523 00:43:00,911 --> 00:43:02,037 It happened to you, too. 524 00:43:04,831 --> 00:43:05,624 A car did that, 525 00:43:07,793 --> 00:43:08,752 when you were a kid. 526 00:43:14,800 --> 00:43:16,676 Who was driving, your mom or your dad? 527 00:43:21,306 --> 00:43:22,099 - Dad. 528 00:43:23,183 --> 00:43:23,975 - Did he make it? 529 00:43:28,480 --> 00:43:29,439 What about your mom? 530 00:43:35,654 --> 00:43:37,114 - I can't drive because of it. 531 00:43:41,243 --> 00:43:42,869 Can't get over the fear that I'II screw up 532 00:43:42,869 --> 00:43:44,788 and make another little girl an orphan. 533 00:43:46,373 --> 00:43:48,250 - We have a lot in common, you and me. 534 00:43:49,876 --> 00:43:52,170 - I can't go out there again. 535 00:43:52,170 --> 00:43:55,257 - He disappears for 3, 4 months at a time. 536 00:43:55,257 --> 00:43:57,551 I'd have to start over again. 537 00:43:57,551 --> 00:43:58,468 - I can't do it. 538 00:44:00,512 --> 00:44:02,180 He'd be halfway across the country right now 539 00:44:02,180 --> 00:44:03,807 if it weren't for you. 540 00:44:03,807 --> 00:44:05,809 Molly, he killed 2 of your friends 541 00:44:05,809 --> 00:44:07,561 without so much as getting a speeding ticket. 542 00:44:07,561 --> 00:44:09,437 - I know what he did. - Then help me. 543 00:44:11,648 --> 00:44:12,440 - I can't. 544 00:44:16,736 --> 00:44:18,864 - There's something I can't do, either. 545 00:44:20,282 --> 00:44:21,825 I can't let you go. 546 00:44:26,872 --> 00:44:31,835 (cB radio chattering) (dramatic music) 547 00:44:36,464 --> 00:44:39,676 (frequencies shifting) 548 00:44:45,724 --> 00:44:48,602 (radio chattering) 549 00:44:55,692 --> 00:44:58,904 (electricity crackles) 550 00:44:59,905 --> 00:45:00,947 - Will. 551 00:45:00,947 --> 00:45:02,032 - I'm here. 552 00:45:02,032 --> 00:45:05,452 - Okay, there are only 25 heavy Barracudas still registered, 553 00:45:05,452 --> 00:45:07,162 one model matching description. 554 00:45:07,162 --> 00:45:09,831 Owner of record : Cray, Renford James. 555 00:45:09,831 --> 00:45:11,541 Did 3 years for aggravated assault. 556 00:45:13,460 --> 00:45:15,045 Guess what he used for a weapon. 557 00:45:16,254 --> 00:45:17,047 - His car. 558 00:45:25,305 --> 00:45:28,600 (footsteps approaching) 559 00:45:37,776 --> 00:45:38,985 - [Fargo] Cray? 560 00:45:40,111 --> 00:45:41,071 Are you there? 561 00:45:44,032 --> 00:45:47,202 I was thinking of heading out west after this one, 562 00:45:47,202 --> 00:45:49,496 try our Iuck on one of the super slabs, 563 00:45:49,496 --> 00:45:51,998 the I- 10, maybe the 70, 564 00:45:51,998 --> 00:45:55,377 Past all those Pizza Huts, 7-Elevens, K-Marts, 565 00:45:55,377 --> 00:45:57,254 all those chain cities. 566 00:45:59,381 --> 00:46:00,757 And all those girls. 567 00:46:03,677 --> 00:46:08,640 You know, she takes a pretty good picture, our Molly. 568 00:46:09,724 --> 00:46:11,935 I wonder if she's thinking of me 569 00:46:11,935 --> 00:46:14,104 as much as I'm thinking of her. 570 00:46:15,480 --> 00:46:17,190 You should Iet me finish her, Cray. 571 00:46:18,525 --> 00:46:19,734 You know I'm going to, 572 00:46:21,403 --> 00:46:24,239 sooner, later, 573 00:46:25,532 --> 00:46:28,743 with you, without you. 574 00:46:45,593 --> 00:46:47,971 - Do you know what the head shrinkers call this? 575 00:46:50,015 --> 00:46:51,182 Exposure therapy. 576 00:46:52,350 --> 00:46:54,602 (seat belt clicking) 577 00:46:54,602 --> 00:46:55,395 - I know. 578 00:47:01,860 --> 00:47:05,238 When the body's doing something it doesn't want to do, 579 00:47:05,238 --> 00:47:06,072 it tightens up. 580 00:47:07,782 --> 00:47:11,244 You Iose feeling in your hands, your Iegs. 581 00:47:11,244 --> 00:47:12,120 You can't steer. 582 00:47:13,663 --> 00:47:14,497 You can't shift. 583 00:47:18,043 --> 00:47:18,835 Turn the key. 584 00:47:28,678 --> 00:47:31,431 (engine turns over) 585 00:47:31,431 --> 00:47:33,892 (tense music) 586 00:47:46,321 --> 00:47:48,782 (engine revs) 587 00:47:52,285 --> 00:47:54,746 (tense music) 588 00:48:04,089 --> 00:48:06,633 (tires squeal) 589 00:48:19,062 --> 00:48:22,440 (tense music continues) 590 00:48:31,116 --> 00:48:32,951 - Is that him? 591 00:48:32,951 --> 00:48:37,580 - No. His headlights are like his eyes, only one works 592 00:48:42,043 --> 00:48:43,545 His body is his car. 593 00:48:45,171 --> 00:48:47,632 Stop his car, stop him. 594 00:48:50,677 --> 00:48:52,387 All we have to do is husk the slug 595 00:48:52,387 --> 00:48:53,471 right out of his shell. 596 00:48:55,473 --> 00:48:58,768 (tense music continues) 597 00:49:08,820 --> 00:49:09,612 - What? 598 00:49:11,114 --> 00:49:12,657 - I'm not sure. 599 00:49:12,657 --> 00:49:17,620 (ignition clicks) (engine quiets) 600 00:49:25,003 --> 00:49:29,966 Listen. 601 00:49:32,260 --> 00:49:35,513 (leaves rustling) 602 00:49:35,513 --> 00:49:37,348 (engine turns over) 603 00:49:37,348 --> 00:49:42,312 (engine revs) (tires squealing) 604 00:49:43,313 --> 00:49:45,857 - [Fargo] Cray, do you have her? 605 00:49:45,857 --> 00:49:48,818 Is she with you? 606 00:49:48,818 --> 00:49:50,487 - Yeah, she's here. 607 00:49:50,487 --> 00:49:51,821 (engine revving) 608 00:49:51,821 --> 00:49:54,699 (tires screeching) 609 00:50:00,079 --> 00:50:01,206 - He's coming. 610 00:50:02,624 --> 00:50:06,211 (engine revving) (heart-pumping music) 611 00:50:06,211 --> 00:50:09,088 (truck horn honks) 612 00:50:09,964 --> 00:50:12,759 (tires squealing) 613 00:50:20,558 --> 00:50:22,060 - [Woman) 13-80. 614 00:50:22,060 --> 00:50:24,521 - [Man] Four, zero, six, zero. 615 00:50:29,484 --> 00:50:31,402 Delta... (speaks indistinctly) 616 00:50:31,402 --> 00:50:33,738 Zero, zero, three, decimal, seven. 617 00:50:33,738 --> 00:50:38,701 (engine revving) (suspenseful music) 618 00:50:39,494 --> 00:50:42,372 (tires screeching) 619 00:50:46,292 --> 00:50:49,379 (tires squeal) 620 00:50:49,379 --> 00:50:50,755 Damn! 621 00:50:50,755 --> 00:50:55,468 God damn! 622 00:50:55,468 --> 00:51:00,431 (engines revving) (suspenseful music) 623 00:51:11,484 --> 00:51:14,279 (engines revving) 624 00:51:31,462 --> 00:51:33,840 (tires skidding) 625 00:51:33,840 --> 00:51:36,551 (engine revving) 626 00:51:39,387 --> 00:51:43,182 (suspenseful music continues) 627 00:51:49,564 --> 00:51:54,527 (glass shattering) (metal crashing) 628 00:52:16,174 --> 00:52:19,469 (engine belt squeaking) 629 00:52:26,768 --> 00:52:29,562 (Fargo breathing) 630 00:52:30,980 --> 00:52:32,273 Rennie! 631 00:52:32,273 --> 00:52:34,942 (glass shattering) (James grunting) 632 00:52:34,942 --> 00:52:36,903 (engine revs) 633 00:52:36,903 --> 00:52:37,737 (Molly gasps) 634 00:52:37,737 --> 00:52:39,739 (Fargo grunts) 635 00:52:39,739 --> 00:52:41,407 Rennie! 636 00:52:41,407 --> 00:52:42,700 (tires screech) 637 00:52:42,700 --> 00:52:43,743 (Molly gasping) 638 00:52:43,743 --> 00:52:48,706 (engine revving) (men grunting) 639 00:52:51,501 --> 00:52:53,628 (tires squealing) 640 00:52:53,628 --> 00:52:56,506 (Molly whimpering) 641 00:53:03,054 --> 00:53:04,305 (Molly grunting) 642 00:53:04,305 --> 00:53:07,183 (tires screeching) 643 00:53:20,071 --> 00:53:22,782 (James groaning) 644 00:53:30,456 --> 00:53:33,084 (James grunts) (engine turns over) 645 00:53:33,084 --> 00:53:35,002 - Renford James Cray! 646 00:53:38,506 --> 00:53:39,507 Kill the engine! 647 00:53:41,092 --> 00:53:42,009 - Listen to me carefully 648 00:53:42,009 --> 00:53:44,220 'cause I only have time to say this once. 649 00:53:44,220 --> 00:53:47,390 The fellow you're after drives a '72 Cadillac El Dorado. 650 00:53:47,390 --> 00:53:48,975 He's got a 2-minute head start. 651 00:53:48,975 --> 00:53:51,936 Step out of my way, I make that time up no problem. 652 00:53:51,936 --> 00:53:54,021 - Turn it off! 653 00:53:54,021 --> 00:53:55,231 - 3-minute head start! 654 00:53:55,231 --> 00:53:57,024 - I said turn it off! 655 00:53:57,024 --> 00:53:59,110 The only way I'm gonna find out what's going on 656 00:53:59,110 --> 00:54:00,528 is to keep one of you off the road-- 657 00:54:00,528 --> 00:54:01,362 - Move! 658 00:54:01,362 --> 00:54:02,321 - Long enough to fill me in! 659 00:54:04,240 --> 00:54:05,658 (engine revs) (gun pump clicks) 660 00:54:05,658 --> 00:54:07,952 (gun bangs) 661 00:54:11,330 --> 00:54:14,792 (dog barking in distance) 662 00:54:16,753 --> 00:54:19,380 (both grunting) 663 00:54:22,049 --> 00:54:23,217 - [Fargo] Cray, pick up. 664 00:54:24,969 --> 00:54:26,095 Pick up, Cray. 665 00:54:27,430 --> 00:54:28,598 I know you're there. 666 00:54:33,227 --> 00:54:34,812 - Is she still alive? 667 00:54:34,812 --> 00:54:36,647 - [Fargo] I'm not sure. 668 00:54:36,647 --> 00:54:38,024 - Just tell me! 669 00:54:38,024 --> 00:54:39,317 - [Fargo] Let me check. 670 00:54:39,317 --> 00:54:41,486 - [Molly] No! Rennie! 671 00:54:41,486 --> 00:54:42,487 No! 672 00:54:42,487 --> 00:54:43,362 - Fargo! 673 00:54:43,362 --> 00:54:46,657 (radio static crackles) 674 00:54:48,826 --> 00:54:50,077 Fargo? 675 00:54:50,077 --> 00:54:53,581 - Would someone please tell me what the fuck is going on? 676 00:54:55,208 --> 00:54:57,627 - Yeah. First help me find a radiator. 677 00:55:00,797 --> 00:55:04,425 (Will mutters in disbelief) 678 00:55:13,392 --> 00:55:15,937 (metal creaks) 679 00:55:19,398 --> 00:55:23,820 (Molly grunting and breathing heavily) 680 00:55:23,820 --> 00:55:27,031 (small motor whirring) 681 00:55:28,241 --> 00:55:30,785 (tool buzzing) 682 00:55:34,622 --> 00:55:37,416 (unnerving music) 683 00:55:54,892 --> 00:55:59,647 (Fargo grunting) (machinery clicking) 684 00:55:59,647 --> 00:56:02,358 (motor whirring) 685 00:56:04,902 --> 00:56:08,614 (unnerving music continues) 686 00:56:14,912 --> 00:56:15,872 (camera clicks and whirs) 687 00:56:15,872 --> 00:56:18,499 (pensive music) 688 00:56:28,968 --> 00:56:31,178 - Do you have any idea where we're going, 689 00:56:31,178 --> 00:56:32,346 or you )ust driving? 690 00:56:33,764 --> 00:56:36,142 - Been tracking him for 2 years. 691 00:56:36,142 --> 00:56:38,769 Yeah, I have some idea. 692 00:56:42,148 --> 00:56:43,232 - You're just driving. 693 00:56:45,776 --> 00:56:49,322 (Will sighs in disbelief) 694 00:56:49,322 --> 00:56:51,532 - He prefers major highways. 695 00:56:51,532 --> 00:56:52,658 See, he likes to speed. 696 00:56:53,826 --> 00:56:54,660 With fall coming, 697 00:56:54,660 --> 00:56:58,414 he'll stick pretty much to the westernlsouthwestern states. 698 00:56:58,414 --> 00:57:00,917 He has a eth sense for hick towns with speed traps 699 00:57:00,917 --> 00:57:03,294 and manages to avoid them. 700 00:57:03,294 --> 00:57:05,713 He loves tunnels, drive-thru restaurants. 701 00:57:05,713 --> 00:57:07,256 He hates drawbridges, 702 00:57:07,256 --> 00:57:09,842 will go miles out of his way to avoid one. 703 00:57:09,842 --> 00:57:11,218 Used to stop for repairs, too, 704 00:57:11,218 --> 00:57:14,639 but he's gotten pretty good at taking care of that himself. 705 00:57:14,639 --> 00:57:15,473 You can patch a punctured lung 706 00:57:15,473 --> 00:57:17,099 just as easily as a flat tire. 707 00:57:19,810 --> 00:57:20,770 - Why does he do it? 708 00:57:21,812 --> 00:57:23,522 - He just does it. 709 00:57:23,522 --> 00:57:24,607 Isn't that enough? 710 00:57:24,607 --> 00:57:28,361 - No, man. If I'm supposed to help, I need to know more. 711 00:57:28,361 --> 00:57:30,821 - His father had a Iittle auto insurance business, 712 00:57:32,073 --> 00:57:34,116 and he used to show his kid wreck photos. 713 00:57:35,159 --> 00:57:39,330 Bodies, smashed faces, decapitations. 714 00:57:39,330 --> 00:57:43,042 Kid collected them, and he went to work for his father. 715 00:57:43,042 --> 00:57:45,211 Pretty soon, that wasn't enough. 716 00:57:45,211 --> 00:57:46,796 He started creating his own pictures 717 00:57:46,796 --> 00:57:48,714 with the accidents he caused. 718 00:57:48,714 --> 00:57:52,134 - Why Molly? I mean, how does he choose these women? 719 00:57:52,134 --> 00:57:53,219 - Completely random. 720 00:57:54,845 --> 00:57:55,763 He drives for hours, 721 00:57:55,763 --> 00:57:57,682 playing out different scenarios in his head 722 00:57:57,682 --> 00:57:59,392 until he has to act, 723 00:57:59,392 --> 00:58:00,977 then he just Iooks for an opportunity. 724 00:58:00,977 --> 00:58:03,354 You know, an empty highway or 725 00:58:05,189 --> 00:58:06,357 a woman by herself. 726 00:58:08,901 --> 00:58:13,280 So our killer leaves no fingerprints, no DNA, 727 00:58:13,280 --> 00:58:15,199 and he drives off in the murder weapon, 728 00:58:17,660 --> 00:58:19,120 and only you know about it? 729 00:58:21,288 --> 00:58:22,081 - And you. 730 00:58:28,421 --> 00:58:29,839 - Have you ever seen him? 731 00:58:29,839 --> 00:58:30,798 Up close, I mean? 732 00:58:33,676 --> 00:58:34,468 - Twice. 733 00:58:37,013 --> 00:58:37,805 Last night, 734 00:58:38,723 --> 00:58:43,686 five years ago, the day he killed my wife. 735 00:58:46,981 --> 00:58:48,858 He looked exactly like what he was, 736 00:58:49,734 --> 00:58:51,861 a middle-aged insurance salesman 737 00:58:51,861 --> 00:58:54,864 that no one would pay attention to. 738 00:58:56,490 --> 00:58:57,783 Ordinary face. 739 00:58:59,368 --> 00:59:00,161 Forgettable. 740 00:59:01,871 --> 00:59:04,665 - Except you can't forget it. 741 00:59:06,584 --> 00:59:07,960 - Let me tell you something. 742 00:59:08,919 --> 00:59:10,671 Outside that Caddie, he is nothing. 743 00:59:11,881 --> 00:59:13,924 You separate the mind from the machine... 744 00:59:15,301 --> 00:59:16,093 - And what? 745 00:59:19,180 --> 00:59:20,639 - You can go home. 746 00:59:21,640 --> 00:59:24,351 (dramatic music) 747 00:59:37,031 --> 00:59:38,616 - What? 748 00:59:38,616 --> 00:59:40,409 - Not sure. Something. 749 00:59:43,245 --> 00:59:46,123 (mysterious music) 750 01:00:13,692 --> 01:00:15,069 Morphine sulfate. 751 01:00:16,862 --> 01:00:19,323 (Will sniffs) 752 01:00:33,754 --> 01:00:34,922 She's alive. 753 01:00:34,922 --> 01:00:36,132 - I-I don't understand. 754 01:00:36,132 --> 01:00:37,133 How can you tell? 755 01:00:37,133 --> 01:00:38,592 - That's what he's telling us. 756 01:00:40,678 --> 01:00:43,305 (ominous music) 757 01:00:46,559 --> 01:00:48,602 He's also telling us where he's taken her. 758 01:00:49,979 --> 01:00:50,771 - [Will] Where? 759 01:00:51,814 --> 01:00:53,190 - About 400 miles or so. 760 01:00:55,234 --> 01:00:56,527 Across a couple of states. 761 01:00:58,946 --> 01:01:00,447 It's where he's gonna kill her. 762 01:01:08,956 --> 01:01:12,251 (engine belt squeaking) 763 01:01:20,885 --> 01:01:22,845 - You know where we are? 764 01:01:25,264 --> 01:01:26,724 I got it for a good price. 765 01:01:28,309 --> 01:01:29,643 Insurance money. 766 01:01:40,196 --> 01:01:41,280 You know what that is? 767 01:01:44,325 --> 01:01:46,327 There's a Iot of me still in that car. 768 01:01:48,454 --> 01:01:49,663 If you Iook close, 769 01:01:50,581 --> 01:01:51,624 you can see bone. 770 01:01:53,584 --> 01:01:56,295 (dramatic music) 771 01:02:04,595 --> 01:02:05,638 - Check the glove box. 772 01:02:08,307 --> 01:02:11,852 (dramatic music continues) 773 01:02:13,520 --> 01:02:14,313 Pictures. 774 01:02:27,493 --> 01:02:28,410 - This your wife? 775 01:02:30,871 --> 01:02:31,664 - Keep looking. 776 01:02:36,043 --> 01:02:36,835 There, that one. 777 01:02:40,673 --> 01:02:42,383 It was taken the day he killed her. 778 01:02:44,718 --> 01:02:47,137 - For revenge, he's gonna do it again. 779 01:02:49,431 --> 01:02:53,018 (dramatic music) 780 01:02:53,018 --> 01:02:55,396 (dire music) 781 01:03:17,710 --> 01:03:20,921 (dire music continues) 782 01:03:27,428 --> 01:03:30,139 (intrepid music) 783 01:04:09,053 --> 01:04:12,264 - There's one thing about me Fargo's always depended on. 784 01:04:12,264 --> 01:04:13,057 - What is that? 785 01:04:14,516 --> 01:04:15,893 - I'd come alone. 786 01:04:17,019 --> 01:04:18,520 He'll be expecting me, 787 01:04:19,480 --> 01:04:20,647 won't be expecting you. 788 01:04:29,323 --> 01:04:31,700 - Is there a REAcT unit monitoring this channel? 789 01:04:34,286 --> 01:04:36,455 This is a police emergency. 790 01:04:38,707 --> 01:04:41,460 I'm at a motel somewhere near the state line. 791 01:04:44,171 --> 01:04:45,339 Towers Motel. 792 01:04:47,132 --> 01:04:47,966 Anyone. 793 01:04:48,884 --> 01:04:49,718 A-any... 794 01:04:49,718 --> 01:04:54,598 (radio static crackles) (indistinct chatter warbles) 795 01:05:10,322 --> 01:05:11,824 I need to be sure of something. 796 01:05:14,159 --> 01:05:15,828 You've been on this highway a long time 797 01:05:15,828 --> 01:05:17,079 and that can change a man. 798 01:05:19,623 --> 01:05:21,792 I need to be sure that when the time comes, 799 01:05:21,792 --> 01:05:22,835 you can change back. 800 01:05:25,045 --> 01:05:26,088 - What are you asking? 801 01:05:32,302 --> 01:05:35,764 - We're here to save a Iife, not commit homicide, right? 802 01:05:46,024 --> 01:05:48,735 (ominous music) 803 01:05:55,033 --> 01:05:57,744 (sign creaking) 804 01:06:03,542 --> 01:06:06,587 (suspenseful music) 805 01:06:10,966 --> 01:06:13,427 (sign creaks) 806 01:06:39,578 --> 01:06:42,331 (engine rumbling) 807 01:06:45,501 --> 01:06:49,296 (suspenseful music continues) 808 01:06:57,596 --> 01:07:00,224 (ominous music) 809 01:07:03,685 --> 01:07:06,230 (Molly grunts) 810 01:07:11,443 --> 01:07:14,321 (horn honking) 811 01:07:14,321 --> 01:07:17,741 (Molly grunting) 812 01:07:17,741 --> 01:07:19,785 (Molly yelps and whimpers) 813 01:07:19,785 --> 01:07:21,620 - [Fargo] Right there is good, Cray! 814 01:07:21,620 --> 01:07:22,496 - Rennie! 815 01:07:22,496 --> 01:07:24,665 - I said there! 816 01:07:24,665 --> 01:07:25,999 (tense music) 817 01:07:25,999 --> 01:07:30,963 (Molly whimpering) (engine revving) 818 01:07:37,928 --> 01:07:40,639 (engine revving) 819 01:07:41,723 --> 01:07:44,434 (tires squealing) 820 01:07:44,434 --> 01:07:47,145 (Fargo grunting) 821 01:07:48,188 --> 01:07:50,190 (tires squealing) 822 01:07:50,190 --> 01:07:52,985 (engines revving) 823 01:07:55,195 --> 01:07:58,115 (heart-pumping music) 824 01:07:58,115 --> 01:07:59,658 (Fargo grunting) 825 01:07:59,658 --> 01:08:02,160 (tires squeal) 826 01:08:02,160 --> 01:08:04,621 (Will groans) 827 01:08:09,668 --> 01:08:10,460 - Oo! Go! 828 01:08:14,590 --> 01:08:17,301 (engine revving) 829 01:08:19,011 --> 01:08:21,722 (tires skidding) 830 01:08:27,644 --> 01:08:30,272 (tires screech) 831 01:08:31,315 --> 01:08:33,900 (engines revs) 832 01:08:33,900 --> 01:08:36,945 (tense music) 833 01:08:36,945 --> 01:08:39,406 (engine revs) 834 01:08:43,577 --> 01:08:46,371 (engines revving) 835 01:08:53,712 --> 01:08:56,882 (tires squealing) 836 01:08:56,882 --> 01:08:59,551 (intense music) 837 01:08:59,551 --> 01:09:04,514 (tires squealing) (engine revving) 838 01:09:11,271 --> 01:09:16,234 (Fargo grunts) (tires squealing) 839 01:09:17,194 --> 01:09:20,072 (glass shattering) 840 01:09:22,407 --> 01:09:25,035 (tires screech) 841 01:09:39,174 --> 01:09:41,885 (fire crackling) 842 01:09:44,179 --> 01:09:47,516 (engine shuts off) 843 01:09:47,516 --> 01:09:50,143 (ramp whirring) 844 01:09:58,026 --> 01:10:00,737 (fire crackling) 845 01:10:17,462 --> 01:10:20,757 (small explosion booms) 846 01:10:22,551 --> 01:10:23,885 (James groans) 847 01:10:23,885 --> 01:10:26,346 (tense music) 848 01:10:28,598 --> 01:10:31,768 (Fargo grunts) 849 01:10:31,768 --> 01:10:34,479 (motor whirring) 850 01:10:38,775 --> 01:10:40,694 (Molly grunts) 851 01:10:40,694 --> 01:10:42,279 (Fargo grunting) 852 01:10:42,279 --> 01:10:44,865 (engine revving) 853 01:10:44,865 --> 01:10:47,451 (Fargo grunting) 854 01:10:47,451 --> 01:10:50,162 (engine revving) 855 01:10:51,455 --> 01:10:54,166 (Fargo grunting) 856 01:10:59,796 --> 01:11:02,758 (Fargo grunting) 857 01:11:02,758 --> 01:11:05,719 (engine sputtering) 858 01:11:08,764 --> 01:11:10,682 (tires screech) 859 01:11:10,682 --> 01:11:12,392 (engine revving) 860 01:11:12,392 --> 01:11:14,978 (engine sputtering) 861 01:11:14,978 --> 01:11:18,690 (engine revving) (Fargo groaning) 862 01:11:18,690 --> 01:11:21,276 (engine turns over) 863 01:11:21,276 --> 01:11:24,070 (tires squealing) 864 01:11:27,199 --> 01:11:32,162 (Molly grunting) (engine revving) 865 01:11:36,792 --> 01:11:40,212 (Molly grunting) 866 01:11:40,212 --> 01:11:45,175 (both grunting) (suspenseful music) 867 01:11:52,015 --> 01:11:54,726 (Fargo groaning) 868 01:11:56,311 --> 01:11:59,397 (metal crashing) (horn honking) 869 01:11:59,397 --> 01:12:00,774 (tires screech) 870 01:12:00,774 --> 01:12:03,318 (horn blaring) 871 01:12:04,236 --> 01:12:07,364 (electricity zapping) 872 01:12:11,827 --> 01:12:15,205 (horn continues blaring) 873 01:12:28,844 --> 01:12:33,807 (electricity zapping) (horn stops honking) 874 01:13:05,714 --> 01:13:08,258 (somber music) 875 01:13:10,218 --> 01:13:12,929 (sirens wailing) 876 01:13:23,607 --> 01:13:26,985 (somber music continues) 877 01:13:41,708 --> 01:13:45,086 (somber music continues) 878 01:14:09,527 --> 01:14:12,906 (somber music continues) 879 01:14:23,333 --> 01:14:26,711 (somber music continues) 880 01:14:48,024 --> 01:14:50,735 (dramatic music) 881 01:15:18,763 --> 01:15:23,727 (sirens wailing) (dramatic music continues) 882 01:15:25,854 --> 01:15:29,149 (responders chattering) 883 01:15:49,711 --> 01:15:54,674 (Will yells and cocks gun) (Fargo groans weakly) 884 01:15:55,759 --> 01:15:58,136 - Who are you supposed to be? 885 01:15:59,888 --> 01:16:00,847 - Will Macklin. 886 01:16:02,640 --> 01:16:05,226 State traffic investigator. 887 01:16:05,226 --> 01:16:07,937 (gunshot echoes) 888 01:16:09,355 --> 01:16:12,567 (dark dramatic music) 889 01:16:38,802 --> 01:16:41,429 (spooky music) 890 01:17:10,208 --> 01:17:13,586 (eerie music continues) 891 01:17:41,573 --> 01:17:44,868 (eerie music continues) 892 01:18:03,344 --> 01:18:06,806 (eerie music intensifies) 893 01:18:36,628 --> 01:18:40,006 (eerie music continues) 894 01:19:16,167 --> 01:19:19,545 (eerie music continues) 895 01:19:38,982 --> 01:19:42,277 (eerie music continues) 896 01:20:08,303 --> 01:20:11,597 (eerie music continues) 897 01:20:33,119 --> 01:20:36,080 (eerie music fades) 57020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.