All language subtitles for en2Mad About You S04E05 I Dont See It.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,172 --> 00:00:06,504 [DANCE MUSIC PLAYS] 2 00:00:08,275 --> 00:00:10,353 I HAVE A QUESTION FOR YOU. 3 00:00:10,377 --> 00:00:11,955 ISN'T THAT THE GREATEST SONG? 4 00:00:11,979 --> 00:00:13,657 I'M GOING THROUGH THE CHECKBOOK... 5 00:00:13,681 --> 00:00:16,092 IT'S IMPOSSIBLE TO NOT TWIST TO THIS SONG. 6 00:00:16,116 --> 00:00:18,628 ON THE 18th, YOU WROTE A CHECK TO A & G PLUMBING... 7 00:00:18,652 --> 00:00:19,863 HOW CAN YOU NOT BE TWISTING? 8 00:00:19,887 --> 00:00:21,264 LISTEN TO ME. 9 00:00:21,288 --> 00:00:22,632 TWIST WITH ME. I DON'T WANT TO TWIST. 10 00:00:22,656 --> 00:00:24,167 TWIST WITH ME, YOU BIG BABY. 11 00:00:24,191 --> 00:00:27,069 DO YOU HAPPEN TO REMEMBER THE AMOUNT? 12 00:00:27,093 --> 00:00:28,772 TWIST WITH ME, I'LL TELL YOU. 13 00:00:28,796 --> 00:00:30,156 I'M NOT TELLING YOU TILL YOU TWIST. 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,814 NOW, WHAT DID YOU WANT TO KNOW? 15 00:00:37,838 --> 00:00:39,249 ON THE 18th... YES. 16 00:00:39,273 --> 00:00:41,084 YOU WROTE A CHECK... TO A & G PLUMBING. 17 00:00:41,108 --> 00:00:42,518 DO YOU REMEMBER THE AMOUNT? 18 00:00:42,542 --> 00:00:43,519 47.50. 19 00:00:43,543 --> 00:00:45,288 THANK YOU VERY MUCH. 20 00:00:45,312 --> 00:00:46,578 WAS IT THAT HARD? 21 00:01:00,227 --> 00:01:02,372 ♪ TELL ME WHY ♪ 22 00:01:02,396 --> 00:01:04,140 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 23 00:01:04,164 --> 00:01:06,142 ♪ TELL ME WHO ♪ 24 00:01:06,166 --> 00:01:08,278 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 25 00:01:08,302 --> 00:01:10,079 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 26 00:01:10,103 --> 00:01:11,347 ♪ AS WE JUMP INTO ♪ 27 00:01:11,371 --> 00:01:14,484 ♪ THE FINAL FRONTIER ♪ 28 00:01:14,508 --> 00:01:16,575 ♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪ 29 00:01:19,580 --> 00:01:20,846 ♪ YEAH ♪♪ 30 00:01:24,918 --> 00:01:27,697 HI. I'M BURT LANCASTER. 31 00:01:27,721 --> 00:01:29,065 VERY GOOD. 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,433 WHAT ARE YOU DOING OUT THERE? 33 00:01:30,457 --> 00:01:32,635 NOTHING. 34 00:01:32,659 --> 00:01:35,705 [IMITATING ELVIS PRESLEY] I'M LITERALLY NOTHING BUT A HOUND DOG. 35 00:01:35,729 --> 00:01:37,107 VERY GOOD, BOY. 36 00:01:37,131 --> 00:01:39,964 MURRAY, SHOW DADDY FREE WILLY. 37 00:01:42,069 --> 00:01:44,748 YOU'RE JUST A TALENTED DOG. 38 00:01:44,772 --> 00:01:45,782 WOW. 39 00:01:45,806 --> 00:01:47,551 WHAT? 40 00:01:47,575 --> 00:01:49,519 I CAN'T BELIEVE I GET TO LIVE WITH YOU 41 00:01:49,543 --> 00:01:50,520 THE REST OF MY LIFE. 42 00:01:50,544 --> 00:01:51,888 YOU LIKE IT? VERY MUCH. 43 00:01:51,912 --> 00:01:52,955 THIS IS FOR THE INTERVIEW? 44 00:01:52,979 --> 00:01:54,957 MM-HMM. LISA GOT IT FOR ME. 45 00:01:54,981 --> 00:01:56,393 CAN I SAY YOUR SISTER'S BECOME 46 00:01:56,417 --> 00:01:59,195 QUITE THE HABERDASHER. 47 00:01:59,219 --> 00:02:00,963 SAY IT. IT'S A FUN WORD. 48 00:02:00,987 --> 00:02:02,298 SAVED ME 300 BUCKS. 49 00:02:02,322 --> 00:02:03,600 SHE SAVED. 50 00:02:03,624 --> 00:02:05,468 YOU DON'T WANT TO KNOW. 51 00:02:05,492 --> 00:02:07,604 IF YOU GET THIS JOB, 52 00:02:07,628 --> 00:02:09,005 ARE YOU ACTUALLY GOING TO TAKE IT? 53 00:02:09,029 --> 00:02:10,907 WHY WOULDN'T I? 54 00:02:10,931 --> 00:02:12,408 JUST SEEMS LIKE WORKING FOR THE MAYOR 55 00:02:12,432 --> 00:02:13,442 WOULD BE SO MUCH PRESSURE. 56 00:02:13,466 --> 00:02:15,145 IT IS. IT'S HARD. 57 00:02:15,169 --> 00:02:16,713 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? NOTHING. 58 00:02:16,737 --> 00:02:18,715 TODAY YOU ACTUALLY MEET WITH THE MAYOR? 59 00:02:18,739 --> 00:02:21,218 I MEET WITH THE DIRECTOR OF PUBLIC RELATIONS. 60 00:02:21,242 --> 00:02:24,454 THAT'S THAT GUY LANCE... LANCE BROCKWELL. 61 00:02:24,478 --> 00:02:26,122 WHY DOES THAT SOUND FAMILIAR? 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,891 BECAUSE I TOLD YOU ABOUT THIS YESTERDAY. 63 00:02:27,915 --> 00:02:29,592 NO, I KNOW THAT NAME FROM SOMEWHERE. 64 00:02:29,616 --> 00:02:30,894 FROM WHERE? 65 00:02:30,918 --> 00:02:32,395 WELL, I NARROWED IT DOWN. 66 00:02:32,419 --> 00:02:33,863 EITHER CAMP OR HIGH SCHOOL 67 00:02:33,887 --> 00:02:36,032 OR COLLEGE OR MAYBE WORK, 68 00:02:36,056 --> 00:02:38,468 OR I MIGHT HAVE MET HIM AT SOME PARTY SOMEWHERE. 69 00:02:38,492 --> 00:02:40,103 SURE YOU'RE NOT THINKING OF LENNY BARON? 70 00:02:40,127 --> 00:02:43,173 WHO'S LENNY BARON? LENNY BARON. 71 00:02:43,197 --> 00:02:44,807 LENNY. 72 00:02:44,831 --> 00:02:46,809 BARON. 73 00:02:46,833 --> 00:02:49,479 NO! HOW COULD I CONFUSE HIM WITH LANCE BROCKWELL? 74 00:02:49,503 --> 00:02:52,082 LENNY IS SHORT. HE'S BUILT LIKE A VAULT. 75 00:02:52,106 --> 00:02:54,284 SO WHAT ABOUT THE LANCE YOU'RE TALKING ABOUT? 76 00:02:54,308 --> 00:02:55,985 HE'S LIKE 6'4 ", 6'5". 77 00:02:56,009 --> 00:02:57,153 YOU DO KNOW HIM. 78 00:02:57,177 --> 00:02:58,588 I KNOW HIS HEIGHT. 79 00:02:58,612 --> 00:03:00,389 WISH ME LUCK. 80 00:03:00,413 --> 00:03:03,093 I WISH YOU WHATEVER IS BEST. 81 00:03:03,117 --> 00:03:04,928 WHAT DOES THAT MEAN? 82 00:03:04,952 --> 00:03:07,797 IF IT'S MEANT TO BE, I WISH IT ON YOU. 83 00:03:07,821 --> 00:03:08,899 IF IT'S NOT, THEN I DON'T. 84 00:03:08,923 --> 00:03:11,234 ARE YOU WISHING ME LUCK OR NOT? 85 00:03:11,258 --> 00:03:13,970 THERE'S NOTHING YOU CAN SAY OR DO 86 00:03:13,994 --> 00:03:15,805 THAT WOULD MAKE LANCE BROCKWELL NOT HIRE YOU. 87 00:03:15,829 --> 00:03:17,274 THANK YOU. 88 00:03:17,298 --> 00:03:19,609 ASK IF HE KNOWS WHO I THINK HE IS. 89 00:03:19,633 --> 00:03:21,833 I'LL DO THAT RIGHT AWAY. 90 00:03:23,070 --> 00:03:24,536 LANCE BROCKWELL. THINK. 91 00:03:30,844 --> 00:03:32,488 SHOW ME WHERE I'M SIGNING. 92 00:03:32,512 --> 00:03:34,557 HERE, HERE, AND HERE. 93 00:03:34,581 --> 00:03:37,159 THEN I ABSOLUTELY GOT TO GET BACK TO WORK. 94 00:03:37,183 --> 00:03:39,261 I APPRECIATE YOU COMING DOWN. YOU GOT ALL THREE? 95 00:03:39,285 --> 00:03:41,431 I GOT 'EM. 96 00:03:41,455 --> 00:03:44,200 O.K. PRETTY EXCITING BEING A SILENT PARTNER, HUH? 97 00:03:44,224 --> 00:03:47,003 SHH. I CAN'T TELL YOU. 98 00:03:47,027 --> 00:03:50,273 SO THIS DOESN'T MEAN YOU'RE ACTUALLY BUYING THE THING, RIGHT? 99 00:03:50,297 --> 00:03:53,209 NO, THIS IS SO I CAN BID ON THE PLACE. 100 00:03:53,233 --> 00:03:55,411 WAIT TILL YOU SEE THIS STORE... 101 00:03:55,435 --> 00:03:57,513 24,000 SQUARE FEET IN THE MIDDLE OF A MALL. 102 00:03:57,537 --> 00:03:58,682 REMEMBER MORETTI'S? 103 00:03:58,706 --> 00:04:00,183 ON LONG ISLAND? YEAH. 104 00:04:00,207 --> 00:04:01,617 NO. MORETTI'S. 105 00:04:01,641 --> 00:04:04,020 I DON'T KNOW IT. 106 00:04:04,044 --> 00:04:05,054 IN SEAFORD. 107 00:04:05,078 --> 00:04:06,155 ON LONG ISLAND? YEAH. 108 00:04:06,179 --> 00:04:07,590 YOU TAKE THE GRAND CENTRAL PARKWAY 109 00:04:07,614 --> 00:04:09,458 TO NORTHERN STATE TO WANTAGH 110 00:04:09,482 --> 00:04:11,127 TO WHERE IT CROSSES HEMPSTEAD. ON LONG ISLAND. 111 00:04:11,151 --> 00:04:13,195 I UNDERSTAND LONG ISLAND. PAULY, MORETTI'S. 112 00:04:13,219 --> 00:04:15,232 I'M SAYING I'M NOT FAMILIAR WITH MORETTI'S. 113 00:04:15,256 --> 00:04:17,200 O.K. TRUST ME, 114 00:04:17,224 --> 00:04:18,801 IT'S THE PERFECT LOCATION FOR A NEW STORE. 115 00:04:18,825 --> 00:04:20,470 TONS OF PEDESTRIAN TRAFFIC. 116 00:04:20,494 --> 00:04:22,839 I DON'T KNOW WHY YOU NEED ANOTHER STORE. 117 00:04:22,863 --> 00:04:24,240 IT'S TIME. 118 00:04:24,264 --> 00:04:25,908 YOUR FATHER MADE HIS MARK HERE IN THE CITY. 119 00:04:25,932 --> 00:04:27,143 I'M TAKING US TO THE ISLAND. 120 00:04:27,167 --> 00:04:28,311 MAKE MY MARK. 121 00:04:28,335 --> 00:04:29,645 WELL, GOOD FOR YOU. 122 00:04:29,669 --> 00:04:31,281 NO, GOOD FOR US. 123 00:04:31,305 --> 00:04:32,882 GOOD FOR AMERICA. 124 00:04:32,906 --> 00:04:34,250 THANKS AGAIN FOR COMING DOWN. 125 00:04:34,274 --> 00:04:35,552 YOU BET. 126 00:04:35,576 --> 00:04:36,686 SAY HI TO JAMES. 127 00:04:36,710 --> 00:04:39,722 I WILL. HEY, YOU WOULD KNOW. 128 00:04:39,746 --> 00:04:41,391 LANCE BROCKWELL, WHO'S THAT? 129 00:04:41,415 --> 00:04:44,894 HE PLAYED FOR SAN DIEGO IN THE SIXTIES. 130 00:04:44,918 --> 00:04:46,262 REMEMBER THAT WHOLE THING 131 00:04:46,286 --> 00:04:48,265 WITH THE YOUNG GIRL? 132 00:04:48,289 --> 00:04:50,166 NO. THIS IS SOMEBODY WE KNOW. 133 00:04:50,190 --> 00:04:51,768 JAMIE'S GOT AN INTERVIEW WITH HIM. 134 00:04:51,792 --> 00:04:53,403 WE KNOW HIM FROM SOMEWHERE. 135 00:04:53,427 --> 00:04:54,970 LANCE BROKWELL. LANCE BROCKWELL. 136 00:04:54,994 --> 00:04:56,439 I KNOW WHO HE IS. 137 00:04:56,463 --> 00:04:58,340 HE'S THE GUY WE BOUGHT THE STEREO FROM 138 00:04:58,364 --> 00:04:59,476 WHEN YOU WERE LIVING WITH ME. 139 00:04:59,500 --> 00:05:01,478 AARON? YEAH. 140 00:05:01,502 --> 00:05:02,779 BENDER? 141 00:05:02,803 --> 00:05:04,214 YEAH. 142 00:05:04,238 --> 00:05:05,904 AARON BENDER IS LANCE BROCKWELL? 143 00:05:07,974 --> 00:05:10,020 OH. THEN I DON'T KNOW. 144 00:05:10,044 --> 00:05:11,109 THAT'S ALL YOU HAD TO SAY. 145 00:05:15,649 --> 00:05:17,494 O.K., WHAT DO YOU GOT? 146 00:05:17,518 --> 00:05:19,729 WIFE AND TWO KIDS. WHAT HAVE YOU GOT? 147 00:05:19,753 --> 00:05:21,464 HARVARD CUM LAUDE, EH? 148 00:05:21,488 --> 00:05:22,932 MET FAN... 149 00:05:22,956 --> 00:05:25,768 AND HIS WIFE DOES NOT GO WITH HIM 150 00:05:25,792 --> 00:05:28,070 WHEN HE PICKS OUT HIS SHOES. 151 00:05:28,094 --> 00:05:30,540 I HAVE ON THE WORLD'S MOST UNCOMFORTABLE BRA. 152 00:05:30,564 --> 00:05:32,275 TELL ME ABOUT IT. 153 00:05:32,299 --> 00:05:34,144 MY STOCKINGS ARE 2 INCHES TOO SHORT. 154 00:05:34,168 --> 00:05:36,088 I FEEL LIKE A MARIONETTE. 155 00:05:42,776 --> 00:05:43,986 WHAT ARE YOU DOING? 156 00:05:44,010 --> 00:05:45,321 WHAT DO YOU THINK? 157 00:05:45,345 --> 00:05:46,789 WHAT IF HE WALKS IN? 158 00:05:46,813 --> 00:05:48,090 HE'S NOT GONNA WALK... 159 00:05:48,114 --> 00:05:51,861 TELL TEDDY I'LL BE THERE IN 10 MINUTES, O.K.? 160 00:05:51,885 --> 00:05:54,097 THEN CALL CARDINAL O'CONNOR, PLEASE, 161 00:05:54,121 --> 00:05:57,233 AND SEE IF HE CAN DO HUNG FAT'S AT 7:30. 162 00:05:57,257 --> 00:05:59,168 THEN CALL HUNG FAT'S 163 00:05:59,192 --> 00:06:01,403 AND TELL THEM WE DON'T WANT TO SIT OUTSIDE 164 00:06:01,427 --> 00:06:02,739 UNDER A STRING OF DEAD CHICKENS. 165 00:06:02,763 --> 00:06:04,107 WHERE'S THE BRA? 166 00:06:04,131 --> 00:06:05,675 I DON'T KNOW. 167 00:06:05,699 --> 00:06:07,577 LADIES, HI. 168 00:06:07,601 --> 00:06:08,944 I'M SO SORRY TO KEEP YOU WAITING. 169 00:06:08,968 --> 00:06:10,180 I'M LANCE BROCKWELL. JAMIE BUCHMAN. 170 00:06:10,204 --> 00:06:11,881 FRAN DEVENOW. 171 00:06:11,905 --> 00:06:14,617 HI. I'M VERY HAPPY TO MEET YOU. 172 00:06:14,641 --> 00:06:17,253 I'M THRILLED WITH YOUR IDEA TO DO A BOOK 173 00:06:17,277 --> 00:06:19,055 ON PUBLIC REST ROOMS IN NEW YORK. 174 00:06:19,079 --> 00:06:20,657 WHAT A TITLE, HUH? 175 00:06:20,681 --> 00:06:21,658 GOING PUBLIC. 176 00:06:21,682 --> 00:06:23,193 [CHUCKLES] 177 00:06:23,217 --> 00:06:24,960 IT'S BRILLIANT. THANKS. 178 00:06:24,984 --> 00:06:26,095 I'M GOING TO THE OPERA NEXT WEEK. 179 00:06:26,119 --> 00:06:27,097 CAN'T WAIT TO PEE THERE. 180 00:06:27,121 --> 00:06:29,733 OH. WELL, YOU WON'T BE DISAPPOINTED. 181 00:06:29,757 --> 00:06:32,135 THE NEW YORK TIMES NEEDS A QUOTE 182 00:06:32,159 --> 00:06:34,170 ON THE LINCOLN TUNNEL TOLLS. 183 00:06:34,194 --> 00:06:37,840 TELL THEM 4 BUCKS IS A SMALL PRICE TO PAY TO LEAVE JERSEY. 184 00:06:37,864 --> 00:06:39,342 IS IT ALWAYS THIS BUSY? 185 00:06:39,366 --> 00:06:42,078 LET ME PUT IT THIS WAY... I'M REALLY 13 YEARS OLD. 186 00:06:42,102 --> 00:06:43,379 TEDDY HAS TO GO. 187 00:06:43,403 --> 00:06:44,848 I'LL CALL HIM IN HIS CAR. 188 00:06:44,872 --> 00:06:46,116 HE'S TAKING THE SUBWAY. 189 00:06:46,140 --> 00:06:48,051 WHAT, IS HE CRAZY? 190 00:06:48,075 --> 00:06:50,595 TELL HIM TO CALL ME IF HE MAKES IT HOME. 191 00:06:53,247 --> 00:06:56,059 ARE YOU COLD? A LITTLE BIT. 192 00:06:56,083 --> 00:06:57,860 HERE, SIT DOWN. 193 00:06:57,884 --> 00:07:00,196 [BEEPING] 194 00:07:00,220 --> 00:07:01,564 YEAH, GO AHEAD. 195 00:07:01,588 --> 00:07:03,466 THE MAYOR'S NEPHEW GOT PICKED UP 196 00:07:03,490 --> 00:07:04,467 FOR DRIVING WITHOUT A LICENSE. 197 00:07:04,491 --> 00:07:05,734 HE'S 9. 198 00:07:05,758 --> 00:07:07,136 WHAT DO YOU WANT TO DO? 199 00:07:07,160 --> 00:07:08,504 GET HIM ON LETTERMAN. 200 00:07:08,528 --> 00:07:10,773 I LOVE IT. 201 00:07:10,797 --> 00:07:12,641 YOU'VE GOTTEN THE MAYOR SOME TERRIFIC PUBLICITY, 202 00:07:12,665 --> 00:07:15,244 AND WE ALL KNOW HE NEEDS IT. 203 00:07:15,268 --> 00:07:16,413 I DON'T KNOW IF HE NEEDS IT. 204 00:07:16,437 --> 00:07:18,147 HE NEEDS IT. 205 00:07:18,171 --> 00:07:20,750 THAT'S WHY WE'RE CONSIDERING BRINGING YOU ON FULL-TIME. 206 00:07:20,774 --> 00:07:22,651 WITH A CAMPAIGN COMING UP, 207 00:07:22,675 --> 00:07:24,887 WE NEED ALL THE GOOD PUBLICITY WE CAN GET. 208 00:07:24,911 --> 00:07:26,989 YOU'RE TALKING PRESS RELEASES, SPEECHES? 209 00:07:27,013 --> 00:07:28,891 PRIVATE APPEARANCES, SPECIAL EVENTS... 210 00:07:28,915 --> 00:07:31,027 ANYTHING YOU CAN THINK OF TO IMPROVE HIS IMAGE. 211 00:07:31,051 --> 00:07:32,729 YOU MIGHT CONSIDER... 212 00:07:32,753 --> 00:07:34,530 THE HAIRCUT? FORGET IT. 213 00:07:34,554 --> 00:07:36,699 THERE'S JUST NO TALKING TO HIM. 214 00:07:36,723 --> 00:07:38,301 SO, INTERESTED? 215 00:07:38,325 --> 00:07:39,702 YES. WE'RE DEFINITELY INTERESTED. 216 00:07:39,726 --> 00:07:41,037 WE'D LIKE TO THINK ABOUT IT. 217 00:07:41,061 --> 00:07:43,273 WE WOULD? AND NOW WE HAVE. 218 00:07:43,297 --> 00:07:45,608 BUCHMAN AND DEVENOW, WELCOME TO CITY HALL. 219 00:07:45,632 --> 00:07:46,942 THANK YOU. 220 00:07:46,966 --> 00:07:49,433 UH, A PLEASURE TO BE HERE. 221 00:07:50,771 --> 00:07:53,149 HELP ME OUT. BUCHMAN, HOW DO I KNOW THIS NAME? 222 00:07:53,173 --> 00:07:55,084 MAYBE YOU KNOW MY HUSBAND, PAUL BUCHMAN. 223 00:07:55,108 --> 00:07:56,285 PAUL BUCHMAN. 224 00:07:56,309 --> 00:07:57,554 PAUL BUCHMAN, THE ASTRONAUT? 225 00:07:57,578 --> 00:07:59,544 HAH... REALLY NOT. 226 00:08:02,148 --> 00:08:04,527 UGLY... HMPH, UGLY! 227 00:08:04,551 --> 00:08:07,530 OH, THIS IS NICE, 228 00:08:07,554 --> 00:08:09,165 BUT THAT DOESN'T FIT YOU ANYMORE. 229 00:08:09,189 --> 00:08:10,500 ALL RIGHT. TAKE IT. 230 00:08:10,524 --> 00:08:12,935 THANK YOU. I'LL MAKE NAPKINS OUT OF THAT. 231 00:08:12,959 --> 00:08:15,271 THIS GUY SWEARS TO ME HE WAS ON THE TITANIC, 232 00:08:15,295 --> 00:08:17,407 BUT IT JUST SOUNDS FISHY. 233 00:08:17,431 --> 00:08:18,608 THIS? 234 00:08:18,632 --> 00:08:21,277 I STILL WEAR THAT. WHY IS IT FISHY? 235 00:08:21,301 --> 00:08:23,146 HE SEEMS SO HAPPY ABOUT IT. 236 00:08:23,170 --> 00:08:24,947 YOU'RE WORKING IN THE MAYOR'S OFFICE. 237 00:08:24,971 --> 00:08:26,149 YOU'RE NOT GOING TO WEAR THIS. 238 00:08:26,173 --> 00:08:27,684 I WEAR IT PLENTY. LEAVE IT. 239 00:08:27,708 --> 00:08:29,986 HOW ABOUT MY WIFE. PRETTY IMPRESSIVE, HUH? 240 00:08:30,010 --> 00:08:32,922 YEAH. "HI, I WORK IN THE MAYOR'S OFFICE, 241 00:08:32,946 --> 00:08:34,357 AND I'M A TRASHY SWEATER." 242 00:08:34,381 --> 00:08:35,825 ALL RIGHT. TAKE IT. 243 00:08:35,849 --> 00:08:37,159 THANK YOU! 244 00:08:37,183 --> 00:08:39,361 I HAVEN'T TOLD YOU, HE THINKS HE KNOWS YOU. 245 00:08:39,385 --> 00:08:40,496 WHO'S THAT? 246 00:08:40,520 --> 00:08:42,598 LANCE BROCKWELL. 247 00:08:42,622 --> 00:08:44,967 I TOLD YOU! DOES HE KNOW FROM WHERE? NO. 248 00:08:44,991 --> 00:08:46,936 WASN'T HE THE GUY 249 00:08:46,960 --> 00:08:48,359 WHO GAVE MURRAY THAT PARVO SHOT? 250 00:08:50,129 --> 00:08:51,173 WAS HE EVER A VETERINARIAN? 251 00:08:51,197 --> 00:08:52,241 I DOUBT IT. 252 00:08:52,265 --> 00:08:53,576 I KNOW HIM FROM SOMEWHERE. 253 00:08:53,600 --> 00:08:54,910 WHERE? 254 00:08:54,934 --> 00:08:56,646 WHAT'D HE USED TO DO? 255 00:08:56,670 --> 00:08:59,047 HE WAS A LAWYER, WORKED FOR THE CITY. 256 00:08:59,071 --> 00:09:00,516 THIS WOULD GO WITH THAT SKIRT. 257 00:09:00,540 --> 00:09:01,851 YEAH, RIGHT. 258 00:09:01,875 --> 00:09:03,886 WHAT'D HE DO FOR THE CITY? 259 00:09:03,910 --> 00:09:06,321 HE WORKED IN LICENSES AND PERMITS. 260 00:09:06,345 --> 00:09:08,057 THAT'S IT! WHAT? 261 00:09:08,081 --> 00:09:09,625 DO YOU KNOW WHO HE IS? WHO? 262 00:09:09,649 --> 00:09:10,760 HE'S LANCE BROCKWELL. 263 00:09:10,784 --> 00:09:12,261 NO! YES! 264 00:09:12,285 --> 00:09:14,930 HE'S THE WEASEL THAT WOULDN'T GIVE ME THE PERMIT 265 00:09:14,954 --> 00:09:17,766 TO FILM THE COYOTES AT MORNINGSIDE PARK. 266 00:09:17,790 --> 00:09:18,767 THAT WAS HIM? 267 00:09:18,791 --> 00:09:20,770 YES! OH! 268 00:09:20,794 --> 00:09:22,037 I LIKE COYOTES. 269 00:09:22,061 --> 00:09:24,674 THEY'RE LIKE REALLY WILD DOGS, ONLY SWEET. 270 00:09:24,698 --> 00:09:27,510 COYOTES AREN'T SWEET. THEY EAT GARBAGE. 271 00:09:27,534 --> 00:09:29,312 THEY DON'T KNOW IT'S GARBAGE. 272 00:09:29,336 --> 00:09:31,547 WHAT A WEASEL HE WAS. 273 00:09:31,571 --> 00:09:32,915 HE'S NOT A BAD GUY. 274 00:09:32,939 --> 00:09:34,950 OH, HE WAS SO NASTY! 275 00:09:34,974 --> 00:09:36,152 YOU DON'T WANT TO WORK FOR HIM. 276 00:09:36,176 --> 00:09:37,253 YES, I DO. 277 00:09:37,277 --> 00:09:38,854 I LOVE IT THERE. 278 00:09:38,878 --> 00:09:40,790 IT'S INSANE. ABSOLUTELY INSANE. 279 00:09:40,814 --> 00:09:41,790 YOU LOVE THAT? 280 00:09:41,814 --> 00:09:43,559 AND I LOVE THAT. PLEASE TRUST ME. 281 00:09:43,583 --> 00:09:46,396 LANCE BROCKWELL, HE'S A BAD MAN. 282 00:09:46,420 --> 00:09:48,597 OOH! IS HE SINGLE? 283 00:09:48,621 --> 00:09:50,099 ONCE HE LEARNS WE'RE MARRIED, 284 00:09:50,123 --> 00:09:52,602 YOU'D BE OUT TOUT DE SUITE. 285 00:09:52,626 --> 00:09:54,370 BECAUSE OF YOU AND THIS COYOTE MOVIE. 286 00:09:54,394 --> 00:09:56,505 YES, BETTER BELIEVE IT. 287 00:09:56,529 --> 00:09:59,408 GOOD THING YOU'RE NOT THE LEAST BIT SELF-ABSORBED. 288 00:09:59,432 --> 00:10:01,077 HE WON'T REMEMBER YOU, 289 00:10:01,101 --> 00:10:03,112 AND IF HE DOES, IT'LL BE FINE. 290 00:10:03,136 --> 00:10:05,648 I WROTE HIM A NASTY, VICIOUS LETTER. 291 00:10:05,672 --> 00:10:08,150 HE GOT IN TROUBLE, HE WAS REPRIMANDED. 292 00:10:08,174 --> 00:10:11,054 HE WROTE ME BACK A LETTER. IT GOT UGLY. 293 00:10:11,078 --> 00:10:14,190 I GOT PRETTY ROUGH WITH THE GUY. 294 00:10:14,214 --> 00:10:15,758 AND NOW HE'S AN EMOTIONAL CRIPPLE. 295 00:10:15,782 --> 00:10:17,782 IS HE SINGLE? 296 00:10:25,792 --> 00:10:27,570 YOU SEE THAT WINDOW? YES. 297 00:10:27,594 --> 00:10:29,706 THAT WAS MY ROOM. HOW DO YOU KNOW? 298 00:10:29,730 --> 00:10:32,163 I DISTINCTLY REMEMBER LEAVING THE LIGHT ON. 299 00:10:33,500 --> 00:10:34,811 I DID. 300 00:10:34,835 --> 00:10:37,447 ALL RIGHT. I'M SURE YOU DID. 301 00:10:37,471 --> 00:10:39,982 I REMEMBER IT AS IF IT WAS YESTERDAY. 302 00:10:40,006 --> 00:10:43,553 AFTER DINNER, I WENT OUT ONTO THE DECK TO PLAY. 303 00:10:43,577 --> 00:10:45,455 REMEMBER, I WAS ONLY 6 YEARS OLD. 304 00:10:45,479 --> 00:10:47,356 RIGHT. RIGHT. 305 00:10:47,380 --> 00:10:49,291 I GLANCED OVER THE STARBOARD RAIL, THEN I SAW IT. 306 00:10:49,315 --> 00:10:50,659 THE ICEBERG. 307 00:10:50,683 --> 00:10:52,428 YES! AN ENORMOUS HILL OF ICE... 308 00:10:52,452 --> 00:10:54,196 COMING RIGHT AT ME. 309 00:10:54,220 --> 00:10:56,332 I CRIED OUT, BUT NOBODY LISTENED. 310 00:10:56,356 --> 00:10:58,968 THEN ALL OF A SUDDEN, ZIM, BOOM, CRASH! 311 00:10:58,992 --> 00:11:01,236 AND BEFORE I KNEW IT, 312 00:11:01,260 --> 00:11:04,941 I WAS SOMEWHERE IN NOVA SCOTIA... 313 00:11:04,965 --> 00:11:08,399 EATING KIPPERS AND CHOCOLATES. 314 00:11:10,337 --> 00:11:12,848 IT'S... IT'S A GREAT STORY. 315 00:11:12,872 --> 00:11:16,151 AND EVERY WORD OF IT IS TRUE. 316 00:11:16,175 --> 00:11:17,920 I DON'T DOUBT IT. 317 00:11:17,944 --> 00:11:19,822 I'M CURIOUS. 318 00:11:19,846 --> 00:11:22,058 WHY IS IT YOUR FAMILY'S NAME 319 00:11:22,082 --> 00:11:24,160 IS NOT LISTED ON THE SHIP'S MANIFEST? 320 00:11:24,184 --> 00:11:26,229 THE MANIFEST IS WRONG! 321 00:11:26,253 --> 00:11:29,398 THESE PEOPLE COULDN'T EVEN TURN LEFT AT AN ICEBERG. 322 00:11:29,422 --> 00:11:31,501 HOW DO YOU EXPECT THEM TO KEEP A MANIFEST? 323 00:11:31,525 --> 00:11:33,536 YOU MAKE A STRONG ARGUMENT THERE. 324 00:11:33,560 --> 00:11:34,737 [DOOR OPENS] 325 00:11:34,761 --> 00:11:35,938 HEY, PAULY. HEY. 326 00:11:35,962 --> 00:11:37,373 SORRY. YOU BUSY? 327 00:11:37,397 --> 00:11:39,008 JUST EARNING A LIVING. WHAT'S UP? 328 00:11:39,032 --> 00:11:40,376 GUESS WHAT. 329 00:11:40,400 --> 00:11:41,411 TELL ME. 330 00:11:41,435 --> 00:11:42,845 WE DID NOT GET THE STORE. 331 00:11:42,869 --> 00:11:44,113 SOMEBODY OUTBID US. 332 00:11:44,137 --> 00:11:45,548 WHO? 333 00:11:45,572 --> 00:11:47,983 TOWEL CITY. LIKE PEOPLE ARE REALLY THAT WET. 334 00:11:48,007 --> 00:11:50,252 WELL, I'M SORRY TO HEAR THAT. 335 00:11:50,276 --> 00:11:51,788 IT WASN'T A TOTAL LOSS. 336 00:11:51,812 --> 00:11:53,856 I GOT YOU GUYS SOME TOWELS. 337 00:11:53,880 --> 00:11:55,258 YOU SHOULD SEE THEIR SELECTION. 338 00:11:55,282 --> 00:11:56,626 THAT'S NICE OF YOU. THANKS. 339 00:11:56,650 --> 00:11:58,628 MEANWHILE, YOU GUESS WHAT. 340 00:11:58,652 --> 00:12:00,029 TELL ME. 341 00:12:00,053 --> 00:12:01,998 LANCE BROCKWELL, THE GUY WE COULDN'T REMEMBER. 342 00:12:02,022 --> 00:12:04,199 YEAH. 343 00:12:04,223 --> 00:12:07,370 HE'S THE GUY FROM THE CITY THAT RUINED MY COYOTE MOVIE. 344 00:12:07,394 --> 00:12:08,637 WHAT, THE WEASEL? YEAH. 345 00:12:08,661 --> 00:12:09,739 JAMIE'S WORKING WITH HIM? 346 00:12:09,763 --> 00:12:11,774 LOOK! THERE IT IS! 347 00:12:11,798 --> 00:12:12,875 WHAT? 348 00:12:12,899 --> 00:12:14,409 THE ICEBERG! 349 00:12:14,433 --> 00:12:15,811 YOU'RE THE TITANIC GUY. 350 00:12:15,835 --> 00:12:17,880 LOOK HOW YOU PIECED THAT TOGETHER. 351 00:12:17,904 --> 00:12:20,716 SO YOU WERE ACTUALLY ON THE TITANIC. 352 00:12:20,740 --> 00:12:21,884 WHAT WAS IT LIKE? 353 00:12:21,908 --> 00:12:25,287 I REMEMBER IT AS IF IT WAS YESTERDAY. 354 00:12:25,311 --> 00:12:28,791 WE WERE DINING ON THE LIDO DECK. 355 00:12:28,815 --> 00:12:31,427 WE WERE EATING KIPPERS AND CHOCOLATE. 356 00:12:31,451 --> 00:12:33,396 THIS IS ON THE BOAT NOW? 357 00:12:33,420 --> 00:12:35,064 YES. 358 00:12:35,088 --> 00:12:36,298 HOW OLD WERE YOU? 359 00:12:36,322 --> 00:12:38,367 I WAS 6 YEARS OLD. WAIT A MINUTE... 360 00:12:38,391 --> 00:12:40,769 I WAS 12 YEARS OLD. 361 00:12:40,793 --> 00:12:43,072 I MADE A CRY, BUT NOBODY HEARD. 362 00:12:43,096 --> 00:12:44,207 YOU TOLD ME YOU WERE 6. 363 00:12:44,231 --> 00:12:45,841 I WAS 6 YEARS OLD. 364 00:12:45,865 --> 00:12:48,611 AND ALL OF A SUDDEN, ZIM, BOOM, CRASH! 365 00:12:48,635 --> 00:12:51,447 AND BEFORE YOU KNEW IT... NOVA SCOTIA. 366 00:12:51,471 --> 00:12:55,718 NOVA SCOTIA... WHERE THEY FED US... 367 00:12:55,742 --> 00:12:59,155 ON KIPPERS... AND CHOCOLATE. 368 00:12:59,179 --> 00:13:01,924 ALL RIGHT, LET ME JUST SAY IT, 369 00:13:01,948 --> 00:13:03,459 AND I HOPE I'M WRONG. 370 00:13:03,483 --> 00:13:04,927 YOU'RE MAKING THIS UP, RIGHT? 371 00:13:04,951 --> 00:13:06,863 NO, I AM NOT! 372 00:13:06,887 --> 00:13:08,197 WHO CARES? IT'S RIVETING. 373 00:13:08,221 --> 00:13:09,431 IT'S A DOCUMENTARY. 374 00:13:09,455 --> 00:13:10,933 IT'S A MOVIE. 375 00:13:10,957 --> 00:13:13,736 DOCUMENT. IT HELPS IF SOME OF IT'S TRUE. 376 00:13:13,760 --> 00:13:16,171 WELL, MY FRIEND, I FOR ONE BELIEVE YOU. 377 00:13:16,195 --> 00:13:17,440 YOURS IS A FASCINATING STORY. 378 00:13:17,464 --> 00:13:19,108 WELL, THANK YOU. 379 00:13:19,132 --> 00:13:20,676 WOULD YOU LIKE A SODA? 380 00:13:20,700 --> 00:13:22,077 YES, THAT WOULD BE LOVELY. 381 00:13:22,101 --> 00:13:23,746 HERE'S MY PROBLEM. 382 00:13:23,770 --> 00:13:25,348 IF YOU DON'T BELIEVE ME, 383 00:13:25,372 --> 00:13:28,217 WHY DON'T YOU GO DOWN AND CHECK 384 00:13:28,241 --> 00:13:29,418 AT THE BUREAU OF ARCHIVES. 385 00:13:29,442 --> 00:13:30,853 WHERE IS THAT? 386 00:13:30,877 --> 00:13:32,321 CITY HALL. 387 00:13:32,345 --> 00:13:34,723 CITY HALL? YES. 388 00:13:34,747 --> 00:13:35,891 ICE? 389 00:13:35,915 --> 00:13:37,882 WHERE? AAH, AAH. 390 00:13:41,354 --> 00:13:42,364 YOU HAVE TO CHOOSE 391 00:13:42,388 --> 00:13:43,732 BETWEEN THE DOMINICAN DAY PARADE 392 00:13:43,756 --> 00:13:44,800 AND THE CUBAN DAY PARADE. 393 00:13:44,824 --> 00:13:47,102 BOTH WANT SUNDAY THE 24th. 394 00:13:47,126 --> 00:13:48,070 CALL IT. 395 00:13:48,094 --> 00:13:49,104 TAILS. 396 00:13:49,128 --> 00:13:50,228 CUBANS. 397 00:13:52,465 --> 00:13:54,811 AND THERE'S A PAUL BUCHMAN OUTSIDE WHO WANTS A MOMENT. 398 00:13:54,835 --> 00:13:56,400 OH, SEND HIM IN. 399 00:13:58,672 --> 00:13:59,949 LET ME GUESS. 400 00:13:59,973 --> 00:14:00,983 LANCE BROCKWELL. 401 00:14:01,007 --> 00:14:02,250 PAUL BUCHMAN. 402 00:14:02,274 --> 00:14:03,352 JAMIE'S HUSBAND. 403 00:14:03,376 --> 00:14:04,386 THAT'S RIGHT. 404 00:14:04,410 --> 00:14:05,877 HI. HI. 405 00:14:06,913 --> 00:14:09,158 PAUL, WHERE DO I KNOW YOU FROM? 406 00:14:09,182 --> 00:14:11,127 I THINK YOU KNOW WHERE YOU KNOW ME FROM. 407 00:14:11,151 --> 00:14:14,051 UM... HASTY PUDDING CLUB? 408 00:14:15,121 --> 00:14:16,832 NO. 409 00:14:16,856 --> 00:14:18,000 FOUR-H? 410 00:14:18,024 --> 00:14:19,167 NO, SIR. 411 00:14:19,191 --> 00:14:20,369 EAGLE SCOUTS? 412 00:14:20,393 --> 00:14:21,370 NOT REALLY. 413 00:14:21,394 --> 00:14:22,872 THEN I'M AT A LOSS. 414 00:14:22,896 --> 00:14:25,408 WELL, LET ME SAY THREE WORDS TO YOU. 415 00:14:25,432 --> 00:14:26,575 MOVIE... PERMIT.. 416 00:14:26,599 --> 00:14:27,799 COYOTES. 417 00:14:34,407 --> 00:14:35,673 YOU'RE THE COYOTE GUY. 418 00:14:38,044 --> 00:14:39,988 C'EST MOI. 419 00:14:40,012 --> 00:14:41,524 THE GUY WHO MADE THAT FILM. 420 00:14:41,548 --> 00:14:43,292 NO. I WANTED TO MAKE THAT FILM, 421 00:14:43,316 --> 00:14:44,393 BUT COULDN'T MAKE THAT FILM. 422 00:14:44,417 --> 00:14:45,995 BECAUSE I DIDN'T LET YOU MAKE THAT FILM. 423 00:14:46,019 --> 00:14:48,530 THEN YOU WROTE ME THAT LETTER. 424 00:14:48,554 --> 00:14:52,969 YES, WHICH IS WHY I WANT TO TALK TO YOU. 425 00:14:52,993 --> 00:14:54,292 I LOVE THAT LETTER! 426 00:14:56,429 --> 00:14:57,673 WHAT? 427 00:14:57,697 --> 00:14:59,575 I HAD IT LAMINATED. 428 00:14:59,599 --> 00:15:02,445 YOU CALLED ME, WHAT THE HECK WAS IT? 429 00:15:02,469 --> 00:15:04,080 THAT WAS SO LONG AGO. WHO REMEMBERS? 430 00:15:04,104 --> 00:15:07,550 "WEASEL... INCOMPETENT WEASEL." 431 00:15:07,574 --> 00:15:10,152 THAT TAKES THE EDGE OFF OF WEASEL. 432 00:15:10,176 --> 00:15:13,422 "PENCIL-PUSHING PINHEAD." PERHAPS I DID. 433 00:15:13,446 --> 00:15:14,656 THEN THE WAY YOU SIGNED IT... 434 00:15:14,680 --> 00:15:16,359 "KISS MY ASS, PAUL BUCHMAN." 435 00:15:16,383 --> 00:15:18,728 IT WAS SUPPOSED TO BE "YOURS TRULY." 436 00:15:18,752 --> 00:15:20,029 I SLIPPED. 437 00:15:20,053 --> 00:15:21,997 WHERE THE HECK IS THAT? 438 00:15:22,021 --> 00:15:24,766 I CAN'T BELIEVE YOU HAVE THAT LETTER. 439 00:15:24,790 --> 00:15:28,270 OH, YOU DON'T THROW OUT YOUR FIRST PIECE OF HATE MAIL. 440 00:15:28,294 --> 00:15:30,172 YOU KNOW WHAT, I DESERVED IT. 441 00:15:30,196 --> 00:15:32,074 I WAS ON THE JOB TWO WEEKS. 442 00:15:32,098 --> 00:15:34,043 I WAS DOING EVERYTHING BY THE BOOK. 443 00:15:34,067 --> 00:15:35,211 I WAS A WEASEL. 444 00:15:35,235 --> 00:15:36,779 I WOULDN'T SAY THAT. 445 00:15:36,803 --> 00:15:39,615 IN ANY EVENT, I APOLOGIZE ABOUT THE PERMIT. 446 00:15:39,639 --> 00:15:42,251 SO YOU WON'T HOLD THIS AGAINST MY WIFE? 447 00:15:42,275 --> 00:15:44,053 PAUL, YOU SEE THIS PHONE? 448 00:15:44,077 --> 00:15:45,921 IT'S BEEN RINGING SINCE 1954. 449 00:15:45,945 --> 00:15:47,856 I GOT CALLS KOCH HASN'T ANSWERED, 450 00:15:47,880 --> 00:15:50,258 SO I GOT NO TIME TO BEAR A GRUDGE. 451 00:15:50,282 --> 00:15:52,961 WELL, THAT'S REALLY GENEROUS OF YOU. 452 00:15:52,985 --> 00:15:55,698 I'M SORRY IF I CAME HERE WITH THE WRONG IDEA. 453 00:15:55,722 --> 00:15:57,533 I'D DO THE SAME FOR MY WIFE. 454 00:15:57,557 --> 00:15:58,801 OH, MARRIED? 455 00:15:58,825 --> 00:16:00,102 OH, YEAH. SEE? TWO KIDS. 456 00:16:00,126 --> 00:16:01,437 BEAUTIFUL KIDS. 457 00:16:01,461 --> 00:16:03,672 JAMIE AND I JUST STARTED TRYING. 458 00:16:03,696 --> 00:16:06,475 REALLY? SO SHE COULD GET PREGNANT AT ANY TIME? 459 00:16:06,499 --> 00:16:08,076 WELL, WE'RE HOPING, YOU KNOW. 460 00:16:08,100 --> 00:16:11,447 LIKE TWO MONTHS AFTER SHE GOT THIS JOB? 461 00:16:11,471 --> 00:16:14,116 I DON'T THINK SHE WOULD DO THAT. 462 00:16:14,140 --> 00:16:16,052 BUT YOU'RE TRYING. 463 00:16:16,076 --> 00:16:17,908 NOT HARD. 464 00:16:24,184 --> 00:16:25,827 WHAT COULD'VE HAPPENED? 465 00:16:25,851 --> 00:16:27,496 FRAN, IT WASN'T THE BRA. 466 00:16:27,520 --> 00:16:31,600 11:00 THIS MORNING WE HAD THIS JOB. 467 00:16:31,624 --> 00:16:33,702 NOW, ALL OF A SUDDEN, THEY HAVE TO THINK ABOUT IT. 468 00:16:33,726 --> 00:16:35,971 WHY DO THEY HAVE TO THINK ABOUT IT? 469 00:16:35,995 --> 00:16:37,295 YEAH. 470 00:16:39,065 --> 00:16:40,498 YOU LOOK REALLY NICE. 471 00:16:42,868 --> 00:16:45,747 PEOPLE JUST DON'T CHANGE THEIR MIND FOR NO REASON. 472 00:16:45,771 --> 00:16:48,017 YOU SMELL REALLY GOOD, TOO. 473 00:16:48,041 --> 00:16:50,853 WELL, WHATEVER HAPPENED, WE HAVE TO FIND OUT. 474 00:16:50,877 --> 00:16:53,197 MAY I SAY YOU HAVE WONDERFUL TEETH? 475 00:16:54,547 --> 00:16:56,247 I'LL CALL YOU BACK. WHAT DID YOU DO? 476 00:16:58,117 --> 00:16:59,895 SIT DOWN... 477 00:16:59,919 --> 00:17:01,797 UH, 'CAUSE YOU'RE GOING TO LAUGH. 478 00:17:01,821 --> 00:17:05,034 NOT IMMEDIATELY, BUT WITHIN 16 YEARS, 479 00:17:05,058 --> 00:17:07,869 YOU'RE GOING TO LAUGH AT THIS. 480 00:17:07,893 --> 00:17:09,005 GUESS WHO I RAN INTO TODAY. 481 00:17:09,029 --> 00:17:10,005 WHO? 482 00:17:10,029 --> 00:17:12,274 LANCE BROCKWELL. 483 00:17:12,298 --> 00:17:13,776 YOU RAN INTO HIM? WHERE? 484 00:17:13,800 --> 00:17:15,311 IN HIS OFFICE. 485 00:17:15,335 --> 00:17:17,279 OH, GOD. 486 00:17:17,303 --> 00:17:20,316 I WAS WORKING ON THIS TITANIC THING. 487 00:17:20,340 --> 00:17:23,152 NOT ONLY WAS HE ON THE SHIP, 488 00:17:23,176 --> 00:17:25,688 HE BEAT JOHN JACOB ASTOR AT SHUFFLEBOARD. 489 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 HE WAS 6 YEARS OLD. CAN YOU IMAGINE... 490 00:17:27,780 --> 00:17:30,459 O.K. O.K. O.K. 491 00:17:30,483 --> 00:17:32,995 I DIDN'T WANT YOU TO GET HURT, 492 00:17:33,019 --> 00:17:36,765 SO I WENT TO JUST BURY THE HATCHET. 493 00:17:36,789 --> 00:17:39,201 AND AS A RESULT, THEY HAVE TO THINK ABOUT IT. 494 00:17:39,225 --> 00:17:41,837 WHAT DID YOU SAY? 495 00:17:41,861 --> 00:17:44,862 YOU KNOW, IT COULD'VE BEEN... NAH. 496 00:17:46,265 --> 00:17:48,376 WHAT? 497 00:17:48,400 --> 00:17:50,212 I HAPPENED TO MENTION 498 00:17:50,236 --> 00:17:53,282 THAT WE'RE TRYING TO GET PREGNANT. 499 00:17:53,306 --> 00:17:54,972 WHAT? 500 00:17:56,276 --> 00:17:58,320 I DIDN'T MEAN TO. 501 00:17:58,344 --> 00:18:01,023 WHY DIDN'T YOU TELL HIM I'M A CRACK ADDICT? 502 00:18:01,047 --> 00:18:02,791 I WOULD'VE HAD A BETTER CHANCE. 503 00:18:02,815 --> 00:18:04,393 THAT WOULD NOT BE TRUE. 504 00:18:04,417 --> 00:18:06,128 FRAN, I KNOW WHAT HAPPENED. 505 00:18:06,152 --> 00:18:08,431 THEY KNOW I'M TRYING TO GET PREGNANT. 506 00:18:08,455 --> 00:18:09,898 DON'T TELL FRAN, PLEASE. 507 00:18:09,922 --> 00:18:11,600 PAUL. HE WENT DOWN THERE. 508 00:18:11,624 --> 00:18:13,391 NO. I'M NOT GOING TO DIVORCE HIM. 509 00:18:15,395 --> 00:18:16,705 SHE'S TAKING THIS WELL. 510 00:18:16,729 --> 00:18:18,107 YES. YES, YOU MAY. 511 00:18:18,131 --> 00:18:19,575 HERE YOU GO. 512 00:18:19,599 --> 00:18:21,110 OH, GOOD. 513 00:18:21,134 --> 00:18:23,379 HI, FRAN, HOW ARE YOU? 514 00:18:23,403 --> 00:18:25,447 THIS IS HOW WE MAKE OUR LIVING, UNDERSTAND? 515 00:18:25,471 --> 00:18:27,782 WHAT WERE YOU THINKING? 516 00:18:27,806 --> 00:18:30,452 DOES THE EXPRESSION "NONE OF YOUR BUSINESS" MEAN ANYTHING TO YOU? 517 00:18:30,476 --> 00:18:32,054 VERY COMMON EXPRESSION. 518 00:18:32,078 --> 00:18:33,621 CAN YOU IMAGINE YOUR ANGER 519 00:18:33,645 --> 00:18:35,390 IF I TOLD THE EXPLORER CHANNEL 520 00:18:35,414 --> 00:18:37,392 THAT YOU HATE BIRDS? 521 00:18:37,416 --> 00:18:39,717 YOU'RE BOTH GIVING THE EXACT SAME EXAMPLE. 522 00:18:44,590 --> 00:18:46,768 ALL RIGHT, FRAN. GIVE ME FIVE MINUTES. 523 00:18:46,792 --> 00:18:48,871 I'LL MEET YOU THERE, 524 00:18:48,895 --> 00:18:50,772 AND IN THE MOST DIGNIFIED MANNER, WE'LL GROVEL. 525 00:18:50,796 --> 00:18:52,208 I'LL SEE YOU THERE. 526 00:18:52,232 --> 00:18:54,509 BABY, I AM SO SORRY. 527 00:18:54,533 --> 00:18:56,578 I SHOULD NOT HAVE GONE DOWN THERE. 528 00:18:56,602 --> 00:18:58,080 NO KIDDING. 529 00:18:58,104 --> 00:19:00,415 I SHOULD NOT HAVE SAID ANYTHING TO HIM. 530 00:19:00,439 --> 00:19:02,451 I'M JUST... I'M SORRY. 531 00:19:02,475 --> 00:19:06,455 YOU JUST MAY HAVE COST ME THE BEST JOB I'LL EVER HAVE. 532 00:19:06,479 --> 00:19:08,023 CAN I ASK YOU OUT OF CURIOSITY? 533 00:19:08,047 --> 00:19:09,024 WHAT WAS YOUR PLAN? 534 00:19:09,048 --> 00:19:10,526 WHAT PLAN? 535 00:19:10,550 --> 00:19:13,128 IF YOU GOT THIS JOB AND YOU'RE GREAT AT IT, 536 00:19:13,152 --> 00:19:14,462 WHICH YOU'RE GONNA BE, 537 00:19:14,486 --> 00:19:15,831 AND THEN YOU GOT PREGNANT, 538 00:19:15,855 --> 00:19:16,832 WERE YOU GOING TO QUIT? 539 00:19:16,856 --> 00:19:18,333 I DON'T KNOW. 540 00:19:18,357 --> 00:19:20,068 WHAT DO YOU MEAN? 541 00:19:20,092 --> 00:19:22,303 TWO WEEKS AGO, HAVING A BABY 542 00:19:22,327 --> 00:19:24,406 WAS THE MOST IMPORTANT THING IN THE WORLD. 543 00:19:24,430 --> 00:19:26,876 AND NOW, NOT SO MUCH. WHAT DO YOU MEAN? 544 00:19:26,900 --> 00:19:30,179 EITHER WE ARE ON THIS BABY BANDWAGON, OR WE'RE NOT. 545 00:19:30,203 --> 00:19:32,147 OF COURSE WE'RE ON IT. 546 00:19:32,171 --> 00:19:34,382 O.K. 'CAUSE I DON'T SEE THE ENTHUSIASM. 547 00:19:34,406 --> 00:19:35,818 WHERE'S THE BABY ENTHUSIASM? 548 00:19:35,842 --> 00:19:38,921 WHAT DO YOU MEAN WHAT HAPPENED TO THE ENTHUSIASM? 549 00:19:38,945 --> 00:19:41,223 YOU'RE TALKING ABOUT A FULL-TIME JOB, 550 00:19:41,247 --> 00:19:43,158 AND THIS IS NOT JUST ANY JOB. 551 00:19:43,182 --> 00:19:45,027 THIS IS A HIGHFALUTIN, 552 00:19:45,051 --> 00:19:48,363 ON-CALL, 24-HOUR DAY, HOLIDAYS AND WEEKENDS, 553 00:19:48,387 --> 00:19:50,565 3 IN THE MORNING, WORKING WITH THE MAYOR, KIND OF A JOB. 554 00:19:50,589 --> 00:19:53,869 DOESN'T SOUND EXACTLY CONDUCIVE TO BABYNESS. 555 00:19:53,893 --> 00:19:57,038 OH, I SEE. SO YOU GET A HIGHFALUTIN JOB, 556 00:19:57,062 --> 00:19:58,407 IT'S GREAT NEWS, HAPPY DAY. 557 00:19:58,431 --> 00:20:00,509 I GET A HIGHFALUTIN JOB, 558 00:20:00,533 --> 00:20:03,245 IT'S, OH, NO, IT MIGHT INTERFERE WITH OUR BABY PLANS? 559 00:20:03,269 --> 00:20:05,603 UH, YEAH. 560 00:20:07,106 --> 00:20:08,851 YEAH? 561 00:20:08,875 --> 00:20:12,476 I'M, YOU KNOW, UM, I'M CHECKING, BUT YEAH. 562 00:20:13,846 --> 00:20:16,057 I CAN'T BELIEVE YOU'RE TELLING ME 563 00:20:16,081 --> 00:20:17,826 I HAVE TO MAKE THE BIGGER SACRIFICE. 564 00:20:17,850 --> 00:20:20,462 I, W-WELL, WOULDN'T YOU? 565 00:20:20,486 --> 00:20:22,264 WHY, BECAUSE I'M THE MOMMY? 566 00:20:22,288 --> 00:20:23,599 YES. 567 00:20:23,623 --> 00:20:24,967 OH, I'M THE MOMMY? 568 00:20:24,991 --> 00:20:26,001 YES. 569 00:20:26,025 --> 00:20:27,235 OH, MY GOD. WHAT? 570 00:20:27,259 --> 00:20:28,103 I'M THE MOMMY. 571 00:20:28,127 --> 00:20:29,705 SIT DOWN. 572 00:20:29,729 --> 00:20:31,407 SERIOUSLY, I'M THE MOMMY. 573 00:20:31,431 --> 00:20:32,774 I KNOW. 574 00:20:32,798 --> 00:20:34,643 I KNOW IT'S NOT FAIR. 575 00:20:34,667 --> 00:20:36,378 IT'S SO NOT FAIR. 576 00:20:36,402 --> 00:20:38,514 I WISH IT WERE EVEN. I REALLY DO. 577 00:20:38,538 --> 00:20:40,916 I KNOW YOU DO. 578 00:20:40,940 --> 00:20:43,351 LISTEN, IF I COULD HAVE THE KID... 579 00:20:43,375 --> 00:20:46,815 DON'T START. YOU'D HAVE ONE CRAMP AND KILL YOURSELF. 580 00:20:48,280 --> 00:20:50,926 COULD WE NOT MAKE THIS A WHOLE GUY-GIRL THING? 581 00:20:50,950 --> 00:20:52,494 IF MICHAEL JORDAN GOT PREGNANT, 582 00:20:52,518 --> 00:20:53,629 THEY'D KICK HIM OFF THE BULLS? 583 00:20:53,653 --> 00:20:55,998 NO, BUT, YOU KNOW, YOU HAVE TO ADMIT, 584 00:20:56,022 --> 00:20:59,568 IN HIS THIRD TRIMESTER, HIS DEFENSE MIGHT SUFFER. 585 00:20:59,592 --> 00:21:02,037 YOU KNOW WHAT? I CAN DO THIS. 586 00:21:02,061 --> 00:21:04,706 I CAN BE A MOMMY AND A BUREAUCRAT. 587 00:21:04,730 --> 00:21:07,243 I CAN HAVE MORNING SICKNESS ON THE SUBWAY. 588 00:21:07,267 --> 00:21:09,578 IT'S NOT LIKE NO ONE EVER THREW UP ON THE "F" TRAIN BEFORE. 589 00:21:09,602 --> 00:21:11,213 CERTAINLY TRUE. 590 00:21:11,237 --> 00:21:13,482 I CAN HANDLE THAT BIG CRAZY OFFICE. 591 00:21:13,506 --> 00:21:15,817 IF I NEED TO TAKE A NAP, 592 00:21:15,841 --> 00:21:18,019 I'LL JUST UNPLUG THE PHONE, THE FAX MACHINE, 593 00:21:18,043 --> 00:21:20,689 THE EMAIL, THE A.P. TICKER AND TAKE A NAP. 594 00:21:20,713 --> 00:21:22,179 I'LL BE FINE. 595 00:21:23,316 --> 00:21:24,793 YOU'LL BE FINE. 596 00:21:24,817 --> 00:21:27,129 WHAT AM I GOING TO DO? [TELEPHONE RINGS] 597 00:21:27,153 --> 00:21:30,232 WELL, ONE... YOU DON'T HAVE TO TAKE THE JOB. 598 00:21:30,256 --> 00:21:31,600 HELLO. HI, FRAN. 599 00:21:31,624 --> 00:21:32,901 REALLY? 600 00:21:32,925 --> 00:21:36,071 OR YOU COULD TAKE THE JOB. 601 00:21:36,095 --> 00:21:38,107 REALLY? 602 00:21:38,131 --> 00:21:39,742 YAY US! 603 00:21:39,766 --> 00:21:42,911 NOT YOU. 604 00:21:42,935 --> 00:21:44,113 O.K. I'LL CALL YOU LATER. 605 00:21:44,137 --> 00:21:45,903 HE KNOWS HE WAS BAD. 606 00:21:50,209 --> 00:21:51,809 YAY YOU. 607 00:21:53,146 --> 00:21:54,589 THEY'RE GOING TO BE PISSED 608 00:21:54,613 --> 00:21:56,525 IF I GET PREGNANT AND QUIT. 609 00:21:56,549 --> 00:21:58,426 YOU DON'T HAVE TO QUIT, 610 00:21:58,450 --> 00:22:00,194 BECAUSE YOU'RE GOING TO HAVE THE BEST HUSBAND 611 00:22:00,218 --> 00:22:01,830 A PREGNANT WOMAN EVER HAD. 612 00:22:01,854 --> 00:22:03,064 SHOPPING, LAUNDRY, EVERYTHING. 613 00:22:03,088 --> 00:22:04,800 WHATEVER YOU WANT. 614 00:22:04,824 --> 00:22:08,636 I'LL EVEN GET FAT WITH YOU. 615 00:22:08,660 --> 00:22:11,073 YOU'RE GOING TO WAKE UP WITH ME FOR 3 A.M. FEEDINGS? 616 00:22:11,097 --> 00:22:12,640 TO TELL YOU THE TRUTH, 617 00:22:12,664 --> 00:22:14,798 I'M VERY RARELY HUNGRY AT THAT HOUR. 618 00:22:16,803 --> 00:22:19,536 I'LL EAT SOMETHING LIGHT. 619 00:22:25,577 --> 00:22:26,810 NO. SHOW ME. 620 00:22:39,792 --> 00:22:42,704 WOW! ALL RIGHT. WAIT A SECOND. 621 00:22:42,728 --> 00:22:43,861 READY? 38902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.