All language subtitles for The Neighborhood - 05x22 - Welcome to the Opening Night.ETHEL+CAKES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,956 --> 00:00:08,939 This place is looking great. 2 00:00:08,950 --> 00:00:10,663 Well, it should, with all the rent 3 00:00:10,674 --> 00:00:13,081 that I'm shelling out, and nothing's coming back in 4 00:00:13,092 --> 00:00:15,846 because we haven't opened yet. 5 00:00:16,633 --> 00:00:18,578 One more month, I promise. 6 00:00:18,589 --> 00:00:21,257 One more month and your mother and I'll be living here. 7 00:00:21,430 --> 00:00:22,699 You got two weeks. 8 00:00:22,710 --> 00:00:23,978 Two weeks? 9 00:00:24,247 --> 00:00:25,749 No, you can't rush me. 10 00:00:25,760 --> 00:00:27,124 I'm not rushing you. 11 00:00:27,135 --> 00:00:29,871 I just need you to be quicker, faster, now. 12 00:00:32,362 --> 00:00:34,426 You know, maybe I could give Marty 13 00:00:34,437 --> 00:00:36,672 one of my famous motivational speeches. 14 00:00:36,683 --> 00:00:39,711 Oh, please don't, and just because you got 30 views 15 00:00:39,722 --> 00:00:42,792 on YouTube doesn't make your speeches famous. 16 00:00:43,039 --> 00:00:44,073 Excuse me. 17 00:00:44,084 --> 00:00:46,153 Marty, look, when you 18 00:00:46,164 --> 00:00:48,504 worked at JPL, you guys built rockets. 19 00:00:48,515 --> 00:00:50,684 When it was blast-off time, you blasted. 20 00:00:51,141 --> 00:00:53,409 We would scrub the launch if it was drizzling. 21 00:00:54,504 --> 00:00:56,706 Well, a little rain never hurt nobody. 22 00:00:56,717 --> 00:00:59,120 If I ran JPL, we would have blasted. 23 00:01:07,677 --> 00:01:09,491 Wow, babe. 24 00:01:09,586 --> 00:01:11,821 Did you go to Amazon Prime and say, 25 00:01:12,035 --> 00:01:13,532 "Give me one of everything you got"? 26 00:01:14,610 --> 00:01:16,629 Well, it's all the stuff for the school musical. 27 00:01:16,640 --> 00:01:18,346 And thank God for next-day delivery. 28 00:01:18,357 --> 00:01:19,571 We open on Friday. 29 00:01:19,582 --> 00:01:20,817 How do I look? 30 00:01:20,944 --> 00:01:24,625 Like a groovy undercover cop from 1972. 31 00:01:25,195 --> 00:01:26,696 Freeze, sucka. 32 00:01:28,778 --> 00:01:30,713 Okay, enough. 33 00:01:32,135 --> 00:01:34,557 So, all of this is for Shrek? 34 00:01:34,751 --> 00:01:37,320 Baby, I told you weeks ago that we had to drop Shrek. 35 00:01:37,331 --> 00:01:38,666 Don't you listen to me? 36 00:01:38,677 --> 00:01:40,023 Of course I listen to you. 37 00:01:40,034 --> 00:01:43,771 A couple of weeks ago, you told me you had to drop Shrek. 38 00:01:44,708 --> 00:01:45,976 Nice try. 39 00:01:46,249 --> 00:01:47,952 Shrek ended up being problematic 40 00:01:47,963 --> 00:01:49,397 for some of the parents. 41 00:01:49,408 --> 00:01:51,223 He's an ogre of size. 42 00:01:51,234 --> 00:01:53,536 Yeah, and the easiest thing to do 43 00:01:53,547 --> 00:01:56,439 was to come up with my own original jukebox musical. 44 00:01:56,450 --> 00:01:58,552 - Oh, you did? Well, that's awesome. - Yeah. 45 00:01:59,501 --> 00:02:02,132 Yeah, that's what you said when I told you two weeks ago. 46 00:02:02,744 --> 00:02:04,923 I did? Well, good for me. 47 00:02:07,264 --> 00:02:09,907 Oh, this is Grover's costume. 48 00:02:09,918 --> 00:02:11,430 This is so exciting. 49 00:02:11,441 --> 00:02:13,143 This is his biggest role ever. 50 00:02:13,154 --> 00:02:15,023 In his third grade play, he played the rock. 51 00:02:15,212 --> 00:02:16,380 - Oh. - Wait. 52 00:02:16,391 --> 00:02:18,660 Y'all did a play about Dwayne Johnson? 53 00:02:19,984 --> 00:02:21,020 Not The Rock. 54 00:02:21,031 --> 00:02:22,732 A rock. 55 00:02:23,439 --> 00:02:25,634 He wasn't great. He moved a lot. 56 00:02:26,996 --> 00:02:28,197 Bye. 57 00:02:30,514 --> 00:02:31,929 You seem distracted, baby. 58 00:02:31,940 --> 00:02:33,675 What's going on with you? 59 00:02:33,686 --> 00:02:35,069 I don't know, babe. 60 00:02:35,080 --> 00:02:36,448 I just hope I made the right decision 61 00:02:36,459 --> 00:02:38,928 - starting this new shop with Marty. - Mm. 62 00:02:38,976 --> 00:02:40,966 When I sold the Pit Stop, I could've gone out 63 00:02:40,977 --> 00:02:43,239 on top, like Jordan with the Bulls, 64 00:02:43,493 --> 00:02:45,390 but I had to come back. 65 00:02:45,401 --> 00:02:47,436 And now, if the Fusebox doesn't work, 66 00:02:47,477 --> 00:02:49,615 I'm gonna be like Jordan with the Wizards. 67 00:02:49,626 --> 00:02:51,728 Or even worse, Jordan playing baseball. 68 00:02:52,969 --> 00:02:54,938 Baby, please don't say that. 69 00:02:56,397 --> 00:02:58,144 Hey, Pop, quick, turn on the radio. 70 00:02:58,155 --> 00:02:59,790 Well, I can't, Malcolm, 71 00:02:59,801 --> 00:03:01,336 because it's 2023 72 00:03:01,347 --> 00:03:03,315 and we're in a house. 73 00:03:05,330 --> 00:03:06,452 Well, anyway, 74 00:03:06,463 --> 00:03:08,545 we were just listening to D.L. Hughley's show, 75 00:03:08,556 --> 00:03:10,289 and he says he's having a hard time 76 00:03:10,300 --> 00:03:12,011 getting his electric car serviced. 77 00:03:12,022 --> 00:03:15,491 Yeah, plus he gave a code to get 50% off flowers. 78 00:03:16,411 --> 00:03:18,397 That is not the point, Trey. 79 00:03:18,408 --> 00:03:21,445 Oh, I'm sorry. You want to pay full price for flowers? 80 00:03:23,102 --> 00:03:24,838 - Anyway... - No, h-hold on, Trey. 81 00:03:24,849 --> 00:03:26,198 That gives me a good idea. 82 00:03:26,209 --> 00:03:29,219 We need to get D.L. to come into the Fusebox. 83 00:03:29,230 --> 00:03:30,602 I can fix his car. 84 00:03:30,613 --> 00:03:32,903 - He could promote our shop. - There it is. 85 00:03:34,895 --> 00:03:36,435 That was my idea. 86 00:03:36,446 --> 00:03:38,915 I just heard you talking about flowers. 87 00:03:40,413 --> 00:03:44,719 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 88 00:03:53,569 --> 00:03:55,204 What the hell, Trey? 89 00:03:55,215 --> 00:03:56,763 I thought you said you had an in. 90 00:03:56,774 --> 00:03:58,271 I said I could get you in. 91 00:03:58,282 --> 00:04:00,050 You're in. 92 00:04:01,607 --> 00:04:03,843 Trey, I thought you said you knew D.L. 93 00:04:03,854 --> 00:04:06,190 Now, how would I know one of the Kings of Comedy? 94 00:04:06,201 --> 00:04:07,693 I know one of the janitors. 95 00:04:07,704 --> 00:04:09,405 Thanks, Howard. 96 00:04:09,526 --> 00:04:12,183 - Did you just bribe him with some jerky? - Dude, I got you in here... 97 00:04:14,941 --> 00:04:16,409 Hey, hey, hey. 98 00:04:16,634 --> 00:04:19,387 Hey, I'm trying to do a radio show here. 99 00:04:19,398 --> 00:04:21,883 Hey, D.L. Uh, this is my guy Calvin Butler. 100 00:04:21,894 --> 00:04:23,997 Calvin Butler, D.L. Hughley. 101 00:04:24,054 --> 00:04:25,144 Pleased to meet you. 102 00:04:25,155 --> 00:04:26,367 Who the hell are you? 103 00:04:30,548 --> 00:04:32,438 Hey, honey. Oh, hey. 104 00:04:32,737 --> 00:04:35,273 Lamar got today's Wordle in two tries. 105 00:04:35,446 --> 00:04:37,183 Game recognize game. 106 00:04:37,457 --> 00:04:40,113 So you're comparing Wordles with your dad every day now, huh? 107 00:04:40,124 --> 00:04:42,303 - Yeah. - Okay, that's nice, 108 00:04:42,314 --> 00:04:44,029 but we don't know much about the man. 109 00:04:44,040 --> 00:04:46,609 I mean, we only just found out he was in prison. 110 00:04:46,677 --> 00:04:48,779 That's why we decided we wouldn't move too fast. 111 00:04:48,790 --> 00:04:49,798 Huh. 112 00:04:49,809 --> 00:04:51,911 Is, uh, is that where we landed on that? 113 00:04:53,376 --> 00:04:54,779 What are you saying? 114 00:04:54,790 --> 00:04:57,158 Okay, well, remember how I told you 115 00:04:57,169 --> 00:04:58,965 that when I was Grover's age, I starred 116 00:04:58,976 --> 00:05:00,978 in the middle school production of Stomp? 117 00:05:02,272 --> 00:05:05,338 You see, my mom was on a cruise 118 00:05:05,349 --> 00:05:08,218 with her special friend Steve, 119 00:05:08,656 --> 00:05:10,376 and no one was there to see my... 120 00:05:10,387 --> 00:05:12,860 and I'm quoting the school newspaper here... 121 00:05:12,871 --> 00:05:14,491 tour de force. 122 00:05:15,206 --> 00:05:16,526 Oh, someone saw it. 123 00:05:16,537 --> 00:05:17,863 We've watched the tape a hundred times. 124 00:05:17,874 --> 00:05:19,943 It's the only reason we still have a VCR. 125 00:05:21,122 --> 00:05:22,162 Right. Well... 126 00:05:22,173 --> 00:05:24,186 my dad wasn't there to see my play, 127 00:05:24,197 --> 00:05:26,793 so I thought I'd give him a second chance, 128 00:05:26,804 --> 00:05:28,844 and I invited him to come see Grover's. 129 00:05:28,855 --> 00:05:31,568 Dave, you invited an ex-convict to my school? 130 00:05:31,579 --> 00:05:32,747 I'm the principal. 131 00:05:32,982 --> 00:05:35,484 And you know how judgy the parents can be. 132 00:05:35,505 --> 00:05:37,174 Remember when they found out that Coach Kersey 133 00:05:37,185 --> 00:05:39,420 used to be a Chippendales dancer? 134 00:05:40,676 --> 00:05:42,711 He was? Huh. 135 00:05:42,958 --> 00:05:45,094 He really let himself go. 136 00:05:47,251 --> 00:05:49,854 So you and your son were listening to the show 137 00:05:49,865 --> 00:05:51,366 - in the car yesterday? - Well... 138 00:05:51,377 --> 00:05:53,319 Well, actually, uh, D.L., 139 00:05:53,330 --> 00:05:55,989 me and my boy were in the drive-through line at In-N-Out. 140 00:05:56,000 --> 00:05:57,857 Yeah, you know how long those lines are. 141 00:05:57,868 --> 00:05:59,120 You never in and out. 142 00:05:59,131 --> 00:06:01,380 That's true, that's true. It's more like, uh... 143 00:06:01,391 --> 00:06:02,796 - In and Wait. - Right. 144 00:06:02,807 --> 00:06:05,109 Oh, you can use that if you want to. 145 00:06:05,391 --> 00:06:06,658 I do not want to. 146 00:06:06,877 --> 00:06:08,204 L-Listen. 147 00:06:08,215 --> 00:06:10,004 Uh, anyway... 148 00:06:10,244 --> 00:06:12,772 we heard that you were having problems 149 00:06:12,783 --> 00:06:15,030 getting your EV serviced, 150 00:06:15,041 --> 00:06:18,081 so I'm just here to tell you that I can fix it 151 00:06:18,114 --> 00:06:20,463 and... I'll do it for free. 152 00:06:21,046 --> 00:06:22,399 You said "free"? 153 00:06:22,410 --> 00:06:24,549 "Free" is my favorite word. 154 00:06:24,560 --> 00:06:26,262 What is, uh, what is the name of this company? 155 00:06:26,469 --> 00:06:28,944 It is Fusebox EV Solutions. 156 00:06:28,955 --> 00:06:30,102 Can I say the address? 157 00:06:30,113 --> 00:06:32,252 - 142... - Do not say... no, you can't say it. 158 00:06:32,263 --> 00:06:34,249 Well, anyway, it's in Boyle Heights, 159 00:06:34,260 --> 00:06:36,715 next to the weed dispensary and the foot spa. 160 00:06:36,726 --> 00:06:38,094 Come on through. 161 00:06:39,005 --> 00:06:40,033 Let's do it. 162 00:06:40,044 --> 00:06:42,646 I'm going to bring my car down to the Fusebox. 163 00:06:42,657 --> 00:06:44,437 Let's say Friday afternoon. 164 00:06:44,448 --> 00:06:46,548 Um, uh, this Friday? 165 00:06:46,741 --> 00:06:48,674 - Yeah. - Well, that-that-that's kind of soon. 166 00:06:48,685 --> 00:06:50,251 And, um, that's Mama's play. 167 00:06:50,262 --> 00:06:52,177 Oh, aw, man. 168 00:06:52,188 --> 00:06:54,190 And it's Mama's play. 169 00:06:55,131 --> 00:06:56,471 Well, I-I could do it 170 00:06:56,482 --> 00:06:59,252 this Friday or next year. 171 00:07:00,036 --> 00:07:01,705 This Friday. This Friday. 172 00:07:03,866 --> 00:07:05,140 Marty, Marty, Marty. 173 00:07:05,151 --> 00:07:07,020 Got fantastic news. Oh. 174 00:07:07,164 --> 00:07:10,136 I got D.L. Hughley to be our first customer. 175 00:07:10,303 --> 00:07:13,293 Well, oh, my God, Dad, that's amazing. That's just what we need. 176 00:07:13,304 --> 00:07:15,290 You know what, and it'll be our grand opening. 177 00:07:15,301 --> 00:07:17,356 It's just, uh, one small wrinkle. 178 00:07:17,367 --> 00:07:19,583 A little, tiny, tiny wrinkle, not even a wrinkle at all. 179 00:07:19,594 --> 00:07:21,830 - Yeah? - Uh... 180 00:07:21,841 --> 00:07:23,710 He can only do it this Friday. 181 00:07:28,525 --> 00:07:29,866 This Friday? 182 00:07:30,306 --> 00:07:31,899 Look, Dad, I'm, I'm not ready. 183 00:07:31,943 --> 00:07:33,932 The processors won't recognize the motherboard, 184 00:07:33,943 --> 00:07:36,441 and I can't get the charge monitor to go into safety mode. 185 00:07:36,452 --> 00:07:39,521 Well, I mean, that all sounds very doable to me. 186 00:07:40,510 --> 00:07:43,380 They don't sound doable to me, and I'm the doer. 187 00:07:44,588 --> 00:07:47,444 Look, Marty, look, you'll find a way. 188 00:07:47,455 --> 00:07:48,924 You have to, all right? 189 00:07:48,935 --> 00:07:51,170 I'm a bull. I can't be a wizard. 190 00:07:52,975 --> 00:07:54,977 Dad, are you back on that Cuban coffee? 191 00:07:56,419 --> 00:07:58,856 I keep telling you, it's too strong for you. 192 00:07:59,836 --> 00:08:01,504 Look, son, son, look... 193 00:08:01,758 --> 00:08:03,660 remember when you were making 194 00:08:03,671 --> 00:08:06,207 that drone for science fair and it wouldn't fly? 195 00:08:07,086 --> 00:08:08,254 You didn't quit. 196 00:08:08,265 --> 00:08:10,968 You stayed up all night and figured it out. 197 00:08:11,157 --> 00:08:14,038 - Yeah, I did, didn't I? - Yes, you did. You took the fan 198 00:08:14,049 --> 00:08:17,241 from our air conditioning and the engine out of my lawnmower. 199 00:08:17,431 --> 00:08:19,899 But the next morning, that drone was flying so high, 200 00:08:19,910 --> 00:08:21,811 the FAA came to our house. 201 00:08:23,693 --> 00:08:25,262 Yeah, and you gave me up. 202 00:08:25,375 --> 00:08:26,665 You were 14. 203 00:08:26,676 --> 00:08:28,678 I didn't think they was gonna lock you up. 204 00:08:35,091 --> 00:08:36,324 Oh, hey, honey. 205 00:08:36,765 --> 00:08:38,936 Why are you carrying your purse in the house? 206 00:08:39,083 --> 00:08:40,450 Am I? Hmm. 207 00:08:43,267 --> 00:08:46,381 It's 'cause Lamar is about to come over and you don't trust him. 208 00:08:46,821 --> 00:08:48,349 That is not true. 209 00:08:48,360 --> 00:08:50,122 Okay, then what's in the purse? 210 00:08:50,649 --> 00:08:52,635 The usual. My nice watch, 211 00:08:52,646 --> 00:08:54,900 my grandmother's wedding ring, pearl necklace, some gum. 212 00:08:54,911 --> 00:08:57,181 - You know, just-just purse stuff. - Mm-hmm. 213 00:08:59,179 --> 00:09:00,484 You know, you're the one 214 00:09:00,495 --> 00:09:02,830 who told me to be open to my dad. 215 00:09:02,946 --> 00:09:05,151 He served his time. He's making an effort. 216 00:09:05,162 --> 00:09:07,797 Now you don't even trust him around the good gum? 217 00:09:10,740 --> 00:09:12,209 - Hey. - Hello. 218 00:09:12,229 --> 00:09:14,464 Thank you so much for inviting me back. 219 00:09:14,475 --> 00:09:17,078 Where's my grandson? I brought him a present. 220 00:09:17,213 --> 00:09:18,976 Oh, Call of the Wild? 221 00:09:18,987 --> 00:09:20,276 He loves this book. 222 00:09:20,383 --> 00:09:22,385 Oh, this is Grover's. 223 00:09:22,396 --> 00:09:23,764 Has his name right on it. 224 00:09:25,875 --> 00:09:27,989 I got it from the little library out front. 225 00:09:28,000 --> 00:09:29,095 I panicked. 226 00:09:29,106 --> 00:09:30,774 I really want this to go well. 227 00:09:32,305 --> 00:09:33,872 Yeah, and you know what, it's going great. 228 00:09:33,883 --> 00:09:35,652 You know, why don't we all sit down? 229 00:09:37,254 --> 00:09:40,124 It's not stealing. It says "Take a book." 230 00:09:42,950 --> 00:09:44,817 Grover's at a rehearsal. 231 00:09:44,828 --> 00:09:47,031 And speaking of school... 232 00:09:47,331 --> 00:09:49,888 do me a favor. The parents can be gossipy, 233 00:09:49,899 --> 00:09:53,034 so I'd rather you not discuss anywhere you might have, 234 00:09:53,045 --> 00:09:56,048 you know... done time. 235 00:09:57,955 --> 00:09:59,430 Totally get it. 236 00:10:05,187 --> 00:10:07,056 Is that an ankle monitor? 237 00:10:08,885 --> 00:10:10,181 Excuse me? 238 00:10:12,588 --> 00:10:13,679 The other leg. 239 00:10:13,779 --> 00:10:15,848 Oh, that. Yes! 240 00:10:15,979 --> 00:10:18,461 That is an ankle monitor. 241 00:10:20,872 --> 00:10:23,008 But it's no big deal, really. 242 00:10:23,151 --> 00:10:26,670 Apparently, in Ventura County, if you sell one eagle, 243 00:10:26,681 --> 00:10:28,831 they label you an eagle dealer. 244 00:10:32,276 --> 00:10:33,342 Hey, Marty. 245 00:10:33,702 --> 00:10:35,171 Hey. 246 00:10:35,182 --> 00:10:37,351 All right, I've been up all night, 247 00:10:37,724 --> 00:10:39,080 but I think I'm getting close. 248 00:10:39,091 --> 00:10:40,355 Anything we can do to help? 249 00:10:40,366 --> 00:10:41,840 Yeah, you want me to check the oil? 250 00:10:41,851 --> 00:10:43,753 There's no oil in this car. 251 00:10:43,872 --> 00:10:45,808 Well, that's your problem right there, bro. 252 00:10:47,137 --> 00:10:48,905 All right, this is it. 253 00:10:48,916 --> 00:10:50,984 The moment of truth. If I power up this car 254 00:10:50,995 --> 00:10:53,364 and the display lights up, we're golden. 255 00:10:53,656 --> 00:10:54,796 All right, well, let's do it then. 256 00:10:54,807 --> 00:10:56,761 - Okay. - Let's go. He got this. 257 00:10:56,772 --> 00:10:58,041 - He got it. - All right. 258 00:11:02,430 --> 00:11:03,965 Hell yeah! 259 00:11:04,380 --> 00:11:06,732 - Yeah, he did it. - Yes, I did it! 260 00:11:06,743 --> 00:11:08,467 - I did it! - Yes. 261 00:11:08,478 --> 00:11:09,633 I am him. 262 00:11:09,717 --> 00:11:11,908 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Okay, hold on, hold on. 263 00:11:11,919 --> 00:11:13,994 - Marty, is it supposed to spark like that? - Hold on! 264 00:11:14,005 --> 00:11:15,138 Oh! 265 00:11:17,947 --> 00:11:20,150 No! No! No! No! No! 266 00:11:20,543 --> 00:11:22,465 What the hell happened in here? 267 00:11:22,476 --> 00:11:23,508 The car caught on fire! 268 00:11:23,519 --> 00:11:25,588 Well, I can see that, but why? 269 00:11:25,929 --> 00:11:27,964 Because I wasn't ready, Dad. 270 00:11:28,551 --> 00:11:29,953 You're not listening to me. 271 00:11:30,073 --> 00:11:32,841 You keep saying "You got this, son," but I don't. 272 00:11:34,410 --> 00:11:36,243 And he ain't put oil in the car. 273 00:11:39,415 --> 00:11:42,118 It all comes down to this performance. 274 00:11:42,468 --> 00:11:44,030 You've worked hard. 275 00:11:44,040 --> 00:11:45,441 You've rehearsed. 276 00:11:45,921 --> 00:11:47,757 But it's all a big waste of time 277 00:11:47,768 --> 00:11:49,770 if you don't nail it tonight. 278 00:11:51,134 --> 00:11:52,667 You got big dreams. 279 00:11:52,715 --> 00:11:54,613 You want your parents to be proud. 280 00:11:54,624 --> 00:11:55,789 Well, you know what? 281 00:11:55,800 --> 00:11:57,168 Pride costs! 282 00:11:58,290 --> 00:11:59,729 And right here... 283 00:11:59,829 --> 00:12:02,199 is where you start paying... 284 00:12:02,432 --> 00:12:03,957 in sweat! 285 00:12:05,850 --> 00:12:09,306 All right, kids, well, let's have a great show. 286 00:12:10,380 --> 00:12:11,810 All right, focus. 287 00:12:11,821 --> 00:12:13,219 Make sure you focus. 288 00:12:13,230 --> 00:12:15,134 - Bring it together. - Hey, where's Calvin sitting? 289 00:12:15,145 --> 00:12:16,694 I want to put Dave and Lamar with him. 290 00:12:16,705 --> 00:12:18,307 Oh, yeah. Calvin's not coming. 291 00:12:18,864 --> 00:12:20,473 Oh, okay. 292 00:12:20,573 --> 00:12:22,241 I mean, it's no big deal. 293 00:12:22,252 --> 00:12:24,098 You know, he's got this important work thing, 294 00:12:24,109 --> 00:12:26,111 and I told him don't worry about coming. 295 00:12:26,122 --> 00:12:28,716 It's just a little middle school musical, right? 296 00:12:29,137 --> 00:12:33,230 Yesterday you called it "a once in a lifetime extravaganza." 297 00:12:33,417 --> 00:12:34,803 Okay, fine. 298 00:12:34,814 --> 00:12:37,117 I put my blood, sweat and tears into it. 299 00:12:37,509 --> 00:12:40,051 You know, I even put our song into it 300 00:12:40,062 --> 00:12:42,373 as a surprise for Calvin, but, hey, 301 00:12:42,384 --> 00:12:44,653 billionaire D.L. Hughley has a problem with... 302 00:12:44,664 --> 00:12:46,399 one of his 95,000 cars, 303 00:12:46,410 --> 00:12:48,646 so no biggie, Calvin's not coming. 304 00:12:51,360 --> 00:12:53,009 Grover, what are you doing? 305 00:12:53,309 --> 00:12:55,208 Well, I'm nervous I'm gonna forget my lines, 306 00:12:55,219 --> 00:12:57,075 so I'm writing them on my hand. 307 00:12:57,086 --> 00:12:58,955 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 308 00:13:00,529 --> 00:13:02,069 People will see them there. 309 00:13:02,080 --> 00:13:03,802 Well, I already filled up my arm. 310 00:13:03,813 --> 00:13:05,315 Oh, my God. 311 00:13:05,888 --> 00:13:07,719 I'm sure you won't forget, sweetie. 312 00:13:07,730 --> 00:13:10,199 Yeah, yeah, yeah, yeah, because that... 313 00:13:10,210 --> 00:13:12,046 would ruin my masterpiece. 314 00:13:12,366 --> 00:13:15,171 Focus, Tina, focus, Tina, focus. 315 00:13:16,543 --> 00:13:18,931 Hey, yo, Calvin, here I am. 316 00:13:18,942 --> 00:13:21,813 Now, a deal is a deal. It's time to work your free magic. 317 00:13:21,824 --> 00:13:24,294 - Hey, you know I will, all right. - Aha, yeah. 318 00:13:24,305 --> 00:13:26,705 - Have a seat. Thank you, man. - Oh, sure, yeah, yeah, yeah. 319 00:13:26,716 --> 00:13:29,175 Uh, who is the other guy? 320 00:13:29,515 --> 00:13:32,268 Oh, uh... that's D.L.'s social media guy. 321 00:13:32,279 --> 00:13:35,032 He's live streaming us to his millions of followers. 322 00:13:35,043 --> 00:13:36,710 Oh, God. 323 00:13:37,316 --> 00:13:39,151 Marty, Marty, 324 00:13:39,162 --> 00:13:41,898 come on, man. This is a good thing, right? 325 00:13:41,909 --> 00:13:43,478 We want this, all right? 326 00:13:43,602 --> 00:13:46,438 You-you can do this. Just, just focus on doing your thing. 327 00:13:46,449 --> 00:13:47,617 - Okay. - You got this. 328 00:13:47,628 --> 00:13:48,911 Yeah, you got this, Marty. 329 00:13:48,922 --> 00:13:50,329 - I got this. - Yeah. 330 00:13:50,340 --> 00:13:51,596 - You got this. - I got this. 331 00:13:51,607 --> 00:13:52,609 You got this! 332 00:13:52,620 --> 00:13:54,052 - I got... - Done. 333 00:13:56,719 --> 00:13:58,121 Ooh, I hope he got this. 334 00:13:59,022 --> 00:14:01,095 Otherwise we're gonna lose all this. 335 00:14:09,163 --> 00:14:10,932 What? What's going on? 336 00:14:10,943 --> 00:14:12,451 It's almost showtime. 337 00:14:12,462 --> 00:14:14,998 Gemma, Grover went into the supply closet 338 00:14:15,009 --> 00:14:16,611 to change into his costume, 339 00:14:16,622 --> 00:14:19,825 and somehow he got locked in, and nobody can find the keys. 340 00:14:19,836 --> 00:14:21,371 Grover, are you okay? 341 00:14:21,404 --> 00:14:24,015 Uh, I'm fine. I just can't get out. 342 00:14:24,026 --> 00:14:26,452 I'm sorry if I ruined your play, Miss Tina. 343 00:14:26,792 --> 00:14:29,679 Don't worry, sweetie. You're not ruining my play. 344 00:14:29,898 --> 00:14:32,615 No one is ruining my play. 345 00:14:36,029 --> 00:14:38,544 I just wish I knew how to pick a lock. 346 00:14:39,588 --> 00:14:41,175 Be right back. 347 00:14:44,166 --> 00:14:45,997 Hey, quick question. 348 00:14:46,008 --> 00:14:49,044 No, I haven't spoken to anyone or stolen anything. 349 00:14:49,258 --> 00:14:51,283 No. 350 00:14:51,386 --> 00:14:52,849 Um... 351 00:14:53,122 --> 00:14:54,524 look, we have a little problem. 352 00:14:54,661 --> 00:14:56,532 Grover got locked in a storeroom. 353 00:14:56,952 --> 00:14:58,980 Oh, my God. Does-does he have enough air? 354 00:14:58,991 --> 00:15:01,328 It's a closet, not a submarine. 355 00:15:02,232 --> 00:15:03,941 I was just wondering if you... 356 00:15:04,554 --> 00:15:06,439 or Dave or-or... 357 00:15:06,450 --> 00:15:09,285 or anybody really knew how to pick a lock. 358 00:15:09,673 --> 00:15:13,089 Wow, you sell one eagle and suddenly you're a lock picker? 359 00:15:13,217 --> 00:15:14,418 It's offensive, honey. 360 00:15:14,637 --> 00:15:15,784 I'm sorry. 361 00:15:15,795 --> 00:15:17,897 It's okay. I can pick a lock. 362 00:15:18,635 --> 00:15:20,068 It's how I got the eagle. 363 00:15:24,554 --> 00:15:26,471 - Oh, oh! - Oh! 364 00:15:26,482 --> 00:15:28,047 Okay, enough hugging. 365 00:15:28,058 --> 00:15:29,500 I need my star. 366 00:15:29,706 --> 00:15:32,008 Can I talk to the kid for a sec? 367 00:15:32,108 --> 00:15:34,110 Okay, but be quick, it's showtime. 368 00:15:34,737 --> 00:15:36,839 So... you're Grover. 369 00:15:37,577 --> 00:15:39,071 You're Lamar. 370 00:15:39,082 --> 00:15:40,517 I am. 371 00:15:40,528 --> 00:15:42,763 You don't want to do the play, do you? 372 00:15:43,629 --> 00:15:45,411 What do you know about me? 373 00:15:45,422 --> 00:15:47,535 Nothing, but I know a lot about locks. 374 00:15:47,546 --> 00:15:50,654 And you could have opened that door if you wanted to, but you didn't. 375 00:15:52,395 --> 00:15:53,796 I get it. 376 00:15:53,807 --> 00:15:55,560 I used to run away from things 377 00:15:55,571 --> 00:15:57,340 because they frightened me. 378 00:15:57,351 --> 00:15:58,790 Take it from an expert. 379 00:15:58,801 --> 00:16:00,966 If you don't do the stuff that scares you, 380 00:16:00,977 --> 00:16:02,612 you will regret it. 381 00:16:03,748 --> 00:16:04,895 Guess you're probably right. 382 00:16:04,906 --> 00:16:06,475 Oh, I am, trust me. 383 00:16:06,954 --> 00:16:09,234 Thanks. Uh, what do I call you? 384 00:16:09,473 --> 00:16:10,681 Call him tomorrow. 385 00:16:10,692 --> 00:16:12,928 We have a show to do. Let's go. 386 00:16:14,584 --> 00:16:16,104 Lamar, that was really sweet. 387 00:16:16,115 --> 00:16:17,551 I'm really glad you came. 388 00:16:17,562 --> 00:16:18,776 Me, too. 389 00:16:18,787 --> 00:16:20,056 Uh, hey, Dad? 390 00:16:20,067 --> 00:16:21,558 Oh, that's me. 391 00:16:21,846 --> 00:16:23,147 Yes, son? 392 00:16:23,805 --> 00:16:25,526 Can I have my credit card back? 393 00:16:27,993 --> 00:16:29,749 Hey, hey, hey, look, Calvin, this is taking 394 00:16:29,760 --> 00:16:32,477 way longer than you said it would. I-I got to go, bro. 395 00:16:32,488 --> 00:16:34,381 Rudy, cut the stream. No, no, no, look. 396 00:16:34,392 --> 00:16:36,314 Rudy, don't cut the stream. 397 00:16:38,531 --> 00:16:41,133 Yeah, I got one question for you, D.L. 398 00:16:41,144 --> 00:16:43,279 The Kings of Comedy, were they really 399 00:16:43,290 --> 00:16:45,435 as great of guys as they all seem? 400 00:16:46,221 --> 00:16:47,857 Three of us were great. 401 00:16:47,868 --> 00:16:49,336 One was high maintenance. 402 00:16:50,609 --> 00:16:52,277 You know, I've heard that about Steve. 403 00:16:52,315 --> 00:16:53,750 Look, look... 404 00:16:53,823 --> 00:16:55,258 I've got a plane to catch. 405 00:16:55,330 --> 00:16:56,626 I'm gonna give you 30 seconds. 406 00:16:56,637 --> 00:16:58,941 Okay, Marty, 407 00:16:59,134 --> 00:17:00,403 this is it. 408 00:17:00,414 --> 00:17:01,993 And just like that drone, 409 00:17:02,004 --> 00:17:03,539 it's time to take your shot. 410 00:17:03,550 --> 00:17:04,750 All right, Dad. 411 00:17:04,934 --> 00:17:06,236 Either this is gonna work... 412 00:17:07,002 --> 00:17:08,538 or it's gonna explode. 413 00:17:10,420 --> 00:17:13,490 You know what, why don't we let Trey start the car? 414 00:17:16,218 --> 00:17:18,103 All right, but if I die, 415 00:17:18,114 --> 00:17:19,549 I'm suing all y'all. 416 00:17:19,648 --> 00:17:23,520 You know what, I'm gonna do it. 417 00:17:23,531 --> 00:17:25,410 - No, Dad, come on. - Nah, I'm gonna do it. 418 00:17:25,421 --> 00:17:27,657 Listen, everyone, gather round. 419 00:17:27,770 --> 00:17:29,183 Once I start 420 00:17:29,194 --> 00:17:32,593 this beautiful luxury EV, 421 00:17:32,753 --> 00:17:36,229 the Fusebox will officially be open for business. 422 00:17:36,929 --> 00:17:37,991 All right? 423 00:17:38,002 --> 00:17:39,671 All right, all right... 424 00:17:40,426 --> 00:17:41,806 Okay. 425 00:17:41,817 --> 00:17:42,872 Ah. 426 00:17:44,980 --> 00:17:46,916 Hurry up, Pop! 427 00:17:58,335 --> 00:18:00,871 Yes! It didn't explode. 428 00:18:01,618 --> 00:18:04,001 Didn't-didn't explode? It could have exploded? 429 00:18:04,012 --> 00:18:06,148 No, no, no, no. 430 00:18:06,159 --> 00:18:08,202 No, man. A little bit. 431 00:18:09,515 --> 00:18:11,743 All right, hey-hey-hey, you witnessed it. 432 00:18:11,754 --> 00:18:13,936 The Fusebox gets it done. 433 00:18:13,947 --> 00:18:16,717 Hey, Southern California, if you got EV problems, 434 00:18:16,759 --> 00:18:19,397 we are your EV solutions. Come on down. 435 00:18:19,408 --> 00:18:21,443 Hey, hey, Rudy, cut the stream. 436 00:18:21,454 --> 00:18:24,249 Hey, look, fellas, I, I got a show in Vegas tonight. 437 00:18:24,260 --> 00:18:26,095 Want to jump on a private jet and come with me? 438 00:18:26,106 --> 00:18:28,078 - Oh, hell yeah. - That sounds amazing. 439 00:18:28,089 --> 00:18:30,492 What kind of jet is it? 440 00:18:32,131 --> 00:18:34,379 Look, thanks for the offer, but, uh, 441 00:18:34,390 --> 00:18:36,626 we have to go to my wife's show. 442 00:18:36,785 --> 00:18:37,968 Uh, "we"? 443 00:18:38,220 --> 00:18:40,686 Boy, if y'all get on that plane, and your mama find out, 444 00:18:40,697 --> 00:18:42,666 that's gonna be y'all asses. 445 00:18:44,053 --> 00:18:45,221 Damn it! 446 00:18:47,197 --> 00:18:49,322 Let's do this, D.L. 447 00:18:49,438 --> 00:18:51,808 I still have no idea who the hell you are. 448 00:18:55,357 --> 00:18:58,027 Calvin, you made it just in time for the big finale. 449 00:18:58,038 --> 00:19:00,273 Of course, I like being married. 450 00:19:05,627 --> 00:19:09,214 ♪ You're all I need... ♪ 451 00:19:09,225 --> 00:19:10,860 Oh, th-that's our song. 452 00:19:10,871 --> 00:19:12,372 Hey, this is our song. 453 00:19:13,274 --> 00:19:14,714 Hi, baby. 454 00:19:15,878 --> 00:19:19,308 - ♪ You're all I need ♪ - ♪ Like sweet morning dew ♪ 455 00:19:19,319 --> 00:19:21,917 - ♪ I took one look at you ♪ - ♪ To get by ♪ 456 00:19:21,928 --> 00:19:24,331 ♪ And it was plain to see ♪ 457 00:19:24,342 --> 00:19:26,010 ♪ You were my destiny ♪ 458 00:19:26,067 --> 00:19:29,500 - ♪ You're all I need ♪ - ♪ With arms open wide ♪ 459 00:19:29,511 --> 00:19:32,237 - ♪ I threw away my pride ♪ - ♪ To get by ♪ 460 00:19:32,248 --> 00:19:34,183 ♪ I'll sacrifice for you ♪ 461 00:19:34,457 --> 00:19:37,059 ♪ Dedicate my life to you ♪ 462 00:19:37,070 --> 00:19:39,138 ♪ I will go where you lead ♪ 463 00:19:39,434 --> 00:19:41,837 ♪ Always there in time of need... ♪ 464 00:19:42,051 --> 00:19:44,562 Wow. Check out my grandson's moves. 465 00:19:44,573 --> 00:19:46,995 We got that Johnson rhythm, huh, Dad? 466 00:19:50,404 --> 00:19:53,267 Happy to give you two credit for... that. 467 00:19:58,001 --> 00:20:00,876 That's, uh, that's just his pacemaker. 468 00:20:00,887 --> 00:20:02,882 No, you know what? 469 00:20:02,893 --> 00:20:04,661 It's his ankle monitor. 470 00:20:04,893 --> 00:20:06,474 That's right, Carol. 471 00:20:06,485 --> 00:20:08,220 Get over it. 472 00:20:10,886 --> 00:20:12,112 Yeah, Carol. 473 00:20:13,296 --> 00:20:19,157 - ♪ 'Cause we, we got the right foundation ♪ - Everybody, join us! 474 00:20:19,168 --> 00:20:20,986 ♪ And with love ♪ 475 00:20:20,997 --> 00:20:24,588 ♪ And determination you're ♪ 476 00:20:24,675 --> 00:20:26,324 ♪ All, you're all ♪ 477 00:20:26,335 --> 00:20:29,189 ♪ I want to strive for and do a little more ♪ 478 00:20:29,200 --> 00:20:31,913 ♪ You're all, all the joys ♪ 479 00:20:31,924 --> 00:20:34,432 ♪ Under the sun wrapped up into one ♪ 480 00:20:34,443 --> 00:20:40,249 ♪ You're all, you're all I need ♪ 481 00:20:40,842 --> 00:20:45,281 ♪ You're all I need ♪ 482 00:20:45,977 --> 00:20:48,291 ♪ You're all I need ♪ 483 00:20:48,927 --> 00:20:55,905 ♪ To get by. ♪ 484 00:20:59,395 --> 00:21:04,395 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 34343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.