Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,230 --> 00:00:03,960
2
00:00:05,230 --> 00:00:08,230
Fine, forget the past.
3
00:00:08,330 --> 00:00:11,090
I'll ask Ko Nan Gil standing here now.
4
00:00:13,160 --> 00:00:14,660
What about now?
5
00:00:17,260 --> 00:00:20,130
You remembered me for all those years.
6
00:00:22,860 --> 00:00:25,630
Do you still like me?
7
00:00:43,290 --> 00:00:45,090
Isn't this a little too fast?
8
00:00:45,660 --> 00:00:49,190
No. A timing like that is built on prejudice.
9
00:00:49,730 --> 00:00:51,730
Think about all the things we've been through.
10
00:00:52,060 --> 00:00:54,430
He must be too shy to admit that he likes me.
11
00:01:02,660 --> 00:01:03,730
What is this?
12
00:01:04,760 --> 00:01:05,860
I guess something got on.
13
00:01:06,490 --> 00:01:07,790
Were you doing a facial?
14
00:01:08,400 --> 00:01:09,990
It doesn't look like anything changed.
15
00:01:09,990 --> 00:01:11,660
Don't change the subject.
16
00:01:12,290 --> 00:01:13,290
You're right.
17
00:01:14,360 --> 00:01:17,130
I remembered you for a long time and I still like you.
18
00:01:18,660 --> 00:01:22,930
However, it's only memories. You're like an old friend.
19
00:01:23,230 --> 00:01:25,360
I don't know the Hong Na Ri in Seoul.
20
00:01:25,460 --> 00:01:27,930
I don't want to know her. I don't like or miss her.
21
00:01:27,930 --> 00:01:30,490
- I consider her as a stranger. - What do you mean?
22
00:01:31,130 --> 00:01:33,530
Are you saying the Na Ri here...
23
00:01:33,760 --> 00:01:35,530
- and the Na Ri in Seoul are different? - Yes.
24
00:01:35,560 --> 00:01:39,190
Here, you're the Na Ri I used to like,
25
00:01:39,290 --> 00:01:41,860
but the one in Seoul is a stranger to me.
26
00:01:41,860 --> 00:01:45,590
Do you even know what you're saying? I don't get it.
27
00:01:45,590 --> 00:01:48,990
I'm not interested if you're not Jung Im's daughter.
28
00:01:49,590 --> 00:01:52,530
Also, I'd prefer it if you don't come here any more.
29
00:01:52,830 --> 00:01:56,830
Both my staff and I are uncomfortable with you.
30
00:02:01,360 --> 00:02:04,890
You're not interested? Think about what you did to me.
31
00:02:04,890 --> 00:02:06,630
You ran with me in your arms, and you came to Seoul.
32
00:02:06,630 --> 00:02:08,130
You consoled me when I was crying, planted seeds,
33
00:02:08,130 --> 00:02:11,660
took care of me when I was ill, and act like a dad.
34
00:02:11,730 --> 00:02:14,660
Were you playing with my heart?
35
00:02:14,660 --> 00:02:15,960
If it was just me,
36
00:02:17,490 --> 00:02:18,830
then that's embarrassing.
37
00:02:19,630 --> 00:02:21,130
If you don't have anything to say, let me go.
38
00:02:25,190 --> 00:02:26,430
I do.
39
00:02:27,160 --> 00:02:31,060
You still confessed that you like me.
40
00:02:31,990 --> 00:02:33,690
- Confessed? - You did.
41
00:02:33,890 --> 00:02:36,930
Now, you can just get to know the Na Ri in Seoul.
42
00:02:37,060 --> 00:02:38,730
I'll call you often.
43
00:02:38,730 --> 00:02:40,430
Did you say everyone finds me uncomfortable?
44
00:02:40,430 --> 00:02:42,960
I know the beauty of discomfort.
45
00:02:42,990 --> 00:02:46,390
It means that you like me and are considerate of me.
46
00:02:46,430 --> 00:02:49,190
- I think you got it wrong... - I'm right.
47
00:02:50,690 --> 00:02:52,230
Mr. Ko Nan Gil!
48
00:02:54,330 --> 00:02:55,930
Are you home, Mr. Ko?
49
00:02:58,530 --> 00:02:59,960
Mr. Ko Nan Gil?
50
00:02:59,960 --> 00:03:02,090
What is it? Do you have a warrant?
51
00:03:03,690 --> 00:03:05,590
Open the door.
52
00:03:05,690 --> 00:03:09,330
I'm their lawyer. I can talk on their behalf.
53
00:03:10,290 --> 00:03:13,030
What is it? You can't just barge in like this.
54
00:03:13,290 --> 00:03:14,990
- You're his lawyer? - Yes.
55
00:03:20,560 --> 00:03:23,430
- Where is Mr. Ko Nan Gil? - What is this about?
56
00:03:26,430 --> 00:03:28,790
- Mr. Ko Nan Gil? - Don't answer him.
57
00:03:30,930 --> 00:03:33,460
- Is this your lawyer? - Yes.
58
00:03:33,990 --> 00:03:36,760
He's our lawyer. What is it?
59
00:03:36,760 --> 00:03:38,730
Shin Jung Nam reported Ko Nan Gil on charges of...
60
00:03:38,730 --> 00:03:41,090
assault, blackmail, confinement, and kidnapping.
61
00:03:42,260 --> 00:03:45,160
We need to perform an investigation, so come with us.
62
00:03:45,630 --> 00:03:48,890
Shin Jung Nam is my uncle.
63
00:03:49,230 --> 00:03:50,760
We've been looking for him too.
64
00:03:50,990 --> 00:03:54,060
Who are you saying assaulted my uncle?
65
00:03:57,430 --> 00:03:59,260
I see that you have a record.
66
00:04:02,190 --> 00:04:05,460
This complaint looks poorly made.
67
00:04:05,860 --> 00:04:08,190
It's not clear how and where he was confined.
68
00:04:08,260 --> 00:04:09,930
There isn't a doctor's note regarding the assault.
69
00:04:10,060 --> 00:04:12,460
On top of that, my client never left...
70
00:04:12,460 --> 00:04:14,360
Seulgi-ri during this time.
71
00:04:17,100 --> 00:04:20,930
Is it possible to confront Shin Jung Nam?
72
00:04:21,560 --> 00:04:23,490
Bingo. That's good.
73
00:04:24,830 --> 00:04:26,190
You must know law very well.
74
00:04:27,190 --> 00:04:29,390
What do you say to a cross-examination?
75
00:04:29,830 --> 00:04:32,030
If he declines on meeting me,
76
00:04:32,390 --> 00:04:34,430
can I report the accuser missing?
77
00:04:36,600 --> 00:04:39,730
- What? - Jung Nam and I have been in contact,
78
00:04:40,190 --> 00:04:42,030
but his phone has been off recently.
79
00:04:43,390 --> 00:04:44,760
I was getting worried about him.
80
00:04:45,960 --> 00:04:47,830
They finished questioning Nan Gil.
81
00:04:47,830 --> 00:04:49,690
He reported Jung Nam missing.
82
00:04:51,760 --> 00:04:53,690
We already anticipated this.
83
00:04:54,230 --> 00:04:56,530
There is no need to report everything to me.
84
00:04:56,990 --> 00:04:58,560
Move forward to the next step.
85
00:05:00,260 --> 00:05:03,100
There is a lawyer Nan Gil hired.
86
00:05:03,630 --> 00:05:05,560
He came to the station together.
87
00:05:09,630 --> 00:05:10,760
A lawyer?
88
00:05:14,990 --> 00:05:16,530
See if you can find anything on the lawyer.
89
00:05:17,260 --> 00:05:19,830
Check what he's done before...
90
00:05:20,360 --> 00:05:23,100
and when he started to be around Nan Gil.
91
00:05:23,100 --> 00:05:26,430
Find out what their relationship is. Search everything.
92
00:05:31,230 --> 00:05:33,760
Why did he hand in such an offhanded report?
93
00:05:34,030 --> 00:05:35,890
Da Da must have forced him.
94
00:05:36,560 --> 00:05:39,060
- My name will be on the station's entry log. - Yes.
95
00:05:39,960 --> 00:05:42,360
The record and the entry log make you look like...
96
00:05:42,360 --> 00:05:44,560
a criminal. You'll be at a disadvantage during trial.
97
00:05:44,690 --> 00:05:47,490
That means they're preparing for a trial.
98
00:05:48,390 --> 00:05:52,130
You're under a different name as Da Da's board member.
99
00:05:52,530 --> 00:05:55,660
A client should never lie to their lawyer.
100
00:05:57,760 --> 00:05:59,490
What is your relationship to Da Da?
101
00:05:59,860 --> 00:06:03,960
Da Da's CEO, Bae Byung Woo, was my stepfather.
102
00:06:04,830 --> 00:06:05,960
Stepfather?
103
00:06:08,830 --> 00:06:10,490
When you say stepfather,
104
00:06:10,690 --> 00:06:13,360
is it the brotherly relationship that I'm thinking of?
105
00:06:13,360 --> 00:06:14,390
No.
106
00:06:14,930 --> 00:06:17,430
I was officially adopted when I was 16.
107
00:06:18,230 --> 00:06:20,960
- What about now? - He gave me up.
108
00:06:36,090 --> 00:06:38,630
What did they say? Was it really my uncle?
109
00:06:38,830 --> 00:06:40,230
Is he still ignoring your calls?
110
00:06:40,360 --> 00:06:44,290
He charged me and I reported him missing.
111
00:06:45,260 --> 00:06:46,360
Good.
112
00:06:46,990 --> 00:06:49,390
By the way, about blackmailing...
113
00:06:49,860 --> 00:06:52,460
I told you to never set foot here again.
114
00:06:53,430 --> 00:06:54,730
This is my last warning.
115
00:06:55,990 --> 00:06:57,960
If you do this again,
116
00:06:59,030 --> 00:07:02,830
I don't care if you're her uncle.
117
00:07:03,290 --> 00:07:05,490
You know what I'm like, don't you?
118
00:07:06,160 --> 00:07:07,960
I heard you on the phone.
119
00:07:08,460 --> 00:07:11,730
"I don't care if you're her uncle."
120
00:07:11,930 --> 00:07:15,460
It sounded like a threat to me too. Did he record it?
121
00:07:15,590 --> 00:07:18,430
Shouldn't you tell your lawyer everything?
122
00:07:18,430 --> 00:07:21,060
You should tell me everything.
123
00:07:21,660 --> 00:07:24,790
I made that call in my room. How did you hear it?
124
00:07:26,190 --> 00:07:27,260
I'm asking you!
125
00:07:28,260 --> 00:07:31,030
- How did you hear it? - Hey, calm down.
126
00:07:31,130 --> 00:07:33,360
- From what she saw... - I only heard him.
127
00:07:34,530 --> 00:07:37,430
It was so dark, so I only heard you talk.
128
00:07:42,260 --> 00:07:45,160
Na Ri, let's have a meeting. Just the two of us.
129
00:07:45,860 --> 00:07:47,690
There's something you should know.
130
00:07:59,860 --> 00:08:00,860
Why are you still here?
131
00:08:00,960 --> 00:08:01,960
Eat this.
132
00:08:02,460 --> 00:08:03,960
Don't joke around with our ingredients.
133
00:08:04,230 --> 00:08:06,990
I'm sure those two are obsessed with dumplings.
134
00:08:07,090 --> 00:08:08,830
You were being dragged out...
135
00:08:08,930 --> 00:08:10,890
I mean, the police were taking you...
136
00:08:10,890 --> 00:08:13,260
and all they did was make dumplings.
137
00:08:13,760 --> 00:08:16,390
Not me. I love humans.
138
00:08:17,360 --> 00:08:20,160
If there's something we should know, tell me.
139
00:08:20,260 --> 00:08:21,830
What if I don't tell you?
140
00:08:22,660 --> 00:08:23,660
Are you going to quit?
141
00:08:23,890 --> 00:08:26,660
Hey, don't abuse your power.
142
00:08:26,660 --> 00:08:30,030
Come on. We should know what's going on.
143
00:08:30,760 --> 00:08:32,200
Hey, there's something on the floor.
144
00:08:33,330 --> 00:08:36,260
(Da Da Finance Organization Chart)
145
00:08:36,260 --> 00:08:38,060
(CEO Bae Byung Woo, Director Bae Byung Suk)
146
00:08:43,260 --> 00:08:44,960
The fact that he grew up at an orphanage...
147
00:08:44,960 --> 00:08:46,700
and that he was adopted by someone like him...
148
00:08:46,700 --> 00:08:48,830
wasn't a choice Nan Gil could've made.
149
00:08:49,160 --> 00:08:52,660
No. I'm not trying to talk bad about his past.
150
00:08:52,660 --> 00:08:55,430
I'm only telling you because you should know.
151
00:08:55,530 --> 00:08:57,660
Nan Gil must know...
152
00:08:57,860 --> 00:08:59,290
that we're talking about this.
153
00:08:59,860 --> 00:09:01,030
I assume so.
154
00:09:01,030 --> 00:09:03,760
I guess his ears would be itchy.
155
00:09:04,630 --> 00:09:06,960
Actually... Probably not.
156
00:09:08,090 --> 00:09:10,960
Do I need to be considerate about his ears?
157
00:09:12,260 --> 00:09:14,560
- When are you going to Seoul? - Two days from now.
158
00:09:15,090 --> 00:09:16,160
Do you want me to drive you?
159
00:09:18,230 --> 00:09:19,930
Was I being too sweet?
160
00:09:20,700 --> 00:09:23,560
I'm going anyway. Do you want to come with me?
161
00:09:23,560 --> 00:09:25,590
Let's have the meeting with Nan Gil.
162
00:09:25,590 --> 00:09:27,490
I don't want to talk behind his back.
163
00:09:35,890 --> 00:09:39,590
See? No one would think of you as father and daughter.
164
00:09:40,230 --> 00:09:42,660
You'll lose if Da Da takes you to trial.
165
00:09:42,660 --> 00:09:45,260
They will ask for the marriage to be nullified...
166
00:09:45,260 --> 00:09:47,660
then charge you for fraud. They will make Na Ri take...
167
00:09:47,660 --> 00:09:50,090
the land as an inheritance and hand it over to them.
168
00:09:50,090 --> 00:09:51,990
Da Da can't beat us.
169
00:09:52,530 --> 00:09:55,390
Marriage registration and land transfer are perfect.
170
00:09:56,060 --> 00:09:58,230
- No signs of being forced either. - Is that so?
171
00:09:58,960 --> 00:10:01,090
If you want to win at trial,
172
00:10:01,360 --> 00:10:03,430
you better keep your relationship well.
173
00:10:04,330 --> 00:10:06,760
The documents are perfect, and it's not forced.
174
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
You'll have to act like family no one would doubt.
175
00:10:10,960 --> 00:10:13,290
I understand the lawyer's fee is expensive.
176
00:10:13,290 --> 00:10:15,960
Are you sure you want to keep doing this for free?
177
00:10:17,490 --> 00:10:18,490
You're right.
178
00:10:19,090 --> 00:10:20,790
You won't even sell the property to me.
179
00:10:20,790 --> 00:10:23,790
I asked myself what I'm doing, working for free.
180
00:10:25,930 --> 00:10:28,730
Na Ri. Will you go out with me?
181
00:10:30,230 --> 00:10:31,260
Pardon?
182
00:10:31,260 --> 00:10:32,660
Not as friends.
183
00:10:33,060 --> 00:10:35,430
As something more intimate. As your boyfriend.
184
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
I...
185
00:10:39,830 --> 00:10:41,530
Why are you asking me all of a sudden?
186
00:10:41,530 --> 00:10:45,700
Your stepfather seems to be pressured by my services.
187
00:10:46,760 --> 00:10:49,460
I'm just telling him my intentions.
188
00:10:52,230 --> 00:10:53,230
It's not...
189
00:10:54,830 --> 00:10:56,090
something you should say so suddenly.
190
00:10:57,490 --> 00:10:59,960
Na Ri had a hard time after her mother passed away.
191
00:11:00,790 --> 00:11:02,760
She's not back to normal yet.
192
00:11:03,560 --> 00:11:05,690
Please take it slow.
193
00:11:06,590 --> 00:11:07,660
Be serious,
194
00:11:08,630 --> 00:11:10,160
and take one step at a time.
195
00:11:16,960 --> 00:11:19,460
It's so awkward to see you...
196
00:11:19,460 --> 00:11:20,730
act so serious.
197
00:11:21,030 --> 00:11:23,290
Does your family get along?
198
00:11:24,090 --> 00:11:26,930
- That's all I care about. - Ko Nan Gil.
199
00:11:26,930 --> 00:11:28,560
Didn't you hear him?
200
00:11:28,560 --> 00:11:30,260
We need to act like a family.
201
00:11:30,260 --> 00:11:32,690
You shouldn't be calling me by my name.
202
00:11:41,530 --> 00:11:43,590
Duk Shim called me a player.
203
00:11:43,890 --> 00:11:45,290
No wonder she misunderstood.
204
00:11:45,290 --> 00:11:47,260
Why are you saying that all of a sudden?
205
00:11:47,260 --> 00:11:49,090
You act so strong...
206
00:11:49,090 --> 00:11:50,730
that I forgot you were going through a lot.
207
00:11:51,360 --> 00:11:52,990
It's not all of a sudden.
208
00:11:53,530 --> 00:11:56,590
I love talking to you. It makes me happy.
209
00:11:57,690 --> 00:11:59,330
When you were scolding my sister,
210
00:11:59,860 --> 00:12:02,290
you looked wise, smart, and beautiful.
211
00:12:02,830 --> 00:12:04,160
You were shining.
212
00:12:07,560 --> 00:12:08,930
That's why I want to date you.
213
00:12:12,660 --> 00:12:14,030
Was I too sweet?
214
00:12:14,690 --> 00:12:18,130
Anyway, let's try to get closer to each other.
215
00:12:19,190 --> 00:12:20,830
I should write this in my diary.
216
00:12:21,360 --> 00:12:24,630
I looked wise, smart, and beautiful.
I was shining.
217
00:12:25,160 --> 00:12:27,360
It's the best compliment I've heard in a while.
218
00:12:27,360 --> 00:12:28,360
Thank you.
219
00:12:28,890 --> 00:12:32,230
However,
I'm not interested in seeing someone yet.
220
00:12:35,230 --> 00:12:39,060
Then think about seeing a man...
221
00:12:39,590 --> 00:12:40,660
named Kwon Duk Bong.
222
00:12:41,190 --> 00:12:42,760
I don't think I can yet.
223
00:12:43,090 --> 00:12:45,030
Just say that you'll think about it.
224
00:12:45,030 --> 00:12:46,830
Why won't you consider?
225
00:12:46,830 --> 00:12:48,960
I gave you the best compliment in a while.
226
00:12:48,960 --> 00:12:51,460
My head is about to burst from everything.
227
00:12:51,660 --> 00:12:54,390
If I tell you that,
you'll wait for the answer.
228
00:12:56,960 --> 00:12:58,660
I won't wait for the answer,
229
00:12:58,790 --> 00:13:01,460
so if you have time on your hands,
think about it.
230
00:13:06,330 --> 00:13:09,360
(Personal Profile)
231
00:13:13,360 --> 00:13:15,790
I met with quite a few men in the last three years.
232
00:13:16,660 --> 00:13:18,360
I did enough as a member, right?
233
00:13:18,930 --> 00:13:21,930
I'll introduce you to some friends before I go.
234
00:13:21,930 --> 00:13:24,530
I'd really appreciate that.
235
00:13:25,030 --> 00:13:27,890
I withdrew your account and deleted your files.
236
00:13:29,260 --> 00:13:31,990
However, there's something you should know.
237
00:13:33,160 --> 00:13:34,490
Breathe in.
238
00:13:35,230 --> 00:13:37,860
The man you told me you were seeing...
239
00:13:42,960 --> 00:13:46,990
That's him, right? HTG Investors' Cho Dong Jin.
240
00:13:53,230 --> 00:13:54,390
(Personal Profile)
241
00:13:54,390 --> 00:13:56,860
He just became a VIP member a few days ago.
242
00:13:57,130 --> 00:14:00,060
Number one criteria for him is the woman's household.
243
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Money.
244
00:14:05,860 --> 00:14:08,660
His mother doesn't know about me,
245
00:14:08,660 --> 00:14:10,460
so she probably signed him up.
246
00:14:12,190 --> 00:14:15,690
Right, right. That could happen. I see.
247
00:14:16,390 --> 00:14:18,030
I should ask him.
248
00:14:18,330 --> 00:14:19,960
Send me pictures of your friends.
249
00:14:20,260 --> 00:14:22,660
You were our best member.
250
00:14:22,660 --> 00:14:24,230
It's too bad.
251
00:14:24,390 --> 00:14:26,160
- I'll be in touch. - Okay.
252
00:14:35,830 --> 00:14:37,230
Hello, Ma'am.
253
00:14:37,960 --> 00:14:40,860
I got into a bike accident last time.
254
00:14:40,960 --> 00:14:42,190
I'm going to go now.
255
00:14:43,660 --> 00:14:45,060
Okay.
256
00:14:52,460 --> 00:14:54,630
All he cares about is the family getting along?
257
00:14:59,490 --> 00:15:00,960
Come to the lake.
258
00:15:01,030 --> 00:15:02,460
(From the punk who lives in my house, Come to the lake)
259
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
What is it?
260
00:15:14,790 --> 00:15:16,630
If you heard me on the phone,
261
00:15:16,960 --> 00:15:18,460
you saw me naked, didn't you?
262
00:15:20,160 --> 00:15:22,190
People are going to misunderstand if they hear you.
263
00:15:22,190 --> 00:15:25,330
You saw me and heard me threaten your uncle.
264
00:15:26,230 --> 00:15:27,260
Why do you trust me?
265
00:15:28,760 --> 00:15:30,890
Are you getting mad at me for trusting you?
266
00:15:30,990 --> 00:15:34,390
I know you're scared to know why I became the legend.
267
00:15:35,560 --> 00:15:37,090
Then why are you asking me...
268
00:15:37,560 --> 00:15:39,230
if you're my first love...
269
00:15:39,590 --> 00:15:42,190
- and if I still like you? - What do you want to say?
270
00:15:44,360 --> 00:15:47,060
It doesn't look right for us to be under the same roof.
271
00:15:47,060 --> 00:15:48,660
We led such different lives.
272
00:15:49,790 --> 00:15:51,360
It's best to keep your distance from me.
273
00:15:51,490 --> 00:15:53,290
I'll take care of this problem.
274
00:15:53,860 --> 00:15:57,560
Until then, forget about me and this place.
275
00:15:57,660 --> 00:16:00,760
Once it's sorted out, what will you do?
276
00:16:03,890 --> 00:16:05,260
It's your mother's land.
277
00:16:05,260 --> 00:16:07,230
If you ask for it, I'll give it back to you and leave.
278
00:16:07,230 --> 00:16:10,630
What if I sell the land as soon as I get it?
279
00:16:12,530 --> 00:16:13,760
I trust that you won't.
280
00:16:14,130 --> 00:16:15,190
Don't trust me.
281
00:16:15,730 --> 00:16:17,230
If your intention is to protect the property,
282
00:16:17,230 --> 00:16:19,260
don't ever leave and protect it here.
283
00:16:20,630 --> 00:16:23,390
We led different lives and we might not get along.
284
00:16:23,930 --> 00:16:25,960
However, I'll choose to trust you or not.
285
00:16:26,860 --> 00:16:28,060
Fine, do as you wish.
286
00:16:29,030 --> 00:16:30,360
However, I want you to leave.
287
00:16:32,690 --> 00:16:35,230
Is that the reason why you're pushing me away?
288
00:16:35,790 --> 00:16:37,830
Because we led different lives?
289
00:16:37,830 --> 00:16:39,190
Because we can't get along?
290
00:16:42,160 --> 00:16:44,360
Do you know how happy I was here?
291
00:16:44,460 --> 00:16:46,690
I didn't want to go back to Seoul.
292
00:16:47,960 --> 00:16:49,690
I felt like it was a gift from Mom.
293
00:16:49,690 --> 00:16:52,360
I was almost thankful to Dad for his debt.
294
00:16:52,990 --> 00:16:55,160
Why do you keep telling me to leave and forget it?
295
00:16:55,160 --> 00:16:56,890
What are you so scared about? We didn't even start.
296
00:16:56,890 --> 00:16:59,690
Start what? Aren't you afraid of anything?
297
00:16:59,790 --> 00:17:02,390
You barely know who I am and how I've lived.
298
00:17:06,430 --> 00:17:07,960
I promised your mother.
299
00:17:09,860 --> 00:17:11,460
I already gave up my feelings then.
300
00:17:11,900 --> 00:17:13,630
That's a promise you made on your own.
301
00:17:14,160 --> 00:17:15,690
Stop saying that it was a promise with Mom.
302
00:17:15,690 --> 00:17:17,860
Mom I know would never...
303
00:17:17,860 --> 00:17:20,530
be against us for being different.
304
00:17:20,630 --> 00:17:21,630
I know that.
305
00:17:22,030 --> 00:17:23,060
Do you?
306
00:17:23,790 --> 00:17:24,790
But...
307
00:17:25,530 --> 00:17:27,060
If she had been alive,
308
00:17:27,060 --> 00:17:29,290
I would have never shown up in front of you.
309
00:17:31,460 --> 00:17:33,660
Just like how I lived all my life.
310
00:17:34,190 --> 00:17:36,060
Also, this isn't about your mother being against it.
311
00:17:38,760 --> 00:17:39,830
It's me.
312
00:17:53,690 --> 00:17:56,930
I told you to knock. You're so annoying.
313
00:17:57,360 --> 00:17:59,190
Let's go. Father is coming.
314
00:17:59,330 --> 00:18:02,330
- Tell him I'm not here. - He's coming for you. Pack.
315
00:18:02,990 --> 00:18:05,290
You and I won't see each other any more.
316
00:18:05,760 --> 00:18:08,060
I'll turn your room into storage after you leave.
317
00:18:08,230 --> 00:18:09,260
Let's make a deal.
318
00:18:09,560 --> 00:18:12,160
What can I gain from you right now?
319
00:18:12,160 --> 00:18:14,190
I'll write an apology letter to that woman.
320
00:18:15,060 --> 00:18:16,860
That's between you and Na Ri.
321
00:18:17,460 --> 00:18:20,090
I'll get closer to her and spy on her for you.
322
00:18:21,060 --> 00:18:22,130
Spy?
323
00:18:22,260 --> 00:18:24,260
Great choice of words.
324
00:18:24,690 --> 00:18:27,630
Deal. What do you want?
325
00:18:27,660 --> 00:18:29,030
I don't want to go to Seoul.
326
00:18:29,160 --> 00:18:31,160
Not possible. No deal.
327
00:18:31,290 --> 00:18:33,560
I'll make it possible.
328
00:18:35,060 --> 00:18:36,430
Just don't touch my room.
329
00:18:38,490 --> 00:18:39,690
Get changed and come out.
330
00:18:45,160 --> 00:18:49,430
(Robot Taekwon V)
331
00:18:50,290 --> 00:18:53,830
Why does he always show up randomly?
332
00:18:54,330 --> 00:18:56,530
You're not hiding it from me or anything, are you?
333
00:18:56,730 --> 00:18:58,790
What would I gain from that?
334
00:18:59,330 --> 00:19:01,460
It's a surprise every time for me too.
335
00:19:11,130 --> 00:19:12,230
Come here.
336
00:19:43,660 --> 00:19:48,090
Why bother standing outside with such a small group?
337
00:19:48,130 --> 00:19:50,430
We came out since there aren't many of us.
338
00:19:55,930 --> 00:19:56,960
Hello.
339
00:20:00,990 --> 00:20:02,360
Have you been well?
340
00:20:02,990 --> 00:20:05,530
You haven't been visiting lately.
341
00:20:05,790 --> 00:20:06,900
I've been busy.
342
00:20:08,830 --> 00:20:10,060
Are you well?
343
00:20:19,590 --> 00:20:22,190
My goodness. Chairman Kwon.
344
00:20:22,190 --> 00:20:26,260
Chairman Kwon, did you forget she's your daughter?
345
00:20:27,290 --> 00:20:29,130
Do you think I've gone crazy?
346
00:20:29,830 --> 00:20:31,790
She won't say hello to me first.
347
00:20:32,230 --> 00:20:35,560
Chairman Kwon, have you been well?
348
00:20:47,900 --> 00:20:50,090
(Dumpling Specialist)
349
00:20:52,930 --> 00:20:55,560
Your dumplings are still so pretty.
350
00:20:56,290 --> 00:21:00,330
I'm so sick of it. I'm doing it so he can learn.
351
00:21:00,430 --> 00:21:02,900
However, he won't learn. He's busy slacking off.
352
00:21:03,830 --> 00:21:07,060
You were at our store from before I was born, right?
353
00:21:07,730 --> 00:21:11,160
Yes. It was this small when it first opened.
354
00:21:11,560 --> 00:21:14,760
He got married the year you were born.
355
00:21:14,930 --> 00:21:16,730
He still doesn't work to this day.
356
00:21:21,160 --> 00:21:24,160
Children are born...
357
00:21:24,230 --> 00:21:26,790
to make their parents suffer.
358
00:21:27,190 --> 00:21:28,790
You and your father...
359
00:21:29,290 --> 00:21:32,330
both gave Jung Im such a rough time.
360
00:21:33,260 --> 00:21:34,430
I thought...
361
00:21:34,590 --> 00:21:38,400
Jung Im would die from all the hardships.
362
00:21:39,130 --> 00:21:41,460
What did Dad and I do?
363
00:21:42,490 --> 00:21:44,900
Your father took you and left home.
364
00:21:45,030 --> 00:21:47,560
You guys didn't come back for months.
365
00:21:48,330 --> 00:21:52,790
Your father didn't do any work all his life.
366
00:21:53,430 --> 00:21:55,890
Where did Dad and I go?
367
00:21:56,190 --> 00:21:57,460
How should I know?
368
00:21:57,760 --> 00:22:00,090
I heard you went on a cruise to see the country.
369
00:22:00,130 --> 00:22:02,390
He probably came back because he ran out of money.
370
00:22:04,590 --> 00:22:08,430
Ever since then, Jung Im and your dad...
371
00:22:08,730 --> 00:22:10,490
didn't get along.
372
00:22:12,790 --> 00:22:15,790
All right. Try some of our dumplings.
373
00:22:15,790 --> 00:22:16,890
Thank you.
374
00:22:17,860 --> 00:22:20,760
You're a grown-up now.
375
00:22:21,860 --> 00:22:25,530
I used to visit your mom's restaurant often.
376
00:22:25,690 --> 00:22:27,260
Yes, you were slacking off then.
377
00:22:28,960 --> 00:22:32,230
Tell Nan Gil that I thank him.
378
00:22:32,330 --> 00:22:35,430
It's so easy now after he switched the steamers for me.
379
00:22:35,530 --> 00:22:38,090
- You know Nan Gil? - Nan Gil?
380
00:22:38,330 --> 00:22:39,660
- Of course. - Of course.
381
00:22:41,730 --> 00:22:44,590
- Thank you. Bye. - Bye.
382
00:22:46,530 --> 00:22:47,590
Are you back?
383
00:22:48,730 --> 00:22:50,160
I'm going to Seoul tomorrow.
384
00:22:50,160 --> 00:22:51,760
I'm sorry if I made you uncomfortable.
385
00:22:51,860 --> 00:22:54,960
Not at all. You should visit often.
386
00:23:01,690 --> 00:23:04,730
Go and get changed into your best outfit.
387
00:23:05,390 --> 00:23:06,590
Can't you see I'm working?
388
00:23:07,690 --> 00:23:10,290
I met with Granny Oh Rye who used to work here.
389
00:23:10,690 --> 00:23:14,490
If you knew where she was, why didn't you tell me?
390
00:23:14,790 --> 00:23:16,560
You said you'd do everything on your own.
391
00:23:16,930 --> 00:23:19,960
That's true. I'm good at doing things on my own.
392
00:23:21,290 --> 00:23:24,260
That's why I need you to come with me.
393
00:23:24,960 --> 00:23:26,790
It's somewhere we have to be respectful.
394
00:23:27,460 --> 00:23:30,390
I'll get changed too. Please come with me.
395
00:23:36,330 --> 00:23:37,490
Go to your mom.
396
00:23:43,290 --> 00:23:44,630
What are you doing?
397
00:23:45,990 --> 00:23:49,330
Can't you take care of a simple property?
398
00:23:51,860 --> 00:23:54,430
This is why your brothers look down on you.
399
00:23:55,960 --> 00:23:59,130
Just act as if things are going as planned.
400
00:23:59,360 --> 00:24:00,860
Same with the blueprint.
401
00:24:01,290 --> 00:24:04,690
Just make 10 of them to meet everyone's tastes.
402
00:24:07,090 --> 00:24:08,890
Stop delaying and build it already.
403
00:24:09,330 --> 00:24:11,490
It's because of you...
404
00:24:11,490 --> 00:24:13,630
that people call us the worst resort company.
405
00:24:13,690 --> 00:24:15,360
The resort company?
406
00:24:17,560 --> 00:24:19,190
What a laugh.
407
00:24:20,330 --> 00:24:25,190
Back in the day, we'd be nothing more than an inn.
408
00:24:26,060 --> 00:24:29,430
We don't have time. Get it sorted in a month.
409
00:24:35,560 --> 00:24:37,830
We expect nothing from your college entrance exam.
410
00:24:37,830 --> 00:24:40,090
Just make sure you graduate in Seoul.
411
00:24:40,990 --> 00:24:44,830
We found you an academy in Seoul. Pack up.
412
00:24:45,390 --> 00:24:46,560
I'm not going to college.
413
00:24:47,660 --> 00:24:49,430
There's no need to pack...
414
00:24:50,890 --> 00:24:53,290
since we'll just drag you by the hair.
415
00:24:54,090 --> 00:24:55,890
Do you really want me to do that?
416
00:24:58,590 --> 00:25:00,960
Think carefully.
417
00:25:01,330 --> 00:25:04,260
It'll be better for you if I live crammed in here.
418
00:25:04,990 --> 00:25:08,190
I'll really act crazy if I move to Seoul.
419
00:25:08,430 --> 00:25:09,990
I'll make troubles every day.
420
00:25:10,360 --> 00:25:14,090
I'm an adult now, so I can get arrested.
421
00:25:20,830 --> 00:25:22,260
Just take good care of him.
422
00:25:26,560 --> 00:25:28,730
Time is money. Let's go.
423
00:25:28,960 --> 00:25:31,130
Duk Shim will come with us next time.
424
00:25:31,390 --> 00:25:34,030
She can study well since it's quiet here.
425
00:25:34,730 --> 00:25:37,130
Please take good care of her. She's your sister.
426
00:25:38,060 --> 00:25:39,060
All right.
427
00:25:40,630 --> 00:25:41,690
What?
428
00:25:42,030 --> 00:25:44,430
What did you do? You little...
429
00:25:57,290 --> 00:26:00,290
That looks uncomfortable. Change into something else.
430
00:26:01,190 --> 00:26:03,890
- Where are we going? - This is too fancy.
431
00:26:05,490 --> 00:26:06,560
Okay.
432
00:26:07,290 --> 00:26:08,690
- There. - No.
433
00:26:08,690 --> 00:26:09,860
- No? - No.
434
00:26:10,630 --> 00:26:11,660
Okay.
435
00:26:13,760 --> 00:26:14,790
Now?
436
00:26:17,390 --> 00:26:19,590
Move. Go back to work.
437
00:26:23,190 --> 00:26:25,560
You look good. Pass.
438
00:26:25,860 --> 00:26:28,530
Okay. Thank you.
439
00:26:35,590 --> 00:26:36,760
Where are we going?
440
00:26:37,260 --> 00:26:39,760
Granny Oh Rye's son wants to thank you...
441
00:26:40,160 --> 00:26:41,560
for the steamers.
442
00:26:42,230 --> 00:26:44,230
I said, where are we going?
443
00:26:44,830 --> 00:26:46,430
Here it comes.
444
00:26:53,590 --> 00:26:56,890
I'll ask one last time. Answer me or I'll get off.
445
00:26:57,030 --> 00:26:59,160
Let's go on a date until midnight.
446
00:26:59,590 --> 00:27:02,660
Once the clock hits 12, everything goes back to normal.
447
00:27:02,690 --> 00:27:04,890
I call it, "Cinderella Date."
448
00:27:05,090 --> 00:27:06,960
What are you talking about?
449
00:27:07,290 --> 00:27:11,260
Most characters in films and books travel in time now.
450
00:27:11,430 --> 00:27:12,960
Let's follow the trend.
451
00:27:14,390 --> 00:27:15,990
You said you got over your feelings,
452
00:27:16,590 --> 00:27:18,460
but let's turn back the time.
453
00:27:19,230 --> 00:27:21,760
Until the clock strikes 12,
454
00:27:22,060 --> 00:27:24,590
we're a couple that just started dating.
455
00:27:26,960 --> 00:27:29,860
We grew up in the same town, so we know...
456
00:27:29,860 --> 00:27:31,360
each other's families and neighborhood.
457
00:27:31,430 --> 00:27:34,590
We know each other's nicknames and have jokes.
458
00:27:34,590 --> 00:27:36,060
We used to put gum on each other's shoes.
459
00:27:36,060 --> 00:27:37,930
I said that wasn't me.
460
00:27:38,090 --> 00:27:40,390
You'd give me your umbrella on a rainy day...
461
00:27:40,490 --> 00:27:42,860
and would be content even if you get drenched.
462
00:27:42,930 --> 00:27:44,560
We have beautiful memories together.
463
00:27:48,360 --> 00:27:50,260
Then we both became adults.
464
00:27:50,930 --> 00:27:52,960
We met again in our hometown,
465
00:27:53,160 --> 00:27:55,490
and we still like each other a lot.
466
00:27:55,590 --> 00:27:58,590
So today, we have our first date.
467
00:28:01,030 --> 00:28:03,360
Get it now? You do, right?
468
00:28:03,930 --> 00:28:04,960
Let's start.
469
00:28:04,960 --> 00:28:07,030
What did Granny Oh Rye tell you?
470
00:28:07,030 --> 00:28:09,590
I'll tell you at home at the strike of midnight.
471
00:28:10,490 --> 00:28:11,890
Start.
472
00:28:12,760 --> 00:28:15,730
Nan Gil, I saw you own Hong Dumplings now.
473
00:28:15,830 --> 00:28:17,760
The restaurant looks nice too.
474
00:28:18,230 --> 00:28:20,160
You know everything. What are you doing?
475
00:28:20,490 --> 00:28:22,790
You're supposed to ask questions in the beginning.
476
00:28:23,590 --> 00:28:25,660
The restaurant is pretty big.
477
00:28:25,660 --> 00:28:27,960
Are you thinking about franchising?
478
00:28:28,590 --> 00:28:31,290
- What's wrong with your voice? - Cooperate already.
479
00:28:31,290 --> 00:28:33,130
I can't get myself to.
480
00:28:33,230 --> 00:28:36,830
- What was your childhood dream? - I don't remember.
481
00:28:36,830 --> 00:28:40,190
I know what it was
482
00:28:40,830 --> 00:28:43,730
"My dream is to marry Hong Na Ri when I grow up."
483
00:28:44,960 --> 00:28:45,990
Right?
484
00:28:48,130 --> 00:28:50,460
My child and Nan Gil were the same age,
485
00:28:50,730 --> 00:28:53,230
so I used to play with him a lot when he was a baby.
486
00:28:53,430 --> 00:28:55,790
He played well with kids too.
487
00:28:55,890 --> 00:28:57,590
He plays well with anyone.
488
00:28:57,590 --> 00:28:59,590
He doesn't discriminate because of their age.
489
00:29:01,030 --> 00:29:03,190
My gosh. Nan Gil said...
490
00:29:03,190 --> 00:29:05,960
he'd shoot anyone who bugged you,
491
00:29:05,960 --> 00:29:08,730
so I taught him how to shoot slingshots.
492
00:29:09,790 --> 00:29:11,460
And he'd give you his umbrella...
493
00:29:11,460 --> 00:29:13,630
and get soaking wet himself too.
494
00:29:13,960 --> 00:29:17,330
I told him to draw what he dreamed of becoming,
495
00:29:17,330 --> 00:29:20,760
and he drew that he'd marry Hong Na Ri.
496
00:29:22,290 --> 00:29:24,060
So I fixed the drawing...
497
00:29:24,060 --> 00:29:25,690
and made him the owner of a dumplings restaurant.
498
00:29:26,960 --> 00:29:30,630
But it really came true.
499
00:29:31,030 --> 00:29:33,360
Goodness. Had I known,
500
00:29:33,360 --> 00:29:35,230
I would've drawn him to become the President.
501
00:29:38,860 --> 00:29:42,060
So today, let's go back...
502
00:29:42,460 --> 00:29:44,060
and do...
503
00:29:45,160 --> 00:29:46,290
what you dreamed.
504
00:29:47,230 --> 00:29:48,690
I was young back then and I thought...
505
00:29:48,690 --> 00:29:52,060
it was the only way to become family with your mother.
506
00:29:52,390 --> 00:29:54,060
There was no other reason.
507
00:29:54,630 --> 00:29:56,030
There's no need to make excuses.
508
00:29:56,130 --> 00:29:58,160
I heard you drew it multiple times.
509
00:30:14,990 --> 00:30:15,990
Give me your bag.
510
00:30:16,890 --> 00:30:18,030
Why?
511
00:30:18,030 --> 00:30:21,330
Don't guys usually hold the girls' bags?
512
00:30:21,830 --> 00:30:25,130
Nan Gil, this is part of my outfit.
513
00:30:25,360 --> 00:30:27,490
If I get something heavy, hold that for me instead.
514
00:30:27,590 --> 00:30:30,460
Although you're already carrying a lot for me already.
515
00:30:31,430 --> 00:30:32,430
Whatever.
516
00:30:45,760 --> 00:30:46,960
Did you wait long?
517
00:30:47,690 --> 00:30:50,230
Among all the guys I've dated until now,
518
00:30:50,860 --> 00:30:54,030
you are the master at being late.
519
00:30:57,360 --> 00:30:59,830
You said you never dated before me.
520
00:31:02,190 --> 00:31:03,590
How many were there?
521
00:31:04,130 --> 00:31:06,930
The first was rich but possessive.
522
00:31:07,030 --> 00:31:09,830
The second was rich but violent.
523
00:31:09,830 --> 00:31:12,960
The third was rich but lied all the time.
524
00:31:13,730 --> 00:31:15,160
I don't remember the rest.
525
00:31:15,490 --> 00:31:18,890
I'll remember you as the guy who was always late.
526
00:31:22,860 --> 00:31:24,290
Did something happen today?
527
00:31:27,190 --> 00:31:29,130
You can't be down today.
528
00:31:29,530 --> 00:31:32,490
Why not? Can't I even express my feelings?
529
00:31:32,590 --> 00:31:35,890
I called out my friends to introduce you.
530
00:31:37,460 --> 00:31:38,590
Should I reschedule?
531
00:31:41,230 --> 00:31:43,930
No. Let's go.
532
00:31:55,090 --> 00:31:56,360
That looks good.
533
00:31:57,660 --> 00:31:59,360
Isn't this place so nice?
534
00:31:59,660 --> 00:32:01,060
There was nothing like this...
535
00:32:01,060 --> 00:32:04,030
in the area when we were young.
536
00:32:05,160 --> 00:32:06,960
I'll do anything you ask.
537
00:32:07,260 --> 00:32:09,730
Can't you speak normally?
538
00:32:11,630 --> 00:32:13,490
You promised to do anything.
539
00:32:13,790 --> 00:32:15,630
We'll eat, drink...
540
00:32:16,130 --> 00:32:17,890
and go singing, right?
541
00:32:17,890 --> 00:32:19,690
Your date sounds like a company outing.
542
00:32:19,690 --> 00:32:22,490
We can do that much before the strike of midnight.
543
00:32:22,490 --> 00:32:23,830
It's all meaningful.
544
00:32:23,930 --> 00:32:25,660
We'll eat together and get closer.
545
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
We'll drink and hold hands.
546
00:32:28,060 --> 00:32:30,860
When we go singing, we'll kiss...
547
00:32:40,660 --> 00:32:42,730
My friends are all unique.
548
00:32:42,730 --> 00:32:44,930
One is a blabbermouth. One is a busybody.
549
00:32:44,930 --> 00:32:46,090
And one is a cynic.
550
00:32:46,090 --> 00:32:47,630
They're all mischievous,
551
00:32:47,630 --> 00:32:49,060
but no one holds a grudge.
552
00:32:49,730 --> 00:32:51,460
- I'm good at things like that. - Let's drink.
553
00:32:51,460 --> 00:32:54,130
- Let's drink. - Hey.
554
00:32:54,130 --> 00:32:56,860
- Hey. - You're late again?
555
00:32:57,560 --> 00:32:58,560
Gosh.
556
00:32:58,990 --> 00:33:00,160
Na Ri.
557
00:33:01,630 --> 00:33:03,230
So you're the blabbermouth.
558
00:33:06,330 --> 00:33:09,560
It's good to meet you. You're as beautiful as he said.
559
00:33:09,660 --> 00:33:11,660
You're obviously the busybody.
560
00:33:12,990 --> 00:33:14,760
We started without you.
561
00:33:15,490 --> 00:33:17,330
He said as long as I showed up,
562
00:33:17,830 --> 00:33:19,130
he'd pay.
563
00:33:19,990 --> 00:33:22,890
Even the way you look at me is cynical.
564
00:33:22,990 --> 00:33:26,460
They aren't much, but they're my best friends.
565
00:33:28,830 --> 00:33:31,030
Hello. I'm Do Yeo Joo.
566
00:33:31,560 --> 00:33:33,990
I've heard a lot about you.
567
00:33:44,560 --> 00:33:47,060
I typed in "first date"...
568
00:33:47,060 --> 00:33:49,430
to figure out what to do,
569
00:33:49,530 --> 00:33:52,160
and what showed up were...
570
00:33:52,160 --> 00:33:54,730
"first date outfit, first date food choice,"
571
00:33:54,730 --> 00:33:56,090
"first date conversation, first date gift,"
572
00:33:56,090 --> 00:33:58,360
"first date venue," and so on. Why is it so important?
573
00:33:58,360 --> 00:33:59,830
There wouldn't be anything like...
574
00:33:59,830 --> 00:34:01,260
"the first and late date which ends at midnight."
575
00:34:01,260 --> 00:34:02,990
I bet that didn't show up.
576
00:34:02,990 --> 00:34:04,760
Don't ruin the mood.
577
00:34:05,730 --> 00:34:09,490
They say to find a common interest to talk about.
578
00:34:10,190 --> 00:34:11,560
I found one.
579
00:34:12,060 --> 00:34:14,730
What's the easiest to grow in a green house?
580
00:34:16,330 --> 00:34:17,530
Goodness.
581
00:34:19,030 --> 00:34:21,830
Is it too much like a farmers group meeting?
582
00:34:23,090 --> 00:34:25,630
I told you eggplant flowers mean truth, right?
583
00:34:25,730 --> 00:34:27,660
Guess what strawberry flowers mean.
584
00:34:27,660 --> 00:34:28,890
What about squash flowers?
585
00:34:30,800 --> 00:34:33,130
Strawberry flowers mean a happy family.
586
00:34:33,130 --> 00:34:35,130
Squash flowers mean a beautiful heart.
587
00:34:35,130 --> 00:34:38,160
You looked them up after our talk, didn't you?
588
00:34:39,990 --> 00:34:43,390
Don't just drink wine. Eat some meat too.
589
00:34:43,960 --> 00:34:46,590
- You know you get scary when you're drunk. - I do?
590
00:34:47,030 --> 00:34:48,490
I'm scary when I'm drunk?
591
00:34:48,690 --> 00:34:51,090
No way. That's ridiculous.
592
00:34:51,190 --> 00:34:53,530
I'm scared already.
593
00:34:58,560 --> 00:35:01,300
- How are you drunk already? - No way.
594
00:35:01,300 --> 00:35:03,560
Na Ri, let me pour you one.
595
00:35:06,300 --> 00:35:08,190
You're acting doofy...
596
00:35:08,300 --> 00:35:10,630
and calling me "Na Ri" on purpose.
597
00:35:10,730 --> 00:35:12,930
Let's drink. Bottoms up.
598
00:35:12,930 --> 00:35:13,930
- Bottoms up. - Bottoms up.
599
00:35:13,930 --> 00:35:16,430
Drink. Drink. Drink. Bottoms up.
600
00:35:16,830 --> 00:35:19,260
Stop making her drink.
601
00:35:19,360 --> 00:35:20,390
I see.
602
00:35:20,490 --> 00:35:22,130
- Yeo Joo. - Hey. You drink.
603
00:35:22,230 --> 00:35:23,630
Okay, I'll drink!
604
00:35:23,630 --> 00:35:26,890
Yeo Joo. The nights are lonely.
605
00:35:27,800 --> 00:35:30,630
Introduce me to your stewardess juniors.
606
00:35:30,730 --> 00:35:31,830
Juniors?
607
00:35:32,160 --> 00:35:33,800
How about teenagers?
608
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Blind dates sound good.
609
00:35:36,090 --> 00:35:39,490
He's a busybody, but he has no girl. He's a defect.
610
00:35:41,300 --> 00:35:44,300
I hear it's a trend to register at marriage agencies...
611
00:35:44,300 --> 00:35:47,430
as long as you have a solid job.
612
00:35:48,030 --> 00:35:51,530
A marriage agency? That's not right.
613
00:35:51,630 --> 00:35:54,130
You should date before getting married.
614
00:35:55,690 --> 00:35:57,330
Is that not right?
615
00:35:57,330 --> 00:35:59,490
- Definitely not. - Hey.
616
00:36:00,430 --> 00:36:01,430
Hey.
617
00:36:02,060 --> 00:36:04,930
I must be moody. Why am I so nostalgic lately?
618
00:36:04,930 --> 00:36:07,630
- Why? - Why not? It's nice.
619
00:36:07,630 --> 00:36:09,360
I haven't checked my blog in 10 years.
620
00:36:09,360 --> 00:36:10,660
Do you still do that?
621
00:36:10,660 --> 00:36:12,760
- Do you remember our pictures? - What?
622
00:36:12,760 --> 00:36:14,300
Let me see.
623
00:36:14,300 --> 00:36:17,090
Look how pretty my blog is.
624
00:36:18,030 --> 00:36:19,990
Look how young we look.
625
00:36:19,990 --> 00:36:22,890
Hey. Isn't that Na Ri?
626
00:36:23,390 --> 00:36:24,990
- What? - What?
627
00:36:34,260 --> 00:36:37,090
(Hiking together)
628
00:36:56,160 --> 00:36:58,630
What are your top two favorite animals?
629
00:36:59,730 --> 00:37:01,890
How many psychology tests are you going to do?
630
00:37:01,890 --> 00:37:03,690
You didn't get any right so far.
631
00:37:04,090 --> 00:37:06,800
You're supposed to do these things on first dates.
632
00:37:07,690 --> 00:37:11,030
Don't beat around the bush, blaming psychology tests.
633
00:37:11,030 --> 00:37:13,160
Ask directly if you want to know something.
634
00:37:14,060 --> 00:37:15,060
Really?
635
00:37:16,090 --> 00:37:19,190
Fine. I'll ask directly then.
636
00:37:24,960 --> 00:37:26,590
What's your favorite song?
637
00:37:30,960 --> 00:37:32,430
Why did you promise my mom...
638
00:37:33,060 --> 00:37:35,960
at the funeral that you'd settle all feelings for me?
639
00:37:38,660 --> 00:37:41,060
What? Isn't that cheating?
640
00:37:42,230 --> 00:37:45,660
I thought we turned back time to before I did that.
641
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
You're right.
642
00:37:47,730 --> 00:37:49,430
We're on a date right now.
643
00:37:50,660 --> 00:37:53,430
Do you have any questions for me?
644
00:37:57,230 --> 00:37:58,360
I guess not.
645
00:37:58,800 --> 00:38:01,130
Why do you read books like that?
646
00:38:01,960 --> 00:38:05,190
"Successful People's Secrets," "It's Fine to be Hated,"
647
00:38:05,190 --> 00:38:07,930
"How to Comfort Yourself." Books like that.
648
00:38:08,160 --> 00:38:09,530
Will you do as they say?
649
00:38:09,660 --> 00:38:12,960
Some of them are encouraging at times.
650
00:38:13,260 --> 00:38:15,960
Sometimes, they're comforting and motivating.
651
00:38:16,090 --> 00:38:17,660
Let your heart heal.
652
00:38:18,130 --> 00:38:20,090
Don't force itself to heal quickly.
653
00:38:20,090 --> 00:38:22,260
I wish there were a book called...
654
00:38:22,260 --> 00:38:24,390
"How to Let Your Heart Rest."
655
00:38:26,730 --> 00:38:29,030
I'll let my heart rest,
656
00:38:29,390 --> 00:38:31,660
so you let your body rest.
657
00:38:33,830 --> 00:38:35,260
Are you really not hurt?
658
00:38:35,930 --> 00:38:39,330
I told you, but I'm way too strong.
659
00:38:39,330 --> 00:38:41,860
I don't remember when I last caught a cold.
660
00:38:48,960 --> 00:38:50,530
Let's stay like this for a bit.
661
00:38:52,260 --> 00:38:55,460
Sitting like this in front of a campfire is a must.
662
00:39:40,190 --> 00:39:41,890
I guess you haven't worn heels in a while.
663
00:39:41,890 --> 00:39:43,590
How did you twist your ankle?
664
00:39:43,890 --> 00:39:46,030
It's gotten weak ever since the biking accident.
665
00:39:46,660 --> 00:39:47,930
You're a mess.
666
00:39:48,260 --> 00:39:49,960
Stress, insomnia,
667
00:39:49,960 --> 00:39:52,490
constipation, slipped disk, and a bad ankle.
668
00:39:52,860 --> 00:39:55,660
That's enough. I don't have constipation.
669
00:39:58,060 --> 00:39:59,460
I had fun today.
670
00:40:04,160 --> 00:40:05,490
Did you really?
671
00:40:07,630 --> 00:40:10,390
Tell me what Granny Oh Rye said.
672
00:40:12,300 --> 00:40:15,060
Nan Gil always followed Jung Im around,
673
00:40:15,060 --> 00:40:17,860
calling her "Mommy."
674
00:40:19,630 --> 00:40:21,660
When he was planning her funeral,
675
00:40:21,990 --> 00:40:26,190
I'm sure he was busy, but he came all the way here...
676
00:40:26,460 --> 00:40:29,730
and asked if there were anyone else to contact.
677
00:40:30,590 --> 00:40:32,890
I was so touched that he came here...
678
00:40:33,130 --> 00:40:35,930
to make sure I was there...
679
00:40:36,590 --> 00:40:39,230
to say goodbye to Jung Im.
680
00:40:45,360 --> 00:40:48,830
I realized I did nothing for the funeral.
681
00:40:49,130 --> 00:40:52,560
I didn't know then who called the guests...
682
00:40:52,830 --> 00:40:54,190
or who organized everything.
683
00:40:55,730 --> 00:40:58,460
Thank you for sending Mom off properly.
684
00:40:59,060 --> 00:41:01,160
Thank you for being with her too.
685
00:41:02,090 --> 00:41:05,800
You've already thanked me. Don't make thing awkward.
686
00:41:06,800 --> 00:41:10,360
There's something I want to remember now.
687
00:41:11,460 --> 00:41:14,060
Why can't I remember those times?
688
00:41:14,690 --> 00:41:17,560
What did Mom hide from me and why?
689
00:41:18,160 --> 00:41:19,330
I want to know.
690
00:41:20,730 --> 00:41:22,630
But I felt like if I remembered,
691
00:41:23,190 --> 00:41:26,860
we'd really grow apart and be finished.
692
00:41:28,030 --> 00:41:29,130
Why?
693
00:41:29,530 --> 00:41:32,660
Because you're among the things Mom kept from me.
694
00:41:33,560 --> 00:41:36,730
And you're keeping something from me too.
695
00:41:40,460 --> 00:41:43,030
I guess I'm right.
696
00:41:45,630 --> 00:41:48,360
That's why I wanted...
697
00:41:48,460 --> 00:41:50,830
at least one good memory with you.
698
00:41:52,660 --> 00:41:53,760
Good night.
699
00:42:25,890 --> 00:42:29,030
Joon, sorry to call so late.
700
00:42:30,430 --> 00:42:31,660
I need to go now.
701
00:42:37,990 --> 00:42:45,990
(Dong Jin)
702
00:42:48,690 --> 00:42:52,260
The person you dialed is not available at this moment.
703
00:43:00,990 --> 00:43:03,930
I finally realized what I've done.
704
00:43:04,390 --> 00:43:06,860
I'm sorry about our 20s that we spent together.
705
00:43:26,630 --> 00:43:27,730
You...
706
00:43:28,390 --> 00:43:31,660
are the worst among all the guys I've dated.
707
00:43:52,690 --> 00:43:53,860
My goodness.
708
00:44:02,630 --> 00:44:04,090
Darn it.
709
00:44:11,890 --> 00:44:13,190
The soup is salty.
710
00:45:05,360 --> 00:45:08,460
What is a restaurant owner doing here at this hour?
711
00:45:09,660 --> 00:45:11,030
Mr. Bae doesn't know, does he?
712
00:45:11,460 --> 00:45:14,730
That you're lending out company money.
713
00:45:18,730 --> 00:45:21,160
Don't you dare show up in front of Na Ri again.
714
00:45:21,930 --> 00:45:24,630
Do anything Mr. Bae orders...
715
00:45:25,090 --> 00:45:27,230
except for that.
716
00:45:27,530 --> 00:45:29,660
You came here just for that one thing?
717
00:45:31,790 --> 00:45:33,930
Do you remember we used to be family?
718
00:45:33,990 --> 00:45:35,730
You freak.
719
00:45:35,730 --> 00:45:39,130
We loathed each other, but slept together...
720
00:45:40,260 --> 00:45:42,160
and ate together.
721
00:45:43,360 --> 00:45:46,060
It was the first family in my life.
722
00:45:47,890 --> 00:45:49,290
So...
723
00:45:50,690 --> 00:45:53,630
it's okay to share one secret.
724
00:46:04,360 --> 00:46:06,390
I'll keep your secret for now.
725
00:46:07,990 --> 00:46:10,190
What's my secret that Mr. Bae knows?
726
00:46:10,960 --> 00:46:14,090
What did I do to Na Ri's family?
727
00:46:15,160 --> 00:46:19,660
Father said you'd come and ask.
728
00:46:20,060 --> 00:46:22,590
But sorry. I don't know either.
729
00:46:23,560 --> 00:46:26,030
He said to tell you to come yourself and ask.
730
00:47:41,030 --> 00:47:43,160
- Get in! - Get in, Boss.
731
00:48:04,530 --> 00:48:06,790
- You slept in. - What are you doing here?
732
00:48:08,590 --> 00:48:09,590
I was waiting.
733
00:48:10,330 --> 00:48:12,560
I wanted to see the seeds I planted one last time...
734
00:48:13,090 --> 00:48:14,760
since I won't be back again.
735
00:48:27,360 --> 00:48:28,730
Can you still not sleep?
736
00:48:29,360 --> 00:48:30,490
I slept.
737
00:48:31,160 --> 00:48:32,490
I saw Mom in my dream too.
738
00:48:33,390 --> 00:48:35,030
It was the first time.
739
00:48:36,660 --> 00:48:38,430
She must know you're leaving.
740
00:48:40,030 --> 00:48:43,030
They say, "Even if you're old enough to have children,"
741
00:48:43,560 --> 00:48:45,390
"you still miss your mother."
742
00:48:45,660 --> 00:48:47,130
I feel like I will too.
743
00:49:22,460 --> 00:49:23,860
Hello.
744
00:49:23,960 --> 00:49:24,990
Hi.
745
00:49:26,660 --> 00:49:27,960
Na Ri.
746
00:49:29,530 --> 00:49:32,430
I need to talk to you.
747
00:49:39,890 --> 00:49:41,130
When do you leave for Seoul?
748
00:49:41,390 --> 00:49:42,390
Me?
749
00:49:43,430 --> 00:49:46,060
I'm leaving today.
750
00:49:47,090 --> 00:49:49,430
- What time? - After breakfast.
751
00:49:49,430 --> 00:49:51,560
What time do you have breakfast?
752
00:49:54,960 --> 00:49:56,360
Have a nice day.
753
00:50:13,630 --> 00:50:21,330
(Duk Shim)
754
00:50:25,630 --> 00:50:26,630
Hello?
755
00:50:26,930 --> 00:50:28,760
Na Ri is leaving for Seoul after breakfast.
756
00:50:30,960 --> 00:50:32,930
Hello? What?
757
00:50:36,260 --> 00:50:37,260
What was that?
758
00:50:40,360 --> 00:50:41,390
What time is it?
759
00:50:43,930 --> 00:50:45,260
Darn it.
760
00:50:46,230 --> 00:50:48,960
What is she doing at this hour?
761
00:50:51,790 --> 00:50:54,460
Wow, it's so pretty.
762
00:50:54,930 --> 00:50:56,860
This tiny thing becomes lettuce?
763
00:51:03,130 --> 00:51:05,760
What? Why are you doing that to my lettuce?
764
00:51:07,030 --> 00:51:08,190
This is a weed.
765
00:51:14,230 --> 00:51:15,990
Do you know how smart weeds are?
766
00:51:17,060 --> 00:51:20,560
They look similar to the plants near them.
767
00:51:20,990 --> 00:51:23,560
The ones by lettuce sprouts look like lettuce sprouts.
768
00:51:23,560 --> 00:51:26,090
The ones by corn sprouts look like corn sprouts.
769
00:51:26,590 --> 00:51:28,530
They are such survivors...
770
00:51:28,530 --> 00:51:30,860
and work hard. I almost feel bad pulling them out.
771
00:51:31,990 --> 00:51:33,930
Why did it have to be a weed?
772
00:51:34,360 --> 00:51:35,530
There's a use for them too.
773
00:51:36,460 --> 00:51:39,190
They say plants grow listening to footsteps.
774
00:51:39,890 --> 00:51:41,990
A busy farmer walks back and forth...
775
00:51:41,990 --> 00:51:43,860
to pull out the weeds.
776
00:51:44,930 --> 00:51:47,090
The plants grow well when they know...
777
00:51:47,090 --> 00:51:49,730
they're loved and protected.
778
00:51:50,260 --> 00:51:52,560
The weed's purpose in life is to help...
779
00:51:52,560 --> 00:51:54,160
the farmer and the plants' relationship?
780
00:51:59,060 --> 00:52:00,390
I didn't wash my face.
781
00:52:17,490 --> 00:52:19,260
I'm sad now that I'm leaving.
782
00:52:22,290 --> 00:52:24,260
You'll come by often so that my lettuce...
783
00:52:24,260 --> 00:52:27,560
can hear footsteps even without me here, right?
784
00:52:31,590 --> 00:52:33,830
But don't work all the time.
785
00:52:33,930 --> 00:52:36,190
Make sure to sleep too, okay?
786
00:52:40,730 --> 00:52:42,530
It really feels like goodbye.
787
00:52:52,290 --> 00:52:56,830
(Hong Dumplings)
788
00:52:58,190 --> 00:52:59,590
I had fun.
789
00:53:00,290 --> 00:53:01,290
I'm sad.
790
00:53:01,730 --> 00:53:02,960
Goodbye.
791
00:53:12,890 --> 00:53:14,930
He's sending her off in another guy's car.
792
00:53:15,730 --> 00:53:17,890
- Our boss is so cool. - Drive carefully.
793
00:53:19,660 --> 00:53:23,290
- Goodbye. If you want to come... - No, I won't.
794
00:53:24,760 --> 00:53:26,660
I'll see you next year for Mom's anniversary.
795
00:53:27,530 --> 00:53:28,530
Take care.
796
00:53:58,830 --> 00:54:01,030
Why do you keep looking like you're never coming back?
797
00:54:01,330 --> 00:54:03,890
- If you're going... - I'm not going because of you.
798
00:54:03,890 --> 00:54:05,560
I have business to tend to in Seoul,
799
00:54:05,660 --> 00:54:07,660
and I have a favor to ask of you.
800
00:54:08,090 --> 00:54:09,230
That's good.
801
00:54:09,730 --> 00:54:11,330
I had something to ask you too.
802
00:54:11,990 --> 00:54:14,890
- I'll buy snack at the rest stop. - Rest stop?
803
00:54:15,360 --> 00:54:17,860
I'm sure I told you I don't do rest stops.
804
00:54:18,930 --> 00:54:21,130
You don't remember anything I said, do you?
805
00:54:23,030 --> 00:54:24,090
Did you?
806
00:54:25,060 --> 00:54:27,090
Going to rest stops is a hobby of mine.
807
00:54:27,730 --> 00:54:29,790
I can do anything for my girlfriend.
808
00:54:31,030 --> 00:54:33,630
No. We can skip the rest stops.
809
00:54:34,730 --> 00:54:36,360
There's a place I've wanted to go to.
810
00:54:36,460 --> 00:54:38,730
Let's get some tea there. You can treat there.
811
00:55:09,330 --> 00:55:10,960
Hey! Nan Gil!
812
00:55:47,830 --> 00:55:51,560
(How to Comfort Yourself)
813
00:56:17,230 --> 00:56:20,360
It's supposedly the hottest place after our museum.
814
00:56:34,290 --> 00:56:36,630
Strawberry flowers mean a happy family.
815
00:56:36,630 --> 00:56:39,330
Squash flowers mean a beautiful heart.
816
00:56:46,190 --> 00:56:47,490
What did you want to ask me?
817
00:56:50,390 --> 00:56:53,390
Na Ri. What did you want to ask me?
818
00:56:57,230 --> 00:56:58,430
You first.
819
00:56:59,330 --> 00:57:00,590
What's the favor?
820
00:57:00,590 --> 00:57:02,860
Duk Shim said she'd write a formal apology.
821
00:57:04,060 --> 00:57:06,790
- I see. - She said she'd pretend to write it...
822
00:57:06,790 --> 00:57:08,790
and would spy on you for me.
823
00:57:08,790 --> 00:57:11,960
Don't just drink wine. Eat some meat too.
824
00:57:12,060 --> 00:57:13,690
You know you get scary when you're drunk.
825
00:57:14,290 --> 00:57:15,560
Excuse me.
826
00:57:15,830 --> 00:57:18,260
It does sound a bit inappropriate.
827
00:57:18,260 --> 00:57:21,260
That's not it. I can't focus here.
828
00:57:21,260 --> 00:57:23,190
Can we talk outside?
829
00:57:23,190 --> 00:57:26,060
Really? I guess you don't like it here.
830
00:57:27,090 --> 00:57:28,660
You don't look so well either.
831
00:57:29,490 --> 00:57:30,490
Let's go.
832
00:57:36,290 --> 00:57:41,890
(The punk who lives in my house)
833
00:57:46,790 --> 00:57:47,860
Hello?
834
00:57:48,760 --> 00:57:49,930
You left your books.
835
00:57:52,330 --> 00:57:53,730
I left them on purpose.
836
00:57:54,460 --> 00:57:55,590
Why?
837
00:57:56,030 --> 00:57:58,460
You said at times, they're encouraging,
838
00:57:58,660 --> 00:58:01,260
comforting, and motivating. Take them.
839
00:58:02,090 --> 00:58:03,830
You said to let my heart rest...
840
00:58:03,930 --> 00:58:06,160
and not to force it to heal quickly.
841
00:58:06,890 --> 00:58:09,160
I was wrong. Take them.
842
00:58:11,030 --> 00:58:12,090
No.
843
00:58:12,760 --> 00:58:14,990
Where are you? I'll bring them to you.
844
00:58:15,330 --> 00:58:16,430
Forget it.
845
00:58:32,030 --> 00:58:34,390
I guess it's too soon for us to come here.
846
00:58:35,290 --> 00:58:36,590
Let's talk in the car.
847
00:58:38,930 --> 00:58:40,390
Let's go to Seoul.
848
00:58:45,860 --> 00:58:47,130
Are you crying?
849
00:58:48,760 --> 00:58:50,530
No. Let's go.
850
00:59:09,990 --> 00:59:11,630
Boss! Come on!
851
00:59:12,090 --> 00:59:14,430
Let's start the last batch!
852
00:59:19,460 --> 00:59:20,660
Sure.
853
00:59:38,290 --> 00:59:44,260
(How to Comfort Yourself)
854
00:59:45,030 --> 00:59:46,360
I didn't think you'd come.
855
00:59:50,460 --> 00:59:51,690
I'll take the books.
856
00:59:52,860 --> 00:59:54,390
I didn't call because of the books.
857
00:59:57,460 --> 00:59:59,130
I told myself,
858
00:59:59,930 --> 01:00:02,260
"If Na Ri comes back, I'll tell her everything."
859
01:00:09,930 --> 01:00:11,030
Then tell me.
860
01:00:11,760 --> 01:00:13,130
You asked if you were my first love...
861
01:00:13,530 --> 01:00:15,290
and if I still like you, right?
862
01:00:17,360 --> 01:00:21,330
Ever since I was young and even now, yes.
863
01:00:24,990 --> 01:00:26,630
Then why did you say you ended it?
864
01:00:29,360 --> 01:00:30,530
I felt bad.
865
01:00:31,330 --> 01:00:33,890
Why? About what?
866
01:00:35,790 --> 01:00:37,660
For loving you, Na Ri.
867
01:00:41,330 --> 01:00:42,390
I'm sorry.
868
01:01:26,890 --> 01:01:28,530
(Sweet Stranger and Me)
869
01:01:28,530 --> 01:01:31,560
- A profession of love or a confession? - Both.
870
01:01:31,590 --> 01:01:33,130
- May I suddenly not call? - Yes.
871
01:01:33,230 --> 01:01:34,660
- May I see other guys? - Yes.
872
01:01:34,660 --> 01:01:36,330
Now, I'm depressed.
873
01:01:36,330 --> 01:01:38,290
- Will you do anything I say? - Yes.
874
01:01:38,330 --> 01:01:39,690
Let's just look forward.
875
01:01:39,690 --> 01:01:41,860
Nan Gil must be stressed.
876
01:01:41,860 --> 01:01:44,430
Is he afraid of what he'll hear?
877
01:01:44,430 --> 01:01:47,730
- Your brother's dumpling place is famous. - Hey!
878
01:01:47,730 --> 01:01:48,960
May I see him?
879
01:01:48,960 --> 01:01:52,160
Like mom like daughter. Leave Nan Gil to live freely.
880
01:01:52,160 --> 01:01:54,460
I envy them. They get to see you every day.
881
01:01:54,560 --> 01:01:56,190
So I wasn't the only one having a hard time.
882
01:01:56,190 --> 01:01:57,760
Let's start for real.
883
01:01:58,360 --> 01:02:01,360
- Wait for me. - I'll wait starting now.
63393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.