All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 24 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,800 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,600 --> 00:01:31,920 No need to be scared of me. 3 00:01:32,040 --> 00:01:34,280 There's a clinic nearby here. I'll take you there. 4 00:01:34,400 --> 00:01:36,240 (Previously...) 5 00:01:36,680 --> 00:01:37,800 Lomdao? 6 00:01:38,320 --> 00:01:39,480 Go pack your things. 7 00:01:40,160 --> 00:01:42,040 And get out of this house. 8 00:01:42,600 --> 00:01:46,120 You don't need to find an excuse to not marry Param anymore. 9 00:01:46,240 --> 00:01:48,360 Even if you want to marry him now, 10 00:01:48,560 --> 00:01:50,720 I will no longer allow it. 11 00:01:50,840 --> 00:01:52,080 I am in Bangkok now. 12 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Huh? You... 13 00:01:54,120 --> 00:01:55,560 You're already in Bangkok? 14 00:01:55,960 --> 00:01:57,240 Please marry me. 15 00:01:59,800 --> 00:02:02,960 - Can you take me to Max's condominium? - Sure. 16 00:02:04,160 --> 00:02:05,160 Dao! 17 00:02:15,440 --> 00:02:17,360 Why didn't you tell me you were coming? 18 00:02:17,880 --> 00:02:19,840 I heard you're back so I want to see you. 19 00:02:31,920 --> 00:02:32,920 I'm sorry... 20 00:02:35,320 --> 00:02:36,880 that things have become this way. 21 00:02:47,080 --> 00:02:48,120 I understand. 22 00:02:50,640 --> 00:02:52,480 Your family wants you to get married. 23 00:03:00,560 --> 00:03:02,760 That's why I decided to come back before you do. 24 00:03:04,920 --> 00:03:07,240 So, I don't have to see you're dating someone else. 25 00:04:09,600 --> 00:04:10,600 Why did you come here? 26 00:04:11,720 --> 00:04:13,240 To say yes for his proposal. 27 00:04:39,280 --> 00:04:40,440 I was in the shower. 28 00:04:42,840 --> 00:04:44,800 There's something I need to talk about. 29 00:04:45,600 --> 00:04:47,520 And I don't want to wait until tomorrow. 30 00:04:48,080 --> 00:04:50,120 Then, please come inside first. 31 00:05:00,920 --> 00:05:02,280 Have a seat here, Honey. 32 00:05:05,080 --> 00:05:07,680 I'll go get changed then I'll be back soon. 33 00:05:08,560 --> 00:05:09,720 - Okay. - Alright. 34 00:05:22,560 --> 00:05:24,320 You use this kind of bag now? 35 00:05:33,640 --> 00:05:34,640 Honey. 36 00:05:35,320 --> 00:05:36,320 What's the matter? 37 00:05:40,520 --> 00:05:41,840 I... 38 00:05:45,440 --> 00:05:47,160 I don't want to wait until tomorrow. 39 00:05:48,480 --> 00:05:51,680 I want to give an answer that you asked me in the garden. 40 00:06:12,480 --> 00:06:13,680 I'll marry you. 41 00:06:21,520 --> 00:06:22,520 Honey. 42 00:06:23,560 --> 00:06:25,320 Back then in the garden... 43 00:06:27,360 --> 00:06:29,240 you made me feel so uneasy. 44 00:06:34,920 --> 00:06:36,120 I'll come back in a bit. 45 00:06:57,080 --> 00:06:58,480 Why does he leave it here? 46 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 He's used to wear only boxers. 47 00:07:10,360 --> 00:07:12,280 You said you don't like this kind. 48 00:07:41,800 --> 00:07:43,080 When I arrived, 49 00:07:43,720 --> 00:07:45,320 were you really in the shower? 50 00:07:46,840 --> 00:07:47,840 Yes. 51 00:07:48,680 --> 00:07:49,680 You saw me, 52 00:07:50,120 --> 00:07:51,360 I was in a towel. 53 00:07:55,360 --> 00:07:56,360 Then, whose is this? 54 00:07:59,240 --> 00:08:00,960 Well, I... 55 00:08:03,480 --> 00:08:04,480 Dao. 56 00:08:04,680 --> 00:08:06,240 Please listen to me, Dao. 57 00:08:06,880 --> 00:08:07,880 Dao. 58 00:08:08,280 --> 00:08:09,920 Listen to me, Dao. 59 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 Dao. 60 00:08:12,560 --> 00:08:15,160 This underwear isn't mine. 61 00:08:16,000 --> 00:08:18,120 I really don't know how it got here. 62 00:08:19,320 --> 00:08:20,320 Really. 63 00:08:22,200 --> 00:08:23,200 Dao. 64 00:08:24,160 --> 00:08:25,160 Dao. 65 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 Dao... 66 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Dao! 67 00:08:59,520 --> 00:09:00,520 You... 68 00:09:29,400 --> 00:09:31,080 It seems like before I arrived, 69 00:09:31,960 --> 00:09:33,680 you were really in the shower. 70 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 Mr. Atsawin. 71 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 For your underwear, 72 00:09:42,400 --> 00:09:43,920 you can get it from Max. 73 00:09:52,640 --> 00:09:53,760 I'm sorry, Win. 74 00:09:54,080 --> 00:09:55,080 Dao! 75 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 Why isn't anything going the way I expected? 76 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 Taxi. 77 00:10:06,880 --> 00:10:08,880 Taxi! Taxi! 78 00:10:12,640 --> 00:10:13,640 Get in. 79 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Hey. 80 00:10:20,080 --> 00:10:23,200 If you don't get in now, he'll be here soon. 81 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Let's go. 82 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Get in. 83 00:10:33,160 --> 00:10:34,160 Dao! 84 00:10:36,600 --> 00:10:37,760 Dao! Dao! 85 00:10:38,080 --> 00:10:40,120 Dao, please let me explain. 86 00:10:40,200 --> 00:10:41,880 Dao, please listen to me. 87 00:10:41,920 --> 00:10:44,120 - Dao! Dao! - Just go, Doctor. 88 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Dao! Dao! 89 00:10:46,200 --> 00:10:49,640 Dao! Dao! Dao! Just listen to me please! Dao! 90 00:11:06,360 --> 00:11:07,400 Are you okay? 91 00:11:20,200 --> 00:11:21,640 How did you get there? 92 00:11:24,600 --> 00:11:25,640 To be honest? 93 00:11:30,760 --> 00:11:32,400 I'm not trying to annoy you. 94 00:11:32,800 --> 00:11:34,160 I just want to know if... 95 00:11:34,280 --> 00:11:37,000 you asked because you really want to know or... 96 00:11:37,480 --> 00:11:40,000 you asked just to kill sometimes, 97 00:11:40,600 --> 00:11:42,160 that we're here together. 98 00:11:43,720 --> 00:11:45,600 I do want to know. 99 00:11:45,760 --> 00:11:49,400 I followed you there ever since you left with Mr. Wat. 100 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 Why? 101 00:11:53,240 --> 00:11:55,240 I want to know where you two were going. 102 00:11:56,160 --> 00:11:57,920 (Uncle To's wonton noodles) 103 00:11:58,280 --> 00:11:59,320 What do you want? 104 00:12:22,960 --> 00:12:24,560 You can go to sleep. 105 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 I'll wake you up when we arrive. 106 00:13:20,800 --> 00:13:23,680 Welcome to call back service. 107 00:13:26,960 --> 00:13:30,320 Welcome to call back service. 108 00:13:33,760 --> 00:13:36,800 Welcome to call back... 109 00:13:39,040 --> 00:13:41,240 Why haven't you come home yet, Dao? 110 00:13:42,040 --> 00:13:43,400 What's wrong, Wat? 111 00:13:43,760 --> 00:13:46,520 Dao told me dropped her off at Max's room. 112 00:13:46,760 --> 00:13:48,920 She said she'll come home but she isn't here. 113 00:13:49,080 --> 00:13:53,120 Then make a call and ask if she was staying over at Max's room. 114 00:13:53,240 --> 00:13:56,440 I called hundred times, I couldn't get a hold of her since last night. 115 00:13:58,840 --> 00:14:01,080 She would've told us if she stayed overnight. 116 00:14:01,160 --> 00:14:03,280 You're right. Dao isn't irresponsible. 117 00:14:03,640 --> 00:14:04,640 Right? 118 00:14:06,400 --> 00:14:07,400 Mr. Wat. 119 00:14:07,640 --> 00:14:09,960 Someone's here to see you. It's urgent matter. 120 00:14:10,080 --> 00:14:12,080 I never have any business before 10 am. 121 00:14:12,080 --> 00:14:13,400 Tell them to leave first. 122 00:14:14,160 --> 00:14:15,160 He's a man. 123 00:14:16,320 --> 00:14:17,320 A man? 124 00:14:17,760 --> 00:14:18,760 A handsome one. 125 00:14:22,640 --> 00:14:24,000 Keep it together. 126 00:14:25,240 --> 00:14:26,280 You're crazy! 127 00:14:28,280 --> 00:14:29,840 Here's some water. 128 00:14:36,600 --> 00:14:37,800 Mr. Wat. 129 00:14:38,400 --> 00:14:39,880 Once you see a handsome man, 130 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 you're all happy and smile. 131 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 That's crazy. 132 00:14:45,000 --> 00:14:46,120 Is it obvious? 133 00:14:47,080 --> 00:14:48,240 Not at all. 134 00:14:48,840 --> 00:14:50,240 - Go. - Of course. 135 00:14:54,920 --> 00:14:56,680 I want to know where Dao is. 136 00:14:58,440 --> 00:15:00,880 Well, last night she went to see you. 137 00:15:01,160 --> 00:15:04,240 She came there then she ran away afterwards. 138 00:15:05,760 --> 00:15:07,240 I can't contact her. 139 00:15:07,600 --> 00:15:09,960 I don't know what to do that's why I'm here. 140 00:15:10,480 --> 00:15:12,120 But if she's not with you, 141 00:15:12,160 --> 00:15:13,560 where is she now? 142 00:16:51,840 --> 00:16:54,240 I'm sorry that I take you here. 143 00:17:01,320 --> 00:17:04,560 I should thank you for bringing me here. 144 00:17:07,360 --> 00:17:08,360 So, 145 00:17:08,760 --> 00:17:10,280 why didn't you wake me up? 146 00:17:10,440 --> 00:17:12,200 I was afraid you wouldn't stay. 147 00:17:14,760 --> 00:17:17,600 So, did you have a fight with your boyfriend? 148 00:17:33,240 --> 00:17:34,680 He proposed to marry me. 149 00:17:38,680 --> 00:17:40,240 What was your answer? 150 00:17:42,320 --> 00:17:43,320 I... 151 00:17:45,520 --> 00:17:47,280 I went to see him. 152 00:17:48,640 --> 00:17:49,640 To... 153 00:17:50,400 --> 00:17:51,760 To say yes. 154 00:17:58,480 --> 00:17:59,800 Did you tell him? 155 00:18:09,840 --> 00:18:11,480 I wanted to give him a surprise. 156 00:18:12,040 --> 00:18:13,720 But I was the one surprised. 157 00:18:16,800 --> 00:18:18,960 Do you know what I saw? 158 00:18:26,240 --> 00:18:28,120 I saw a man, 159 00:18:28,320 --> 00:18:29,840 who is my boyfriend's boyfriend. 160 00:18:32,040 --> 00:18:33,040 A man? 161 00:18:34,240 --> 00:18:35,440 Boyfriend's boyfriend? 162 00:18:39,920 --> 00:18:43,120 We've dated for years but I had never suspected... 163 00:18:43,320 --> 00:18:45,480 that my boyfriend was gay. 164 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 You're not sad? 165 00:18:54,520 --> 00:18:55,760 You're still laughing. 166 00:18:58,600 --> 00:18:59,960 At first, 167 00:19:00,360 --> 00:19:01,640 I was shocked. 168 00:19:02,440 --> 00:19:04,800 But whether or not I'm sad. 169 00:19:06,200 --> 00:19:07,760 I don't feel sad at all. 170 00:19:08,760 --> 00:19:09,960 I'm actually relieved. 171 00:19:13,280 --> 00:19:15,080 Because I don't love him anymore. 172 00:19:27,680 --> 00:19:29,280 I love the man... 173 00:19:30,920 --> 00:19:33,040 who's standing right in front of me now. 174 00:19:50,400 --> 00:19:51,400 Then... 175 00:19:52,200 --> 00:19:55,840 why did you still go to say yes to Max's proposal? 176 00:20:00,560 --> 00:20:02,280 Because it's impossible between us. 177 00:20:13,240 --> 00:20:16,440 Even though I know... 178 00:20:17,560 --> 00:20:19,720 you aren't going to marry me for my money 179 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 and Riga isn't your woman, 180 00:20:25,920 --> 00:20:26,920 but... 181 00:20:27,680 --> 00:20:29,560 your mom hates me. 182 00:20:34,640 --> 00:20:36,240 Never mind a wedding. 183 00:20:36,800 --> 00:20:39,360 Right now, walking into your house without getting 184 00:20:39,360 --> 00:20:41,840 kicked out by your mom won't be easy. 185 00:21:02,240 --> 00:21:03,440 Hey, Doctor. 186 00:21:05,640 --> 00:21:07,240 I already confessed. 187 00:21:08,160 --> 00:21:09,840 Won't you say it as well? 188 00:21:25,440 --> 00:21:26,680 If I didn't love you, 189 00:21:31,360 --> 00:21:33,000 I wouldn't bring you here. 190 00:22:03,920 --> 00:22:06,080 You just got here, please drink some water. 191 00:22:06,080 --> 00:22:08,520 - Thanks. - Here. 192 00:22:12,000 --> 00:22:14,400 Is something wrong? Why are you making that face? 193 00:22:15,600 --> 00:22:17,080 What do you want me to do? 194 00:22:18,160 --> 00:22:20,240 I came here from Ubon Ratchathani. 195 00:22:20,280 --> 00:22:23,040 To give Pisamorn an apology 196 00:22:23,400 --> 00:22:25,920 that my grandchild had humiliated everyone. 197 00:22:28,600 --> 00:22:29,880 When are you going? 198 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 I can let Phon knows first. 199 00:22:32,720 --> 00:22:35,280 I want to end this today or tomorrow. 200 00:22:35,320 --> 00:22:37,360 I don't want things messy for too long. 201 00:22:37,400 --> 00:22:39,600 Otherwise, we can't look at each other's faces. 202 00:22:40,720 --> 00:22:43,160 Then, why not have something to eat first? 203 00:22:43,200 --> 00:22:44,960 Take a rest from your journey. 204 00:22:45,000 --> 00:22:47,040 Then you can go tomorrow, Grandma. 205 00:22:47,360 --> 00:22:48,360 Sounds good. 206 00:22:51,200 --> 00:22:53,280 I'll take my things upstairs first. 207 00:22:53,720 --> 00:22:54,960 Yes, go ahead. 208 00:23:02,280 --> 00:23:04,040 How is Young Miss? 209 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 Dao? 210 00:23:08,000 --> 00:23:10,640 I'm not sure if she had repented or anything. 211 00:23:11,120 --> 00:23:13,440 But I think she's good with Pisamorn, 212 00:23:13,880 --> 00:23:16,040 that's why she's cared about her feelings. 213 00:23:16,200 --> 00:23:18,560 Afraid Pisamorn will be sad about what she'd done. 214 00:23:22,040 --> 00:23:23,960 I wonder if it's already too late. 215 00:23:36,160 --> 00:23:37,280 Where's Param? 216 00:23:38,440 --> 00:23:40,400 He hasn't come home since yesterday. 217 00:23:43,280 --> 00:23:45,120 Is Taew's cooking not tasty? 218 00:23:45,720 --> 00:23:46,720 I could... 219 00:23:47,120 --> 00:23:48,760 make you a new one. 220 00:23:48,760 --> 00:23:49,840 No need. 221 00:23:49,840 --> 00:23:50,840 I'm full. 222 00:24:06,200 --> 00:24:07,320 (Brother) 223 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Brother! Where are you now? 224 00:24:12,880 --> 00:24:14,160 You're with Miss Dao? 225 00:24:15,760 --> 00:24:16,840 Okay, okay. 226 00:24:24,840 --> 00:24:26,280 If you hear anything from Dao, 227 00:24:26,280 --> 00:24:27,400 please let me know. 228 00:24:27,960 --> 00:24:30,520 - Alright. - Thank you, if you'll excuse me. 229 00:24:30,640 --> 00:24:31,640 - Bye. - Bye. 230 00:24:44,720 --> 00:24:46,160 Is my gay radar broken? 231 00:24:48,080 --> 00:24:50,120 Why didn't I notice that he likes men? 232 00:24:52,600 --> 00:24:54,280 What a pity! He's handsome! 233 00:24:54,800 --> 00:24:57,040 If you don't want Dao, you can have Watsy! 234 00:25:00,680 --> 00:25:02,040 Am I not good looking? 235 00:25:07,960 --> 00:25:09,840 Also, who did Dao went with? 236 00:25:12,160 --> 00:25:13,520 Mr. Wat! Mr. Wat! 237 00:25:14,040 --> 00:25:15,040 Yes? 238 00:25:15,880 --> 00:25:19,440 Brother called me and asked me to see you, 239 00:25:19,600 --> 00:25:22,280 to tell you Miss Dao is with him and not to worry. 240 00:25:22,920 --> 00:25:24,040 She's with Doctor? 241 00:25:24,240 --> 00:25:25,720 So, where are they now? 242 00:25:26,240 --> 00:25:29,960 I didn't ask him but they'll be back in a couple days. 243 00:25:30,960 --> 00:25:32,800 Does Madam know about this yet? 244 00:25:33,320 --> 00:25:35,360 If she knows, we'll be in trouble. 245 00:25:35,440 --> 00:25:39,000 I also wonder how Brother will handle Auntie's situation. 246 00:25:39,920 --> 00:25:40,960 What the hell? 247 00:25:41,040 --> 00:25:43,280 When family wants them to date, they don't. 248 00:25:43,440 --> 00:25:45,760 But when family doesn't allow it, they fall in love. 249 00:26:14,200 --> 00:26:15,280 Where did he go? 250 00:26:25,720 --> 00:26:27,400 Are you done packing up? 251 00:26:29,760 --> 00:26:30,760 I... 252 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 All done. 253 00:26:47,920 --> 00:26:49,440 We should go for a walk. 254 00:26:49,960 --> 00:26:51,360 Then come back for a meal. 255 00:26:55,000 --> 00:26:57,360 I asked a worker to buy ingredients at the market. 256 00:26:58,320 --> 00:26:59,640 We have to go get it first. 257 00:27:00,160 --> 00:27:01,240 Then we can cook. 258 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 Okay then. 259 00:27:53,640 --> 00:27:56,880 Why is your worker's place too far? 260 00:27:57,560 --> 00:27:59,560 Actually, I wasn't done talking. 261 00:28:00,840 --> 00:28:02,040 What do you mean? 262 00:28:03,680 --> 00:28:04,760 I meant... 263 00:28:05,640 --> 00:28:07,320 he's not a worker at my house 264 00:28:07,440 --> 00:28:09,200 but a worker at the farm next door. 265 00:28:09,840 --> 00:28:10,880 A farm next door. 266 00:28:12,080 --> 00:28:14,920 We're practically crossing a mountain range! 267 00:28:17,320 --> 00:28:18,320 Well... 268 00:28:18,720 --> 00:28:20,200 that sounds about right. 269 00:28:23,800 --> 00:28:26,080 Why didn't we drive there?! 270 00:28:26,480 --> 00:28:28,080 When will we be there by walking? 271 00:28:28,440 --> 00:28:30,440 A farm next door is very far. 272 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 Well... 273 00:28:34,040 --> 00:28:35,720 I want to spend this time with you. 274 00:28:39,760 --> 00:28:40,760 There's... 275 00:28:40,880 --> 00:28:42,680 just only two of us at home. 276 00:28:42,680 --> 00:28:43,840 Even if we don't walk, 277 00:28:43,880 --> 00:28:45,400 we'll be by ourselves anyway. 278 00:28:48,760 --> 00:28:49,920 Don't want to walk? 279 00:28:54,960 --> 00:28:57,280 What's wrong? Are your legs hurting? 280 00:28:57,560 --> 00:28:58,880 I thought you're tired. 281 00:28:59,440 --> 00:29:00,720 It's a piggyback ride. 282 00:29:15,560 --> 00:29:17,240 Don't be so nice to me. 283 00:29:19,120 --> 00:29:20,120 Why not? 284 00:29:24,880 --> 00:29:26,680 I don't want to be hurt later on. 285 00:29:31,120 --> 00:29:32,440 I will not hurt you. 286 00:29:36,840 --> 00:29:37,840 Come on. 287 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 Here. 288 00:30:47,120 --> 00:30:48,400 One, two, three! 289 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 - Thank you, Uncle Pon. - Thank you. 290 00:30:53,480 --> 00:30:56,000 I forgot to mention... your girlfriend is very pretty. 291 00:31:06,800 --> 00:31:08,840 He said you're pretty. 292 00:31:09,320 --> 00:31:10,320 I know. 293 00:31:13,520 --> 00:31:16,320 I'm starving and got tricked into walking too far. 294 00:31:20,600 --> 00:31:21,600 You're being shy?! 295 00:31:22,920 --> 00:31:24,000 Entrance is this way. 296 00:31:25,120 --> 00:31:26,120 Here. 297 00:31:28,000 --> 00:31:29,200 Who would've known?! 298 00:31:29,280 --> 00:31:30,720 It's not my house! 299 00:32:24,800 --> 00:32:26,240 Here, let me help. 300 00:32:29,920 --> 00:32:32,640 Okay, then I'll go get the blanket. 301 00:32:53,560 --> 00:32:56,520 You're so petite and don't have any strength? Let me help. 302 00:32:59,160 --> 00:33:01,240 No need, I can do this myself. 303 00:33:05,440 --> 00:33:06,440 You! 304 00:33:06,880 --> 00:33:08,920 Why didn't you tell me you're going to pull? 305 00:33:10,920 --> 00:33:12,560 And why are you laughing? 306 00:33:15,840 --> 00:33:17,400 Hey, Doctor! 307 00:33:23,840 --> 00:33:25,240 Doctor. Hey... 308 00:33:25,680 --> 00:33:26,920 What are you doing? 309 00:33:29,000 --> 00:33:30,000 Doctor... 310 00:34:07,640 --> 00:34:09,320 Did you call Wat for me? 311 00:34:11,040 --> 00:34:12,560 I already did. 312 00:34:12,920 --> 00:34:14,960 Do you know where Doctor is? 313 00:34:22,000 --> 00:34:23,120 Hello, Auntie. 314 00:34:24,160 --> 00:34:25,400 Have a seat. 315 00:34:30,680 --> 00:34:31,880 You knew, didn't you? 316 00:34:32,280 --> 00:34:35,240 You knew about her disguising herself. 317 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 Yes. 318 00:34:44,600 --> 00:34:45,600 But... 319 00:34:45,840 --> 00:34:47,400 she feels guilty. 320 00:34:47,600 --> 00:34:49,440 Don't make excuses for your friend. 321 00:34:50,400 --> 00:34:52,520 Last night, Param didn't come home. 322 00:34:52,640 --> 00:34:54,160 So I want to know... 323 00:34:55,080 --> 00:34:57,920 was Dao at your house last night? 324 00:35:04,480 --> 00:35:06,000 If you're stuttering like this, 325 00:35:07,920 --> 00:35:09,520 can I assume that... 326 00:35:10,000 --> 00:35:11,920 those two left together? 327 00:35:18,680 --> 00:35:19,680 Auntie. 328 00:35:20,080 --> 00:35:23,080 I think Mr. Wat probably doesn't know either. 329 00:36:10,760 --> 00:36:11,760 Hey. 330 00:36:13,520 --> 00:36:14,720 You can cook? 331 00:36:15,160 --> 00:36:17,000 I've stayed at the dormitory for years. 332 00:36:17,520 --> 00:36:19,200 I'm a master at making noodles. 333 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Instant noodles? 334 00:36:26,600 --> 00:36:28,240 Anyone can make it delicious. 335 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 Thank you. 336 00:36:56,240 --> 00:36:57,840 Once you taste it, 337 00:36:58,040 --> 00:37:00,560 I guarantee you'll love it. 338 00:37:09,560 --> 00:37:10,560 Oh, right. 339 00:37:12,080 --> 00:37:13,320 Do you want to get married? 340 00:37:17,200 --> 00:37:18,200 What? 341 00:37:18,960 --> 00:37:20,880 I said, let's get married. 342 00:37:21,160 --> 00:37:22,840 Why are you so surprised? 343 00:37:23,600 --> 00:37:25,280 What are you thinking?! 344 00:37:27,800 --> 00:37:30,000 It's not that I don't want to marry you. 345 00:37:30,800 --> 00:37:33,240 But your mom doesn't like me, 346 00:37:33,480 --> 00:37:34,920 she doesn't want to see my face. 347 00:37:34,920 --> 00:37:36,440 How could we get married? 348 00:37:45,200 --> 00:37:47,520 You're proposing while eating noodles? 349 00:37:48,400 --> 00:37:49,720 Not romantic. 350 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 Your hand. 351 00:38:18,080 --> 00:38:19,080 Let's go. 352 00:38:20,080 --> 00:38:21,080 Come. 353 00:38:21,280 --> 00:38:22,280 Come on. 354 00:39:09,640 --> 00:39:11,080 Will you marry me? 355 00:39:14,680 --> 00:39:16,040 Before I know it, 356 00:39:16,960 --> 00:39:19,080 I had already fallen for my petite cook. 357 00:39:19,760 --> 00:39:20,960 No idea when it happened. 358 00:39:24,680 --> 00:39:26,120 You make me happy, 359 00:39:27,360 --> 00:39:28,360 make me smile. 360 00:39:31,440 --> 00:39:32,440 From now on, 361 00:39:34,320 --> 00:39:36,200 let me make you happy. 362 00:39:40,400 --> 00:39:43,440 If we encounter any problem, we'll help each other through. 363 00:39:45,960 --> 00:39:47,080 And I promise, 364 00:39:48,280 --> 00:39:49,280 I will love you, 365 00:39:50,760 --> 00:39:52,400 and care for you the best I can. 366 00:40:08,600 --> 00:40:09,920 I promise, 367 00:40:12,480 --> 00:40:14,320 I'll become your happiness. 368 00:40:17,040 --> 00:40:18,280 And even in hard times, 369 00:40:19,640 --> 00:40:21,360 I'll be beside you. 370 00:40:24,440 --> 00:40:25,520 Does that mean... 371 00:40:26,480 --> 00:40:28,400 you will marry me? 372 00:40:30,760 --> 00:40:31,760 Yes, I will! 373 00:41:21,240 --> 00:41:22,960 Do you think Madam will allow it? 374 00:41:51,600 --> 00:41:54,600 Grandma, why do you wake up so early? 375 00:41:55,480 --> 00:41:56,600 I couldn't sleep. 376 00:41:58,600 --> 00:42:00,120 I'll be honest with you. 377 00:42:02,040 --> 00:42:04,320 I still don't know how to handle Dao's situation. 378 00:42:05,440 --> 00:42:08,000 I know Pisamorn is probably devastated 379 00:42:08,480 --> 00:42:10,600 that knowing Dao had deceived her all along. 380 00:42:12,200 --> 00:42:13,880 But I believe that... 381 00:42:14,240 --> 00:42:15,880 for someone at your level, 382 00:42:16,240 --> 00:42:18,040 you'll handle it just fine. 383 00:42:20,120 --> 00:42:22,120 How can I? 384 00:42:22,640 --> 00:42:23,960 You knew, 385 00:42:24,320 --> 00:42:26,520 I was the one who went to Pisamorn 386 00:42:26,920 --> 00:42:28,680 and asked for her son to engage to Dao. 387 00:42:28,920 --> 00:42:31,920 I think Dr. Param is a good man 388 00:42:32,440 --> 00:42:34,960 so I want him to get together with my grandchild. 389 00:42:35,080 --> 00:42:36,840 I'm fear no one will look after her. 390 00:42:38,360 --> 00:42:39,560 Then, look what happened. 391 00:42:40,320 --> 00:42:45,840 But, I do remember the day you met her at the orphanage. 392 00:42:48,640 --> 00:42:52,120 Back then, I could only send her money to support her studies. 393 00:42:53,600 --> 00:42:55,160 Pisamorn is a good person. 394 00:42:55,320 --> 00:42:56,840 So she had a good husband, 395 00:42:57,400 --> 00:42:58,640 and a good son. 396 00:42:59,000 --> 00:43:01,080 Her marriage and family life is happy. 397 00:43:02,800 --> 00:43:05,640 I want Dao to be happy like that, 398 00:43:05,920 --> 00:43:07,200 I can be at peace. 399 00:43:17,200 --> 00:43:18,200 Brother. 400 00:43:18,720 --> 00:43:21,040 Do you think Miss Dao can face Auntie? 401 00:43:22,840 --> 00:43:24,040 I'm not sure either. 402 00:43:25,560 --> 00:43:26,760 But if it was Faidam, 403 00:43:27,840 --> 00:43:29,280 Mom will soften up eventually. 404 00:43:30,840 --> 00:43:31,840 Taew! 405 00:43:33,280 --> 00:43:34,280 Phon! 406 00:43:35,080 --> 00:43:39,040 It's late! Why haven't anyone set up the table for breakfast?! 407 00:43:41,480 --> 00:43:42,480 Taew! 408 00:43:43,640 --> 00:43:44,920 Taew! 409 00:43:45,760 --> 00:43:47,080 It's done! 410 00:43:48,600 --> 00:43:50,200 Here you go, Madam. 411 00:44:00,240 --> 00:44:01,240 Lomdao. 412 00:44:04,440 --> 00:44:08,720 I made this, Madam so I guarantee it's delicious like before. 413 00:44:12,360 --> 00:44:13,840 I'm so sorry, Madam. 414 00:44:13,920 --> 00:44:15,320 (Next episode.) 415 00:44:15,440 --> 00:44:17,360 Stop acting like Faidam, 416 00:44:18,120 --> 00:44:20,400 and get out of my house now. 417 00:44:20,640 --> 00:44:22,840 If you insist on getting married, 418 00:44:23,200 --> 00:44:27,040 then you and I as mother and son are over!26873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.