Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:30,120 --> 00:01:33,560
Usually, he will come directly to my house.
3
00:01:33,960 --> 00:01:35,440
Or call endlessly.
4
00:01:35,800 --> 00:01:37,400
But didn't try to make up with me.
5
00:01:37,440 --> 00:01:39,280
Perhaps he has changed his mind.
6
00:01:39,320 --> 00:01:41,000
Take care of the house while I'm away.
7
00:01:41,000 --> 00:01:42,040
(Previously...)
8
00:01:42,040 --> 00:01:43,640
And look after Doctor for me too.
9
00:01:43,920 --> 00:01:46,800
Doctor, don't do this to me.
10
00:01:47,160 --> 00:01:49,360
The bedroom must've turned into a battlefield.
11
00:01:49,960 --> 00:01:51,480
I don't want to imagine about it.
12
00:01:51,520 --> 00:01:52,720
You don't need to imagine
13
00:01:52,800 --> 00:01:54,080
because today
14
00:01:54,120 --> 00:01:57,120
is your turn to clean up Doctor's room.
15
00:01:57,360 --> 00:01:58,480
I'm not available today.
16
00:01:58,520 --> 00:02:00,600
Can you go do it for me, Faidam?
17
00:02:03,040 --> 00:02:05,400
Go get it!! Come one!
18
00:02:05,480 --> 00:02:07,080
Hurry! Hurry!
19
00:02:07,280 --> 00:02:09,640
Hurry! Hurry!
20
00:02:09,760 --> 00:02:11,200
Fighting! Fighting!
21
00:02:11,360 --> 00:02:12,400
Go for it! Fighting!
22
00:02:12,400 --> 00:02:13,720
They are adorable.
23
00:02:16,680 --> 00:02:17,800
Can I join in?
24
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
No.
25
00:02:20,920 --> 00:02:23,480
Perhaps your kid can join.
26
00:02:24,520 --> 00:02:26,760
I guess I'll have to ask the mother.
27
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Phon, wait!
28
00:02:33,000 --> 00:02:34,320
I need your advice.
29
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
I'm a teacher, not a consultant.
30
00:02:37,360 --> 00:02:39,400
I want to talk about Dao and Doctor.
31
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
Phon.
32
00:02:41,960 --> 00:02:43,480
If not for my sake,
33
00:02:43,520 --> 00:02:44,880
do it for Doctor.
34
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
Alright.
35
00:02:52,320 --> 00:02:55,200
Then I'll wait when school's over.
36
00:02:58,760 --> 00:02:59,760
Bye bye.
37
00:03:00,240 --> 00:03:01,240
Kisses.
38
00:03:02,240 --> 00:03:03,360
Have fun kids!
39
00:03:07,360 --> 00:03:09,040
See you later, everyone.
40
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
Bye bye.
41
00:03:13,320 --> 00:03:14,640
Bye.
42
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
Shall we go?
43
00:03:17,480 --> 00:03:18,600
Just a second.
44
00:03:28,640 --> 00:03:31,520
Hello this is Madam Pisamorn's.
45
00:03:31,920 --> 00:03:33,120
I won't be home tonight.
46
00:03:33,160 --> 00:03:34,400
No need to cook for me.
47
00:03:34,960 --> 00:03:36,560
Where are you going, Miss Phon?
48
00:03:37,520 --> 00:03:39,600
Oh, I'll eat out with a friend.
49
00:03:40,440 --> 00:03:41,440
Okay.
50
00:03:44,080 --> 00:03:45,080
Friend…
51
00:03:46,080 --> 00:03:47,760
When celebrities date,
52
00:03:48,080 --> 00:03:49,760
they also use the term "friends".
53
00:03:52,080 --> 00:03:54,240
That means…
54
00:04:11,240 --> 00:04:12,240
Hey.
55
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
Here.
56
00:04:16,400 --> 00:04:17,920
What is it, Miss Ga.
57
00:04:18,760 --> 00:04:21,160
My clothes that you must wash.
58
00:04:24,840 --> 00:04:25,920
Hey.
59
00:04:25,920 --> 00:04:27,360
You stayed for one day.
60
00:04:27,360 --> 00:04:29,360
Why are there so many clothes?
61
00:04:29,920 --> 00:04:32,120
That doesn't matter.
62
00:04:33,080 --> 00:04:34,440
Take it and wash them
63
00:04:34,480 --> 00:04:36,000
together with Doctor's clothes.
64
00:04:39,880 --> 00:04:40,880
Take it.
65
00:05:01,520 --> 00:05:02,520
I...
66
00:05:02,560 --> 00:05:05,520
Do I have to wash this filthy panties?
67
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Faidam!
68
00:05:18,720 --> 00:05:20,840
My underwear costs thousands.
69
00:05:20,960 --> 00:05:22,560
How can you do this?!
70
00:05:22,600 --> 00:05:24,200
You should wash them by hand.
71
00:05:26,080 --> 00:05:27,600
What is this, Miss Ga?
72
00:05:29,040 --> 00:05:30,600
Hands, why?
73
00:05:30,640 --> 00:05:31,680
Yes.
74
00:05:31,680 --> 00:05:34,320
I used my hands to pick up your panties
75
00:05:34,320 --> 00:05:36,480
and throw them in the washer.
76
00:05:37,320 --> 00:05:38,840
Isn't that correct?
77
00:05:39,400 --> 00:05:40,960
And here is your bra
78
00:05:41,000 --> 00:05:42,960
- in the washer. - Hey, Faidam!
79
00:05:42,960 --> 00:05:44,480
Hey! Stop! Stop it!
80
00:05:49,720 --> 00:05:50,840
Come here!
81
00:05:52,880 --> 00:05:54,360
My underwear aren't cheap.
82
00:05:54,400 --> 00:05:56,240
They cost me thousands each.
83
00:05:56,240 --> 00:05:57,480
Wash them like this, got it?
84
00:05:57,480 --> 00:05:59,680
You can't just throw them into the washer.
85
00:05:59,840 --> 00:06:02,640
Do you understand me, Faidam?!
86
00:06:16,120 --> 00:06:17,920
Don't you trick me into doing it.
87
00:06:18,520 --> 00:06:19,800
Wash it yourself.
88
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
Come here.
89
00:06:26,040 --> 00:06:27,920
The clothes you have to wash
90
00:06:28,280 --> 00:06:31,920
have to be separated into colors and fabrics that go together.
91
00:06:31,920 --> 00:06:33,600
Make sure to separate them all.
92
00:06:33,600 --> 00:06:39,120
Do you know each of my clothes costs more than your entire salary.
93
00:06:43,280 --> 00:06:45,160
And you should know by now
94
00:06:45,560 --> 00:06:47,160
that I'm Doctor's wife,
95
00:06:48,280 --> 00:06:49,960
you will do as I say.
96
00:06:50,800 --> 00:06:51,800
Otherwise,
97
00:06:52,360 --> 00:06:54,240
I'll have him fire you.
98
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
Oh.
99
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
By the way,
100
00:07:01,840 --> 00:07:03,840
after you're done with that.
101
00:07:04,200 --> 00:07:06,000
Go make up the room for me.
102
00:07:06,320 --> 00:07:09,440
Last night Doctor and I...
103
00:07:10,560 --> 00:07:12,480
We had a really rough night.
104
00:07:23,960 --> 00:07:25,840
If it wasn't for finding the evidence,
105
00:07:26,000 --> 00:07:27,800
I wouldn't have let her do this to me.
106
00:07:30,520 --> 00:07:31,600
Serves you right!
107
00:07:31,600 --> 00:07:34,480
This is what you get for not siding with me.
108
00:07:39,400 --> 00:07:41,600
I'll make sure you suffer until I'm satisfied.
109
00:08:14,480 --> 00:08:15,480
Oh!!
110
00:08:42,360 --> 00:08:43,600
What are you looking at?
111
00:08:43,960 --> 00:08:45,960
Do your job.
112
00:08:47,720 --> 00:08:48,720
Miss Ga.
113
00:08:49,160 --> 00:08:51,240
Can you throw it away properly?
114
00:08:54,280 --> 00:08:55,960
Here's the trash bin.
115
00:08:57,920 --> 00:08:58,920
So what?
116
00:09:00,960 --> 00:09:02,160
I want to throw it here.
117
00:09:02,160 --> 00:09:03,920
I want to throw it away, like this.
118
00:09:04,040 --> 00:09:06,280
What are you going to do about it?
119
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Mi...
120
00:09:09,600 --> 00:09:13,840
This is what you get for not siding with me.
121
00:09:25,240 --> 00:09:26,240
Here.
122
00:09:26,320 --> 00:09:28,120
Two trash bins.
123
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
Faidam!
124
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
Faidam!
125
00:09:44,800 --> 00:09:46,440
Hey!
126
00:09:46,680 --> 00:09:47,840
Why did you walk away?
127
00:09:49,840 --> 00:09:51,160
What now, Miss Ga?
128
00:09:51,200 --> 00:09:52,480
You're just a maid.
129
00:09:52,640 --> 00:09:54,880
You'll never get any further than this.
130
00:09:55,000 --> 00:09:57,840
Always doing us rich people's bidding.
131
00:10:00,560 --> 00:10:01,560
Hey.
132
00:10:04,280 --> 00:10:05,280
Faidam!
133
00:10:06,440 --> 00:10:07,880
You did it on purpose!
134
00:10:07,880 --> 00:10:08,880
You fell on your own.
135
00:10:08,920 --> 00:10:10,280
Don't blame others.
136
00:10:10,320 --> 00:10:11,600
I didn't even blame you.
137
00:10:11,600 --> 00:10:12,640
Blame me?
138
00:10:12,640 --> 00:10:13,840
What did I do to you?!
139
00:10:14,120 --> 00:10:15,120
Here.
140
00:10:15,120 --> 00:10:16,400
The water spilled over.
141
00:10:16,440 --> 00:10:17,960
Right here, here and here.
142
00:10:17,960 --> 00:10:19,360
How many times do I have to mop
143
00:10:19,400 --> 00:10:21,120
until it's dried, dried, and dried!
144
00:10:24,240 --> 00:10:25,400
You're just a maid.
145
00:10:25,800 --> 00:10:27,320
It's you job to clean them.
146
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
No matter how dirty I make it,
147
00:10:35,440 --> 00:10:37,000
- you still need to clean them. - Stop!
148
00:10:37,000 --> 00:10:38,560
Stop it! Miss Ga!
149
00:10:40,000 --> 00:10:41,760
If you have so much free time,
150
00:10:41,760 --> 00:10:43,760
do your make up, your hair, or bathe!
151
00:10:44,040 --> 00:10:45,480
Don't create more work for me.
152
00:10:46,160 --> 00:10:47,160
I will.
153
00:10:47,200 --> 00:10:48,440
So what's it for you?!
154
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
Faidam!
155
00:10:54,560 --> 00:10:55,560
I'm all wet.
156
00:10:56,040 --> 00:10:57,400
You did it on purpose.
157
00:10:57,440 --> 00:10:58,600
You do it to yourself.
158
00:10:58,640 --> 00:10:59,840
Come here! Here!
159
00:11:03,960 --> 00:11:04,960
Here!
160
00:11:07,840 --> 00:11:08,920
Miss Ga!
161
00:11:13,040 --> 00:11:15,040
Stop creating troubles, Miss Ga.
162
00:11:15,280 --> 00:11:17,480
Know that I don't want troubles with you!
163
00:11:22,960 --> 00:11:24,400
Don't want trouble?
164
00:11:25,320 --> 00:11:26,320
Sure.
165
00:11:36,280 --> 00:11:38,360
You don't want problems with me
166
00:11:39,040 --> 00:11:40,960
but I want problems with you!
167
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Faidam!
168
00:11:45,360 --> 00:11:46,360
You...
169
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Miss Ga!
170
00:11:59,360 --> 00:12:01,560
What's this pricking in my thumb.
171
00:12:01,800 --> 00:12:02,800
They said
172
00:12:02,800 --> 00:12:03,960
"I think it's some sort of
173
00:12:04,000 --> 00:12:05,440
superstition, a bad omen."
174
00:12:05,480 --> 00:12:07,280
I can feel it for the whole day.
175
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
Honey.
176
00:12:09,640 --> 00:12:11,040
It's happening to me too.
177
00:12:11,080 --> 00:12:12,160
Really?
178
00:12:13,760 --> 00:12:16,200
Please tell me you won't leave me in jail again.
179
00:12:16,440 --> 00:12:17,440
Had enough?
180
00:12:18,640 --> 00:12:19,640
Yes.
181
00:12:19,680 --> 00:12:20,880
I'll leave you there
182
00:12:20,920 --> 00:12:22,680
if you drunk and drive again.
183
00:12:23,120 --> 00:12:24,480
You'll be left rotten in jail
184
00:12:24,520 --> 00:12:26,240
and I won't do anything to help.
185
00:12:27,840 --> 00:12:28,840
Mean.
186
00:12:30,080 --> 00:12:31,520
I have a bad feeling about this.
187
00:12:32,040 --> 00:12:34,200
This pricking on my thumb
188
00:12:34,240 --> 00:12:36,080
tells me something bad is happening.
189
00:12:37,520 --> 00:12:38,520
Pa.
190
00:12:38,520 --> 00:12:39,880
Call Oab for me.
191
00:12:40,040 --> 00:12:41,520
I'm worried about Dao.
192
00:12:41,680 --> 00:12:42,880
Alright, I will do that.
193
00:12:44,080 --> 00:12:46,440
It's so annoying.
194
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
Faidam.
195
00:13:01,640 --> 00:13:03,280
Still not done with mopping?
196
00:13:03,920 --> 00:13:05,720
You're getting really lazy.
197
00:13:09,440 --> 00:13:11,680
What problem are you asking for this time?
198
00:13:13,520 --> 00:13:16,040
I'll do it until you're finally fired.
199
00:13:17,600 --> 00:13:19,080
Have you taken my clothes down?
200
00:13:20,000 --> 00:13:22,120
You've been using me nonstop.
201
00:13:22,200 --> 00:13:24,760
Cook, wash the dishes, clean up, mop the floor,
202
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
clean up again, and mop again!
203
00:13:27,280 --> 00:13:29,160
I'm busy doing work like this.
204
00:13:29,440 --> 00:13:31,320
I've got no time to take them down.
205
00:13:31,680 --> 00:13:34,320
You're lucky, I've got time to wash and dry it.
206
00:13:40,120 --> 00:13:41,800
You dare argue with me?!
207
00:13:42,400 --> 00:13:44,080
It's your job so do it!
208
00:13:45,280 --> 00:13:46,720
Go get my clothes!
209
00:13:46,840 --> 00:13:48,800
If the dew falls and my clothes smell,
210
00:13:48,800 --> 00:13:51,320
you'll wash it again tomorrow!
211
00:13:53,080 --> 00:13:54,440
Why do I have to do it for
212
00:13:54,440 --> 00:13:56,080
some who doesn't have manners?!
213
00:14:05,880 --> 00:14:06,880
Doctor.
214
00:14:08,440 --> 00:14:09,520
Look at this.
215
00:14:10,240 --> 00:14:12,360
She did this to me.
216
00:14:13,840 --> 00:14:15,520
Mom spoils her too much.
217
00:14:15,760 --> 00:14:17,200
She needs to be warned.
218
00:14:18,200 --> 00:14:19,360
It's alright.
219
00:14:20,400 --> 00:14:21,960
I don't want people
220
00:14:22,000 --> 00:14:24,080
in the house to hate me more than this.
221
00:14:25,000 --> 00:14:27,840
Especially since she's your mom's favorite.
222
00:14:28,840 --> 00:14:30,560
I don't want any problems.
223
00:14:31,040 --> 00:14:32,040
No, Riga.
224
00:14:32,480 --> 00:14:33,520
It's still wrong.
225
00:14:34,320 --> 00:14:36,960
If you let her do this, she'll do it again.
226
00:14:38,960 --> 00:14:40,720
Forget it, it's alright.
227
00:14:42,120 --> 00:14:43,560
You must be tired.
228
00:14:44,240 --> 00:14:45,400
You should rest.
229
00:14:45,400 --> 00:14:47,400
I'll get you fresh orange juice.
230
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
Let's go.
231
00:14:56,720 --> 00:14:57,760
Have a seat.
232
00:15:02,320 --> 00:15:05,840
I'll have Faidam serve the orange juice I prepared.
233
00:15:06,680 --> 00:15:07,720
What about you?
234
00:15:07,800 --> 00:15:10,640
I'll go pack my things first.
235
00:15:10,640 --> 00:15:12,560
Faidam refused to do it for me.
236
00:15:14,680 --> 00:15:15,680
Faidam.
237
00:15:20,440 --> 00:15:21,960
What is it, Miss Ga?
238
00:15:27,520 --> 00:15:28,520
Faidam.
239
00:15:29,080 --> 00:15:32,480
Serve him the freshly squeezed juice that I prepared.
240
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
Okay.
241
00:15:49,360 --> 00:15:50,760
I'll head upstairs now.
242
00:16:02,440 --> 00:16:04,280
Suddenly talking nice.
243
00:16:06,320 --> 00:16:08,000
What is she up to now?
244
00:16:14,400 --> 00:16:15,400
Faidam.
245
00:16:19,960 --> 00:16:21,640
I'll take it to Doctor.
246
00:16:21,680 --> 00:16:23,080
Okay.
247
00:16:24,200 --> 00:16:25,960
Hey! I'll take it to Doctor myself.
248
00:16:26,000 --> 00:16:28,040
Hand it to me!
249
00:16:28,560 --> 00:16:29,960
I'll take it.
250
00:16:44,040 --> 00:16:47,920
Faidam! What are you doing?
251
00:16:48,280 --> 00:16:49,360
What is this?!
252
00:16:49,360 --> 00:16:50,640
What did I do?
253
00:16:51,120 --> 00:16:53,800
I knew it! You're up to something!
254
00:16:54,840 --> 00:16:57,560
I just asked for a bit of your help.
255
00:16:57,920 --> 00:16:59,560
Why start troubles with me?
256
00:16:59,760 --> 00:17:01,360
I was also being nice to you.
257
00:17:01,520 --> 00:17:02,640
What is this?!
258
00:17:04,560 --> 00:17:06,560
I don't know what's wrong with Faidam.
259
00:17:06,640 --> 00:17:08,400
I don't know why she's mad at me.
260
00:17:08,440 --> 00:17:09,960
She suddenly come up to me
261
00:17:10,000 --> 00:17:13,240
and splashed the orange juice all over me and my clothes.
262
00:17:13,440 --> 00:17:14,480
- I... - Hey!
263
00:17:14,520 --> 00:17:17,760
I don't know what you're mad at me about but
264
00:17:17,920 --> 00:17:19,560
I'm sorry, Faidam.
265
00:17:20,400 --> 00:17:22,280
I didn't do anything to you!
266
00:17:22,320 --> 00:17:24,600
The juice, you did it to yourself!
267
00:17:24,600 --> 00:17:26,880
I already apologized.
268
00:17:27,080 --> 00:17:29,920
Why are you say I'm lying?
269
00:17:30,880 --> 00:17:34,240
Hey, I never thought you'd be this kind of person.
270
00:17:34,640 --> 00:17:36,040
Not admitting your own fault
271
00:17:36,080 --> 00:17:37,640
and even blaming it on me!
272
00:17:37,840 --> 00:17:39,520
My clothes are expensive.
273
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
I wouldn't go around splashing orange juice on them.
274
00:17:43,520 --> 00:17:45,720
Stop shedding crocodile tears.
275
00:17:46,600 --> 00:17:49,040
All day long you've been causing me troubles.
276
00:17:49,600 --> 00:17:51,160
How far will you keep this going?
277
00:17:51,200 --> 00:17:52,200
Faidam.
278
00:17:52,640 --> 00:17:53,880
Come with me.
279
00:17:54,960 --> 00:17:56,000
Don't, Doctor.
280
00:17:56,400 --> 00:17:57,880
Don't be rash.
281
00:17:58,640 --> 00:17:59,680
It's my fault
282
00:18:00,240 --> 00:18:01,880
for using her.
283
00:18:02,520 --> 00:18:03,640
Faidam.
284
00:18:04,080 --> 00:18:05,800
I'll apologize again
285
00:18:06,680 --> 00:18:08,120
for bothering you.
286
00:18:08,120 --> 00:18:11,280
I won't bother and mess with you again.
287
00:18:13,400 --> 00:18:15,080
Why are you apologizing?
288
00:18:15,840 --> 00:18:17,840
It's obvious she's started it.
289
00:18:18,800 --> 00:18:19,920
Apologize to Riga.
290
00:18:23,520 --> 00:18:24,520
No.
291
00:18:24,760 --> 00:18:25,840
I'm not wrong.
292
00:18:25,880 --> 00:18:26,880
How are you not?
293
00:18:27,000 --> 00:18:29,880
I stand here, I can see what you did and say.
294
00:18:29,960 --> 00:18:30,960
Stop lying!
295
00:18:32,080 --> 00:18:33,640
Apologize to Riga now.
296
00:18:34,680 --> 00:18:35,680
No!
297
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Faidam!
298
00:18:37,600 --> 00:18:38,960
This is too much.
299
00:18:41,120 --> 00:18:42,240
I'm your boss.
300
00:18:43,200 --> 00:18:44,720
You'll do as I say!
301
00:18:45,640 --> 00:18:47,440
So what if you're the boss?
302
00:18:51,560 --> 00:18:52,920
Need me to repeat that again?
303
00:18:53,080 --> 00:18:54,840
A maid must obey the boss.
304
00:18:55,120 --> 00:18:57,120
So a maid doesn't have a heart?
305
00:18:57,960 --> 00:19:00,320
And have to tolerate for boss's scolding?!
306
00:19:02,320 --> 00:19:03,320
If so,
307
00:19:03,960 --> 00:19:05,800
I won't stay at this house anymore!
308
00:19:06,680 --> 00:19:08,040
If all this time,
309
00:19:08,080 --> 00:19:09,240
my family make you
310
00:19:09,240 --> 00:19:10,920
work more than you can take it.
311
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Then leave!
312
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
I'm so hungry!
313
00:19:49,880 --> 00:19:50,920
I know.
314
00:19:50,960 --> 00:19:52,080
Your treat, Buab.
315
00:19:53,320 --> 00:19:55,240
- I'll take two rice porridge, auntie. - Sure.
316
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Thank you.
317
00:19:58,360 --> 00:19:59,400
Buab!
318
00:19:59,960 --> 00:20:01,800
Eating hot porridge
319
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
at night is pure bliss, isn't it?
320
00:20:04,040 --> 00:20:07,280
Especially when eating with a significant other.
321
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
- Buab! - You'll see after we're done with porridge.
322
00:20:14,000 --> 00:20:16,480
Buab, we should order one for Faidam.
323
00:20:16,480 --> 00:20:19,320
Today she's doing all my chores.
324
00:20:19,960 --> 00:20:20,960
Sure.
325
00:20:21,240 --> 00:20:23,880
Auntie, one more porridge with egg.
326
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
A special.
327
00:20:26,400 --> 00:20:28,120
You're the cutest!
328
00:20:28,160 --> 00:20:29,280
Of course!
329
00:20:31,320 --> 00:20:32,480
- Buab. - Yes?
330
00:20:32,680 --> 00:20:34,600
We shouldn't be home so late.
331
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
They said
332
00:20:36,720 --> 00:20:40,440
"A construction worker fell off the building and died near the alleyway."
333
00:20:41,520 --> 00:20:43,000
Whoever walk pass will a ghost
334
00:20:43,040 --> 00:20:45,800
with bulging eyes and sticking its tongue out.
335
00:20:46,120 --> 00:20:48,520
So scary you'll be forever haunted!
336
00:20:49,800 --> 00:20:52,160
I'm so scared! Scary!
337
00:20:52,280 --> 00:20:54,280
Why are you telling me this now?
338
00:20:55,040 --> 00:20:57,040
I just remembered!
339
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
But I think
340
00:20:58,120 --> 00:20:59,720
nothing beats your face.
341
00:21:02,240 --> 00:21:03,280
Just kidding.
342
00:21:03,280 --> 00:21:04,400
Hurry up!
343
00:21:04,400 --> 00:21:06,120
- Auntie, is it done? - Yes.
344
00:21:06,360 --> 00:21:07,360
Thank you.
345
00:21:13,040 --> 00:21:15,080
Buab, I'm scared.
346
00:21:15,800 --> 00:21:16,800
Me too.
347
00:21:18,360 --> 00:21:19,600
Did you see something?
348
00:21:19,600 --> 00:21:20,920
Your voice is trembling.
349
00:21:20,960 --> 00:21:22,400
I don't see anything.
350
00:21:22,440 --> 00:21:23,760
You must see something
351
00:21:23,800 --> 00:21:25,360
your voice is trembling.
352
00:21:25,360 --> 00:21:26,480
Don't lie to me.
353
00:21:26,640 --> 00:21:28,720
My voice is like this because you put
354
00:21:28,720 --> 00:21:30,880
the hot porridge right by my side.
355
00:21:32,000 --> 00:21:33,200
My side is all burned now!
356
00:21:33,240 --> 00:21:34,320
Why didn't you say so!
357
00:21:34,320 --> 00:21:37,000
- Here I thought you saw a ghost! - Not yet.
358
00:21:37,160 --> 00:21:39,160
- Not yet? - Why don't you take it away!
359
00:21:40,360 --> 00:21:41,920
I'm sorry, Buab!
360
00:21:43,360 --> 00:21:44,920
- Isn't that Faidam? - Right!
361
00:21:45,120 --> 00:21:46,520
Where are you going, Faidam?!
362
00:21:46,560 --> 00:21:49,000
- Follow her! Hurry!
363
00:21:49,600 --> 00:21:50,600
Faidam!
364
00:21:50,880 --> 00:21:52,000
Where are you going?!
365
00:21:52,000 --> 00:21:53,040
Faidam!
366
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
- Faidam! - Faidam!
367
00:21:58,160 --> 00:21:59,680
Why are you crying?
368
00:22:00,280 --> 00:22:01,680
And where are you going?
369
00:22:03,920 --> 00:22:05,160
I'm fired.
370
00:22:05,760 --> 00:22:06,800
- Huh?! - Huh?!
371
00:22:06,880 --> 00:22:07,880
Fired?
372
00:22:10,200 --> 00:22:11,800
Doctor just fired me.
373
00:22:12,600 --> 00:22:14,280
Was he joking around?
374
00:22:15,720 --> 00:22:17,080
He wasn't joking.
375
00:22:19,800 --> 00:22:21,640
Sit down first.
376
00:22:21,680 --> 00:22:23,440
Sit, sit here.
377
00:22:23,480 --> 00:22:24,480
Calm down Faidam.
378
00:22:25,040 --> 00:22:26,320
Calm down.
379
00:22:27,800 --> 00:22:29,840
Where are you going?
380
00:22:30,920 --> 00:22:32,160
I don't know.
381
00:22:32,200 --> 00:22:33,680
Wait! hold on.
382
00:22:34,280 --> 00:22:35,480
Calm down first.
383
00:22:36,240 --> 00:22:38,760
It's already late, where are you going?
384
00:22:41,320 --> 00:22:43,480
Calm down Faidam, okay?
385
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
Okay?
386
00:22:47,120 --> 00:22:48,920
No matter what, I won't go back
387
00:22:48,920 --> 00:22:50,800
to work at that house ever again.
388
00:22:50,800 --> 00:22:52,200
Faidam!
389
00:22:55,120 --> 00:22:58,280
Are you going to leave me?
390
00:23:00,880 --> 00:23:02,680
Stay with me, please.
391
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
Faidam.
392
00:23:07,160 --> 00:23:08,440
Calm down first.
393
00:23:09,760 --> 00:23:11,440
It's already late now.
394
00:23:12,920 --> 00:23:13,920
Besides,
395
00:23:14,880 --> 00:23:16,920
this alley is haunted by a vicious ghost.
396
00:23:16,960 --> 00:23:19,880
If we don't go back, we'll all be haunted by it.
397
00:23:24,560 --> 00:23:25,560
Faidam.
398
00:23:25,880 --> 00:23:28,080
Aren't you close with Mr. Wat?
399
00:23:29,600 --> 00:23:31,120
How could you forget him?
400
00:23:31,440 --> 00:23:33,520
Let's head over to see Mr. Wat first.
401
00:23:33,800 --> 00:23:36,440
Please, don't go anywhere alone.
402
00:23:37,960 --> 00:23:39,040
Let's go there.
403
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
Buab.
404
00:23:40,120 --> 00:23:42,120
- Take her to see Mr. Wat. - Let's go.
405
00:23:42,920 --> 00:23:44,600
- Come with me. - Let's go.
406
00:23:45,680 --> 00:23:46,760
Hurry up.
407
00:23:51,440 --> 00:23:53,120
Faidam isn't coming back?
408
00:23:57,640 --> 00:23:59,480
You already fired her.
409
00:24:00,400 --> 00:24:02,400
She went to stay at Mr. Wat's house.
410
00:24:02,880 --> 00:24:03,880
Good.
411
00:24:04,320 --> 00:24:05,760
She can go wherever she wants.
412
00:24:11,720 --> 00:24:13,160
Excuse me then!
413
00:24:22,400 --> 00:24:23,760
I'm sorry.
414
00:24:24,360 --> 00:24:27,120
I didn't think things will escalate like this.
415
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
It's fine.
416
00:24:29,120 --> 00:24:30,360
It's not your fault.
417
00:24:30,880 --> 00:24:33,480
But she's your mom's favorite.
418
00:24:37,520 --> 00:24:38,520
But right now
419
00:24:39,000 --> 00:24:40,400
you should leave.
420
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
Why?
421
00:24:42,080 --> 00:24:44,920
If my mom comes back and sees you but not Faidam,
422
00:24:45,600 --> 00:24:47,040
it'll cause a huge problem.
423
00:24:48,120 --> 00:24:50,600
I'll have Taew wash your things.
424
00:24:51,160 --> 00:24:52,880
You can come and get them later.
425
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Alright.
426
00:24:58,720 --> 00:25:01,120
I'll go get my keys and my bags.
427
00:25:15,560 --> 00:25:17,240
You probably want to go anyways.
428
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
Good.
429
00:25:19,840 --> 00:25:21,280
Let it end this way.
430
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
And then?
431
00:25:32,800 --> 00:25:34,080
Then he kicked me out!
432
00:25:34,200 --> 00:25:35,200
My god!
433
00:25:36,040 --> 00:25:38,120
That Riga isn't an ordinary person.
434
00:25:38,440 --> 00:25:39,760
What a good acting skills.
435
00:25:39,880 --> 00:25:41,640
Not surprised even Doctor is fooled.
436
00:25:41,680 --> 00:25:44,200
Of course, who else would he believe if it not his wife?!
437
00:25:45,160 --> 00:25:46,880
- Wife? - Yes, wife.
438
00:25:46,920 --> 00:25:48,040
I saw with my own eyes.
439
00:25:48,080 --> 00:25:49,280
They shared the room.
440
00:25:49,280 --> 00:25:50,280
When morning comes,
441
00:25:50,520 --> 00:25:52,960
they were doping on boiled eggs and raw eggs!
442
00:25:53,040 --> 00:25:54,080
Moreover,
443
00:25:54,080 --> 00:25:58,320
that woman had me wash her filthy panties from last night.
444
00:25:58,560 --> 00:25:59,960
That's harsh.
445
00:26:01,160 --> 00:26:02,200
What will you do now?
446
00:26:03,640 --> 00:26:04,640
Nothing.
447
00:26:05,560 --> 00:26:07,160
I think ended this way is fine.
448
00:26:09,680 --> 00:26:11,160
What if he wants to reconcile?
449
00:26:22,760 --> 00:26:24,760
There's no way I'm going back.
450
00:26:58,880 --> 00:27:01,080
Can you stop staring at me?
451
00:27:03,400 --> 00:27:04,520
Sure.
452
00:27:07,920 --> 00:27:09,040
Thank you.
453
00:27:19,440 --> 00:27:20,880
(Grandma)
454
00:27:24,440 --> 00:27:25,960
Would it be okay if I come to you
455
00:27:25,960 --> 00:27:27,440
for advice about Doctor again?
456
00:27:29,280 --> 00:27:32,920
Today you said you need advice about Brother.
457
00:27:33,280 --> 00:27:35,240
But during the dinner,
458
00:27:35,520 --> 00:27:37,720
you didn't mention him at all.
459
00:27:38,400 --> 00:27:39,400
Oab.
460
00:27:39,920 --> 00:27:41,200
Was the advice an excuse?
461
00:27:41,920 --> 00:27:43,600
Well, if I hadn't done that,
462
00:27:47,120 --> 00:27:48,520
will you talk to me then?
463
00:27:51,760 --> 00:27:54,400
I just wanted to see you,
464
00:27:54,440 --> 00:27:56,200
take you out for dinner,
465
00:27:57,880 --> 00:27:58,960
chase after you.
466
00:28:00,320 --> 00:28:01,400
Actually,
467
00:28:01,720 --> 00:28:03,320
you can just be honest with me.
468
00:28:03,720 --> 00:28:04,880
I also wanted to...
469
00:28:04,920 --> 00:28:06,120
Miss Phon!
470
00:28:06,920 --> 00:28:09,280
Doctor kicked Faidam out of the house!
471
00:28:09,720 --> 00:28:11,360
- What?! - What?!
472
00:28:12,240 --> 00:28:13,240
Brother.
473
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
Hey, Phon, Oab.
474
00:28:20,120 --> 00:28:22,480
Why did you kick Faidam out?
475
00:28:22,760 --> 00:28:24,240
When Auntie comes back,
476
00:28:24,280 --> 00:28:26,080
how are you going to tell her?
477
00:28:27,320 --> 00:28:28,920
It's not a big deal.
478
00:28:29,600 --> 00:28:31,080
She's just a cook.
479
00:28:31,680 --> 00:28:34,080
If she's gone, we just need to replace her.
480
00:28:34,840 --> 00:28:38,360
But Auntie doesn't see her as just a cook.
481
00:28:38,840 --> 00:28:40,960
If you don't want to hear her lecture,
482
00:28:41,040 --> 00:28:42,600
then find her now!
483
00:28:56,200 --> 00:28:57,600
How could you do this?
484
00:28:59,840 --> 00:29:02,240
- I... - And you knew...
485
00:29:02,400 --> 00:29:04,880
that Faidam is my sister, Lomdao.
486
00:29:05,440 --> 00:29:06,720
You still kicked her out.
487
00:29:06,960 --> 00:29:09,040
And let her run away!?
488
00:29:11,680 --> 00:29:13,000
I thought you were
489
00:29:13,040 --> 00:29:14,560
going to tell her how you feel.
490
00:29:16,200 --> 00:29:18,640
Or this is what you wanted to tell her.
491
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
Answer me.
492
00:29:24,240 --> 00:29:25,600
You won't answer?!
493
00:29:31,320 --> 00:29:34,640
I really regret that I entrusting Dao to you.
494
00:30:00,880 --> 00:30:01,880
(Grandma)
495
00:30:03,800 --> 00:30:04,840
Yes, Grandma.
496
00:30:05,600 --> 00:30:07,560
I've been calling you for a long time.
497
00:30:07,560 --> 00:30:09,200
Why won't you answer?!
498
00:30:11,000 --> 00:30:12,240
There's a bit of a problem.
499
00:30:12,320 --> 00:30:14,600
The reason I called is because I'm concern.
500
00:30:14,600 --> 00:30:17,120
All day long, I felt the pricking on my thumb.
501
00:30:17,160 --> 00:30:18,760
I called you but you won't pick up.
502
00:30:18,840 --> 00:30:20,720
Let me hear what this problem is.
503
00:30:21,400 --> 00:30:23,240
Doctor kicked Dao out of the house.
504
00:30:23,440 --> 00:30:24,440
What?!
505
00:30:25,800 --> 00:30:28,000
So where is she now?!
506
00:30:28,160 --> 00:30:29,160
I don't know.
507
00:30:30,600 --> 00:30:32,520
Useless, you don't know anything.
508
00:30:33,520 --> 00:30:34,520
Pack up.
509
00:30:34,680 --> 00:30:35,800
We're going to Bangkok.
510
00:30:37,240 --> 00:30:38,680
That's why I kept feeling
511
00:30:38,680 --> 00:30:40,440
the pricking on my thumb all day long.
512
00:31:44,280 --> 00:31:46,280
So a maid doesn't have a heart?
513
00:31:47,240 --> 00:31:49,600
And have to tolerate for boss's scolding?!
514
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
If so,
515
00:31:53,120 --> 00:31:54,920
I won't stay at this house anymore!
516
00:31:55,840 --> 00:31:57,200
If all this time,
517
00:31:57,200 --> 00:31:58,520
my family make you
518
00:31:58,560 --> 00:31:59,960
work more than you can take it.
519
00:32:00,280 --> 00:32:01,280
Then leave!
520
00:32:06,840 --> 00:32:08,240
I'm sorry, Dao.
521
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
I must've been too harsh on you.
522
00:32:23,480 --> 00:32:24,480
I'm gone.
523
00:32:24,520 --> 00:32:26,240
But no one seems to be bothered by it.
524
00:32:27,280 --> 00:32:28,400
Are you complaining?
525
00:32:30,040 --> 00:32:31,760
No, it's nothing.
526
00:32:32,560 --> 00:32:33,960
I'm getting my work.
527
00:32:38,360 --> 00:32:39,920
Were you peeking on him?
528
00:32:40,760 --> 00:32:42,400
Why would I do that?
529
00:32:42,840 --> 00:32:43,840
How would I know?
530
00:32:45,080 --> 00:32:46,160
Wat.
531
00:32:46,160 --> 00:32:47,800
What's that supposed to mean?
532
00:32:50,800 --> 00:32:51,960
What is it?
533
00:32:52,040 --> 00:32:53,600
Dr. Param is here.
534
00:32:54,920 --> 00:32:56,200
Doctor's coming.
535
00:32:58,280 --> 00:32:59,520
Alright, I'm coming.
536
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
What do we do?
537
00:33:03,520 --> 00:33:04,640
What?
538
00:33:04,680 --> 00:33:05,840
Are you coming with me?
539
00:33:06,600 --> 00:33:07,640
He's here to see you.
540
00:33:07,680 --> 00:33:09,440
That has nothing to do with me.
541
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
Doctor.
542
00:33:48,080 --> 00:33:49,720
- What's the matter? - Mr. Wat.
543
00:33:51,280 --> 00:33:52,680
Faidam is here, isn't she?
544
00:33:54,440 --> 00:33:55,440
I'm sorry
545
00:33:55,880 --> 00:33:57,560
if she's bothering you.
546
00:33:57,720 --> 00:33:59,240
Oh, no, it's fine.
547
00:33:59,560 --> 00:34:01,600
She's well acquainted with everyone here.
548
00:34:02,400 --> 00:34:04,480
Could you please let her know that
549
00:34:04,960 --> 00:34:06,080
I'm here to take her home.
550
00:34:06,640 --> 00:34:07,640
Take her home?
551
00:34:08,520 --> 00:34:10,120
But she didn't spend a night here.
552
00:34:10,360 --> 00:34:11,520
Didn't spend a night here?
553
00:34:11,520 --> 00:34:12,640
That's right.
554
00:34:19,560 --> 00:34:21,840
I can't hear what are they talking about?
555
00:34:35,840 --> 00:34:37,040
What are you doing here?
556
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Working.
557
00:34:40,440 --> 00:34:41,440
Oh, working.
558
00:34:45,040 --> 00:34:46,320
Not eavesdropping?
559
00:34:49,360 --> 00:34:51,160
Then you probably don't want to know
560
00:34:51,480 --> 00:34:52,920
why Doctor's here.
561
00:34:54,040 --> 00:34:55,240
I do!
562
00:34:55,640 --> 00:34:56,640
Wat!
563
00:34:57,080 --> 00:34:58,080
Wat!
564
00:34:59,320 --> 00:35:00,320
Wat!
565
00:35:04,320 --> 00:35:06,120
Hey, why's he here?
566
00:35:06,280 --> 00:35:08,480
He asked me to find him a new cook.
567
00:35:08,720 --> 00:35:11,280
What? Find them a new cook?!
568
00:35:12,240 --> 00:35:14,240
He said you quit.
569
00:35:15,520 --> 00:35:18,040
He must be happy that I'm finally gone.
570
00:35:19,160 --> 00:35:20,160
Hey!
571
00:35:20,160 --> 00:35:21,360
Stop assuming things.
572
00:35:21,560 --> 00:35:23,400
He didn't say that, I swear.
573
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
Hey.
574
00:35:27,840 --> 00:35:29,600
Then, why was he here?
575
00:35:30,440 --> 00:35:32,120
He's here to take you home.
576
00:35:41,920 --> 00:35:42,920
Did you...
577
00:35:43,000 --> 00:35:44,800
Did you tell him I'm not going?
578
00:35:44,840 --> 00:35:47,200
Hey, you're not his girlfriend.
579
00:35:47,240 --> 00:35:49,360
You don't get to play hard, okay?
580
00:35:49,680 --> 00:35:52,000
Right now, you're just a cook!
581
00:35:52,240 --> 00:35:53,520
Not his fiancee, Lomdao,
582
00:35:53,560 --> 00:35:55,400
that he has to reconcile with.
583
00:35:55,880 --> 00:35:57,960
You're lucky enough he wants you back.
584
00:35:58,280 --> 00:35:59,720
But that Riga was pretending.
585
00:35:59,760 --> 00:36:01,320
Doctor think she's a good person.
586
00:36:01,360 --> 00:36:02,760
She did it intentionally.
587
00:36:02,760 --> 00:36:05,640
What's wrong with not letting her do that to me one-sidedly?
588
00:36:05,680 --> 00:36:06,720
Doctor is wrong.
589
00:36:06,720 --> 00:36:08,280
Why didn't he listen to me?
590
00:36:08,520 --> 00:36:09,800
He listened only to Riga.
591
00:36:09,960 --> 00:36:11,000
Stop whining.
592
00:36:11,200 --> 00:36:12,960
You need to realize where you stand.
593
00:36:13,120 --> 00:36:15,880
He's the boss and you're just a maid!
594
00:36:16,880 --> 00:36:19,720
And you told me yourself that she's his wife.
595
00:36:20,120 --> 00:36:22,480
If he sided with his wife instead of you,
596
00:36:22,520 --> 00:36:23,800
I don't think it's strange.
597
00:36:38,720 --> 00:36:40,120
(Max)
598
00:36:44,560 --> 00:36:45,560
Yes, Max?
599
00:36:48,440 --> 00:36:50,240
I miss you too.
600
00:36:54,240 --> 00:36:55,240
Yes.
601
00:36:59,560 --> 00:37:00,560
Dao.
602
00:37:00,760 --> 00:37:02,920
I think your heart isn't with Max anymore.
603
00:37:05,360 --> 00:37:08,160
Where could she be if not at Wat's house.
604
00:37:11,840 --> 00:37:13,680
Oab, where's your sister?
605
00:37:13,760 --> 00:37:15,200
I don't know, Mom.
606
00:37:15,400 --> 00:37:16,760
Doctor called and told me
607
00:37:16,800 --> 00:37:18,120
that she went to Wat's house.
608
00:37:18,280 --> 00:37:20,800
But then Wat told him she's not there.
609
00:37:21,120 --> 00:37:23,560
Right now he's looking for her.
610
00:37:23,880 --> 00:37:26,560
How could this doctor boy do this to her?!
611
00:37:27,440 --> 00:37:29,400
Honey, calm down first.
612
00:37:30,240 --> 00:37:32,000
I won't let some random boy
613
00:37:32,000 --> 00:37:34,320
make my precious baby girl sad!
614
00:37:34,880 --> 00:37:36,400
Why let him marry her
615
00:37:36,400 --> 00:37:38,080
when he can't take care of her?!
616
00:37:45,040 --> 00:37:46,040
Excuse me.
617
00:37:46,080 --> 00:37:49,320
Have you seen a woman with bangs, a mole, and dark skinned?
618
00:37:49,520 --> 00:37:50,560
I haven't.
619
00:37:50,600 --> 00:37:51,640
Thank you.
620
00:38:14,920 --> 00:38:15,920
Faidam!
621
00:38:27,680 --> 00:38:28,680
Hey.
622
00:38:29,000 --> 00:38:30,000
Faidam!
623
00:38:30,280 --> 00:38:31,280
Faidam!
624
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
Faidam!
625
00:38:36,000 --> 00:38:37,280
Did you call me?
626
00:38:39,120 --> 00:38:40,240
No, I'm sorry.
627
00:38:42,200 --> 00:38:44,960
Would you spare me some change?
628
00:38:53,280 --> 00:38:54,360
Thank you!
629
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
I'll leave first.
630
00:39:40,720 --> 00:39:41,760
I'm running late.
631
00:39:41,800 --> 00:39:44,160
Let me know if you find Faidam.
632
00:39:49,920 --> 00:39:51,760
I don't know where else to find her.
633
00:39:55,800 --> 00:39:57,280
I wonder that she's okay or not.
634
00:40:01,880 --> 00:40:03,120
Doctor!
635
00:40:03,720 --> 00:40:05,360
Someone's here to see you.
636
00:40:05,400 --> 00:40:07,600
He said he's Miss Lomdao's father.
637
00:40:14,480 --> 00:40:15,480
Hello.
638
00:40:16,920 --> 00:40:18,760
Please come inside.
639
00:40:18,920 --> 00:40:19,920
No need.
640
00:40:20,560 --> 00:40:22,120
I'm here to ask about my daughter.
641
00:40:23,720 --> 00:40:25,760
Why did you kick her out?!
642
00:40:28,280 --> 00:40:29,280
I…
643
00:40:30,360 --> 00:40:31,720
- Just "I..." ?! - Dad!
644
00:40:32,320 --> 00:40:33,800
- Dad, don't! - Let me go, Oab!
645
00:40:33,840 --> 00:40:35,120
That's not enough!
646
00:40:35,280 --> 00:40:36,600
Please hear me out.
647
00:40:36,640 --> 00:40:38,200
Hear you?! Hear you?!
648
00:40:38,200 --> 00:40:39,240
Dad!
649
00:40:39,560 --> 00:40:40,760
That's enough, Dad!
650
00:40:41,360 --> 00:40:42,440
Remember this.
651
00:40:42,480 --> 00:40:43,640
No matter how much
652
00:40:43,680 --> 00:40:45,240
my mom wants you to marry Dao.
653
00:40:45,960 --> 00:40:47,040
But I
654
00:40:47,440 --> 00:40:48,440
strongly disagree!
655
00:40:49,160 --> 00:40:52,560
And I won't let her marry you!
656
00:40:54,160 --> 00:40:55,160
Let go.
657
00:41:00,640 --> 00:41:02,680
You should hurry and fix this, Doctor.
658
00:41:03,040 --> 00:41:04,800
If you still couldn't find her.
659
00:41:04,920 --> 00:41:06,360
Not only I won't stop my dad,
660
00:41:06,560 --> 00:41:08,160
but I will join in and beat you up.
661
00:41:24,760 --> 00:41:26,600
I don't know what problems
662
00:41:26,600 --> 00:41:28,600
that Doctor has with his fiancee's family.
663
00:41:28,640 --> 00:41:30,320
Miss Dao's father came and
664
00:41:30,320 --> 00:41:32,000
started punching Doctor.
665
00:41:32,240 --> 00:41:34,160
He fell to the ground bleeding
666
00:41:34,200 --> 00:41:35,720
and breathing heavily.
667
00:41:36,080 --> 00:41:37,760
As if he's about to die!
668
00:41:38,080 --> 00:41:40,000
I don't know what's the problem.
669
00:41:49,280 --> 00:41:50,280
For real?
670
00:41:52,520 --> 00:41:54,440
What are they talking about over there?
671
00:41:55,160 --> 00:41:56,320
Nosy!
672
00:41:56,800 --> 00:41:58,480
It must be about me, Wat.
673
00:41:58,600 --> 00:41:59,600
I agree.
674
00:42:00,400 --> 00:42:03,200
Dao, I think you should stop this.
675
00:42:04,160 --> 00:42:05,480
I also want to stop.
676
00:42:05,800 --> 00:42:07,200
But as I told you,
677
00:42:07,240 --> 00:42:09,720
I still don't have the evidence to expose them.
678
00:42:10,000 --> 00:42:11,120
If that's the case,
679
00:42:11,120 --> 00:42:13,200
everyone will force me to get married.
680
00:42:33,040 --> 00:42:35,200
I had Taew washed and ironed it for you.
681
00:42:37,440 --> 00:42:38,440
Thank you.
682
00:42:40,840 --> 00:42:41,840
Your face.
683
00:42:42,960 --> 00:42:44,240
Doesn't it hurt?
684
00:42:47,560 --> 00:42:49,880
I was worried thinking it was serious.
685
00:42:50,560 --> 00:42:51,840
Seems just fine.
686
00:42:52,400 --> 00:42:54,360
And still have someone to take care of you.
687
00:42:55,560 --> 00:42:58,040
Probably look at every nook and cranny!
688
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
What?
689
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Nothing.
690
00:43:15,160 --> 00:43:16,520
Where did you go?
691
00:43:19,080 --> 00:43:20,840
It was just a little peek.
692
00:43:21,480 --> 00:43:22,480
Then?
693
00:43:23,080 --> 00:43:26,400
It doesn't seem serious, he already has someone by his side.
694
00:43:31,760 --> 00:43:34,920
Hey! aren't you curious who this person is?
695
00:43:38,680 --> 00:43:39,800
But you want to talk.
696
00:43:50,760 --> 00:43:51,880
Tell me.
697
00:43:52,680 --> 00:43:53,680
It's Riga!
698
00:43:53,960 --> 00:43:57,240
Rubbing his face practically possessing him! but I walked back.
699
00:43:57,280 --> 00:43:59,200
Right now they're probably getting it on!
700
00:44:00,840 --> 00:44:01,840
Jealousy?
701
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
No way!
702
00:44:03,160 --> 00:44:04,160
Jealous of what?
703
00:44:05,120 --> 00:44:08,080
I wanted to know so I went ahead and check.
704
00:44:08,520 --> 00:44:10,840
Whoever he sleeps with is his business.
705
00:44:10,920 --> 00:44:12,360
It has nothing to do with me.
706
00:44:26,600 --> 00:44:28,440
Let's go back to our home, Faidam.
707
00:44:28,520 --> 00:44:29,920
(Next episode.)
708
00:44:29,920 --> 00:44:31,680
I'll give you a raise.
709
00:44:31,680 --> 00:44:32,840
For 500 baht.
710
00:44:34,360 --> 00:44:35,360
Faidam!
711
00:44:37,880 --> 00:44:39,200
It's good that you're back.
712
00:44:39,600 --> 00:44:41,400
Quickly go cook something for me.
713
00:44:41,440 --> 00:44:42,880
You stupid doctor!44768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.