All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 18 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,120 --> 00:01:33,560 Usually, he will come directly to my house. 3 00:01:33,960 --> 00:01:35,440 Or call endlessly. 4 00:01:35,800 --> 00:01:37,400 But didn't try to make up with me. 5 00:01:37,440 --> 00:01:39,280 Perhaps he has changed his mind. 6 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 Take care of the house while I'm away. 7 00:01:41,000 --> 00:01:42,040 (Previously...) 8 00:01:42,040 --> 00:01:43,640 And look after Doctor for me too. 9 00:01:43,920 --> 00:01:46,800 Doctor, don't do this to me. 10 00:01:47,160 --> 00:01:49,360 The bedroom must've turned into a battlefield. 11 00:01:49,960 --> 00:01:51,480 I don't want to imagine about it. 12 00:01:51,520 --> 00:01:52,720 You don't need to imagine 13 00:01:52,800 --> 00:01:54,080 because today 14 00:01:54,120 --> 00:01:57,120 is your turn to clean up Doctor's room. 15 00:01:57,360 --> 00:01:58,480 I'm not available today. 16 00:01:58,520 --> 00:02:00,600 Can you go do it for me, Faidam? 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,400 Go get it!! Come one! 18 00:02:05,480 --> 00:02:07,080 Hurry! Hurry! 19 00:02:07,280 --> 00:02:09,640 Hurry! Hurry! 20 00:02:09,760 --> 00:02:11,200 Fighting! Fighting! 21 00:02:11,360 --> 00:02:12,400 Go for it! Fighting! 22 00:02:12,400 --> 00:02:13,720 They are adorable. 23 00:02:16,680 --> 00:02:17,800 Can I join in? 24 00:02:19,360 --> 00:02:20,360 No. 25 00:02:20,920 --> 00:02:23,480 Perhaps your kid can join. 26 00:02:24,520 --> 00:02:26,760 I guess I'll have to ask the mother. 27 00:02:30,600 --> 00:02:31,600 Phon, wait! 28 00:02:33,000 --> 00:02:34,320 I need your advice. 29 00:02:34,560 --> 00:02:36,680 I'm a teacher, not a consultant. 30 00:02:37,360 --> 00:02:39,400 I want to talk about Dao and Doctor. 31 00:02:40,760 --> 00:02:41,760 Phon. 32 00:02:41,960 --> 00:02:43,480 If not for my sake, 33 00:02:43,520 --> 00:02:44,880 do it for Doctor. 34 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 Alright. 35 00:02:52,320 --> 00:02:55,200 Then I'll wait when school's over. 36 00:02:58,760 --> 00:02:59,760 Bye bye. 37 00:03:00,240 --> 00:03:01,240 Kisses. 38 00:03:02,240 --> 00:03:03,360 Have fun kids! 39 00:03:07,360 --> 00:03:09,040 See you later, everyone. 40 00:03:09,960 --> 00:03:10,960 Bye bye. 41 00:03:13,320 --> 00:03:14,640 Bye. 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Shall we go? 43 00:03:17,480 --> 00:03:18,600 Just a second. 44 00:03:28,640 --> 00:03:31,520 Hello this is Madam Pisamorn's. 45 00:03:31,920 --> 00:03:33,120 I won't be home tonight. 46 00:03:33,160 --> 00:03:34,400 No need to cook for me. 47 00:03:34,960 --> 00:03:36,560 Where are you going, Miss Phon? 48 00:03:37,520 --> 00:03:39,600 Oh, I'll eat out with a friend. 49 00:03:40,440 --> 00:03:41,440 Okay. 50 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 Friend… 51 00:03:46,080 --> 00:03:47,760 When celebrities date, 52 00:03:48,080 --> 00:03:49,760 they also use the term "friends". 53 00:03:52,080 --> 00:03:54,240 That means… 54 00:04:11,240 --> 00:04:12,240 Hey. 55 00:04:13,960 --> 00:04:14,960 Here. 56 00:04:16,400 --> 00:04:17,920 What is it, Miss Ga. 57 00:04:18,760 --> 00:04:21,160 My clothes that you must wash. 58 00:04:24,840 --> 00:04:25,920 Hey. 59 00:04:25,920 --> 00:04:27,360 You stayed for one day. 60 00:04:27,360 --> 00:04:29,360 Why are there so many clothes? 61 00:04:29,920 --> 00:04:32,120 That doesn't matter. 62 00:04:33,080 --> 00:04:34,440 Take it and wash them 63 00:04:34,480 --> 00:04:36,000 together with Doctor's clothes. 64 00:04:39,880 --> 00:04:40,880 Take it. 65 00:05:01,520 --> 00:05:02,520 I... 66 00:05:02,560 --> 00:05:05,520 Do I have to wash this filthy panties? 67 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Faidam! 68 00:05:18,720 --> 00:05:20,840 My underwear costs thousands. 69 00:05:20,960 --> 00:05:22,560 How can you do this?! 70 00:05:22,600 --> 00:05:24,200 You should wash them by hand. 71 00:05:26,080 --> 00:05:27,600 What is this, Miss Ga? 72 00:05:29,040 --> 00:05:30,600 Hands, why? 73 00:05:30,640 --> 00:05:31,680 Yes. 74 00:05:31,680 --> 00:05:34,320 I used my hands to pick up your panties 75 00:05:34,320 --> 00:05:36,480 and throw them in the washer. 76 00:05:37,320 --> 00:05:38,840 Isn't that correct? 77 00:05:39,400 --> 00:05:40,960 And here is your bra 78 00:05:41,000 --> 00:05:42,960 - in the washer. - Hey, Faidam! 79 00:05:42,960 --> 00:05:44,480 Hey! Stop! Stop it! 80 00:05:49,720 --> 00:05:50,840 Come here! 81 00:05:52,880 --> 00:05:54,360 My underwear aren't cheap. 82 00:05:54,400 --> 00:05:56,240 They cost me thousands each. 83 00:05:56,240 --> 00:05:57,480 Wash them like this, got it? 84 00:05:57,480 --> 00:05:59,680 You can't just throw them into the washer. 85 00:05:59,840 --> 00:06:02,640 Do you understand me, Faidam?! 86 00:06:16,120 --> 00:06:17,920 Don't you trick me into doing it. 87 00:06:18,520 --> 00:06:19,800 Wash it yourself. 88 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 Come here. 89 00:06:26,040 --> 00:06:27,920 The clothes you have to wash 90 00:06:28,280 --> 00:06:31,920 have to be separated into colors and fabrics that go together. 91 00:06:31,920 --> 00:06:33,600 Make sure to separate them all. 92 00:06:33,600 --> 00:06:39,120 Do you know each of my clothes costs more than your entire salary. 93 00:06:43,280 --> 00:06:45,160 And you should know by now 94 00:06:45,560 --> 00:06:47,160 that I'm Doctor's wife, 95 00:06:48,280 --> 00:06:49,960 you will do as I say. 96 00:06:50,800 --> 00:06:51,800 Otherwise, 97 00:06:52,360 --> 00:06:54,240 I'll have him fire you. 98 00:06:58,480 --> 00:06:59,480 Oh. 99 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 By the way, 100 00:07:01,840 --> 00:07:03,840 after you're done with that. 101 00:07:04,200 --> 00:07:06,000 Go make up the room for me. 102 00:07:06,320 --> 00:07:09,440 Last night Doctor and I... 103 00:07:10,560 --> 00:07:12,480 We had a really rough night. 104 00:07:23,960 --> 00:07:25,840 If it wasn't for finding the evidence, 105 00:07:26,000 --> 00:07:27,800 I wouldn't have let her do this to me. 106 00:07:30,520 --> 00:07:31,600 Serves you right! 107 00:07:31,600 --> 00:07:34,480 This is what you get for not siding with me. 108 00:07:39,400 --> 00:07:41,600 I'll make sure you suffer until I'm satisfied. 109 00:08:14,480 --> 00:08:15,480 Oh!! 110 00:08:42,360 --> 00:08:43,600 What are you looking at? 111 00:08:43,960 --> 00:08:45,960 Do your job. 112 00:08:47,720 --> 00:08:48,720 Miss Ga. 113 00:08:49,160 --> 00:08:51,240 Can you throw it away properly? 114 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 Here's the trash bin. 115 00:08:57,920 --> 00:08:58,920 So what? 116 00:09:00,960 --> 00:09:02,160 I want to throw it here. 117 00:09:02,160 --> 00:09:03,920 I want to throw it away, like this. 118 00:09:04,040 --> 00:09:06,280 What are you going to do about it? 119 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 Mi... 120 00:09:09,600 --> 00:09:13,840 This is what you get for not siding with me. 121 00:09:25,240 --> 00:09:26,240 Here. 122 00:09:26,320 --> 00:09:28,120 Two trash bins. 123 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 Faidam! 124 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Faidam! 125 00:09:44,800 --> 00:09:46,440 Hey! 126 00:09:46,680 --> 00:09:47,840 Why did you walk away? 127 00:09:49,840 --> 00:09:51,160 What now, Miss Ga? 128 00:09:51,200 --> 00:09:52,480 You're just a maid. 129 00:09:52,640 --> 00:09:54,880 You'll never get any further than this. 130 00:09:55,000 --> 00:09:57,840 Always doing us rich people's bidding. 131 00:10:00,560 --> 00:10:01,560 Hey. 132 00:10:04,280 --> 00:10:05,280 Faidam! 133 00:10:06,440 --> 00:10:07,880 You did it on purpose! 134 00:10:07,880 --> 00:10:08,880 You fell on your own. 135 00:10:08,920 --> 00:10:10,280 Don't blame others. 136 00:10:10,320 --> 00:10:11,600 I didn't even blame you. 137 00:10:11,600 --> 00:10:12,640 Blame me? 138 00:10:12,640 --> 00:10:13,840 What did I do to you?! 139 00:10:14,120 --> 00:10:15,120 Here. 140 00:10:15,120 --> 00:10:16,400 The water spilled over. 141 00:10:16,440 --> 00:10:17,960 Right here, here and here. 142 00:10:17,960 --> 00:10:19,360 How many times do I have to mop 143 00:10:19,400 --> 00:10:21,120 until it's dried, dried, and dried! 144 00:10:24,240 --> 00:10:25,400 You're just a maid. 145 00:10:25,800 --> 00:10:27,320 It's you job to clean them. 146 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 No matter how dirty I make it, 147 00:10:35,440 --> 00:10:37,000 - you still need to clean them. - Stop! 148 00:10:37,000 --> 00:10:38,560 Stop it! Miss Ga! 149 00:10:40,000 --> 00:10:41,760 If you have so much free time, 150 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 do your make up, your hair, or bathe! 151 00:10:44,040 --> 00:10:45,480 Don't create more work for me. 152 00:10:46,160 --> 00:10:47,160 I will. 153 00:10:47,200 --> 00:10:48,440 So what's it for you?! 154 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Faidam! 155 00:10:54,560 --> 00:10:55,560 I'm all wet. 156 00:10:56,040 --> 00:10:57,400 You did it on purpose. 157 00:10:57,440 --> 00:10:58,600 You do it to yourself. 158 00:10:58,640 --> 00:10:59,840 Come here! Here! 159 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 Here! 160 00:11:07,840 --> 00:11:08,920 Miss Ga! 161 00:11:13,040 --> 00:11:15,040 Stop creating troubles, Miss Ga. 162 00:11:15,280 --> 00:11:17,480 Know that I don't want troubles with you! 163 00:11:22,960 --> 00:11:24,400 Don't want trouble? 164 00:11:25,320 --> 00:11:26,320 Sure. 165 00:11:36,280 --> 00:11:38,360 You don't want problems with me 166 00:11:39,040 --> 00:11:40,960 but I want problems with you! 167 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Faidam! 168 00:11:45,360 --> 00:11:46,360 You... 169 00:11:47,440 --> 00:11:48,440 Miss Ga! 170 00:11:59,360 --> 00:12:01,560 What's this pricking in my thumb. 171 00:12:01,800 --> 00:12:02,800 They said 172 00:12:02,800 --> 00:12:03,960 "I think it's some sort of 173 00:12:04,000 --> 00:12:05,440 superstition, a bad omen." 174 00:12:05,480 --> 00:12:07,280 I can feel it for the whole day. 175 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 Honey. 176 00:12:09,640 --> 00:12:11,040 It's happening to me too. 177 00:12:11,080 --> 00:12:12,160 Really? 178 00:12:13,760 --> 00:12:16,200 Please tell me you won't leave me in jail again. 179 00:12:16,440 --> 00:12:17,440 Had enough? 180 00:12:18,640 --> 00:12:19,640 Yes. 181 00:12:19,680 --> 00:12:20,880 I'll leave you there 182 00:12:20,920 --> 00:12:22,680 if you drunk and drive again. 183 00:12:23,120 --> 00:12:24,480 You'll be left rotten in jail 184 00:12:24,520 --> 00:12:26,240 and I won't do anything to help. 185 00:12:27,840 --> 00:12:28,840 Mean. 186 00:12:30,080 --> 00:12:31,520 I have a bad feeling about this. 187 00:12:32,040 --> 00:12:34,200 This pricking on my thumb 188 00:12:34,240 --> 00:12:36,080 tells me something bad is happening. 189 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Pa. 190 00:12:38,520 --> 00:12:39,880 Call Oab for me. 191 00:12:40,040 --> 00:12:41,520 I'm worried about Dao. 192 00:12:41,680 --> 00:12:42,880 Alright, I will do that. 193 00:12:44,080 --> 00:12:46,440 It's so annoying. 194 00:13:00,240 --> 00:13:01,240 Faidam. 195 00:13:01,640 --> 00:13:03,280 Still not done with mopping? 196 00:13:03,920 --> 00:13:05,720 You're getting really lazy. 197 00:13:09,440 --> 00:13:11,680 What problem are you asking for this time? 198 00:13:13,520 --> 00:13:16,040 I'll do it until you're finally fired. 199 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 Have you taken my clothes down? 200 00:13:20,000 --> 00:13:22,120 You've been using me nonstop. 201 00:13:22,200 --> 00:13:24,760 Cook, wash the dishes, clean up, mop the floor, 202 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 clean up again, and mop again! 203 00:13:27,280 --> 00:13:29,160 I'm busy doing work like this. 204 00:13:29,440 --> 00:13:31,320 I've got no time to take them down. 205 00:13:31,680 --> 00:13:34,320 You're lucky, I've got time to wash and dry it. 206 00:13:40,120 --> 00:13:41,800 You dare argue with me?! 207 00:13:42,400 --> 00:13:44,080 It's your job so do it! 208 00:13:45,280 --> 00:13:46,720 Go get my clothes! 209 00:13:46,840 --> 00:13:48,800 If the dew falls and my clothes smell, 210 00:13:48,800 --> 00:13:51,320 you'll wash it again tomorrow! 211 00:13:53,080 --> 00:13:54,440 Why do I have to do it for 212 00:13:54,440 --> 00:13:56,080 some who doesn't have manners?! 213 00:14:05,880 --> 00:14:06,880 Doctor. 214 00:14:08,440 --> 00:14:09,520 Look at this. 215 00:14:10,240 --> 00:14:12,360 She did this to me. 216 00:14:13,840 --> 00:14:15,520 Mom spoils her too much. 217 00:14:15,760 --> 00:14:17,200 She needs to be warned. 218 00:14:18,200 --> 00:14:19,360 It's alright. 219 00:14:20,400 --> 00:14:21,960 I don't want people 220 00:14:22,000 --> 00:14:24,080 in the house to hate me more than this. 221 00:14:25,000 --> 00:14:27,840 Especially since she's your mom's favorite. 222 00:14:28,840 --> 00:14:30,560 I don't want any problems. 223 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 No, Riga. 224 00:14:32,480 --> 00:14:33,520 It's still wrong. 225 00:14:34,320 --> 00:14:36,960 If you let her do this, she'll do it again. 226 00:14:38,960 --> 00:14:40,720 Forget it, it's alright. 227 00:14:42,120 --> 00:14:43,560 You must be tired. 228 00:14:44,240 --> 00:14:45,400 You should rest. 229 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 I'll get you fresh orange juice. 230 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Let's go. 231 00:14:56,720 --> 00:14:57,760 Have a seat. 232 00:15:02,320 --> 00:15:05,840 I'll have Faidam serve the orange juice I prepared. 233 00:15:06,680 --> 00:15:07,720 What about you? 234 00:15:07,800 --> 00:15:10,640 I'll go pack my things first. 235 00:15:10,640 --> 00:15:12,560 Faidam refused to do it for me. 236 00:15:14,680 --> 00:15:15,680 Faidam. 237 00:15:20,440 --> 00:15:21,960 What is it, Miss Ga? 238 00:15:27,520 --> 00:15:28,520 Faidam. 239 00:15:29,080 --> 00:15:32,480 Serve him the freshly squeezed juice that I prepared. 240 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 Okay. 241 00:15:49,360 --> 00:15:50,760 I'll head upstairs now. 242 00:16:02,440 --> 00:16:04,280 Suddenly talking nice. 243 00:16:06,320 --> 00:16:08,000 What is she up to now? 244 00:16:14,400 --> 00:16:15,400 Faidam. 245 00:16:19,960 --> 00:16:21,640 I'll take it to Doctor. 246 00:16:21,680 --> 00:16:23,080 Okay. 247 00:16:24,200 --> 00:16:25,960 Hey! I'll take it to Doctor myself. 248 00:16:26,000 --> 00:16:28,040 Hand it to me! 249 00:16:28,560 --> 00:16:29,960 I'll take it. 250 00:16:44,040 --> 00:16:47,920 Faidam! What are you doing? 251 00:16:48,280 --> 00:16:49,360 What is this?! 252 00:16:49,360 --> 00:16:50,640 What did I do? 253 00:16:51,120 --> 00:16:53,800 I knew it! You're up to something! 254 00:16:54,840 --> 00:16:57,560 I just asked for a bit of your help. 255 00:16:57,920 --> 00:16:59,560 Why start troubles with me? 256 00:16:59,760 --> 00:17:01,360 I was also being nice to you. 257 00:17:01,520 --> 00:17:02,640 What is this?! 258 00:17:04,560 --> 00:17:06,560 I don't know what's wrong with Faidam. 259 00:17:06,640 --> 00:17:08,400 I don't know why she's mad at me. 260 00:17:08,440 --> 00:17:09,960 She suddenly come up to me 261 00:17:10,000 --> 00:17:13,240 and splashed the orange juice all over me and my clothes. 262 00:17:13,440 --> 00:17:14,480 - I... - Hey! 263 00:17:14,520 --> 00:17:17,760 I don't know what you're mad at me about but 264 00:17:17,920 --> 00:17:19,560 I'm sorry, Faidam. 265 00:17:20,400 --> 00:17:22,280 I didn't do anything to you! 266 00:17:22,320 --> 00:17:24,600 The juice, you did it to yourself! 267 00:17:24,600 --> 00:17:26,880 I already apologized. 268 00:17:27,080 --> 00:17:29,920 Why are you say I'm lying? 269 00:17:30,880 --> 00:17:34,240 Hey, I never thought you'd be this kind of person. 270 00:17:34,640 --> 00:17:36,040 Not admitting your own fault 271 00:17:36,080 --> 00:17:37,640 and even blaming it on me! 272 00:17:37,840 --> 00:17:39,520 My clothes are expensive. 273 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 I wouldn't go around splashing orange juice on them. 274 00:17:43,520 --> 00:17:45,720 Stop shedding crocodile tears. 275 00:17:46,600 --> 00:17:49,040 All day long you've been causing me troubles. 276 00:17:49,600 --> 00:17:51,160 How far will you keep this going? 277 00:17:51,200 --> 00:17:52,200 Faidam. 278 00:17:52,640 --> 00:17:53,880 Come with me. 279 00:17:54,960 --> 00:17:56,000 Don't, Doctor. 280 00:17:56,400 --> 00:17:57,880 Don't be rash. 281 00:17:58,640 --> 00:17:59,680 It's my fault 282 00:18:00,240 --> 00:18:01,880 for using her. 283 00:18:02,520 --> 00:18:03,640 Faidam. 284 00:18:04,080 --> 00:18:05,800 I'll apologize again 285 00:18:06,680 --> 00:18:08,120 for bothering you. 286 00:18:08,120 --> 00:18:11,280 I won't bother and mess with you again. 287 00:18:13,400 --> 00:18:15,080 Why are you apologizing? 288 00:18:15,840 --> 00:18:17,840 It's obvious she's started it. 289 00:18:18,800 --> 00:18:19,920 Apologize to Riga. 290 00:18:23,520 --> 00:18:24,520 No. 291 00:18:24,760 --> 00:18:25,840 I'm not wrong. 292 00:18:25,880 --> 00:18:26,880 How are you not? 293 00:18:27,000 --> 00:18:29,880 I stand here, I can see what you did and say. 294 00:18:29,960 --> 00:18:30,960 Stop lying! 295 00:18:32,080 --> 00:18:33,640 Apologize to Riga now. 296 00:18:34,680 --> 00:18:35,680 No! 297 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 Faidam! 298 00:18:37,600 --> 00:18:38,960 This is too much. 299 00:18:41,120 --> 00:18:42,240 I'm your boss. 300 00:18:43,200 --> 00:18:44,720 You'll do as I say! 301 00:18:45,640 --> 00:18:47,440 So what if you're the boss? 302 00:18:51,560 --> 00:18:52,920 Need me to repeat that again? 303 00:18:53,080 --> 00:18:54,840 A maid must obey the boss. 304 00:18:55,120 --> 00:18:57,120 So a maid doesn't have a heart? 305 00:18:57,960 --> 00:19:00,320 And have to tolerate for boss's scolding?! 306 00:19:02,320 --> 00:19:03,320 If so, 307 00:19:03,960 --> 00:19:05,800 I won't stay at this house anymore! 308 00:19:06,680 --> 00:19:08,040 If all this time, 309 00:19:08,080 --> 00:19:09,240 my family make you 310 00:19:09,240 --> 00:19:10,920 work more than you can take it. 311 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Then leave! 312 00:19:48,360 --> 00:19:49,880 I'm so hungry! 313 00:19:49,880 --> 00:19:50,920 I know. 314 00:19:50,960 --> 00:19:52,080 Your treat, Buab. 315 00:19:53,320 --> 00:19:55,240 - I'll take two rice porridge, auntie. - Sure. 316 00:19:55,600 --> 00:19:56,600 Thank you. 317 00:19:58,360 --> 00:19:59,400 Buab! 318 00:19:59,960 --> 00:20:01,800 Eating hot porridge 319 00:20:01,840 --> 00:20:04,040 at night is pure bliss, isn't it? 320 00:20:04,040 --> 00:20:07,280 Especially when eating with a significant other. 321 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 - Buab! - You'll see after we're done with porridge. 322 00:20:14,000 --> 00:20:16,480 Buab, we should order one for Faidam. 323 00:20:16,480 --> 00:20:19,320 Today she's doing all my chores. 324 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Sure. 325 00:20:21,240 --> 00:20:23,880 Auntie, one more porridge with egg. 326 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 A special. 327 00:20:26,400 --> 00:20:28,120 You're the cutest! 328 00:20:28,160 --> 00:20:29,280 Of course! 329 00:20:31,320 --> 00:20:32,480 - Buab. - Yes? 330 00:20:32,680 --> 00:20:34,600 We shouldn't be home so late. 331 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 They said 332 00:20:36,720 --> 00:20:40,440 "A construction worker fell off the building and died near the alleyway." 333 00:20:41,520 --> 00:20:43,000 Whoever walk pass will a ghost 334 00:20:43,040 --> 00:20:45,800 with bulging eyes and sticking its tongue out. 335 00:20:46,120 --> 00:20:48,520 So scary you'll be forever haunted! 336 00:20:49,800 --> 00:20:52,160 I'm so scared! Scary! 337 00:20:52,280 --> 00:20:54,280 Why are you telling me this now? 338 00:20:55,040 --> 00:20:57,040 I just remembered! 339 00:20:57,120 --> 00:20:58,120 But I think 340 00:20:58,120 --> 00:20:59,720 nothing beats your face. 341 00:21:02,240 --> 00:21:03,280 Just kidding. 342 00:21:03,280 --> 00:21:04,400 Hurry up! 343 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 - Auntie, is it done? - Yes. 344 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 Thank you. 345 00:21:13,040 --> 00:21:15,080 Buab, I'm scared. 346 00:21:15,800 --> 00:21:16,800 Me too. 347 00:21:18,360 --> 00:21:19,600 Did you see something? 348 00:21:19,600 --> 00:21:20,920 Your voice is trembling. 349 00:21:20,960 --> 00:21:22,400 I don't see anything. 350 00:21:22,440 --> 00:21:23,760 You must see something 351 00:21:23,800 --> 00:21:25,360 your voice is trembling. 352 00:21:25,360 --> 00:21:26,480 Don't lie to me. 353 00:21:26,640 --> 00:21:28,720 My voice is like this because you put 354 00:21:28,720 --> 00:21:30,880 the hot porridge right by my side. 355 00:21:32,000 --> 00:21:33,200 My side is all burned now! 356 00:21:33,240 --> 00:21:34,320 Why didn't you say so! 357 00:21:34,320 --> 00:21:37,000 - Here I thought you saw a ghost! - Not yet. 358 00:21:37,160 --> 00:21:39,160 - Not yet? - Why don't you take it away! 359 00:21:40,360 --> 00:21:41,920 I'm sorry, Buab! 360 00:21:43,360 --> 00:21:44,920 - Isn't that Faidam? - Right! 361 00:21:45,120 --> 00:21:46,520 Where are you going, Faidam?! 362 00:21:46,560 --> 00:21:49,000 - Follow her! Hurry! 363 00:21:49,600 --> 00:21:50,600 Faidam! 364 00:21:50,880 --> 00:21:52,000 Where are you going?! 365 00:21:52,000 --> 00:21:53,040 Faidam! 366 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 - Faidam! - Faidam! 367 00:21:58,160 --> 00:21:59,680 Why are you crying? 368 00:22:00,280 --> 00:22:01,680 And where are you going? 369 00:22:03,920 --> 00:22:05,160 I'm fired. 370 00:22:05,760 --> 00:22:06,800 - Huh?! - Huh?! 371 00:22:06,880 --> 00:22:07,880 Fired? 372 00:22:10,200 --> 00:22:11,800 Doctor just fired me. 373 00:22:12,600 --> 00:22:14,280 Was he joking around? 374 00:22:15,720 --> 00:22:17,080 He wasn't joking. 375 00:22:19,800 --> 00:22:21,640 Sit down first. 376 00:22:21,680 --> 00:22:23,440 Sit, sit here. 377 00:22:23,480 --> 00:22:24,480 Calm down Faidam. 378 00:22:25,040 --> 00:22:26,320 Calm down. 379 00:22:27,800 --> 00:22:29,840 Where are you going? 380 00:22:30,920 --> 00:22:32,160 I don't know. 381 00:22:32,200 --> 00:22:33,680 Wait! hold on. 382 00:22:34,280 --> 00:22:35,480 Calm down first. 383 00:22:36,240 --> 00:22:38,760 It's already late, where are you going? 384 00:22:41,320 --> 00:22:43,480 Calm down Faidam, okay? 385 00:22:44,200 --> 00:22:45,200 Okay? 386 00:22:47,120 --> 00:22:48,920 No matter what, I won't go back 387 00:22:48,920 --> 00:22:50,800 to work at that house ever again. 388 00:22:50,800 --> 00:22:52,200 Faidam! 389 00:22:55,120 --> 00:22:58,280 Are you going to leave me? 390 00:23:00,880 --> 00:23:02,680 Stay with me, please. 391 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 Faidam. 392 00:23:07,160 --> 00:23:08,440 Calm down first. 393 00:23:09,760 --> 00:23:11,440 It's already late now. 394 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Besides, 395 00:23:14,880 --> 00:23:16,920 this alley is haunted by a vicious ghost. 396 00:23:16,960 --> 00:23:19,880 If we don't go back, we'll all be haunted by it. 397 00:23:24,560 --> 00:23:25,560 Faidam. 398 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 Aren't you close with Mr. Wat? 399 00:23:29,600 --> 00:23:31,120 How could you forget him? 400 00:23:31,440 --> 00:23:33,520 Let's head over to see Mr. Wat first. 401 00:23:33,800 --> 00:23:36,440 Please, don't go anywhere alone. 402 00:23:37,960 --> 00:23:39,040 Let's go there. 403 00:23:39,120 --> 00:23:40,120 Buab. 404 00:23:40,120 --> 00:23:42,120 - Take her to see Mr. Wat. - Let's go. 405 00:23:42,920 --> 00:23:44,600 - Come with me. - Let's go. 406 00:23:45,680 --> 00:23:46,760 Hurry up. 407 00:23:51,440 --> 00:23:53,120 Faidam isn't coming back? 408 00:23:57,640 --> 00:23:59,480 You already fired her. 409 00:24:00,400 --> 00:24:02,400 She went to stay at Mr. Wat's house. 410 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 Good. 411 00:24:04,320 --> 00:24:05,760 She can go wherever she wants. 412 00:24:11,720 --> 00:24:13,160 Excuse me then! 413 00:24:22,400 --> 00:24:23,760 I'm sorry. 414 00:24:24,360 --> 00:24:27,120 I didn't think things will escalate like this. 415 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 It's fine. 416 00:24:29,120 --> 00:24:30,360 It's not your fault. 417 00:24:30,880 --> 00:24:33,480 But she's your mom's favorite. 418 00:24:37,520 --> 00:24:38,520 But right now 419 00:24:39,000 --> 00:24:40,400 you should leave. 420 00:24:40,960 --> 00:24:41,960 Why? 421 00:24:42,080 --> 00:24:44,920 If my mom comes back and sees you but not Faidam, 422 00:24:45,600 --> 00:24:47,040 it'll cause a huge problem. 423 00:24:48,120 --> 00:24:50,600 I'll have Taew wash your things. 424 00:24:51,160 --> 00:24:52,880 You can come and get them later. 425 00:24:55,720 --> 00:24:56,720 Alright. 426 00:24:58,720 --> 00:25:01,120 I'll go get my keys and my bags. 427 00:25:15,560 --> 00:25:17,240 You probably want to go anyways. 428 00:25:18,160 --> 00:25:19,160 Good. 429 00:25:19,840 --> 00:25:21,280 Let it end this way. 430 00:25:30,040 --> 00:25:31,040 And then? 431 00:25:32,800 --> 00:25:34,080 Then he kicked me out! 432 00:25:34,200 --> 00:25:35,200 My god! 433 00:25:36,040 --> 00:25:38,120 That Riga isn't an ordinary person. 434 00:25:38,440 --> 00:25:39,760 What a good acting skills. 435 00:25:39,880 --> 00:25:41,640 Not surprised even Doctor is fooled. 436 00:25:41,680 --> 00:25:44,200 Of course, who else would he believe if it not his wife?! 437 00:25:45,160 --> 00:25:46,880 - Wife? - Yes, wife. 438 00:25:46,920 --> 00:25:48,040 I saw with my own eyes. 439 00:25:48,080 --> 00:25:49,280 They shared the room. 440 00:25:49,280 --> 00:25:50,280 When morning comes, 441 00:25:50,520 --> 00:25:52,960 they were doping on boiled eggs and raw eggs! 442 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Moreover, 443 00:25:54,080 --> 00:25:58,320 that woman had me wash her filthy panties from last night. 444 00:25:58,560 --> 00:25:59,960 That's harsh. 445 00:26:01,160 --> 00:26:02,200 What will you do now? 446 00:26:03,640 --> 00:26:04,640 Nothing. 447 00:26:05,560 --> 00:26:07,160 I think ended this way is fine. 448 00:26:09,680 --> 00:26:11,160 What if he wants to reconcile? 449 00:26:22,760 --> 00:26:24,760 There's no way I'm going back. 450 00:26:58,880 --> 00:27:01,080 Can you stop staring at me? 451 00:27:03,400 --> 00:27:04,520 Sure. 452 00:27:07,920 --> 00:27:09,040 Thank you. 453 00:27:19,440 --> 00:27:20,880 (Grandma) 454 00:27:24,440 --> 00:27:25,960 Would it be okay if I come to you 455 00:27:25,960 --> 00:27:27,440 for advice about Doctor again? 456 00:27:29,280 --> 00:27:32,920 Today you said you need advice about Brother. 457 00:27:33,280 --> 00:27:35,240 But during the dinner, 458 00:27:35,520 --> 00:27:37,720 you didn't mention him at all. 459 00:27:38,400 --> 00:27:39,400 Oab. 460 00:27:39,920 --> 00:27:41,200 Was the advice an excuse? 461 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 Well, if I hadn't done that, 462 00:27:47,120 --> 00:27:48,520 will you talk to me then? 463 00:27:51,760 --> 00:27:54,400 I just wanted to see you, 464 00:27:54,440 --> 00:27:56,200 take you out for dinner, 465 00:27:57,880 --> 00:27:58,960 chase after you. 466 00:28:00,320 --> 00:28:01,400 Actually, 467 00:28:01,720 --> 00:28:03,320 you can just be honest with me. 468 00:28:03,720 --> 00:28:04,880 I also wanted to... 469 00:28:04,920 --> 00:28:06,120 Miss Phon! 470 00:28:06,920 --> 00:28:09,280 Doctor kicked Faidam out of the house! 471 00:28:09,720 --> 00:28:11,360 - What?! - What?! 472 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 Brother. 473 00:28:16,160 --> 00:28:18,160 Hey, Phon, Oab. 474 00:28:20,120 --> 00:28:22,480 Why did you kick Faidam out? 475 00:28:22,760 --> 00:28:24,240 When Auntie comes back, 476 00:28:24,280 --> 00:28:26,080 how are you going to tell her? 477 00:28:27,320 --> 00:28:28,920 It's not a big deal. 478 00:28:29,600 --> 00:28:31,080 She's just a cook. 479 00:28:31,680 --> 00:28:34,080 If she's gone, we just need to replace her. 480 00:28:34,840 --> 00:28:38,360 But Auntie doesn't see her as just a cook. 481 00:28:38,840 --> 00:28:40,960 If you don't want to hear her lecture, 482 00:28:41,040 --> 00:28:42,600 then find her now! 483 00:28:56,200 --> 00:28:57,600 How could you do this? 484 00:28:59,840 --> 00:29:02,240 - I... - And you knew... 485 00:29:02,400 --> 00:29:04,880 that Faidam is my sister, Lomdao. 486 00:29:05,440 --> 00:29:06,720 You still kicked her out. 487 00:29:06,960 --> 00:29:09,040 And let her run away!? 488 00:29:11,680 --> 00:29:13,000 I thought you were 489 00:29:13,040 --> 00:29:14,560 going to tell her how you feel. 490 00:29:16,200 --> 00:29:18,640 Or this is what you wanted to tell her. 491 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Answer me. 492 00:29:24,240 --> 00:29:25,600 You won't answer?! 493 00:29:31,320 --> 00:29:34,640 I really regret that I entrusting Dao to you. 494 00:30:00,880 --> 00:30:01,880 (Grandma) 495 00:30:03,800 --> 00:30:04,840 Yes, Grandma. 496 00:30:05,600 --> 00:30:07,560 I've been calling you for a long time. 497 00:30:07,560 --> 00:30:09,200 Why won't you answer?! 498 00:30:11,000 --> 00:30:12,240 There's a bit of a problem. 499 00:30:12,320 --> 00:30:14,600 The reason I called is because I'm concern. 500 00:30:14,600 --> 00:30:17,120 All day long, I felt the pricking on my thumb. 501 00:30:17,160 --> 00:30:18,760 I called you but you won't pick up. 502 00:30:18,840 --> 00:30:20,720 Let me hear what this problem is. 503 00:30:21,400 --> 00:30:23,240 Doctor kicked Dao out of the house. 504 00:30:23,440 --> 00:30:24,440 What?! 505 00:30:25,800 --> 00:30:28,000 So where is she now?! 506 00:30:28,160 --> 00:30:29,160 I don't know. 507 00:30:30,600 --> 00:30:32,520 Useless, you don't know anything. 508 00:30:33,520 --> 00:30:34,520 Pack up. 509 00:30:34,680 --> 00:30:35,800 We're going to Bangkok. 510 00:30:37,240 --> 00:30:38,680 That's why I kept feeling 511 00:30:38,680 --> 00:30:40,440 the pricking on my thumb all day long. 512 00:31:44,280 --> 00:31:46,280 So a maid doesn't have a heart? 513 00:31:47,240 --> 00:31:49,600 And have to tolerate for boss's scolding?! 514 00:31:51,480 --> 00:31:52,480 If so, 515 00:31:53,120 --> 00:31:54,920 I won't stay at this house anymore! 516 00:31:55,840 --> 00:31:57,200 If all this time, 517 00:31:57,200 --> 00:31:58,520 my family make you 518 00:31:58,560 --> 00:31:59,960 work more than you can take it. 519 00:32:00,280 --> 00:32:01,280 Then leave! 520 00:32:06,840 --> 00:32:08,240 I'm sorry, Dao. 521 00:32:11,080 --> 00:32:12,640 I must've been too harsh on you. 522 00:32:23,480 --> 00:32:24,480 I'm gone. 523 00:32:24,520 --> 00:32:26,240 But no one seems to be bothered by it. 524 00:32:27,280 --> 00:32:28,400 Are you complaining? 525 00:32:30,040 --> 00:32:31,760 No, it's nothing. 526 00:32:32,560 --> 00:32:33,960 I'm getting my work. 527 00:32:38,360 --> 00:32:39,920 Were you peeking on him? 528 00:32:40,760 --> 00:32:42,400 Why would I do that? 529 00:32:42,840 --> 00:32:43,840 How would I know? 530 00:32:45,080 --> 00:32:46,160 Wat. 531 00:32:46,160 --> 00:32:47,800 What's that supposed to mean? 532 00:32:50,800 --> 00:32:51,960 What is it? 533 00:32:52,040 --> 00:32:53,600 Dr. Param is here. 534 00:32:54,920 --> 00:32:56,200 Doctor's coming. 535 00:32:58,280 --> 00:32:59,520 Alright, I'm coming. 536 00:33:01,480 --> 00:33:02,480 What do we do? 537 00:33:03,520 --> 00:33:04,640 What? 538 00:33:04,680 --> 00:33:05,840 Are you coming with me? 539 00:33:06,600 --> 00:33:07,640 He's here to see you. 540 00:33:07,680 --> 00:33:09,440 That has nothing to do with me. 541 00:33:46,480 --> 00:33:47,480 Doctor. 542 00:33:48,080 --> 00:33:49,720 - What's the matter? - Mr. Wat. 543 00:33:51,280 --> 00:33:52,680 Faidam is here, isn't she? 544 00:33:54,440 --> 00:33:55,440 I'm sorry 545 00:33:55,880 --> 00:33:57,560 if she's bothering you. 546 00:33:57,720 --> 00:33:59,240 Oh, no, it's fine. 547 00:33:59,560 --> 00:34:01,600 She's well acquainted with everyone here. 548 00:34:02,400 --> 00:34:04,480 Could you please let her know that 549 00:34:04,960 --> 00:34:06,080 I'm here to take her home. 550 00:34:06,640 --> 00:34:07,640 Take her home? 551 00:34:08,520 --> 00:34:10,120 But she didn't spend a night here. 552 00:34:10,360 --> 00:34:11,520 Didn't spend a night here? 553 00:34:11,520 --> 00:34:12,640 That's right. 554 00:34:19,560 --> 00:34:21,840 I can't hear what are they talking about? 555 00:34:35,840 --> 00:34:37,040 What are you doing here? 556 00:34:38,760 --> 00:34:39,760 Working. 557 00:34:40,440 --> 00:34:41,440 Oh, working. 558 00:34:45,040 --> 00:34:46,320 Not eavesdropping? 559 00:34:49,360 --> 00:34:51,160 Then you probably don't want to know 560 00:34:51,480 --> 00:34:52,920 why Doctor's here. 561 00:34:54,040 --> 00:34:55,240 I do! 562 00:34:55,640 --> 00:34:56,640 Wat! 563 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 Wat! 564 00:34:59,320 --> 00:35:00,320 Wat! 565 00:35:04,320 --> 00:35:06,120 Hey, why's he here? 566 00:35:06,280 --> 00:35:08,480 He asked me to find him a new cook. 567 00:35:08,720 --> 00:35:11,280 What? Find them a new cook?! 568 00:35:12,240 --> 00:35:14,240 He said you quit. 569 00:35:15,520 --> 00:35:18,040 He must be happy that I'm finally gone. 570 00:35:19,160 --> 00:35:20,160 Hey! 571 00:35:20,160 --> 00:35:21,360 Stop assuming things. 572 00:35:21,560 --> 00:35:23,400 He didn't say that, I swear. 573 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 Hey. 574 00:35:27,840 --> 00:35:29,600 Then, why was he here? 575 00:35:30,440 --> 00:35:32,120 He's here to take you home. 576 00:35:41,920 --> 00:35:42,920 Did you... 577 00:35:43,000 --> 00:35:44,800 Did you tell him I'm not going? 578 00:35:44,840 --> 00:35:47,200 Hey, you're not his girlfriend. 579 00:35:47,240 --> 00:35:49,360 You don't get to play hard, okay? 580 00:35:49,680 --> 00:35:52,000 Right now, you're just a cook! 581 00:35:52,240 --> 00:35:53,520 Not his fiancee, Lomdao, 582 00:35:53,560 --> 00:35:55,400 that he has to reconcile with. 583 00:35:55,880 --> 00:35:57,960 You're lucky enough he wants you back. 584 00:35:58,280 --> 00:35:59,720 But that Riga was pretending. 585 00:35:59,760 --> 00:36:01,320 Doctor think she's a good person. 586 00:36:01,360 --> 00:36:02,760 She did it intentionally. 587 00:36:02,760 --> 00:36:05,640 What's wrong with not letting her do that to me one-sidedly? 588 00:36:05,680 --> 00:36:06,720 Doctor is wrong. 589 00:36:06,720 --> 00:36:08,280 Why didn't he listen to me? 590 00:36:08,520 --> 00:36:09,800 He listened only to Riga. 591 00:36:09,960 --> 00:36:11,000 Stop whining. 592 00:36:11,200 --> 00:36:12,960 You need to realize where you stand. 593 00:36:13,120 --> 00:36:15,880 He's the boss and you're just a maid! 594 00:36:16,880 --> 00:36:19,720 And you told me yourself that she's his wife. 595 00:36:20,120 --> 00:36:22,480 If he sided with his wife instead of you, 596 00:36:22,520 --> 00:36:23,800 I don't think it's strange. 597 00:36:38,720 --> 00:36:40,120 (Max) 598 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 Yes, Max? 599 00:36:48,440 --> 00:36:50,240 I miss you too. 600 00:36:54,240 --> 00:36:55,240 Yes. 601 00:36:59,560 --> 00:37:00,560 Dao. 602 00:37:00,760 --> 00:37:02,920 I think your heart isn't with Max anymore. 603 00:37:05,360 --> 00:37:08,160 Where could she be if not at Wat's house. 604 00:37:11,840 --> 00:37:13,680 Oab, where's your sister? 605 00:37:13,760 --> 00:37:15,200 I don't know, Mom. 606 00:37:15,400 --> 00:37:16,760 Doctor called and told me 607 00:37:16,800 --> 00:37:18,120 that she went to Wat's house. 608 00:37:18,280 --> 00:37:20,800 But then Wat told him she's not there. 609 00:37:21,120 --> 00:37:23,560 Right now he's looking for her. 610 00:37:23,880 --> 00:37:26,560 How could this doctor boy do this to her?! 611 00:37:27,440 --> 00:37:29,400 Honey, calm down first. 612 00:37:30,240 --> 00:37:32,000 I won't let some random boy 613 00:37:32,000 --> 00:37:34,320 make my precious baby girl sad! 614 00:37:34,880 --> 00:37:36,400 Why let him marry her 615 00:37:36,400 --> 00:37:38,080 when he can't take care of her?! 616 00:37:45,040 --> 00:37:46,040 Excuse me. 617 00:37:46,080 --> 00:37:49,320 Have you seen a woman with bangs, a mole, and dark skinned? 618 00:37:49,520 --> 00:37:50,560 I haven't. 619 00:37:50,600 --> 00:37:51,640 Thank you. 620 00:38:14,920 --> 00:38:15,920 Faidam! 621 00:38:27,680 --> 00:38:28,680 Hey. 622 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 Faidam! 623 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 Faidam! 624 00:38:33,840 --> 00:38:34,840 Faidam! 625 00:38:36,000 --> 00:38:37,280 Did you call me? 626 00:38:39,120 --> 00:38:40,240 No, I'm sorry. 627 00:38:42,200 --> 00:38:44,960 Would you spare me some change? 628 00:38:53,280 --> 00:38:54,360 Thank you! 629 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 I'll leave first. 630 00:39:40,720 --> 00:39:41,760 I'm running late. 631 00:39:41,800 --> 00:39:44,160 Let me know if you find Faidam. 632 00:39:49,920 --> 00:39:51,760 I don't know where else to find her. 633 00:39:55,800 --> 00:39:57,280 I wonder that she's okay or not. 634 00:40:01,880 --> 00:40:03,120 Doctor! 635 00:40:03,720 --> 00:40:05,360 Someone's here to see you. 636 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 He said he's Miss Lomdao's father. 637 00:40:14,480 --> 00:40:15,480 Hello. 638 00:40:16,920 --> 00:40:18,760 Please come inside. 639 00:40:18,920 --> 00:40:19,920 No need. 640 00:40:20,560 --> 00:40:22,120 I'm here to ask about my daughter. 641 00:40:23,720 --> 00:40:25,760 Why did you kick her out?! 642 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 I… 643 00:40:30,360 --> 00:40:31,720 - Just "I..." ?! - Dad! 644 00:40:32,320 --> 00:40:33,800 - Dad, don't! - Let me go, Oab! 645 00:40:33,840 --> 00:40:35,120 That's not enough! 646 00:40:35,280 --> 00:40:36,600 Please hear me out. 647 00:40:36,640 --> 00:40:38,200 Hear you?! Hear you?! 648 00:40:38,200 --> 00:40:39,240 Dad! 649 00:40:39,560 --> 00:40:40,760 That's enough, Dad! 650 00:40:41,360 --> 00:40:42,440 Remember this. 651 00:40:42,480 --> 00:40:43,640 No matter how much 652 00:40:43,680 --> 00:40:45,240 my mom wants you to marry Dao. 653 00:40:45,960 --> 00:40:47,040 But I 654 00:40:47,440 --> 00:40:48,440 strongly disagree! 655 00:40:49,160 --> 00:40:52,560 And I won't let her marry you! 656 00:40:54,160 --> 00:40:55,160 Let go. 657 00:41:00,640 --> 00:41:02,680 You should hurry and fix this, Doctor. 658 00:41:03,040 --> 00:41:04,800 If you still couldn't find her. 659 00:41:04,920 --> 00:41:06,360 Not only I won't stop my dad, 660 00:41:06,560 --> 00:41:08,160 but I will join in and beat you up. 661 00:41:24,760 --> 00:41:26,600 I don't know what problems 662 00:41:26,600 --> 00:41:28,600 that Doctor has with his fiancee's family. 663 00:41:28,640 --> 00:41:30,320 Miss Dao's father came and 664 00:41:30,320 --> 00:41:32,000 started punching Doctor. 665 00:41:32,240 --> 00:41:34,160 He fell to the ground bleeding 666 00:41:34,200 --> 00:41:35,720 and breathing heavily. 667 00:41:36,080 --> 00:41:37,760 As if he's about to die! 668 00:41:38,080 --> 00:41:40,000 I don't know what's the problem. 669 00:41:49,280 --> 00:41:50,280 For real? 670 00:41:52,520 --> 00:41:54,440 What are they talking about over there? 671 00:41:55,160 --> 00:41:56,320 Nosy! 672 00:41:56,800 --> 00:41:58,480 It must be about me, Wat. 673 00:41:58,600 --> 00:41:59,600 I agree. 674 00:42:00,400 --> 00:42:03,200 Dao, I think you should stop this. 675 00:42:04,160 --> 00:42:05,480 I also want to stop. 676 00:42:05,800 --> 00:42:07,200 But as I told you, 677 00:42:07,240 --> 00:42:09,720 I still don't have the evidence to expose them. 678 00:42:10,000 --> 00:42:11,120 If that's the case, 679 00:42:11,120 --> 00:42:13,200 everyone will force me to get married. 680 00:42:33,040 --> 00:42:35,200 I had Taew washed and ironed it for you. 681 00:42:37,440 --> 00:42:38,440 Thank you. 682 00:42:40,840 --> 00:42:41,840 Your face. 683 00:42:42,960 --> 00:42:44,240 Doesn't it hurt? 684 00:42:47,560 --> 00:42:49,880 I was worried thinking it was serious. 685 00:42:50,560 --> 00:42:51,840 Seems just fine. 686 00:42:52,400 --> 00:42:54,360 And still have someone to take care of you. 687 00:42:55,560 --> 00:42:58,040 Probably look at every nook and cranny! 688 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 What? 689 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 Nothing. 690 00:43:15,160 --> 00:43:16,520 Where did you go? 691 00:43:19,080 --> 00:43:20,840 It was just a little peek. 692 00:43:21,480 --> 00:43:22,480 Then? 693 00:43:23,080 --> 00:43:26,400 It doesn't seem serious, he already has someone by his side. 694 00:43:31,760 --> 00:43:34,920 Hey! aren't you curious who this person is? 695 00:43:38,680 --> 00:43:39,800 But you want to talk. 696 00:43:50,760 --> 00:43:51,880 Tell me. 697 00:43:52,680 --> 00:43:53,680 It's Riga! 698 00:43:53,960 --> 00:43:57,240 Rubbing his face practically possessing him! but I walked back. 699 00:43:57,280 --> 00:43:59,200 Right now they're probably getting it on! 700 00:44:00,840 --> 00:44:01,840 Jealousy? 701 00:44:01,880 --> 00:44:02,880 No way! 702 00:44:03,160 --> 00:44:04,160 Jealous of what? 703 00:44:05,120 --> 00:44:08,080 I wanted to know so I went ahead and check. 704 00:44:08,520 --> 00:44:10,840 Whoever he sleeps with is his business. 705 00:44:10,920 --> 00:44:12,360 It has nothing to do with me. 706 00:44:26,600 --> 00:44:28,440 Let's go back to our home, Faidam. 707 00:44:28,520 --> 00:44:29,920 (Next episode.) 708 00:44:29,920 --> 00:44:31,680 I'll give you a raise. 709 00:44:31,680 --> 00:44:32,840 For 500 baht. 710 00:44:34,360 --> 00:44:35,360 Faidam! 711 00:44:37,880 --> 00:44:39,200 It's good that you're back. 712 00:44:39,600 --> 00:44:41,400 Quickly go cook something for me. 713 00:44:41,440 --> 00:44:42,880 You stupid doctor!44768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.