All language subtitles for Medellin.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,416
Me kaikki tiedämme uskomattomia tarinoita.
2
00:00:16,416 --> 00:00:20,833
Kerron nyt taatusti kaikkein hulluimman.
3
00:00:23,541 --> 00:00:24,500
Helvetti!
4
00:00:25,166 --> 00:00:26,125
Varo!
5
00:00:35,333 --> 00:00:37,125
- Nopeammin!
- En pääse nopeammin!
6
00:00:37,125 --> 00:00:38,458
Me kuolemme!
7
00:00:38,458 --> 00:00:39,541
Käänny oikealle!
8
00:00:42,875 --> 00:00:44,958
- Hän palaa takaisin!
- Emme selviydy!
9
00:00:48,083 --> 00:00:50,250
Hän ampuu!
10
00:00:50,250 --> 00:00:51,541
Mulkero!
11
00:00:56,666 --> 00:00:59,708
Kaikki alkoi puhelusta
kolme päivää sitten.
12
00:00:59,708 --> 00:01:00,625
RÉDAN KUNTOSALI
13
00:01:02,708 --> 00:01:05,041
- Niin, Réda?
- Tule äkkiä.
14
00:01:05,041 --> 00:01:06,791
Ei käy. Korjaan autoa.
15
00:01:11,625 --> 00:01:13,166
Réda on paikallinen iso kiho.
16
00:01:13,166 --> 00:01:16,916
Olemme tunteneet toisemme 20 vuotta.
Hän on kuin veljeni.
17
00:01:17,625 --> 00:01:19,833
Autamme toisiamme.
18
00:01:21,125 --> 00:01:23,625
Vanhempieni kuoltua
hänen perheensä adoptoi minut.
19
00:01:23,625 --> 00:01:25,791
Olen kuin heidän kolmas poikansa.
20
00:01:26,375 --> 00:01:27,666
Odota vähän!
21
00:01:29,583 --> 00:01:32,958
- Odota muita!
-Äiti antaa aina hänelle ensin.
22
00:01:32,958 --> 00:01:35,583
Réda on halunnut
päästä nyrkkeilymestariksi,
23
00:01:35,583 --> 00:01:38,083
mutta ei ole uskaltanut otella.
24
00:01:38,083 --> 00:01:41,291
Siksi hän valmentaa nuoria salilla.
Hänen kuvansa on seinällä.
25
00:01:41,875 --> 00:01:43,375
Lopettakaa!
26
00:01:43,958 --> 00:01:45,791
Taputtakaa taas. Seis!
27
00:01:45,791 --> 00:01:47,083
Hän on valmentajani.
28
00:01:47,083 --> 00:01:48,791
Luotatko minuun?
29
00:01:48,791 --> 00:01:50,958
Tunnen hänet. Tee hänestä selvää.
30
00:01:50,958 --> 00:01:52,208
Pärjäät hänelle!
31
00:01:52,208 --> 00:01:54,375
Ja hän saa minut aina pulaan.
32
00:01:56,750 --> 00:01:58,958
Kello ei soinut. Aloitetaan alusta.
33
00:01:58,958 --> 00:02:00,666
Puhun sinulle!
34
00:02:02,291 --> 00:02:03,750
Tämä on hänen pikkuveljensä.
35
00:02:03,750 --> 00:02:04,958
Brahim.
36
00:02:05,625 --> 00:02:10,458
Hän halusi somevaikuttajaksi
matkimalla idoliaan Pablo Escobaria.
37
00:02:11,458 --> 00:02:14,000
Jouduimme sen takia tähän liemeen.
38
00:02:14,000 --> 00:02:16,666
Hei, olen Pablito.
39
00:02:17,250 --> 00:02:21,041
{\an8}Pääuutisemme kertoo
somevaikuttajan sieppauksesta Kolumbiassa.
40
00:02:21,041 --> 00:02:23,000
{\an8}Sen teki Medellínin kartelli.
41
00:02:23,000 --> 00:02:25,708
{\an8}Hän käyttää netissä nimeä Pablito.
42
00:02:25,708 --> 00:02:28,625
{\an8}Hän imitoi Pablo Escobaria.
43
00:02:28,625 --> 00:02:31,833
{\an8}Kartelli käytti hänen sometiliään...
44
00:02:31,833 --> 00:02:34,958
{\an8}...näyttääkseen järkyttävän videon.
45
00:02:34,958 --> 00:02:38,041
{\an8}Ei ole varmaa, onko hän elossa.
46
00:02:38,041 --> 00:02:39,500
{\an8}Huumekauppiaat...
47
00:02:39,500 --> 00:02:41,791
{\an8}...eivät ole vielä pyytäneet lunnaita.
48
00:02:41,791 --> 00:02:43,958
{\an8}Tässä video.
49
00:02:43,958 --> 00:02:47,375
{\an8}Tämä paskiainen tienaa
Pablo Escobarin avulla.
50
00:02:47,375 --> 00:02:49,625
{\an8}- Auttakaa!
- Pomoni!
51
00:02:49,625 --> 00:02:51,958
{\an8}Nämä viikset ovat loukkaus!
52
00:02:51,958 --> 00:02:55,500
{\an8}Katsokaa hiuksia! Uskomatonta.
Tämä ei käy.
53
00:02:55,500 --> 00:02:59,250
{\an8}Tämä on Medellínin kartelli.
Rahat tai luoti, kusipää.
54
00:02:59,250 --> 00:03:02,583
{\an8}- Puhu!
- Auttakaa!
55
00:03:02,583 --> 00:03:03,958
{\an8}Auttakaa minua!
56
00:03:03,958 --> 00:03:07,375
{\an8}
Huumetyypit eivät tienneet,
että Brahimilla oli isoveli,
57
00:03:08,333 --> 00:03:11,041
jonka he suututtivat.
58
00:03:11,041 --> 00:03:14,125
Hei, sparraatko vai poltatko vesipiippua?
59
00:03:14,125 --> 00:03:16,041
Allahu akbar, sinut tyrmätään...
60
00:03:16,041 --> 00:03:18,916
Nyt ei huvita. Kaikki kehään!
61
00:03:18,916 --> 00:03:21,291
- Näytämmekö tolloilta?
- Emme!
62
00:03:21,291 --> 00:03:23,791
- Olemmeko tolloja?
- Emme!
63
00:03:23,791 --> 00:03:27,000
- Näytetään, että olemme tosissamme.
- Niin!
64
00:03:27,000 --> 00:03:29,041
- Mitä tapahtuu?
- Etkö tiedä?
65
00:03:29,041 --> 00:03:31,625
- En.
- Huumetyypit sieppasivat hänen veljensä.
66
00:03:31,625 --> 00:03:33,500
- Mitä?
- Niin! Kuuntele.
67
00:03:33,500 --> 00:03:36,750
Näytämme heille,
että nyt ei käy kuin tv-sarjassa.
68
00:03:36,750 --> 00:03:38,791
- Niin!
- Oletteko valmiita sotaan?
69
00:03:38,791 --> 00:03:42,583
- Olemme!
- Tavataan huomenna lentokentällä.
70
00:03:42,583 --> 00:03:45,333
- Tuletteko sinne?
- Tulemme!
71
00:03:45,333 --> 00:03:47,458
- Haetaan veljeni!
- Niin!
72
00:03:47,458 --> 00:03:49,708
Huomenaamuna lentokentällä!
73
00:03:54,166 --> 00:03:56,875
Rédan suunnitelma
oli yksinkertainen ja älytön.
74
00:03:57,708 --> 00:04:00,500
Hän taistelisi Kolumbiassa -
75
00:04:00,500 --> 00:04:04,000
kartellia vastaan
saadakseen veljensä takaisin.
76
00:04:11,708 --> 00:04:14,208
PARIISIN LENTOKENTTÄ
77
00:04:14,208 --> 00:04:15,708
Huomio.
78
00:04:15,708 --> 00:04:19,208
Viimeinen kuulutus Medellínin lennolle,
79
00:04:19,208 --> 00:04:22,458
joka lähtee portilta neljä.
80
00:04:22,458 --> 00:04:24,416
Ne paskiaiset pettivät meidät!
81
00:04:27,833 --> 00:04:30,458
- Ei se ole ihme.
- Mitä sanoit?
82
00:04:30,458 --> 00:04:32,583
- Minä...
- He kaikki pettivät minut!
83
00:04:32,583 --> 00:04:34,125
Eivät kaikki.
84
00:04:34,125 --> 00:04:35,625
Olen tässä.
85
00:04:35,625 --> 00:04:37,291
Tämä on Chafik.
86
00:04:37,291 --> 00:04:39,875
Kaikki sujuu hyvin.
87
00:04:40,458 --> 00:04:43,875
Ette ehkä huomanneet häntä,
mutta hän kuuluu nyrkkeilykerhoon.
88
00:04:44,666 --> 00:04:46,708
Tämä kundi on tosi itsevarma.
89
00:04:48,083 --> 00:04:49,833
- Terve.
- Hei!
90
00:04:49,833 --> 00:04:52,750
Miten kääpiö voi olla niin rehvakas?
91
00:04:52,750 --> 00:04:55,916
Käskin potkaista kovemmin! Potkaise!
92
00:04:55,916 --> 00:04:59,541
Mutta pidämme hänestä.
Olemme tunteneet hänet pienestä asti.
93
00:05:00,166 --> 00:05:02,166
- Ei lähdetä.
- Lähdetään.
94
00:05:02,166 --> 00:05:04,083
- Mitä?
- Emme voi lähteä.
95
00:05:04,083 --> 00:05:07,791
- Ei! Lähdetään!
- Me kaksi kartellia vastaan?
96
00:05:07,791 --> 00:05:10,916
- Ei. Minäkin olen täällä.
- Selvä. Me kaksi.
97
00:05:11,500 --> 00:05:14,833
He ovat katujen kasvatteja. Niin minäkin.
98
00:05:14,833 --> 00:05:17,000
He eivät saa ryppyillä minulle!
99
00:05:17,000 --> 00:05:19,916
- Mitä oikein puhut?
-Älkää kinastelko!
100
00:05:21,000 --> 00:05:22,333
Tulkaa mukaani. Mentiin.
101
00:05:22,333 --> 00:05:24,041
- Miksi teet minulle näin?
- Mitä?
102
00:05:24,041 --> 00:05:26,583
- Mentiin.
- Olemme tunteneet 30 vuotta.
103
00:05:26,583 --> 00:05:28,958
Pitääkö pelastaa veljeni yksin?
104
00:05:28,958 --> 00:05:32,250
Hänet saa sieltä toisella keinolla.
105
00:05:32,250 --> 00:05:36,875
Miten? Kirjoittamalla presidentille?
106
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
Helvetti!
107
00:05:40,166 --> 00:05:41,375
Minä lähden!
108
00:05:42,541 --> 00:05:45,250
Jos en auta häntä, kukaan ei auta!
109
00:05:45,250 --> 00:05:47,458
- Hyvät herrat.
- Hän on ihan yksin!
110
00:05:48,041 --> 00:05:50,125
Pikkuveljeni henki on vaarassa.
111
00:05:52,291 --> 00:05:53,708
Puhun heille.
112
00:05:55,833 --> 00:05:57,583
Pysytkö rauhallisena?
113
00:05:57,583 --> 00:05:59,541
Hyvät herrat, minä odotan!
114
00:06:01,208 --> 00:06:05,000
- Et vastannut selvästi.
- Pysyn!
115
00:06:05,000 --> 00:06:07,666
Tietenkään hän ei pysyisi rauhallisena.
116
00:06:07,666 --> 00:06:10,500
Mutta en antanut hänen lähteä yksin.
117
00:06:50,833 --> 00:06:51,708
Kiitos.
118
00:06:53,666 --> 00:06:55,083
Kiitos.
119
00:07:03,708 --> 00:07:06,375
- Terve. Mistä tulette?
- Ranskasta.
120
00:07:06,375 --> 00:07:07,750
- Hyvää iltaa!
- Iltaa!
121
00:07:21,000 --> 00:07:22,208
No niin.
122
00:07:23,875 --> 00:07:26,208
- Kolme huonetta.
- Kiitos.
123
00:07:26,208 --> 00:07:29,625
Näin meidän kesken,
Escobar-sviitti on paras.
124
00:07:29,625 --> 00:07:34,333
- Sopii suuriin juhliinne.
- Kiitos. Emme tulleet juhlimaan.
125
00:07:35,083 --> 00:07:36,958
- Puhutko myös espanjaa?
- Puhun.
126
00:07:36,958 --> 00:07:42,041
Tämä on veljeni.
Hän oli tässä hotellissa viime viikolla.
127
00:07:42,041 --> 00:07:44,250
- Hän on outo.
- Täysin.
128
00:07:44,250 --> 00:07:45,750
Tunnistatko hänet?
129
00:07:46,958 --> 00:07:49,791
- Tunnistan.
- Tiedätkö mitään?
130
00:07:50,458 --> 00:07:52,000
- Minne hän lähti?
- Niin.
131
00:07:52,958 --> 00:07:55,166
Baariin, joka toimii julkisivuna.
132
00:07:56,958 --> 00:07:58,541
Se on Barraputa.
133
00:07:59,250 --> 00:08:01,041
Mikä "Barraputa" on?
134
00:08:01,708 --> 00:08:04,833
- Strippiklubi.
- Niinkö?
135
00:08:06,125 --> 00:08:07,666
Mutta se ei ole turisteille.
136
00:08:07,666 --> 00:08:10,416
Hän tyrkyttää turistipuppua.
137
00:08:10,416 --> 00:08:11,625
Onko se vaarallinen?
138
00:08:11,625 --> 00:08:13,500
Kävelykierroksia, ravintoloita...
139
00:08:13,500 --> 00:08:15,000
Onko vaarallisia miehiä?
140
00:08:15,833 --> 00:08:18,625
Niinkö? Sain johtolangan. Barraputa.
141
00:08:18,625 --> 00:08:20,875
Vaihdetaan vaatteet ja tavataan tässä.
142
00:08:20,875 --> 00:08:23,666
Kärsin aikaerorasituksesta.
Jään huoneeseeni.
143
00:08:23,666 --> 00:08:26,916
- Mikä Barraputa voi olla?
- Baari, jossa on huoria.
144
00:08:34,166 --> 00:08:37,250
Emme tulleet nukkumaan.
Etsimme hänen veljeään.
145
00:08:37,250 --> 00:08:38,666
Niin.
146
00:08:46,750 --> 00:08:48,833
Ei näy paljon kimmoja.
147
00:08:48,833 --> 00:08:52,625
- Menemmekö todella tuonne?
- Mitä? Pelottaako?
148
00:08:52,625 --> 00:08:53,916
- Ei.
- Olet kanssani.
149
00:08:54,458 --> 00:08:57,583
- Niin, mutta...
- Ilta tuntuu lupaavalta.
150
00:08:57,583 --> 00:09:01,291
- Et kai laita tuota hattua?
-Älä puhu muodista.
151
00:09:01,291 --> 00:09:03,916
- Selvä. Mentiin.
- Tule.
152
00:09:09,750 --> 00:09:12,708
- Mikä sinua risoo?
-Älä aloita.
153
00:09:12,708 --> 00:09:14,458
Montako? Kolmeko?
154
00:10:02,208 --> 00:10:04,458
Jos hän katsoo noin, rakastun.
155
00:10:04,458 --> 00:10:05,833
Oletko ranskalainen?
156
00:10:08,875 --> 00:10:11,125
- Osaatko ranskaa?
- Hieman.
157
00:10:11,833 --> 00:10:13,208
- Loistavaa!
- Hienoa!
158
00:10:13,208 --> 00:10:14,750
Hieno juttu.
159
00:10:14,750 --> 00:10:17,583
Voimmeko jutella? Meillä on kysyttävää.
160
00:10:18,166 --> 00:10:21,041
- Teen töitä.
- Hän haluaa tietysti...
161
00:10:21,041 --> 00:10:23,000
Hän tekee töitä, joten...
162
00:10:23,000 --> 00:10:24,583
- Kiitos.
- Tule tänne.
163
00:10:24,583 --> 00:10:27,458
- Tule tänne!
- Rauhoitu.
164
00:10:27,458 --> 00:10:29,708
Por favor. Tunnetko hänet?
165
00:10:29,708 --> 00:10:32,833
- Oletko nähnyt häntä? Hän on veljeni.
- En.
166
00:10:32,833 --> 00:10:35,666
- Ei se mitään.
- Haen toisen drinkin.
167
00:10:36,458 --> 00:10:37,791
Neiti?
168
00:10:37,791 --> 00:10:40,541
Tämä baari on kai kartellin tyypeille.
169
00:10:40,541 --> 00:10:44,083
Haluan puhua
Medellínin kartellin miehille.
170
00:10:44,083 --> 00:10:47,083
Ei. Kukaan täällä ei puhu heistä.
171
00:10:47,083 --> 00:10:48,833
Saan tehdä, mitä haluan!
172
00:10:48,833 --> 00:10:51,625
Teet sen väärin. Anna minun hoitaa se.
173
00:10:52,458 --> 00:10:54,125
Anteeksi. Mikä nimesi on?
174
00:10:56,791 --> 00:10:58,125
Cynthia.
175
00:11:01,750 --> 00:11:06,333
Tulimme, koska jotkut tyypit
sieppasivat hänen veljensä.
176
00:11:06,333 --> 00:11:10,583
Jos voit auttaa, jos tiedät mitään,
tässä on numeroni.
177
00:11:11,416 --> 00:11:13,625
Ehkä voisimme käydä drinkillä.
178
00:11:13,625 --> 00:11:15,625
En tapaile asiakkaita.
179
00:11:16,166 --> 00:11:17,416
Ette voi jäädä tänne.
180
00:11:17,416 --> 00:11:20,625
On vähemmän vaarallisia baareja.
181
00:11:25,958 --> 00:11:27,041
Hän on loistava.
182
00:11:27,041 --> 00:11:29,666
- Hän kehotti lähtemään.
- Miksi?
183
00:11:30,291 --> 00:11:32,750
- Täällä on vaarallista.
- Lähdetään sitten.
184
00:11:32,750 --> 00:11:34,833
Ei. Saamme vastauksia täällä.
185
00:11:34,833 --> 00:11:36,791
- Tule.
- Ei. Tämä on huono idea.
186
00:11:38,166 --> 00:11:39,750
Loistavaa.
187
00:11:40,833 --> 00:11:42,250
Olutta, kiitos.
188
00:11:42,250 --> 00:11:44,416
- Kimmat pitävät minusta.
- Hienoa.
189
00:11:44,416 --> 00:11:47,041
- He haluavat panna minua.
- Täällä on vaarallista.
190
00:11:47,041 --> 00:11:49,583
He tarjosivat kokaiinia.
191
00:11:52,916 --> 00:11:55,041
- Mitä sanoit?
- Kieltäydyin.
192
00:11:55,041 --> 00:11:58,375
- Tietysti.
- Se on hyvä asia.
193
00:11:58,375 --> 00:12:00,541
Mitä olisit sanonut?
194
00:12:00,541 --> 00:12:01,666
- Minäkö?
- Niin.
195
00:12:01,666 --> 00:12:04,583
- Ei. Oletko hullu?
- Sama täällä.
196
00:12:04,583 --> 00:12:06,625
En koske siihen roskaan.
197
00:12:06,625 --> 00:12:08,875
Se on puhtaampaa täällä kuin Ranskassa.
198
00:12:08,875 --> 00:12:13,166
- Sitä tehdään täällä. Se on luonnollista.
- Sitä ei ole laimennettu.
199
00:12:13,166 --> 00:12:15,958
- Se on varmaan mukava kokemus.
- No niin.
200
00:12:15,958 --> 00:12:18,958
Miten niin "mukava"? Haluatko kokeilla?
201
00:12:18,958 --> 00:12:21,500
Oletko hullu? Pysyn kaukana siitä.
202
00:12:21,500 --> 00:12:25,708
- Se maksaa varmaan omaisuuden.
- Väärin. Kaksi euroa per gramma.
203
00:12:27,750 --> 00:12:30,083
- Se on halpaa.
- Vaikka se olisi ilmaista...
204
00:12:30,083 --> 00:12:32,666
- Hyvä juttu käyttäjille.
- Siistiä.
205
00:12:32,666 --> 00:12:35,083
- Mutta me?
- Paskat siitä.
206
00:12:35,083 --> 00:12:38,750
- Emme tulleet vetämään kokaa.
- Hyvälaatuista ja halpaa.
207
00:12:43,958 --> 00:12:45,541
Antakaa rahaa. Tehdään se.
208
00:12:48,958 --> 00:12:52,125
Kauan eläköön bileet!
209
00:13:06,416 --> 00:13:12,375
Kääpiö!
210
00:13:16,250 --> 00:13:17,541
POMO
211
00:13:19,833 --> 00:13:21,916
{\an8}PABLON SVIITTI -HOTELLI
212
00:13:42,041 --> 00:13:45,041
Jos tunnette minut,
olen Ranskassa superrikas.
213
00:13:45,041 --> 00:13:46,708
Olen suuri huumekauppias.
214
00:13:46,708 --> 00:13:50,833
Etsin huumemyyjää. Tunnetteko ketään?
215
00:13:50,833 --> 00:13:53,625
Raha ei ole ongelma. Voin maksaa.
216
00:13:53,625 --> 00:13:56,625
Kertokaa, mistä sellaisen löytää.
217
00:14:02,291 --> 00:14:05,041
Tekeytymällä isoksi ostajaksi -
218
00:14:05,041 --> 00:14:07,500
Réda sai tarvitsemansa vastaukset.
219
00:14:07,500 --> 00:14:11,333
Luulin meidän viettäneen
elämämme hulluimman yön,
220
00:14:12,708 --> 00:14:15,666
mutta tekisimme jotain vielä hullumpaa.
221
00:14:21,541 --> 00:14:25,708
Radioasema "El Bardo".
Kanssanne koko päivän.
222
00:14:30,291 --> 00:14:31,500
Mene pois.
223
00:14:34,333 --> 00:14:35,416
Häivy.
224
00:14:44,625 --> 00:14:45,500
Ei!
225
00:15:00,375 --> 00:15:01,833
Bileet!
226
00:15:02,583 --> 00:15:03,875
Ei! Sattuu.
227
00:15:06,000 --> 00:15:07,625
Ohhoh.
228
00:15:21,000 --> 00:15:22,875
On huono olo.
229
00:15:24,541 --> 00:15:25,791
Miten voit?
230
00:15:28,083 --> 00:15:29,333
Mitä tapahtuu?
231
00:15:32,083 --> 00:15:33,541
Ei. En voi hyvin.
232
00:15:33,541 --> 00:15:35,791
En tiedä, miksi, mutta itkettää.
233
00:15:37,750 --> 00:15:39,458
Niin minuakin.
234
00:15:40,500 --> 00:15:42,458
On kurja olo.
235
00:15:44,333 --> 00:15:46,000
- Réda!
- En pääse ylös!
236
00:15:46,000 --> 00:15:48,583
- Herää!
- Päähän koskee.
237
00:15:48,583 --> 00:15:50,208
Sama meillä.
238
00:15:51,416 --> 00:15:53,583
Nämä ovat kai rajuja vieroitusoireita.
239
00:15:53,583 --> 00:15:57,125
Suru kuulemma iskee
päivä kokan ottamisen jälkeen.
240
00:15:57,125 --> 00:16:00,041
Äiti on soittanut neljästi!
241
00:16:00,166 --> 00:16:01,625
Voi ei!
242
00:16:05,291 --> 00:16:08,583
- Enkä edes nussinut ketään!
- Mitä meille tapahtuu?
243
00:16:08,583 --> 00:16:10,625
Halusin paskantaa.
244
00:16:10,625 --> 00:16:13,875
Niin minäkin! Vietin yön vessassa.
245
00:16:14,833 --> 00:16:16,666
Lopettakaa.
246
00:16:17,125 --> 00:16:18,375
Kaverit.
247
00:16:18,375 --> 00:16:21,208
- Ei käytetä sitä moskaa enää ikinä.
- Ei.
248
00:16:21,208 --> 00:16:22,166
Ei ikinä.
249
00:16:22,166 --> 00:16:25,833
Sain siitä kahjoja painajaisia!
250
00:16:27,125 --> 00:16:30,375
Painajaisessa lähdimme täältä
ja varastimme auton.
251
00:16:30,375 --> 00:16:32,125
Tuolla on ihmisiä.
252
00:16:32,125 --> 00:16:33,583
-Äkkiä!
- Tule!
253
00:16:35,000 --> 00:16:38,875
Halusit mennä Barraputaan,
ja odotimme huumetyyppiä.
254
00:16:38,875 --> 00:16:40,875
- Odota.
- Hän.
255
00:16:40,875 --> 00:16:42,708
Hän tuli ulos. Seurasimme häntä.
256
00:16:42,708 --> 00:16:43,833
Ei. Hän tekee niin.
257
00:16:43,833 --> 00:16:47,250
Ajoimme hitaasti perässä.
Kun saavutimme hänet...
258
00:16:47,250 --> 00:16:48,666
- Menetkö?
- Mene sinä.
259
00:16:48,666 --> 00:16:51,125
- En.
- Kyllä. Olen apunasi.
260
00:16:51,125 --> 00:16:53,375
Riitelimme siitä, kumpi menisi.
261
00:16:53,375 --> 00:16:55,458
Hän hyppäsi tyypin kimppuun!
262
00:16:56,375 --> 00:17:00,166
Kuin liito-orava! He kaatuivat maahan.
263
00:17:00,708 --> 00:17:02,416
Hän alkoi hakata tyyppiä.
264
00:17:03,250 --> 00:17:04,166
Vau!
265
00:17:09,625 --> 00:17:11,000
Mitä?
266
00:17:14,958 --> 00:17:17,000
Ei!
267
00:17:17,000 --> 00:17:18,000
Mitä tämä on?
268
00:17:20,250 --> 00:17:21,500
Ei. Helvetti.
269
00:17:21,500 --> 00:17:25,125
Sekosimme täysin.
Meidän on päästettävä hänet.
270
00:17:25,125 --> 00:17:27,208
- Tämä on ohi.
- Ei.
271
00:17:27,791 --> 00:17:28,958
Päinvastoin.
272
00:17:32,375 --> 00:17:34,083
Tämä on vasta alkua.
273
00:17:37,708 --> 00:17:39,125
Ja... käy!
274
00:17:39,125 --> 00:17:41,500
Jutellaan kunnolla.
275
00:17:41,500 --> 00:17:44,375
Teillä on yksi meistä, minun veljeni.
276
00:17:44,375 --> 00:17:46,541
Meillä on yksi teistä.
277
00:17:46,541 --> 00:17:48,333
Nappasimme huumetyypin.
278
00:17:49,250 --> 00:17:52,333
Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme!
279
00:17:52,333 --> 00:17:54,791
Olemme myös vaarallisia!
280
00:17:54,791 --> 00:17:57,750
Tehdään vaihtokaupat.
281
00:17:57,750 --> 00:18:00,958
Vaihtakaa tämä tyyppi!
282
00:18:00,958 --> 00:18:03,375
Emme pelleile!
283
00:18:03,375 --> 00:18:06,166
En vitsaile. Olen tosissani! Onko selvä?
284
00:18:07,583 --> 00:18:11,333
Ottakaa tämän tyypin takia
yhteyttä meihin -
285
00:18:11,333 --> 00:18:15,375
hänen puhelimeensa. Emme tee pahaa.
286
00:18:15,375 --> 00:18:16,541
Ciao. Ei!
287
00:18:19,416 --> 00:18:21,750
Brahim tai luoteja.
288
00:18:22,541 --> 00:18:24,250
Mekin olemme nähneet sarjan.
289
00:18:25,041 --> 00:18:26,166
Ja poikki!
290
00:18:27,458 --> 00:18:29,541
- Miten meni?
- Oikein vakuuttavaa.
291
00:18:29,541 --> 00:18:32,500
- Ensimmäisellä otolla.
- Näytätkö kasvosi?
292
00:18:32,500 --> 00:18:35,000
- Mitä he muka tekevät minulle?
- Selvä.
293
00:18:35,000 --> 00:18:38,000
Jaamme sen hänen tilillään,
niin he tietävät.
294
00:18:38,000 --> 00:18:41,083
- Mietitään hetki.
- Liian myöhäistä.
295
00:18:41,083 --> 00:18:42,583
- Postasin sen jo.
- No niin.
296
00:18:43,166 --> 00:18:44,708
Tehdään tämä.
297
00:18:45,291 --> 00:18:46,958
- Näytä.
- Katso.
298
00:18:46,958 --> 00:18:49,166
Jutellaan kunnolla.
299
00:18:49,166 --> 00:18:50,750
Näytän komealta!
300
00:18:50,750 --> 00:18:51,875
Teillä on veljeni.
301
00:18:52,500 --> 00:18:55,875
Tuo on Brahimin numero.
Sanoin heidän soittavan.
302
00:18:55,875 --> 00:18:58,750
- Heitä on kohdeltava näin.
- Selvä.
303
00:18:58,750 --> 00:19:01,375
Heidän on kunnioitettava minua.
304
00:19:02,625 --> 00:19:04,208
Tajuatte vihdoinkin!
305
00:19:04,208 --> 00:19:07,041
Réda, tässä Brahim.
306
00:19:07,041 --> 00:19:08,583
Brahim?
307
00:19:08,583 --> 00:19:12,250
- Oletko kunnossa? Missä olet?
- Näin juuri videon.
308
00:19:12,250 --> 00:19:15,625
- Miksi teitte niin?
- Teimme sen...
309
00:19:15,625 --> 00:19:17,291
Se on strategiamme.
310
00:19:17,291 --> 00:19:20,375
Kerron jotain. Älä hermostu.
311
00:19:20,375 --> 00:19:21,583
Mitä?
312
00:19:21,583 --> 00:19:24,666
Tein tämän päästäkseni viraaliksi,
saadakseni seuraajia.
313
00:19:25,166 --> 00:19:27,166
Minua ei ole siepattu.
314
00:19:27,166 --> 00:19:29,333
Tarkoitatko seuraajilla...
315
00:19:29,333 --> 00:19:32,250
Eikö sinua siepattu? Mitä oikein puhut?
316
00:19:32,250 --> 00:19:34,875
Mikä on viraali?
317
00:19:34,875 --> 00:19:38,500
Jos sinua ei siepattu,
missä olet, kusipää?
318
00:19:38,500 --> 00:19:41,333
Kolumbiassa, mutta en siellä.
319
00:19:41,333 --> 00:19:45,083
Missä olet? Kun vapautan
tämän tyypin, etsin sinut!
320
00:19:45,083 --> 00:19:47,750
He ehtivät ehkä napata teidät ensin.
321
00:19:48,875 --> 00:19:51,833
- Ketkä?
- Mitä oikein sanot?
322
00:19:51,833 --> 00:19:54,458
Se sieppaamanne tyyppi,
323
00:19:54,458 --> 00:19:57,333
Don Nacho, on El Diablon poika.
324
00:19:57,333 --> 00:20:00,708
Hän on Kolumbian
vaarallisin huumekauppias.
325
00:20:06,000 --> 00:20:07,083
Hänen poikansa...
326
00:20:07,083 --> 00:20:08,875
Olemme kusessa.
327
00:20:08,875 --> 00:20:10,541
Siksi hän nauraa.
328
00:20:11,375 --> 00:20:12,958
Réda? Oletko vihainen?
329
00:20:13,375 --> 00:20:14,250
Réda!
330
00:20:17,750 --> 00:20:19,166
Veljet!
331
00:20:19,166 --> 00:20:22,791
Näin käy, kun joku valehtelee minulle.
332
00:20:22,791 --> 00:20:26,208
Kun joku ei tottele.
333
00:20:26,208 --> 00:20:29,625
Kun joku ei kunnioita minua.
334
00:20:33,208 --> 00:20:34,708
Mutta olen hyvällä tuulella.
335
00:20:36,250 --> 00:20:40,750
Haluaako joku pyytää anteeksi,
jotta en ammu häntä?
336
00:20:44,875 --> 00:20:46,500
Olet oikeassa, pomo.
337
00:20:47,666 --> 00:20:51,000
Mokasimme. Niin ei enää käy.
338
00:20:51,500 --> 00:20:52,625
Anna meille anteeksi.
339
00:20:54,083 --> 00:20:57,625
Anteeksipyyntö hyväksytään, veljet.
340
00:21:02,083 --> 00:21:03,500
Olette kuin poikiani.
341
00:21:14,583 --> 00:21:16,125
Pomo. Asia on tärkeä.
342
00:21:22,541 --> 00:21:24,833
Jutellaan kunnolla.
343
00:21:24,833 --> 00:21:27,958
Teillä on yksi meistä, minun veljeni.
344
00:21:27,958 --> 00:21:29,916
Meillä on yksi teistä.
345
00:21:29,916 --> 00:21:31,875
Nappasimme huumetyypin.
346
00:21:32,541 --> 00:21:35,625
Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme!
347
00:21:35,625 --> 00:21:37,833
Olemme myös vaarallisia!
348
00:21:42,541 --> 00:21:45,000
Herra Nacho, toin kahvia.
349
00:21:45,000 --> 00:21:47,208
En tiedä, haluatko sitä vai teetä.
350
00:21:47,208 --> 00:21:50,708
Tilasin pasteijoita.
Ne ovat kuulemma hyviä.
351
00:21:53,583 --> 00:21:55,125
"Kahvia." Paskiainen!
352
00:21:55,125 --> 00:21:57,000
Hei! Hän loukkaa sinua.
353
00:21:57,000 --> 00:22:00,458
- Vaienna hänet.
- He tappavat sinut, mulkero!
354
00:22:00,458 --> 00:22:02,583
- Minä...
- Selvä.
355
00:22:02,583 --> 00:22:05,208
Turpa kiinni!
356
00:22:08,125 --> 00:22:09,333
ISÄ
357
00:22:09,333 --> 00:22:11,125
Kundit. "Isä."
358
00:22:12,750 --> 00:22:13,791
Se on hänen isänsä.
359
00:22:16,208 --> 00:22:19,208
- Ehkä minun pitää vastata.
- Luuletko minun pelkäävän?
360
00:22:19,208 --> 00:22:21,500
En, mutta voit menettää malttisi.
361
00:22:21,500 --> 00:22:24,958
Et voi huutaa heille
kuin paikallisille nuorille.
362
00:22:24,958 --> 00:22:27,791
- En minä huuda nuorille.
- Hyvä on.
363
00:22:27,791 --> 00:22:29,625
Hoidan tämän.
364
00:22:29,625 --> 00:22:32,625
- Tehdään se yhdessä.
- En ole vihainen.
365
00:22:32,625 --> 00:22:34,375
- Hyvä on.
- No niin.
366
00:22:34,958 --> 00:22:36,375
Hymyile.
367
00:22:36,375 --> 00:22:37,791
Vastaa. Pysy rauhallisena.
368
00:22:37,791 --> 00:22:40,541
Päivää. Miten voit?
369
00:22:40,541 --> 00:22:41,750
Hienoa.
370
00:22:42,708 --> 00:22:44,791
Kuuntele tarkkaan.
371
00:22:44,791 --> 00:22:46,416
Anna tulla.
372
00:22:46,416 --> 00:22:50,458
En tunne sinua,
mutta etsin sinut ja saat maksaa.
373
00:22:50,458 --> 00:22:52,625
Se onkin ongelma!
374
00:22:52,625 --> 00:22:54,708
Mutta voimme selvittää tämän.
375
00:22:54,708 --> 00:22:58,000
Jutellaan. Tämä ei ole ongelma!
376
00:22:58,000 --> 00:23:00,125
- Pikkujuttu.
- Niin.
377
00:23:00,125 --> 00:23:03,833
Kuuntele, pieni ranskalainen paskiainen.
378
00:23:04,458 --> 00:23:07,375
-Älä sano noin.
- Hän on vihainen syystä.
379
00:23:07,375 --> 00:23:10,333
Niin, mutta hän ei saa sanoa noin.
380
00:23:10,333 --> 00:23:13,916
Etsin sinut. Saat maksaa.
381
00:23:14,750 --> 00:23:16,416
Sinä kuolet.
382
00:23:16,416 --> 00:23:18,041
Mitä?
383
00:23:18,041 --> 00:23:20,041
- Ei!
- Ai kuolen?
384
00:23:20,041 --> 00:23:22,333
- Kuka luulet olevasi?
- Ei! Lopeta!
385
00:23:22,333 --> 00:23:26,125
-Älä puhu minulle noin.
- Lupasit pysyä rauhallisena.
386
00:23:26,125 --> 00:23:28,666
Rauhoitu! Totta kai hän on vihainen!
387
00:23:28,666 --> 00:23:31,291
Paskiainen! Älä puhu minulle näin.
388
00:23:31,291 --> 00:23:33,500
Hei, mäntti!
389
00:23:33,500 --> 00:23:35,291
En puhu ranskaa!
390
00:23:35,291 --> 00:23:38,208
Minulla on paljon ystäviä Kolumbiassa.
391
00:23:38,208 --> 00:23:40,875
Tunnen Kolumbiassa kaikki, kusipää!
392
00:23:40,875 --> 00:23:42,916
Ja poikasi on minulla!
393
00:23:42,916 --> 00:23:45,500
Se hyödytön poikasi. Helvetti!
394
00:23:52,000 --> 00:23:54,083
-"Se hyödytön poikasi."
- Niin.
395
00:23:55,666 --> 00:23:59,583
- Sinun piti pysyä rauhallisena.
- Mutta hän oli töykeä.
396
00:23:59,583 --> 00:24:02,166
Tietysti, koska sieppasit hänen poikansa!
397
00:24:02,166 --> 00:24:04,666
Vaikka sieppasin,
hän ei saa olla töykeä!
398
00:24:04,666 --> 00:24:07,416
Hyvät herrat, ajatellaan selkeästi.
399
00:24:07,416 --> 00:24:11,125
- Niin. On ajateltava selkeästi.
- Tiedät siis vastaukset?
400
00:24:11,125 --> 00:24:12,583
Mitä me teemme?
401
00:24:13,708 --> 00:24:16,250
- Haetaan Brahim ja lähdetään kotiin.
- Noin vain?
402
00:24:16,666 --> 00:24:17,541
Helppoa.
403
00:24:17,541 --> 00:24:19,375
- Etkö unohtanut jotain?
- Mitä?
404
00:24:20,416 --> 00:24:21,958
Mitä teemme hänelle?
405
00:24:22,875 --> 00:24:24,416
Meidän pitäisi -
406
00:24:24,416 --> 00:24:27,208
- vapauttaa hänet saatuamme Brahimin.
- Niinkö?
407
00:24:27,208 --> 00:24:29,500
Ajelemmeko ympäriinsä huumetyypin kanssa?
408
00:24:29,500 --> 00:24:33,500
- Hän sanoo meidän siepanneen.
- Niin.
409
00:24:33,500 --> 00:24:34,625
Mitä sitten teemme?
410
00:24:35,416 --> 00:24:36,833
- Anteeksi.
- Mitä?
411
00:24:37,458 --> 00:24:38,666
Ei!
412
00:24:41,250 --> 00:24:42,250
Loistavaa.
413
00:24:42,250 --> 00:24:43,791
Todella loistavaa.
414
00:24:43,791 --> 00:24:45,625
- Minulla on suunnitelma.
- Ai on?
415
00:24:46,541 --> 00:24:48,041
Emme voi jäädä tänne.
416
00:24:48,041 --> 00:24:50,416
- Missä auto on?
- Tuolla. Äkkiä!
417
00:24:52,458 --> 00:24:54,416
Hän joi liikaa ja sammui.
418
00:24:54,416 --> 00:24:55,833
Äkkiä!
419
00:24:55,833 --> 00:24:56,958
Avaa takakontti.
420
00:24:59,333 --> 00:25:00,333
Mene sinne.
421
00:25:07,416 --> 00:25:10,791
- Jalat eivät mahdu.
- Työnnä ne! Emme voi katkoa niitä.
422
00:25:11,416 --> 00:25:12,375
Äkkiä nyt!
423
00:25:15,416 --> 00:25:19,083
- Lähettikö Brahim osoitteen?
- Se on kolmen tunnin päässä. Aja.
424
00:25:21,500 --> 00:25:23,416
-Älä puhu minulle noin.
- Mitä?
425
00:25:23,416 --> 00:25:25,541
Olet kehno operaatioiden johtaja.
426
00:25:25,541 --> 00:25:28,166
- Annan sinun ajaa.
- Mitä?
427
00:25:28,166 --> 00:25:30,166
- Niin!
- Et osaa ajaa!
428
00:25:30,166 --> 00:25:32,291
- Sinulla ei ole ajokorttia!
- Iho umpeen!
429
00:25:32,291 --> 00:25:35,833
- Käynnistä auto ja ole hiljaa!
- Ei.
430
00:25:35,833 --> 00:25:37,208
- Aja!
- En.
431
00:25:37,208 --> 00:25:39,833
- Saat raivostumaan.
-Älkää viitsikö.
432
00:25:39,833 --> 00:25:42,833
Olemme hermona, mutta kaikki järjestyy.
433
00:25:46,708 --> 00:25:50,125
- Voitko käynnistää auton?
- Tuo on parempi.
434
00:25:55,875 --> 00:25:56,833
Varo!
435
00:26:01,666 --> 00:26:02,875
Pidelkää kiinni.
436
00:26:02,875 --> 00:26:05,250
- Mitä sinä teet?
- En voi muuta.
437
00:26:05,250 --> 00:26:06,625
Mitä oikein teet?
438
00:26:20,625 --> 00:26:21,916
Helvetti!
439
00:26:28,208 --> 00:26:29,041
Nopeammin!
440
00:26:45,583 --> 00:26:46,583
Varo!
441
00:26:53,041 --> 00:26:54,208
Moottoripyörä!
442
00:26:58,500 --> 00:27:00,041
Käänny vasemmalle!
443
00:27:13,083 --> 00:27:14,541
- Punainen valo!
- Tiedän!
444
00:27:21,875 --> 00:27:22,875
Ei!
445
00:27:28,791 --> 00:27:30,208
He saavat kiinni!
446
00:27:31,125 --> 00:27:32,916
- Varo! He tulivat!
- Tiedetään!
447
00:27:37,541 --> 00:27:39,000
- Nopeammin!
- En pääse!
448
00:27:40,916 --> 00:27:42,125
Työnnä hänet tieltä!
449
00:27:50,625 --> 00:27:51,666
Me kuolemme!
450
00:27:57,125 --> 00:27:58,250
Hei!
451
00:27:58,250 --> 00:27:59,833
Emme selviydy!
452
00:28:02,250 --> 00:28:03,125
Hän ampuu!
453
00:28:03,125 --> 00:28:04,833
- Mulkero!
- Hän tavoitti!
454
00:28:17,833 --> 00:28:19,458
Tosi siistiä!
455
00:28:21,166 --> 00:28:22,125
Vauhtia!
456
00:28:45,958 --> 00:28:48,166
He saavat kiinni moottoritiellä.
457
00:29:17,708 --> 00:29:19,625
Ei hätää. Me selviydymme.
458
00:29:19,625 --> 00:29:21,041
Tiedän, mitä teen.
459
00:29:21,041 --> 00:29:23,541
Mitä? Et kai tarkoita sitä?
460
00:29:23,541 --> 00:29:28,458
- Näin tämän netissä.
- Me kaikki näimme, ääliö! Se on valetta!
461
00:29:28,458 --> 00:29:30,083
- Valetta?
- Niin!
462
00:29:30,083 --> 00:29:31,625
- Se onnistuu.
- Se on valetta!
463
00:29:31,625 --> 00:29:34,125
- Se onnistuu.
- Tarkistetaan video.
464
00:29:34,125 --> 00:29:35,083
- Vauhtia.
- Ei!
465
00:29:35,083 --> 00:29:36,708
- Se ei onnistu!
- Onnistuu.
466
00:29:36,708 --> 00:29:38,125
- Ei onnistu.
- Onnistuu!
467
00:29:38,125 --> 00:29:39,291
Se on valetta.
468
00:29:52,125 --> 00:29:53,916
Me teimme sen! Se onnistui!
469
00:29:54,708 --> 00:29:56,500
- Minähän sanoin.
- Helvetti.
470
00:30:08,333 --> 00:30:10,375
- Se siitä!
- Hyvä!
471
00:30:12,583 --> 00:30:15,125
- Me onnistuimme!
- Mitäs nyt tehdään?
472
00:30:15,125 --> 00:30:16,583
Tehdään näin!
473
00:30:17,875 --> 00:30:19,625
Ei!
474
00:30:33,083 --> 00:30:35,500
Kolumbialainen numero. Varmaan strippari.
475
00:30:35,500 --> 00:30:37,833
- Sulje puhelin.
- Miksi?
476
00:30:37,833 --> 00:30:40,666
Etkö tajua? Hän toimii kartellin kanssa.
477
00:30:41,333 --> 00:30:42,333
Ei ikinä.
478
00:30:42,916 --> 00:30:43,916
Brahim soittaa.
479
00:30:44,583 --> 00:30:47,125
- Réda?
- Olemme tulossa. Tulemme pian.
480
00:30:49,875 --> 00:30:52,541
Liian myöhäistä. He ovat hotellin luona.
481
00:30:52,541 --> 00:30:53,916
Löysimme hänet!
482
00:30:53,916 --> 00:30:55,416
Mentiin, pojat!
483
00:30:55,416 --> 00:30:58,416
- Odota!
- Sanoin jo. He ovat alhaalla!
484
00:30:58,416 --> 00:31:01,291
Lähde huoneestasi.
He tietävät, mikä se on.
485
00:31:01,291 --> 00:31:02,541
Olemme tulossa!
486
00:31:05,750 --> 00:31:08,750
- Menen portaita!
- Menkää tuolta. Menemme täältä.
487
00:31:08,750 --> 00:31:10,708
Tukkikaa uloskäynnit!
488
00:31:13,000 --> 00:31:15,333
- Hitto! He tulevat!
- Häivy sieltä!
489
00:31:15,333 --> 00:31:16,375
Mene portaita!
490
00:31:16,375 --> 00:31:18,333
Äkkiä nyt!
491
00:31:18,333 --> 00:31:20,958
- Hän on tuolla!
- He tulevat portaista.
492
00:31:20,958 --> 00:31:24,833
- He näkivät minut. Olen kusessa!
- Mentiin! Vauhtia!
493
00:31:32,083 --> 00:31:34,125
- Ei.
- Ei hätää!
494
00:31:34,125 --> 00:31:35,458
Ei!
495
00:31:40,041 --> 00:31:42,125
- Löysimme hänet! Täällä!
- Mentiin!
496
00:31:46,333 --> 00:31:47,708
Napataan se paskiainen!
497
00:31:47,708 --> 00:31:48,833
Vittu!
498
00:31:50,208 --> 00:31:52,708
Brahim! Avaa ovi!
499
00:31:52,708 --> 00:31:55,750
- Kokeile kaikkia ovia!
- Ne ovat kiinni.
500
00:31:55,750 --> 00:31:59,375
Yritä uudelleen! Jatka yrittämistä!
501
00:32:01,875 --> 00:32:02,833
Helvetti!
502
00:32:02,833 --> 00:32:06,083
- Vauhtia!
- Nappaamme hänet!
503
00:32:06,083 --> 00:32:07,250
Tännepäin!
504
00:32:10,875 --> 00:32:13,250
Hän on täällä!
505
00:32:13,250 --> 00:32:15,041
Hän on täällä. Äkkiä!
506
00:32:28,125 --> 00:32:29,208
Ovi auki!
507
00:32:29,208 --> 00:32:31,458
- Hajota se!
- Ovi auki, narttu!
508
00:32:33,958 --> 00:32:37,166
- Tule tänne, paskiainen!
- Hajota ovi!
509
00:32:37,166 --> 00:32:38,708
Avaa, kusipää!
510
00:32:40,208 --> 00:32:41,625
En voi muuta.
511
00:32:42,333 --> 00:32:44,250
- On pakko!
- Napatkaa hänet!
512
00:32:49,416 --> 00:32:50,458
Mitä tapahtuu?
513
00:32:51,375 --> 00:32:52,791
Hyppäsikö hän ikkunasta?
514
00:32:56,250 --> 00:32:58,791
- Oletko kunnossa?
- Olen.
515
00:32:58,791 --> 00:33:01,791
- Putosin rajusti, mutta pääsin pakoon.
- Häivy sieltä!
516
00:33:01,791 --> 00:33:05,333
Pysy puhelimessa. Tulemme kohta.
517
00:33:05,333 --> 00:33:07,583
Löysin ulospääsyn. Pääsen pois!
518
00:33:08,375 --> 00:33:10,083
Minä pääsen...
519
00:33:11,708 --> 00:33:12,541
Valmista tuli!
520
00:33:12,541 --> 00:33:16,208
- Varoitimme sinua, kusipää.
- Häneltä meni taju.
521
00:33:16,208 --> 00:33:17,291
Paska!
522
00:33:31,625 --> 00:33:34,041
Annan vettä, mutta ole hiljaa.
523
00:33:43,291 --> 00:33:44,750
- Tapan sinut.
- Ei.
524
00:33:48,666 --> 00:33:50,208
Helvetti. Stan.
525
00:33:53,875 --> 00:33:55,000
Toista se.
526
00:34:01,833 --> 00:34:04,125
Katso, missä veljesi on.
527
00:34:04,125 --> 00:34:09,000
Anna poikani takaisin!
Muuten koirat raatelevat hänet.
528
00:34:09,000 --> 00:34:15,041
Lopettakaa! Älkää satuttako minua!
529
00:34:16,625 --> 00:34:18,166
Ei. Vittu!
530
00:34:18,166 --> 00:34:21,916
Hyvät herrat. Täytyy myöntää,
että olemme kusessa.
531
00:34:22,791 --> 00:34:24,166
Réda!
532
00:34:25,666 --> 00:34:26,833
Helvetti.
533
00:34:27,666 --> 00:34:31,083
Soita heille ja kerro, mitä sanon.
534
00:34:32,000 --> 00:34:32,875
Ei.
535
00:34:35,833 --> 00:34:38,666
- Minulla on parempi idea.
- Ei varmasti ole.
536
00:34:38,666 --> 00:34:40,416
On.
537
00:35:11,333 --> 00:35:14,625
Ystäväsi eivät taida tajuta,
miten tosissani olen.
538
00:35:16,000 --> 00:35:18,500
Anna mennä. Paskiainen.
539
00:35:22,375 --> 00:35:24,333
Lopeta!
540
00:35:26,416 --> 00:35:28,416
Ei! Anna minun olla!
541
00:35:29,916 --> 00:35:31,791
Lopeta!
542
00:35:31,791 --> 00:35:34,583
Haluat siis syöttää veljeni koirillesi?
543
00:35:34,583 --> 00:35:37,791
Sitten syötän poikasi haille.
544
00:35:38,625 --> 00:35:40,458
Isäni tappaa sinut, kusipää!
545
00:35:41,083 --> 00:35:42,916
Haille, ääliö!
546
00:35:42,916 --> 00:35:44,750
Isä! Hei!
547
00:35:44,750 --> 00:35:46,333
Lopeta!
548
00:35:50,375 --> 00:35:51,791
Paskiainen!
549
00:35:51,791 --> 00:35:54,916
Joo joo. Mitäs nyt tehdään?
550
00:35:54,916 --> 00:35:59,208
- Tehdäänkö vaihtokauppa?
- Senkin pikku paska. Tapan sinut!
551
00:35:59,791 --> 00:36:03,083
Ota hänet takaisin veneeseen!
552
00:36:03,083 --> 00:36:05,875
Sinä päätät, mutta pidä kiirettä.
553
00:36:06,541 --> 00:36:07,541
Chafik.
554
00:36:10,833 --> 00:36:14,666
Hyvä on! Tehdään vaihtokauppa.
555
00:36:14,666 --> 00:36:17,333
Sillä lailla! Nyt olet järkevä.
556
00:36:20,458 --> 00:36:21,541
Uskomatonta.
557
00:36:24,625 --> 00:36:27,416
Hei, täällä on otuksia!
Auttakaa minut täältä!
558
00:36:35,875 --> 00:36:36,833
Hei!
559
00:36:37,541 --> 00:36:39,041
Hai! Auttakaa!
560
00:36:40,375 --> 00:36:41,333
Auttakaa!
561
00:36:41,333 --> 00:36:42,583
Täällä on hai!
562
00:36:42,583 --> 00:36:43,625
Olen puhelimessa.
563
00:36:43,625 --> 00:36:45,458
Varoitan sinua.
564
00:36:45,458 --> 00:36:48,041
Jos häneltä puuttuu edes hius...
565
00:36:48,041 --> 00:36:49,583
Hänen takanaan on iso.
566
00:36:50,250 --> 00:36:53,500
- Hänellä ei ole hätää.
- Tuolla...
567
00:36:53,500 --> 00:36:55,458
Hänelle ei tapahdu mitään!
568
00:36:55,458 --> 00:36:56,625
Turpa kiinni! Ciao.
569
00:36:59,125 --> 00:37:01,750
Hänet on saatava pois. Iso tulee.
570
00:37:01,750 --> 00:37:02,875
- Helvetti!
- Auttakaa!
571
00:37:04,875 --> 00:37:07,750
- Tule!
- Vauhtia!
572
00:37:09,208 --> 00:37:10,958
- Miksi et kertonut?
- Kerroin!
573
00:37:13,541 --> 00:37:14,416
Kroolaa!
574
00:37:15,416 --> 00:37:18,083
- Hitto. Hän ei osaa uida!
- Ui nopeammin!
575
00:37:18,083 --> 00:37:21,250
- Auttakaa!
- Se tulee suoraan häntä kohti!
576
00:37:21,250 --> 00:37:23,083
- Jessus!
- Apua!
577
00:37:23,083 --> 00:37:25,000
- Vauhtia!
-Äkkiä!
578
00:37:25,000 --> 00:37:26,416
- Ui!
- Vauhtia!
579
00:37:26,416 --> 00:37:28,083
Äkkiä nyt!
580
00:37:28,875 --> 00:37:30,625
- Tule!
- Vauhtia!
581
00:37:39,041 --> 00:37:40,791
Läheltä piti!
582
00:37:41,791 --> 00:37:43,416
Se oli lähellä!
583
00:37:46,625 --> 00:37:48,875
Mitä nyt? Mitä tapahtuu?
584
00:38:00,583 --> 00:38:02,458
Sanotaan, että se ei ole vikamme.
585
00:38:06,000 --> 00:38:07,208
Enpä tiedä.
586
00:38:07,208 --> 00:38:08,833
Pitäisikö tukkia verenvuoto?
587
00:38:09,625 --> 00:38:11,583
- Pitäisi. Kummastakin jalasta.
- Niin.
588
00:38:12,166 --> 00:38:14,666
Lähimpään sairaalaan on 30 kilometriä.
589
00:38:14,666 --> 00:38:18,083
- Hän ei selviydy. Onko mitään lähempänä?
- Eläinlääkäri.
590
00:38:18,583 --> 00:38:19,750
- Eläinlääkäri?
- Niin!
591
00:38:30,750 --> 00:38:33,208
Tämä on hätätapaus!
592
00:38:33,208 --> 00:38:35,125
Olemme kiinni.
593
00:38:35,125 --> 00:38:37,666
Hai puri häntä. Hän kuolee!
594
00:38:37,666 --> 00:38:39,416
- Minun on syötävä.
-Älä viitsi!
595
00:38:39,416 --> 00:38:40,958
Pitää mennä. Suljen paikan.
596
00:38:41,750 --> 00:38:44,166
Ei! Olen eläinlääkäri!
597
00:38:44,166 --> 00:38:47,583
- Tämä ei ole...
- Avaa ovi!
598
00:38:47,583 --> 00:38:49,375
- Ei!
- Avaa se!
599
00:38:49,375 --> 00:38:51,541
Olen eläinlääkäri.
600
00:38:51,541 --> 00:38:53,750
Hei, olen Bernardo Gutiérrez.
601
00:38:53,750 --> 00:38:56,958
Olen eläinlääkäri ja pidän eläimistä.
602
00:38:56,958 --> 00:38:59,125
Tänään haluaisin suositella -
603
00:38:59,125 --> 00:39:03,833
parasta kuivaruokaa,
jossa on parhaita vitamiineja.
604
00:39:08,625 --> 00:39:12,916
Herkullista, mahtavaa, ylellistä
ja hyvin ravitsevaa.
605
00:39:12,916 --> 00:39:15,875
Paljon magnesiumia, sinkkiä
ja vitamiineja.
606
00:39:15,875 --> 00:39:19,000
Vitamiineja! Paljon vitamiineja!
607
00:39:22,291 --> 00:39:26,083
Hän haluaa tehdä vaihtokaupat huomenna
vanhalla Medellínin hautausmaalla.
608
00:39:27,916 --> 00:39:28,833
Loistavaa.
609
00:39:30,708 --> 00:39:33,125
Vaihdammeko Brahimin
pojan puolikkaaseen?
610
00:39:33,125 --> 00:39:35,083
He eivät tiedä, että hän on puolikas.
611
00:39:35,083 --> 00:39:37,208
He huomaavat sen nopeasti.
612
00:39:40,250 --> 00:39:41,958
Anna minun levätä.
613
00:39:54,583 --> 00:39:55,458
Haloo?
614
00:39:55,458 --> 00:39:58,083
Tässä Cynthia Barraputasta.
Mitä te teitte?
615
00:39:58,083 --> 00:40:01,625
- En vieläkään puhu espanjaa.
- Sieppasitteko jonkun?
616
00:40:03,833 --> 00:40:05,541
En minä, mutta kaverini...
617
00:40:05,541 --> 00:40:08,791
Oletteko hulluja? Miksi teitte niin?
618
00:40:09,375 --> 00:40:12,083
Vaihtaaksemme miehen hänen veljeensä.
Kerroin sen.
619
00:40:12,083 --> 00:40:15,166
Vaihtaaksenne?
Kenen kanssa olette puhuneet?
620
00:40:15,958 --> 00:40:18,125
- Hänen isänsä.
- Hänen isänsä?
621
00:40:18,791 --> 00:40:20,125
Puhuitteko isän kanssa?
622
00:40:20,125 --> 00:40:22,416
- Milloin vaihtokauppa tehdään?
- Huomenna.
623
00:40:23,666 --> 00:40:25,750
- Missä?
- Medellínin hautausmaalla.
624
00:40:25,750 --> 00:40:28,541
Miksi haluat tietää? Miksi olet vihainen?
625
00:40:29,791 --> 00:40:30,666
Haloo?
626
00:40:36,083 --> 00:40:37,750
Tulemme sinne kohta.
627
00:40:41,916 --> 00:40:44,166
Tiedän, missä El Diablo on huomenna.
628
00:41:17,875 --> 00:41:18,791
Hei siellä.
629
00:41:22,916 --> 00:41:24,833
Miksi olet yksin häkissä?
630
00:41:38,250 --> 00:41:40,833
Hei, voitko kääntää tämän?
631
00:41:40,833 --> 00:41:42,708
- Helvetti. Minä nukun.
- Ole kiltti.
632
00:41:46,083 --> 00:41:49,250
Koira aiotaan lopettaa. Se oli hylätty.
633
00:41:49,250 --> 00:41:50,333
Herra.
634
00:41:53,375 --> 00:41:54,541
Miten hän voi?
635
00:41:55,958 --> 00:41:58,791
- Ompelin valtimot...
- Selvä.
636
00:41:58,791 --> 00:42:01,500
- ...ja käärin jalkojen rippeet...
- Niin.
637
00:42:01,500 --> 00:42:03,083
...mutta verta vuoti paljon.
638
00:42:03,083 --> 00:42:06,958
Jos hän ei saa verensiirtoa pian,
hän kuolee.
639
00:42:07,750 --> 00:42:10,000
Hän tarvitsee verta, tai hän kuolee.
640
00:42:10,000 --> 00:42:12,666
Verta? Mistä löydämme verta?
641
00:42:14,125 --> 00:42:15,375
- Ehkä...
- Ei.
642
00:42:16,000 --> 00:42:19,791
Antaisin mielelläni,
mutta olen luovuttanut paljon.
643
00:42:19,791 --> 00:42:22,250
- En voi.
- Hyvä on.
644
00:42:22,250 --> 00:42:24,083
Entä sinä? Olet täynnä verta.
645
00:42:24,083 --> 00:42:25,250
- Minäkö?
- Niin.
646
00:42:26,666 --> 00:42:30,875
Olen harrastanut suojaamatonta seksiä.
Se ei auttaisi.
647
00:42:30,875 --> 00:42:32,625
- Siis...
- Niinkö?
648
00:42:32,625 --> 00:42:35,416
- En tarkoita...
-Älkää huoliko.
649
00:42:35,416 --> 00:42:38,500
Olen yleisluovuttaja.
Pelastan sen miehen hengen.
650
00:42:38,500 --> 00:42:39,666
Mitä?
651
00:42:40,375 --> 00:42:42,416
- Loistavaa.
- Eipä mitään.
652
00:42:42,416 --> 00:42:44,416
Tohtori, ei tuhlata aikaa.
653
00:42:53,458 --> 00:42:54,375
Nyt keksin.
654
00:42:56,416 --> 00:42:58,666
Hän näyttää tyhjältä Capri Sun -pussilta.
655
00:42:58,666 --> 00:43:00,625
- Niin!
- Eikö vain?
656
00:43:01,125 --> 00:43:02,166
Riittää...
657
00:43:02,166 --> 00:43:04,458
En usko hänen jäävän eloon.
658
00:43:04,458 --> 00:43:07,041
- Hänenkö?
- Ei, vaan hänen!
659
00:43:07,958 --> 00:43:10,333
Hän on pieni mutta vahva.
660
00:43:10,333 --> 00:43:13,416
Ei. Riittää. Olen tyhjä.
661
00:43:14,583 --> 00:43:17,375
- Vielä viisi minuuttia.
- Jukolauta!
662
00:43:26,166 --> 00:43:29,083
- Paska.
- Auta! He saivat minut...
663
00:43:29,083 --> 00:43:30,250
Hän kertoo meistä.
664
00:43:30,250 --> 00:43:33,458
- He syöttivät minut haille.
- Ei!
665
00:43:33,458 --> 00:43:34,708
He syöttivät!
666
00:43:34,708 --> 00:43:36,875
- Ei. Odota.
- Mitä on meneillään?
667
00:43:36,875 --> 00:43:39,333
- Uin henkeni edestä!
- Ei!
668
00:43:39,333 --> 00:43:40,333
Sitten...
669
00:43:43,250 --> 00:43:44,541
Kusipäät.
670
00:43:47,000 --> 00:43:49,958
Onko hän varmasti ystävänne?
671
00:43:49,958 --> 00:43:51,291
Totta kai!
672
00:43:51,291 --> 00:43:52,416
Vanha ystävä.
673
00:43:52,416 --> 00:43:54,458
- Niin. Vanha ystävä!
- Selvä.
674
00:43:54,458 --> 00:43:56,250
- Meidän on lähdettävä.
- Selvä.
675
00:43:56,250 --> 00:43:59,125
- Ei. Minä en...
- Kiitos!
676
00:43:59,125 --> 00:44:00,416
Ota lääkkeitä!
677
00:44:05,250 --> 00:44:07,166
Hän painaa yhtä paljon tällaisena.
678
00:44:08,375 --> 00:44:09,375
Tule!
679
00:44:19,083 --> 00:44:20,666
Hän mahtuu nyt hyvin.
680
00:44:23,791 --> 00:44:25,750
On huono olo. Minun on syötävä.
681
00:44:37,083 --> 00:44:37,958
Ei!
682
00:44:42,625 --> 00:44:45,375
- Miksi toit sen?
- Se aiottiin tappaa.
683
00:44:45,375 --> 00:44:48,208
- Viekää se pois.
- Se ei tee sinulle pahaa.
684
00:45:25,833 --> 00:45:27,041
Muistatko suunnitelman?
685
00:45:27,916 --> 00:45:29,500
Muistan, mutta kerro se taas.
686
00:45:30,083 --> 00:45:32,708
- Varmistan, että Brahim on autossa.
- Selvä.
687
00:45:33,458 --> 00:45:36,416
Palaan, ja heidän tyyppinsä tekee samoin.
688
00:45:36,416 --> 00:45:39,375
Vaihdamme avaimia
ja lähdemme heidän autollaan.
689
00:45:40,083 --> 00:45:41,291
Se onnistuu.
690
00:45:42,583 --> 00:45:44,291
- Niin...
- Se onnistuu.
691
00:45:44,291 --> 00:45:45,916
Niin. Hyvä on.
692
00:46:00,333 --> 00:46:01,666
Älä tee mitään hullua.
693
00:46:01,666 --> 00:46:04,583
- Ystäväni vahtii sinua.
- Kuolet kuitenkin.
694
00:46:21,333 --> 00:46:23,500
- Oletko kunnossa?
- Olen. Älä huoli.
695
00:46:23,500 --> 00:46:25,416
Tekivätkö he sinulle jotain?
696
00:46:33,916 --> 00:46:35,500
Mene siitä.
697
00:46:35,500 --> 00:46:37,208
Älä huuda.
698
00:46:40,375 --> 00:46:42,625
Se on ohi. Tämä loppuu.
699
00:46:42,625 --> 00:46:45,291
- Lähdetään täältä.
- Anteeksi.
700
00:46:45,291 --> 00:46:46,875
Älä huoli. Olemme täällä.
701
00:46:46,875 --> 00:46:49,166
No, oli mukava tavata.
702
00:46:49,166 --> 00:46:52,333
Anteeksi vaikeuksien takia.
703
00:47:09,458 --> 00:47:12,041
Rauhoitu. Se menee hyvin.
704
00:47:13,708 --> 00:47:15,666
Hän kutsuu meitä. Mentiin.
705
00:47:33,166 --> 00:47:36,916
- Entä avaimet?
- Varastimme auton. Ei ole avaimia.
706
00:47:37,875 --> 00:47:38,750
Voi ei.
707
00:47:42,958 --> 00:47:44,333
Ei!
708
00:47:44,333 --> 00:47:45,833
Tappakaa heidät!
709
00:47:45,833 --> 00:47:48,000
Napataan nuo mulkerot!
710
00:47:53,625 --> 00:47:55,833
- Entä Brahim?
- Pakene!
711
00:47:59,375 --> 00:48:00,250
Vittu!
712
00:48:03,125 --> 00:48:05,458
He menevät Escobar-kaupunginosaan.
713
00:48:09,833 --> 00:48:10,833
Tule!
714
00:48:12,416 --> 00:48:14,500
Kundit! Odottakaa minua!
715
00:48:14,500 --> 00:48:16,083
En pysy perässä!
716
00:48:16,083 --> 00:48:17,125
Odota.
717
00:48:17,125 --> 00:48:18,333
Tule!
718
00:48:18,333 --> 00:48:20,083
-Äkkiä!
- Odottakaa!
719
00:48:23,458 --> 00:48:24,583
Vauhtia!
720
00:48:26,708 --> 00:48:27,583
Mentiin.
721
00:48:31,958 --> 00:48:32,916
Tännepäin.
722
00:48:36,791 --> 00:48:38,291
Helvetti. Se ei onnistu.
723
00:48:48,333 --> 00:48:50,500
Tulkaa takaisin! Auttakaa!
724
00:48:50,500 --> 00:48:51,583
Äkkiä!
725
00:48:53,750 --> 00:48:54,916
Tuolla!
726
00:48:54,916 --> 00:48:55,958
Kuolkaa!
727
00:48:59,333 --> 00:49:01,625
Onneksi nuo mäntit eivät osaa ampua.
728
00:49:23,541 --> 00:49:24,416
Hei!
729
00:49:38,583 --> 00:49:39,916
Tännepäinkö?
730
00:49:40,833 --> 00:49:42,750
Mitä teette täällä, mäntit?
731
00:49:42,750 --> 00:49:43,750
Puhu hänelle.
732
00:49:43,750 --> 00:49:45,833
Rauhoitu.
733
00:49:45,833 --> 00:49:48,375
Olemme turisteja. Tämä on väärinkäsitys.
734
00:49:53,291 --> 00:49:54,166
- Vauhtia.
- Hei!
735
00:49:54,166 --> 00:49:57,375
- Pitäisikö auttaa?
- Ei. Hän pärjää hyvin.
736
00:49:57,958 --> 00:49:59,875
Teen hänestä selvää, ja lähdetään!
737
00:50:06,583 --> 00:50:07,708
Jukolauta!
738
00:50:17,750 --> 00:50:18,666
Odottakaa.
739
00:50:23,625 --> 00:50:25,166
- Hoitele hänet.
- Miksi minä?
740
00:50:25,166 --> 00:50:27,041
Olet lähempänä. Äkkiä!
741
00:50:34,416 --> 00:50:35,666
Hittolainen!
742
00:50:42,833 --> 00:50:43,666
Tule!
743
00:50:43,666 --> 00:50:45,333
Älä tee mitään tyhmää.
744
00:50:46,541 --> 00:50:47,541
Aja!
745
00:50:52,250 --> 00:50:53,333
Minne te menette?
746
00:51:22,500 --> 00:51:23,791
Pystyt tähän!
747
00:51:31,083 --> 00:51:32,291
Helvetti!
748
00:51:32,291 --> 00:51:33,541
Ei!
749
00:51:36,958 --> 00:51:38,208
Mulkero!
750
00:51:41,083 --> 00:51:42,875
Et kai tee niin?
751
00:51:42,875 --> 00:51:44,125
Älä tee näin!
752
00:51:54,750 --> 00:51:56,416
Tulkaa kyytiin! Mentiin!
753
00:52:00,125 --> 00:52:02,291
- Koeta kestää.
- Odota.
754
00:52:02,291 --> 00:52:03,458
Tule!
755
00:52:04,083 --> 00:52:04,958
Hyppää kyytiin!
756
00:52:36,750 --> 00:52:37,791
Helvetti.
757
00:52:40,416 --> 00:52:41,666
Lopeta!
758
00:52:41,666 --> 00:52:42,958
Lopeta heti!
759
00:52:43,541 --> 00:52:44,958
Tule!
760
00:52:55,750 --> 00:52:56,958
Veljeni kuoli.
761
00:52:59,666 --> 00:53:01,333
He tappoivat veljeni.
762
00:53:08,416 --> 00:53:09,958
Onko hän kyttä?
763
00:53:11,958 --> 00:53:13,083
Oletko poliisi?
764
00:53:14,000 --> 00:53:16,166
Missä apujoukkosi ovat?
765
00:53:16,166 --> 00:53:18,875
He eivät tule. Olen yksin.
766
00:53:18,875 --> 00:53:20,750
Ole hiljaa. Minun on ajateltava.
767
00:53:20,750 --> 00:53:21,791
Helvetti.
768
00:53:26,208 --> 00:53:28,250
Anteeksi, pomo. Koira puri.
769
00:53:28,250 --> 00:53:31,208
-Älä huoli. Ymmärrän kyllä.
- Kiitos.
770
00:53:46,750 --> 00:53:47,916
Minne me menemme?
771
00:53:47,916 --> 00:53:50,416
Vien teidät Venezuelan rajalle.
772
00:53:56,208 --> 00:53:58,041
Otan osaa veljesi takia.
773
00:53:58,041 --> 00:54:01,291
Pomoni ei antanut lupaa pelastaa teitä.
774
00:54:01,958 --> 00:54:03,333
He ovat likaisia.
775
00:54:03,333 --> 00:54:07,291
Likaisia. Vai niin. Kiitos, poliisit!
776
00:54:07,291 --> 00:54:11,791
Kuuntele! Vaaransin paljon takianne.
Ilman minua olisitte kuolleet.
777
00:54:11,791 --> 00:54:13,000
Hän puhuu asiaa.
778
00:54:14,208 --> 00:54:18,083
Tanssin vuoden kurjassa baarissa
päästäkseni Don Nachon lähelle.
779
00:54:19,458 --> 00:54:21,125
Jahtasin hänen isäänsä.
780
00:54:21,625 --> 00:54:24,583
Nyt saimme potkut
ja tutkimukseni meni mönkään.
781
00:54:24,583 --> 00:54:26,583
He veivät veljeni!
782
00:54:26,583 --> 00:54:30,000
Tietysti. Sieppasit hänen poikansa!
Mitä muka odotit?
783
00:54:30,000 --> 00:54:30,916
Olkoon.
784
00:54:30,916 --> 00:54:33,583
He tappavat teidät ja perheenne!
785
00:54:33,583 --> 00:54:34,791
Etkö tajua?
786
00:54:35,666 --> 00:54:36,958
Mitä hän sanoi?
787
00:54:36,958 --> 00:54:40,291
Että kartelli tulee Ranskaan
vainoamaan perheitämme.
788
00:54:41,125 --> 00:54:45,125
- Puppua.
- Niin on käynyt aiemminkin.
789
00:54:45,125 --> 00:54:48,541
- Siitä on lehtijuttu.
- Mikä nerokas ideasi on?
790
00:54:48,541 --> 00:54:51,083
Sieppaammeko heidän äitinsä?
791
00:54:52,791 --> 00:54:56,375
Löytyi. Vuonna 2012
kartelli meni Marseilleen -
792
00:54:56,375 --> 00:54:58,916
selvittämään kalavelkoja. Lopulta -
793
00:54:59,541 --> 00:55:00,625
syntyi verilöyly.
794
00:55:23,291 --> 00:55:24,291
Entä se?
795
00:55:26,625 --> 00:55:28,166
Miten sille käy?
796
00:55:29,125 --> 00:55:32,041
En tiedä. Se piti lopettaa tänään.
797
00:55:32,666 --> 00:55:36,541
Sen on parempi olla kanssamme,
vaikka olemme liemessä.
798
00:55:39,625 --> 00:55:41,458
Nimesi ei ole oikeasti Cynthia.
799
00:55:43,541 --> 00:55:46,000
Ei. Nimeni on Marissa.
800
00:55:47,083 --> 00:55:50,291
Selvä. Miksi tulit auttamaan meitä?
801
00:55:51,083 --> 00:55:52,708
Tutkimukseni on pilalla.
802
00:55:52,708 --> 00:55:57,166
Osastoni on korruptoitunut.
En antanut El Diablon tappaa teitä.
803
00:55:59,291 --> 00:56:00,500
Olen pahoillani.
804
00:56:01,250 --> 00:56:03,458
Luulimme Brahimin olevan vaarassa.
805
00:56:04,500 --> 00:56:06,291
Otan osaa.
806
00:56:10,625 --> 00:56:12,125
Kiitos, että autoit.
807
00:56:14,000 --> 00:56:17,208
Stan! Sain videon Brahimin numerosta.
808
00:56:21,750 --> 00:56:24,208
Kostaakseni poikani puolesta...
809
00:56:24,208 --> 00:56:26,250
- Voi ei.
- Mitä tämä on?
810
00:56:26,250 --> 00:56:27,833
...tuhoan elämänne.
811
00:56:27,833 --> 00:56:32,125
Tapan jokaisen perheenne jäsenen.
812
00:56:32,125 --> 00:56:33,708
- Hidas kuolema...
- Helvetti.
813
00:56:33,708 --> 00:56:37,666
...ja tuskallinen. Veljesi ensimmäisenä!
814
00:56:37,666 --> 00:56:41,208
He kaikki saavat kärsiä niin kuin poikani!
815
00:56:41,208 --> 00:56:45,041
Jos haluatte lopettaa tämän,
tiedätte, mistä minut löytää.
816
00:56:45,041 --> 00:56:46,958
Ilmoittaudumme poliisille.
817
00:56:47,541 --> 00:56:48,833
Ei se auta.
818
00:56:48,833 --> 00:56:51,291
He kostavat, teittepä mitä tahansa.
819
00:56:51,291 --> 00:56:52,916
Mitä me sitten teemme?
820
00:56:52,916 --> 00:56:55,458
Odotamme, kun he murskaavat veljeni pään?
821
00:56:55,458 --> 00:56:58,208
Emme saa antaa hänen kuolla.
On tehtävä jotain.
822
00:57:03,958 --> 00:57:04,958
On eräs mies.
823
00:57:06,583 --> 00:57:09,375
Hän on Kolumbiassa ainoa,
joka voi auttaa. Mutta...
824
00:57:09,375 --> 00:57:10,750
Ei mitään muttia.
825
00:57:10,750 --> 00:57:12,208
Emme voi tehdä muuta.
826
00:57:31,916 --> 00:57:34,791
Millainen tyyppi asuu yksin
näin isossa talossa?
827
00:57:34,791 --> 00:57:37,708
Hienovarainen tyyppi, jota ei saa häiritä.
828
00:57:38,208 --> 00:57:39,750
Tehkää niin kuin sanon.
829
00:57:40,875 --> 00:57:41,958
Mitä hän sanoi?
830
00:57:42,458 --> 00:57:45,000
Sen miehen kanssa ei voi pelleillä.
831
00:57:45,000 --> 00:57:46,083
Mentiin.
832
00:57:59,208 --> 00:58:00,208
Tännepäin.
833
00:58:06,875 --> 00:58:08,291
Täällä ei ole ketään.
834
00:58:08,875 --> 00:58:09,750
Se on lukossa.
835
00:58:11,375 --> 00:58:12,250
Hei!
836
00:58:12,250 --> 00:58:13,166
Robbie!
837
00:58:13,166 --> 00:58:15,916
Hei! Lopeta! Olen Marissa.
838
00:58:17,375 --> 00:58:20,458
Isäni oli tiimissäsi
sotiessanne kartellia vastaan.
839
00:58:21,666 --> 00:58:23,750
Tapasimme, kun olin lapsi.
840
00:58:23,750 --> 00:58:28,291
Emme tulleet paljastamaan turvataloasi.
Tarvitsemme vain apuasi.
841
00:58:30,125 --> 00:58:31,166
Ole kiltti.
842
00:58:36,833 --> 00:58:40,208
Luoja, että olet kasvanut!
Tule tänne. Halataan.
843
00:58:41,500 --> 00:58:42,416
Ei hätää.
844
00:58:44,958 --> 00:58:48,541
- Etkö tappele hänenkin kanssaan?
- Hän on mukava. Ei tarvitse.
845
00:58:48,541 --> 00:58:50,541
- Hän tuijottaa sinua.
- Sinuapas.
846
00:58:50,541 --> 00:58:52,833
- Mitä?
- Hän tuijottaa mukavalla tavalla.
847
00:58:53,375 --> 00:58:54,250
Sano jotain.
848
00:58:54,250 --> 00:58:55,875
- Mahtava talo.
- Niin.
849
00:58:59,000 --> 00:59:01,041
Lyhyesti sanottuna ei ole vaihtoehtoa.
850
00:59:01,750 --> 00:59:04,250
Siksi tulimme pyytämään apuasi.
851
00:59:04,958 --> 00:59:09,041
Meillä ei ole mitään.
Emme tiedä, missä hän on.
852
00:59:09,041 --> 00:59:12,833
Emme tiedä,
miten vapautamme hänet El Diablolta.
853
00:59:13,750 --> 00:59:17,125
Tiedämme vain, että hänen veljensä on -
854
00:59:17,708 --> 00:59:20,083
joka hetki lähempänä kuolemaa.
855
00:59:21,625 --> 00:59:24,833
Voitko tehdä mitä tahansa
pelastaaksesi perheesi?
856
00:59:25,791 --> 00:59:26,833
Mitä hän sanoi?
857
00:59:26,833 --> 00:59:29,458
Hän kysyy, kuka on lempiperheenjäsenesi.
858
00:59:29,458 --> 00:59:33,166
Ei, vaan hän kysyi,
teetkö perheesi takia mitä tahansa.
859
00:59:33,166 --> 00:59:34,583
Niin.
860
00:59:38,208 --> 00:59:39,375
Teen. Olen valmis.
861
00:59:55,625 --> 00:59:58,333
Kuka tämä tyyppi on?
Mikä tämä hullu paikka on?
862
00:59:59,083 --> 01:00:01,125
Salainen USA:n armeijan tukikohta.
863
01:00:01,833 --> 01:00:04,208
Robbie on taistellut
kartellia vastaan aina.
864
01:00:05,416 --> 01:00:07,625
Miksi hän on täällä Kolumbiassa?
865
01:00:07,625 --> 01:00:09,041
Tyttärensä takia.
866
01:00:09,041 --> 01:00:12,291
Tytär on mukana politiikassa.
Hän ei halua jättää tytärtä.
867
01:00:22,291 --> 01:00:26,000
Tämän operaation jälkeen unohdatte minut.
868
01:00:26,000 --> 01:00:27,875
- Onko selvä?
- On.
869
01:00:27,875 --> 01:00:28,791
Selvä.
870
01:00:39,041 --> 01:00:40,333
Onko tämä minulle?
871
01:00:41,625 --> 01:00:42,708
Pidän tuosta.
872
01:00:43,791 --> 01:00:44,958
Selvä. Kiitos.
873
01:00:44,958 --> 01:00:48,250
- Sinun on parempi.
- Minulla on tähtäin.
874
01:00:48,250 --> 01:00:50,333
- Sinun on parempi.
- Vaihdetaan.
875
01:00:50,333 --> 01:00:51,666
- Anna se.
- En.
876
01:00:53,125 --> 01:00:54,291
Turpa kiinni!
877
01:00:56,416 --> 01:00:57,833
- Se on hän.
- Ei, vaan hän.
878
01:00:57,833 --> 01:00:58,958
Se olit sinä!
879
01:01:00,666 --> 01:01:04,458
Tämä ei ole hiton peliä.
Pitele tätä oikein.
880
01:01:04,458 --> 01:01:05,833
Selvä.
881
01:01:05,833 --> 01:01:08,500
Minäkin haluan taistella.
882
01:01:08,500 --> 01:01:12,250
Rauhoitu, pikkumies.
Sinulle on parempi tehtävä.
883
01:01:12,250 --> 01:01:13,166
Ihan tosi?
884
01:01:13,833 --> 01:01:15,125
- Valmiina?
- Olemme.
885
01:01:15,125 --> 01:01:16,416
Mentiin.
886
01:01:20,500 --> 01:01:22,000
Tehdään se.
887
01:01:22,000 --> 01:01:23,708
- Sinä ensin.
- Ei, vaan sinä.
888
01:01:23,708 --> 01:01:27,833
- Ihan sama minulle.
- Jos on, aloita sinä.
889
01:01:27,833 --> 01:01:29,750
Ammu sillä, jukolauta!
890
01:01:29,750 --> 01:01:33,541
Selvä on, mutta olemme
tavallisia ihmisiä, emme sotilaita.
891
01:01:34,833 --> 01:01:39,083
Tähtää ja ammu,
tai ammun pääsi hajalle. Nyt heti.
892
01:01:40,041 --> 01:01:40,916
Hyvä on.
893
01:01:42,083 --> 01:01:42,916
Selvä.
894
01:01:53,750 --> 01:01:56,416
Nyt tiedät osaavasi ampua.
895
01:01:56,416 --> 01:01:58,208
Hyvä on. Minä ammun.
896
01:02:07,833 --> 01:02:10,791
Harjoitelkaa tunti. Älkää ampuko ohi.
897
01:02:20,583 --> 01:02:21,791
Antaa mennä.
898
01:03:14,708 --> 01:03:17,375
Ensin on löydettävä Brahim.
899
01:03:17,375 --> 01:03:19,916
Sitten on saatava hänet pois.
900
01:03:19,916 --> 01:03:22,208
Lopuksi on paettava.
901
01:03:22,208 --> 01:03:25,250
Yhden meistä on mentävä syötiksi.
902
01:03:25,250 --> 01:03:28,083
Johdat meidät sinne
sisälläsi olevan GPS:n avulla.
903
01:03:28,083 --> 01:03:29,791
Sitten tämä onnistuu.
904
01:03:30,791 --> 01:03:32,333
GPS on sisälläni?
905
01:03:34,375 --> 01:03:36,750
- Sisällä missä?
- Perseessäsi.
906
01:03:36,750 --> 01:03:38,500
- Perseessäni?
- Niin.
907
01:03:40,416 --> 01:03:42,166
Se on maailman turvallisin paikka.
908
01:03:42,166 --> 01:03:45,416
- Jos on pakko, on tehtävä niin.
- Emme voi kieltäytyä.
909
01:03:46,041 --> 01:03:47,916
- Se on hyvin pieni.
- Sattuuko se?
910
01:03:47,916 --> 01:03:50,916
Ei tietenkään! Hän on ammattilainen.
911
01:03:50,916 --> 01:03:54,458
- Hän on tehnyt niin monesti.
- Se on tavallista armeijassa.
912
01:03:54,458 --> 01:03:58,125
Olisimme tehneet sen,
mutta hän valitsi sinut.
913
01:03:58,125 --> 01:03:59,375
Älä nyt!
914
01:04:00,083 --> 01:04:02,541
Hän on tehnyt sen monesti.
915
01:04:02,541 --> 01:04:04,125
Hän tietää, mitä tekee.
916
01:04:04,125 --> 01:04:06,250
Saisit olla ylpeä.
917
01:04:07,000 --> 01:04:10,208
Olisimme tehneet sen,
mutta hän valitsi sinut.
918
01:04:10,208 --> 01:04:11,375
Mikä sankari.
919
01:04:11,375 --> 01:04:13,000
Hyvä on.
920
01:04:13,000 --> 01:04:14,125
Onnittelut.
921
01:04:15,666 --> 01:04:18,625
- Onnittelut.
- Onnittelut.
922
01:04:18,625 --> 01:04:21,958
- Sinulla on paras tehtävä.
- Niin, mutta...
923
01:04:22,750 --> 01:04:23,833
Iloitsen puolestasi.
924
01:04:49,875 --> 01:04:50,875
Kundit.
925
01:04:53,291 --> 01:04:54,291
Auttakaa!
926
01:04:56,833 --> 01:04:57,791
Vessaan!
927
01:04:58,416 --> 01:05:01,250
- Käske koirien olla hiljaa!
- Tahdon vessaan!
928
01:05:02,375 --> 01:05:05,000
- Varo mastiffia.
- Tämä on hätätilanne!
929
01:05:05,625 --> 01:05:06,958
Anna niille ruokaa.
930
01:05:06,958 --> 01:05:08,333
Ei...
931
01:05:08,333 --> 01:05:10,458
- Jannu huutaa.
- Lahotkoon tuolla.
932
01:05:10,458 --> 01:05:11,541
Kundit!
933
01:05:13,000 --> 01:05:14,375
Ei!
934
01:05:21,625 --> 01:05:23,333
Senkin paskiaiset!
935
01:05:24,125 --> 01:05:25,166
Kundit!
936
01:05:34,458 --> 01:05:36,166
Lastaan auton.
937
01:06:20,791 --> 01:06:22,000
Ne mäntit ovat täällä!
938
01:06:22,000 --> 01:06:25,125
Missä kamuni on? Kertokaa!
939
01:06:42,625 --> 01:06:44,208
Tiedän, missä se on.
940
01:06:46,333 --> 01:06:47,625
Hyvä. Mentiin.
941
01:06:47,625 --> 01:06:48,750
Lykkyä tykö.
942
01:06:48,750 --> 01:06:51,583
Lykkyä tykö? Etkö tule mukaamme?
943
01:06:51,583 --> 01:06:55,208
Valitan. Tämä on teidän sotkunne.
Selvittäkää se.
944
01:06:55,916 --> 01:06:59,000
Mutta olen yhteydessä teihin.
945
01:07:02,291 --> 01:07:03,875
Kaikki menee hyvin.
946
01:07:04,500 --> 01:07:06,375
Ilman häntä se ei ole sama.
947
01:07:06,375 --> 01:07:08,708
Uskon teihin. Yrittäkää parhaanne.
948
01:07:11,041 --> 01:07:13,250
- Lykkyä tykö.
- Kiitos.
949
01:07:29,208 --> 01:07:31,583
Nähdään loppusuunnitelman alkaessa.
950
01:07:32,666 --> 01:07:33,666
Toivottavasti.
951
01:07:37,291 --> 01:07:38,541
Olkaa varovaisia.
952
01:07:44,125 --> 01:07:45,125
Älä viitsi!
953
01:07:45,958 --> 01:07:48,416
Kokoa itsesi! Nyt tai ei koskaan!
954
01:08:13,000 --> 01:08:13,875
Brahim!
955
01:08:14,333 --> 01:08:17,708
Brahim, oletko siellä? Kuuletko ääneni?
956
01:08:18,291 --> 01:08:22,041
Kuuntele. Tulemme hakemaan sinut, kamu.
957
01:08:24,458 --> 01:08:26,166
Meillä on hullu suunnitelma.
958
01:08:27,791 --> 01:08:28,916
Se toimii.
959
01:08:47,791 --> 01:08:49,083
Varmistan vain.
960
01:08:50,500 --> 01:08:52,458
Tajuatko, mitä olemme tekemässä?
961
01:08:54,083 --> 01:08:55,583
Tämä ratkaisee.
962
01:08:57,333 --> 01:08:58,166
Totta.
963
01:08:59,250 --> 01:09:00,625
Olit oikeassa.
964
01:09:01,666 --> 01:09:05,333
Olen kehno operaatioiden johtaja,
tai minkään johtaja.
965
01:09:08,166 --> 01:09:09,666
Saat ottaa ohjat.
966
01:09:12,750 --> 01:09:13,708
Kuuluuko?
967
01:09:14,708 --> 01:09:16,125
Kuuluuko?
968
01:09:18,541 --> 01:09:19,375
Kuuluu, Robbie.
969
01:09:19,375 --> 01:09:21,875
On sen aika. Ottakaa lennokki esille.
970
01:09:32,208 --> 01:09:33,375
Selvä.
971
01:09:59,083 --> 01:10:00,000
Tännepäin.
972
01:10:08,750 --> 01:10:09,833
Tule.
973
01:10:14,333 --> 01:10:15,166
Tuollako?
974
01:10:16,916 --> 01:10:18,083
Katsokaa vasemmalle!
975
01:10:18,083 --> 01:10:19,166
Täällä!
976
01:10:20,750 --> 01:10:22,125
Laittakaa kamera päälle.
977
01:10:24,375 --> 01:10:27,666
Veljesi on toisessa kerroksessa.
Menkää tunnelista. Valmiina?
978
01:10:28,291 --> 01:10:29,125
Niin.
979
01:10:31,083 --> 01:10:32,041
Mentiin.
980
01:10:36,208 --> 01:10:37,291
Lykkyä tykö.
981
01:11:20,916 --> 01:11:22,583
Tee siitä selvää!
982
01:11:23,083 --> 01:11:25,666
- Sillä lailla!
- Hyvä!
983
01:11:41,583 --> 01:11:44,833
Menkää seinän vierestä varovasti.
Hän on edessänne.
984
01:11:55,916 --> 01:11:57,708
- Hän on täällä.
- Hitto. Hän elää!
985
01:11:57,708 --> 01:11:59,666
Hän on tuolla!
986
01:12:03,125 --> 01:12:06,375
- Mentiin.
- Ei. Mitä teemme hänelle?
987
01:12:07,250 --> 01:12:09,291
Voit hoidella hänet.
988
01:12:10,000 --> 01:12:11,708
Voit hoidella hänet. Vauhtia!
989
01:12:18,291 --> 01:12:21,875
Stan! Olen täällä!
990
01:12:22,333 --> 01:12:23,375
Hei.
991
01:12:24,375 --> 01:12:25,583
Ei! Rauhallisesti!
992
01:12:25,583 --> 01:12:29,000
- Kuka olet?
- Ei hätää. Etsin ystävää.
993
01:12:29,000 --> 01:12:32,166
- Häivy.
- Pientä viiksityyppiä.
994
01:12:32,166 --> 01:12:33,375
Tuolla hän on.
995
01:12:34,666 --> 01:12:35,916
Hyvä lyönti!
996
01:12:40,958 --> 01:12:42,000
Olen tässä.
997
01:12:50,291 --> 01:12:51,666
Vau! Hieno kaato!
998
01:12:59,416 --> 01:13:00,916
Älä luovuta!
999
01:13:03,916 --> 01:13:04,750
Se voittaa!
1000
01:13:08,375 --> 01:13:10,041
Mentiin!
1001
01:13:10,041 --> 01:13:11,375
Olen tulossa.
1002
01:13:17,541 --> 01:13:18,708
Vauhtia.
1003
01:13:18,708 --> 01:13:20,833
Äkkiä! Häipykää sieltä heti!
1004
01:13:20,833 --> 01:13:23,416
Olemme tulossa ulos!
1005
01:13:24,250 --> 01:13:25,250
Vauhtia!
1006
01:13:26,875 --> 01:13:27,916
Täällä!
1007
01:13:28,541 --> 01:13:29,791
Tännepäin!
1008
01:13:33,458 --> 01:13:35,333
Réda, räjäytä tuo ovi.
1009
01:13:44,833 --> 01:13:45,875
Suojautukaa.
1010
01:13:52,458 --> 01:13:54,541
Jee! Hyvää työtä.
1011
01:14:03,541 --> 01:14:05,125
Selvä. Tulkaa!
1012
01:14:08,125 --> 01:14:09,208
Me teimme sen!
1013
01:14:12,291 --> 01:14:13,125
Niin!
1014
01:14:13,125 --> 01:14:14,166
Hyvä!
1015
01:14:14,166 --> 01:14:15,208
Aja!
1016
01:14:15,833 --> 01:14:16,833
Kundit.
1017
01:14:17,333 --> 01:14:18,958
- Kundit!
- Mitä?
1018
01:14:20,875 --> 01:14:22,208
Missä kääpiö on?
1019
01:14:28,625 --> 01:14:30,125
Kääpiö on...
1020
01:14:30,125 --> 01:14:31,375
Hän ei ole...
1021
01:14:31,375 --> 01:14:32,750
Kääpiö on...
1022
01:14:34,750 --> 01:14:35,750
No...
1023
01:14:36,250 --> 01:14:37,208
Mitä?
1024
01:14:37,875 --> 01:14:40,958
- Mitä?
- Haluatko jättää hänet sinne, mäntti?
1025
01:14:40,958 --> 01:14:42,791
- En minä niin sanonut.
- Näin sen!
1026
01:14:42,791 --> 01:14:45,458
Ei se tarkoita mitään.
Sinä haluat jättää hänet.
1027
01:14:45,458 --> 01:14:47,416
- Näin sen!
- Teit niin itse!
1028
01:14:47,416 --> 01:14:50,625
- Silmäsi olivat näin.
- Ei. Sinä!
1029
01:14:50,625 --> 01:14:52,625
- Saisit hävetä.
- Se olit sinä!
1030
01:14:52,625 --> 01:14:55,416
Haluat hylätä hänet.
Olen valmis hakemaan hänet.
1031
01:14:55,750 --> 01:14:59,000
- Haluatko lähteä?
- Haluan.
1032
01:15:01,833 --> 01:15:03,333
Lähde sitten. Odotamme täällä.
1033
01:15:07,666 --> 01:15:08,875
Etkö tule mukaan?
1034
01:15:12,083 --> 01:15:13,083
Ole kiltti.
1035
01:15:15,416 --> 01:15:16,416
Robbie.
1036
01:15:17,041 --> 01:15:18,125
Meillä on ongelma.
1037
01:15:18,125 --> 01:15:20,958
Tiedän. On käytettävä varasuunnitelmaa.
1038
01:15:23,291 --> 01:15:26,458
Brahim, kuuntele tarkasti.
1039
01:15:28,208 --> 01:15:29,500
Odota meitä täällä.
1040
01:15:30,083 --> 01:15:32,166
Jos jokin menee pieleen,
1041
01:15:34,125 --> 01:15:36,000
- pakene.
- Hyvä on.
1042
01:15:36,000 --> 01:15:38,791
Ota puhelimeni ja soita Marissalle.
1043
01:15:38,791 --> 01:15:39,750
Marissalle.
1044
01:15:39,750 --> 01:15:42,416
- Saanko tulla mukaanne?
- Et.
1045
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Ne kusipäät unohtivat minut!
1046
01:15:54,250 --> 01:15:55,500
Mulkero!
1047
01:15:57,500 --> 01:16:00,291
Menkää ylös! Napataan heidät siellä.
1048
01:16:04,583 --> 01:16:05,833
Tule!
1049
01:16:05,833 --> 01:16:07,291
Menkää ylös!
1050
01:16:07,291 --> 01:16:08,625
Äkkiä!
1051
01:16:14,875 --> 01:16:16,000
Hitto. Missä olemme?
1052
01:16:16,000 --> 01:16:19,333
He valmistavat kokaa siellä.
Häipykää sieltä!
1053
01:16:19,333 --> 01:16:20,958
- Lähdetään.
- Ovi auki!
1054
01:16:20,958 --> 01:16:22,333
Tule.
1055
01:16:25,083 --> 01:16:26,625
Täällä!
1056
01:16:26,625 --> 01:16:28,125
Jukolauta!
1057
01:16:30,291 --> 01:16:32,458
- Tuolla!
- Tule!
1058
01:16:32,458 --> 01:16:35,708
- Hitto! Olemme kusessa.
- Ei hätää.
1059
01:16:36,541 --> 01:16:38,708
- Se on lukossa!
- Hajottakaa lukko!
1060
01:16:40,416 --> 01:16:43,000
- Portaissa on kaksi heppua.
- Ei!
1061
01:16:45,083 --> 01:16:46,916
Tapa heidät, tai he tappavat teidät.
1062
01:16:46,916 --> 01:16:48,291
En ammu ketään.
1063
01:16:48,291 --> 01:16:51,625
- Ammu heidät, jukolauta!
- En tapa heitä. En ammu.
1064
01:16:51,625 --> 01:16:53,083
Joko te tai he.
1065
01:16:53,083 --> 01:16:54,250
- Ei!
- Ammu!
1066
01:17:04,583 --> 01:17:05,416
Helvetti.
1067
01:17:07,833 --> 01:17:08,916
Kaikki hyvin.
1068
01:17:09,666 --> 01:17:11,125
Ei hätää. Tule!
1069
01:17:11,125 --> 01:17:12,541
Äkkiä!
1070
01:17:13,625 --> 01:17:14,875
Tapoin ihmisiä.
1071
01:17:14,875 --> 01:17:18,916
Älä ajattele sitä.
Se on vasta alkua. Vasemmalla.
1072
01:17:19,583 --> 01:17:21,625
- He ovat täällä.
- Emme voi muuta.
1073
01:17:24,416 --> 01:17:27,875
Mulkero!
1074
01:17:28,708 --> 01:17:30,125
Monta muuta tulee!
1075
01:17:30,125 --> 01:17:31,958
Auta!
1076
01:17:37,625 --> 01:17:40,750
- Tarvitaan lisää miehiä!
- Näen hänet!
1077
01:17:42,125 --> 01:17:43,375
Ampukaa heitä!
1078
01:17:48,583 --> 01:17:50,083
Menkää!
1079
01:17:50,833 --> 01:17:51,916
Vauhtia!
1080
01:17:53,416 --> 01:17:56,000
Minulla on lisää panoksia.
Tapa hänet, Tony!
1081
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
Mentiin.
1082
01:18:01,458 --> 01:18:03,250
Ammu tuo mulkero!
1083
01:18:08,166 --> 01:18:09,875
Hän on oven takana!
1084
01:18:13,500 --> 01:18:14,791
Paska!
1085
01:18:15,875 --> 01:18:17,375
Tarvitaan apujoukkoja!
1086
01:18:20,000 --> 01:18:22,166
Saartakaa tuo paskiainen!
1087
01:18:24,125 --> 01:18:25,541
Aikasi on...
1088
01:18:28,625 --> 01:18:30,083
He tulevat!
1089
01:18:39,291 --> 01:18:40,416
Eka vasemmalla.
1090
01:18:42,458 --> 01:18:44,750
- Se on lukossa.
- Mene taemmaksi!
1091
01:18:49,000 --> 01:18:49,958
Kaikki hyvin!
1092
01:18:49,958 --> 01:18:51,125
Sain hänet!
1093
01:18:51,125 --> 01:18:52,833
- Mene!
- Vauhtia!
1094
01:18:52,833 --> 01:18:54,916
- Varokaa. He tulevat!
- Odota!
1095
01:18:58,833 --> 01:19:01,416
- Panokset loppuivat.
- Tiedän.
1096
01:19:01,416 --> 01:19:02,583
Tappakaa heidät!
1097
01:19:02,583 --> 01:19:03,833
- Selvä.
- Kamu!
1098
01:19:07,833 --> 01:19:09,833
- Tulkaa.
- Minullakin on yksi!
1099
01:19:10,500 --> 01:19:11,708
- Tulkaa.
- Viimeinen.
1100
01:19:11,708 --> 01:19:12,750
Tämä ei ole peliä!
1101
01:19:12,750 --> 01:19:15,083
- Minäkin haluan pelata.
- Mentiin!
1102
01:19:25,750 --> 01:19:26,791
Tulkaa!
1103
01:19:28,625 --> 01:19:29,625
Tännepäin.
1104
01:19:29,625 --> 01:19:30,833
Kaikki hyvin.
1105
01:19:30,833 --> 01:19:32,208
Yksi mies on jäljellä.
1106
01:19:32,208 --> 01:19:33,500
Se on ohi!
1107
01:19:33,500 --> 01:19:35,250
- Kundit...
- Se on nyt ohi.
1108
01:19:40,583 --> 01:19:42,875
- Miksi et ammu?
- Panokset loppuivat.
1109
01:19:46,041 --> 01:19:48,208
- Minulla on käsikranaatti.
- Ei. Riittää.
1110
01:19:50,083 --> 01:19:51,083
Mitä tehdään?
1111
01:19:52,458 --> 01:19:53,791
Hoidan sen.
1112
01:19:55,666 --> 01:19:56,708
Kamu.
1113
01:19:58,250 --> 01:20:01,916
Meillä on kaksi asetta, sinulla yksi.
Pudota aseesi.
1114
01:20:02,791 --> 01:20:05,458
Taistellaan yksi yhtä vastaan.
1115
01:20:08,541 --> 01:20:11,750
Hyvä on. Yhtä aikaa.
1116
01:20:13,708 --> 01:20:15,375
Laske aseesi.
1117
01:20:23,208 --> 01:20:24,500
Mitä sanoit hänelle?
1118
01:20:26,875 --> 01:20:30,083
Sanoin sinun
taistelevan häntä vastaan.
1119
01:20:30,083 --> 01:20:32,083
- Pärjäät hänelle.
- Ei. Yhdessä.
1120
01:20:32,083 --> 01:20:35,208
- Minäkin olen täällä.
- Hyvä on. Tehdään se yhdessä.
1121
01:20:35,208 --> 01:20:36,916
Selvä. Kohtaan voittajan.
1122
01:20:41,458 --> 01:20:42,416
Tule.
1123
01:20:47,833 --> 01:20:48,833
Upeaa!
1124
01:20:48,833 --> 01:20:51,333
- Näitkö, miten tyrmäsin hänet?
- Hyvä!
1125
01:20:51,333 --> 01:20:53,875
Päihitimme hänet. Mentiin. Tulkaa!
1126
01:20:59,875 --> 01:21:00,750
Anna tulla!
1127
01:21:00,750 --> 01:21:02,208
- Oletko kunnossa?
- Olen.
1128
01:21:02,208 --> 01:21:03,916
- Tuli ongelma.
- Niin.
1129
01:21:03,916 --> 01:21:05,458
Hän pääsi jaloilleen.
1130
01:21:05,458 --> 01:21:09,041
- Tarvitaan toinen suunnitelma. Äkkiä.
- Odota.
1131
01:21:09,041 --> 01:21:10,833
Potkaise hänen jalkoihinsa!
1132
01:21:13,166 --> 01:21:14,041
Selvä.
1133
01:21:18,041 --> 01:21:19,250
Ei.
1134
01:21:21,083 --> 01:21:22,375
Selvä.
1135
01:21:24,125 --> 01:21:26,166
- Missä hän on?
- Nouse.
1136
01:21:27,333 --> 01:21:29,166
- Edessäsi.
- Anna mennä.
1137
01:21:35,583 --> 01:21:37,208
- Voitinko minä?
- Voitit.
1138
01:21:37,208 --> 01:21:38,666
- Sinä voitit.
- Hyvä.
1139
01:21:38,666 --> 01:21:40,916
Sitten ei ole hätää.
1140
01:21:40,916 --> 01:21:42,916
Ei, ystävä!
1141
01:21:42,916 --> 01:21:44,333
Ei!
1142
01:21:44,916 --> 01:21:46,458
Rauhoitu.
1143
01:21:46,458 --> 01:21:48,416
Ota rauhallisesti.
1144
01:21:52,958 --> 01:21:53,958
Voi paska!
1145
01:21:58,041 --> 01:21:59,125
Siitä sait!
1146
01:22:00,791 --> 01:22:02,625
Tulkaa. Mennään!
1147
01:22:02,625 --> 01:22:03,791
Vauhtia!
1148
01:22:03,791 --> 01:22:05,041
Nouse. Tule!
1149
01:22:13,916 --> 01:22:16,625
Emmekö voi häipyä maasta?
1150
01:22:16,625 --> 01:22:18,958
Tämä on lopetettava,
tai he etsivät meidät.
1151
01:22:27,291 --> 01:22:30,208
Kuuluuko? Yhteys heikkenee.
1152
01:22:32,625 --> 01:22:34,000
Kuuluu, Robbie.
1153
01:22:34,000 --> 01:22:36,416
Hyvää työtä. Onnea tulevaisuudessa.
1154
01:22:36,416 --> 01:22:38,583
- Selvä.
- Operaatio ei ole ohi.
1155
01:22:38,583 --> 01:22:40,083
Tiedätte, mitä on tehtävä.
1156
01:22:41,416 --> 01:22:42,708
Lykkyä tykö.
1157
01:22:44,625 --> 01:22:47,500
Kiitos paljon, Robbie. Olet mahtava.
1158
01:23:04,083 --> 01:23:06,583
Tiedättekö, missä olemme?
1159
01:23:07,333 --> 01:23:09,958
Escobarin yhden talon luona.
Olen nähnyt kuvia.
1160
01:23:10,708 --> 01:23:12,791
- Selvä.
- Loppusuunnitelma on se.
1161
01:23:40,625 --> 01:23:42,208
Marissa, tämä on Brahim.
1162
01:23:45,333 --> 01:23:46,208
Anteeksi.
1163
01:23:48,625 --> 01:23:49,500
Kiitos.
1164
01:23:49,500 --> 01:23:50,416
Ei kestä.
1165
01:23:52,666 --> 01:23:53,583
Mentiin.
1166
01:23:57,833 --> 01:23:59,166
Vau!
1167
01:23:59,166 --> 01:24:03,583
Tajuatteko, mitä kaikkea hullua
täällä on varmaan tapahtunut?
1168
01:24:04,875 --> 01:24:06,208
Oletko valmis?
1169
01:24:06,208 --> 01:24:07,458
Melkein.
1170
01:24:08,250 --> 01:24:09,500
Uskomatonta.
1171
01:24:14,708 --> 01:24:15,708
Kundit.
1172
01:24:17,000 --> 01:24:18,375
Täällä on salakäytävä.
1173
01:24:18,375 --> 01:24:19,833
Mitä tarkoitat?
1174
01:24:19,833 --> 01:24:22,250
Näin sen
Escobar-dokumenttielokuvassa.
1175
01:24:23,375 --> 01:24:24,541
Kokeile sitä.
1176
01:24:36,458 --> 01:24:38,458
Uskomatonta. Minähän sanoin.
1177
01:24:38,458 --> 01:24:39,625
Hän oli nero.
1178
01:24:39,625 --> 01:24:41,125
Nero.
1179
01:24:42,375 --> 01:24:44,250
Vain ovi, joka johtaa puutarhaan.
1180
01:24:53,125 --> 01:24:54,625
- Vau.
- Robbie oli oikeassa.
1181
01:24:55,708 --> 01:24:57,916
Nyt on vain lähdettävä.
1182
01:24:57,916 --> 01:24:59,208
Voi helvetti!
1183
01:24:59,875 --> 01:25:03,041
El Patrónin helikopteri.
Chafik, anna puhelimesi.
1184
01:25:03,666 --> 01:25:06,625
Se toimii. Osaatko lentää sillä?
1185
01:25:08,500 --> 01:25:10,333
Ehdin oppia.
1186
01:25:12,541 --> 01:25:17,125
Olen Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Tämä on ensimmäinen...
1187
01:25:17,125 --> 01:25:18,333
Lopeta, helvetti!
1188
01:25:18,333 --> 01:25:21,791
Lopeta! Etkö voi olla jonkun toisen fani?
1189
01:25:21,791 --> 01:25:25,000
Pablo Escobar ja Tony Montana
ovat paskatyyppejä!
1190
01:25:25,000 --> 01:25:27,500
Ole jonkun hyvän tyypin fani!
1191
01:25:27,500 --> 01:25:29,333
Miksi olet vihainen?
1192
01:25:29,333 --> 01:25:34,541
Mitä tein väärin kanssasi?
Mitä oikein ajattelit?
1193
01:25:35,458 --> 01:25:37,250
Miksi valehtelit niin?
1194
01:25:38,416 --> 01:25:39,791
Tiedäthän...
1195
01:25:39,791 --> 01:25:42,125
Seuraajien takia.
1196
01:25:42,125 --> 01:25:44,458
Saadakseni lisää faneja.
1197
01:25:44,458 --> 01:25:47,833
- Päästäkseni viraaliksi.
- Lopeta puhe viraalista!
1198
01:25:47,833 --> 01:25:50,958
- Lopeta!
- En uskonut sinun tulevan.
1199
01:25:50,958 --> 01:25:53,000
Ja että syntyisi sellainen sotku.
1200
01:25:53,000 --> 01:25:54,583
Aiheutin sotkun,
1201
01:25:55,833 --> 01:25:58,458
koska ajatus,
että sinulle tapahtuisi jotain,
1202
01:25:59,083 --> 01:26:00,416
saa minut sekoamaan.
1203
01:26:03,125 --> 01:26:04,083
Minä...
1204
01:26:06,500 --> 01:26:08,000
- Mokasin.
- Niin.
1205
01:26:08,625 --> 01:26:11,041
- Mokasin.
- Niin minäkin.
1206
01:26:13,708 --> 01:26:15,041
Pahasti.
1207
01:26:17,083 --> 01:26:18,083
Olet rakas, veli.
1208
01:26:23,666 --> 01:26:24,875
Niin sinäkin.
1209
01:26:32,000 --> 01:26:33,541
Lähdetään kotiin.
1210
01:26:33,541 --> 01:26:36,375
Haluan lähteä kotiin.
1211
01:26:38,958 --> 01:26:40,541
Onnistuuko se varmasti?
1212
01:26:42,791 --> 01:26:44,875
Se selviää pian.
1213
01:26:50,416 --> 01:26:51,333
Réda.
1214
01:26:57,291 --> 01:26:58,541
Tuli ongelma.
1215
01:26:59,208 --> 01:27:00,125
Mikä?
1216
01:27:02,375 --> 01:27:03,583
Mikä ongelma?
1217
01:27:11,416 --> 01:27:14,875
En voi luvata mitään,
mutta pystyn ehkä siihen.
1218
01:27:14,875 --> 01:27:17,000
Viedään tämä sitten loppuun.
1219
01:27:20,541 --> 01:27:21,875
Mentiin.
1220
01:27:21,875 --> 01:27:24,000
- Oletko kunnossa?
- Olen tietysti.
1221
01:27:25,541 --> 01:27:26,541
Selvä. Mentiin.
1222
01:27:28,750 --> 01:27:30,916
- Talon pitää näkyä.
- Niin.
1223
01:27:31,458 --> 01:27:32,458
Kaikki hyvin.
1224
01:27:33,208 --> 01:27:34,208
Valmiina?
1225
01:27:35,166 --> 01:27:36,041
Selvä.
1226
01:27:42,000 --> 01:27:46,416
Pomo, kuolleita on 16.
Ranskalaiset pääsivät pakoon.
1227
01:27:48,833 --> 01:27:50,000
Pomo, katso tätä.
1228
01:27:55,666 --> 01:27:57,583
Aliarvioit ranskalaiset.
1229
01:27:58,250 --> 01:27:59,875
Missä huumetyypit ovat nyt?
1230
01:27:59,875 --> 01:28:02,583
Kääpiö antoi teille selkään!
1231
01:28:04,875 --> 01:28:07,916
Olisin voinut lopettaa tämän yksin!
1232
01:28:08,791 --> 01:28:11,041
- Takuulla!
- Niin!
1233
01:28:11,041 --> 01:28:14,458
Tehdään asia selväksi.
Emme halua kuulla teistä.
1234
01:28:14,458 --> 01:28:16,875
- Niin!
- Salam alaikum,
huumetyypit!
1235
01:28:19,833 --> 01:28:22,000
- Tuo talo on...
- Tiedän!
1236
01:28:23,750 --> 01:28:24,916
Huomio!
1237
01:28:27,708 --> 01:28:30,166
Haluan joka miehen mukaani.
1238
01:28:31,791 --> 01:28:33,333
Koko kartellin.
1239
01:28:33,333 --> 01:28:35,208
Kaikki aseet.
1240
01:28:35,208 --> 01:28:37,416
Teen heistä selvää.
1241
01:28:37,416 --> 01:28:40,000
- Mentiin!
- Vauhtia!
1242
01:28:55,291 --> 01:28:56,583
Kiitos.
1243
01:28:56,583 --> 01:28:57,958
Kiitos kaikesta.
1244
01:28:59,916 --> 01:29:03,541
Emme tunne toisiamme hyvin,
mutta olen elossa takiasi.
1245
01:29:03,541 --> 01:29:05,166
Kiitos paljon.
1246
01:29:08,291 --> 01:29:10,291
- Kiitos.
- Eipä kestä.
1247
01:29:11,375 --> 01:29:12,333
Kiitos.
1248
01:29:23,250 --> 01:29:24,500
Et voi tulla mukaani.
1249
01:29:25,000 --> 01:29:26,791
Huolehdi hänestä, jooko?
1250
01:29:28,541 --> 01:29:29,583
Ja...
1251
01:29:31,250 --> 01:29:34,500
Hän ei tapaile asiakkaita,
mutta en ole asiakas -
1252
01:29:35,583 --> 01:29:38,000
eikä hän ole strippari.
1253
01:29:38,625 --> 01:29:40,166
Se olisi voinut onnistua.
1254
01:29:41,875 --> 01:29:42,750
Se ei selviä.
1255
01:29:44,500 --> 01:29:45,541
Huolehdi hänestä.
1256
01:29:51,041 --> 01:29:52,250
Kiitos avustasi.
1257
01:29:53,791 --> 01:29:55,041
Pidä huolta itsestäsi.
1258
01:29:57,291 --> 01:29:58,291
Hyvästi.
1259
01:29:59,666 --> 01:30:00,625
Hyvästi.
1260
01:30:11,166 --> 01:30:13,416
Ihan tosi? Noin vain?
1261
01:30:24,666 --> 01:30:25,666
Kaikki hyvin?
1262
01:30:59,416 --> 01:31:03,291
Olemme helikopterissa.
Haluan puhua hallintalaitteista.
1263
01:31:03,291 --> 01:31:06,958
Ensimmäinen on vasemmalla.
Tämä on yleisohjain.
1264
01:31:06,958 --> 01:31:09,083
Tapahtuu niin,
1265
01:31:09,083 --> 01:31:12,791
että voin nostaa tai laskea ohjainta...
1266
01:31:25,208 --> 01:31:27,583
- Ystävämme tulivat.
- Selvä.
1267
01:31:27,583 --> 01:31:28,708
Käynnistän tämän.
1268
01:31:43,000 --> 01:31:45,375
- Olen valmiina lähtöön.
- Tehdään se.
1269
01:31:57,333 --> 01:31:58,833
Mentiin! Suojaa oikea puoli!
1270
01:31:59,333 --> 01:32:01,166
- Vauhtia!
- Tapetaan heidät!
1271
01:32:02,208 --> 01:32:03,125
Tapetaan kaikki.
1272
01:32:04,458 --> 01:32:06,000
Hoidelkaa heidät!
1273
01:32:06,000 --> 01:32:06,958
Nyt!
1274
01:32:09,625 --> 01:32:10,750
Ampukaa heidät!
1275
01:32:16,166 --> 01:32:17,291
Mentiin!
1276
01:32:20,250 --> 01:32:22,000
Löysit minut vihdoinkin.
1277
01:32:22,000 --> 01:32:23,333
Tule.
1278
01:32:29,208 --> 01:32:30,666
He eivät voi olla kaukana!
1279
01:32:38,083 --> 01:32:40,250
- Tuleeko Réda?
- Hän tulee katolta.
1280
01:32:43,458 --> 01:32:44,458
Seuratkaa heitä!
1281
01:32:50,500 --> 01:32:51,708
Etsikää hänet!
1282
01:32:57,750 --> 01:32:58,625
Pomo!
1283
01:33:03,916 --> 01:33:07,916
Kierto vaakatasossa, vasen ja oikea...
1284
01:33:07,916 --> 01:33:10,041
Käyttämällä vasenta ja oikeaa...
1285
01:33:10,041 --> 01:33:12,333
Réda, he ovat täällä! Äkkiä!
Mitä sinä teet?
1286
01:33:12,333 --> 01:33:13,250
Tule!
1287
01:33:22,375 --> 01:33:23,500
En voi tulla.
1288
01:33:25,500 --> 01:33:27,958
Mitä oikein puhut? Ala tulla!
1289
01:33:28,583 --> 01:33:29,833
Häivytään täältä!
1290
01:33:29,833 --> 01:33:32,500
En voi aktivoida laitetta
talon ulkopuolelta.
1291
01:33:32,500 --> 01:33:33,625
Mitä oikein puhut?
1292
01:33:33,625 --> 01:33:36,500
- Häivy sieltä!
- Seinät on panssaroitu.
1293
01:33:36,500 --> 01:33:39,750
Signaali ei pääse läpi.
Escobar suojeli niin itseään.
1294
01:33:39,750 --> 01:33:42,041
Houkuttelin heidät tänne, mutta talo -
1295
01:33:43,416 --> 01:33:45,333
on räjäytettävä sisäpuolelta.
1296
01:33:45,333 --> 01:33:47,000
En lähde ilman sinua.
1297
01:33:47,000 --> 01:33:49,375
Kuuletko? En lähde! Tule äkkiä!
1298
01:33:52,791 --> 01:33:55,500
Liian myöhäistä. En voi muuta.
1299
01:33:56,041 --> 01:33:57,166
Häipykää täältä.
1300
01:33:57,875 --> 01:33:59,333
Häipykää täältä, Stan.
1301
01:34:01,708 --> 01:34:03,708
Lähtekää nyt heti!
1302
01:34:04,666 --> 01:34:07,750
Jos ette lähde, tekin kuolette.
1303
01:34:16,333 --> 01:34:17,625
Stan, mitä sinä teet?
1304
01:34:17,625 --> 01:34:20,625
Älä tee niin! Entä Réda?
1305
01:34:21,208 --> 01:34:22,833
Älä pelleile!
1306
01:34:22,833 --> 01:34:25,000
Lopeta! Mitä sinä teet?
1307
01:34:29,583 --> 01:34:30,791
Haluan puhua Brahimille.
1308
01:34:30,791 --> 01:34:33,041
Stan, minä hyppään! Miksi lähdit?
1309
01:34:35,416 --> 01:34:36,500
Lopeta, Stan!
1310
01:34:38,416 --> 01:34:40,333
- Réda!
- Brahim, pikkuveli.
1311
01:34:41,625 --> 01:34:44,291
Huolehdi äidistä, jooko?
1312
01:34:44,291 --> 01:34:46,500
- Ei...
- Huolehdi hänestä hyvin.
1313
01:34:48,000 --> 01:34:49,125
Olet rakas.
1314
01:34:49,125 --> 01:34:51,541
Ei, Réda! Odota!
1315
01:34:51,541 --> 01:34:53,666
Kuuntele.
1316
01:34:55,416 --> 01:34:57,708
Ei, Réda!
1317
01:34:57,708 --> 01:34:59,416
Réda!
1318
01:34:59,416 --> 01:35:01,791
Tämä on puppua. Puhu minulle!
1319
01:35:03,791 --> 01:35:06,250
Stan! Lopeta!
1320
01:35:06,833 --> 01:35:08,458
Ole kiltti!
1321
01:35:09,625 --> 01:35:12,041
- Ovi auki!
- Mitä on meneillään?
1322
01:35:14,500 --> 01:35:15,750
Seis!
1323
01:35:16,416 --> 01:35:18,333
Pysykää tässä. Menen yksin.
1324
01:35:23,083 --> 01:35:25,791
Minä voitan, mulkero!
1325
01:35:27,708 --> 01:35:29,000
Nouse.
1326
01:35:29,000 --> 01:35:31,791
Ei olisi kannattanut ärsyttää minua.
1327
01:35:31,791 --> 01:35:33,083
Nouse!
1328
01:35:33,083 --> 01:35:36,166
Lahoa helvetissä Escobarin kanssa!
1329
01:35:37,041 --> 01:35:37,875
Ei!
1330
01:35:46,541 --> 01:35:48,000
Réda!
1331
01:36:34,750 --> 01:36:35,750
Se siitä.
1332
01:36:36,458 --> 01:36:40,125
Kolme tavallista katujen kasvattia -
1333
01:36:40,125 --> 01:36:43,625
tuhosi Medellínin pahimman kartellin.
1334
01:36:52,708 --> 01:36:53,833
Selvä. Antaa mennä!
1335
01:36:54,541 --> 01:36:55,458
Uudelleen!
1336
01:36:56,041 --> 01:36:57,083
Loistavaa.
1337
01:36:57,083 --> 01:36:59,375
Pikku hyppyjä. Jatkakaa!
1338
01:37:55,375 --> 01:38:00,708
LEPÄÄ RAUHASSA, MESTARI
1339
01:42:56,750 --> 01:42:58,750
Tekstitys: Meri Myrskysalmi
1340
01:42:58,875 --> 01:43:00,875
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama
85288