All language subtitles for Medellin.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,000 --> 00:00:16,416 Me kaikki tiedämme uskomattomia tarinoita. 2 00:00:16,416 --> 00:00:20,833 Kerron nyt taatusti kaikkein hulluimman. 3 00:00:23,541 --> 00:00:24,500 Helvetti! 4 00:00:25,166 --> 00:00:26,125 Varo! 5 00:00:35,333 --> 00:00:37,125 - Nopeammin! - En pääse nopeammin! 6 00:00:37,125 --> 00:00:38,458 Me kuolemme! 7 00:00:38,458 --> 00:00:39,541 Käänny oikealle! 8 00:00:42,875 --> 00:00:44,958 - Hän palaa takaisin! - Emme selviydy! 9 00:00:48,083 --> 00:00:50,250 Hän ampuu! 10 00:00:50,250 --> 00:00:51,541 Mulkero! 11 00:00:56,666 --> 00:00:59,708 Kaikki alkoi puhelusta kolme päivää sitten. 12 00:00:59,708 --> 00:01:00,625 RÉDAN KUNTOSALI 13 00:01:02,708 --> 00:01:05,041 - Niin, Réda? - Tule äkkiä. 14 00:01:05,041 --> 00:01:06,791 Ei käy. Korjaan autoa. 15 00:01:11,625 --> 00:01:13,166 Réda on paikallinen iso kiho. 16 00:01:13,166 --> 00:01:16,916 Olemme tunteneet toisemme 20 vuotta. Hän on kuin veljeni. 17 00:01:17,625 --> 00:01:19,833 Autamme toisiamme. 18 00:01:21,125 --> 00:01:23,625 Vanhempieni kuoltua hänen perheensä adoptoi minut. 19 00:01:23,625 --> 00:01:25,791 Olen kuin heidän kolmas poikansa. 20 00:01:26,375 --> 00:01:27,666 Odota vähän! 21 00:01:29,583 --> 00:01:32,958 - Odota muita! -Äiti antaa aina hänelle ensin. 22 00:01:32,958 --> 00:01:35,583 Réda on halunnut päästä nyrkkeilymestariksi, 23 00:01:35,583 --> 00:01:38,083 mutta ei ole uskaltanut otella. 24 00:01:38,083 --> 00:01:41,291 Siksi hän valmentaa nuoria salilla. Hänen kuvansa on seinällä. 25 00:01:41,875 --> 00:01:43,375 Lopettakaa! 26 00:01:43,958 --> 00:01:45,791 Taputtakaa taas. Seis! 27 00:01:45,791 --> 00:01:47,083 Hän on valmentajani. 28 00:01:47,083 --> 00:01:48,791 Luotatko minuun? 29 00:01:48,791 --> 00:01:50,958 Tunnen hänet. Tee hänestä selvää. 30 00:01:50,958 --> 00:01:52,208 Pärjäät hänelle! 31 00:01:52,208 --> 00:01:54,375 Ja hän saa minut aina pulaan. 32 00:01:56,750 --> 00:01:58,958 Kello ei soinut. Aloitetaan alusta. 33 00:01:58,958 --> 00:02:00,666 Puhun sinulle! 34 00:02:02,291 --> 00:02:03,750 Tämä on hänen pikkuveljensä. 35 00:02:03,750 --> 00:02:04,958 Brahim. 36 00:02:05,625 --> 00:02:10,458 Hän halusi somevaikuttajaksi matkimalla idoliaan Pablo Escobaria. 37 00:02:11,458 --> 00:02:14,000 Jouduimme sen takia tähän liemeen. 38 00:02:14,000 --> 00:02:16,666 Hei, olen Pablito. 39 00:02:17,250 --> 00:02:21,041 {\an8}Pääuutisemme kertoo somevaikuttajan sieppauksesta Kolumbiassa. 40 00:02:21,041 --> 00:02:23,000 {\an8}Sen teki Medellínin kartelli. 41 00:02:23,000 --> 00:02:25,708 {\an8}Hän käyttää netissä nimeä Pablito. 42 00:02:25,708 --> 00:02:28,625 {\an8}Hän imitoi Pablo Escobaria. 43 00:02:28,625 --> 00:02:31,833 {\an8}Kartelli käytti hänen sometiliään... 44 00:02:31,833 --> 00:02:34,958 {\an8}...näyttääkseen järkyttävän videon. 45 00:02:34,958 --> 00:02:38,041 {\an8}Ei ole varmaa, onko hän elossa. 46 00:02:38,041 --> 00:02:39,500 {\an8}Huumekauppiaat... 47 00:02:39,500 --> 00:02:41,791 {\an8}...eivät ole vielä pyytäneet lunnaita. 48 00:02:41,791 --> 00:02:43,958 {\an8}Tässä video. 49 00:02:43,958 --> 00:02:47,375 {\an8}Tämä paskiainen tienaa Pablo Escobarin avulla. 50 00:02:47,375 --> 00:02:49,625 {\an8}- Auttakaa! - Pomoni! 51 00:02:49,625 --> 00:02:51,958 {\an8}Nämä viikset ovat loukkaus! 52 00:02:51,958 --> 00:02:55,500 {\an8}Katsokaa hiuksia! Uskomatonta. Tämä ei käy. 53 00:02:55,500 --> 00:02:59,250 {\an8}Tämä on Medellínin kartelli. Rahat tai luoti, kusipää. 54 00:02:59,250 --> 00:03:02,583 {\an8}- Puhu! - Auttakaa! 55 00:03:02,583 --> 00:03:03,958 {\an8}Auttakaa minua! 56 00:03:03,958 --> 00:03:07,375 {\an8}Huumetyypit eivät tienneet, että Brahimilla oli isoveli, 57 00:03:08,333 --> 00:03:11,041 jonka he suututtivat. 58 00:03:11,041 --> 00:03:14,125 Hei, sparraatko vai poltatko vesipiippua? 59 00:03:14,125 --> 00:03:16,041 Allahu akbar, sinut tyrmätään... 60 00:03:16,041 --> 00:03:18,916 Nyt ei huvita. Kaikki kehään! 61 00:03:18,916 --> 00:03:21,291 - Näytämmekö tolloilta? - Emme! 62 00:03:21,291 --> 00:03:23,791 - Olemmeko tolloja? - Emme! 63 00:03:23,791 --> 00:03:27,000 - Näytetään, että olemme tosissamme. - Niin! 64 00:03:27,000 --> 00:03:29,041 - Mitä tapahtuu? - Etkö tiedä? 65 00:03:29,041 --> 00:03:31,625 - En. - Huumetyypit sieppasivat hänen veljensä. 66 00:03:31,625 --> 00:03:33,500 - Mitä? - Niin! Kuuntele. 67 00:03:33,500 --> 00:03:36,750 Näytämme heille, että nyt ei käy kuin tv-sarjassa. 68 00:03:36,750 --> 00:03:38,791 - Niin! - Oletteko valmiita sotaan? 69 00:03:38,791 --> 00:03:42,583 - Olemme! - Tavataan huomenna lentokentällä. 70 00:03:42,583 --> 00:03:45,333 - Tuletteko sinne? - Tulemme! 71 00:03:45,333 --> 00:03:47,458 - Haetaan veljeni! - Niin! 72 00:03:47,458 --> 00:03:49,708 Huomenaamuna lentokentällä! 73 00:03:54,166 --> 00:03:56,875 Rédan suunnitelma oli yksinkertainen ja älytön. 74 00:03:57,708 --> 00:04:00,500 Hän taistelisi Kolumbiassa - 75 00:04:00,500 --> 00:04:04,000 kartellia vastaan saadakseen veljensä takaisin. 76 00:04:11,708 --> 00:04:14,208 PARIISIN LENTOKENTTÄ 77 00:04:14,208 --> 00:04:15,708 Huomio. 78 00:04:15,708 --> 00:04:19,208 Viimeinen kuulutus Medellínin lennolle, 79 00:04:19,208 --> 00:04:22,458 joka lähtee portilta neljä. 80 00:04:22,458 --> 00:04:24,416 Ne paskiaiset pettivät meidät! 81 00:04:27,833 --> 00:04:30,458 - Ei se ole ihme. - Mitä sanoit? 82 00:04:30,458 --> 00:04:32,583 - Minä... - He kaikki pettivät minut! 83 00:04:32,583 --> 00:04:34,125 Eivät kaikki. 84 00:04:34,125 --> 00:04:35,625 Olen tässä. 85 00:04:35,625 --> 00:04:37,291 Tämä on Chafik. 86 00:04:37,291 --> 00:04:39,875 Kaikki sujuu hyvin. 87 00:04:40,458 --> 00:04:43,875 Ette ehkä huomanneet häntä, mutta hän kuuluu nyrkkeilykerhoon. 88 00:04:44,666 --> 00:04:46,708 Tämä kundi on tosi itsevarma. 89 00:04:48,083 --> 00:04:49,833 - Terve. - Hei! 90 00:04:49,833 --> 00:04:52,750 Miten kääpiö voi olla niin rehvakas? 91 00:04:52,750 --> 00:04:55,916 Käskin potkaista kovemmin! Potkaise! 92 00:04:55,916 --> 00:04:59,541 Mutta pidämme hänestä. Olemme tunteneet hänet pienestä asti. 93 00:05:00,166 --> 00:05:02,166 - Ei lähdetä. - Lähdetään. 94 00:05:02,166 --> 00:05:04,083 - Mitä? - Emme voi lähteä. 95 00:05:04,083 --> 00:05:07,791 - Ei! Lähdetään! - Me kaksi kartellia vastaan? 96 00:05:07,791 --> 00:05:10,916 - Ei. Minäkin olen täällä. - Selvä. Me kaksi. 97 00:05:11,500 --> 00:05:14,833 He ovat katujen kasvatteja. Niin minäkin. 98 00:05:14,833 --> 00:05:17,000 He eivät saa ryppyillä minulle! 99 00:05:17,000 --> 00:05:19,916 - Mitä oikein puhut? -Älkää kinastelko! 100 00:05:21,000 --> 00:05:22,333 Tulkaa mukaani. Mentiin. 101 00:05:22,333 --> 00:05:24,041 - Miksi teet minulle näin? - Mitä? 102 00:05:24,041 --> 00:05:26,583 - Mentiin. - Olemme tunteneet 30 vuotta. 103 00:05:26,583 --> 00:05:28,958 Pitääkö pelastaa veljeni yksin? 104 00:05:28,958 --> 00:05:32,250 Hänet saa sieltä toisella keinolla. 105 00:05:32,250 --> 00:05:36,875 Miten? Kirjoittamalla presidentille? 106 00:05:38,500 --> 00:05:39,500 Helvetti! 107 00:05:40,166 --> 00:05:41,375 Minä lähden! 108 00:05:42,541 --> 00:05:45,250 Jos en auta häntä, kukaan ei auta! 109 00:05:45,250 --> 00:05:47,458 - Hyvät herrat. - Hän on ihan yksin! 110 00:05:48,041 --> 00:05:50,125 Pikkuveljeni henki on vaarassa. 111 00:05:52,291 --> 00:05:53,708 Puhun heille. 112 00:05:55,833 --> 00:05:57,583 Pysytkö rauhallisena? 113 00:05:57,583 --> 00:05:59,541 Hyvät herrat, minä odotan! 114 00:06:01,208 --> 00:06:05,000 - Et vastannut selvästi. - Pysyn! 115 00:06:05,000 --> 00:06:07,666 Tietenkään hän ei pysyisi rauhallisena. 116 00:06:07,666 --> 00:06:10,500 Mutta en antanut hänen lähteä yksin. 117 00:06:50,833 --> 00:06:51,708 Kiitos. 118 00:06:53,666 --> 00:06:55,083 Kiitos. 119 00:07:03,708 --> 00:07:06,375 - Terve. Mistä tulette? - Ranskasta. 120 00:07:06,375 --> 00:07:07,750 - Hyvää iltaa! - Iltaa! 121 00:07:21,000 --> 00:07:22,208 No niin. 122 00:07:23,875 --> 00:07:26,208 - Kolme huonetta. - Kiitos. 123 00:07:26,208 --> 00:07:29,625 Näin meidän kesken, Escobar-sviitti on paras. 124 00:07:29,625 --> 00:07:34,333 - Sopii suuriin juhliinne. - Kiitos. Emme tulleet juhlimaan. 125 00:07:35,083 --> 00:07:36,958 - Puhutko myös espanjaa? - Puhun. 126 00:07:36,958 --> 00:07:42,041 Tämä on veljeni. Hän oli tässä hotellissa viime viikolla. 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,250 - Hän on outo. - Täysin. 128 00:07:44,250 --> 00:07:45,750 Tunnistatko hänet? 129 00:07:46,958 --> 00:07:49,791 - Tunnistan. - Tiedätkö mitään? 130 00:07:50,458 --> 00:07:52,000 - Minne hän lähti? - Niin. 131 00:07:52,958 --> 00:07:55,166 Baariin, joka toimii julkisivuna. 132 00:07:56,958 --> 00:07:58,541 Se on Barraputa. 133 00:07:59,250 --> 00:08:01,041 Mikä "Barraputa" on? 134 00:08:01,708 --> 00:08:04,833 - Strippiklubi. - Niinkö? 135 00:08:06,125 --> 00:08:07,666 Mutta se ei ole turisteille. 136 00:08:07,666 --> 00:08:10,416 Hän tyrkyttää turistipuppua. 137 00:08:10,416 --> 00:08:11,625 Onko se vaarallinen? 138 00:08:11,625 --> 00:08:13,500 Kävelykierroksia, ravintoloita... 139 00:08:13,500 --> 00:08:15,000 Onko vaarallisia miehiä? 140 00:08:15,833 --> 00:08:18,625 Niinkö? Sain johtolangan. Barraputa. 141 00:08:18,625 --> 00:08:20,875 Vaihdetaan vaatteet ja tavataan tässä. 142 00:08:20,875 --> 00:08:23,666 Kärsin aikaerorasituksesta. Jään huoneeseeni. 143 00:08:23,666 --> 00:08:26,916 - Mikä Barraputa voi olla? - Baari, jossa on huoria. 144 00:08:34,166 --> 00:08:37,250 Emme tulleet nukkumaan. Etsimme hänen veljeään. 145 00:08:37,250 --> 00:08:38,666 Niin. 146 00:08:46,750 --> 00:08:48,833 Ei näy paljon kimmoja. 147 00:08:48,833 --> 00:08:52,625 - Menemmekö todella tuonne? - Mitä? Pelottaako? 148 00:08:52,625 --> 00:08:53,916 - Ei. - Olet kanssani. 149 00:08:54,458 --> 00:08:57,583 - Niin, mutta... - Ilta tuntuu lupaavalta. 150 00:08:57,583 --> 00:09:01,291 - Et kai laita tuota hattua? -Älä puhu muodista. 151 00:09:01,291 --> 00:09:03,916 - Selvä. Mentiin. - Tule. 152 00:09:09,750 --> 00:09:12,708 - Mikä sinua risoo? -Älä aloita. 153 00:09:12,708 --> 00:09:14,458 Montako? Kolmeko? 154 00:10:02,208 --> 00:10:04,458 Jos hän katsoo noin, rakastun. 155 00:10:04,458 --> 00:10:05,833 Oletko ranskalainen? 156 00:10:08,875 --> 00:10:11,125 - Osaatko ranskaa? - Hieman. 157 00:10:11,833 --> 00:10:13,208 - Loistavaa! - Hienoa! 158 00:10:13,208 --> 00:10:14,750 Hieno juttu. 159 00:10:14,750 --> 00:10:17,583 Voimmeko jutella? Meillä on kysyttävää. 160 00:10:18,166 --> 00:10:21,041 - Teen töitä. - Hän haluaa tietysti... 161 00:10:21,041 --> 00:10:23,000 Hän tekee töitä, joten... 162 00:10:23,000 --> 00:10:24,583 - Kiitos. - Tule tänne. 163 00:10:24,583 --> 00:10:27,458 - Tule tänne! - Rauhoitu. 164 00:10:27,458 --> 00:10:29,708 Por favor. Tunnetko hänet? 165 00:10:29,708 --> 00:10:32,833 - Oletko nähnyt häntä? Hän on veljeni. - En. 166 00:10:32,833 --> 00:10:35,666 - Ei se mitään. - Haen toisen drinkin. 167 00:10:36,458 --> 00:10:37,791 Neiti? 168 00:10:37,791 --> 00:10:40,541 Tämä baari on kai kartellin tyypeille. 169 00:10:40,541 --> 00:10:44,083 Haluan puhua Medellínin kartellin miehille. 170 00:10:44,083 --> 00:10:47,083 Ei. Kukaan täällä ei puhu heistä. 171 00:10:47,083 --> 00:10:48,833 Saan tehdä, mitä haluan! 172 00:10:48,833 --> 00:10:51,625 Teet sen väärin. Anna minun hoitaa se. 173 00:10:52,458 --> 00:10:54,125 Anteeksi. Mikä nimesi on? 174 00:10:56,791 --> 00:10:58,125 Cynthia. 175 00:11:01,750 --> 00:11:06,333 Tulimme, koska jotkut tyypit sieppasivat hänen veljensä. 176 00:11:06,333 --> 00:11:10,583 Jos voit auttaa, jos tiedät mitään, tässä on numeroni. 177 00:11:11,416 --> 00:11:13,625 Ehkä voisimme käydä drinkillä. 178 00:11:13,625 --> 00:11:15,625 En tapaile asiakkaita. 179 00:11:16,166 --> 00:11:17,416 Ette voi jäädä tänne. 180 00:11:17,416 --> 00:11:20,625 On vähemmän vaarallisia baareja. 181 00:11:25,958 --> 00:11:27,041 Hän on loistava. 182 00:11:27,041 --> 00:11:29,666 - Hän kehotti lähtemään. - Miksi? 183 00:11:30,291 --> 00:11:32,750 - Täällä on vaarallista. - Lähdetään sitten. 184 00:11:32,750 --> 00:11:34,833 Ei. Saamme vastauksia täällä. 185 00:11:34,833 --> 00:11:36,791 - Tule. - Ei. Tämä on huono idea. 186 00:11:38,166 --> 00:11:39,750 Loistavaa. 187 00:11:40,833 --> 00:11:42,250 Olutta, kiitos. 188 00:11:42,250 --> 00:11:44,416 - Kimmat pitävät minusta. - Hienoa. 189 00:11:44,416 --> 00:11:47,041 - He haluavat panna minua. - Täällä on vaarallista. 190 00:11:47,041 --> 00:11:49,583 He tarjosivat kokaiinia. 191 00:11:52,916 --> 00:11:55,041 - Mitä sanoit? - Kieltäydyin. 192 00:11:55,041 --> 00:11:58,375 - Tietysti. - Se on hyvä asia. 193 00:11:58,375 --> 00:12:00,541 Mitä olisit sanonut? 194 00:12:00,541 --> 00:12:01,666 - Minäkö? - Niin. 195 00:12:01,666 --> 00:12:04,583 - Ei. Oletko hullu? - Sama täällä. 196 00:12:04,583 --> 00:12:06,625 En koske siihen roskaan. 197 00:12:06,625 --> 00:12:08,875 Se on puhtaampaa täällä kuin Ranskassa. 198 00:12:08,875 --> 00:12:13,166 - Sitä tehdään täällä. Se on luonnollista. - Sitä ei ole laimennettu. 199 00:12:13,166 --> 00:12:15,958 - Se on varmaan mukava kokemus. - No niin. 200 00:12:15,958 --> 00:12:18,958 Miten niin "mukava"? Haluatko kokeilla? 201 00:12:18,958 --> 00:12:21,500 Oletko hullu? Pysyn kaukana siitä. 202 00:12:21,500 --> 00:12:25,708 - Se maksaa varmaan omaisuuden. - Väärin. Kaksi euroa per gramma. 203 00:12:27,750 --> 00:12:30,083 - Se on halpaa. - Vaikka se olisi ilmaista... 204 00:12:30,083 --> 00:12:32,666 - Hyvä juttu käyttäjille. - Siistiä. 205 00:12:32,666 --> 00:12:35,083 - Mutta me? - Paskat siitä. 206 00:12:35,083 --> 00:12:38,750 - Emme tulleet vetämään kokaa. - Hyvälaatuista ja halpaa. 207 00:12:43,958 --> 00:12:45,541 Antakaa rahaa. Tehdään se. 208 00:12:48,958 --> 00:12:52,125 Kauan eläköön bileet! 209 00:13:06,416 --> 00:13:12,375 Kääpiö! 210 00:13:16,250 --> 00:13:17,541 POMO 211 00:13:19,833 --> 00:13:21,916 {\an8}PABLON SVIITTI -HOTELLI 212 00:13:42,041 --> 00:13:45,041 Jos tunnette minut, olen Ranskassa superrikas. 213 00:13:45,041 --> 00:13:46,708 Olen suuri huumekauppias. 214 00:13:46,708 --> 00:13:50,833 Etsin huumemyyjää. Tunnetteko ketään? 215 00:13:50,833 --> 00:13:53,625 Raha ei ole ongelma. Voin maksaa. 216 00:13:53,625 --> 00:13:56,625 Kertokaa, mistä sellaisen löytää. 217 00:14:02,291 --> 00:14:05,041 Tekeytymällä isoksi ostajaksi - 218 00:14:05,041 --> 00:14:07,500 Réda sai tarvitsemansa vastaukset. 219 00:14:07,500 --> 00:14:11,333 Luulin meidän viettäneen elämämme hulluimman yön, 220 00:14:12,708 --> 00:14:15,666 mutta tekisimme jotain vielä hullumpaa. 221 00:14:21,541 --> 00:14:25,708 Radioasema "El Bardo". Kanssanne koko päivän. 222 00:14:30,291 --> 00:14:31,500 Mene pois. 223 00:14:34,333 --> 00:14:35,416 Häivy. 224 00:14:44,625 --> 00:14:45,500 Ei! 225 00:15:00,375 --> 00:15:01,833 Bileet! 226 00:15:02,583 --> 00:15:03,875 Ei! Sattuu. 227 00:15:06,000 --> 00:15:07,625 Ohhoh. 228 00:15:21,000 --> 00:15:22,875 On huono olo. 229 00:15:24,541 --> 00:15:25,791 Miten voit? 230 00:15:28,083 --> 00:15:29,333 Mitä tapahtuu? 231 00:15:32,083 --> 00:15:33,541 Ei. En voi hyvin. 232 00:15:33,541 --> 00:15:35,791 En tiedä, miksi, mutta itkettää. 233 00:15:37,750 --> 00:15:39,458 Niin minuakin. 234 00:15:40,500 --> 00:15:42,458 On kurja olo. 235 00:15:44,333 --> 00:15:46,000 - Réda! - En pääse ylös! 236 00:15:46,000 --> 00:15:48,583 - Herää! - Päähän koskee. 237 00:15:48,583 --> 00:15:50,208 Sama meillä. 238 00:15:51,416 --> 00:15:53,583 Nämä ovat kai rajuja vieroitusoireita. 239 00:15:53,583 --> 00:15:57,125 Suru kuulemma iskee päivä kokan ottamisen jälkeen. 240 00:15:57,125 --> 00:16:00,041 Äiti on soittanut neljästi! 241 00:16:00,166 --> 00:16:01,625 Voi ei! 242 00:16:05,291 --> 00:16:08,583 - Enkä edes nussinut ketään! - Mitä meille tapahtuu? 243 00:16:08,583 --> 00:16:10,625 Halusin paskantaa. 244 00:16:10,625 --> 00:16:13,875 Niin minäkin! Vietin yön vessassa. 245 00:16:14,833 --> 00:16:16,666 Lopettakaa. 246 00:16:17,125 --> 00:16:18,375 Kaverit. 247 00:16:18,375 --> 00:16:21,208 - Ei käytetä sitä moskaa enää ikinä. - Ei. 248 00:16:21,208 --> 00:16:22,166 Ei ikinä. 249 00:16:22,166 --> 00:16:25,833 Sain siitä kahjoja painajaisia! 250 00:16:27,125 --> 00:16:30,375 Painajaisessa lähdimme täältä ja varastimme auton. 251 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 Tuolla on ihmisiä. 252 00:16:32,125 --> 00:16:33,583 -Äkkiä! - Tule! 253 00:16:35,000 --> 00:16:38,875 Halusit mennä Barraputaan, ja odotimme huumetyyppiä. 254 00:16:38,875 --> 00:16:40,875 - Odota. - Hän. 255 00:16:40,875 --> 00:16:42,708 Hän tuli ulos. Seurasimme häntä. 256 00:16:42,708 --> 00:16:43,833 Ei. Hän tekee niin. 257 00:16:43,833 --> 00:16:47,250 Ajoimme hitaasti perässä. Kun saavutimme hänet... 258 00:16:47,250 --> 00:16:48,666 - Menetkö? - Mene sinä. 259 00:16:48,666 --> 00:16:51,125 - En. - Kyllä. Olen apunasi. 260 00:16:51,125 --> 00:16:53,375 Riitelimme siitä, kumpi menisi. 261 00:16:53,375 --> 00:16:55,458 Hän hyppäsi tyypin kimppuun! 262 00:16:56,375 --> 00:17:00,166 Kuin liito-orava! He kaatuivat maahan. 263 00:17:00,708 --> 00:17:02,416 Hän alkoi hakata tyyppiä. 264 00:17:03,250 --> 00:17:04,166 Vau! 265 00:17:09,625 --> 00:17:11,000 Mitä? 266 00:17:14,958 --> 00:17:17,000 Ei! 267 00:17:17,000 --> 00:17:18,000 Mitä tämä on? 268 00:17:20,250 --> 00:17:21,500 Ei. Helvetti. 269 00:17:21,500 --> 00:17:25,125 Sekosimme täysin. Meidän on päästettävä hänet. 270 00:17:25,125 --> 00:17:27,208 - Tämä on ohi. - Ei. 271 00:17:27,791 --> 00:17:28,958 Päinvastoin. 272 00:17:32,375 --> 00:17:34,083 Tämä on vasta alkua. 273 00:17:37,708 --> 00:17:39,125 Ja... käy! 274 00:17:39,125 --> 00:17:41,500 Jutellaan kunnolla. 275 00:17:41,500 --> 00:17:44,375 Teillä on yksi meistä, minun veljeni. 276 00:17:44,375 --> 00:17:46,541 Meillä on yksi teistä. 277 00:17:46,541 --> 00:17:48,333 Nappasimme huumetyypin. 278 00:17:49,250 --> 00:17:52,333 Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme! 279 00:17:52,333 --> 00:17:54,791 Olemme myös vaarallisia! 280 00:17:54,791 --> 00:17:57,750 Tehdään vaihtokaupat. 281 00:17:57,750 --> 00:18:00,958 Vaihtakaa tämä tyyppi! 282 00:18:00,958 --> 00:18:03,375 Emme pelleile! 283 00:18:03,375 --> 00:18:06,166 En vitsaile. Olen tosissani! Onko selvä? 284 00:18:07,583 --> 00:18:11,333 Ottakaa tämän tyypin takia yhteyttä meihin - 285 00:18:11,333 --> 00:18:15,375 hänen puhelimeensa. Emme tee pahaa. 286 00:18:15,375 --> 00:18:16,541 Ciao. Ei! 287 00:18:19,416 --> 00:18:21,750 Brahim tai luoteja. 288 00:18:22,541 --> 00:18:24,250 Mekin olemme nähneet sarjan. 289 00:18:25,041 --> 00:18:26,166 Ja poikki! 290 00:18:27,458 --> 00:18:29,541 - Miten meni? - Oikein vakuuttavaa. 291 00:18:29,541 --> 00:18:32,500 - Ensimmäisellä otolla. - Näytätkö kasvosi? 292 00:18:32,500 --> 00:18:35,000 - Mitä he muka tekevät minulle? - Selvä. 293 00:18:35,000 --> 00:18:38,000 Jaamme sen hänen tilillään, niin he tietävät. 294 00:18:38,000 --> 00:18:41,083 - Mietitään hetki. - Liian myöhäistä. 295 00:18:41,083 --> 00:18:42,583 - Postasin sen jo. - No niin. 296 00:18:43,166 --> 00:18:44,708 Tehdään tämä. 297 00:18:45,291 --> 00:18:46,958 - Näytä. - Katso. 298 00:18:46,958 --> 00:18:49,166 Jutellaan kunnolla. 299 00:18:49,166 --> 00:18:50,750 Näytän komealta! 300 00:18:50,750 --> 00:18:51,875 Teillä on veljeni. 301 00:18:52,500 --> 00:18:55,875 Tuo on Brahimin numero. Sanoin heidän soittavan. 302 00:18:55,875 --> 00:18:58,750 - Heitä on kohdeltava näin. - Selvä. 303 00:18:58,750 --> 00:19:01,375 Heidän on kunnioitettava minua. 304 00:19:02,625 --> 00:19:04,208 Tajuatte vihdoinkin! 305 00:19:04,208 --> 00:19:07,041 Réda, tässä Brahim. 306 00:19:07,041 --> 00:19:08,583 Brahim? 307 00:19:08,583 --> 00:19:12,250 - Oletko kunnossa? Missä olet? - Näin juuri videon. 308 00:19:12,250 --> 00:19:15,625 - Miksi teitte niin? - Teimme sen... 309 00:19:15,625 --> 00:19:17,291 Se on strategiamme. 310 00:19:17,291 --> 00:19:20,375 Kerron jotain. Älä hermostu. 311 00:19:20,375 --> 00:19:21,583 Mitä? 312 00:19:21,583 --> 00:19:24,666 Tein tämän päästäkseni viraaliksi, saadakseni seuraajia. 313 00:19:25,166 --> 00:19:27,166 Minua ei ole siepattu. 314 00:19:27,166 --> 00:19:29,333 Tarkoitatko seuraajilla... 315 00:19:29,333 --> 00:19:32,250 Eikö sinua siepattu? Mitä oikein puhut? 316 00:19:32,250 --> 00:19:34,875 Mikä on viraali? 317 00:19:34,875 --> 00:19:38,500 Jos sinua ei siepattu, missä olet, kusipää? 318 00:19:38,500 --> 00:19:41,333 Kolumbiassa, mutta en siellä. 319 00:19:41,333 --> 00:19:45,083 Missä olet? Kun vapautan tämän tyypin, etsin sinut! 320 00:19:45,083 --> 00:19:47,750 He ehtivät ehkä napata teidät ensin. 321 00:19:48,875 --> 00:19:51,833 - Ketkä? - Mitä oikein sanot? 322 00:19:51,833 --> 00:19:54,458 Se sieppaamanne tyyppi, 323 00:19:54,458 --> 00:19:57,333 Don Nacho, on El Diablon poika. 324 00:19:57,333 --> 00:20:00,708 Hän on Kolumbian vaarallisin huumekauppias. 325 00:20:06,000 --> 00:20:07,083 Hänen poikansa... 326 00:20:07,083 --> 00:20:08,875 Olemme kusessa. 327 00:20:08,875 --> 00:20:10,541 Siksi hän nauraa. 328 00:20:11,375 --> 00:20:12,958 Réda? Oletko vihainen? 329 00:20:13,375 --> 00:20:14,250 Réda! 330 00:20:17,750 --> 00:20:19,166 Veljet! 331 00:20:19,166 --> 00:20:22,791 Näin käy, kun joku valehtelee minulle. 332 00:20:22,791 --> 00:20:26,208 Kun joku ei tottele. 333 00:20:26,208 --> 00:20:29,625 Kun joku ei kunnioita minua. 334 00:20:33,208 --> 00:20:34,708 Mutta olen hyvällä tuulella. 335 00:20:36,250 --> 00:20:40,750 Haluaako joku pyytää anteeksi, jotta en ammu häntä? 336 00:20:44,875 --> 00:20:46,500 Olet oikeassa, pomo. 337 00:20:47,666 --> 00:20:51,000 Mokasimme. Niin ei enää käy. 338 00:20:51,500 --> 00:20:52,625 Anna meille anteeksi. 339 00:20:54,083 --> 00:20:57,625 Anteeksipyyntö hyväksytään, veljet. 340 00:21:02,083 --> 00:21:03,500 Olette kuin poikiani. 341 00:21:14,583 --> 00:21:16,125 Pomo. Asia on tärkeä. 342 00:21:22,541 --> 00:21:24,833 Jutellaan kunnolla. 343 00:21:24,833 --> 00:21:27,958 Teillä on yksi meistä, minun veljeni. 344 00:21:27,958 --> 00:21:29,916 Meillä on yksi teistä. 345 00:21:29,916 --> 00:21:31,875 Nappasimme huumetyypin. 346 00:21:32,541 --> 00:21:35,625 Luuletteko olevanne kovia? Mekin olemme! 347 00:21:35,625 --> 00:21:37,833 Olemme myös vaarallisia! 348 00:21:42,541 --> 00:21:45,000 Herra Nacho, toin kahvia. 349 00:21:45,000 --> 00:21:47,208 En tiedä, haluatko sitä vai teetä. 350 00:21:47,208 --> 00:21:50,708 Tilasin pasteijoita. Ne ovat kuulemma hyviä. 351 00:21:53,583 --> 00:21:55,125 "Kahvia." Paskiainen! 352 00:21:55,125 --> 00:21:57,000 Hei! Hän loukkaa sinua. 353 00:21:57,000 --> 00:22:00,458 - Vaienna hänet. - He tappavat sinut, mulkero! 354 00:22:00,458 --> 00:22:02,583 - Minä... - Selvä. 355 00:22:02,583 --> 00:22:05,208 Turpa kiinni! 356 00:22:08,125 --> 00:22:09,333 ISÄ 357 00:22:09,333 --> 00:22:11,125 Kundit. "Isä." 358 00:22:12,750 --> 00:22:13,791 Se on hänen isänsä. 359 00:22:16,208 --> 00:22:19,208 - Ehkä minun pitää vastata. - Luuletko minun pelkäävän? 360 00:22:19,208 --> 00:22:21,500 En, mutta voit menettää malttisi. 361 00:22:21,500 --> 00:22:24,958 Et voi huutaa heille kuin paikallisille nuorille. 362 00:22:24,958 --> 00:22:27,791 - En minä huuda nuorille. - Hyvä on. 363 00:22:27,791 --> 00:22:29,625 Hoidan tämän. 364 00:22:29,625 --> 00:22:32,625 - Tehdään se yhdessä. - En ole vihainen. 365 00:22:32,625 --> 00:22:34,375 - Hyvä on. - No niin. 366 00:22:34,958 --> 00:22:36,375 Hymyile. 367 00:22:36,375 --> 00:22:37,791 Vastaa. Pysy rauhallisena. 368 00:22:37,791 --> 00:22:40,541 Päivää. Miten voit? 369 00:22:40,541 --> 00:22:41,750 Hienoa. 370 00:22:42,708 --> 00:22:44,791 Kuuntele tarkkaan. 371 00:22:44,791 --> 00:22:46,416 Anna tulla. 372 00:22:46,416 --> 00:22:50,458 En tunne sinua, mutta etsin sinut ja saat maksaa. 373 00:22:50,458 --> 00:22:52,625 Se onkin ongelma! 374 00:22:52,625 --> 00:22:54,708 Mutta voimme selvittää tämän. 375 00:22:54,708 --> 00:22:58,000 Jutellaan. Tämä ei ole ongelma! 376 00:22:58,000 --> 00:23:00,125 - Pikkujuttu. - Niin. 377 00:23:00,125 --> 00:23:03,833 Kuuntele, pieni ranskalainen paskiainen. 378 00:23:04,458 --> 00:23:07,375 -Älä sano noin. - Hän on vihainen syystä. 379 00:23:07,375 --> 00:23:10,333 Niin, mutta hän ei saa sanoa noin. 380 00:23:10,333 --> 00:23:13,916 Etsin sinut. Saat maksaa. 381 00:23:14,750 --> 00:23:16,416 Sinä kuolet. 382 00:23:16,416 --> 00:23:18,041 Mitä? 383 00:23:18,041 --> 00:23:20,041 - Ei! - Ai kuolen? 384 00:23:20,041 --> 00:23:22,333 - Kuka luulet olevasi? - Ei! Lopeta! 385 00:23:22,333 --> 00:23:26,125 -Älä puhu minulle noin. - Lupasit pysyä rauhallisena. 386 00:23:26,125 --> 00:23:28,666 Rauhoitu! Totta kai hän on vihainen! 387 00:23:28,666 --> 00:23:31,291 Paskiainen! Älä puhu minulle näin. 388 00:23:31,291 --> 00:23:33,500 Hei, mäntti! 389 00:23:33,500 --> 00:23:35,291 En puhu ranskaa! 390 00:23:35,291 --> 00:23:38,208 Minulla on paljon ystäviä Kolumbiassa. 391 00:23:38,208 --> 00:23:40,875 Tunnen Kolumbiassa kaikki, kusipää! 392 00:23:40,875 --> 00:23:42,916 Ja poikasi on minulla! 393 00:23:42,916 --> 00:23:45,500 Se hyödytön poikasi. Helvetti! 394 00:23:52,000 --> 00:23:54,083 -"Se hyödytön poikasi." - Niin. 395 00:23:55,666 --> 00:23:59,583 - Sinun piti pysyä rauhallisena. - Mutta hän oli töykeä. 396 00:23:59,583 --> 00:24:02,166 Tietysti, koska sieppasit hänen poikansa! 397 00:24:02,166 --> 00:24:04,666 Vaikka sieppasin, hän ei saa olla töykeä! 398 00:24:04,666 --> 00:24:07,416 Hyvät herrat, ajatellaan selkeästi. 399 00:24:07,416 --> 00:24:11,125 - Niin. On ajateltava selkeästi. - Tiedät siis vastaukset? 400 00:24:11,125 --> 00:24:12,583 Mitä me teemme? 401 00:24:13,708 --> 00:24:16,250 - Haetaan Brahim ja lähdetään kotiin. - Noin vain? 402 00:24:16,666 --> 00:24:17,541 Helppoa. 403 00:24:17,541 --> 00:24:19,375 - Etkö unohtanut jotain? - Mitä? 404 00:24:20,416 --> 00:24:21,958 Mitä teemme hänelle? 405 00:24:22,875 --> 00:24:24,416 Meidän pitäisi - 406 00:24:24,416 --> 00:24:27,208 - vapauttaa hänet saatuamme Brahimin. - Niinkö? 407 00:24:27,208 --> 00:24:29,500 Ajelemmeko ympäriinsä huumetyypin kanssa? 408 00:24:29,500 --> 00:24:33,500 - Hän sanoo meidän siepanneen. - Niin. 409 00:24:33,500 --> 00:24:34,625 Mitä sitten teemme? 410 00:24:35,416 --> 00:24:36,833 - Anteeksi. - Mitä? 411 00:24:37,458 --> 00:24:38,666 Ei! 412 00:24:41,250 --> 00:24:42,250 Loistavaa. 413 00:24:42,250 --> 00:24:43,791 Todella loistavaa. 414 00:24:43,791 --> 00:24:45,625 - Minulla on suunnitelma. - Ai on? 415 00:24:46,541 --> 00:24:48,041 Emme voi jäädä tänne. 416 00:24:48,041 --> 00:24:50,416 - Missä auto on? - Tuolla. Äkkiä! 417 00:24:52,458 --> 00:24:54,416 Hän joi liikaa ja sammui. 418 00:24:54,416 --> 00:24:55,833 Äkkiä! 419 00:24:55,833 --> 00:24:56,958 Avaa takakontti. 420 00:24:59,333 --> 00:25:00,333 Mene sinne. 421 00:25:07,416 --> 00:25:10,791 - Jalat eivät mahdu. - Työnnä ne! Emme voi katkoa niitä. 422 00:25:11,416 --> 00:25:12,375 Äkkiä nyt! 423 00:25:15,416 --> 00:25:19,083 - Lähettikö Brahim osoitteen? - Se on kolmen tunnin päässä. Aja. 424 00:25:21,500 --> 00:25:23,416 -Älä puhu minulle noin. - Mitä? 425 00:25:23,416 --> 00:25:25,541 Olet kehno operaatioiden johtaja. 426 00:25:25,541 --> 00:25:28,166 - Annan sinun ajaa. - Mitä? 427 00:25:28,166 --> 00:25:30,166 - Niin! - Et osaa ajaa! 428 00:25:30,166 --> 00:25:32,291 - Sinulla ei ole ajokorttia! - Iho umpeen! 429 00:25:32,291 --> 00:25:35,833 - Käynnistä auto ja ole hiljaa! - Ei. 430 00:25:35,833 --> 00:25:37,208 - Aja! - En. 431 00:25:37,208 --> 00:25:39,833 - Saat raivostumaan. -Älkää viitsikö. 432 00:25:39,833 --> 00:25:42,833 Olemme hermona, mutta kaikki järjestyy. 433 00:25:46,708 --> 00:25:50,125 - Voitko käynnistää auton? - Tuo on parempi. 434 00:25:55,875 --> 00:25:56,833 Varo! 435 00:26:01,666 --> 00:26:02,875 Pidelkää kiinni. 436 00:26:02,875 --> 00:26:05,250 - Mitä sinä teet? - En voi muuta. 437 00:26:05,250 --> 00:26:06,625 Mitä oikein teet? 438 00:26:20,625 --> 00:26:21,916 Helvetti! 439 00:26:28,208 --> 00:26:29,041 Nopeammin! 440 00:26:45,583 --> 00:26:46,583 Varo! 441 00:26:53,041 --> 00:26:54,208 Moottoripyörä! 442 00:26:58,500 --> 00:27:00,041 Käänny vasemmalle! 443 00:27:13,083 --> 00:27:14,541 - Punainen valo! - Tiedän! 444 00:27:21,875 --> 00:27:22,875 Ei! 445 00:27:28,791 --> 00:27:30,208 He saavat kiinni! 446 00:27:31,125 --> 00:27:32,916 - Varo! He tulivat! - Tiedetään! 447 00:27:37,541 --> 00:27:39,000 - Nopeammin! - En pääse! 448 00:27:40,916 --> 00:27:42,125 Työnnä hänet tieltä! 449 00:27:50,625 --> 00:27:51,666 Me kuolemme! 450 00:27:57,125 --> 00:27:58,250 Hei! 451 00:27:58,250 --> 00:27:59,833 Emme selviydy! 452 00:28:02,250 --> 00:28:03,125 Hän ampuu! 453 00:28:03,125 --> 00:28:04,833 - Mulkero! - Hän tavoitti! 454 00:28:17,833 --> 00:28:19,458 Tosi siistiä! 455 00:28:21,166 --> 00:28:22,125 Vauhtia! 456 00:28:45,958 --> 00:28:48,166 He saavat kiinni moottoritiellä. 457 00:29:17,708 --> 00:29:19,625 Ei hätää. Me selviydymme. 458 00:29:19,625 --> 00:29:21,041 Tiedän, mitä teen. 459 00:29:21,041 --> 00:29:23,541 Mitä? Et kai tarkoita sitä? 460 00:29:23,541 --> 00:29:28,458 - Näin tämän netissä. - Me kaikki näimme, ääliö! Se on valetta! 461 00:29:28,458 --> 00:29:30,083 - Valetta? - Niin! 462 00:29:30,083 --> 00:29:31,625 - Se onnistuu. - Se on valetta! 463 00:29:31,625 --> 00:29:34,125 - Se onnistuu. - Tarkistetaan video. 464 00:29:34,125 --> 00:29:35,083 - Vauhtia. - Ei! 465 00:29:35,083 --> 00:29:36,708 - Se ei onnistu! - Onnistuu. 466 00:29:36,708 --> 00:29:38,125 - Ei onnistu. - Onnistuu! 467 00:29:38,125 --> 00:29:39,291 Se on valetta. 468 00:29:52,125 --> 00:29:53,916 Me teimme sen! Se onnistui! 469 00:29:54,708 --> 00:29:56,500 - Minähän sanoin. - Helvetti. 470 00:30:08,333 --> 00:30:10,375 - Se siitä! - Hyvä! 471 00:30:12,583 --> 00:30:15,125 - Me onnistuimme! - Mitäs nyt tehdään? 472 00:30:15,125 --> 00:30:16,583 Tehdään näin! 473 00:30:17,875 --> 00:30:19,625 Ei! 474 00:30:33,083 --> 00:30:35,500 Kolumbialainen numero. Varmaan strippari. 475 00:30:35,500 --> 00:30:37,833 - Sulje puhelin. - Miksi? 476 00:30:37,833 --> 00:30:40,666 Etkö tajua? Hän toimii kartellin kanssa. 477 00:30:41,333 --> 00:30:42,333 Ei ikinä. 478 00:30:42,916 --> 00:30:43,916 Brahim soittaa. 479 00:30:44,583 --> 00:30:47,125 - Réda? - Olemme tulossa. Tulemme pian. 480 00:30:49,875 --> 00:30:52,541 Liian myöhäistä. He ovat hotellin luona. 481 00:30:52,541 --> 00:30:53,916 Löysimme hänet! 482 00:30:53,916 --> 00:30:55,416 Mentiin, pojat! 483 00:30:55,416 --> 00:30:58,416 - Odota! - Sanoin jo. He ovat alhaalla! 484 00:30:58,416 --> 00:31:01,291 Lähde huoneestasi. He tietävät, mikä se on. 485 00:31:01,291 --> 00:31:02,541 Olemme tulossa! 486 00:31:05,750 --> 00:31:08,750 - Menen portaita! - Menkää tuolta. Menemme täältä. 487 00:31:08,750 --> 00:31:10,708 Tukkikaa uloskäynnit! 488 00:31:13,000 --> 00:31:15,333 - Hitto! He tulevat! - Häivy sieltä! 489 00:31:15,333 --> 00:31:16,375 Mene portaita! 490 00:31:16,375 --> 00:31:18,333 Äkkiä nyt! 491 00:31:18,333 --> 00:31:20,958 - Hän on tuolla! - He tulevat portaista. 492 00:31:20,958 --> 00:31:24,833 - He näkivät minut. Olen kusessa! - Mentiin! Vauhtia! 493 00:31:32,083 --> 00:31:34,125 - Ei. - Ei hätää! 494 00:31:34,125 --> 00:31:35,458 Ei! 495 00:31:40,041 --> 00:31:42,125 - Löysimme hänet! Täällä! - Mentiin! 496 00:31:46,333 --> 00:31:47,708 Napataan se paskiainen! 497 00:31:47,708 --> 00:31:48,833 Vittu! 498 00:31:50,208 --> 00:31:52,708 Brahim! Avaa ovi! 499 00:31:52,708 --> 00:31:55,750 - Kokeile kaikkia ovia! - Ne ovat kiinni. 500 00:31:55,750 --> 00:31:59,375 Yritä uudelleen! Jatka yrittämistä! 501 00:32:01,875 --> 00:32:02,833 Helvetti! 502 00:32:02,833 --> 00:32:06,083 - Vauhtia! - Nappaamme hänet! 503 00:32:06,083 --> 00:32:07,250 Tännepäin! 504 00:32:10,875 --> 00:32:13,250 Hän on täällä! 505 00:32:13,250 --> 00:32:15,041 Hän on täällä. Äkkiä! 506 00:32:28,125 --> 00:32:29,208 Ovi auki! 507 00:32:29,208 --> 00:32:31,458 - Hajota se! - Ovi auki, narttu! 508 00:32:33,958 --> 00:32:37,166 - Tule tänne, paskiainen! - Hajota ovi! 509 00:32:37,166 --> 00:32:38,708 Avaa, kusipää! 510 00:32:40,208 --> 00:32:41,625 En voi muuta. 511 00:32:42,333 --> 00:32:44,250 - On pakko! - Napatkaa hänet! 512 00:32:49,416 --> 00:32:50,458 Mitä tapahtuu? 513 00:32:51,375 --> 00:32:52,791 Hyppäsikö hän ikkunasta? 514 00:32:56,250 --> 00:32:58,791 - Oletko kunnossa? - Olen. 515 00:32:58,791 --> 00:33:01,791 - Putosin rajusti, mutta pääsin pakoon. - Häivy sieltä! 516 00:33:01,791 --> 00:33:05,333 Pysy puhelimessa. Tulemme kohta. 517 00:33:05,333 --> 00:33:07,583 Löysin ulospääsyn. Pääsen pois! 518 00:33:08,375 --> 00:33:10,083 Minä pääsen... 519 00:33:11,708 --> 00:33:12,541 Valmista tuli! 520 00:33:12,541 --> 00:33:16,208 - Varoitimme sinua, kusipää. - Häneltä meni taju. 521 00:33:16,208 --> 00:33:17,291 Paska! 522 00:33:31,625 --> 00:33:34,041 Annan vettä, mutta ole hiljaa. 523 00:33:43,291 --> 00:33:44,750 - Tapan sinut. - Ei. 524 00:33:48,666 --> 00:33:50,208 Helvetti. Stan. 525 00:33:53,875 --> 00:33:55,000 Toista se. 526 00:34:01,833 --> 00:34:04,125 Katso, missä veljesi on. 527 00:34:04,125 --> 00:34:09,000 Anna poikani takaisin! Muuten koirat raatelevat hänet. 528 00:34:09,000 --> 00:34:15,041 Lopettakaa! Älkää satuttako minua! 529 00:34:16,625 --> 00:34:18,166 Ei. Vittu! 530 00:34:18,166 --> 00:34:21,916 Hyvät herrat. Täytyy myöntää, että olemme kusessa. 531 00:34:22,791 --> 00:34:24,166 Réda! 532 00:34:25,666 --> 00:34:26,833 Helvetti. 533 00:34:27,666 --> 00:34:31,083 Soita heille ja kerro, mitä sanon. 534 00:34:32,000 --> 00:34:32,875 Ei. 535 00:34:35,833 --> 00:34:38,666 - Minulla on parempi idea. - Ei varmasti ole. 536 00:34:38,666 --> 00:34:40,416 On. 537 00:35:11,333 --> 00:35:14,625 Ystäväsi eivät taida tajuta, miten tosissani olen. 538 00:35:16,000 --> 00:35:18,500 Anna mennä. Paskiainen. 539 00:35:22,375 --> 00:35:24,333 Lopeta! 540 00:35:26,416 --> 00:35:28,416 Ei! Anna minun olla! 541 00:35:29,916 --> 00:35:31,791 Lopeta! 542 00:35:31,791 --> 00:35:34,583 Haluat siis syöttää veljeni koirillesi? 543 00:35:34,583 --> 00:35:37,791 Sitten syötän poikasi haille. 544 00:35:38,625 --> 00:35:40,458 Isäni tappaa sinut, kusipää! 545 00:35:41,083 --> 00:35:42,916 Haille, ääliö! 546 00:35:42,916 --> 00:35:44,750 Isä! Hei! 547 00:35:44,750 --> 00:35:46,333 Lopeta! 548 00:35:50,375 --> 00:35:51,791 Paskiainen! 549 00:35:51,791 --> 00:35:54,916 Joo joo. Mitäs nyt tehdään? 550 00:35:54,916 --> 00:35:59,208 - Tehdäänkö vaihtokauppa? - Senkin pikku paska. Tapan sinut! 551 00:35:59,791 --> 00:36:03,083 Ota hänet takaisin veneeseen! 552 00:36:03,083 --> 00:36:05,875 Sinä päätät, mutta pidä kiirettä. 553 00:36:06,541 --> 00:36:07,541 Chafik. 554 00:36:10,833 --> 00:36:14,666 Hyvä on! Tehdään vaihtokauppa. 555 00:36:14,666 --> 00:36:17,333 Sillä lailla! Nyt olet järkevä. 556 00:36:20,458 --> 00:36:21,541 Uskomatonta. 557 00:36:24,625 --> 00:36:27,416 Hei, täällä on otuksia! Auttakaa minut täältä! 558 00:36:35,875 --> 00:36:36,833 Hei! 559 00:36:37,541 --> 00:36:39,041 Hai! Auttakaa! 560 00:36:40,375 --> 00:36:41,333 Auttakaa! 561 00:36:41,333 --> 00:36:42,583 Täällä on hai! 562 00:36:42,583 --> 00:36:43,625 Olen puhelimessa. 563 00:36:43,625 --> 00:36:45,458 Varoitan sinua. 564 00:36:45,458 --> 00:36:48,041 Jos häneltä puuttuu edes hius... 565 00:36:48,041 --> 00:36:49,583 Hänen takanaan on iso. 566 00:36:50,250 --> 00:36:53,500 - Hänellä ei ole hätää. - Tuolla... 567 00:36:53,500 --> 00:36:55,458 Hänelle ei tapahdu mitään! 568 00:36:55,458 --> 00:36:56,625 Turpa kiinni! Ciao. 569 00:36:59,125 --> 00:37:01,750 Hänet on saatava pois. Iso tulee. 570 00:37:01,750 --> 00:37:02,875 - Helvetti! - Auttakaa! 571 00:37:04,875 --> 00:37:07,750 - Tule! - Vauhtia! 572 00:37:09,208 --> 00:37:10,958 - Miksi et kertonut? - Kerroin! 573 00:37:13,541 --> 00:37:14,416 Kroolaa! 574 00:37:15,416 --> 00:37:18,083 - Hitto. Hän ei osaa uida! - Ui nopeammin! 575 00:37:18,083 --> 00:37:21,250 - Auttakaa! - Se tulee suoraan häntä kohti! 576 00:37:21,250 --> 00:37:23,083 - Jessus! - Apua! 577 00:37:23,083 --> 00:37:25,000 - Vauhtia! -Äkkiä! 578 00:37:25,000 --> 00:37:26,416 - Ui! - Vauhtia! 579 00:37:26,416 --> 00:37:28,083 Äkkiä nyt! 580 00:37:28,875 --> 00:37:30,625 - Tule! - Vauhtia! 581 00:37:39,041 --> 00:37:40,791 Läheltä piti! 582 00:37:41,791 --> 00:37:43,416 Se oli lähellä! 583 00:37:46,625 --> 00:37:48,875 Mitä nyt? Mitä tapahtuu? 584 00:38:00,583 --> 00:38:02,458 Sanotaan, että se ei ole vikamme. 585 00:38:06,000 --> 00:38:07,208 Enpä tiedä. 586 00:38:07,208 --> 00:38:08,833 Pitäisikö tukkia verenvuoto? 587 00:38:09,625 --> 00:38:11,583 - Pitäisi. Kummastakin jalasta. - Niin. 588 00:38:12,166 --> 00:38:14,666 Lähimpään sairaalaan on 30 kilometriä. 589 00:38:14,666 --> 00:38:18,083 - Hän ei selviydy. Onko mitään lähempänä? - Eläinlääkäri. 590 00:38:18,583 --> 00:38:19,750 - Eläinlääkäri? - Niin! 591 00:38:30,750 --> 00:38:33,208 Tämä on hätätapaus! 592 00:38:33,208 --> 00:38:35,125 Olemme kiinni. 593 00:38:35,125 --> 00:38:37,666 Hai puri häntä. Hän kuolee! 594 00:38:37,666 --> 00:38:39,416 - Minun on syötävä. -Älä viitsi! 595 00:38:39,416 --> 00:38:40,958 Pitää mennä. Suljen paikan. 596 00:38:41,750 --> 00:38:44,166 Ei! Olen eläinlääkäri! 597 00:38:44,166 --> 00:38:47,583 - Tämä ei ole... - Avaa ovi! 598 00:38:47,583 --> 00:38:49,375 - Ei! - Avaa se! 599 00:38:49,375 --> 00:38:51,541 Olen eläinlääkäri. 600 00:38:51,541 --> 00:38:53,750 Hei, olen Bernardo Gutiérrez. 601 00:38:53,750 --> 00:38:56,958 Olen eläinlääkäri ja pidän eläimistä. 602 00:38:56,958 --> 00:38:59,125 Tänään haluaisin suositella - 603 00:38:59,125 --> 00:39:03,833 parasta kuivaruokaa, jossa on parhaita vitamiineja. 604 00:39:08,625 --> 00:39:12,916 Herkullista, mahtavaa, ylellistä ja hyvin ravitsevaa. 605 00:39:12,916 --> 00:39:15,875 Paljon magnesiumia, sinkkiä ja vitamiineja. 606 00:39:15,875 --> 00:39:19,000 Vitamiineja! Paljon vitamiineja! 607 00:39:22,291 --> 00:39:26,083 Hän haluaa tehdä vaihtokaupat huomenna vanhalla Medellínin hautausmaalla. 608 00:39:27,916 --> 00:39:28,833 Loistavaa. 609 00:39:30,708 --> 00:39:33,125 Vaihdammeko Brahimin pojan puolikkaaseen? 610 00:39:33,125 --> 00:39:35,083 He eivät tiedä, että hän on puolikas. 611 00:39:35,083 --> 00:39:37,208 He huomaavat sen nopeasti. 612 00:39:40,250 --> 00:39:41,958 Anna minun levätä. 613 00:39:54,583 --> 00:39:55,458 Haloo? 614 00:39:55,458 --> 00:39:58,083 Tässä Cynthia Barraputasta. Mitä te teitte? 615 00:39:58,083 --> 00:40:01,625 - En vieläkään puhu espanjaa. - Sieppasitteko jonkun? 616 00:40:03,833 --> 00:40:05,541 En minä, mutta kaverini... 617 00:40:05,541 --> 00:40:08,791 Oletteko hulluja? Miksi teitte niin? 618 00:40:09,375 --> 00:40:12,083 Vaihtaaksemme miehen hänen veljeensä. Kerroin sen. 619 00:40:12,083 --> 00:40:15,166 Vaihtaaksenne? Kenen kanssa olette puhuneet? 620 00:40:15,958 --> 00:40:18,125 - Hänen isänsä. - Hänen isänsä? 621 00:40:18,791 --> 00:40:20,125 Puhuitteko isän kanssa? 622 00:40:20,125 --> 00:40:22,416 - Milloin vaihtokauppa tehdään? - Huomenna. 623 00:40:23,666 --> 00:40:25,750 - Missä? - Medellínin hautausmaalla. 624 00:40:25,750 --> 00:40:28,541 Miksi haluat tietää? Miksi olet vihainen? 625 00:40:29,791 --> 00:40:30,666 Haloo? 626 00:40:36,083 --> 00:40:37,750 Tulemme sinne kohta. 627 00:40:41,916 --> 00:40:44,166 Tiedän, missä El Diablo on huomenna. 628 00:41:17,875 --> 00:41:18,791 Hei siellä. 629 00:41:22,916 --> 00:41:24,833 Miksi olet yksin häkissä? 630 00:41:38,250 --> 00:41:40,833 Hei, voitko kääntää tämän? 631 00:41:40,833 --> 00:41:42,708 - Helvetti. Minä nukun. - Ole kiltti. 632 00:41:46,083 --> 00:41:49,250 Koira aiotaan lopettaa. Se oli hylätty. 633 00:41:49,250 --> 00:41:50,333 Herra. 634 00:41:53,375 --> 00:41:54,541 Miten hän voi? 635 00:41:55,958 --> 00:41:58,791 - Ompelin valtimot... - Selvä. 636 00:41:58,791 --> 00:42:01,500 - ...ja käärin jalkojen rippeet... - Niin. 637 00:42:01,500 --> 00:42:03,083 ...mutta verta vuoti paljon. 638 00:42:03,083 --> 00:42:06,958 Jos hän ei saa verensiirtoa pian, hän kuolee. 639 00:42:07,750 --> 00:42:10,000 Hän tarvitsee verta, tai hän kuolee. 640 00:42:10,000 --> 00:42:12,666 Verta? Mistä löydämme verta? 641 00:42:14,125 --> 00:42:15,375 - Ehkä... - Ei. 642 00:42:16,000 --> 00:42:19,791 Antaisin mielelläni, mutta olen luovuttanut paljon. 643 00:42:19,791 --> 00:42:22,250 - En voi. - Hyvä on. 644 00:42:22,250 --> 00:42:24,083 Entä sinä? Olet täynnä verta. 645 00:42:24,083 --> 00:42:25,250 - Minäkö? - Niin. 646 00:42:26,666 --> 00:42:30,875 Olen harrastanut suojaamatonta seksiä. Se ei auttaisi. 647 00:42:30,875 --> 00:42:32,625 - Siis... - Niinkö? 648 00:42:32,625 --> 00:42:35,416 - En tarkoita... -Älkää huoliko. 649 00:42:35,416 --> 00:42:38,500 Olen yleisluovuttaja. Pelastan sen miehen hengen. 650 00:42:38,500 --> 00:42:39,666 Mitä? 651 00:42:40,375 --> 00:42:42,416 - Loistavaa. - Eipä mitään. 652 00:42:42,416 --> 00:42:44,416 Tohtori, ei tuhlata aikaa. 653 00:42:53,458 --> 00:42:54,375 Nyt keksin. 654 00:42:56,416 --> 00:42:58,666 Hän näyttää tyhjältä Capri Sun -pussilta. 655 00:42:58,666 --> 00:43:00,625 - Niin! - Eikö vain? 656 00:43:01,125 --> 00:43:02,166 Riittää... 657 00:43:02,166 --> 00:43:04,458 En usko hänen jäävän eloon. 658 00:43:04,458 --> 00:43:07,041 - Hänenkö? - Ei, vaan hänen! 659 00:43:07,958 --> 00:43:10,333 Hän on pieni mutta vahva. 660 00:43:10,333 --> 00:43:13,416 Ei. Riittää. Olen tyhjä. 661 00:43:14,583 --> 00:43:17,375 - Vielä viisi minuuttia. - Jukolauta! 662 00:43:26,166 --> 00:43:29,083 - Paska. - Auta! He saivat minut... 663 00:43:29,083 --> 00:43:30,250 Hän kertoo meistä. 664 00:43:30,250 --> 00:43:33,458 - He syöttivät minut haille. - Ei! 665 00:43:33,458 --> 00:43:34,708 He syöttivät! 666 00:43:34,708 --> 00:43:36,875 - Ei. Odota. - Mitä on meneillään? 667 00:43:36,875 --> 00:43:39,333 - Uin henkeni edestä! - Ei! 668 00:43:39,333 --> 00:43:40,333 Sitten... 669 00:43:43,250 --> 00:43:44,541 Kusipäät. 670 00:43:47,000 --> 00:43:49,958 Onko hän varmasti ystävänne? 671 00:43:49,958 --> 00:43:51,291 Totta kai! 672 00:43:51,291 --> 00:43:52,416 Vanha ystävä. 673 00:43:52,416 --> 00:43:54,458 - Niin. Vanha ystävä! - Selvä. 674 00:43:54,458 --> 00:43:56,250 - Meidän on lähdettävä. - Selvä. 675 00:43:56,250 --> 00:43:59,125 - Ei. Minä en... - Kiitos! 676 00:43:59,125 --> 00:44:00,416 Ota lääkkeitä! 677 00:44:05,250 --> 00:44:07,166 Hän painaa yhtä paljon tällaisena. 678 00:44:08,375 --> 00:44:09,375 Tule! 679 00:44:19,083 --> 00:44:20,666 Hän mahtuu nyt hyvin. 680 00:44:23,791 --> 00:44:25,750 On huono olo. Minun on syötävä. 681 00:44:37,083 --> 00:44:37,958 Ei! 682 00:44:42,625 --> 00:44:45,375 - Miksi toit sen? - Se aiottiin tappaa. 683 00:44:45,375 --> 00:44:48,208 - Viekää se pois. - Se ei tee sinulle pahaa. 684 00:45:25,833 --> 00:45:27,041 Muistatko suunnitelman? 685 00:45:27,916 --> 00:45:29,500 Muistan, mutta kerro se taas. 686 00:45:30,083 --> 00:45:32,708 - Varmistan, että Brahim on autossa. - Selvä. 687 00:45:33,458 --> 00:45:36,416 Palaan, ja heidän tyyppinsä tekee samoin. 688 00:45:36,416 --> 00:45:39,375 Vaihdamme avaimia ja lähdemme heidän autollaan. 689 00:45:40,083 --> 00:45:41,291 Se onnistuu. 690 00:45:42,583 --> 00:45:44,291 - Niin... - Se onnistuu. 691 00:45:44,291 --> 00:45:45,916 Niin. Hyvä on. 692 00:46:00,333 --> 00:46:01,666 Älä tee mitään hullua. 693 00:46:01,666 --> 00:46:04,583 - Ystäväni vahtii sinua. - Kuolet kuitenkin. 694 00:46:21,333 --> 00:46:23,500 - Oletko kunnossa? - Olen. Älä huoli. 695 00:46:23,500 --> 00:46:25,416 Tekivätkö he sinulle jotain? 696 00:46:33,916 --> 00:46:35,500 Mene siitä. 697 00:46:35,500 --> 00:46:37,208 Älä huuda. 698 00:46:40,375 --> 00:46:42,625 Se on ohi. Tämä loppuu. 699 00:46:42,625 --> 00:46:45,291 - Lähdetään täältä. - Anteeksi. 700 00:46:45,291 --> 00:46:46,875 Älä huoli. Olemme täällä. 701 00:46:46,875 --> 00:46:49,166 No, oli mukava tavata. 702 00:46:49,166 --> 00:46:52,333 Anteeksi vaikeuksien takia. 703 00:47:09,458 --> 00:47:12,041 Rauhoitu. Se menee hyvin. 704 00:47:13,708 --> 00:47:15,666 Hän kutsuu meitä. Mentiin. 705 00:47:33,166 --> 00:47:36,916 - Entä avaimet? - Varastimme auton. Ei ole avaimia. 706 00:47:37,875 --> 00:47:38,750 Voi ei. 707 00:47:42,958 --> 00:47:44,333 Ei! 708 00:47:44,333 --> 00:47:45,833 Tappakaa heidät! 709 00:47:45,833 --> 00:47:48,000 Napataan nuo mulkerot! 710 00:47:53,625 --> 00:47:55,833 - Entä Brahim? - Pakene! 711 00:47:59,375 --> 00:48:00,250 Vittu! 712 00:48:03,125 --> 00:48:05,458 He menevät Escobar-kaupunginosaan. 713 00:48:09,833 --> 00:48:10,833 Tule! 714 00:48:12,416 --> 00:48:14,500 Kundit! Odottakaa minua! 715 00:48:14,500 --> 00:48:16,083 En pysy perässä! 716 00:48:16,083 --> 00:48:17,125 Odota. 717 00:48:17,125 --> 00:48:18,333 Tule! 718 00:48:18,333 --> 00:48:20,083 -Äkkiä! - Odottakaa! 719 00:48:23,458 --> 00:48:24,583 Vauhtia! 720 00:48:26,708 --> 00:48:27,583 Mentiin. 721 00:48:31,958 --> 00:48:32,916 Tännepäin. 722 00:48:36,791 --> 00:48:38,291 Helvetti. Se ei onnistu. 723 00:48:48,333 --> 00:48:50,500 Tulkaa takaisin! Auttakaa! 724 00:48:50,500 --> 00:48:51,583 Äkkiä! 725 00:48:53,750 --> 00:48:54,916 Tuolla! 726 00:48:54,916 --> 00:48:55,958 Kuolkaa! 727 00:48:59,333 --> 00:49:01,625 Onneksi nuo mäntit eivät osaa ampua. 728 00:49:23,541 --> 00:49:24,416 Hei! 729 00:49:38,583 --> 00:49:39,916 Tännepäinkö? 730 00:49:40,833 --> 00:49:42,750 Mitä teette täällä, mäntit? 731 00:49:42,750 --> 00:49:43,750 Puhu hänelle. 732 00:49:43,750 --> 00:49:45,833 Rauhoitu. 733 00:49:45,833 --> 00:49:48,375 Olemme turisteja. Tämä on väärinkäsitys. 734 00:49:53,291 --> 00:49:54,166 - Vauhtia. - Hei! 735 00:49:54,166 --> 00:49:57,375 - Pitäisikö auttaa? - Ei. Hän pärjää hyvin. 736 00:49:57,958 --> 00:49:59,875 Teen hänestä selvää, ja lähdetään! 737 00:50:06,583 --> 00:50:07,708 Jukolauta! 738 00:50:17,750 --> 00:50:18,666 Odottakaa. 739 00:50:23,625 --> 00:50:25,166 - Hoitele hänet. - Miksi minä? 740 00:50:25,166 --> 00:50:27,041 Olet lähempänä. Äkkiä! 741 00:50:34,416 --> 00:50:35,666 Hittolainen! 742 00:50:42,833 --> 00:50:43,666 Tule! 743 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 Älä tee mitään tyhmää. 744 00:50:46,541 --> 00:50:47,541 Aja! 745 00:50:52,250 --> 00:50:53,333 Minne te menette? 746 00:51:22,500 --> 00:51:23,791 Pystyt tähän! 747 00:51:31,083 --> 00:51:32,291 Helvetti! 748 00:51:32,291 --> 00:51:33,541 Ei! 749 00:51:36,958 --> 00:51:38,208 Mulkero! 750 00:51:41,083 --> 00:51:42,875 Et kai tee niin? 751 00:51:42,875 --> 00:51:44,125 Älä tee näin! 752 00:51:54,750 --> 00:51:56,416 Tulkaa kyytiin! Mentiin! 753 00:52:00,125 --> 00:52:02,291 - Koeta kestää. - Odota. 754 00:52:02,291 --> 00:52:03,458 Tule! 755 00:52:04,083 --> 00:52:04,958 Hyppää kyytiin! 756 00:52:36,750 --> 00:52:37,791 Helvetti. 757 00:52:40,416 --> 00:52:41,666 Lopeta! 758 00:52:41,666 --> 00:52:42,958 Lopeta heti! 759 00:52:43,541 --> 00:52:44,958 Tule! 760 00:52:55,750 --> 00:52:56,958 Veljeni kuoli. 761 00:52:59,666 --> 00:53:01,333 He tappoivat veljeni. 762 00:53:08,416 --> 00:53:09,958 Onko hän kyttä? 763 00:53:11,958 --> 00:53:13,083 Oletko poliisi? 764 00:53:14,000 --> 00:53:16,166 Missä apujoukkosi ovat? 765 00:53:16,166 --> 00:53:18,875 He eivät tule. Olen yksin. 766 00:53:18,875 --> 00:53:20,750 Ole hiljaa. Minun on ajateltava. 767 00:53:20,750 --> 00:53:21,791 Helvetti. 768 00:53:26,208 --> 00:53:28,250 Anteeksi, pomo. Koira puri. 769 00:53:28,250 --> 00:53:31,208 -Älä huoli. Ymmärrän kyllä. - Kiitos. 770 00:53:46,750 --> 00:53:47,916 Minne me menemme? 771 00:53:47,916 --> 00:53:50,416 Vien teidät Venezuelan rajalle. 772 00:53:56,208 --> 00:53:58,041 Otan osaa veljesi takia. 773 00:53:58,041 --> 00:54:01,291 Pomoni ei antanut lupaa pelastaa teitä. 774 00:54:01,958 --> 00:54:03,333 He ovat likaisia. 775 00:54:03,333 --> 00:54:07,291 Likaisia. Vai niin. Kiitos, poliisit! 776 00:54:07,291 --> 00:54:11,791 Kuuntele! Vaaransin paljon takianne. Ilman minua olisitte kuolleet. 777 00:54:11,791 --> 00:54:13,000 Hän puhuu asiaa. 778 00:54:14,208 --> 00:54:18,083 Tanssin vuoden kurjassa baarissa päästäkseni Don Nachon lähelle. 779 00:54:19,458 --> 00:54:21,125 Jahtasin hänen isäänsä. 780 00:54:21,625 --> 00:54:24,583 Nyt saimme potkut ja tutkimukseni meni mönkään. 781 00:54:24,583 --> 00:54:26,583 He veivät veljeni! 782 00:54:26,583 --> 00:54:30,000 Tietysti. Sieppasit hänen poikansa! Mitä muka odotit? 783 00:54:30,000 --> 00:54:30,916 Olkoon. 784 00:54:30,916 --> 00:54:33,583 He tappavat teidät ja perheenne! 785 00:54:33,583 --> 00:54:34,791 Etkö tajua? 786 00:54:35,666 --> 00:54:36,958 Mitä hän sanoi? 787 00:54:36,958 --> 00:54:40,291 Että kartelli tulee Ranskaan vainoamaan perheitämme. 788 00:54:41,125 --> 00:54:45,125 - Puppua. - Niin on käynyt aiemminkin. 789 00:54:45,125 --> 00:54:48,541 - Siitä on lehtijuttu. - Mikä nerokas ideasi on? 790 00:54:48,541 --> 00:54:51,083 Sieppaammeko heidän äitinsä? 791 00:54:52,791 --> 00:54:56,375 Löytyi. Vuonna 2012 kartelli meni Marseilleen - 792 00:54:56,375 --> 00:54:58,916 selvittämään kalavelkoja. Lopulta - 793 00:54:59,541 --> 00:55:00,625 syntyi verilöyly. 794 00:55:23,291 --> 00:55:24,291 Entä se? 795 00:55:26,625 --> 00:55:28,166 Miten sille käy? 796 00:55:29,125 --> 00:55:32,041 En tiedä. Se piti lopettaa tänään. 797 00:55:32,666 --> 00:55:36,541 Sen on parempi olla kanssamme, vaikka olemme liemessä. 798 00:55:39,625 --> 00:55:41,458 Nimesi ei ole oikeasti Cynthia. 799 00:55:43,541 --> 00:55:46,000 Ei. Nimeni on Marissa. 800 00:55:47,083 --> 00:55:50,291 Selvä. Miksi tulit auttamaan meitä? 801 00:55:51,083 --> 00:55:52,708 Tutkimukseni on pilalla. 802 00:55:52,708 --> 00:55:57,166 Osastoni on korruptoitunut. En antanut El Diablon tappaa teitä. 803 00:55:59,291 --> 00:56:00,500 Olen pahoillani. 804 00:56:01,250 --> 00:56:03,458 Luulimme Brahimin olevan vaarassa. 805 00:56:04,500 --> 00:56:06,291 Otan osaa. 806 00:56:10,625 --> 00:56:12,125 Kiitos, että autoit. 807 00:56:14,000 --> 00:56:17,208 Stan! Sain videon Brahimin numerosta. 808 00:56:21,750 --> 00:56:24,208 Kostaakseni poikani puolesta... 809 00:56:24,208 --> 00:56:26,250 - Voi ei. - Mitä tämä on? 810 00:56:26,250 --> 00:56:27,833 ...tuhoan elämänne. 811 00:56:27,833 --> 00:56:32,125 Tapan jokaisen perheenne jäsenen. 812 00:56:32,125 --> 00:56:33,708 - Hidas kuolema... - Helvetti. 813 00:56:33,708 --> 00:56:37,666 ...ja tuskallinen. Veljesi ensimmäisenä! 814 00:56:37,666 --> 00:56:41,208 He kaikki saavat kärsiä niin kuin poikani! 815 00:56:41,208 --> 00:56:45,041 Jos haluatte lopettaa tämän, tiedätte, mistä minut löytää. 816 00:56:45,041 --> 00:56:46,958 Ilmoittaudumme poliisille. 817 00:56:47,541 --> 00:56:48,833 Ei se auta. 818 00:56:48,833 --> 00:56:51,291 He kostavat, teittepä mitä tahansa. 819 00:56:51,291 --> 00:56:52,916 Mitä me sitten teemme? 820 00:56:52,916 --> 00:56:55,458 Odotamme, kun he murskaavat veljeni pään? 821 00:56:55,458 --> 00:56:58,208 Emme saa antaa hänen kuolla. On tehtävä jotain. 822 00:57:03,958 --> 00:57:04,958 On eräs mies. 823 00:57:06,583 --> 00:57:09,375 Hän on Kolumbiassa ainoa, joka voi auttaa. Mutta... 824 00:57:09,375 --> 00:57:10,750 Ei mitään muttia. 825 00:57:10,750 --> 00:57:12,208 Emme voi tehdä muuta. 826 00:57:31,916 --> 00:57:34,791 Millainen tyyppi asuu yksin näin isossa talossa? 827 00:57:34,791 --> 00:57:37,708 Hienovarainen tyyppi, jota ei saa häiritä. 828 00:57:38,208 --> 00:57:39,750 Tehkää niin kuin sanon. 829 00:57:40,875 --> 00:57:41,958 Mitä hän sanoi? 830 00:57:42,458 --> 00:57:45,000 Sen miehen kanssa ei voi pelleillä. 831 00:57:45,000 --> 00:57:46,083 Mentiin. 832 00:57:59,208 --> 00:58:00,208 Tännepäin. 833 00:58:06,875 --> 00:58:08,291 Täällä ei ole ketään. 834 00:58:08,875 --> 00:58:09,750 Se on lukossa. 835 00:58:11,375 --> 00:58:12,250 Hei! 836 00:58:12,250 --> 00:58:13,166 Robbie! 837 00:58:13,166 --> 00:58:15,916 Hei! Lopeta! Olen Marissa. 838 00:58:17,375 --> 00:58:20,458 Isäni oli tiimissäsi sotiessanne kartellia vastaan. 839 00:58:21,666 --> 00:58:23,750 Tapasimme, kun olin lapsi. 840 00:58:23,750 --> 00:58:28,291 Emme tulleet paljastamaan turvataloasi. Tarvitsemme vain apuasi. 841 00:58:30,125 --> 00:58:31,166 Ole kiltti. 842 00:58:36,833 --> 00:58:40,208 Luoja, että olet kasvanut! Tule tänne. Halataan. 843 00:58:41,500 --> 00:58:42,416 Ei hätää. 844 00:58:44,958 --> 00:58:48,541 - Etkö tappele hänenkin kanssaan? - Hän on mukava. Ei tarvitse. 845 00:58:48,541 --> 00:58:50,541 - Hän tuijottaa sinua. - Sinuapas. 846 00:58:50,541 --> 00:58:52,833 - Mitä? - Hän tuijottaa mukavalla tavalla. 847 00:58:53,375 --> 00:58:54,250 Sano jotain. 848 00:58:54,250 --> 00:58:55,875 - Mahtava talo. - Niin. 849 00:58:59,000 --> 00:59:01,041 Lyhyesti sanottuna ei ole vaihtoehtoa. 850 00:59:01,750 --> 00:59:04,250 Siksi tulimme pyytämään apuasi. 851 00:59:04,958 --> 00:59:09,041 Meillä ei ole mitään. Emme tiedä, missä hän on. 852 00:59:09,041 --> 00:59:12,833 Emme tiedä, miten vapautamme hänet El Diablolta. 853 00:59:13,750 --> 00:59:17,125 Tiedämme vain, että hänen veljensä on - 854 00:59:17,708 --> 00:59:20,083 joka hetki lähempänä kuolemaa. 855 00:59:21,625 --> 00:59:24,833 Voitko tehdä mitä tahansa pelastaaksesi perheesi? 856 00:59:25,791 --> 00:59:26,833 Mitä hän sanoi? 857 00:59:26,833 --> 00:59:29,458 Hän kysyy, kuka on lempiperheenjäsenesi. 858 00:59:29,458 --> 00:59:33,166 Ei, vaan hän kysyi, teetkö perheesi takia mitä tahansa. 859 00:59:33,166 --> 00:59:34,583 Niin. 860 00:59:38,208 --> 00:59:39,375 Teen. Olen valmis. 861 00:59:55,625 --> 00:59:58,333 Kuka tämä tyyppi on? Mikä tämä hullu paikka on? 862 00:59:59,083 --> 01:00:01,125 Salainen USA:n armeijan tukikohta. 863 01:00:01,833 --> 01:00:04,208 Robbie on taistellut kartellia vastaan aina. 864 01:00:05,416 --> 01:00:07,625 Miksi hän on täällä Kolumbiassa? 865 01:00:07,625 --> 01:00:09,041 Tyttärensä takia. 866 01:00:09,041 --> 01:00:12,291 Tytär on mukana politiikassa. Hän ei halua jättää tytärtä. 867 01:00:22,291 --> 01:00:26,000 Tämän operaation jälkeen unohdatte minut. 868 01:00:26,000 --> 01:00:27,875 - Onko selvä? - On. 869 01:00:27,875 --> 01:00:28,791 Selvä. 870 01:00:39,041 --> 01:00:40,333 Onko tämä minulle? 871 01:00:41,625 --> 01:00:42,708 Pidän tuosta. 872 01:00:43,791 --> 01:00:44,958 Selvä. Kiitos. 873 01:00:44,958 --> 01:00:48,250 - Sinun on parempi. - Minulla on tähtäin. 874 01:00:48,250 --> 01:00:50,333 - Sinun on parempi. - Vaihdetaan. 875 01:00:50,333 --> 01:00:51,666 - Anna se. - En. 876 01:00:53,125 --> 01:00:54,291 Turpa kiinni! 877 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 - Se on hän. - Ei, vaan hän. 878 01:00:57,833 --> 01:00:58,958 Se olit sinä! 879 01:01:00,666 --> 01:01:04,458 Tämä ei ole hiton peliä. Pitele tätä oikein. 880 01:01:04,458 --> 01:01:05,833 Selvä. 881 01:01:05,833 --> 01:01:08,500 Minäkin haluan taistella. 882 01:01:08,500 --> 01:01:12,250 Rauhoitu, pikkumies. Sinulle on parempi tehtävä. 883 01:01:12,250 --> 01:01:13,166 Ihan tosi? 884 01:01:13,833 --> 01:01:15,125 - Valmiina? - Olemme. 885 01:01:15,125 --> 01:01:16,416 Mentiin. 886 01:01:20,500 --> 01:01:22,000 Tehdään se. 887 01:01:22,000 --> 01:01:23,708 - Sinä ensin. - Ei, vaan sinä. 888 01:01:23,708 --> 01:01:27,833 - Ihan sama minulle. - Jos on, aloita sinä. 889 01:01:27,833 --> 01:01:29,750 Ammu sillä, jukolauta! 890 01:01:29,750 --> 01:01:33,541 Selvä on, mutta olemme tavallisia ihmisiä, emme sotilaita. 891 01:01:34,833 --> 01:01:39,083 Tähtää ja ammu, tai ammun pääsi hajalle. Nyt heti. 892 01:01:40,041 --> 01:01:40,916 Hyvä on. 893 01:01:42,083 --> 01:01:42,916 Selvä. 894 01:01:53,750 --> 01:01:56,416 Nyt tiedät osaavasi ampua. 895 01:01:56,416 --> 01:01:58,208 Hyvä on. Minä ammun. 896 01:02:07,833 --> 01:02:10,791 Harjoitelkaa tunti. Älkää ampuko ohi. 897 01:02:20,583 --> 01:02:21,791 Antaa mennä. 898 01:03:14,708 --> 01:03:17,375 Ensin on löydettävä Brahim. 899 01:03:17,375 --> 01:03:19,916 Sitten on saatava hänet pois. 900 01:03:19,916 --> 01:03:22,208 Lopuksi on paettava. 901 01:03:22,208 --> 01:03:25,250 Yhden meistä on mentävä syötiksi. 902 01:03:25,250 --> 01:03:28,083 Johdat meidät sinne sisälläsi olevan GPS:n avulla. 903 01:03:28,083 --> 01:03:29,791 Sitten tämä onnistuu. 904 01:03:30,791 --> 01:03:32,333 GPS on sisälläni? 905 01:03:34,375 --> 01:03:36,750 - Sisällä missä? - Perseessäsi. 906 01:03:36,750 --> 01:03:38,500 - Perseessäni? - Niin. 907 01:03:40,416 --> 01:03:42,166 Se on maailman turvallisin paikka. 908 01:03:42,166 --> 01:03:45,416 - Jos on pakko, on tehtävä niin. - Emme voi kieltäytyä. 909 01:03:46,041 --> 01:03:47,916 - Se on hyvin pieni. - Sattuuko se? 910 01:03:47,916 --> 01:03:50,916 Ei tietenkään! Hän on ammattilainen. 911 01:03:50,916 --> 01:03:54,458 - Hän on tehnyt niin monesti. - Se on tavallista armeijassa. 912 01:03:54,458 --> 01:03:58,125 Olisimme tehneet sen, mutta hän valitsi sinut. 913 01:03:58,125 --> 01:03:59,375 Älä nyt! 914 01:04:00,083 --> 01:04:02,541 Hän on tehnyt sen monesti. 915 01:04:02,541 --> 01:04:04,125 Hän tietää, mitä tekee. 916 01:04:04,125 --> 01:04:06,250 Saisit olla ylpeä. 917 01:04:07,000 --> 01:04:10,208 Olisimme tehneet sen, mutta hän valitsi sinut. 918 01:04:10,208 --> 01:04:11,375 Mikä sankari. 919 01:04:11,375 --> 01:04:13,000 Hyvä on. 920 01:04:13,000 --> 01:04:14,125 Onnittelut. 921 01:04:15,666 --> 01:04:18,625 - Onnittelut. - Onnittelut. 922 01:04:18,625 --> 01:04:21,958 - Sinulla on paras tehtävä. - Niin, mutta... 923 01:04:22,750 --> 01:04:23,833 Iloitsen puolestasi. 924 01:04:49,875 --> 01:04:50,875 Kundit. 925 01:04:53,291 --> 01:04:54,291 Auttakaa! 926 01:04:56,833 --> 01:04:57,791 Vessaan! 927 01:04:58,416 --> 01:05:01,250 - Käske koirien olla hiljaa! - Tahdon vessaan! 928 01:05:02,375 --> 01:05:05,000 - Varo mastiffia. - Tämä on hätätilanne! 929 01:05:05,625 --> 01:05:06,958 Anna niille ruokaa. 930 01:05:06,958 --> 01:05:08,333 Ei... 931 01:05:08,333 --> 01:05:10,458 - Jannu huutaa. - Lahotkoon tuolla. 932 01:05:10,458 --> 01:05:11,541 Kundit! 933 01:05:13,000 --> 01:05:14,375 Ei! 934 01:05:21,625 --> 01:05:23,333 Senkin paskiaiset! 935 01:05:24,125 --> 01:05:25,166 Kundit! 936 01:05:34,458 --> 01:05:36,166 Lastaan auton. 937 01:06:20,791 --> 01:06:22,000 Ne mäntit ovat täällä! 938 01:06:22,000 --> 01:06:25,125 Missä kamuni on? Kertokaa! 939 01:06:42,625 --> 01:06:44,208 Tiedän, missä se on. 940 01:06:46,333 --> 01:06:47,625 Hyvä. Mentiin. 941 01:06:47,625 --> 01:06:48,750 Lykkyä tykö. 942 01:06:48,750 --> 01:06:51,583 Lykkyä tykö? Etkö tule mukaamme? 943 01:06:51,583 --> 01:06:55,208 Valitan. Tämä on teidän sotkunne. Selvittäkää se. 944 01:06:55,916 --> 01:06:59,000 Mutta olen yhteydessä teihin. 945 01:07:02,291 --> 01:07:03,875 Kaikki menee hyvin. 946 01:07:04,500 --> 01:07:06,375 Ilman häntä se ei ole sama. 947 01:07:06,375 --> 01:07:08,708 Uskon teihin. Yrittäkää parhaanne. 948 01:07:11,041 --> 01:07:13,250 - Lykkyä tykö. - Kiitos. 949 01:07:29,208 --> 01:07:31,583 Nähdään loppusuunnitelman alkaessa. 950 01:07:32,666 --> 01:07:33,666 Toivottavasti. 951 01:07:37,291 --> 01:07:38,541 Olkaa varovaisia. 952 01:07:44,125 --> 01:07:45,125 Älä viitsi! 953 01:07:45,958 --> 01:07:48,416 Kokoa itsesi! Nyt tai ei koskaan! 954 01:08:13,000 --> 01:08:13,875 Brahim! 955 01:08:14,333 --> 01:08:17,708 Brahim, oletko siellä? Kuuletko ääneni? 956 01:08:18,291 --> 01:08:22,041 Kuuntele. Tulemme hakemaan sinut, kamu. 957 01:08:24,458 --> 01:08:26,166 Meillä on hullu suunnitelma. 958 01:08:27,791 --> 01:08:28,916 Se toimii. 959 01:08:47,791 --> 01:08:49,083 Varmistan vain. 960 01:08:50,500 --> 01:08:52,458 Tajuatko, mitä olemme tekemässä? 961 01:08:54,083 --> 01:08:55,583 Tämä ratkaisee. 962 01:08:57,333 --> 01:08:58,166 Totta. 963 01:08:59,250 --> 01:09:00,625 Olit oikeassa. 964 01:09:01,666 --> 01:09:05,333 Olen kehno operaatioiden johtaja, tai minkään johtaja. 965 01:09:08,166 --> 01:09:09,666 Saat ottaa ohjat. 966 01:09:12,750 --> 01:09:13,708 Kuuluuko? 967 01:09:14,708 --> 01:09:16,125 Kuuluuko? 968 01:09:18,541 --> 01:09:19,375 Kuuluu, Robbie. 969 01:09:19,375 --> 01:09:21,875 On sen aika. Ottakaa lennokki esille. 970 01:09:32,208 --> 01:09:33,375 Selvä. 971 01:09:59,083 --> 01:10:00,000 Tännepäin. 972 01:10:08,750 --> 01:10:09,833 Tule. 973 01:10:14,333 --> 01:10:15,166 Tuollako? 974 01:10:16,916 --> 01:10:18,083 Katsokaa vasemmalle! 975 01:10:18,083 --> 01:10:19,166 Täällä! 976 01:10:20,750 --> 01:10:22,125 Laittakaa kamera päälle. 977 01:10:24,375 --> 01:10:27,666 Veljesi on toisessa kerroksessa. Menkää tunnelista. Valmiina? 978 01:10:28,291 --> 01:10:29,125 Niin. 979 01:10:31,083 --> 01:10:32,041 Mentiin. 980 01:10:36,208 --> 01:10:37,291 Lykkyä tykö. 981 01:11:20,916 --> 01:11:22,583 Tee siitä selvää! 982 01:11:23,083 --> 01:11:25,666 - Sillä lailla! - Hyvä! 983 01:11:41,583 --> 01:11:44,833 Menkää seinän vierestä varovasti. Hän on edessänne. 984 01:11:55,916 --> 01:11:57,708 - Hän on täällä. - Hitto. Hän elää! 985 01:11:57,708 --> 01:11:59,666 Hän on tuolla! 986 01:12:03,125 --> 01:12:06,375 - Mentiin. - Ei. Mitä teemme hänelle? 987 01:12:07,250 --> 01:12:09,291 Voit hoidella hänet. 988 01:12:10,000 --> 01:12:11,708 Voit hoidella hänet. Vauhtia! 989 01:12:18,291 --> 01:12:21,875 Stan! Olen täällä! 990 01:12:22,333 --> 01:12:23,375 Hei. 991 01:12:24,375 --> 01:12:25,583 Ei! Rauhallisesti! 992 01:12:25,583 --> 01:12:29,000 - Kuka olet? - Ei hätää. Etsin ystävää. 993 01:12:29,000 --> 01:12:32,166 - Häivy. - Pientä viiksityyppiä. 994 01:12:32,166 --> 01:12:33,375 Tuolla hän on. 995 01:12:34,666 --> 01:12:35,916 Hyvä lyönti! 996 01:12:40,958 --> 01:12:42,000 Olen tässä. 997 01:12:50,291 --> 01:12:51,666 Vau! Hieno kaato! 998 01:12:59,416 --> 01:13:00,916 Älä luovuta! 999 01:13:03,916 --> 01:13:04,750 Se voittaa! 1000 01:13:08,375 --> 01:13:10,041 Mentiin! 1001 01:13:10,041 --> 01:13:11,375 Olen tulossa. 1002 01:13:17,541 --> 01:13:18,708 Vauhtia. 1003 01:13:18,708 --> 01:13:20,833 Äkkiä! Häipykää sieltä heti! 1004 01:13:20,833 --> 01:13:23,416 Olemme tulossa ulos! 1005 01:13:24,250 --> 01:13:25,250 Vauhtia! 1006 01:13:26,875 --> 01:13:27,916 Täällä! 1007 01:13:28,541 --> 01:13:29,791 Tännepäin! 1008 01:13:33,458 --> 01:13:35,333 Réda, räjäytä tuo ovi. 1009 01:13:44,833 --> 01:13:45,875 Suojautukaa. 1010 01:13:52,458 --> 01:13:54,541 Jee! Hyvää työtä. 1011 01:14:03,541 --> 01:14:05,125 Selvä. Tulkaa! 1012 01:14:08,125 --> 01:14:09,208 Me teimme sen! 1013 01:14:12,291 --> 01:14:13,125 Niin! 1014 01:14:13,125 --> 01:14:14,166 Hyvä! 1015 01:14:14,166 --> 01:14:15,208 Aja! 1016 01:14:15,833 --> 01:14:16,833 Kundit. 1017 01:14:17,333 --> 01:14:18,958 - Kundit! - Mitä? 1018 01:14:20,875 --> 01:14:22,208 Missä kääpiö on? 1019 01:14:28,625 --> 01:14:30,125 Kääpiö on... 1020 01:14:30,125 --> 01:14:31,375 Hän ei ole... 1021 01:14:31,375 --> 01:14:32,750 Kääpiö on... 1022 01:14:34,750 --> 01:14:35,750 No... 1023 01:14:36,250 --> 01:14:37,208 Mitä? 1024 01:14:37,875 --> 01:14:40,958 - Mitä? - Haluatko jättää hänet sinne, mäntti? 1025 01:14:40,958 --> 01:14:42,791 - En minä niin sanonut. - Näin sen! 1026 01:14:42,791 --> 01:14:45,458 Ei se tarkoita mitään. Sinä haluat jättää hänet. 1027 01:14:45,458 --> 01:14:47,416 - Näin sen! - Teit niin itse! 1028 01:14:47,416 --> 01:14:50,625 - Silmäsi olivat näin. - Ei. Sinä! 1029 01:14:50,625 --> 01:14:52,625 - Saisit hävetä. - Se olit sinä! 1030 01:14:52,625 --> 01:14:55,416 Haluat hylätä hänet. Olen valmis hakemaan hänet. 1031 01:14:55,750 --> 01:14:59,000 - Haluatko lähteä? - Haluan. 1032 01:15:01,833 --> 01:15:03,333 Lähde sitten. Odotamme täällä. 1033 01:15:07,666 --> 01:15:08,875 Etkö tule mukaan? 1034 01:15:12,083 --> 01:15:13,083 Ole kiltti. 1035 01:15:15,416 --> 01:15:16,416 Robbie. 1036 01:15:17,041 --> 01:15:18,125 Meillä on ongelma. 1037 01:15:18,125 --> 01:15:20,958 Tiedän. On käytettävä varasuunnitelmaa. 1038 01:15:23,291 --> 01:15:26,458 Brahim, kuuntele tarkasti. 1039 01:15:28,208 --> 01:15:29,500 Odota meitä täällä. 1040 01:15:30,083 --> 01:15:32,166 Jos jokin menee pieleen, 1041 01:15:34,125 --> 01:15:36,000 - pakene. - Hyvä on. 1042 01:15:36,000 --> 01:15:38,791 Ota puhelimeni ja soita Marissalle. 1043 01:15:38,791 --> 01:15:39,750 Marissalle. 1044 01:15:39,750 --> 01:15:42,416 - Saanko tulla mukaanne? - Et. 1045 01:15:47,750 --> 01:15:50,083 Ne kusipäät unohtivat minut! 1046 01:15:54,250 --> 01:15:55,500 Mulkero! 1047 01:15:57,500 --> 01:16:00,291 Menkää ylös! Napataan heidät siellä. 1048 01:16:04,583 --> 01:16:05,833 Tule! 1049 01:16:05,833 --> 01:16:07,291 Menkää ylös! 1050 01:16:07,291 --> 01:16:08,625 Äkkiä! 1051 01:16:14,875 --> 01:16:16,000 Hitto. Missä olemme? 1052 01:16:16,000 --> 01:16:19,333 He valmistavat kokaa siellä. Häipykää sieltä! 1053 01:16:19,333 --> 01:16:20,958 - Lähdetään. - Ovi auki! 1054 01:16:20,958 --> 01:16:22,333 Tule. 1055 01:16:25,083 --> 01:16:26,625 Täällä! 1056 01:16:26,625 --> 01:16:28,125 Jukolauta! 1057 01:16:30,291 --> 01:16:32,458 - Tuolla! - Tule! 1058 01:16:32,458 --> 01:16:35,708 - Hitto! Olemme kusessa. - Ei hätää. 1059 01:16:36,541 --> 01:16:38,708 - Se on lukossa! - Hajottakaa lukko! 1060 01:16:40,416 --> 01:16:43,000 - Portaissa on kaksi heppua. - Ei! 1061 01:16:45,083 --> 01:16:46,916 Tapa heidät, tai he tappavat teidät. 1062 01:16:46,916 --> 01:16:48,291 En ammu ketään. 1063 01:16:48,291 --> 01:16:51,625 - Ammu heidät, jukolauta! - En tapa heitä. En ammu. 1064 01:16:51,625 --> 01:16:53,083 Joko te tai he. 1065 01:16:53,083 --> 01:16:54,250 - Ei! - Ammu! 1066 01:17:04,583 --> 01:17:05,416 Helvetti. 1067 01:17:07,833 --> 01:17:08,916 Kaikki hyvin. 1068 01:17:09,666 --> 01:17:11,125 Ei hätää. Tule! 1069 01:17:11,125 --> 01:17:12,541 Äkkiä! 1070 01:17:13,625 --> 01:17:14,875 Tapoin ihmisiä. 1071 01:17:14,875 --> 01:17:18,916 Älä ajattele sitä. Se on vasta alkua. Vasemmalla. 1072 01:17:19,583 --> 01:17:21,625 - He ovat täällä. - Emme voi muuta. 1073 01:17:24,416 --> 01:17:27,875 Mulkero! 1074 01:17:28,708 --> 01:17:30,125 Monta muuta tulee! 1075 01:17:30,125 --> 01:17:31,958 Auta! 1076 01:17:37,625 --> 01:17:40,750 - Tarvitaan lisää miehiä! - Näen hänet! 1077 01:17:42,125 --> 01:17:43,375 Ampukaa heitä! 1078 01:17:48,583 --> 01:17:50,083 Menkää! 1079 01:17:50,833 --> 01:17:51,916 Vauhtia! 1080 01:17:53,416 --> 01:17:56,000 Minulla on lisää panoksia. Tapa hänet, Tony! 1081 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 Mentiin. 1082 01:18:01,458 --> 01:18:03,250 Ammu tuo mulkero! 1083 01:18:08,166 --> 01:18:09,875 Hän on oven takana! 1084 01:18:13,500 --> 01:18:14,791 Paska! 1085 01:18:15,875 --> 01:18:17,375 Tarvitaan apujoukkoja! 1086 01:18:20,000 --> 01:18:22,166 Saartakaa tuo paskiainen! 1087 01:18:24,125 --> 01:18:25,541 Aikasi on... 1088 01:18:28,625 --> 01:18:30,083 He tulevat! 1089 01:18:39,291 --> 01:18:40,416 Eka vasemmalla. 1090 01:18:42,458 --> 01:18:44,750 - Se on lukossa. - Mene taemmaksi! 1091 01:18:49,000 --> 01:18:49,958 Kaikki hyvin! 1092 01:18:49,958 --> 01:18:51,125 Sain hänet! 1093 01:18:51,125 --> 01:18:52,833 - Mene! - Vauhtia! 1094 01:18:52,833 --> 01:18:54,916 - Varokaa. He tulevat! - Odota! 1095 01:18:58,833 --> 01:19:01,416 - Panokset loppuivat. - Tiedän. 1096 01:19:01,416 --> 01:19:02,583 Tappakaa heidät! 1097 01:19:02,583 --> 01:19:03,833 - Selvä. - Kamu! 1098 01:19:07,833 --> 01:19:09,833 - Tulkaa. - Minullakin on yksi! 1099 01:19:10,500 --> 01:19:11,708 - Tulkaa. - Viimeinen. 1100 01:19:11,708 --> 01:19:12,750 Tämä ei ole peliä! 1101 01:19:12,750 --> 01:19:15,083 - Minäkin haluan pelata. - Mentiin! 1102 01:19:25,750 --> 01:19:26,791 Tulkaa! 1103 01:19:28,625 --> 01:19:29,625 Tännepäin. 1104 01:19:29,625 --> 01:19:30,833 Kaikki hyvin. 1105 01:19:30,833 --> 01:19:32,208 Yksi mies on jäljellä. 1106 01:19:32,208 --> 01:19:33,500 Se on ohi! 1107 01:19:33,500 --> 01:19:35,250 - Kundit... - Se on nyt ohi. 1108 01:19:40,583 --> 01:19:42,875 - Miksi et ammu? - Panokset loppuivat. 1109 01:19:46,041 --> 01:19:48,208 - Minulla on käsikranaatti. - Ei. Riittää. 1110 01:19:50,083 --> 01:19:51,083 Mitä tehdään? 1111 01:19:52,458 --> 01:19:53,791 Hoidan sen. 1112 01:19:55,666 --> 01:19:56,708 Kamu. 1113 01:19:58,250 --> 01:20:01,916 Meillä on kaksi asetta, sinulla yksi. Pudota aseesi. 1114 01:20:02,791 --> 01:20:05,458 Taistellaan yksi yhtä vastaan. 1115 01:20:08,541 --> 01:20:11,750 Hyvä on. Yhtä aikaa. 1116 01:20:13,708 --> 01:20:15,375 Laske aseesi. 1117 01:20:23,208 --> 01:20:24,500 Mitä sanoit hänelle? 1118 01:20:26,875 --> 01:20:30,083 Sanoin sinun taistelevan häntä vastaan. 1119 01:20:30,083 --> 01:20:32,083 - Pärjäät hänelle. - Ei. Yhdessä. 1120 01:20:32,083 --> 01:20:35,208 - Minäkin olen täällä. - Hyvä on. Tehdään se yhdessä. 1121 01:20:35,208 --> 01:20:36,916 Selvä. Kohtaan voittajan. 1122 01:20:41,458 --> 01:20:42,416 Tule. 1123 01:20:47,833 --> 01:20:48,833 Upeaa! 1124 01:20:48,833 --> 01:20:51,333 - Näitkö, miten tyrmäsin hänet? - Hyvä! 1125 01:20:51,333 --> 01:20:53,875 Päihitimme hänet. Mentiin. Tulkaa! 1126 01:20:59,875 --> 01:21:00,750 Anna tulla! 1127 01:21:00,750 --> 01:21:02,208 - Oletko kunnossa? - Olen. 1128 01:21:02,208 --> 01:21:03,916 - Tuli ongelma. - Niin. 1129 01:21:03,916 --> 01:21:05,458 Hän pääsi jaloilleen. 1130 01:21:05,458 --> 01:21:09,041 - Tarvitaan toinen suunnitelma. Äkkiä. - Odota. 1131 01:21:09,041 --> 01:21:10,833 Potkaise hänen jalkoihinsa! 1132 01:21:13,166 --> 01:21:14,041 Selvä. 1133 01:21:18,041 --> 01:21:19,250 Ei. 1134 01:21:21,083 --> 01:21:22,375 Selvä. 1135 01:21:24,125 --> 01:21:26,166 - Missä hän on? - Nouse. 1136 01:21:27,333 --> 01:21:29,166 - Edessäsi. - Anna mennä. 1137 01:21:35,583 --> 01:21:37,208 - Voitinko minä? - Voitit. 1138 01:21:37,208 --> 01:21:38,666 - Sinä voitit. - Hyvä. 1139 01:21:38,666 --> 01:21:40,916 Sitten ei ole hätää. 1140 01:21:40,916 --> 01:21:42,916 Ei, ystävä! 1141 01:21:42,916 --> 01:21:44,333 Ei! 1142 01:21:44,916 --> 01:21:46,458 Rauhoitu. 1143 01:21:46,458 --> 01:21:48,416 Ota rauhallisesti. 1144 01:21:52,958 --> 01:21:53,958 Voi paska! 1145 01:21:58,041 --> 01:21:59,125 Siitä sait! 1146 01:22:00,791 --> 01:22:02,625 Tulkaa. Mennään! 1147 01:22:02,625 --> 01:22:03,791 Vauhtia! 1148 01:22:03,791 --> 01:22:05,041 Nouse. Tule! 1149 01:22:13,916 --> 01:22:16,625 Emmekö voi häipyä maasta? 1150 01:22:16,625 --> 01:22:18,958 Tämä on lopetettava, tai he etsivät meidät. 1151 01:22:27,291 --> 01:22:30,208 Kuuluuko? Yhteys heikkenee. 1152 01:22:32,625 --> 01:22:34,000 Kuuluu, Robbie. 1153 01:22:34,000 --> 01:22:36,416 Hyvää työtä. Onnea tulevaisuudessa. 1154 01:22:36,416 --> 01:22:38,583 - Selvä. - Operaatio ei ole ohi. 1155 01:22:38,583 --> 01:22:40,083 Tiedätte, mitä on tehtävä. 1156 01:22:41,416 --> 01:22:42,708 Lykkyä tykö. 1157 01:22:44,625 --> 01:22:47,500 Kiitos paljon, Robbie. Olet mahtava. 1158 01:23:04,083 --> 01:23:06,583 Tiedättekö, missä olemme? 1159 01:23:07,333 --> 01:23:09,958 Escobarin yhden talon luona. Olen nähnyt kuvia. 1160 01:23:10,708 --> 01:23:12,791 - Selvä. - Loppusuunnitelma on se. 1161 01:23:40,625 --> 01:23:42,208 Marissa, tämä on Brahim. 1162 01:23:45,333 --> 01:23:46,208 Anteeksi. 1163 01:23:48,625 --> 01:23:49,500 Kiitos. 1164 01:23:49,500 --> 01:23:50,416 Ei kestä. 1165 01:23:52,666 --> 01:23:53,583 Mentiin. 1166 01:23:57,833 --> 01:23:59,166 Vau! 1167 01:23:59,166 --> 01:24:03,583 Tajuatteko, mitä kaikkea hullua täällä on varmaan tapahtunut? 1168 01:24:04,875 --> 01:24:06,208 Oletko valmis? 1169 01:24:06,208 --> 01:24:07,458 Melkein. 1170 01:24:08,250 --> 01:24:09,500 Uskomatonta. 1171 01:24:14,708 --> 01:24:15,708 Kundit. 1172 01:24:17,000 --> 01:24:18,375 Täällä on salakäytävä. 1173 01:24:18,375 --> 01:24:19,833 Mitä tarkoitat? 1174 01:24:19,833 --> 01:24:22,250 Näin sen Escobar-dokumenttielokuvassa. 1175 01:24:23,375 --> 01:24:24,541 Kokeile sitä. 1176 01:24:36,458 --> 01:24:38,458 Uskomatonta. Minähän sanoin. 1177 01:24:38,458 --> 01:24:39,625 Hän oli nero. 1178 01:24:39,625 --> 01:24:41,125 Nero. 1179 01:24:42,375 --> 01:24:44,250 Vain ovi, joka johtaa puutarhaan. 1180 01:24:53,125 --> 01:24:54,625 - Vau. - Robbie oli oikeassa. 1181 01:24:55,708 --> 01:24:57,916 Nyt on vain lähdettävä. 1182 01:24:57,916 --> 01:24:59,208 Voi helvetti! 1183 01:24:59,875 --> 01:25:03,041 El Patrónin helikopteri. Chafik, anna puhelimesi. 1184 01:25:03,666 --> 01:25:06,625 Se toimii. Osaatko lentää sillä? 1185 01:25:08,500 --> 01:25:10,333 Ehdin oppia. 1186 01:25:12,541 --> 01:25:17,125 Olen Pablo Emilio Escobar Gaviria. Tämä on ensimmäinen... 1187 01:25:17,125 --> 01:25:18,333 Lopeta, helvetti! 1188 01:25:18,333 --> 01:25:21,791 Lopeta! Etkö voi olla jonkun toisen fani? 1189 01:25:21,791 --> 01:25:25,000 Pablo Escobar ja Tony Montana ovat paskatyyppejä! 1190 01:25:25,000 --> 01:25:27,500 Ole jonkun hyvän tyypin fani! 1191 01:25:27,500 --> 01:25:29,333 Miksi olet vihainen? 1192 01:25:29,333 --> 01:25:34,541 Mitä tein väärin kanssasi? Mitä oikein ajattelit? 1193 01:25:35,458 --> 01:25:37,250 Miksi valehtelit niin? 1194 01:25:38,416 --> 01:25:39,791 Tiedäthän... 1195 01:25:39,791 --> 01:25:42,125 Seuraajien takia. 1196 01:25:42,125 --> 01:25:44,458 Saadakseni lisää faneja. 1197 01:25:44,458 --> 01:25:47,833 - Päästäkseni viraaliksi. - Lopeta puhe viraalista! 1198 01:25:47,833 --> 01:25:50,958 - Lopeta! - En uskonut sinun tulevan. 1199 01:25:50,958 --> 01:25:53,000 Ja että syntyisi sellainen sotku. 1200 01:25:53,000 --> 01:25:54,583 Aiheutin sotkun, 1201 01:25:55,833 --> 01:25:58,458 koska ajatus, että sinulle tapahtuisi jotain, 1202 01:25:59,083 --> 01:26:00,416 saa minut sekoamaan. 1203 01:26:03,125 --> 01:26:04,083 Minä... 1204 01:26:06,500 --> 01:26:08,000 - Mokasin. - Niin. 1205 01:26:08,625 --> 01:26:11,041 - Mokasin. - Niin minäkin. 1206 01:26:13,708 --> 01:26:15,041 Pahasti. 1207 01:26:17,083 --> 01:26:18,083 Olet rakas, veli. 1208 01:26:23,666 --> 01:26:24,875 Niin sinäkin. 1209 01:26:32,000 --> 01:26:33,541 Lähdetään kotiin. 1210 01:26:33,541 --> 01:26:36,375 Haluan lähteä kotiin. 1211 01:26:38,958 --> 01:26:40,541 Onnistuuko se varmasti? 1212 01:26:42,791 --> 01:26:44,875 Se selviää pian. 1213 01:26:50,416 --> 01:26:51,333 Réda. 1214 01:26:57,291 --> 01:26:58,541 Tuli ongelma. 1215 01:26:59,208 --> 01:27:00,125 Mikä? 1216 01:27:02,375 --> 01:27:03,583 Mikä ongelma? 1217 01:27:11,416 --> 01:27:14,875 En voi luvata mitään, mutta pystyn ehkä siihen. 1218 01:27:14,875 --> 01:27:17,000 Viedään tämä sitten loppuun. 1219 01:27:20,541 --> 01:27:21,875 Mentiin. 1220 01:27:21,875 --> 01:27:24,000 - Oletko kunnossa? - Olen tietysti. 1221 01:27:25,541 --> 01:27:26,541 Selvä. Mentiin. 1222 01:27:28,750 --> 01:27:30,916 - Talon pitää näkyä. - Niin. 1223 01:27:31,458 --> 01:27:32,458 Kaikki hyvin. 1224 01:27:33,208 --> 01:27:34,208 Valmiina? 1225 01:27:35,166 --> 01:27:36,041 Selvä. 1226 01:27:42,000 --> 01:27:46,416 Pomo, kuolleita on 16. Ranskalaiset pääsivät pakoon. 1227 01:27:48,833 --> 01:27:50,000 Pomo, katso tätä. 1228 01:27:55,666 --> 01:27:57,583 Aliarvioit ranskalaiset. 1229 01:27:58,250 --> 01:27:59,875 Missä huumetyypit ovat nyt? 1230 01:27:59,875 --> 01:28:02,583 Kääpiö antoi teille selkään! 1231 01:28:04,875 --> 01:28:07,916 Olisin voinut lopettaa tämän yksin! 1232 01:28:08,791 --> 01:28:11,041 - Takuulla! - Niin! 1233 01:28:11,041 --> 01:28:14,458 Tehdään asia selväksi. Emme halua kuulla teistä. 1234 01:28:14,458 --> 01:28:16,875 - Niin! - Salam alaikum, huumetyypit! 1235 01:28:19,833 --> 01:28:22,000 - Tuo talo on... - Tiedän! 1236 01:28:23,750 --> 01:28:24,916 Huomio! 1237 01:28:27,708 --> 01:28:30,166 Haluan joka miehen mukaani. 1238 01:28:31,791 --> 01:28:33,333 Koko kartellin. 1239 01:28:33,333 --> 01:28:35,208 Kaikki aseet. 1240 01:28:35,208 --> 01:28:37,416 Teen heistä selvää. 1241 01:28:37,416 --> 01:28:40,000 - Mentiin! - Vauhtia! 1242 01:28:55,291 --> 01:28:56,583 Kiitos. 1243 01:28:56,583 --> 01:28:57,958 Kiitos kaikesta. 1244 01:28:59,916 --> 01:29:03,541 Emme tunne toisiamme hyvin, mutta olen elossa takiasi. 1245 01:29:03,541 --> 01:29:05,166 Kiitos paljon. 1246 01:29:08,291 --> 01:29:10,291 - Kiitos. - Eipä kestä. 1247 01:29:11,375 --> 01:29:12,333 Kiitos. 1248 01:29:23,250 --> 01:29:24,500 Et voi tulla mukaani. 1249 01:29:25,000 --> 01:29:26,791 Huolehdi hänestä, jooko? 1250 01:29:28,541 --> 01:29:29,583 Ja... 1251 01:29:31,250 --> 01:29:34,500 Hän ei tapaile asiakkaita, mutta en ole asiakas - 1252 01:29:35,583 --> 01:29:38,000 eikä hän ole strippari. 1253 01:29:38,625 --> 01:29:40,166 Se olisi voinut onnistua. 1254 01:29:41,875 --> 01:29:42,750 Se ei selviä. 1255 01:29:44,500 --> 01:29:45,541 Huolehdi hänestä. 1256 01:29:51,041 --> 01:29:52,250 Kiitos avustasi. 1257 01:29:53,791 --> 01:29:55,041 Pidä huolta itsestäsi. 1258 01:29:57,291 --> 01:29:58,291 Hyvästi. 1259 01:29:59,666 --> 01:30:00,625 Hyvästi. 1260 01:30:11,166 --> 01:30:13,416 Ihan tosi? Noin vain? 1261 01:30:24,666 --> 01:30:25,666 Kaikki hyvin? 1262 01:30:59,416 --> 01:31:03,291 Olemme helikopterissa. Haluan puhua hallintalaitteista. 1263 01:31:03,291 --> 01:31:06,958 Ensimmäinen on vasemmalla. Tämä on yleisohjain. 1264 01:31:06,958 --> 01:31:09,083 Tapahtuu niin, 1265 01:31:09,083 --> 01:31:12,791 että voin nostaa tai laskea ohjainta... 1266 01:31:25,208 --> 01:31:27,583 - Ystävämme tulivat. - Selvä. 1267 01:31:27,583 --> 01:31:28,708 Käynnistän tämän. 1268 01:31:43,000 --> 01:31:45,375 - Olen valmiina lähtöön. - Tehdään se. 1269 01:31:57,333 --> 01:31:58,833 Mentiin! Suojaa oikea puoli! 1270 01:31:59,333 --> 01:32:01,166 - Vauhtia! - Tapetaan heidät! 1271 01:32:02,208 --> 01:32:03,125 Tapetaan kaikki. 1272 01:32:04,458 --> 01:32:06,000 Hoidelkaa heidät! 1273 01:32:06,000 --> 01:32:06,958 Nyt! 1274 01:32:09,625 --> 01:32:10,750 Ampukaa heidät! 1275 01:32:16,166 --> 01:32:17,291 Mentiin! 1276 01:32:20,250 --> 01:32:22,000 Löysit minut vihdoinkin. 1277 01:32:22,000 --> 01:32:23,333 Tule. 1278 01:32:29,208 --> 01:32:30,666 He eivät voi olla kaukana! 1279 01:32:38,083 --> 01:32:40,250 - Tuleeko Réda? - Hän tulee katolta. 1280 01:32:43,458 --> 01:32:44,458 Seuratkaa heitä! 1281 01:32:50,500 --> 01:32:51,708 Etsikää hänet! 1282 01:32:57,750 --> 01:32:58,625 Pomo! 1283 01:33:03,916 --> 01:33:07,916 Kierto vaakatasossa, vasen ja oikea... 1284 01:33:07,916 --> 01:33:10,041 Käyttämällä vasenta ja oikeaa... 1285 01:33:10,041 --> 01:33:12,333 Réda, he ovat täällä! Äkkiä! Mitä sinä teet? 1286 01:33:12,333 --> 01:33:13,250 Tule! 1287 01:33:22,375 --> 01:33:23,500 En voi tulla. 1288 01:33:25,500 --> 01:33:27,958 Mitä oikein puhut? Ala tulla! 1289 01:33:28,583 --> 01:33:29,833 Häivytään täältä! 1290 01:33:29,833 --> 01:33:32,500 En voi aktivoida laitetta talon ulkopuolelta. 1291 01:33:32,500 --> 01:33:33,625 Mitä oikein puhut? 1292 01:33:33,625 --> 01:33:36,500 - Häivy sieltä! - Seinät on panssaroitu. 1293 01:33:36,500 --> 01:33:39,750 Signaali ei pääse läpi. Escobar suojeli niin itseään. 1294 01:33:39,750 --> 01:33:42,041 Houkuttelin heidät tänne, mutta talo - 1295 01:33:43,416 --> 01:33:45,333 on räjäytettävä sisäpuolelta. 1296 01:33:45,333 --> 01:33:47,000 En lähde ilman sinua. 1297 01:33:47,000 --> 01:33:49,375 Kuuletko? En lähde! Tule äkkiä! 1298 01:33:52,791 --> 01:33:55,500 Liian myöhäistä. En voi muuta. 1299 01:33:56,041 --> 01:33:57,166 Häipykää täältä. 1300 01:33:57,875 --> 01:33:59,333 Häipykää täältä, Stan. 1301 01:34:01,708 --> 01:34:03,708 Lähtekää nyt heti! 1302 01:34:04,666 --> 01:34:07,750 Jos ette lähde, tekin kuolette. 1303 01:34:16,333 --> 01:34:17,625 Stan, mitä sinä teet? 1304 01:34:17,625 --> 01:34:20,625 Älä tee niin! Entä Réda? 1305 01:34:21,208 --> 01:34:22,833 Älä pelleile! 1306 01:34:22,833 --> 01:34:25,000 Lopeta! Mitä sinä teet? 1307 01:34:29,583 --> 01:34:30,791 Haluan puhua Brahimille. 1308 01:34:30,791 --> 01:34:33,041 Stan, minä hyppään! Miksi lähdit? 1309 01:34:35,416 --> 01:34:36,500 Lopeta, Stan! 1310 01:34:38,416 --> 01:34:40,333 - Réda! - Brahim, pikkuveli. 1311 01:34:41,625 --> 01:34:44,291 Huolehdi äidistä, jooko? 1312 01:34:44,291 --> 01:34:46,500 - Ei... - Huolehdi hänestä hyvin. 1313 01:34:48,000 --> 01:34:49,125 Olet rakas. 1314 01:34:49,125 --> 01:34:51,541 Ei, Réda! Odota! 1315 01:34:51,541 --> 01:34:53,666 Kuuntele. 1316 01:34:55,416 --> 01:34:57,708 Ei, Réda! 1317 01:34:57,708 --> 01:34:59,416 Réda! 1318 01:34:59,416 --> 01:35:01,791 Tämä on puppua. Puhu minulle! 1319 01:35:03,791 --> 01:35:06,250 Stan! Lopeta! 1320 01:35:06,833 --> 01:35:08,458 Ole kiltti! 1321 01:35:09,625 --> 01:35:12,041 - Ovi auki! - Mitä on meneillään? 1322 01:35:14,500 --> 01:35:15,750 Seis! 1323 01:35:16,416 --> 01:35:18,333 Pysykää tässä. Menen yksin. 1324 01:35:23,083 --> 01:35:25,791 Minä voitan, mulkero! 1325 01:35:27,708 --> 01:35:29,000 Nouse. 1326 01:35:29,000 --> 01:35:31,791 Ei olisi kannattanut ärsyttää minua. 1327 01:35:31,791 --> 01:35:33,083 Nouse! 1328 01:35:33,083 --> 01:35:36,166 Lahoa helvetissä Escobarin kanssa! 1329 01:35:37,041 --> 01:35:37,875 Ei! 1330 01:35:46,541 --> 01:35:48,000 Réda! 1331 01:36:34,750 --> 01:36:35,750 Se siitä. 1332 01:36:36,458 --> 01:36:40,125 Kolme tavallista katujen kasvattia - 1333 01:36:40,125 --> 01:36:43,625 tuhosi Medellínin pahimman kartellin. 1334 01:36:52,708 --> 01:36:53,833 Selvä. Antaa mennä! 1335 01:36:54,541 --> 01:36:55,458 Uudelleen! 1336 01:36:56,041 --> 01:36:57,083 Loistavaa. 1337 01:36:57,083 --> 01:36:59,375 Pikku hyppyjä. Jatkakaa! 1338 01:37:55,375 --> 01:38:00,708 LEPÄÄ RAUHASSA, MESTARI 1339 01:42:56,750 --> 01:42:58,750 Tekstitys: Meri Myrskysalmi 1340 01:42:58,875 --> 01:43:00,875 Luova tarkastaja Pirkka Valkama 85288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.