All language subtitles for Mark Strikes Again (1976)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,520 --> 00:02:06,511 Stop! 2 00:02:11,440 --> 00:02:14,671 Paul! Help! 3 00:02:16,280 --> 00:02:18,077 Paul! 4 00:02:45,360 --> 00:02:48,158 That music is beautiful. - He seems crazy to me. 5 00:02:50,120 --> 00:02:52,509 Where did you learn to play like that? 6 00:02:54,960 --> 00:02:59,715 Have you got a smoke? - You never have any! 7 00:02:59,840 --> 00:03:01,831 Thanks. 8 00:03:01,960 --> 00:03:06,954 Hello? - Will you call Mark to the phone, please. - Yes, just a moment. 9 00:03:14,400 --> 00:03:17,392 Mark, you're wanted on the phone. - Coming. 10 00:03:21,160 --> 00:03:23,151 - Ciao, Mark. - Ciao. 11 00:03:24,760 --> 00:03:26,751 - Ciao, Mark. - Ciao. 12 00:03:29,560 --> 00:03:32,233 Hello? - It's Mantelli, get back here right away. 13 00:03:32,360 --> 00:03:36,558 I leave you alone for 2 seconds and you get in trouble. - What if someone sees me? 14 00:03:36,680 --> 00:03:39,672 That's your problem! - But... 15 00:03:39,800 --> 00:03:41,791 Fuck you! 16 00:04:43,560 --> 00:04:46,996 What you staring at? - That's a stupid question. 17 00:04:47,120 --> 00:04:50,157 I've got nothing to stare at with your gut blocking the view like that. 18 00:04:50,280 --> 00:04:53,272 Your coming with me! - Get your hands off me! 19 00:04:53,960 --> 00:04:58,033 Arrest him! - Your coming with me - No! I haven't done anything! 20 00:04:58,160 --> 00:05:01,152 It's his fault! I was only teasing! 21 00:05:04,400 --> 00:05:11,397 Let me go! I don't want to go to the station, I haven't done anything! 22 00:05:11,520 --> 00:05:14,512 Leave me alone! 23 00:05:16,680 --> 00:05:18,591 Hey let him go! 24 00:05:21,520 --> 00:05:24,910 Where will it end? 25 00:05:25,040 --> 00:05:29,431 He was provoked. - That doesn't matter, they did well to arrest that kind. 26 00:05:36,760 --> 00:05:40,309 Did you think it did any good arresting those four poor fellas? 27 00:05:40,440 --> 00:05:45,833 We're wasting our time with them, we'll never find the big cheeses... 28 00:05:45,960 --> 00:05:49,509 ...the ones who organise the entire drug scene. 29 00:05:49,640 --> 00:05:53,599 I don't give a damn about the big cheeses. You're not after the organisers. 30 00:05:53,720 --> 00:05:57,713 It's not what you're paid for! There's an anti drug squad to do that. 31 00:05:57,840 --> 00:06:02,630 Your job is to clear up all the layabouts and the trouble makers in the district. 32 00:06:02,760 --> 00:06:06,150 I don't know why you don't put on a suit and tie and play lawyer. 33 00:06:06,280 --> 00:06:09,272 It's not what I'm cut out for. 34 00:06:09,400 --> 00:06:11,789 It's no use. 35 00:06:11,920 --> 00:06:15,913 Do me a favour, will ya? Don't call me in unless it's absolutely necessary. 36 00:06:16,040 --> 00:06:19,715 If they find out who I am I'll be in hot water. I'm trusted and they don't like traitors. 37 00:06:19,840 --> 00:06:24,834 Besides, there's no point risking my neck all the time for things so unimportant. 38 00:06:24,960 --> 00:06:27,758 Sure, you have reason to be. 39 00:06:27,880 --> 00:06:33,876 Of course a man with an university degree naturally feels superior to guys like us. 40 00:06:34,000 --> 00:06:36,594 Why not? 41 00:06:44,960 --> 00:06:49,476 Ciao. - Ciao. Got a smoke? 42 00:06:54,000 --> 00:06:58,471 I saw those cops beat the hell out of you. - There's something about me that drives them crazy. 43 00:06:58,600 --> 00:07:01,433 My name is Olga. - Mark. 44 00:07:04,760 --> 00:07:07,752 You feel like taking a stroll around? 45 00:07:08,880 --> 00:07:13,874 I would prefer to go to my place first. 46 00:07:14,000 --> 00:07:17,515 That's if you want to. - Sure! 47 00:07:17,640 --> 00:07:20,632 Okayl! Then lets go. 48 00:07:21,360 --> 00:07:27,674 Just a minute. Gio! Your turn to work! I've got better things to do. 49 00:07:37,000 --> 00:07:38,991 We've arrived. 50 00:07:39,120 --> 00:07:42,112 At last! You told me it wasn't far. 51 00:07:51,360 --> 00:07:53,351 Enter. 52 00:07:55,160 --> 00:07:58,152 You know I haven't got a lira. Right? 53 00:07:59,720 --> 00:08:03,508 Beautiful, you've made a mistake. - No. 54 00:08:03,640 --> 00:08:07,030 No you made the mistake. You Italians always have the same thing on your mind. 55 00:08:07,160 --> 00:08:09,515 Those cops let you out pretty quick, didn't they? 56 00:08:09,640 --> 00:08:14,430 With Italian law today, it's easy to get out of jail. 57 00:08:14,560 --> 00:08:17,552 You've chose a real humdinger! 58 00:08:18,680 --> 00:08:21,478 Offer him a drink. 59 00:08:21,600 --> 00:08:25,513 According to me, he's okay. I didn't have much choice. 60 00:08:25,640 --> 00:08:28,074 Choice? What are you on about? 61 00:08:28,200 --> 00:08:30,191 Help yourself. 62 00:08:33,160 --> 00:08:39,349 I have work for a good boy like you. But do what you're told and don't ask questions. 63 00:08:39,760 --> 00:08:43,150 A simple job but well paid. 64 00:08:48,960 --> 00:08:54,956 That's your job. - Yes, but we need to talk about cash. 65 00:08:55,840 --> 00:08:58,832 50000 lire a day. - What do I do? 66 00:08:58,960 --> 00:09:00,951 Nothing. 67 00:09:01,480 --> 00:09:05,268 Comfort him a little, stay with him. 68 00:09:06,480 --> 00:09:10,473 He's wounded very badly. If you think you can do it? 69 00:09:10,600 --> 00:09:14,798 And if I don't think I can? - Amen! - You'll be out of work. 70 00:09:15,720 --> 00:09:21,716 I know a capable Doctor who could help him. 71 00:09:26,640 --> 00:09:28,631 Come with me. 72 00:09:44,760 --> 00:09:47,752 Bloody hell! So much blood! 73 00:09:48,920 --> 00:09:54,313 Did they shoot him with a cannon? - He's got two bullets in his chest. 74 00:09:58,760 --> 00:10:01,149 What do you intend to do? 75 00:10:02,480 --> 00:10:06,473 I'll try that Doctor I told you about. 76 00:10:06,960 --> 00:10:09,952 But I don't think he can do much for him. 77 00:10:12,880 --> 00:10:15,474 That's the place. 78 00:10:20,000 --> 00:10:25,438 I see, in that apartment there's three terrorists, right? 79 00:10:25,560 --> 00:10:30,953 No, but you... - These thing are not in our line of work. 80 00:10:31,080 --> 00:10:36,677 We're not anti-terrorists it's Interpol's job to deal with terrorists not ours. 81 00:10:36,800 --> 00:10:41,191 They're dangerous. - I know, but it's not my departments job, it's Pappatato's. 82 00:10:41,320 --> 00:10:45,711 We've got enough on our plate. - Then what? - I'll give you Pappatato's number. 83 00:10:45,840 --> 00:10:49,913 You can call him up, give him a nice report then you return to the hunt. 84 00:10:50,040 --> 00:10:54,830 The hunt? - Of purse snatchers and kids missing pets. 85 00:11:00,960 --> 00:11:02,393 All I'll catch is a cold. 86 00:11:22,560 --> 00:11:28,237 I called you over half an hour ago. - It was very good of you. 87 00:11:28,360 --> 00:11:31,352 Have a look at these. 88 00:11:37,560 --> 00:11:39,551 They're the ones. 89 00:11:39,680 --> 00:11:44,276 You've been very lucky to establish this contact. 90 00:11:44,400 --> 00:11:49,190 If you don't feel up to it just disappear out of circulation for a bit and let my men deal with it. 91 00:11:49,320 --> 00:11:52,995 Mantelli, I don't think he'll let me work for you. 92 00:11:53,120 --> 00:11:55,918 Leave him to me. 93 00:11:56,440 --> 00:12:00,513 There's a problem, I said I'd get them a Doctor. 94 00:12:00,640 --> 00:12:04,428 You mean you want to be on this case? - Yes. 95 00:12:04,560 --> 00:12:07,950 Leave me to find the Doctor, but when? - Immediately. 96 00:12:08,080 --> 00:12:12,073 You'll have him in two hours. - And he better look the part or he'll give us away. 97 00:12:12,200 --> 00:12:16,193 He will. - Where did you learn to paint? That's awful! 98 00:12:21,000 --> 00:12:27,189 Can we trust him? - Yes, he's done abortions for a lot of women. 99 00:12:30,320 --> 00:12:34,518 That's not what I mean. Will he talk? - He won't talk. 100 00:12:34,640 --> 00:12:37,632 He won't give the police the time of day. - It's 4:30 exactly. 101 00:12:40,960 --> 00:12:45,351 Here give him one of these every two hours beginning at 6:00. 102 00:12:45,480 --> 00:12:49,473 I just put on a clean dressing and gave him an injection to relieve the pain. 103 00:12:49,600 --> 00:12:52,398 If you ask me he won't last 48 hours. 104 00:12:52,520 --> 00:12:55,956 Don't breathe a word or you won't last 48 hours either. 105 00:13:07,160 --> 00:13:10,152 Hans seems worse. 106 00:14:18,560 --> 00:14:22,758 What the hell have you done? - Hold still, idiot! 107 00:14:22,880 --> 00:14:25,553 Do you want to end up the same way? 108 00:14:25,680 --> 00:14:31,869 Your too stupid to be here! We've put it clear since the start... 109 00:14:32,000 --> 00:14:36,915 ...if one becomes too much of a weight for the others, he's eliminated. Now you know. 110 00:14:37,040 --> 00:14:43,036 When you've calmed down I'll remove this. - I'm calm. 111 00:14:48,520 --> 00:14:51,512 Now to the most difficult work. 112 00:15:08,160 --> 00:15:11,038 Stealing cars is hard work! 113 00:15:27,160 --> 00:15:29,913 Ready? 114 00:15:30,040 --> 00:15:31,439 Go! 115 00:15:33,360 --> 00:15:35,157 Careful! 116 00:15:38,760 --> 00:15:42,753 Hey, have seen two terrorists around here? - What? 117 00:15:42,880 --> 00:15:46,873 They were carrying a dead guy wearing glasses and a hat. - No I've seen nothing. 118 00:15:47,000 --> 00:15:50,993 One was tall, the other was short and had crossed eyes. - Leave me alone. 119 00:15:51,120 --> 00:15:54,510 You don't have to get angry yourself!! - Some people! 120 00:15:54,640 --> 00:15:59,031 Come here and help! 121 00:15:59,960 --> 00:16:01,951 You open the car door. 122 00:16:06,480 --> 00:16:09,278 Come on! Quick! 123 00:16:22,960 --> 00:16:25,554 Lets go! - Stay calm. 124 00:17:57,000 --> 00:17:58,991 I'm sorry. 125 00:17:59,120 --> 00:18:04,114 How pale you are! Are you feeling alright? 126 00:18:04,240 --> 00:18:09,837 What's wrong with him? - Nothing, he drinks too much. The light's just turned green. 127 00:18:15,520 --> 00:18:19,911 Son of a bitch! Where are you taking us? - I have an idea. 128 00:18:38,960 --> 00:18:41,349 Shit! Let's get out of here. 129 00:18:41,480 --> 00:18:44,472 Next time tell us what your idea is will you? 130 00:18:47,400 --> 00:18:50,198 You nearly got a bullet in the head! 131 00:18:50,320 --> 00:18:54,916 It was a good idea. - Just imagine the chief of police's face! 132 00:19:08,560 --> 00:19:12,269 Want a drink? - No, I want my money. 133 00:19:14,800 --> 00:19:18,588 Your leaving us? - The job'ss finished. 134 00:19:18,720 --> 00:19:21,518 I'll take the cash and go. 135 00:19:21,640 --> 00:19:25,155 I thought you wanted to say with us. 136 00:19:25,280 --> 00:19:26,918 Why? 137 00:19:27,040 --> 00:19:33,115 I have the opinion you're cut out for more important things than selling beads in Santa Maria piazza. 138 00:19:33,240 --> 00:19:35,231 Paul... 139 00:19:37,560 --> 00:19:42,953 ...killing isn't my line. - I didn't say I needed a murderer. 140 00:19:43,080 --> 00:19:46,117 I know what people you are. 141 00:19:46,240 --> 00:19:51,234 What people are we? - Tell us! 142 00:19:55,480 --> 00:19:59,393 There's something special about you too. 143 00:19:59,520 --> 00:20:02,080 I didn't make a mistake. 144 00:20:02,200 --> 00:20:05,192 The organisation will pay you well. 145 00:20:05,320 --> 00:20:08,596 Very well. Right, Paul? 146 00:20:09,520 --> 00:20:13,513 That sounds like a serious proposal. A gentleman's agreement. 147 00:20:15,560 --> 00:20:20,350 Bravo! We are serious and cannot make mistakes. - Very well! 148 00:20:20,480 --> 00:20:23,916 Where do we work? - Wherever 149 00:20:24,760 --> 00:20:28,355 The red circles indicate terrorist activity... 150 00:20:28,480 --> 00:20:32,268 ...which Interpol attributes to Paul Henkel and Olga Kube. 151 00:20:32,400 --> 00:20:36,234 Also in Vienna we retain that those two 152 00:20:36,360 --> 00:20:40,194 ...have collaborated much of the terrorist activity there. 153 00:20:40,320 --> 00:20:46,919 I've invited you to Roma because one of our agents has succeeded in penetrating this group. 154 00:20:47,040 --> 00:20:49,713 Really? - Yes. 155 00:20:50,840 --> 00:20:54,037 Interesting... my compliments. 156 00:20:54,160 --> 00:20:58,199 If that man succeeded to obtain there trust we've got ask ourselves... 157 00:20:59,520 --> 00:21:03,308 ...would we be content with ourselves just to arrest the two of them... 158 00:21:03,440 --> 00:21:08,434 ...or whether to give them enough rope to hang themselves as well as the organisation. 159 00:21:11,120 --> 00:21:15,113 I believe the answer is obvious. - Pity is, he's not a Special Squad agent. 160 00:21:15,240 --> 00:21:21,236 He's not had the necessary training. - It doesn't matter, we'll back him up all the way. 161 00:21:21,360 --> 00:21:24,955 Perfect! He knows what he's up to... 162 00:21:25,080 --> 00:21:28,231 ...but lets hope he hasn't bitten off more than he can chew this time. 163 00:21:31,160 --> 00:21:34,948 Well? - I've seen anti-terror police everywhere. - It's logical. 164 00:21:35,080 --> 00:21:39,870 But it's nothing to worry about. Are you ready? - Yes. - Then go. 165 00:21:40,000 --> 00:21:43,197 Don't worry it'll be easy. - Easy. 166 00:24:29,720 --> 00:24:35,317 The forces of law and order didn't have time to intervene. 167 00:24:35,440 --> 00:24:40,230 The terrorist that shot the minister and several of his party was killed... 168 00:24:41,160 --> 00:24:46,837 A good job! - Perhaps they'll increase the price of oil as a result. 169 00:24:46,960 --> 00:24:52,751 So what? - Don't you get it? It's the only possible way to overthrow the system... 170 00:24:52,880 --> 00:24:56,270 ...system of government in western Europe is to strangle it. 171 00:24:56,400 --> 00:25:02,396 No system can survive in a atmosphere of terror and confusion. 172 00:25:02,520 --> 00:25:05,671 - Destroy the old way! - Yes! 173 00:25:05,800 --> 00:25:09,839 To build the new! We must destroy it. Create panic so the man on the street is on our side. 174 00:25:09,960 --> 00:25:12,599 First the people will be afraid to leave the house. 175 00:25:12,720 --> 00:25:15,712 Then his discontentment will drive him to rebel against his leaders. 176 00:25:15,840 --> 00:25:21,039 Then it'll explode into revolution. Then people like us will have plenty to do. 177 00:25:21,160 --> 00:25:24,755 I guess I was unfortunate to have picked the wrong gang. 178 00:25:24,880 --> 00:25:28,998 No! Nobody made a mistake... - Paul, is it decided? Is it tomorrow we leave? 179 00:25:29,120 --> 00:25:34,274 Yes, tomorrow morning at 11:00 - Where we going? - To the north. 180 00:25:37,560 --> 00:25:40,791 Well, I better pack my bags. 181 00:25:46,920 --> 00:25:50,515 Don't feel responsible for what happened at the airport. It was inevitable, don't worry about it. 182 00:25:50,640 --> 00:25:53,632 It's your job to arrive at the top of the organisation... 183 00:25:53,760 --> 00:25:59,949 ...and pick up all the information you can on the way up. - Okay. 184 00:26:00,080 --> 00:26:04,073 Have you memorised the means of communication with us? - Sure. 185 00:26:05,000 --> 00:26:10,791 I like you young man. You don't waste words. Take good care not to get yourself killed. 186 00:26:10,920 --> 00:26:13,115 Touch wood that won't happen. 187 00:26:13,640 --> 00:26:20,034 I want a pair of grey trousers. - The woman's section is over there. - Thanks 188 00:26:20,160 --> 00:26:23,789 Bravo! You'd make a good shop assistant. It's a nice quiet job! 189 00:26:23,920 --> 00:26:25,512 Funny! 190 00:26:30,720 --> 00:26:34,713 Do you speak German? - A little, I had a romance with a Hamburger. 191 00:26:34,840 --> 00:26:38,833 I'm glad because you'll have to brush up on it quick. - I do? 192 00:26:38,960 --> 00:26:42,157 We're splitting up: We're staying in Milan and you go on. 193 00:26:42,280 --> 00:26:45,272 I continue? What is this? - Listen... 194 00:26:45,400 --> 00:26:49,598 We must split up. You just follow the instructions you'll be given. Come on. 195 00:26:49,720 --> 00:26:54,510 Don't look so worried, it won't be long before you see us again. Ciao. - Very well. 196 00:27:01,760 --> 00:27:05,958 You'd better wait for their instructions. - I know but things are getting complicated. 197 00:27:06,080 --> 00:27:09,072 Catch the next plane back if your getting cold feet. 198 00:27:09,200 --> 00:27:13,193 No, I feel things are heating up. If you give me the go ahead I want to see it through. 199 00:27:13,320 --> 00:27:16,915 What if it's a trap? - Then I'll be in the shit! 200 00:27:17,040 --> 00:27:22,034 Will Mr. Mark Patti please come to the information desk at once. 201 00:27:29,760 --> 00:27:31,990 I'm Mark Patti. 202 00:27:32,120 --> 00:27:35,396 There's a package for you. 203 00:27:36,520 --> 00:27:38,511 Thanks. 204 00:28:23,560 --> 00:28:25,357 "Hallo." 205 00:28:27,280 --> 00:28:29,874 Yourwelcome. - Thanks. 206 00:28:49,960 --> 00:28:54,954 Would you mind coming with me for a minute. Just a formality. 207 00:29:12,960 --> 00:29:14,757 Please. 208 00:29:17,880 --> 00:29:21,270 You can get dressed now. - Fortunately! 209 00:29:27,200 --> 00:29:30,192 My name is Bruno Palm of Interpol. Welcome to Vienna. 210 00:29:30,320 --> 00:29:33,517 Not much of a welcome so far. - It was necessary. 211 00:29:33,640 --> 00:29:38,555 It was the only way of contacting you without arousing suspicion. 212 00:29:38,680 --> 00:29:42,275 Have you got any instructions for me? - No, only a phone number. 213 00:29:42,400 --> 00:29:46,188 3355. My name is Altman. 214 00:29:46,320 --> 00:29:51,269 Repeat it. - Altman, 3355. - Okay. 215 00:29:53,560 --> 00:29:56,358 If you need me call me. 216 00:30:07,560 --> 00:30:11,348 Take this if you want it. It might come in handy. 217 00:30:11,480 --> 00:30:18,272 Thanks, but I prefer my own. 218 00:30:18,400 --> 00:30:23,394 How did you get that through customs? - It's a secret! 219 00:30:32,600 --> 00:30:37,799 I'm Mark Patti, have you got any messages for me? - One moment. 220 00:30:41,560 --> 00:30:45,553 Yes, there's a driver for you. He's waiting over there. 221 00:30:49,520 --> 00:30:51,909 Thanks. - It's nothing. 222 00:30:56,160 --> 00:31:00,358 How come you took so long to come through? - Well, I got held up at customs. 223 00:31:00,480 --> 00:31:05,076 Why? - Why do you think? 224 00:31:09,600 --> 00:31:11,989 Give me the envelope. 225 00:31:30,360 --> 00:31:34,751 The Austrian people themselves should rebel against this kind of provocation... 226 00:31:34,880 --> 00:31:39,271 ...by isolating those responsible and rendering them harmless. 227 00:31:39,400 --> 00:31:44,269 The menace they represent is merely one of creating disorder and chaos. 228 00:31:44,400 --> 00:31:49,838 Because it's the only way they can undermine our democratic way of life... 229 00:31:49,960 --> 00:31:54,272 That's the man we're after. - Who is he? - It's not necessary for you to know. 230 00:31:54,400 --> 00:31:58,871 He's a target as far as your concerned. You'll be the one to make it Fritz... 231 00:31:59,000 --> 00:32:01,560 ...togetherwith Karl. 232 00:32:01,680 --> 00:32:06,435 And you, Mark... - First I want to make contact with Olga and Paul. 233 00:32:06,560 --> 00:32:11,315 We already have. The orders came from them. 234 00:32:11,440 --> 00:32:14,830 Fritz and Karl will make the necessary preparations tonight. 235 00:32:14,960 --> 00:32:18,350 All you have to do is wait for the explosion. 236 00:32:18,480 --> 00:32:22,155 If our target doesn't die, you must finish him with your gun. 237 00:32:46,200 --> 00:32:49,590 Very interesting. - I wouldn't say so. 238 00:32:50,720 --> 00:32:53,678 What's up? 239 00:32:55,440 --> 00:32:58,830 An assassination. They want to kill a man with white hair... 240 00:32:58,960 --> 00:33:01,349 ...I don't know his name. 241 00:33:01,480 --> 00:33:05,075 It won't be too difficult to figure out, he was on TV last night. 242 00:33:05,200 --> 00:33:07,794 When is the attack? 243 00:33:09,720 --> 00:33:12,109 Tomorrow morning. 244 00:33:14,240 --> 00:33:16,629 That should give us enough time. 245 00:34:01,000 --> 00:34:05,596 Stay calm! Your information wasn't as much as we thought. 246 00:34:05,720 --> 00:34:08,712 By the time we identified him we were too late. 247 00:34:08,840 --> 00:34:12,833 A kid could have got to him in time! I'm surprised at you! 248 00:34:12,960 --> 00:34:17,556 The reason you didn't intervene was because you didn't want to lose the contact I made. 249 00:34:18,480 --> 00:34:22,871 And if that was the case? - You're playing with human lives. 250 00:34:23,000 --> 00:34:25,992 You had the addresses, the names, everything! 251 00:34:26,120 --> 00:34:29,112 I don't understand why you did nothing 252 00:34:29,240 --> 00:34:31,231 Why? 253 00:34:31,360 --> 00:34:35,751 Why? Terrorism is fought in ways few people understand. 254 00:34:35,880 --> 00:34:39,270 You want to know who Mullerwas? 255 00:34:39,400 --> 00:34:42,790 He was a son of a bitch and we're glad to be rid of him. 256 00:34:43,800 --> 00:34:46,792 Killing him, did us a favour. 257 00:34:46,920 --> 00:34:49,718 You're not any better than the terrorists you're hunting. 258 00:34:50,840 --> 00:34:55,038 You just be careful, you understand? 259 00:34:55,160 --> 00:34:59,790 Now go to your hotel and don't move. It's an order! 260 00:35:58,360 --> 00:36:00,749 Hey! Taxi! 261 00:36:06,360 --> 00:36:09,238 - Ciao! - Ciao. 262 00:36:09,360 --> 00:36:14,753 Your more fortunate with girls today than taxis. Get in, I don't charge for the ride. 263 00:36:27,960 --> 00:36:33,159 I have to go to the Hotel Krone. - I'm going that way too. 264 00:36:35,120 --> 00:36:38,954 It would be nice if we stopped off for a drink together. 265 00:36:39,080 --> 00:36:42,470 Yes, but not today. I have to go to the hotel. 266 00:36:54,760 --> 00:36:59,550 Excuse me a minute, I have to talk to a friend. I'll be back right away. - Okay. 267 00:37:20,200 --> 00:37:23,795 Wake up! - You said you'd be back right away. 268 00:37:23,920 --> 00:37:28,311 I'm glad you didn't have much to do. - Don't worry, I'll take you back now. 269 00:38:42,400 --> 00:38:45,551 Excuse me, what's this all about? 270 00:38:45,680 --> 00:38:48,672 A shooting. 271 00:38:48,800 --> 00:38:51,792 I think the police shot a few terrorists. 272 00:38:58,160 --> 00:39:01,948 You still feel like going some place for a drink? 273 00:39:03,680 --> 00:39:06,592 Naturally, lets go. 274 00:39:06,720 --> 00:39:12,511 The terrorists killed today at the hotel Krone have been identified. 275 00:39:12,640 --> 00:39:16,428 ...as common criminals all with previous records for robbery. 276 00:39:16,560 --> 00:39:21,759 Their political motives for their attempted terrorist action at the hotel is still unknown. 277 00:39:21,880 --> 00:39:25,873 The police seek to discover connections... 278 00:39:26,000 --> 00:39:28,992 ...with foreign organisations. 279 00:39:29,120 --> 00:39:33,238 Now go to the hotel and do not move. It's an order! 280 00:39:46,560 --> 00:39:49,950 A naked man is what you need in this wax museum of yours. - You think so? 281 00:39:51,880 --> 00:39:55,668 You could be my model and I would dress you up in my designs. 282 00:39:55,800 --> 00:40:00,078 Isa, I'd like to ask you if you know a quiet place where I could stay for a couple of days. 283 00:40:00,200 --> 00:40:02,191 Perhaps, yes. 284 00:40:23,960 --> 00:40:25,552 Come on. 285 00:40:31,320 --> 00:40:36,314 Paul and Olga are revolutionaries? No! They're just a couple of thugs. 286 00:40:36,440 --> 00:40:40,069 However, I haven't seen them for a year. 287 00:40:42,600 --> 00:40:46,798 Well, if you happen to run into them again... 288 00:40:46,920 --> 00:40:50,310 ...tell them to get in touch on this number. - Very well. - Thanks. 289 00:41:44,360 --> 00:41:49,150 Surprised to see us? - Not as much as you are! 290 00:42:25,560 --> 00:42:29,348 It doesn't matter what colour the cat is what matters is that you catch the mouse. 291 00:42:29,480 --> 00:42:34,270 Is that philosophy? - No, just a thought of mine. - There's several things I'm not clear about. 292 00:42:34,400 --> 00:42:37,198 What the devil did you send me to Vienna for? 293 00:42:37,320 --> 00:42:42,519 And I'm not sure whether you and Paul are real revolutionaries or just a pair of troublemakers? 294 00:42:42,640 --> 00:42:46,633 You're a special person. - You're teasing me. 295 00:42:47,760 --> 00:42:52,356 You should learn to relax. It's essential in our line of work. 296 00:42:52,480 --> 00:42:57,474 Paul is nearly a nervous wreck and nerves can cause you to make errors. 297 00:42:57,600 --> 00:43:01,195 Then, would you mind telling me why he's so important to the organisation? 298 00:43:13,200 --> 00:43:16,192 Patti! It's about time! Where the hell have you been? 299 00:43:16,320 --> 00:43:21,110 I should see you immediately, say about 6:15 - Where? 300 00:43:21,240 --> 00:43:26,837 At nine over the place there's an import-export company called "Enterprise Euro". 301 00:43:26,960 --> 00:43:31,351 Don't you think afterwhat happened yesterday it would be a little dangerous... - It's an order! 302 00:43:31,480 --> 00:43:37,271 But... - There's going to be an important meeting I'll be there myself. - I'll come. 303 00:45:56,360 --> 00:45:59,670 One your right is a television camera. Please look into it for identification. 304 00:46:18,760 --> 00:46:25,154 I've got an appointment with Altman. - He's armed. - He's got a fine eye! 305 00:46:25,880 --> 00:46:29,475 Leave it with the others under the window. 306 00:46:40,720 --> 00:46:42,711 Pig... 307 00:46:42,840 --> 00:46:48,233 Where you going? - My car is getting towed away. Open the doorfor me. - Be quick. 308 00:47:27,920 --> 00:47:30,514 Excuse me... 309 00:47:31,440 --> 00:47:35,831 I'm sorry that's my car. I didn't know, I'm Italian. Can you let it go? - No. 310 00:47:39,760 --> 00:47:43,150 One your right is a television camera. Please look into it for identification. 311 00:48:01,360 --> 00:48:04,158 Leave your guns under the window. 312 00:51:03,800 --> 00:51:07,588 Hello? - I want to see you immediately. 313 00:51:08,560 --> 00:51:12,553 Who is it? It's Patti. - Patti? 314 00:51:12,680 --> 00:51:16,036 I got tied up in the office and... - Never mind. 315 00:51:16,160 --> 00:51:19,869 You won't believe this but it's like a slaughter house in there. 316 00:51:20,000 --> 00:51:22,389 Don't go through it on the phone! 317 00:51:22,520 --> 00:51:25,751 I'll send someone to get you. - I want to see you alone. 318 00:51:25,880 --> 00:51:29,998 Where? - In 15 minutes at Schonbrunn palace. 319 00:51:30,120 --> 00:51:33,908 I'll be there. - Very well. 320 00:52:49,440 --> 00:52:51,431 What happened? 321 00:52:53,560 --> 00:52:56,199 Everyone who was there was killed. 322 00:52:56,320 --> 00:53:01,314 How did you escape? - By pure chance. 323 00:53:01,440 --> 00:53:06,434 I've never seen them before so I don't know which organisation they belong to. 324 00:53:06,560 --> 00:53:10,553 Alright, just do your best to find out. Just continue like nothing happened. 325 00:53:10,680 --> 00:53:14,275 Continue? I don't understand you people. 326 00:53:14,400 --> 00:53:18,188 The time has come to arrest them. They should be questioned and made to talk. 327 00:53:18,320 --> 00:53:21,118 Arrest them? Interrogate them? 328 00:53:21,240 --> 00:53:26,439 You think a couple of thugs like Paul and Olga can tell us what we want to know? 329 00:53:26,560 --> 00:53:31,031 Fanatics like them are a dime a dozen. If they didn't exist... 330 00:53:31,160 --> 00:53:35,597 ...we'd invent them You religious? - Yes. 331 00:53:35,720 --> 00:53:38,712 Do you believe in the devil? - I don't know. 332 00:53:39,960 --> 00:53:42,758 Well, millions of people do. 333 00:53:42,880 --> 00:53:47,670 The concept of the devil is inculcated on them by priests. 334 00:53:47,800 --> 00:53:53,397 Do you know why? You see the idea is if the devil didn't exist god wouldn't make any sense. 335 00:53:53,520 --> 00:53:56,512 The more risks a nation runs... 336 00:53:56,640 --> 00:53:59,313 ...the stronger the power of the police has to be. 337 00:53:59,440 --> 00:54:03,433 And if no danger exists? It doesn't matter, it's invented. 338 00:54:03,560 --> 00:54:07,155 That is the most cynical thing I've ever heard. You don't give a damn about human lives. 339 00:54:15,760 --> 00:54:20,390 It's not cynical, it's a price that has to be paid. 340 00:54:26,800 --> 00:54:30,031 What's a matter? Something wrong? 341 00:54:30,160 --> 00:54:33,391 No, I'm just beginning to understand. 342 00:55:32,320 --> 00:55:34,709 What are you trying to prove? 343 00:55:35,640 --> 00:55:41,237 If Altman was in contact with Paul Henkel and Olga Kube... 344 00:55:41,360 --> 00:55:44,557 ...evidently he betrayed his superiors. - Your mistaken. 345 00:55:44,680 --> 00:55:49,674 He was in the secret services and tried to use them. 346 00:55:49,800 --> 00:55:54,396 Paul Henkel and Olga Kube alone are just two of the tiny cogs... 347 00:55:54,520 --> 00:55:57,512 ...that make up the huge machine called terrorism. 348 00:55:57,640 --> 00:56:01,428 It doesn't matterwhat a cog thinks about what's important is that it turns. 349 00:56:01,560 --> 00:56:06,953 You hampered him and for this he wanted to eliminate you. 350 00:56:07,080 --> 00:56:10,675 The information you've collected so far is worthless... 351 00:56:10,800 --> 00:56:14,395 ...or at the very least already known by our Federal officers here. 352 00:56:14,520 --> 00:56:17,512 I don't doubt yourword, I've discovered nothing you don't know more fully. 353 00:56:18,440 --> 00:56:22,831 However, I've reached a conclusion. I'm certain that this terrorism has a mind. 354 00:56:22,960 --> 00:56:26,555 Not just a man at the top but a central headquarters that controls everything. 355 00:56:26,680 --> 00:56:30,070 I want to find out if my intuition is correct or not. 356 00:56:30,200 --> 00:56:34,193 Your asking me forfreedom to act on your own. Do you want to stay in contact? 357 00:56:34,320 --> 00:56:39,314 They're organising something important. - You want to organise something more important? 358 00:56:41,400 --> 00:56:42,799 Exactly. 359 00:57:01,560 --> 00:57:05,519 Here, take this and hurry. We've got to be in Milan before 10:00 tomorrow morning. 360 00:57:05,640 --> 00:57:08,279 An interesting job? - Yes. 361 00:58:39,760 --> 00:58:46,552 What are we going to do? - I'm not sure that your really one of us. 362 00:58:46,680 --> 00:58:50,070 However your useful to us for the time being. 363 00:58:50,200 --> 00:58:54,591 We are the true strength... - Yes, but what are we doing here? 364 00:58:55,520 --> 00:59:00,913 A bus. A bus full of important people... 365 00:59:01,040 --> 00:59:05,636 ...big cheeses industrialists, financiers... 366 00:59:05,760 --> 00:59:08,479 ...the ones that govern the world. 367 00:59:08,600 --> 00:59:11,592 And you know what we're going to do? - No. 368 00:59:15,960 --> 00:59:17,951 Here. 369 00:59:26,680 --> 00:59:29,672 My bag! Stop! 370 00:59:29,800 --> 00:59:33,793 Stop! - Stop! 371 00:59:37,760 --> 00:59:40,558 Run Olga, the police are here! 372 00:59:47,680 --> 00:59:51,753 Hold it! - Help! 373 00:59:53,680 --> 00:59:58,071 Bastards! - Hold still! 374 00:59:58,200 --> 01:00:02,193 Get inside! Get in! 375 01:00:02,320 --> 01:00:06,836 That little bitch bit my hand! 376 01:00:06,960 --> 01:00:10,953 Bastards! - Inside! - No! 377 01:00:19,160 --> 01:00:20,752 Come on. 378 01:00:41,080 --> 01:00:44,072 That's our train. 379 01:00:56,560 --> 01:01:00,553 Now we're fucked! 380 01:01:01,480 --> 01:01:04,278 Olga will talk. 381 01:01:04,400 --> 01:01:07,198 We're without a car... 382 01:01:07,320 --> 01:01:11,472 ...without guns, without ammunition and without cash. 383 01:01:11,600 --> 01:01:14,990 Nobody can get us out of this shit? 384 01:01:15,920 --> 01:01:20,914 I don't know. Perhaps... 385 01:01:22,040 --> 01:01:28,639 Perhaps there is someone, that is if he wants to. 386 01:03:59,160 --> 01:04:02,152 From this moment on the train is mine. 387 01:04:02,280 --> 01:04:04,635 You drive on until I tell you to stop. 388 01:04:04,760 --> 01:04:07,354 Drop to the floor. 389 01:04:07,480 --> 01:04:11,473 Don't do anything silly if you don't want to get hurt. 390 01:04:25,320 --> 01:04:28,312 Look ahead! You imbecile 391 01:04:28,440 --> 01:04:30,317 Keep your mind on the job. 392 01:04:33,560 --> 01:04:36,552 Eh... How's it going? 393 01:04:37,080 --> 01:04:41,676 Well. And the hostages? - Not too well, a lot of them are scared. 394 01:04:43,160 --> 01:04:47,995 You can stop the train as soon as it passes the station. 395 01:04:48,120 --> 01:04:52,113 What you doing? Keep quiet - Stop it... 396 01:04:52,240 --> 01:04:56,233 ...or I'll fill you with lead. - Stay calm, have a smoke. 397 01:04:56,360 --> 01:05:00,239 No trouble with these. Scaring them is dangerous. 398 01:05:19,360 --> 01:05:21,157 Walk! 399 01:05:25,160 --> 01:05:29,073 Yes, we stopped it. 400 01:05:29,200 --> 01:05:31,794 How? - With the brakes! 401 01:05:31,920 --> 01:05:37,313 They've hijacked the train. - No one hijacks a train. 402 01:05:37,440 --> 01:05:41,433 It's true. They're terrorists they want to speak to the magistrate. 403 01:05:41,560 --> 01:05:43,676 Block off the line. 404 01:05:48,160 --> 01:05:51,550 Yes, it's all clear. 405 01:05:51,680 --> 01:05:55,673 About a quarter of an hour ago four terrorists took control of a train for Milan. 406 01:05:55,800 --> 01:06:01,193 What do they want? - The release of Olga Kube, a car, and a plane. 407 01:06:01,320 --> 01:06:05,518 I thought Patti was in on this? - Yes. 408 01:06:05,640 --> 01:06:10,316 You must inform Milan to get ready. I think we'll have to give in. - Very well. 409 01:06:42,960 --> 01:06:46,555 Come down! Quick, move! 410 01:06:58,840 --> 01:07:01,308 Hide between the bushes. 411 01:07:12,280 --> 01:07:14,669 Move it, lads! 412 01:07:23,440 --> 01:07:26,989 Hold you fire! 413 01:08:07,560 --> 01:08:09,710 Can you hear me? 414 01:08:09,840 --> 01:08:15,039 Don't play games with me I know you can hear. Answer the phone. 415 01:08:15,160 --> 01:08:19,551 - No reply? - No. Respond! 416 01:08:19,680 --> 01:08:23,514 Ah! I want to know who I'm speaking to. 417 01:08:23,640 --> 01:08:29,112 Judge Ferri speaking. I want to know if there are any injured amongst the hostages. 418 01:08:29,240 --> 01:08:33,028 No, they're alright and they'll stay that way as long as you follow our instructions. 419 01:08:33,160 --> 01:08:37,551 We're forced to accept your requests. The coach is ready. 420 01:08:37,680 --> 01:08:41,116 As is the plane. But we're seeking a pilot to volunteer. 421 01:08:41,240 --> 01:08:43,834 We will find one soon. Stay calm. 422 01:09:19,960 --> 01:09:24,909 You bloody idiot! You've ruined the negotiations! 423 01:09:25,040 --> 01:09:31,229 He was armed. - It's true. He was a cop. 424 01:09:31,960 --> 01:09:36,750 He was quiet up till now but at the right moment he was going to pull his gun on us. 425 01:09:36,880 --> 01:09:39,440 Marcel didn't make a mistake. 426 01:09:39,560 --> 01:09:42,836 I made the mistake listening to a crazy like you. 427 01:09:42,960 --> 01:09:47,954 What are we gonna tell the judge? - Tell him there's 50 other hostages... 428 01:09:48,080 --> 01:09:53,359 ...and I won't hesitate to kill women and children. I'll kill everyone on this train. 429 01:09:53,480 --> 01:09:57,758 In fact, I'll start with the children! 430 01:09:57,880 --> 01:10:02,396 That's what you can tell the very kind judge. You go on, tell him what I just told you. 431 01:10:05,360 --> 01:10:07,157 Outta the way. 432 01:10:08,760 --> 01:10:13,151 Hey! What's happening we heard shots. 433 01:10:13,280 --> 01:10:16,113 He's a maniac. He'll kill everyone. 434 01:10:16,240 --> 01:10:20,233 Anyone hurt? - A cop tried to pull a gun... 435 01:10:20,360 --> 01:10:22,351 ...he's dead. 436 01:12:40,560 --> 01:12:42,551 Climb in. 437 01:12:48,720 --> 01:12:50,711 Get up. 438 01:12:53,040 --> 01:12:55,031 You too. 439 01:12:58,920 --> 01:13:04,313 You come too. - Where you taking me? - Never you mind. Walk! 440 01:13:05,360 --> 01:13:10,753 Get up. - I don't want to. - Come on! It'll be over in a hour. 441 01:13:10,880 --> 01:13:12,871 Stay calm. 442 01:13:14,400 --> 01:13:20,589 - Get down! - Stay together, close together. 443 01:13:23,960 --> 01:13:25,393 Here! 444 01:13:26,160 --> 01:13:29,550 Stop complaining and walk, you shit! 445 01:13:33,360 --> 01:13:35,157 Get in. 446 01:13:40,760 --> 01:13:44,753 Take the walkie talkie to the man at the door. You take it. 447 01:13:44,880 --> 01:13:48,873 If anything goes wrong we'll kill all the hostages and the same goes for you. 448 01:13:49,000 --> 01:13:51,992 Keep in touch with us. 449 01:13:59,160 --> 01:14:03,153 This is Ferri. Inform all the traffic control posts. 450 01:14:03,280 --> 01:14:08,673 Lift all the road blocks. The pick up has just left. 451 01:14:08,800 --> 01:14:11,792 And make sure the plane is cleared for take off. 452 01:14:42,720 --> 01:14:47,316 Come on! - Get out! You imbecile! 453 01:14:53,360 --> 01:14:55,157 Go on! 454 01:14:59,640 --> 01:15:04,634 Ciao, Olga, how are you? - Ciao. - Get this thing off the ground. 455 01:15:05,160 --> 01:15:07,151 Hurry. 456 01:15:10,280 --> 01:15:14,876 Everything went well. Hurry, they're waiting. 457 01:15:15,000 --> 01:15:18,197 Quick! - Thugs! - Come on! 458 01:15:18,320 --> 01:15:21,517 Hurry, bitch, walk! 459 01:15:32,160 --> 01:15:36,153 Come on! Quick! Hurry! 460 01:15:44,640 --> 01:15:49,555 They shot them. - Lets go. - What did it matter to let them go? 461 01:15:49,680 --> 01:15:52,877 Go! - I'll kill them all! 462 01:16:34,120 --> 01:16:37,317 It was those bends wasn't it? - Yes. 463 01:16:37,440 --> 01:16:41,638 It's all ready. - Try not to make the same mistake. - Thanks 464 01:16:53,960 --> 01:16:57,953 We've got to land somewhere. There's something wrong with the engine. 465 01:16:58,080 --> 01:17:02,073 There's a small airport near Vienna. 466 01:17:02,200 --> 01:17:04,589 No small airports! 467 01:17:04,720 --> 01:17:11,114 We're not falling for a trick like that. You'll land and they'll all be waiting for us. 468 01:17:11,240 --> 01:17:16,155 Mark. Afterwhat we've been through you better decide now. 469 01:17:16,280 --> 01:17:19,750 Is there a meadow where you can land? - Are you crazy? 470 01:17:20,960 --> 01:17:26,239 A race track! Could you land there? - You give me no alternative. 471 01:18:22,560 --> 01:18:25,358 Olga, quick! Go! Run! 472 01:18:41,720 --> 01:18:45,554 Did you see that? They were armed and stole the car. I'll call the police. 473 01:18:51,160 --> 01:18:54,948 Three armed individuals stole a Ford Capri... 474 01:18:55,080 --> 01:19:00,029 ...colour sky blue and white. Heading for Vienna. One of them is a woman. 475 01:19:03,440 --> 01:19:08,434 Attention... - That's them! 476 01:19:50,000 --> 01:19:51,274 Watch out! 477 01:20:09,880 --> 01:20:13,156 Give it me. - Stop! 478 01:20:28,200 --> 01:20:31,078 Don't you want me to fix the coffee? 479 01:20:31,200 --> 01:20:34,749 You can fix anything but that. I like my coffee Italian! - Ciao. - What's new? 480 01:20:34,880 --> 01:20:40,079 Go to the airport. At 6:00 a plane will arrive from Cairo. 481 01:20:40,200 --> 01:20:43,192 You'll be carrying this to identify yourself. 482 01:20:43,320 --> 01:20:48,030 Go to the information desk with the suitcase and put it on the ground. 483 01:20:48,160 --> 01:20:52,039 On the Cairo flight there will be a man to collect it. Clear? 484 01:20:52,160 --> 01:20:55,550 Yes. - Then go to the hotel Old Vienna... 485 01:20:55,680 --> 01:20:59,958 ...where you'll be given a suitcase containing $450000. 486 01:21:16,360 --> 01:21:18,954 Good morning. 487 01:22:07,960 --> 01:22:09,951 Stop there. 488 01:22:10,080 --> 01:22:16,269 Do you want me to give you a list with all the crimes you've participated in? 489 01:22:17,200 --> 01:22:21,193 If you want you can also read a list of the results of yourwork on this case. 490 01:22:21,320 --> 01:22:28,237 We've decided to send you immediately back to Rome! 491 01:22:28,360 --> 01:22:33,559 Just give me 24 hours, then I'll return to Rome. 492 01:22:33,680 --> 01:22:37,673 You want to visit Vienna? - I've got to meet someone. 493 01:22:37,800 --> 01:22:44,069 I'll give you another 24 hours but I'd like to see your heading in the right direction. 494 01:22:44,200 --> 01:22:48,591 Otherwise we'll be forced to close the case... 495 01:22:48,720 --> 01:22:53,077 ...in a way which is not favourable to you. - Okay, but you must give me a hand. 496 01:22:53,200 --> 01:22:56,192 I want two of your men ready to help me if the need arises. 497 01:22:56,320 --> 01:22:58,117 Very well. 498 01:23:23,480 --> 01:23:27,678 There's $450000. Count it. 499 01:23:28,600 --> 01:23:32,593 I trust you - Count it for courtesy. 500 01:23:56,120 --> 01:24:01,717 It's an excellent carpet. - Excuse me, I'd like to see Mr. Dan Lin. 501 01:24:01,840 --> 01:24:04,832 Down there and on the left. - Thanks 502 01:24:24,360 --> 01:24:29,718 Who are you? - I'm Patti We agreed on $450000, real dollars. 503 01:24:29,840 --> 01:24:32,991 Not this funny money. - Who told you I was in on this? 504 01:24:33,120 --> 01:24:36,317 The man who brought it. - What do you want from me? 505 01:24:36,440 --> 01:24:40,638 I told you, I wanted to meet the boss in person. 506 01:24:40,760 --> 01:24:45,515 Youngsters today are a little too impulsive. I don't like it, it means trouble. 507 01:24:45,640 --> 01:24:49,428 I must kill you, you've become a danger to my activities. 508 01:24:49,560 --> 01:24:53,553 Pity, Olga spoke very well of you. 509 01:24:56,160 --> 01:24:59,948 Now it's all over perhaps you can satisfy my curiosity. 510 01:25:00,080 --> 01:25:05,074 Who's the boss? - You really believe terrorism has a boss? 511 01:25:05,200 --> 01:25:07,953 You must be a fool to ask such a question. 512 01:25:08,080 --> 01:25:11,072 Terrorism serves to cover up drug trafficking, contraband... 513 01:25:11,200 --> 01:25:15,398 ..., and prostitution. And that's not all! 514 01:25:15,520 --> 01:25:19,718 Terrorism serves to bring down governments, unbalance world politics, 515 01:25:19,840 --> 01:25:23,719 ...and influence public opinion. I don't know if I'm a boss or not. 516 01:25:23,840 --> 01:25:25,831 It's not that simple. 517 01:25:27,560 --> 01:25:32,918 No, I beg you, don't shoot. 518 01:25:33,040 --> 01:25:37,636 Today an arrest was made of a well known importer of oriental carpets. 519 01:25:37,760 --> 01:25:42,151 It seems the man is responsible for the latest terrorist attacks. 520 01:25:42,280 --> 01:25:47,274 The dangerous operation was carried out by a young Italian plain clothes officer... 521 01:25:47,400 --> 01:25:52,997 ...called Mark Patti. At a press conference this afternoon... 522 01:25:53,120 --> 01:25:56,715 ...the Minister of the interior denied that the arrest had anything to do with international terrorism... 523 01:25:56,840 --> 01:26:01,630 ...but confirmed the collaboration with Italian anti-terrorist police. 524 01:26:01,760 --> 01:26:04,149 He has declared that... 525 01:26:04,280 --> 01:26:10,116 ...it was one of the most important arrests made in the history of international crime. 526 01:26:28,880 --> 01:26:32,919 You betrayed us, you son of a bitch! 527 01:28:16,280 --> 01:28:19,272 Inspector can you hear me? - Yes. 528 01:28:19,400 --> 01:28:22,392 What do you want me to do with all this cash? 529 01:28:22,520 --> 01:28:26,911 How am I supposed to know? I'm not a part of the anti-terrorist squad. 530 01:28:27,040 --> 01:28:30,510 Your contacts with those terrorist shits has finished... 531 01:28:30,640 --> 01:28:34,633 ...so you better get back to catching bag snatchers, exhibitionists, and school kids bunking off. 532 01:28:34,760 --> 01:28:40,756 Return to Rome tomorrow. - No, I'll be seeing you in 15 days. 533 01:28:44,680 --> 01:28:50,073 Signorina! - Yes? - It's raining, could you give me a lift? - Yes. 44487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.