Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,520 --> 00:02:06,511
Stop!
2
00:02:11,440 --> 00:02:14,671
Paul! Help!
3
00:02:16,280 --> 00:02:18,077
Paul!
4
00:02:45,360 --> 00:02:48,158
That music is beautiful.
- He seems crazy to me.
5
00:02:50,120 --> 00:02:52,509
Where did you learn to play like that?
6
00:02:54,960 --> 00:02:59,715
Have you got a smoke?
- You never have any!
7
00:02:59,840 --> 00:03:01,831
Thanks.
8
00:03:01,960 --> 00:03:06,954
Hello? - Will you call Mark to the
phone, please. - Yes, just a moment.
9
00:03:14,400 --> 00:03:17,392
Mark, you're wanted on the phone.
- Coming.
10
00:03:21,160 --> 00:03:23,151
- Ciao, Mark.
- Ciao.
11
00:03:24,760 --> 00:03:26,751
- Ciao, Mark.
- Ciao.
12
00:03:29,560 --> 00:03:32,233
Hello?
- It's Mantelli, get back here right away.
13
00:03:32,360 --> 00:03:36,558
I leave you alone for 2 seconds and you get in trouble.
- What if someone sees me?
14
00:03:36,680 --> 00:03:39,672
That's your problem!
- But...
15
00:03:39,800 --> 00:03:41,791
Fuck you!
16
00:04:43,560 --> 00:04:46,996
What you staring at?
- That's a stupid question.
17
00:04:47,120 --> 00:04:50,157
I've got nothing to stare at with
your gut blocking the view like that.
18
00:04:50,280 --> 00:04:53,272
Your coming with me!
- Get your hands off me!
19
00:04:53,960 --> 00:04:58,033
Arrest him! - Your coming with me
- No! I haven't done anything!
20
00:04:58,160 --> 00:05:01,152
It's his fault! I was only teasing!
21
00:05:04,400 --> 00:05:11,397
Let me go! I don't want to go to
the station, I haven't done anything!
22
00:05:11,520 --> 00:05:14,512
Leave me alone!
23
00:05:16,680 --> 00:05:18,591
Hey let him go!
24
00:05:21,520 --> 00:05:24,910
Where will it end?
25
00:05:25,040 --> 00:05:29,431
He was provoked. - That doesn't matter,
they did well to arrest that kind.
26
00:05:36,760 --> 00:05:40,309
Did you think it did any good arresting
those four poor fellas?
27
00:05:40,440 --> 00:05:45,833
We're wasting our time with them,
we'll never find the big cheeses...
28
00:05:45,960 --> 00:05:49,509
...the ones who organise the entire drug scene.
29
00:05:49,640 --> 00:05:53,599
I don't give a damn about the big cheeses.
You're not after the organisers.
30
00:05:53,720 --> 00:05:57,713
It's not what you're paid for!
There's an anti drug squad to do that.
31
00:05:57,840 --> 00:06:02,630
Your job is to clear up all the layabouts
and the trouble makers in the district.
32
00:06:02,760 --> 00:06:06,150
I don't know why you don't put
on a suit and tie and play lawyer.
33
00:06:06,280 --> 00:06:09,272
It's not what I'm cut out for.
34
00:06:09,400 --> 00:06:11,789
It's no use.
35
00:06:11,920 --> 00:06:15,913
Do me a favour, will ya? Don't call
me in unless it's absolutely necessary.
36
00:06:16,040 --> 00:06:19,715
If they find out who I am I'll be in hot water.
I'm trusted and they don't like traitors.
37
00:06:19,840 --> 00:06:24,834
Besides, there's no point risking my neck
all the time for things so unimportant.
38
00:06:24,960 --> 00:06:27,758
Sure, you have reason to be.
39
00:06:27,880 --> 00:06:33,876
Of course a man with an university degree
naturally feels superior to guys like us.
40
00:06:34,000 --> 00:06:36,594
Why not?
41
00:06:44,960 --> 00:06:49,476
Ciao.
- Ciao. Got a smoke?
42
00:06:54,000 --> 00:06:58,471
I saw those cops beat the hell out of you.
- There's something about me that drives them crazy.
43
00:06:58,600 --> 00:07:01,433
My name is Olga.
- Mark.
44
00:07:04,760 --> 00:07:07,752
You feel like taking a stroll around?
45
00:07:08,880 --> 00:07:13,874
I would prefer to go to my place first.
46
00:07:14,000 --> 00:07:17,515
That's if you want to.
- Sure!
47
00:07:17,640 --> 00:07:20,632
Okayl! Then lets go.
48
00:07:21,360 --> 00:07:27,674
Just a minute. Gio! Your turn to work!
I've got better things to do.
49
00:07:37,000 --> 00:07:38,991
We've arrived.
50
00:07:39,120 --> 00:07:42,112
At last!
You told me it wasn't far.
51
00:07:51,360 --> 00:07:53,351
Enter.
52
00:07:55,160 --> 00:07:58,152
You know I haven't got a lira.
Right?
53
00:07:59,720 --> 00:08:03,508
Beautiful, you've made a mistake.
- No.
54
00:08:03,640 --> 00:08:07,030
No you made the mistake. You Italians
always have the same thing on your mind.
55
00:08:07,160 --> 00:08:09,515
Those cops let you out pretty quick, didn't they?
56
00:08:09,640 --> 00:08:14,430
With Italian law today, it's
easy to get out of jail.
57
00:08:14,560 --> 00:08:17,552
You've chose a real humdinger!
58
00:08:18,680 --> 00:08:21,478
Offer him a drink.
59
00:08:21,600 --> 00:08:25,513
According to me, he's okay.
I didn't have much choice.
60
00:08:25,640 --> 00:08:28,074
Choice? What are you on about?
61
00:08:28,200 --> 00:08:30,191
Help yourself.
62
00:08:33,160 --> 00:08:39,349
I have work for a good boy like you. But
do what you're told and don't ask questions.
63
00:08:39,760 --> 00:08:43,150
A simple job but well paid.
64
00:08:48,960 --> 00:08:54,956
That's your job.
- Yes, but we need to talk about cash.
65
00:08:55,840 --> 00:08:58,832
50000 lire a day.
- What do I do?
66
00:08:58,960 --> 00:09:00,951
Nothing.
67
00:09:01,480 --> 00:09:05,268
Comfort him a little, stay with him.
68
00:09:06,480 --> 00:09:10,473
He's wounded very badly.
If you think you can do it?
69
00:09:10,600 --> 00:09:14,798
And if I don't think I can? - Amen!
- You'll be out of work.
70
00:09:15,720 --> 00:09:21,716
I know a capable Doctor who could help him.
71
00:09:26,640 --> 00:09:28,631
Come with me.
72
00:09:44,760 --> 00:09:47,752
Bloody hell! So much blood!
73
00:09:48,920 --> 00:09:54,313
Did they shoot him with a cannon?
- He's got two bullets in his chest.
74
00:09:58,760 --> 00:10:01,149
What do you intend to do?
75
00:10:02,480 --> 00:10:06,473
I'll try that Doctor I told you about.
76
00:10:06,960 --> 00:10:09,952
But I don't think he can do much for him.
77
00:10:12,880 --> 00:10:15,474
That's the place.
78
00:10:20,000 --> 00:10:25,438
I see, in that apartment there's three terrorists, right?
79
00:10:25,560 --> 00:10:30,953
No, but you...
- These thing are not in our line of work.
80
00:10:31,080 --> 00:10:36,677
We're not anti-terrorists it's Interpol's
job to deal with terrorists not ours.
81
00:10:36,800 --> 00:10:41,191
They're dangerous. - I know, but it's not
my departments job, it's Pappatato's.
82
00:10:41,320 --> 00:10:45,711
We've got enough on our plate. - Then what?
- I'll give you Pappatato's number.
83
00:10:45,840 --> 00:10:49,913
You can call him up, give him a nice report
then you return to the hunt.
84
00:10:50,040 --> 00:10:54,830
The hunt? - Of purse snatchers
and kids missing pets.
85
00:11:00,960 --> 00:11:02,393
All I'll catch is a cold.
86
00:11:22,560 --> 00:11:28,237
I called you over half an hour ago.
- It was very good of you.
87
00:11:28,360 --> 00:11:31,352
Have a look at these.
88
00:11:37,560 --> 00:11:39,551
They're the ones.
89
00:11:39,680 --> 00:11:44,276
You've been very lucky
to establish this contact.
90
00:11:44,400 --> 00:11:49,190
If you don't feel up to it just disappear out of
circulation for a bit and let my men deal with it.
91
00:11:49,320 --> 00:11:52,995
Mantelli, I don't think he'll let me work for you.
92
00:11:53,120 --> 00:11:55,918
Leave him to me.
93
00:11:56,440 --> 00:12:00,513
There's a problem, I said I'd get them a Doctor.
94
00:12:00,640 --> 00:12:04,428
You mean you want to be on this case?
- Yes.
95
00:12:04,560 --> 00:12:07,950
Leave me to find the Doctor, but when?
- Immediately.
96
00:12:08,080 --> 00:12:12,073
You'll have him in two hours.
- And he better look the part or he'll give us away.
97
00:12:12,200 --> 00:12:16,193
He will.
- Where did you learn to paint? That's awful!
98
00:12:21,000 --> 00:12:27,189
Can we trust him?
- Yes, he's done abortions for a lot of women.
99
00:12:30,320 --> 00:12:34,518
That's not what I mean. Will he talk?
- He won't talk.
100
00:12:34,640 --> 00:12:37,632
He won't give the police the time of day.
- It's 4:30 exactly.
101
00:12:40,960 --> 00:12:45,351
Here give him one of these every
two hours beginning at 6:00.
102
00:12:45,480 --> 00:12:49,473
I just put on a clean dressing and gave
him an injection to relieve the pain.
103
00:12:49,600 --> 00:12:52,398
If you ask me he won't last 48 hours.
104
00:12:52,520 --> 00:12:55,956
Don't breathe a word or you won't
last 48 hours either.
105
00:13:07,160 --> 00:13:10,152
Hans seems worse.
106
00:14:18,560 --> 00:14:22,758
What the hell have you done?
- Hold still, idiot!
107
00:14:22,880 --> 00:14:25,553
Do you want to end up the same way?
108
00:14:25,680 --> 00:14:31,869
Your too stupid to be here! We've
put it clear since the start...
109
00:14:32,000 --> 00:14:36,915
...if one becomes too much of a weight for
the others, he's eliminated. Now you know.
110
00:14:37,040 --> 00:14:43,036
When you've calmed down I'll remove this.
- I'm calm.
111
00:14:48,520 --> 00:14:51,512
Now to the most difficult work.
112
00:15:08,160 --> 00:15:11,038
Stealing cars is hard work!
113
00:15:27,160 --> 00:15:29,913
Ready?
114
00:15:30,040 --> 00:15:31,439
Go!
115
00:15:33,360 --> 00:15:35,157
Careful!
116
00:15:38,760 --> 00:15:42,753
Hey, have seen two terrorists around here?
- What?
117
00:15:42,880 --> 00:15:46,873
They were carrying a dead guy wearing
glasses and a hat. - No I've seen nothing.
118
00:15:47,000 --> 00:15:50,993
One was tall, the other was short
and had crossed eyes. - Leave me alone.
119
00:15:51,120 --> 00:15:54,510
You don't have to get angry yourself!!
- Some people!
120
00:15:54,640 --> 00:15:59,031
Come here and help!
121
00:15:59,960 --> 00:16:01,951
You open the car door.
122
00:16:06,480 --> 00:16:09,278
Come on! Quick!
123
00:16:22,960 --> 00:16:25,554
Lets go!
- Stay calm.
124
00:17:57,000 --> 00:17:58,991
I'm sorry.
125
00:17:59,120 --> 00:18:04,114
How pale you are!
Are you feeling alright?
126
00:18:04,240 --> 00:18:09,837
What's wrong with him? - Nothing, he drinks
too much. The light's just turned green.
127
00:18:15,520 --> 00:18:19,911
Son of a bitch! Where are you taking us?
- I have an idea.
128
00:18:38,960 --> 00:18:41,349
Shit! Let's get out of here.
129
00:18:41,480 --> 00:18:44,472
Next time tell us what
your idea is will you?
130
00:18:47,400 --> 00:18:50,198
You nearly got a bullet in the head!
131
00:18:50,320 --> 00:18:54,916
It was a good idea. - Just imagine
the chief of police's face!
132
00:19:08,560 --> 00:19:12,269
Want a drink?
- No, I want my money.
133
00:19:14,800 --> 00:19:18,588
Your leaving us?
- The job'ss finished.
134
00:19:18,720 --> 00:19:21,518
I'll take the cash and go.
135
00:19:21,640 --> 00:19:25,155
I thought you wanted to say with us.
136
00:19:25,280 --> 00:19:26,918
Why?
137
00:19:27,040 --> 00:19:33,115
I have the opinion you're cut out for more important
things than selling beads in Santa Maria piazza.
138
00:19:33,240 --> 00:19:35,231
Paul...
139
00:19:37,560 --> 00:19:42,953
...killing isn't my line.
- I didn't say I needed a murderer.
140
00:19:43,080 --> 00:19:46,117
I know what people you are.
141
00:19:46,240 --> 00:19:51,234
What people are we?
- Tell us!
142
00:19:55,480 --> 00:19:59,393
There's something special about you too.
143
00:19:59,520 --> 00:20:02,080
I didn't make a mistake.
144
00:20:02,200 --> 00:20:05,192
The organisation will pay you well.
145
00:20:05,320 --> 00:20:08,596
Very well. Right, Paul?
146
00:20:09,520 --> 00:20:13,513
That sounds like a serious proposal.
A gentleman's agreement.
147
00:20:15,560 --> 00:20:20,350
Bravo! We are serious and
cannot make mistakes. - Very well!
148
00:20:20,480 --> 00:20:23,916
Where do we work?
- Wherever
149
00:20:24,760 --> 00:20:28,355
The red circles indicate terrorist activity...
150
00:20:28,480 --> 00:20:32,268
...which Interpol attributes to
Paul Henkel and Olga Kube.
151
00:20:32,400 --> 00:20:36,234
Also in Vienna we retain that those two
152
00:20:36,360 --> 00:20:40,194
...have collaborated much of
the terrorist activity there.
153
00:20:40,320 --> 00:20:46,919
I've invited you to Roma because one of our
agents has succeeded in penetrating this group.
154
00:20:47,040 --> 00:20:49,713
Really?
- Yes.
155
00:20:50,840 --> 00:20:54,037
Interesting... my compliments.
156
00:20:54,160 --> 00:20:58,199
If that man succeeded to obtain there
trust we've got ask ourselves...
157
00:20:59,520 --> 00:21:03,308
...would we be content with ourselves
just to arrest the two of them...
158
00:21:03,440 --> 00:21:08,434
...or whether to give them enough rope to
hang themselves as well as the organisation.
159
00:21:11,120 --> 00:21:15,113
I believe the answer is obvious.
- Pity is, he's not a Special Squad agent.
160
00:21:15,240 --> 00:21:21,236
He's not had the necessary training.
- It doesn't matter, we'll back him up all the way.
161
00:21:21,360 --> 00:21:24,955
Perfect!
He knows what he's up to...
162
00:21:25,080 --> 00:21:28,231
...but lets hope he hasn't bitten
off more than he can chew this time.
163
00:21:31,160 --> 00:21:34,948
Well? - I've seen anti-terror police
everywhere. - It's logical.
164
00:21:35,080 --> 00:21:39,870
But it's nothing to worry about.
Are you ready? - Yes. - Then go.
165
00:21:40,000 --> 00:21:43,197
Don't worry it'll be easy.
- Easy.
166
00:24:29,720 --> 00:24:35,317
The forces of law and order didn't
have time to intervene.
167
00:24:35,440 --> 00:24:40,230
The terrorist that shot the minister
and several of his party was killed...
168
00:24:41,160 --> 00:24:46,837
A good job! - Perhaps they'll increase
the price of oil as a result.
169
00:24:46,960 --> 00:24:52,751
So what? - Don't you get it? It's the
only possible way to overthrow the system...
170
00:24:52,880 --> 00:24:56,270
...system of government in western
Europe is to strangle it.
171
00:24:56,400 --> 00:25:02,396
No system can survive in a atmosphere
of terror and confusion.
172
00:25:02,520 --> 00:25:05,671
- Destroy the old way!
- Yes!
173
00:25:05,800 --> 00:25:09,839
To build the new! We must destroy it. Create
panic so the man on the street is on our side.
174
00:25:09,960 --> 00:25:12,599
First the people will be afraid to leave the house.
175
00:25:12,720 --> 00:25:15,712
Then his discontentment will drive
him to rebel against his leaders.
176
00:25:15,840 --> 00:25:21,039
Then it'll explode into revolution.
Then people like us will have plenty to do.
177
00:25:21,160 --> 00:25:24,755
I guess I was unfortunate to have
picked the wrong gang.
178
00:25:24,880 --> 00:25:28,998
No! Nobody made a mistake...
- Paul, is it decided? Is it tomorrow we leave?
179
00:25:29,120 --> 00:25:34,274
Yes, tomorrow morning at 11:00
- Where we going? - To the north.
180
00:25:37,560 --> 00:25:40,791
Well, I better pack my bags.
181
00:25:46,920 --> 00:25:50,515
Don't feel responsible for what happened at the
airport. It was inevitable, don't worry about it.
182
00:25:50,640 --> 00:25:53,632
It's your job to arrive at the top of the organisation...
183
00:25:53,760 --> 00:25:59,949
...and pick up all the information
you can on the way up. - Okay.
184
00:26:00,080 --> 00:26:04,073
Have you memorised the means
of communication with us? - Sure.
185
00:26:05,000 --> 00:26:10,791
I like you young man. You don't waste words.
Take good care not to get yourself killed.
186
00:26:10,920 --> 00:26:13,115
Touch wood that won't happen.
187
00:26:13,640 --> 00:26:20,034
I want a pair of grey trousers.
- The woman's section is over there. - Thanks
188
00:26:20,160 --> 00:26:23,789
Bravo! You'd make a good shop
assistant. It's a nice quiet job!
189
00:26:23,920 --> 00:26:25,512
Funny!
190
00:26:30,720 --> 00:26:34,713
Do you speak German?
- A little, I had a romance with a Hamburger.
191
00:26:34,840 --> 00:26:38,833
I'm glad because you'll have to brush
up on it quick. - I do?
192
00:26:38,960 --> 00:26:42,157
We're splitting up:
We're staying in Milan and you go on.
193
00:26:42,280 --> 00:26:45,272
I continue? What is this?
- Listen...
194
00:26:45,400 --> 00:26:49,598
We must split up. You just follow the
instructions you'll be given. Come on.
195
00:26:49,720 --> 00:26:54,510
Don't look so worried, it won't be long
before you see us again. Ciao. - Very well.
196
00:27:01,760 --> 00:27:05,958
You'd better wait for their instructions.
- I know but things are getting complicated.
197
00:27:06,080 --> 00:27:09,072
Catch the next plane back if your getting cold feet.
198
00:27:09,200 --> 00:27:13,193
No, I feel things are heating up. If you give
me the go ahead I want to see it through.
199
00:27:13,320 --> 00:27:16,915
What if it's a trap?
- Then I'll be in the shit!
200
00:27:17,040 --> 00:27:22,034
Will Mr. Mark Patti please come to
the information desk at once.
201
00:27:29,760 --> 00:27:31,990
I'm Mark Patti.
202
00:27:32,120 --> 00:27:35,396
There's a package for you.
203
00:27:36,520 --> 00:27:38,511
Thanks.
204
00:28:23,560 --> 00:28:25,357
"Hallo."
205
00:28:27,280 --> 00:28:29,874
Yourwelcome.
- Thanks.
206
00:28:49,960 --> 00:28:54,954
Would you mind coming with me for
a minute. Just a formality.
207
00:29:12,960 --> 00:29:14,757
Please.
208
00:29:17,880 --> 00:29:21,270
You can get dressed now.
- Fortunately!
209
00:29:27,200 --> 00:29:30,192
My name is Bruno Palm of Interpol.
Welcome to Vienna.
210
00:29:30,320 --> 00:29:33,517
Not much of a welcome so far.
- It was necessary.
211
00:29:33,640 --> 00:29:38,555
It was the only way of contacting
you without arousing suspicion.
212
00:29:38,680 --> 00:29:42,275
Have you got any instructions for me?
- No, only a phone number.
213
00:29:42,400 --> 00:29:46,188
3355. My name is Altman.
214
00:29:46,320 --> 00:29:51,269
Repeat it. - Altman, 3355.
- Okay.
215
00:29:53,560 --> 00:29:56,358
If you need me call me.
216
00:30:07,560 --> 00:30:11,348
Take this if you want it.
It might come in handy.
217
00:30:11,480 --> 00:30:18,272
Thanks, but I prefer my own.
218
00:30:18,400 --> 00:30:23,394
How did you get that through customs?
- It's a secret!
219
00:30:32,600 --> 00:30:37,799
I'm Mark Patti, have you got any
messages for me? - One moment.
220
00:30:41,560 --> 00:30:45,553
Yes, there's a driver for you.
He's waiting over there.
221
00:30:49,520 --> 00:30:51,909
Thanks.
- It's nothing.
222
00:30:56,160 --> 00:31:00,358
How come you took so long to come through?
- Well, I got held up at customs.
223
00:31:00,480 --> 00:31:05,076
Why?
- Why do you think?
224
00:31:09,600 --> 00:31:11,989
Give me the envelope.
225
00:31:30,360 --> 00:31:34,751
The Austrian people themselves should
rebel against this kind of provocation...
226
00:31:34,880 --> 00:31:39,271
...by isolating those responsible
and rendering them harmless.
227
00:31:39,400 --> 00:31:44,269
The menace they represent is merely
one of creating disorder and chaos.
228
00:31:44,400 --> 00:31:49,838
Because it's the only way they can
undermine our democratic way of life...
229
00:31:49,960 --> 00:31:54,272
That's the man we're after. - Who is he?
- It's not necessary for you to know.
230
00:31:54,400 --> 00:31:58,871
He's a target as far as your concerned.
You'll be the one to make it Fritz...
231
00:31:59,000 --> 00:32:01,560
...togetherwith Karl.
232
00:32:01,680 --> 00:32:06,435
And you, Mark... - First I want to
make contact with Olga and Paul.
233
00:32:06,560 --> 00:32:11,315
We already have. The orders came from them.
234
00:32:11,440 --> 00:32:14,830
Fritz and Karl will make the
necessary preparations tonight.
235
00:32:14,960 --> 00:32:18,350
All you have to do is wait for the explosion.
236
00:32:18,480 --> 00:32:22,155
If our target doesn't die, you must
finish him with your gun.
237
00:32:46,200 --> 00:32:49,590
Very interesting.
- I wouldn't say so.
238
00:32:50,720 --> 00:32:53,678
What's up?
239
00:32:55,440 --> 00:32:58,830
An assassination. They want to kill
a man with white hair...
240
00:32:58,960 --> 00:33:01,349
...I don't know his name.
241
00:33:01,480 --> 00:33:05,075
It won't be too difficult to figure out,
he was on TV last night.
242
00:33:05,200 --> 00:33:07,794
When is the attack?
243
00:33:09,720 --> 00:33:12,109
Tomorrow morning.
244
00:33:14,240 --> 00:33:16,629
That should give us enough time.
245
00:34:01,000 --> 00:34:05,596
Stay calm! Your information wasn't
as much as we thought.
246
00:34:05,720 --> 00:34:08,712
By the time we identified him we were too late.
247
00:34:08,840 --> 00:34:12,833
A kid could have got to him in time!
I'm surprised at you!
248
00:34:12,960 --> 00:34:17,556
The reason you didn't intervene was because
you didn't want to lose the contact I made.
249
00:34:18,480 --> 00:34:22,871
And if that was the case?
- You're playing with human lives.
250
00:34:23,000 --> 00:34:25,992
You had the addresses, the names, everything!
251
00:34:26,120 --> 00:34:29,112
I don't understand why you did nothing
252
00:34:29,240 --> 00:34:31,231
Why?
253
00:34:31,360 --> 00:34:35,751
Why? Terrorism is fought in
ways few people understand.
254
00:34:35,880 --> 00:34:39,270
You want to know who Mullerwas?
255
00:34:39,400 --> 00:34:42,790
He was a son of a bitch
and we're glad to be rid of him.
256
00:34:43,800 --> 00:34:46,792
Killing him, did us a favour.
257
00:34:46,920 --> 00:34:49,718
You're not any better than the
terrorists you're hunting.
258
00:34:50,840 --> 00:34:55,038
You just be careful, you understand?
259
00:34:55,160 --> 00:34:59,790
Now go to your hotel and don't move.
It's an order!
260
00:35:58,360 --> 00:36:00,749
Hey! Taxi!
261
00:36:06,360 --> 00:36:09,238
- Ciao!
- Ciao.
262
00:36:09,360 --> 00:36:14,753
Your more fortunate with girls today than
taxis. Get in, I don't charge for the ride.
263
00:36:27,960 --> 00:36:33,159
I have to go to the Hotel Krone.
- I'm going that way too.
264
00:36:35,120 --> 00:36:38,954
It would be nice if we stopped off for a drink together.
265
00:36:39,080 --> 00:36:42,470
Yes, but not today. I have to go to the hotel.
266
00:36:54,760 --> 00:36:59,550
Excuse me a minute, I have to talk to a friend.
I'll be back right away. - Okay.
267
00:37:20,200 --> 00:37:23,795
Wake up!
- You said you'd be back right away.
268
00:37:23,920 --> 00:37:28,311
I'm glad you didn't have much to do.
- Don't worry, I'll take you back now.
269
00:38:42,400 --> 00:38:45,551
Excuse me, what's this all about?
270
00:38:45,680 --> 00:38:48,672
A shooting.
271
00:38:48,800 --> 00:38:51,792
I think the police shot a few terrorists.
272
00:38:58,160 --> 00:39:01,948
You still feel like going some place for a drink?
273
00:39:03,680 --> 00:39:06,592
Naturally, lets go.
274
00:39:06,720 --> 00:39:12,511
The terrorists killed today at the hotel
Krone have been identified.
275
00:39:12,640 --> 00:39:16,428
...as common criminals all with
previous records for robbery.
276
00:39:16,560 --> 00:39:21,759
Their political motives for their attempted
terrorist action at the hotel is still unknown.
277
00:39:21,880 --> 00:39:25,873
The police seek to discover connections...
278
00:39:26,000 --> 00:39:28,992
...with foreign organisations.
279
00:39:29,120 --> 00:39:33,238
Now go to the hotel and do not move.
It's an order!
280
00:39:46,560 --> 00:39:49,950
A naked man is what you need in this
wax museum of yours. - You think so?
281
00:39:51,880 --> 00:39:55,668
You could be my model and I
would dress you up in my designs.
282
00:39:55,800 --> 00:40:00,078
Isa, I'd like to ask you if you know a quiet place
where I could stay for a couple of days.
283
00:40:00,200 --> 00:40:02,191
Perhaps, yes.
284
00:40:23,960 --> 00:40:25,552
Come on.
285
00:40:31,320 --> 00:40:36,314
Paul and Olga are revolutionaries?
No! They're just a couple of thugs.
286
00:40:36,440 --> 00:40:40,069
However, I haven't seen them for a year.
287
00:40:42,600 --> 00:40:46,798
Well, if you happen to run into them again...
288
00:40:46,920 --> 00:40:50,310
...tell them to get in touch on this number.
- Very well. - Thanks.
289
00:41:44,360 --> 00:41:49,150
Surprised to see us?
- Not as much as you are!
290
00:42:25,560 --> 00:42:29,348
It doesn't matter what colour the cat is
what matters is that you catch the mouse.
291
00:42:29,480 --> 00:42:34,270
Is that philosophy? - No, just a thought of mine.
- There's several things I'm not clear about.
292
00:42:34,400 --> 00:42:37,198
What the devil did you send me to Vienna for?
293
00:42:37,320 --> 00:42:42,519
And I'm not sure whether you and Paul are real
revolutionaries or just a pair of troublemakers?
294
00:42:42,640 --> 00:42:46,633
You're a special person.
- You're teasing me.
295
00:42:47,760 --> 00:42:52,356
You should learn to relax. It's
essential in our line of work.
296
00:42:52,480 --> 00:42:57,474
Paul is nearly a nervous wreck and
nerves can cause you to make errors.
297
00:42:57,600 --> 00:43:01,195
Then, would you mind telling me why
he's so important to the organisation?
298
00:43:13,200 --> 00:43:16,192
Patti! It's about time!
Where the hell have you been?
299
00:43:16,320 --> 00:43:21,110
I should see you immediately, say about 6:15
- Where?
300
00:43:21,240 --> 00:43:26,837
At nine over the place there's an
import-export company called "Enterprise Euro".
301
00:43:26,960 --> 00:43:31,351
Don't you think afterwhat happened yesterday
it would be a little dangerous... - It's an order!
302
00:43:31,480 --> 00:43:37,271
But... - There's going to be an important
meeting I'll be there myself. - I'll come.
303
00:45:56,360 --> 00:45:59,670
One your right is a television camera.
Please look into it for identification.
304
00:46:18,760 --> 00:46:25,154
I've got an appointment with Altman.
- He's armed. - He's got a fine eye!
305
00:46:25,880 --> 00:46:29,475
Leave it with the others under the window.
306
00:46:40,720 --> 00:46:42,711
Pig...
307
00:46:42,840 --> 00:46:48,233
Where you going? - My car is getting towed
away. Open the doorfor me. - Be quick.
308
00:47:27,920 --> 00:47:30,514
Excuse me...
309
00:47:31,440 --> 00:47:35,831
I'm sorry that's my car. I didn't know,
I'm Italian. Can you let it go? - No.
310
00:47:39,760 --> 00:47:43,150
One your right is a television camera.
Please look into it for identification.
311
00:48:01,360 --> 00:48:04,158
Leave your guns under the window.
312
00:51:03,800 --> 00:51:07,588
Hello?
- I want to see you immediately.
313
00:51:08,560 --> 00:51:12,553
Who is it?
It's Patti. - Patti?
314
00:51:12,680 --> 00:51:16,036
I got tied up in the office and...
- Never mind.
315
00:51:16,160 --> 00:51:19,869
You won't believe this but it's
like a slaughter house in there.
316
00:51:20,000 --> 00:51:22,389
Don't go through it on the phone!
317
00:51:22,520 --> 00:51:25,751
I'll send someone to get you.
- I want to see you alone.
318
00:51:25,880 --> 00:51:29,998
Where? - In 15 minutes
at Schonbrunn palace.
319
00:51:30,120 --> 00:51:33,908
I'll be there.
- Very well.
320
00:52:49,440 --> 00:52:51,431
What happened?
321
00:52:53,560 --> 00:52:56,199
Everyone who was there was killed.
322
00:52:56,320 --> 00:53:01,314
How did you escape?
- By pure chance.
323
00:53:01,440 --> 00:53:06,434
I've never seen them before so I don't
know which organisation they belong to.
324
00:53:06,560 --> 00:53:10,553
Alright, just do your best to find out.
Just continue like nothing happened.
325
00:53:10,680 --> 00:53:14,275
Continue?
I don't understand you people.
326
00:53:14,400 --> 00:53:18,188
The time has come to arrest them.
They should be questioned and made to talk.
327
00:53:18,320 --> 00:53:21,118
Arrest them? Interrogate them?
328
00:53:21,240 --> 00:53:26,439
You think a couple of thugs like Paul and
Olga can tell us what we want to know?
329
00:53:26,560 --> 00:53:31,031
Fanatics like them are a dime a dozen.
If they didn't exist...
330
00:53:31,160 --> 00:53:35,597
...we'd invent them
You religious? - Yes.
331
00:53:35,720 --> 00:53:38,712
Do you believe in the devil?
- I don't know.
332
00:53:39,960 --> 00:53:42,758
Well, millions of people do.
333
00:53:42,880 --> 00:53:47,670
The concept of the devil is
inculcated on them by priests.
334
00:53:47,800 --> 00:53:53,397
Do you know why? You see the idea is if the devil
didn't exist god wouldn't make any sense.
335
00:53:53,520 --> 00:53:56,512
The more risks a nation runs...
336
00:53:56,640 --> 00:53:59,313
...the stronger the power of
the police has to be.
337
00:53:59,440 --> 00:54:03,433
And if no danger exists?
It doesn't matter, it's invented.
338
00:54:03,560 --> 00:54:07,155
That is the most cynical thing I've ever heard.
You don't give a damn about human lives.
339
00:54:15,760 --> 00:54:20,390
It's not cynical,
it's a price that has to be paid.
340
00:54:26,800 --> 00:54:30,031
What's a matter? Something wrong?
341
00:54:30,160 --> 00:54:33,391
No, I'm just beginning to understand.
342
00:55:32,320 --> 00:55:34,709
What are you trying to prove?
343
00:55:35,640 --> 00:55:41,237
If Altman was in contact with
Paul Henkel and Olga Kube...
344
00:55:41,360 --> 00:55:44,557
...evidently he betrayed his superiors.
- Your mistaken.
345
00:55:44,680 --> 00:55:49,674
He was in the secret services and
tried to use them.
346
00:55:49,800 --> 00:55:54,396
Paul Henkel and Olga Kube
alone are just two of the tiny cogs...
347
00:55:54,520 --> 00:55:57,512
...that make up the huge machine called terrorism.
348
00:55:57,640 --> 00:56:01,428
It doesn't matterwhat a cog thinks about
what's important is that it turns.
349
00:56:01,560 --> 00:56:06,953
You hampered him and for this
he wanted to eliminate you.
350
00:56:07,080 --> 00:56:10,675
The information you've collected so far is worthless...
351
00:56:10,800 --> 00:56:14,395
...or at the very least already known
by our Federal officers here.
352
00:56:14,520 --> 00:56:17,512
I don't doubt yourword, I've discovered
nothing you don't know more fully.
353
00:56:18,440 --> 00:56:22,831
However, I've reached a conclusion.
I'm certain that this terrorism has a mind.
354
00:56:22,960 --> 00:56:26,555
Not just a man at the top but a central
headquarters that controls everything.
355
00:56:26,680 --> 00:56:30,070
I want to find out if my intuition is correct or not.
356
00:56:30,200 --> 00:56:34,193
Your asking me forfreedom to act on your own.
Do you want to stay in contact?
357
00:56:34,320 --> 00:56:39,314
They're organising something important.
- You want to organise something more important?
358
00:56:41,400 --> 00:56:42,799
Exactly.
359
00:57:01,560 --> 00:57:05,519
Here, take this and hurry. We've got to be
in Milan before 10:00 tomorrow morning.
360
00:57:05,640 --> 00:57:08,279
An interesting job?
- Yes.
361
00:58:39,760 --> 00:58:46,552
What are we going to do?
- I'm not sure that your really one of us.
362
00:58:46,680 --> 00:58:50,070
However your useful to us for the time being.
363
00:58:50,200 --> 00:58:54,591
We are the true strength...
- Yes, but what are we doing here?
364
00:58:55,520 --> 00:59:00,913
A bus. A bus full of important people...
365
00:59:01,040 --> 00:59:05,636
...big cheeses
industrialists, financiers...
366
00:59:05,760 --> 00:59:08,479
...the ones that govern the world.
367
00:59:08,600 --> 00:59:11,592
And you know what we're going to do?
- No.
368
00:59:15,960 --> 00:59:17,951
Here.
369
00:59:26,680 --> 00:59:29,672
My bag! Stop!
370
00:59:29,800 --> 00:59:33,793
Stop!
- Stop!
371
00:59:37,760 --> 00:59:40,558
Run Olga, the police are here!
372
00:59:47,680 --> 00:59:51,753
Hold it!
- Help!
373
00:59:53,680 --> 00:59:58,071
Bastards!
- Hold still!
374
00:59:58,200 --> 01:00:02,193
Get inside! Get in!
375
01:00:02,320 --> 01:00:06,836
That little bitch bit my hand!
376
01:00:06,960 --> 01:00:10,953
Bastards!
- Inside! - No!
377
01:00:19,160 --> 01:00:20,752
Come on.
378
01:00:41,080 --> 01:00:44,072
That's our train.
379
01:00:56,560 --> 01:01:00,553
Now we're fucked!
380
01:01:01,480 --> 01:01:04,278
Olga will talk.
381
01:01:04,400 --> 01:01:07,198
We're without a car...
382
01:01:07,320 --> 01:01:11,472
...without guns, without ammunition
and without cash.
383
01:01:11,600 --> 01:01:14,990
Nobody can get us out of this shit?
384
01:01:15,920 --> 01:01:20,914
I don't know. Perhaps...
385
01:01:22,040 --> 01:01:28,639
Perhaps there is someone,
that is if he wants to.
386
01:03:59,160 --> 01:04:02,152
From this moment on the train is mine.
387
01:04:02,280 --> 01:04:04,635
You drive on until I tell you to stop.
388
01:04:04,760 --> 01:04:07,354
Drop to the floor.
389
01:04:07,480 --> 01:04:11,473
Don't do anything silly if you
don't want to get hurt.
390
01:04:25,320 --> 01:04:28,312
Look ahead! You imbecile
391
01:04:28,440 --> 01:04:30,317
Keep your mind on the job.
392
01:04:33,560 --> 01:04:36,552
Eh... How's it going?
393
01:04:37,080 --> 01:04:41,676
Well. And the hostages?
- Not too well, a lot of them are scared.
394
01:04:43,160 --> 01:04:47,995
You can stop the train as soon
as it passes the station.
395
01:04:48,120 --> 01:04:52,113
What you doing? Keep quiet
- Stop it...
396
01:04:52,240 --> 01:04:56,233
...or I'll fill you with lead.
- Stay calm, have a smoke.
397
01:04:56,360 --> 01:05:00,239
No trouble with these.
Scaring them is dangerous.
398
01:05:19,360 --> 01:05:21,157
Walk!
399
01:05:25,160 --> 01:05:29,073
Yes, we stopped it.
400
01:05:29,200 --> 01:05:31,794
How?
- With the brakes!
401
01:05:31,920 --> 01:05:37,313
They've hijacked the train.
- No one hijacks a train.
402
01:05:37,440 --> 01:05:41,433
It's true. They're terrorists they
want to speak to the magistrate.
403
01:05:41,560 --> 01:05:43,676
Block off the line.
404
01:05:48,160 --> 01:05:51,550
Yes, it's all clear.
405
01:05:51,680 --> 01:05:55,673
About a quarter of an hour ago four
terrorists took control of a train for Milan.
406
01:05:55,800 --> 01:06:01,193
What do they want? - The release of
Olga Kube, a car, and a plane.
407
01:06:01,320 --> 01:06:05,518
I thought Patti was in on this?
- Yes.
408
01:06:05,640 --> 01:06:10,316
You must inform Milan to get ready.
I think we'll have to give in. - Very well.
409
01:06:42,960 --> 01:06:46,555
Come down! Quick, move!
410
01:06:58,840 --> 01:07:01,308
Hide between the bushes.
411
01:07:12,280 --> 01:07:14,669
Move it, lads!
412
01:07:23,440 --> 01:07:26,989
Hold you fire!
413
01:08:07,560 --> 01:08:09,710
Can you hear me?
414
01:08:09,840 --> 01:08:15,039
Don't play games with me I know
you can hear. Answer the phone.
415
01:08:15,160 --> 01:08:19,551
- No reply?
- No. Respond!
416
01:08:19,680 --> 01:08:23,514
Ah! I want to know who I'm speaking to.
417
01:08:23,640 --> 01:08:29,112
Judge Ferri speaking. I want to know if there
are any injured amongst the hostages.
418
01:08:29,240 --> 01:08:33,028
No, they're alright and they'll stay that
way as long as you follow our instructions.
419
01:08:33,160 --> 01:08:37,551
We're forced to accept your requests.
The coach is ready.
420
01:08:37,680 --> 01:08:41,116
As is the plane. But we're
seeking a pilot to volunteer.
421
01:08:41,240 --> 01:08:43,834
We will find one soon. Stay calm.
422
01:09:19,960 --> 01:09:24,909
You bloody idiot!
You've ruined the negotiations!
423
01:09:25,040 --> 01:09:31,229
He was armed.
- It's true. He was a cop.
424
01:09:31,960 --> 01:09:36,750
He was quiet up till now but at the right
moment he was going to pull his gun on us.
425
01:09:36,880 --> 01:09:39,440
Marcel didn't make a mistake.
426
01:09:39,560 --> 01:09:42,836
I made the mistake listening
to a crazy like you.
427
01:09:42,960 --> 01:09:47,954
What are we gonna tell the judge?
- Tell him there's 50 other hostages...
428
01:09:48,080 --> 01:09:53,359
...and I won't hesitate to kill women and children.
I'll kill everyone on this train.
429
01:09:53,480 --> 01:09:57,758
In fact, I'll start with the children!
430
01:09:57,880 --> 01:10:02,396
That's what you can tell the very kind judge.
You go on, tell him what I just told you.
431
01:10:05,360 --> 01:10:07,157
Outta the way.
432
01:10:08,760 --> 01:10:13,151
Hey! What's happening we heard shots.
433
01:10:13,280 --> 01:10:16,113
He's a maniac.
He'll kill everyone.
434
01:10:16,240 --> 01:10:20,233
Anyone hurt?
- A cop tried to pull a gun...
435
01:10:20,360 --> 01:10:22,351
...he's dead.
436
01:12:40,560 --> 01:12:42,551
Climb in.
437
01:12:48,720 --> 01:12:50,711
Get up.
438
01:12:53,040 --> 01:12:55,031
You too.
439
01:12:58,920 --> 01:13:04,313
You come too. - Where you taking me?
- Never you mind. Walk!
440
01:13:05,360 --> 01:13:10,753
Get up. - I don't want to.
- Come on! It'll be over in a hour.
441
01:13:10,880 --> 01:13:12,871
Stay calm.
442
01:13:14,400 --> 01:13:20,589
- Get down!
- Stay together, close together.
443
01:13:23,960 --> 01:13:25,393
Here!
444
01:13:26,160 --> 01:13:29,550
Stop complaining and walk, you shit!
445
01:13:33,360 --> 01:13:35,157
Get in.
446
01:13:40,760 --> 01:13:44,753
Take the walkie talkie to the man at
the door. You take it.
447
01:13:44,880 --> 01:13:48,873
If anything goes wrong we'll kill all the
hostages and the same goes for you.
448
01:13:49,000 --> 01:13:51,992
Keep in touch with us.
449
01:13:59,160 --> 01:14:03,153
This is Ferri.
Inform all the traffic control posts.
450
01:14:03,280 --> 01:14:08,673
Lift all the road blocks.
The pick up has just left.
451
01:14:08,800 --> 01:14:11,792
And make sure the plane is
cleared for take off.
452
01:14:42,720 --> 01:14:47,316
Come on!
- Get out! You imbecile!
453
01:14:53,360 --> 01:14:55,157
Go on!
454
01:14:59,640 --> 01:15:04,634
Ciao, Olga, how are you?
- Ciao. - Get this thing off the ground.
455
01:15:05,160 --> 01:15:07,151
Hurry.
456
01:15:10,280 --> 01:15:14,876
Everything went well.
Hurry, they're waiting.
457
01:15:15,000 --> 01:15:18,197
Quick! - Thugs!
- Come on!
458
01:15:18,320 --> 01:15:21,517
Hurry, bitch,
walk!
459
01:15:32,160 --> 01:15:36,153
Come on! Quick! Hurry!
460
01:15:44,640 --> 01:15:49,555
They shot them. - Lets go.
- What did it matter to let them go?
461
01:15:49,680 --> 01:15:52,877
Go!
- I'll kill them all!
462
01:16:34,120 --> 01:16:37,317
It was those bends wasn't it?
- Yes.
463
01:16:37,440 --> 01:16:41,638
It's all ready. - Try not to make
the same mistake. - Thanks
464
01:16:53,960 --> 01:16:57,953
We've got to land somewhere. There's
something wrong with the engine.
465
01:16:58,080 --> 01:17:02,073
There's a small airport near Vienna.
466
01:17:02,200 --> 01:17:04,589
No small airports!
467
01:17:04,720 --> 01:17:11,114
We're not falling for a trick like that.
You'll land and they'll all be waiting for us.
468
01:17:11,240 --> 01:17:16,155
Mark. Afterwhat we've been through
you better decide now.
469
01:17:16,280 --> 01:17:19,750
Is there a meadow where you can land?
- Are you crazy?
470
01:17:20,960 --> 01:17:26,239
A race track! Could you land there?
- You give me no alternative.
471
01:18:22,560 --> 01:18:25,358
Olga, quick! Go! Run!
472
01:18:41,720 --> 01:18:45,554
Did you see that? They were armed
and stole the car. I'll call the police.
473
01:18:51,160 --> 01:18:54,948
Three armed individuals stole a Ford Capri...
474
01:18:55,080 --> 01:19:00,029
...colour sky blue and white. Heading for Vienna.
One of them is a woman.
475
01:19:03,440 --> 01:19:08,434
Attention...
- That's them!
476
01:19:50,000 --> 01:19:51,274
Watch out!
477
01:20:09,880 --> 01:20:13,156
Give it me.
- Stop!
478
01:20:28,200 --> 01:20:31,078
Don't you want me to fix the coffee?
479
01:20:31,200 --> 01:20:34,749
You can fix anything but that.
I like my coffee Italian! - Ciao. - What's new?
480
01:20:34,880 --> 01:20:40,079
Go to the airport.
At 6:00 a plane will arrive from Cairo.
481
01:20:40,200 --> 01:20:43,192
You'll be carrying this to identify yourself.
482
01:20:43,320 --> 01:20:48,030
Go to the information desk with the
suitcase and put it on the ground.
483
01:20:48,160 --> 01:20:52,039
On the Cairo flight there will be
a man to collect it. Clear?
484
01:20:52,160 --> 01:20:55,550
Yes.
- Then go to the hotel Old Vienna...
485
01:20:55,680 --> 01:20:59,958
...where you'll be given
a suitcase containing $450000.
486
01:21:16,360 --> 01:21:18,954
Good morning.
487
01:22:07,960 --> 01:22:09,951
Stop there.
488
01:22:10,080 --> 01:22:16,269
Do you want me to give you a list
with all the crimes you've participated in?
489
01:22:17,200 --> 01:22:21,193
If you want you can also read a list
of the results of yourwork on this case.
490
01:22:21,320 --> 01:22:28,237
We've decided to send you
immediately back to Rome!
491
01:22:28,360 --> 01:22:33,559
Just give me 24 hours, then I'll return to Rome.
492
01:22:33,680 --> 01:22:37,673
You want to visit Vienna?
- I've got to meet someone.
493
01:22:37,800 --> 01:22:44,069
I'll give you another 24 hours but I'd like
to see your heading in the right direction.
494
01:22:44,200 --> 01:22:48,591
Otherwise we'll be forced to close the case...
495
01:22:48,720 --> 01:22:53,077
...in a way which is not favourable to you.
- Okay, but you must give me a hand.
496
01:22:53,200 --> 01:22:56,192
I want two of your men ready to
help me if the need arises.
497
01:22:56,320 --> 01:22:58,117
Very well.
498
01:23:23,480 --> 01:23:27,678
There's $450000.
Count it.
499
01:23:28,600 --> 01:23:32,593
I trust you
- Count it for courtesy.
500
01:23:56,120 --> 01:24:01,717
It's an excellent carpet.
- Excuse me, I'd like to see Mr. Dan Lin.
501
01:24:01,840 --> 01:24:04,832
Down there and on the left.
- Thanks
502
01:24:24,360 --> 01:24:29,718
Who are you? - I'm Patti
We agreed on $450000, real dollars.
503
01:24:29,840 --> 01:24:32,991
Not this funny money.
- Who told you I was in on this?
504
01:24:33,120 --> 01:24:36,317
The man who brought it.
- What do you want from me?
505
01:24:36,440 --> 01:24:40,638
I told you, I wanted to meet the boss in person.
506
01:24:40,760 --> 01:24:45,515
Youngsters today are a little too impulsive.
I don't like it, it means trouble.
507
01:24:45,640 --> 01:24:49,428
I must kill you, you've become
a danger to my activities.
508
01:24:49,560 --> 01:24:53,553
Pity, Olga spoke very well of you.
509
01:24:56,160 --> 01:24:59,948
Now it's all over perhaps
you can satisfy my curiosity.
510
01:25:00,080 --> 01:25:05,074
Who's the boss?
- You really believe terrorism has a boss?
511
01:25:05,200 --> 01:25:07,953
You must be a fool to ask such a question.
512
01:25:08,080 --> 01:25:11,072
Terrorism serves to cover up
drug trafficking, contraband...
513
01:25:11,200 --> 01:25:15,398
..., and prostitution.
And that's not all!
514
01:25:15,520 --> 01:25:19,718
Terrorism serves to bring down
governments, unbalance world politics,
515
01:25:19,840 --> 01:25:23,719
...and influence public opinion.
I don't know if I'm a boss or not.
516
01:25:23,840 --> 01:25:25,831
It's not that simple.
517
01:25:27,560 --> 01:25:32,918
No, I beg you, don't shoot.
518
01:25:33,040 --> 01:25:37,636
Today an arrest was made of a well
known importer of oriental carpets.
519
01:25:37,760 --> 01:25:42,151
It seems the man is responsible for
the latest terrorist attacks.
520
01:25:42,280 --> 01:25:47,274
The dangerous operation was carried out
by a young Italian plain clothes officer...
521
01:25:47,400 --> 01:25:52,997
...called Mark Patti.
At a press conference this afternoon...
522
01:25:53,120 --> 01:25:56,715
...the Minister of the interior denied that the arrest
had anything to do with international terrorism...
523
01:25:56,840 --> 01:26:01,630
...but confirmed the collaboration with
Italian anti-terrorist police.
524
01:26:01,760 --> 01:26:04,149
He has declared that...
525
01:26:04,280 --> 01:26:10,116
...it was one of the most important arrests
made in the history of international crime.
526
01:26:28,880 --> 01:26:32,919
You betrayed us, you son of a bitch!
527
01:28:16,280 --> 01:28:19,272
Inspector can you hear me?
- Yes.
528
01:28:19,400 --> 01:28:22,392
What do you want me to do with all this cash?
529
01:28:22,520 --> 01:28:26,911
How am I supposed to know?
I'm not a part of the anti-terrorist squad.
530
01:28:27,040 --> 01:28:30,510
Your contacts with those
terrorist shits has finished...
531
01:28:30,640 --> 01:28:34,633
...so you better get back to catching bag snatchers,
exhibitionists, and school kids bunking off.
532
01:28:34,760 --> 01:28:40,756
Return to Rome tomorrow.
- No, I'll be seeing you in 15 days.
533
01:28:44,680 --> 01:28:50,073
Signorina! - Yes? - It's raining, could
you give me a lift? - Yes.
44487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.