Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:02,320
Previously on "Manifest"...
2
00:00:02,380 --> 00:00:04,176
Lourdes is on her way.
I'll go... I'll go get her.
3
00:00:04,200 --> 00:00:06,080
No. No, no, please.
4
00:00:06,190 --> 00:00:07,480
Stay with me.
5
00:00:07,640 --> 00:00:10,110
As you know, I study
shared consciousness,
6
00:00:10,150 --> 00:00:12,390
like the callings
you've all experienced.
7
00:00:12,460 --> 00:00:13,950
She studies "shared consciousness"
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,310
and just happens to be on the plane?
9
00:00:15,330 --> 00:00:16,460
Coincidences happen.
10
00:00:16,480 --> 00:00:17,540
So do conspiracies.
11
00:00:17,600 --> 00:00:19,300
I think perhaps
you lost your phone?
12
00:00:19,380 --> 00:00:21,360
No, that's not...
13
00:00:21,920 --> 00:00:23,810
- mine.
- It is now.
14
00:00:23,840 --> 00:00:25,800
Why does he get to be
in my house with my children?
15
00:00:25,820 --> 00:00:27,780
You are the whole reason
this family is messed up.
16
00:00:27,950 --> 00:00:29,670
I love you.
17
00:00:29,990 --> 00:00:31,220
It's always been you.
18
00:00:31,290 --> 00:00:34,010
No matter what I do, I'm the bad
guy, and I'm tired of it.
19
00:00:34,070 --> 00:00:35,390
I understand. I-I'll leave.
20
00:00:35,450 --> 00:00:36,720
No, no, no. I'll...
21
00:00:41,350 --> 00:00:42,926
I think I found
the Major's Holy Grail.
22
00:00:42,950 --> 00:00:45,080
They found that some of the passengers
23
00:00:45,100 --> 00:00:46,940
are more sensitive to the callings.
24
00:00:47,630 --> 00:00:48,820
Cal.
25
00:00:52,040 --> 00:00:54,530
No one's blaming you for
what happened to MA 828.
26
00:00:54,600 --> 00:00:55,880
You can't help me.
27
00:01:09,600 --> 00:01:11,720
Miss anything?
28
00:01:12,210 --> 00:01:15,900
Oh, about 300 miles of glassy ocean.
29
00:01:16,830 --> 00:01:18,270
How's the cargo?
30
00:01:18,370 --> 00:01:21,960
Lady in 5-D wants
a hypoallergenic blanket.
31
00:01:22,190 --> 00:01:24,300
Uh, did anybody point out
that she's breathing
32
00:01:24,320 --> 00:01:26,930
recycled air full of skin cells
and flatulence?
33
00:01:27,070 --> 00:01:30,260
You would make
a horrible flight attendant.
34
00:01:30,890 --> 00:01:32,530
I'm a cowboy, Amuta.
35
00:01:32,880 --> 00:01:35,810
Plane's my horse,
and the sky an open desert.
36
00:01:43,710 --> 00:01:45,320
What the...
37
00:01:45,690 --> 00:01:47,900
Center, this is MA 828.
38
00:01:47,930 --> 00:01:49,850
We got a bit of
unplanned turbulence up here.
39
00:01:49,910 --> 00:01:51,350
Where the hell did that come from?
40
00:01:51,380 --> 00:01:52,970
It wasn't on any of the charts.
41
00:01:53,070 --> 00:01:54,680
It's okay. Every...
42
00:01:56,370 --> 00:01:57,870
Please.
43
00:02:02,650 --> 00:02:03,896
I've never seen anything like this.
44
00:02:03,920 --> 00:02:04,970
- You?
- Never.
45
00:02:13,920 --> 00:02:15,380
Get over it. Up!
46
00:02:15,640 --> 00:02:16,760
Up!
47
00:02:19,040 --> 00:02:20,860
No time.
48
00:02:21,040 --> 00:02:22,470
I'm going through it.
49
00:02:22,610 --> 00:02:23,750
You're what?
50
00:02:25,790 --> 00:02:27,790
Accelerating airspeed to 300 knots.
51
00:02:27,900 --> 00:02:29,940
Are you sure about this?
52
00:02:30,310 --> 00:02:32,610
Maintaining a level altitude.
53
00:02:40,590 --> 00:02:41,980
Here we go.
54
00:02:44,040 --> 00:02:45,790
I didn't have a choice.
55
00:02:45,970 --> 00:02:49,010
The NTSB report tells another story.
56
00:02:49,340 --> 00:02:50,640
According to the ground telemetry,
57
00:02:50,660 --> 00:02:53,280
you made a series
of unconventional maneuvers.
58
00:02:53,310 --> 00:02:54,410
You don't understand.
59
00:02:54,440 --> 00:02:55,630
There is no "conventional maneuver"
60
00:02:55,650 --> 00:02:57,290
when a storm appears
right on top of you.
61
00:02:57,310 --> 00:03:00,320
And this storm was like
nothing I've ever seen.
62
00:03:00,430 --> 00:03:03,300
Daly, people have been going
over every aspect of this flight
63
00:03:03,320 --> 00:03:05,470
with a microscope for 5 1/2 years,
64
00:03:05,720 --> 00:03:08,540
looking into everything from
the plane's maintenance reports
65
00:03:08,560 --> 00:03:10,830
to the last place each
of the passengers had dinner.
66
00:03:10,940 --> 00:03:13,090
And the only thing anyone can find
67
00:03:13,120 --> 00:03:14,730
that's out of the ordinary
68
00:03:14,940 --> 00:03:16,290
is the abrupt moves you made
69
00:03:16,320 --> 00:03:17,820
right before you flew into that storm
70
00:03:17,850 --> 00:03:19,190
and your plane disappeared.
71
00:03:19,220 --> 00:03:20,420
I'm the captain.
72
00:03:20,940 --> 00:03:24,550
Those people put their lives
in my hands.
73
00:03:24,700 --> 00:03:27,130
I take that seriously.
74
00:03:27,290 --> 00:03:29,220
I did what I had to do.
75
00:03:49,960 --> 00:03:52,260
Um, excuse me, mister?
76
00:03:52,600 --> 00:03:55,020
You're the pilot, right?
77
00:03:55,540 --> 00:03:56,820
I sure am.
78
00:03:56,950 --> 00:03:59,590
My dad said sometimes pilots
give kids wings.
79
00:03:59,700 --> 00:04:01,410
You have any wings I could have?
80
00:04:02,910 --> 00:04:04,480
Sorry, kiddo.
81
00:04:04,920 --> 00:04:07,500
Uh, they just got clipped.
82
00:04:08,100 --> 00:04:11,000
It's okay. Thanks for bringing us home.
83
00:04:32,290 --> 00:04:34,620
- Best day ever, Dad.
- For me, too.
84
00:04:34,880 --> 00:04:37,270
But next time, can we go out
to watch a movie?
85
00:04:37,440 --> 00:04:39,610
The screen at your place
is a little small.
86
00:04:39,630 --> 00:04:41,530
Look, buddy, right now, we kinda need
87
00:04:41,570 --> 00:04:42,630
to keep a low profile
88
00:04:42,680 --> 00:04:45,660
because some people are interested in us
89
00:04:45,940 --> 00:04:47,150
because we were on 828,
90
00:04:47,170 --> 00:04:49,180
and they may not be very nice.
91
00:04:49,520 --> 00:04:50,870
You mean the Major.
92
00:04:52,640 --> 00:04:54,070
How did you know about that?
93
00:04:54,190 --> 00:04:56,310
I heard you and Auntie Mick
talking about her.
94
00:04:56,380 --> 00:04:57,560
It's fine, Dad.
95
00:04:57,640 --> 00:04:59,680
I know I'm supposed to stay safe.
96
00:05:00,250 --> 00:05:02,790
There's my Calamander. I missed you.
97
00:05:02,830 --> 00:05:05,010
Sorry I came in the house.
I wanted to make sure...
98
00:05:05,060 --> 00:05:06,630
Ben, it's... it's fine.
99
00:05:06,690 --> 00:05:08,480
It's your house, too.
You can come inside.
100
00:05:08,660 --> 00:05:11,470
Mom, Dad got us TV dinners.
It was awesome.
101
00:05:11,500 --> 00:05:12,680
Was it, now?
102
00:05:12,770 --> 00:05:14,670
Salisbury steak... always a favorite.
103
00:05:14,970 --> 00:05:16,320
I bet.
104
00:05:16,460 --> 00:05:18,460
Do you think you can do it again
tomorrow?
105
00:05:18,600 --> 00:05:20,710
I've got this thing
that's come up at work.
106
00:05:20,930 --> 00:05:23,600
Yeah, sure. Maybe we could try
the turkey dinner.
107
00:05:23,730 --> 00:05:26,530
But Dad can't tomorrow.
He's gonna be busy.
108
00:05:27,430 --> 00:05:28,950
I am?
109
00:05:29,200 --> 00:05:31,680
The man from the plane?
He needs your help.
110
00:05:34,760 --> 00:05:36,720
Man from the plane?
111
00:05:38,630 --> 00:05:40,390
Look, I'm sure
we can work something out.
112
00:05:40,420 --> 00:05:43,010
Worst case scenario,
it's Michaela's day off.
113
00:05:43,090 --> 00:05:44,390
Awesome. Auntie Mick.
114
00:05:44,450 --> 00:05:46,450
There we go.
115
00:05:46,610 --> 00:05:48,390
- Love you, kiddo.
- Olive! Guess what.
116
00:05:48,450 --> 00:05:49,600
I got to have Hungry Man.
117
00:06:09,610 --> 00:06:12,530
Find her.
118
00:06:13,130 --> 00:06:15,560
Find her.
119
00:06:24,540 --> 00:06:26,620
Riojas tells me you traded shifts.
120
00:06:26,760 --> 00:06:28,680
Yeah, I did.
121
00:06:28,870 --> 00:06:30,850
Mick, why are you avoiding me?
122
00:06:33,120 --> 00:06:34,310
Come on.
123
00:06:42,360 --> 00:06:43,770
Mick.
124
00:06:45,130 --> 00:06:47,000
This is a good thing.
125
00:06:48,380 --> 00:06:50,270
You know we're meant to be together.
126
00:06:51,150 --> 00:06:52,630
Jared, last night was a mistake.
127
00:06:52,650 --> 00:06:54,880
It was cheating.
128
00:06:55,220 --> 00:06:56,960
This is our chance to make it right.
129
00:06:59,010 --> 00:07:00,610
All right, look. Tell me
what I'm supposed to do here.
130
00:07:00,630 --> 00:07:02,900
I don't know. I-I'm...
131
00:07:03,630 --> 00:07:05,710
I can't do this.
I can't be the other woman.
132
00:07:05,910 --> 00:07:08,530
- You want me to tell Lourdes?
- No, no.
133
00:07:08,660 --> 00:07:10,690
Mick, I want to be with you.
134
00:07:10,880 --> 00:07:13,110
Look, I know it's messy, okay, but...
135
00:07:13,610 --> 00:07:15,160
we'll get through it together.
136
00:07:15,670 --> 00:07:17,730
- Lourdes, she's...
- She's your wife
137
00:07:17,760 --> 00:07:19,380
and my best friend.
138
00:07:22,980 --> 00:07:24,810
Don't you love her?
139
00:07:26,550 --> 00:07:28,110
Of course I do.
140
00:07:28,540 --> 00:07:31,770
So do I. I'm not doing this to her.
141
00:07:32,150 --> 00:07:35,280
It doesn't matter what
happened to us five years ago.
142
00:07:35,630 --> 00:07:37,700
It matters what we do now.
143
00:07:40,640 --> 00:07:42,680
I'm sorry.
144
00:08:04,860 --> 00:08:06,660
Really? Again?
145
00:08:06,870 --> 00:08:08,220
You can't just take one night off?
146
00:08:08,240 --> 00:08:10,470
What, now that we think Cal's
the Major's Holy Grail?
147
00:08:10,500 --> 00:08:12,150
No, I can't.
148
00:08:12,280 --> 00:08:14,780
- Plus, he gave me homework.
- Cal?
149
00:08:14,800 --> 00:08:16,260
He told Grace
I couldn't watch him tomorrow
150
00:08:16,280 --> 00:08:17,500
because I was gonna be too busy
151
00:08:17,520 --> 00:08:18,656
helping a man from the plane.
152
00:08:18,680 --> 00:08:21,390
I'm trying to figure out
what that means.
153
00:08:22,130 --> 00:08:25,220
So you may be hanging with Cal
tomorrow, if that's cool.
154
00:08:25,570 --> 00:08:27,040
Yeah, sounds fun.
155
00:08:27,170 --> 00:08:30,300
Plus, it'll keep me out of trouble.
156
00:08:30,650 --> 00:08:33,090
Why? What's going on?
157
00:08:33,110 --> 00:08:36,110
Just trying to dig myself
out of a gigantic hole
158
00:08:36,140 --> 00:08:37,510
filled with quicksand.
159
00:08:37,880 --> 00:08:39,530
Colorful.
160
00:08:40,640 --> 00:08:41,890
- Jared?
- Mm.
161
00:08:44,190 --> 00:08:46,410
- Want to talk about it?
- No, not really.
162
00:08:46,490 --> 00:08:48,470
Think I just need
to take a break from it.
163
00:08:49,230 --> 00:08:52,180
So, uh, how are you planning
on figuring out
164
00:08:52,200 --> 00:08:54,220
what man from the plane
you're supposed to help?
165
00:08:54,300 --> 00:08:56,280
No idea.
166
00:08:56,630 --> 00:08:58,660
We just have to trust
that any calling Cal has
167
00:08:58,690 --> 00:09:01,350
is pointing me to things
I should know...
168
00:09:01,440 --> 00:09:03,480
- need to know.
- To what end, Ben?
169
00:09:03,510 --> 00:09:05,450
I mean, you really think
this is gonna help us
170
00:09:05,520 --> 00:09:07,160
figure out 828, why we're back?
171
00:09:07,180 --> 00:09:10,560
Right now, this is about
keeping Cal safe, day by day.
172
00:09:10,620 --> 00:09:12,980
- You're doing that.
- Am I?
173
00:09:13,150 --> 00:09:14,550
Cal's biggest threat is the Major,
174
00:09:14,570 --> 00:09:16,020
and I have zero clue who she is.
175
00:09:16,040 --> 00:09:18,040
Don't do that. Don't start spiraling.
176
00:09:18,190 --> 00:09:20,420
You are doing the best
anyone could be expected to do.
177
00:09:20,450 --> 00:09:21,960
My best might not be enough.
178
00:09:26,400 --> 00:09:27,530
Captain Daly.
179
00:09:28,430 --> 00:09:30,130
Talk about a man from the plane.
180
00:09:34,010 --> 00:09:36,690
- Hey.
- Ben, can we meet?
181
00:09:37,050 --> 00:09:38,370
Sure, what's up?
182
00:09:38,450 --> 00:09:40,620
It... It wasn't my fault.
183
00:09:40,710 --> 00:09:43,700
Everybody blames me for 828,
but it wasn't me,
184
00:09:43,790 --> 00:09:46,560
and I think I can prove it,
but I need your help.
185
00:09:46,670 --> 00:09:48,270
I'll come and get you tomorrow.
186
00:09:48,380 --> 00:09:49,760
Sure.
187
00:09:57,090 --> 00:09:58,669
You know the worst thing
about being the captain
188
00:09:58,670 --> 00:10:01,460
of a plane that disappears
for 5 1/2 years is?
189
00:10:01,690 --> 00:10:03,930
I would say the lost time,
like the rest of us.
190
00:10:04,010 --> 00:10:05,310
No.
191
00:10:05,350 --> 00:10:07,340
It's that everyone blames you
for what happened.
192
00:10:07,460 --> 00:10:10,310
How can they? No one even knows
what went on that night.
193
00:10:10,400 --> 00:10:11,530
Oh, it doesn't matter.
194
00:10:11,660 --> 00:10:13,360
The people that think we flew
to an island
195
00:10:13,380 --> 00:10:15,340
and were cryogenically frozen,
196
00:10:15,390 --> 00:10:16,956
they think I'm the one
who flew us there.
197
00:10:16,980 --> 00:10:18,840
Bill, you can't take
that stuff seriously.
198
00:10:18,890 --> 00:10:20,800
I mean, hell, even the people
who all think
199
00:10:20,820 --> 00:10:23,250
it's just an alien invasion
think I'm the alien.
200
00:10:23,340 --> 00:10:26,010
Look, this has been hell
for all of us...
201
00:10:26,030 --> 00:10:28,760
my wife, my kids...
so I can only imagine
202
00:10:28,780 --> 00:10:30,660
how difficult it's been for you,
203
00:10:30,720 --> 00:10:33,670
being the focus of everything.
204
00:10:35,170 --> 00:10:37,150
I have a son, electrical engineer,
205
00:10:37,210 --> 00:10:38,420
and I had a wife.
206
00:10:38,500 --> 00:10:40,700
They didn't talk to me much
before we went away.
207
00:10:40,860 --> 00:10:42,480
I was no saint.
208
00:10:42,670 --> 00:10:45,300
But now they don't even want to see me.
209
00:10:45,640 --> 00:10:49,030
And I don't blame 'em after
what the news media did to me.
210
00:10:49,270 --> 00:10:52,400
For 5 1/2 years, I was the guy
who took a plane full of people
211
00:10:52,640 --> 00:10:53,960
and killed them.
212
00:10:54,110 --> 00:10:57,680
And now I'm the guy
who made them all disappear.
213
00:11:11,650 --> 00:11:14,220
Hey! Captain Future.
214
00:11:14,300 --> 00:11:16,560
You gonna fly through
the Bermuda Triangle again?
215
00:11:16,610 --> 00:11:18,050
Gonna try.
216
00:11:18,140 --> 00:11:19,360
Be careful in there.
217
00:11:19,400 --> 00:11:21,430
Don't go getting disappeared on us.
218
00:11:37,840 --> 00:11:39,310
What's this?
219
00:11:39,550 --> 00:11:42,710
Every official document
for Flight 828 on record.
220
00:11:42,930 --> 00:11:45,540
Everything from NTSB,
221
00:11:45,560 --> 00:11:47,690
Transportation and Safety Reports,
222
00:11:47,740 --> 00:11:49,330
to White House briefings.
223
00:11:49,430 --> 00:11:51,460
This is amazing.
224
00:11:51,570 --> 00:11:54,250
No, it's all a lie.
225
00:11:54,580 --> 00:11:56,180
Same as always.
226
00:11:56,280 --> 00:11:57,410
Thanks, Raf.
227
00:12:07,050 --> 00:12:08,550
Okay, Raf. Load 'er up.
228
00:12:17,430 --> 00:12:19,010
Look familiar?
229
00:12:19,240 --> 00:12:21,360
Depends. What am I looking at?
230
00:12:21,580 --> 00:12:24,050
Well, according to the NTSB,
231
00:12:24,140 --> 00:12:27,200
the exact flight conditions
from the night we disappeared.
232
00:12:27,550 --> 00:12:29,710
Hmm. There's only one problem.
233
00:12:32,360 --> 00:12:34,110
That storm?
234
00:12:34,290 --> 00:12:36,190
Storm? No, Ben.
235
00:12:36,220 --> 00:12:37,796
I fly through stuff like this
all the time.
236
00:12:37,820 --> 00:12:39,690
This barely qualifies as weather.
237
00:12:40,140 --> 00:12:42,620
So it's not how you remember it?
238
00:12:42,770 --> 00:12:44,380
Ben, you were on that flight.
239
00:12:44,480 --> 00:12:46,840
You know what kind of turbulence we hit.
240
00:12:47,310 --> 00:12:49,470
And I've been flying simulations
on this data
241
00:12:49,500 --> 00:12:51,200
every day since we came back,
242
00:12:51,310 --> 00:12:54,570
and I can't find anything like
the storm we flew into on 828.
243
00:12:54,780 --> 00:12:56,980
It certainly felt big.
244
00:12:57,940 --> 00:12:59,510
It was enormous.
245
00:13:00,480 --> 00:13:01,770
And it came out of nowhere.
246
00:13:16,220 --> 00:13:18,420
This is not that storm.
247
00:13:19,040 --> 00:13:23,650
This... is a government cover-up.
248
00:13:25,220 --> 00:13:26,690
Bill, I don't understand.
249
00:13:26,710 --> 00:13:28,570
Why would the government
cover up a storm?
250
00:13:28,590 --> 00:13:29,690
'Cause we came back?
251
00:13:29,720 --> 00:13:31,080
No, no, you're missing the point.
252
00:13:31,100 --> 00:13:32,710
Hit that thing.
253
00:13:34,540 --> 00:13:37,080
Check the date on that report.
254
00:13:38,910 --> 00:13:41,310
No, the simulator data...
255
00:13:43,500 --> 00:13:45,660
it's from 2013.
256
00:13:47,520 --> 00:13:49,106
The government didn't start
hiding things
257
00:13:49,130 --> 00:13:51,210
on the day we came back.
258
00:13:51,380 --> 00:13:53,390
It started on the day we disappeared.
259
00:14:00,280 --> 00:14:01,660
Yeah, I know.
260
00:14:02,630 --> 00:14:04,840
Okay. Thanks, Amuta.
261
00:14:05,180 --> 00:14:06,260
Yep.
262
00:14:06,520 --> 00:14:08,480
Co-pilot completely backs Daly's story.
263
00:14:08,520 --> 00:14:10,120
Where is the co-pilot in all this?
264
00:14:10,140 --> 00:14:12,190
- Back in Jamaica.
- No, thank you.
265
00:14:12,260 --> 00:14:15,100
He says Daly's the only reason
any of us survived that flight.
266
00:14:15,130 --> 00:14:16,220
I don't know, Ben.
267
00:14:16,250 --> 00:14:18,756
How sure are we this isn't just
two men trying to clear their name?
268
00:14:18,780 --> 00:14:20,560
Of course Daly's trying
to clear his name.
269
00:14:20,630 --> 00:14:22,066
He's the face of what happened to us,
270
00:14:22,090 --> 00:14:24,170
and he'll never be able to escape it.
271
00:14:24,630 --> 00:14:27,360
Mick, Cal's the one who told me
I was supposed to help him.
272
00:14:27,550 --> 00:14:29,150
Daly was flying the plane.
273
00:14:29,180 --> 00:14:31,426
If anyone knows what the weather
was like that night, it's him.
274
00:14:31,450 --> 00:14:34,310
But why would they publish
an inaccurate weather report?
275
00:14:34,380 --> 00:14:37,840
How do we know Daly isn't
exaggerating or misremembering?
276
00:14:37,910 --> 00:14:39,720
I don't know.
277
00:14:40,640 --> 00:14:43,130
But I remember what I felt up there,
278
00:14:43,290 --> 00:14:44,490
and I know you do, too.
279
00:14:44,990 --> 00:14:49,570
Mostly... I can't get past this.
280
00:14:50,820 --> 00:14:52,280
You read all of this, didn't you?
281
00:14:52,300 --> 00:14:54,490
It's the minutes from
the Congressional investigation.
282
00:14:54,640 --> 00:14:58,640
On January 4, 2014,
a meteorologist was scheduled
283
00:14:58,660 --> 00:15:00,860
to testify to the panel
about the plane's disappearance.
284
00:15:00,910 --> 00:15:02,250
He never showed
285
00:15:02,370 --> 00:15:04,360
and then abruptly retired to Massapequa.
286
00:15:04,380 --> 00:15:06,390
- That's interesting.
- It's more than interesting.
287
00:15:06,600 --> 00:15:08,640
This guy was studying coastal erosion
288
00:15:08,720 --> 00:15:11,760
in the exact area the plane disappeared.
289
00:15:11,910 --> 00:15:13,170
Whatever happened that night,
290
00:15:13,190 --> 00:15:15,230
he was in perfect position to see it.
291
00:15:15,390 --> 00:15:17,080
He's still there in Massapequa?
292
00:15:17,160 --> 00:15:19,100
Yeah. Daly's coming to pick me up now.
293
00:15:24,280 --> 00:15:25,910
Roger Mencin?
294
00:15:26,280 --> 00:15:27,480
No Bibles, no votes,
295
00:15:27,500 --> 00:15:28,996
don't rent out the dock.
You can move on.
296
00:15:29,020 --> 00:15:31,020
No, we're not here about any of that.
297
00:15:31,180 --> 00:15:33,730
We have a few questions about 828.
298
00:15:36,150 --> 00:15:37,660
You're the captain.
299
00:15:37,760 --> 00:15:39,590
William Daly.
300
00:15:40,350 --> 00:15:42,340
Dr. Mencin, we're trying to figure out
301
00:15:42,360 --> 00:15:43,490
what happened to that plane.
302
00:15:43,520 --> 00:15:45,170
We believe you can help.
303
00:15:45,300 --> 00:15:47,530
What makes you think I know
anything about that flight?
304
00:15:47,610 --> 00:15:49,760
Because there was a storm that night,
305
00:15:49,940 --> 00:15:51,836
and you had the most
sophisticated instrumentation
306
00:15:51,860 --> 00:15:52,930
in the area.
307
00:15:53,030 --> 00:15:54,110
You know the truth.
308
00:15:54,130 --> 00:15:56,130
Did the NTSB get it wrong?
309
00:15:56,190 --> 00:15:57,700
What were you gonna tell Congress?
310
00:15:59,900 --> 00:16:02,420
Please. We flew through something giant.
311
00:16:02,450 --> 00:16:05,530
- It was different.
- I can't talk about this.
312
00:16:06,410 --> 00:16:08,040
They made me swear under oath.
313
00:16:08,070 --> 00:16:09,480
Who is "they"?
314
00:16:12,620 --> 00:16:16,040
Please. He's just trying
to clear his name.
315
00:16:16,160 --> 00:16:18,650
The whole world thinks he's
responsible for what happened.
316
00:16:20,250 --> 00:16:22,160
You know he's not.
317
00:16:25,360 --> 00:16:29,350
Okay. We're gonna do some
homework like your mom said,
318
00:16:29,370 --> 00:16:31,770
and then we can get back
to some more awesomeness.
319
00:16:32,030 --> 00:16:33,250
Did you like doing homework
320
00:16:33,270 --> 00:16:34,606
when you were in school, Auntie Mick?
321
00:16:34,630 --> 00:16:36,130
No, of course not.
322
00:16:36,190 --> 00:16:38,280
There's only one Stone sibling
that was a big enough nerd
323
00:16:38,300 --> 00:16:39,660
to like homework.
324
00:16:41,420 --> 00:16:44,860
Can I play some Xbox first
to warm up my brain?
325
00:16:45,350 --> 00:16:46,606
Does that normally work on your dad?
326
00:16:46,630 --> 00:16:48,670
- No.
- Gimme some credit, buddy.
327
00:16:56,630 --> 00:17:00,880
Sorry. I-I know it's weird
to just show up like this.
328
00:17:01,590 --> 00:17:02,670
I need your help.
329
00:17:02,800 --> 00:17:04,250
What's up, Autumn?
330
00:17:04,460 --> 00:17:06,580
It's kind of hard to explain.
331
00:17:06,700 --> 00:17:08,790
Can we go for coffee or something?
332
00:17:08,850 --> 00:17:10,670
Um, I can't leave the little guy,
333
00:17:10,690 --> 00:17:12,700
but I can put a pot on in here.
334
00:17:12,880 --> 00:17:14,700
Hey, Cal, you're good
if my friend Autumn comes
335
00:17:14,720 --> 00:17:16,350
and hangs with us for a little bit?
336
00:17:16,420 --> 00:17:19,090
- You play video games?
- No. After your homework.
337
00:17:19,150 --> 00:17:20,470
Oh, my goodness. Listen to me.
338
00:17:20,530 --> 00:17:22,490
Come on in.
339
00:17:26,130 --> 00:17:28,290
You ever hear of dark lightning?
340
00:17:29,640 --> 00:17:32,120
It's a high-energy
atmospheric discharge,
341
00:17:32,340 --> 00:17:35,330
and it releases lots
of ionizing radiation.
342
00:17:35,750 --> 00:17:38,610
For years, no one even knew it existed
343
00:17:38,640 --> 00:17:40,860
because you have to be
very close to detect it.
344
00:17:40,930 --> 00:17:42,510
But you saw it?
345
00:17:42,530 --> 00:17:44,300
I discovered it on my instruments.
346
00:17:44,500 --> 00:17:47,410
But the DOD, they don't like
what they don't understand,
347
00:17:47,430 --> 00:17:49,950
and the idea of some magic lightning
348
00:17:50,020 --> 00:17:53,450
taking down an airplane, well...
349
00:17:53,640 --> 00:17:55,610
Then when they found out
that I was gonna testify,
350
00:17:55,640 --> 00:17:57,720
they suggested
that I take early retirement.
351
00:17:59,230 --> 00:18:01,240
Suggested or threatened?
352
00:18:02,680 --> 00:18:05,370
I figured everyone on the plane
was dead.
353
00:18:05,840 --> 00:18:08,450
My testifying wasn't gonna
bring them back.
354
00:18:08,610 --> 00:18:11,640
But we are back. And we need your help.
355
00:18:11,670 --> 00:18:12,706
Look, there's nothing I can do.
356
00:18:12,730 --> 00:18:15,290
They made me, you know,
destroy every copy,
357
00:18:15,320 --> 00:18:16,720
delete every file.
358
00:18:20,100 --> 00:18:22,040
But you didn't, did you?
359
00:18:24,390 --> 00:18:26,980
No, you find information
that ends your career,
360
00:18:27,010 --> 00:18:28,690
you hold on to it.
361
00:18:28,790 --> 00:18:32,490
Roger, lives were changed
forever because of that flight,
362
00:18:32,520 --> 00:18:35,600
and we had no say in the matter.
363
00:18:35,880 --> 00:18:37,720
We deserve to know what really happened.
364
00:18:38,040 --> 00:18:41,790
They've taken my reputation, my career,
365
00:18:42,760 --> 00:18:43,880
and my family.
366
00:18:43,910 --> 00:18:45,400
All I want is the truth.
367
00:18:47,590 --> 00:18:48,740
You know, when that plane came back,
368
00:18:48,760 --> 00:18:50,056
I knew it was just a matter of time
369
00:18:50,080 --> 00:18:52,050
before someone came looking.
370
00:18:57,580 --> 00:18:59,210
Guess I should have moved.
371
00:19:14,450 --> 00:19:16,300
I know how it sounds.
372
00:19:16,440 --> 00:19:19,090
And I also know criminals
always say they're innocent,
373
00:19:19,110 --> 00:19:20,660
but I promise.
374
00:19:20,750 --> 00:19:22,380
I went legit.
375
00:19:22,490 --> 00:19:25,490
That's why I was in Jamaica...
to get away.
376
00:19:25,630 --> 00:19:27,530
Yeah, that's why I went, too.
377
00:19:27,590 --> 00:19:31,320
But when the plane disappeared,
my "friends" did to me
378
00:19:31,400 --> 00:19:33,480
the things
that we'd done to other people.
379
00:19:33,560 --> 00:19:36,420
Stole my identity, pinned years
of theft and fraud on me,
380
00:19:36,440 --> 00:19:37,850
but I didn't do any of it.
381
00:19:37,950 --> 00:19:39,800
By the time I came back...
382
00:19:41,420 --> 00:19:45,460
I just want to be free to
embrace this new chance I have.
383
00:19:45,630 --> 00:19:47,370
I'm not sure what I can do to help.
384
00:19:47,420 --> 00:19:49,580
I can't just make a warrant disappear.
385
00:19:49,610 --> 00:19:51,340
I don't need you to.
386
00:19:51,410 --> 00:19:53,560
I just need your help
to find the person who did this.
387
00:19:54,100 --> 00:19:56,030
Her name is Clarissa Ford.
388
00:19:56,360 --> 00:19:59,350
If I can find her,
I can prove I'm innocent.
389
00:20:01,930 --> 00:20:03,390
Okay.
390
00:20:03,450 --> 00:20:05,530
Okay, I'll see what I can do.
391
00:20:12,210 --> 00:20:15,040
Okay, Raf. One more time.
392
00:20:16,540 --> 00:20:19,500
Okay, new data entered.
You are good to go.
393
00:20:22,520 --> 00:20:24,680
With the actual data...
394
00:20:25,200 --> 00:20:27,870
not the lies
that the government published...
395
00:20:28,650 --> 00:20:31,600
I'll finally be able to prove
it wasn't my fault.
396
00:20:33,010 --> 00:20:35,590
Please let this be it.
397
00:20:45,490 --> 00:20:47,530
Finally.
398
00:20:47,680 --> 00:20:49,210
Hello, mama.
399
00:20:49,940 --> 00:20:51,760
My God.
400
00:20:52,540 --> 00:20:53,990
That came out of nowhere.
401
00:20:54,140 --> 00:20:56,070
What do you think I've been saying?
402
00:20:59,700 --> 00:21:01,900
I've been over it 100 times.
403
00:21:02,410 --> 00:21:04,500
I made the airspeed 300 knots.
404
00:21:06,680 --> 00:21:08,780
Maintaining a level altitude.
405
00:21:09,860 --> 00:21:10,940
You flew threw it?
406
00:21:11,010 --> 00:21:12,670
You're damn right I did.
407
00:21:20,950 --> 00:21:22,390
Here comes the turbulence.
408
00:21:29,740 --> 00:21:31,730
We flew into the storm.
409
00:21:34,090 --> 00:21:36,160
And then we...
410
00:21:36,940 --> 00:21:38,070
Pull up.
411
00:21:38,190 --> 00:21:39,460
Pull up.
412
00:21:39,570 --> 00:21:40,820
Pull up.
413
00:21:42,440 --> 00:21:44,380
System shutdown.
414
00:21:44,650 --> 00:21:46,730
Damn it!
415
00:21:47,640 --> 00:21:49,740
Hit the reset, Raf.
416
00:21:50,150 --> 00:21:52,090
We're going again.
417
00:21:54,080 --> 00:21:56,130
Six times! How the hell?
418
00:21:56,150 --> 00:21:57,450
We made it through that storm.
419
00:21:57,490 --> 00:21:59,050
Yeah, but to five years in the future.
420
00:21:59,080 --> 00:22:00,410
We're missing something.
421
00:22:00,450 --> 00:22:03,030
Bill, the simulator isn't gonna
transport us through time.
422
00:22:03,060 --> 00:22:04,896
I mean, how could it re-create
what we went through?
423
00:22:04,920 --> 00:22:07,010
But at least this proves
you weren't at fault.
424
00:22:07,030 --> 00:22:08,460
No, the only thing this proves
425
00:22:08,500 --> 00:22:09,640
is that we're on the right track.
426
00:22:09,660 --> 00:22:11,550
And that dark lightning
may be the source
427
00:22:11,570 --> 00:22:13,540
of what happened to us. This is huge.
428
00:22:13,650 --> 00:22:17,170
Ben, I lost everything because of 828.
429
00:22:17,250 --> 00:22:20,060
Until I can prove this was
the cause, this means nothing.
430
00:22:20,170 --> 00:22:22,610
And this storm didn't just
throw us through time.
431
00:22:23,030 --> 00:22:24,830
It also triggered
whatever mind-meld thing
432
00:22:24,860 --> 00:22:26,540
Fiona Clarke's been going on about.
433
00:22:26,690 --> 00:22:28,730
And how is that possible?
434
00:22:28,830 --> 00:22:32,130
She studies mind-melds,
and all our minds get melded.
435
00:22:32,340 --> 00:22:34,710
- She's the missing link.
- Bill, she's one of us.
436
00:22:34,750 --> 00:22:36,170
- She seems to be as in the dark
- No.
437
00:22:36,190 --> 00:22:37,940
- As we are.
- I refuse to believe that.
438
00:22:37,960 --> 00:22:40,100
Someone powerful's behind this cover-up.
439
00:22:40,150 --> 00:22:42,240
The... T-The plane, the voices,
all of it.
440
00:22:42,590 --> 00:22:45,400
It makes perfect sense
that they'd keep a passenger
441
00:22:45,420 --> 00:22:48,640
who's an expert in this stuff
involved from the start.
442
00:22:49,350 --> 00:22:50,520
I tell you what.
443
00:22:50,840 --> 00:22:52,120
You stay here. Keep trying.
444
00:22:52,140 --> 00:22:53,690
I'll go talk to Fiona.
445
00:22:53,760 --> 00:22:55,380
Maybe we should go together.
446
00:22:55,560 --> 00:22:59,490
Look, she may be more open
with me alone,
447
00:22:59,570 --> 00:23:02,400
seeing as how I haven't been
calling her a government plant
448
00:23:02,430 --> 00:23:04,010
to her face for the last week.
449
00:23:15,430 --> 00:23:17,430
Hey, how's Massapequa?
450
00:23:18,010 --> 00:23:19,170
Yeah, no, he's fine.
451
00:23:19,190 --> 00:23:21,510
Uh, Grace is gonna come get him
in an hour.
452
00:23:21,810 --> 00:23:23,630
Mick, Daly was right.
453
00:23:24,210 --> 00:23:25,590
One sec.
454
00:23:26,130 --> 00:23:28,419
Um, hey, buddy,
why don't you teach Autumn
455
00:23:28,420 --> 00:23:29,550
how to play this game?
456
00:23:29,830 --> 00:23:31,570
I'm in.
457
00:23:31,710 --> 00:23:33,560
He was right about what?
458
00:23:33,840 --> 00:23:35,590
Everything.
459
00:23:35,970 --> 00:23:38,560
Grab that blue binder.
I need you to look something up.
460
00:23:38,890 --> 00:23:40,440
Yeah, hold on.
461
00:23:40,530 --> 00:23:42,480
So, who do you want to be?
462
00:23:42,760 --> 00:23:44,840
Uh, why don't you choose for me?
463
00:23:45,460 --> 00:23:47,800
Okay. I got it. What do you need?
464
00:23:56,400 --> 00:23:57,920
- Hey.
- Hey, he is all in one piece.
465
00:23:57,970 --> 00:23:59,920
- I promise.
- I wasn't worried.
466
00:24:00,150 --> 00:24:01,400
Hey!
467
00:24:01,470 --> 00:24:03,370
Mom, watch this.
468
00:24:03,990 --> 00:24:07,820
Whoa! Awesome! A lot of blood.
469
00:24:08,010 --> 00:24:09,700
Yeah, you should see him and Ben
get into it.
470
00:24:09,720 --> 00:24:11,870
I can't tell who the kid is.
471
00:24:12,150 --> 00:24:14,020
I let Dad win sometimes.
472
00:24:14,090 --> 00:24:16,260
Oh, that's my boy.
473
00:24:16,600 --> 00:24:17,806
Thank you so much for watching him.
474
00:24:17,830 --> 00:24:19,110
He loves spending time with you.
475
00:24:19,140 --> 00:24:20,680
Not at all. Ditto.
476
00:24:21,620 --> 00:24:23,670
How you holding up?
477
00:24:23,980 --> 00:24:26,740
Uh... you know.
478
00:24:27,140 --> 00:24:29,300
It's not exactly
what I had pictured for myself
479
00:24:29,320 --> 00:24:30,640
at this point in my life.
480
00:24:30,680 --> 00:24:31,850
Yeah.
481
00:24:31,920 --> 00:24:33,580
You and me both.
482
00:24:34,580 --> 00:24:35,820
I take it things with Jared
483
00:24:35,840 --> 00:24:38,250
haven't gotten any less complicated.
484
00:24:38,270 --> 00:24:40,090
No.
485
00:24:40,880 --> 00:24:42,920
You'll get through it.
486
00:24:43,300 --> 00:24:44,850
You're amazing, Mick.
487
00:24:45,020 --> 00:24:47,160
You two will find your way.
488
00:24:47,610 --> 00:24:49,340
So will you.
489
00:24:49,540 --> 00:24:51,360
Look, I know Ben is my family,
490
00:24:51,380 --> 00:24:54,900
but you are the best thing
that has ever happened to him.
491
00:24:55,100 --> 00:24:56,900
I'm serious.
492
00:24:57,120 --> 00:25:00,080
I am rooting for you guys...
for both of you.
493
00:25:01,600 --> 00:25:02,740
Thank you.
494
00:25:03,180 --> 00:25:04,880
Rooting for us, too.
495
00:25:05,170 --> 00:25:07,150
He loves you.
496
00:25:09,440 --> 00:25:10,940
I know.
497
00:25:11,500 --> 00:25:13,470
And I love him.
498
00:25:15,640 --> 00:25:17,630
I just hope it'll be enough.
499
00:25:31,720 --> 00:25:33,800
We shouldn't have to track you down.
500
00:25:34,100 --> 00:25:35,830
I just turned the phone off for a bit.
501
00:25:35,910 --> 00:25:38,070
It's never to be turned off.
502
00:25:39,000 --> 00:25:40,720
We're overdue for a chat.
503
00:25:43,610 --> 00:25:45,120
Dark lightning?
504
00:25:45,210 --> 00:25:47,270
Daly and I tracked down a meteorologist
505
00:25:47,290 --> 00:25:49,230
who thinks we may have flown
through some,
506
00:25:49,260 --> 00:25:51,600
that it could have affected our plane.
507
00:25:51,830 --> 00:25:53,300
I don't know.
508
00:25:53,600 --> 00:25:54,880
I'll admit, it's not impossible,
509
00:25:54,910 --> 00:25:57,120
but
510
00:25:57,300 --> 00:25:58,790
whatever happened to us up there,
511
00:25:58,810 --> 00:26:01,850
it doesn't feel accidental.
512
00:26:02,660 --> 00:26:06,080
Frankly, I believe we took
a step in our evolution.
513
00:26:06,380 --> 00:26:08,280
Daly's convinced himself otherwise,
514
00:26:08,300 --> 00:26:10,190
and frankly, he makes a strong case.
515
00:26:10,390 --> 00:26:13,980
Well, I understand Daly wanting
to prove he's not responsible.
516
00:26:14,610 --> 00:26:16,320
I thought it was my fault
when you told me
517
00:26:16,350 --> 00:26:19,990
the government was experimenting
on people using my research.
518
00:26:20,570 --> 00:26:23,170
The truth is, Daly's no more to blame
519
00:26:23,190 --> 00:26:24,859
for what happened on that flight
than I am.
520
00:26:24,860 --> 00:26:26,530
I don't think that's gonna
bring him much comfort,
521
00:26:26,550 --> 00:26:29,530
seeing as how he thinks
you're behind this whole thing.
522
00:26:29,670 --> 00:26:31,680
Captain Daly is so convinced of things,
523
00:26:31,710 --> 00:26:35,730
he's grasping at any straw
to try and make his case.
524
00:26:35,860 --> 00:26:38,000
He's lost sight of the horizon.
525
00:26:38,700 --> 00:26:40,160
Don't you do the same.
526
00:26:48,480 --> 00:26:49,640
Hey.
527
00:26:49,660 --> 00:26:50,870
What are you working on?
528
00:26:51,060 --> 00:26:53,960
I'm just helping out a friend.
529
00:26:54,390 --> 00:26:55,920
Need help?
530
00:26:56,300 --> 00:26:57,910
No, I'm okay. Thanks.
531
00:26:58,090 --> 00:26:59,920
Are you sure?
532
00:27:00,230 --> 00:27:01,750
No lines you need crossed,
533
00:27:01,850 --> 00:27:04,970
favors that might bite me
in the ass later on?
534
00:27:05,450 --> 00:27:08,030
Think I gotta do it all on my own now.
535
00:27:09,000 --> 00:27:10,820
Mick, I'm here for you
if you ever need me.
536
00:27:10,870 --> 00:27:12,350
- No matter what.
- Jared, we can't...
537
00:27:17,130 --> 00:27:18,920
- What is it?
- I gotta make a call.
538
00:27:33,690 --> 00:27:34,850
Hey, what's up?
539
00:27:34,990 --> 00:27:37,930
Your meteorologist,
Roger Mencin... he's dead.
540
00:27:39,910 --> 00:27:41,130
What? How?
541
00:27:41,160 --> 00:27:43,540
Boating accident.
Just came across our system.
542
00:27:43,830 --> 00:27:46,630
Ben, somebody knows
that you're looking into this.
543
00:27:46,770 --> 00:27:47,900
We gotta warn Daly.
544
00:27:47,970 --> 00:27:49,550
Okay. I'll meet you there.
545
00:27:51,560 --> 00:27:53,900
Yo, Captain, you in there?
546
00:27:54,120 --> 00:27:55,840
What'd he do, talk someone to death?
547
00:27:56,050 --> 00:27:58,080
We're worried Captain Daly
might be in some danger.
548
00:27:58,210 --> 00:27:59,250
What, from those religious freaks
549
00:27:59,270 --> 00:28:00,710
that have been following him around?
550
00:28:00,750 --> 00:28:02,056
Whole thing's a complete cluster.
551
00:28:02,080 --> 00:28:03,970
Oh. Thank you. We've got it from here.
552
00:28:05,130 --> 00:28:06,650
Thanks.
553
00:28:17,140 --> 00:28:18,930
Daly, you in here?
554
00:28:20,310 --> 00:28:21,420
Wow.
555
00:28:27,460 --> 00:28:28,970
I didn't know it was this bad.
556
00:28:29,350 --> 00:28:30,790
No sign of him.
557
00:28:41,530 --> 00:28:43,420
Hey, Earth to Ben.
558
00:28:44,030 --> 00:28:47,940
Is this what Grace sees
when she looks at me?
559
00:28:48,310 --> 00:28:49,940
Ben, you're just thorough.
560
00:28:50,160 --> 00:28:51,516
You're trying to protect your family.
561
00:28:51,540 --> 00:28:53,770
You're trying to protect all of us.
562
00:28:53,860 --> 00:28:56,630
- Daly, this is...
- Desperate.
563
00:29:10,330 --> 00:29:12,490
He's going looking for dark lightning,
564
00:29:12,530 --> 00:29:13,870
for real, no simulator.
565
00:29:13,950 --> 00:29:15,530
- What do you mean?
- Look at this.
566
00:29:15,580 --> 00:29:18,620
Today's weather report,
navigational charts.
567
00:29:19,150 --> 00:29:20,490
There's a storm off the coast.
568
00:29:20,510 --> 00:29:22,620
He's so desperate to prove
828 wasn't his fault,
569
00:29:22,640 --> 00:29:23,800
he's gonna fly right into it.
570
00:29:23,870 --> 00:29:25,470
- Can he actually do that?
- I doubt it,
571
00:29:25,560 --> 00:29:27,700
but it could definitely get him killed.
572
00:29:32,430 --> 00:29:33,950
Captain.
573
00:29:34,290 --> 00:29:35,670
I'm glad you came.
574
00:29:35,750 --> 00:29:37,270
I just put the kettle on.
575
00:29:37,490 --> 00:29:39,940
We need to set some things straight.
576
00:29:40,150 --> 00:29:42,170
I was thinking the same thing.
577
00:30:14,460 --> 00:30:15,650
Hey, kiddo.
578
00:30:16,240 --> 00:30:18,470
How was your day with Auntie Mick?
579
00:30:18,660 --> 00:30:20,200
Fun.
580
00:30:20,470 --> 00:30:21,840
Yeah?
581
00:30:23,100 --> 00:30:26,280
She say anything
about how your dad's doing?
582
00:30:26,790 --> 00:30:28,230
Eating a lot of TV dinners?
583
00:30:28,310 --> 00:30:30,700
Dad's okay.
584
00:30:30,990 --> 00:30:32,970
He's out helping people.
585
00:30:35,840 --> 00:30:38,500
Yeah, that's your dad.
586
00:30:38,930 --> 00:30:40,660
I want to be like him.
587
00:30:41,420 --> 00:30:43,480
I want to help people, too.
588
00:30:53,440 --> 00:30:54,720
Please, this is urgent.
589
00:30:54,770 --> 00:30:56,140
I was just here with Captain Daly.
590
00:30:56,240 --> 00:30:58,000
Remember Bermuda Triangle,
the whole thing?
591
00:30:58,030 --> 00:30:59,110
- You were here.
- Sorry.
592
00:30:59,140 --> 00:31:01,000
You need new authorization
for each visit.
593
00:31:01,020 --> 00:31:03,410
- NYPD.
- A little out of your jurisdiction, aren't you?
594
00:31:03,440 --> 00:31:04,500
Harris, is it?
595
00:31:04,560 --> 00:31:06,140
We have reason to believe William Daly's
596
00:31:06,160 --> 00:31:07,310
about to steal an airplane.
597
00:31:07,340 --> 00:31:09,140
What, the cargo loaders
598
00:31:09,170 --> 00:31:10,676
- put you up to this?
- We're dead serious.
599
00:31:10,700 --> 00:31:12,230
Come on! He's in the simulator,
600
00:31:12,260 --> 00:31:14,710
like he's been every day
for the past three weeks.
601
00:31:14,860 --> 00:31:16,270
It's a little sad, if you ask me.
602
00:31:16,330 --> 00:31:18,340
Aren't the simulators over there?
603
00:31:18,450 --> 00:31:20,680
Then what's he doing over there?
604
00:31:25,920 --> 00:31:27,630
Joe. It's Harris.
605
00:31:28,090 --> 00:31:29,450
We got a problem.
606
00:33:37,910 --> 00:33:39,840
All aircraft,
this is ground control.
607
00:33:39,950 --> 00:33:41,430
We have a runaway incursion.
608
00:33:41,510 --> 00:33:43,480
Ordering a full ground stop.
609
00:33:43,610 --> 00:33:46,120
Hey, why are you stopping?
We need to get him!
610
00:33:46,170 --> 00:33:49,080
I need to explain to you
what a full ground stop means?
611
00:33:50,070 --> 00:33:51,520
Can I talk to him on that?
612
00:33:51,580 --> 00:33:54,730
The emergency frequency should get
you through to the cockpit radio.
613
00:33:55,030 --> 00:33:56,340
Daly, it's Ben.
614
00:33:56,470 --> 00:33:57,610
Please don't do this.
615
00:33:58,350 --> 00:34:00,520
Sorry, Ben. I have no choice.
616
00:34:00,730 --> 00:34:03,410
Unidentified aircraft,
please identify yourself.
617
00:34:03,430 --> 00:34:04,850
This is Captain William Daly
618
00:34:04,870 --> 00:34:06,190
requesting takeoff clearance
619
00:34:06,240 --> 00:34:07,840
on runway two-niner left.
620
00:34:08,070 --> 00:34:09,440
That request is denied.
621
00:34:09,510 --> 00:34:11,230
Power down your engines immediately.
622
00:34:11,990 --> 00:34:14,010
Bill, I know it's not your fault.
623
00:34:14,020 --> 00:34:16,480
I can help you prove it.
But if you steal that plane,
624
00:34:16,640 --> 00:34:18,240
none of this is gonna matter.
625
00:34:18,270 --> 00:34:19,470
You don't get it, Ben.
626
00:34:19,520 --> 00:34:21,470
I need to see this all the way through.
627
00:34:21,720 --> 00:34:24,270
You can't help me anymore.
628
00:34:24,820 --> 00:34:26,480
But she can.
629
00:34:26,560 --> 00:34:28,650
She's my missing link.
630
00:34:33,320 --> 00:34:35,990
My God. What have you done?
631
00:34:38,050 --> 00:34:39,470
Help!
632
00:34:39,550 --> 00:34:40,770
He's got Fiona.
633
00:34:40,850 --> 00:34:42,240
I'll call it in.
634
00:34:45,390 --> 00:34:47,060
This is madness.
635
00:34:47,190 --> 00:34:49,190
I had nothing to do with 828.
636
00:34:49,230 --> 00:34:51,310
We weren't brought back
to be turning on each other.
637
00:34:51,340 --> 00:34:52,440
Let me go!
638
00:34:52,490 --> 00:34:53,750
Unauthorized aircraft,
639
00:34:53,780 --> 00:34:54,930
this is your last warning.
640
00:34:54,970 --> 00:34:56,210
Power down your engines,
641
00:34:56,250 --> 00:34:58,480
or we will notify
the Air National Guard.
642
00:35:03,150 --> 00:35:05,300
Bill, stop! Please, stop!
643
00:35:05,340 --> 00:35:06,430
I'm sorry.
644
00:35:06,520 --> 00:35:08,900
This is the only way
to prove I did nothing wrong.
645
00:35:09,060 --> 00:35:11,300
No. Let me out!
646
00:35:11,770 --> 00:35:13,410
No, no, no, no, no!
647
00:35:13,540 --> 00:35:15,000
No! No!
648
00:35:15,060 --> 00:35:17,140
No! Daly, don't do this!
649
00:35:32,680 --> 00:35:33,830
What are you doing?
650
00:35:33,890 --> 00:35:35,560
Where are you taking me?
651
00:35:35,870 --> 00:35:36,990
I know the truth.
652
00:35:37,020 --> 00:35:39,220
I can help you prove it,
but not if you do this.
653
00:35:39,240 --> 00:35:40,870
If you keep going, the whole world
654
00:35:40,890 --> 00:35:43,150
is gonna think
you were behind Flight 828.
655
00:35:43,220 --> 00:35:45,990
No. This will make me a hero.
656
00:35:46,320 --> 00:35:48,600
The guy who uncovered
what really happened.
657
00:35:48,690 --> 00:35:49,870
Damn it!
658
00:35:49,990 --> 00:35:51,330
What does he think he's gonna do?
659
00:35:51,420 --> 00:35:53,130
He thinks he can fly through time.
660
00:35:53,260 --> 00:35:55,900
Wait. Can he?
661
00:35:57,290 --> 00:35:58,786
This is the only way, Ben.
662
00:35:58,810 --> 00:36:00,650
It's the only way
to give my life some meaning.
663
00:36:00,840 --> 00:36:03,320
Proving this is all I have left.
664
00:36:03,790 --> 00:36:06,710
I can do it again.
Fiona can show me how.
665
00:36:07,250 --> 00:36:09,940
Captain, I don't know
what happened on that plane
666
00:36:09,970 --> 00:36:11,430
any more than you do.
667
00:36:11,490 --> 00:36:13,470
Bill, Fiona can't help you.
668
00:36:13,550 --> 00:36:14,920
She's innocent in all this.
669
00:36:14,990 --> 00:36:16,630
Of course she's part of it.
670
00:36:16,690 --> 00:36:19,440
Who do you think told the Major
about the meteorologist?
671
00:36:19,570 --> 00:36:20,780
What?
672
00:36:20,830 --> 00:36:22,570
I did no such thing.
673
00:36:23,140 --> 00:36:24,570
Did you tell her?
674
00:36:31,760 --> 00:36:33,640
Daly, if you don't turn around,
675
00:36:33,700 --> 00:36:35,470
those planes will shoot you down.
676
00:36:35,510 --> 00:36:37,490
Not if I'm in the future.
677
00:36:38,670 --> 00:36:40,770
Captain Daly,
this is the Air National Guard.
678
00:36:40,840 --> 00:36:42,500
Your flight plan is unauthorized.
679
00:36:42,550 --> 00:36:43,960
What say we turn that bird around
680
00:36:43,990 --> 00:36:45,660
and get your feet on the ground?
681
00:36:46,370 --> 00:36:48,550
Negative. A.N.G., be advised.
682
00:36:49,310 --> 00:36:52,150
I am not a threat.
I have no intention of harm.
683
00:36:52,180 --> 00:36:53,250
Bill, please.
684
00:36:53,270 --> 00:36:54,576
If you turn that plane toward the city,
685
00:36:54,600 --> 00:36:55,650
it's over.
686
00:37:00,150 --> 00:37:02,560
Bill, you're more than a pilot.
687
00:37:02,610 --> 00:37:04,580
You're a father. You have a family.
688
00:37:04,890 --> 00:37:06,490
They don't need me.
689
00:37:06,580 --> 00:37:08,200
No, I need you!
690
00:37:08,440 --> 00:37:10,360
You're the only one that
can help me figure this out.
691
00:37:10,380 --> 00:37:11,540
You're the captain.
692
00:37:11,600 --> 00:37:14,090
No. You're the captain now.
693
00:37:14,360 --> 00:37:16,190
The passengers are your responsibility.
694
00:37:16,270 --> 00:37:17,630
You're their leader.
695
00:37:24,480 --> 00:37:26,140
Per protocol,
696
00:37:26,230 --> 00:37:28,660
climbing to penetration altitude.
697
00:37:30,600 --> 00:37:32,720
Captain, you think you were
the only one who suffered
698
00:37:32,740 --> 00:37:34,320
because of Flight 828?
699
00:37:34,440 --> 00:37:36,990
My entire life's work was proven true,
700
00:37:37,010 --> 00:37:38,880
and yet I was kept out of the loop.
701
00:37:39,000 --> 00:37:41,340
Making airspeed 300 knots.
702
00:37:41,610 --> 00:37:43,080
If I were really behind all this,
703
00:37:43,110 --> 00:37:45,180
why would I not have included myself?
704
00:37:45,330 --> 00:37:46,630
I've heard no voices,
705
00:37:46,740 --> 00:37:48,930
experienced no collective consciousness.
706
00:37:49,560 --> 00:37:51,030
Last chance, Doctor.
707
00:37:51,110 --> 00:37:53,400
Tell me what I gotta do to make
the dark lightning happen?
708
00:37:53,460 --> 00:37:55,460
Daly, damn it! I already told you.
709
00:37:55,570 --> 00:37:56,880
I don't know!
710
00:38:00,580 --> 00:38:02,680
Then I'll do the same as before.
711
00:38:02,830 --> 00:38:04,790
Let's see if lightning strikes twice.
712
00:38:06,230 --> 00:38:08,170
Come on. Get there.
713
00:38:08,220 --> 00:38:09,800
Command, this is Viper One-One.
714
00:38:09,820 --> 00:38:12,040
Target is unresponsive.
Heading toward land.
715
00:38:12,110 --> 00:38:14,710
Viper One-One.
You are cleared to engage.
716
00:38:15,290 --> 00:38:16,620
Bill!
717
00:38:16,760 --> 00:38:18,350
Per protocol,
718
00:38:18,470 --> 00:38:20,550
adjusting flight path to storm center.
719
00:38:22,510 --> 00:38:25,050
I'm not ready to die, Bill. Please.
720
00:38:25,150 --> 00:38:26,720
Who said anything about dying?
721
00:38:27,040 --> 00:38:28,700
I'll see you in 2024.
722
00:38:37,380 --> 00:38:38,580
No. No.
723
00:38:38,680 --> 00:38:40,360
Command, this is Viper One-One.
724
00:38:40,410 --> 00:38:42,490
Threat has been neutralized.
725
00:39:21,940 --> 00:39:24,540
The search continues
for Captain William Daly
726
00:39:24,590 --> 00:39:26,490
and Professor Fiona Clarke.
727
00:39:26,600 --> 00:39:29,930
Hours after their plane was
reportedly shot from the sky,
728
00:39:30,020 --> 00:39:31,660
the plane's remains as well as...
729
00:39:31,840 --> 00:39:35,750
Hey, it's me. I have some stuff
I need to drop off for Cal.
730
00:39:36,330 --> 00:39:38,096
I was hoping I could come by
and say good night.
731
00:39:38,120 --> 00:39:40,100
Large numbers, electric with the hope
732
00:39:40,120 --> 00:39:44,340
that yet another miracle may
have saved the 828 returnees.
733
00:39:44,550 --> 00:39:47,560
One person I spoke with
was adamant that Daly was able
734
00:39:47,620 --> 00:39:51,460
to transport into time, just
like he did with Flight 828.
735
00:39:51,600 --> 00:39:54,560
Another felt the disappearance
was a part of a conspiracy
736
00:39:54,620 --> 00:39:56,300
against the passengers.
737
00:39:56,380 --> 00:39:59,400
Overall, the theories are
as numerous as the mourners,
738
00:39:59,420 --> 00:40:00,950
but there is one truth
739
00:40:00,980 --> 00:40:02,950
that seems to be making itself clear...
740
00:40:02,980 --> 00:40:04,486
the 828 passengers have
a growing fan base...
741
00:40:04,510 --> 00:40:07,390
20 feet.
742
00:40:07,790 --> 00:40:10,040
Daly was sitting just 20 feet from us,
743
00:40:10,070 --> 00:40:12,200
and the whole world blamed him
for what happened.
744
00:40:12,720 --> 00:40:14,350
Lost his family, his son,
745
00:40:14,370 --> 00:40:16,680
and I couldn't help him.
746
00:40:17,030 --> 00:40:18,610
Ben, look at me.
747
00:40:18,790 --> 00:40:21,630
This is not your fault.
Daly went off the rails.
748
00:40:21,950 --> 00:40:23,260
He couldn't let go of things,
749
00:40:23,280 --> 00:40:25,630
even things
that were out of his control.
750
00:40:25,860 --> 00:40:28,810
Look, I know that there is a lot
going on around us right now,
751
00:40:28,840 --> 00:40:30,840
but I am worried that
you are doing the same thing.
752
00:40:30,870 --> 00:40:32,610
He was right about so many things...
753
00:40:32,780 --> 00:40:36,350
the... the buried weather
reports, the meteorologist.
754
00:40:36,470 --> 00:40:38,570
I mean, maybe Fiona really
was working for the Major.
755
00:40:38,600 --> 00:40:40,320
Fiona helped save those passengers.
756
00:40:40,350 --> 00:40:42,310
She... She took care of them.
757
00:40:42,400 --> 00:40:44,600
How can you honestly question
whose side she was on?
758
00:40:44,640 --> 00:40:46,610
Then how did they find
the meteorologist?
759
00:40:46,650 --> 00:40:48,670
Someone had to tell them.
760
00:40:51,440 --> 00:40:52,500
Maybe I did.
761
00:40:52,820 --> 00:40:54,800
Hey, how's Massapequa?
762
00:40:55,550 --> 00:40:57,480
What?
763
00:40:57,810 --> 00:40:59,230
Autumn was here when you called.
764
00:40:59,250 --> 00:41:02,850
I-I asked you about Massapequa
in front of her.
765
00:41:03,920 --> 00:41:05,540
What if Autumn is the mole?
766
00:41:05,620 --> 00:41:07,236
T-The Major, she's looking
for the Holy Grail...
767
00:41:07,260 --> 00:41:09,720
the passenger most affected
by the calling.
768
00:41:09,940 --> 00:41:11,240
- Cal.
- What if she told them
769
00:41:11,260 --> 00:41:13,090
about his drawings,
about how he helps us?
770
00:41:13,170 --> 00:41:14,900
She was with him all day.
771
00:41:21,050 --> 00:41:23,740
Hey, Cal! Your dad's coming over
to say good night.
772
00:41:31,790 --> 00:41:33,440
Kiddo, did you hear me?
773
00:41:38,250 --> 00:41:39,620
Cal?
774
00:42:05,150 --> 00:42:06,260
Cal.
775
00:42:06,420 --> 00:42:08,440
Cal! Cal!
51993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.