All language subtitles for Manifest.S01E11.Contrails.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:02,320 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,380 --> 00:00:04,176 Lourdes is on her way. I'll go... I'll go get her. 3 00:00:04,200 --> 00:00:06,080 No. No, no, please. 4 00:00:06,190 --> 00:00:07,480 Stay with me. 5 00:00:07,640 --> 00:00:10,110 As you know, I study shared consciousness, 6 00:00:10,150 --> 00:00:12,390 like the callings you've all experienced. 7 00:00:12,460 --> 00:00:13,950 She studies "shared consciousness" 8 00:00:13,980 --> 00:00:15,310 and just happens to be on the plane? 9 00:00:15,330 --> 00:00:16,460 Coincidences happen. 10 00:00:16,480 --> 00:00:17,540 So do conspiracies. 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,300 I think perhaps you lost your phone? 12 00:00:19,380 --> 00:00:21,360 No, that's not... 13 00:00:21,920 --> 00:00:23,810 - mine. - It is now. 14 00:00:23,840 --> 00:00:25,800 Why does he get to be in my house with my children? 15 00:00:25,820 --> 00:00:27,780 You are the whole reason this family is messed up. 16 00:00:27,950 --> 00:00:29,670 I love you. 17 00:00:29,990 --> 00:00:31,220 It's always been you. 18 00:00:31,290 --> 00:00:34,010 No matter what I do, I'm the bad guy, and I'm tired of it. 19 00:00:34,070 --> 00:00:35,390 I understand. I-I'll leave. 20 00:00:35,450 --> 00:00:36,720 No, no, no. I'll... 21 00:00:41,350 --> 00:00:42,926 I think I found the Major's Holy Grail. 22 00:00:42,950 --> 00:00:45,080 They found that some of the passengers 23 00:00:45,100 --> 00:00:46,940 are more sensitive to the callings. 24 00:00:47,630 --> 00:00:48,820 Cal. 25 00:00:52,040 --> 00:00:54,530 No one's blaming you for what happened to MA 828. 26 00:00:54,600 --> 00:00:55,880 You can't help me. 27 00:01:09,600 --> 00:01:11,720 Miss anything? 28 00:01:12,210 --> 00:01:15,900 Oh, about 300 miles of glassy ocean. 29 00:01:16,830 --> 00:01:18,270 How's the cargo? 30 00:01:18,370 --> 00:01:21,960 Lady in 5-D wants a hypoallergenic blanket. 31 00:01:22,190 --> 00:01:24,300 Uh, did anybody point out that she's breathing 32 00:01:24,320 --> 00:01:26,930 recycled air full of skin cells and flatulence? 33 00:01:27,070 --> 00:01:30,260 You would make a horrible flight attendant. 34 00:01:30,890 --> 00:01:32,530 I'm a cowboy, Amuta. 35 00:01:32,880 --> 00:01:35,810 Plane's my horse, and the sky an open desert. 36 00:01:43,710 --> 00:01:45,320 What the... 37 00:01:45,690 --> 00:01:47,900 Center, this is MA 828. 38 00:01:47,930 --> 00:01:49,850 We got a bit of unplanned turbulence up here. 39 00:01:49,910 --> 00:01:51,350 Where the hell did that come from? 40 00:01:51,380 --> 00:01:52,970 It wasn't on any of the charts. 41 00:01:53,070 --> 00:01:54,680 It's okay. Every... 42 00:01:56,370 --> 00:01:57,870 Please. 43 00:02:02,650 --> 00:02:03,896 I've never seen anything like this. 44 00:02:03,920 --> 00:02:04,970 - You? - Never. 45 00:02:13,920 --> 00:02:15,380 Get over it. Up! 46 00:02:15,640 --> 00:02:16,760 Up! 47 00:02:19,040 --> 00:02:20,860 No time. 48 00:02:21,040 --> 00:02:22,470 I'm going through it. 49 00:02:22,610 --> 00:02:23,750 You're what? 50 00:02:25,790 --> 00:02:27,790 Accelerating airspeed to 300 knots. 51 00:02:27,900 --> 00:02:29,940 Are you sure about this? 52 00:02:30,310 --> 00:02:32,610 Maintaining a level altitude. 53 00:02:40,590 --> 00:02:41,980 Here we go. 54 00:02:44,040 --> 00:02:45,790 I didn't have a choice. 55 00:02:45,970 --> 00:02:49,010 The NTSB report tells another story. 56 00:02:49,340 --> 00:02:50,640 According to the ground telemetry, 57 00:02:50,660 --> 00:02:53,280 you made a series of unconventional maneuvers. 58 00:02:53,310 --> 00:02:54,410 You don't understand. 59 00:02:54,440 --> 00:02:55,630 There is no "conventional maneuver" 60 00:02:55,650 --> 00:02:57,290 when a storm appears right on top of you. 61 00:02:57,310 --> 00:03:00,320 And this storm was like nothing I've ever seen. 62 00:03:00,430 --> 00:03:03,300 Daly, people have been going over every aspect of this flight 63 00:03:03,320 --> 00:03:05,470 with a microscope for 5 1/2 years, 64 00:03:05,720 --> 00:03:08,540 looking into everything from the plane's maintenance reports 65 00:03:08,560 --> 00:03:10,830 to the last place each of the passengers had dinner. 66 00:03:10,940 --> 00:03:13,090 And the only thing anyone can find 67 00:03:13,120 --> 00:03:14,730 that's out of the ordinary 68 00:03:14,940 --> 00:03:16,290 is the abrupt moves you made 69 00:03:16,320 --> 00:03:17,820 right before you flew into that storm 70 00:03:17,850 --> 00:03:19,190 and your plane disappeared. 71 00:03:19,220 --> 00:03:20,420 I'm the captain. 72 00:03:20,940 --> 00:03:24,550 Those people put their lives in my hands. 73 00:03:24,700 --> 00:03:27,130 I take that seriously. 74 00:03:27,290 --> 00:03:29,220 I did what I had to do. 75 00:03:49,960 --> 00:03:52,260 Um, excuse me, mister? 76 00:03:52,600 --> 00:03:55,020 You're the pilot, right? 77 00:03:55,540 --> 00:03:56,820 I sure am. 78 00:03:56,950 --> 00:03:59,590 My dad said sometimes pilots give kids wings. 79 00:03:59,700 --> 00:04:01,410 You have any wings I could have? 80 00:04:02,910 --> 00:04:04,480 Sorry, kiddo. 81 00:04:04,920 --> 00:04:07,500 Uh, they just got clipped. 82 00:04:08,100 --> 00:04:11,000 It's okay. Thanks for bringing us home. 83 00:04:32,290 --> 00:04:34,620 - Best day ever, Dad. - For me, too. 84 00:04:34,880 --> 00:04:37,270 But next time, can we go out to watch a movie? 85 00:04:37,440 --> 00:04:39,610 The screen at your place is a little small. 86 00:04:39,630 --> 00:04:41,530 Look, buddy, right now, we kinda need 87 00:04:41,570 --> 00:04:42,630 to keep a low profile 88 00:04:42,680 --> 00:04:45,660 because some people are interested in us 89 00:04:45,940 --> 00:04:47,150 because we were on 828, 90 00:04:47,170 --> 00:04:49,180 and they may not be very nice. 91 00:04:49,520 --> 00:04:50,870 You mean the Major. 92 00:04:52,640 --> 00:04:54,070 How did you know about that? 93 00:04:54,190 --> 00:04:56,310 I heard you and Auntie Mick talking about her. 94 00:04:56,380 --> 00:04:57,560 It's fine, Dad. 95 00:04:57,640 --> 00:04:59,680 I know I'm supposed to stay safe. 96 00:05:00,250 --> 00:05:02,790 There's my Calamander. I missed you. 97 00:05:02,830 --> 00:05:05,010 Sorry I came in the house. I wanted to make sure... 98 00:05:05,060 --> 00:05:06,630 Ben, it's... it's fine. 99 00:05:06,690 --> 00:05:08,480 It's your house, too. You can come inside. 100 00:05:08,660 --> 00:05:11,470 Mom, Dad got us TV dinners. It was awesome. 101 00:05:11,500 --> 00:05:12,680 Was it, now? 102 00:05:12,770 --> 00:05:14,670 Salisbury steak... always a favorite. 103 00:05:14,970 --> 00:05:16,320 I bet. 104 00:05:16,460 --> 00:05:18,460 Do you think you can do it again tomorrow? 105 00:05:18,600 --> 00:05:20,710 I've got this thing that's come up at work. 106 00:05:20,930 --> 00:05:23,600 Yeah, sure. Maybe we could try the turkey dinner. 107 00:05:23,730 --> 00:05:26,530 But Dad can't tomorrow. He's gonna be busy. 108 00:05:27,430 --> 00:05:28,950 I am? 109 00:05:29,200 --> 00:05:31,680 The man from the plane? He needs your help. 110 00:05:34,760 --> 00:05:36,720 Man from the plane? 111 00:05:38,630 --> 00:05:40,390 Look, I'm sure we can work something out. 112 00:05:40,420 --> 00:05:43,010 Worst case scenario, it's Michaela's day off. 113 00:05:43,090 --> 00:05:44,390 Awesome. Auntie Mick. 114 00:05:44,450 --> 00:05:46,450 There we go. 115 00:05:46,610 --> 00:05:48,390 - Love you, kiddo. - Olive! Guess what. 116 00:05:48,450 --> 00:05:49,600 I got to have Hungry Man. 117 00:06:09,610 --> 00:06:12,530 Find her. 118 00:06:13,130 --> 00:06:15,560 Find her. 119 00:06:24,540 --> 00:06:26,620 Riojas tells me you traded shifts. 120 00:06:26,760 --> 00:06:28,680 Yeah, I did. 121 00:06:28,870 --> 00:06:30,850 Mick, why are you avoiding me? 122 00:06:33,120 --> 00:06:34,310 Come on. 123 00:06:42,360 --> 00:06:43,770 Mick. 124 00:06:45,130 --> 00:06:47,000 This is a good thing. 125 00:06:48,380 --> 00:06:50,270 You know we're meant to be together. 126 00:06:51,150 --> 00:06:52,630 Jared, last night was a mistake. 127 00:06:52,650 --> 00:06:54,880 It was cheating. 128 00:06:55,220 --> 00:06:56,960 This is our chance to make it right. 129 00:06:59,010 --> 00:07:00,610 All right, look. Tell me what I'm supposed to do here. 130 00:07:00,630 --> 00:07:02,900 I don't know. I-I'm... 131 00:07:03,630 --> 00:07:05,710 I can't do this. I can't be the other woman. 132 00:07:05,910 --> 00:07:08,530 - You want me to tell Lourdes? - No, no. 133 00:07:08,660 --> 00:07:10,690 Mick, I want to be with you. 134 00:07:10,880 --> 00:07:13,110 Look, I know it's messy, okay, but... 135 00:07:13,610 --> 00:07:15,160 we'll get through it together. 136 00:07:15,670 --> 00:07:17,730 - Lourdes, she's... - She's your wife 137 00:07:17,760 --> 00:07:19,380 and my best friend. 138 00:07:22,980 --> 00:07:24,810 Don't you love her? 139 00:07:26,550 --> 00:07:28,110 Of course I do. 140 00:07:28,540 --> 00:07:31,770 So do I. I'm not doing this to her. 141 00:07:32,150 --> 00:07:35,280 It doesn't matter what happened to us five years ago. 142 00:07:35,630 --> 00:07:37,700 It matters what we do now. 143 00:07:40,640 --> 00:07:42,680 I'm sorry. 144 00:08:04,860 --> 00:08:06,660 Really? Again? 145 00:08:06,870 --> 00:08:08,220 You can't just take one night off? 146 00:08:08,240 --> 00:08:10,470 What, now that we think Cal's the Major's Holy Grail? 147 00:08:10,500 --> 00:08:12,150 No, I can't. 148 00:08:12,280 --> 00:08:14,780 - Plus, he gave me homework. - Cal? 149 00:08:14,800 --> 00:08:16,260 He told Grace I couldn't watch him tomorrow 150 00:08:16,280 --> 00:08:17,500 because I was gonna be too busy 151 00:08:17,520 --> 00:08:18,656 helping a man from the plane. 152 00:08:18,680 --> 00:08:21,390 I'm trying to figure out what that means. 153 00:08:22,130 --> 00:08:25,220 So you may be hanging with Cal tomorrow, if that's cool. 154 00:08:25,570 --> 00:08:27,040 Yeah, sounds fun. 155 00:08:27,170 --> 00:08:30,300 Plus, it'll keep me out of trouble. 156 00:08:30,650 --> 00:08:33,090 Why? What's going on? 157 00:08:33,110 --> 00:08:36,110 Just trying to dig myself out of a gigantic hole 158 00:08:36,140 --> 00:08:37,510 filled with quicksand. 159 00:08:37,880 --> 00:08:39,530 Colorful. 160 00:08:40,640 --> 00:08:41,890 - Jared? - Mm. 161 00:08:44,190 --> 00:08:46,410 - Want to talk about it? - No, not really. 162 00:08:46,490 --> 00:08:48,470 Think I just need to take a break from it. 163 00:08:49,230 --> 00:08:52,180 So, uh, how are you planning on figuring out 164 00:08:52,200 --> 00:08:54,220 what man from the plane you're supposed to help? 165 00:08:54,300 --> 00:08:56,280 No idea. 166 00:08:56,630 --> 00:08:58,660 We just have to trust that any calling Cal has 167 00:08:58,690 --> 00:09:01,350 is pointing me to things I should know... 168 00:09:01,440 --> 00:09:03,480 - need to know. - To what end, Ben? 169 00:09:03,510 --> 00:09:05,450 I mean, you really think this is gonna help us 170 00:09:05,520 --> 00:09:07,160 figure out 828, why we're back? 171 00:09:07,180 --> 00:09:10,560 Right now, this is about keeping Cal safe, day by day. 172 00:09:10,620 --> 00:09:12,980 - You're doing that. - Am I? 173 00:09:13,150 --> 00:09:14,550 Cal's biggest threat is the Major, 174 00:09:14,570 --> 00:09:16,020 and I have zero clue who she is. 175 00:09:16,040 --> 00:09:18,040 Don't do that. Don't start spiraling. 176 00:09:18,190 --> 00:09:20,420 You are doing the best anyone could be expected to do. 177 00:09:20,450 --> 00:09:21,960 My best might not be enough. 178 00:09:26,400 --> 00:09:27,530 Captain Daly. 179 00:09:28,430 --> 00:09:30,130 Talk about a man from the plane. 180 00:09:34,010 --> 00:09:36,690 - Hey. - Ben, can we meet? 181 00:09:37,050 --> 00:09:38,370 Sure, what's up? 182 00:09:38,450 --> 00:09:40,620 It... It wasn't my fault. 183 00:09:40,710 --> 00:09:43,700 Everybody blames me for 828, but it wasn't me, 184 00:09:43,790 --> 00:09:46,560 and I think I can prove it, but I need your help. 185 00:09:46,670 --> 00:09:48,270 I'll come and get you tomorrow. 186 00:09:48,380 --> 00:09:49,760 Sure. 187 00:09:57,090 --> 00:09:58,669 You know the worst thing about being the captain 188 00:09:58,670 --> 00:10:01,460 of a plane that disappears for 5 1/2 years is? 189 00:10:01,690 --> 00:10:03,930 I would say the lost time, like the rest of us. 190 00:10:04,010 --> 00:10:05,310 No. 191 00:10:05,350 --> 00:10:07,340 It's that everyone blames you for what happened. 192 00:10:07,460 --> 00:10:10,310 How can they? No one even knows what went on that night. 193 00:10:10,400 --> 00:10:11,530 Oh, it doesn't matter. 194 00:10:11,660 --> 00:10:13,360 The people that think we flew to an island 195 00:10:13,380 --> 00:10:15,340 and were cryogenically frozen, 196 00:10:15,390 --> 00:10:16,956 they think I'm the one who flew us there. 197 00:10:16,980 --> 00:10:18,840 Bill, you can't take that stuff seriously. 198 00:10:18,890 --> 00:10:20,800 I mean, hell, even the people who all think 199 00:10:20,820 --> 00:10:23,250 it's just an alien invasion think I'm the alien. 200 00:10:23,340 --> 00:10:26,010 Look, this has been hell for all of us... 201 00:10:26,030 --> 00:10:28,760 my wife, my kids... so I can only imagine 202 00:10:28,780 --> 00:10:30,660 how difficult it's been for you, 203 00:10:30,720 --> 00:10:33,670 being the focus of everything. 204 00:10:35,170 --> 00:10:37,150 I have a son, electrical engineer, 205 00:10:37,210 --> 00:10:38,420 and I had a wife. 206 00:10:38,500 --> 00:10:40,700 They didn't talk to me much before we went away. 207 00:10:40,860 --> 00:10:42,480 I was no saint. 208 00:10:42,670 --> 00:10:45,300 But now they don't even want to see me. 209 00:10:45,640 --> 00:10:49,030 And I don't blame 'em after what the news media did to me. 210 00:10:49,270 --> 00:10:52,400 For 5 1/2 years, I was the guy who took a plane full of people 211 00:10:52,640 --> 00:10:53,960 and killed them. 212 00:10:54,110 --> 00:10:57,680 And now I'm the guy who made them all disappear. 213 00:11:11,650 --> 00:11:14,220 Hey! Captain Future. 214 00:11:14,300 --> 00:11:16,560 You gonna fly through the Bermuda Triangle again? 215 00:11:16,610 --> 00:11:18,050 Gonna try. 216 00:11:18,140 --> 00:11:19,360 Be careful in there. 217 00:11:19,400 --> 00:11:21,430 Don't go getting disappeared on us. 218 00:11:37,840 --> 00:11:39,310 What's this? 219 00:11:39,550 --> 00:11:42,710 Every official document for Flight 828 on record. 220 00:11:42,930 --> 00:11:45,540 Everything from NTSB, 221 00:11:45,560 --> 00:11:47,690 Transportation and Safety Reports, 222 00:11:47,740 --> 00:11:49,330 to White House briefings. 223 00:11:49,430 --> 00:11:51,460 This is amazing. 224 00:11:51,570 --> 00:11:54,250 No, it's all a lie. 225 00:11:54,580 --> 00:11:56,180 Same as always. 226 00:11:56,280 --> 00:11:57,410 Thanks, Raf. 227 00:12:07,050 --> 00:12:08,550 Okay, Raf. Load 'er up. 228 00:12:17,430 --> 00:12:19,010 Look familiar? 229 00:12:19,240 --> 00:12:21,360 Depends. What am I looking at? 230 00:12:21,580 --> 00:12:24,050 Well, according to the NTSB, 231 00:12:24,140 --> 00:12:27,200 the exact flight conditions from the night we disappeared. 232 00:12:27,550 --> 00:12:29,710 Hmm. There's only one problem. 233 00:12:32,360 --> 00:12:34,110 That storm? 234 00:12:34,290 --> 00:12:36,190 Storm? No, Ben. 235 00:12:36,220 --> 00:12:37,796 I fly through stuff like this all the time. 236 00:12:37,820 --> 00:12:39,690 This barely qualifies as weather. 237 00:12:40,140 --> 00:12:42,620 So it's not how you remember it? 238 00:12:42,770 --> 00:12:44,380 Ben, you were on that flight. 239 00:12:44,480 --> 00:12:46,840 You know what kind of turbulence we hit. 240 00:12:47,310 --> 00:12:49,470 And I've been flying simulations on this data 241 00:12:49,500 --> 00:12:51,200 every day since we came back, 242 00:12:51,310 --> 00:12:54,570 and I can't find anything like the storm we flew into on 828. 243 00:12:54,780 --> 00:12:56,980 It certainly felt big. 244 00:12:57,940 --> 00:12:59,510 It was enormous. 245 00:13:00,480 --> 00:13:01,770 And it came out of nowhere. 246 00:13:16,220 --> 00:13:18,420 This is not that storm. 247 00:13:19,040 --> 00:13:23,650 This... is a government cover-up. 248 00:13:25,220 --> 00:13:26,690 Bill, I don't understand. 249 00:13:26,710 --> 00:13:28,570 Why would the government cover up a storm? 250 00:13:28,590 --> 00:13:29,690 'Cause we came back? 251 00:13:29,720 --> 00:13:31,080 No, no, you're missing the point. 252 00:13:31,100 --> 00:13:32,710 Hit that thing. 253 00:13:34,540 --> 00:13:37,080 Check the date on that report. 254 00:13:38,910 --> 00:13:41,310 No, the simulator data... 255 00:13:43,500 --> 00:13:45,660 it's from 2013. 256 00:13:47,520 --> 00:13:49,106 The government didn't start hiding things 257 00:13:49,130 --> 00:13:51,210 on the day we came back. 258 00:13:51,380 --> 00:13:53,390 It started on the day we disappeared. 259 00:14:00,280 --> 00:14:01,660 Yeah, I know. 260 00:14:02,630 --> 00:14:04,840 Okay. Thanks, Amuta. 261 00:14:05,180 --> 00:14:06,260 Yep. 262 00:14:06,520 --> 00:14:08,480 Co-pilot completely backs Daly's story. 263 00:14:08,520 --> 00:14:10,120 Where is the co-pilot in all this? 264 00:14:10,140 --> 00:14:12,190 - Back in Jamaica. - No, thank you. 265 00:14:12,260 --> 00:14:15,100 He says Daly's the only reason any of us survived that flight. 266 00:14:15,130 --> 00:14:16,220 I don't know, Ben. 267 00:14:16,250 --> 00:14:18,756 How sure are we this isn't just two men trying to clear their name? 268 00:14:18,780 --> 00:14:20,560 Of course Daly's trying to clear his name. 269 00:14:20,630 --> 00:14:22,066 He's the face of what happened to us, 270 00:14:22,090 --> 00:14:24,170 and he'll never be able to escape it. 271 00:14:24,630 --> 00:14:27,360 Mick, Cal's the one who told me I was supposed to help him. 272 00:14:27,550 --> 00:14:29,150 Daly was flying the plane. 273 00:14:29,180 --> 00:14:31,426 If anyone knows what the weather was like that night, it's him. 274 00:14:31,450 --> 00:14:34,310 But why would they publish an inaccurate weather report? 275 00:14:34,380 --> 00:14:37,840 How do we know Daly isn't exaggerating or misremembering? 276 00:14:37,910 --> 00:14:39,720 I don't know. 277 00:14:40,640 --> 00:14:43,130 But I remember what I felt up there, 278 00:14:43,290 --> 00:14:44,490 and I know you do, too. 279 00:14:44,990 --> 00:14:49,570 Mostly... I can't get past this. 280 00:14:50,820 --> 00:14:52,280 You read all of this, didn't you? 281 00:14:52,300 --> 00:14:54,490 It's the minutes from the Congressional investigation. 282 00:14:54,640 --> 00:14:58,640 On January 4, 2014, a meteorologist was scheduled 283 00:14:58,660 --> 00:15:00,860 to testify to the panel about the plane's disappearance. 284 00:15:00,910 --> 00:15:02,250 He never showed 285 00:15:02,370 --> 00:15:04,360 and then abruptly retired to Massapequa. 286 00:15:04,380 --> 00:15:06,390 - That's interesting. - It's more than interesting. 287 00:15:06,600 --> 00:15:08,640 This guy was studying coastal erosion 288 00:15:08,720 --> 00:15:11,760 in the exact area the plane disappeared. 289 00:15:11,910 --> 00:15:13,170 Whatever happened that night, 290 00:15:13,190 --> 00:15:15,230 he was in perfect position to see it. 291 00:15:15,390 --> 00:15:17,080 He's still there in Massapequa? 292 00:15:17,160 --> 00:15:19,100 Yeah. Daly's coming to pick me up now. 293 00:15:24,280 --> 00:15:25,910 Roger Mencin? 294 00:15:26,280 --> 00:15:27,480 No Bibles, no votes, 295 00:15:27,500 --> 00:15:28,996 don't rent out the dock. You can move on. 296 00:15:29,020 --> 00:15:31,020 No, we're not here about any of that. 297 00:15:31,180 --> 00:15:33,730 We have a few questions about 828. 298 00:15:36,150 --> 00:15:37,660 You're the captain. 299 00:15:37,760 --> 00:15:39,590 William Daly. 300 00:15:40,350 --> 00:15:42,340 Dr. Mencin, we're trying to figure out 301 00:15:42,360 --> 00:15:43,490 what happened to that plane. 302 00:15:43,520 --> 00:15:45,170 We believe you can help. 303 00:15:45,300 --> 00:15:47,530 What makes you think I know anything about that flight? 304 00:15:47,610 --> 00:15:49,760 Because there was a storm that night, 305 00:15:49,940 --> 00:15:51,836 and you had the most sophisticated instrumentation 306 00:15:51,860 --> 00:15:52,930 in the area. 307 00:15:53,030 --> 00:15:54,110 You know the truth. 308 00:15:54,130 --> 00:15:56,130 Did the NTSB get it wrong? 309 00:15:56,190 --> 00:15:57,700 What were you gonna tell Congress? 310 00:15:59,900 --> 00:16:02,420 Please. We flew through something giant. 311 00:16:02,450 --> 00:16:05,530 - It was different. - I can't talk about this. 312 00:16:06,410 --> 00:16:08,040 They made me swear under oath. 313 00:16:08,070 --> 00:16:09,480 Who is "they"? 314 00:16:12,620 --> 00:16:16,040 Please. He's just trying to clear his name. 315 00:16:16,160 --> 00:16:18,650 The whole world thinks he's responsible for what happened. 316 00:16:20,250 --> 00:16:22,160 You know he's not. 317 00:16:25,360 --> 00:16:29,350 Okay. We're gonna do some homework like your mom said, 318 00:16:29,370 --> 00:16:31,770 and then we can get back to some more awesomeness. 319 00:16:32,030 --> 00:16:33,250 Did you like doing homework 320 00:16:33,270 --> 00:16:34,606 when you were in school, Auntie Mick? 321 00:16:34,630 --> 00:16:36,130 No, of course not. 322 00:16:36,190 --> 00:16:38,280 There's only one Stone sibling that was a big enough nerd 323 00:16:38,300 --> 00:16:39,660 to like homework. 324 00:16:41,420 --> 00:16:44,860 Can I play some Xbox first to warm up my brain? 325 00:16:45,350 --> 00:16:46,606 Does that normally work on your dad? 326 00:16:46,630 --> 00:16:48,670 - No. - Gimme some credit, buddy. 327 00:16:56,630 --> 00:17:00,880 Sorry. I-I know it's weird to just show up like this. 328 00:17:01,590 --> 00:17:02,670 I need your help. 329 00:17:02,800 --> 00:17:04,250 What's up, Autumn? 330 00:17:04,460 --> 00:17:06,580 It's kind of hard to explain. 331 00:17:06,700 --> 00:17:08,790 Can we go for coffee or something? 332 00:17:08,850 --> 00:17:10,670 Um, I can't leave the little guy, 333 00:17:10,690 --> 00:17:12,700 but I can put a pot on in here. 334 00:17:12,880 --> 00:17:14,700 Hey, Cal, you're good if my friend Autumn comes 335 00:17:14,720 --> 00:17:16,350 and hangs with us for a little bit? 336 00:17:16,420 --> 00:17:19,090 - You play video games? - No. After your homework. 337 00:17:19,150 --> 00:17:20,470 Oh, my goodness. Listen to me. 338 00:17:20,530 --> 00:17:22,490 Come on in. 339 00:17:26,130 --> 00:17:28,290 You ever hear of dark lightning? 340 00:17:29,640 --> 00:17:32,120 It's a high-energy atmospheric discharge, 341 00:17:32,340 --> 00:17:35,330 and it releases lots of ionizing radiation. 342 00:17:35,750 --> 00:17:38,610 For years, no one even knew it existed 343 00:17:38,640 --> 00:17:40,860 because you have to be very close to detect it. 344 00:17:40,930 --> 00:17:42,510 But you saw it? 345 00:17:42,530 --> 00:17:44,300 I discovered it on my instruments. 346 00:17:44,500 --> 00:17:47,410 But the DOD, they don't like what they don't understand, 347 00:17:47,430 --> 00:17:49,950 and the idea of some magic lightning 348 00:17:50,020 --> 00:17:53,450 taking down an airplane, well... 349 00:17:53,640 --> 00:17:55,610 Then when they found out that I was gonna testify, 350 00:17:55,640 --> 00:17:57,720 they suggested that I take early retirement. 351 00:17:59,230 --> 00:18:01,240 Suggested or threatened? 352 00:18:02,680 --> 00:18:05,370 I figured everyone on the plane was dead. 353 00:18:05,840 --> 00:18:08,450 My testifying wasn't gonna bring them back. 354 00:18:08,610 --> 00:18:11,640 But we are back. And we need your help. 355 00:18:11,670 --> 00:18:12,706 Look, there's nothing I can do. 356 00:18:12,730 --> 00:18:15,290 They made me, you know, destroy every copy, 357 00:18:15,320 --> 00:18:16,720 delete every file. 358 00:18:20,100 --> 00:18:22,040 But you didn't, did you? 359 00:18:24,390 --> 00:18:26,980 No, you find information that ends your career, 360 00:18:27,010 --> 00:18:28,690 you hold on to it. 361 00:18:28,790 --> 00:18:32,490 Roger, lives were changed forever because of that flight, 362 00:18:32,520 --> 00:18:35,600 and we had no say in the matter. 363 00:18:35,880 --> 00:18:37,720 We deserve to know what really happened. 364 00:18:38,040 --> 00:18:41,790 They've taken my reputation, my career, 365 00:18:42,760 --> 00:18:43,880 and my family. 366 00:18:43,910 --> 00:18:45,400 All I want is the truth. 367 00:18:47,590 --> 00:18:48,740 You know, when that plane came back, 368 00:18:48,760 --> 00:18:50,056 I knew it was just a matter of time 369 00:18:50,080 --> 00:18:52,050 before someone came looking. 370 00:18:57,580 --> 00:18:59,210 Guess I should have moved. 371 00:19:14,450 --> 00:19:16,300 I know how it sounds. 372 00:19:16,440 --> 00:19:19,090 And I also know criminals always say they're innocent, 373 00:19:19,110 --> 00:19:20,660 but I promise. 374 00:19:20,750 --> 00:19:22,380 I went legit. 375 00:19:22,490 --> 00:19:25,490 That's why I was in Jamaica... to get away. 376 00:19:25,630 --> 00:19:27,530 Yeah, that's why I went, too. 377 00:19:27,590 --> 00:19:31,320 But when the plane disappeared, my "friends" did to me 378 00:19:31,400 --> 00:19:33,480 the things that we'd done to other people. 379 00:19:33,560 --> 00:19:36,420 Stole my identity, pinned years of theft and fraud on me, 380 00:19:36,440 --> 00:19:37,850 but I didn't do any of it. 381 00:19:37,950 --> 00:19:39,800 By the time I came back... 382 00:19:41,420 --> 00:19:45,460 I just want to be free to embrace this new chance I have. 383 00:19:45,630 --> 00:19:47,370 I'm not sure what I can do to help. 384 00:19:47,420 --> 00:19:49,580 I can't just make a warrant disappear. 385 00:19:49,610 --> 00:19:51,340 I don't need you to. 386 00:19:51,410 --> 00:19:53,560 I just need your help to find the person who did this. 387 00:19:54,100 --> 00:19:56,030 Her name is Clarissa Ford. 388 00:19:56,360 --> 00:19:59,350 If I can find her, I can prove I'm innocent. 389 00:20:01,930 --> 00:20:03,390 Okay. 390 00:20:03,450 --> 00:20:05,530 Okay, I'll see what I can do. 391 00:20:12,210 --> 00:20:15,040 Okay, Raf. One more time. 392 00:20:16,540 --> 00:20:19,500 Okay, new data entered. You are good to go. 393 00:20:22,520 --> 00:20:24,680 With the actual data... 394 00:20:25,200 --> 00:20:27,870 not the lies that the government published... 395 00:20:28,650 --> 00:20:31,600 I'll finally be able to prove it wasn't my fault. 396 00:20:33,010 --> 00:20:35,590 Please let this be it. 397 00:20:45,490 --> 00:20:47,530 Finally. 398 00:20:47,680 --> 00:20:49,210 Hello, mama. 399 00:20:49,940 --> 00:20:51,760 My God. 400 00:20:52,540 --> 00:20:53,990 That came out of nowhere. 401 00:20:54,140 --> 00:20:56,070 What do you think I've been saying? 402 00:20:59,700 --> 00:21:01,900 I've been over it 100 times. 403 00:21:02,410 --> 00:21:04,500 I made the airspeed 300 knots. 404 00:21:06,680 --> 00:21:08,780 Maintaining a level altitude. 405 00:21:09,860 --> 00:21:10,940 You flew threw it? 406 00:21:11,010 --> 00:21:12,670 You're damn right I did. 407 00:21:20,950 --> 00:21:22,390 Here comes the turbulence. 408 00:21:29,740 --> 00:21:31,730 We flew into the storm. 409 00:21:34,090 --> 00:21:36,160 And then we... 410 00:21:36,940 --> 00:21:38,070 Pull up. 411 00:21:38,190 --> 00:21:39,460 Pull up. 412 00:21:39,570 --> 00:21:40,820 Pull up. 413 00:21:42,440 --> 00:21:44,380 System shutdown. 414 00:21:44,650 --> 00:21:46,730 Damn it! 415 00:21:47,640 --> 00:21:49,740 Hit the reset, Raf. 416 00:21:50,150 --> 00:21:52,090 We're going again. 417 00:21:54,080 --> 00:21:56,130 Six times! How the hell? 418 00:21:56,150 --> 00:21:57,450 We made it through that storm. 419 00:21:57,490 --> 00:21:59,050 Yeah, but to five years in the future. 420 00:21:59,080 --> 00:22:00,410 We're missing something. 421 00:22:00,450 --> 00:22:03,030 Bill, the simulator isn't gonna transport us through time. 422 00:22:03,060 --> 00:22:04,896 I mean, how could it re-create what we went through? 423 00:22:04,920 --> 00:22:07,010 But at least this proves you weren't at fault. 424 00:22:07,030 --> 00:22:08,460 No, the only thing this proves 425 00:22:08,500 --> 00:22:09,640 is that we're on the right track. 426 00:22:09,660 --> 00:22:11,550 And that dark lightning may be the source 427 00:22:11,570 --> 00:22:13,540 of what happened to us. This is huge. 428 00:22:13,650 --> 00:22:17,170 Ben, I lost everything because of 828. 429 00:22:17,250 --> 00:22:20,060 Until I can prove this was the cause, this means nothing. 430 00:22:20,170 --> 00:22:22,610 And this storm didn't just throw us through time. 431 00:22:23,030 --> 00:22:24,830 It also triggered whatever mind-meld thing 432 00:22:24,860 --> 00:22:26,540 Fiona Clarke's been going on about. 433 00:22:26,690 --> 00:22:28,730 And how is that possible? 434 00:22:28,830 --> 00:22:32,130 She studies mind-melds, and all our minds get melded. 435 00:22:32,340 --> 00:22:34,710 - She's the missing link. - Bill, she's one of us. 436 00:22:34,750 --> 00:22:36,170 - She seems to be as in the dark - No. 437 00:22:36,190 --> 00:22:37,940 - As we are. - I refuse to believe that. 438 00:22:37,960 --> 00:22:40,100 Someone powerful's behind this cover-up. 439 00:22:40,150 --> 00:22:42,240 The... T-The plane, the voices, all of it. 440 00:22:42,590 --> 00:22:45,400 It makes perfect sense that they'd keep a passenger 441 00:22:45,420 --> 00:22:48,640 who's an expert in this stuff involved from the start. 442 00:22:49,350 --> 00:22:50,520 I tell you what. 443 00:22:50,840 --> 00:22:52,120 You stay here. Keep trying. 444 00:22:52,140 --> 00:22:53,690 I'll go talk to Fiona. 445 00:22:53,760 --> 00:22:55,380 Maybe we should go together. 446 00:22:55,560 --> 00:22:59,490 Look, she may be more open with me alone, 447 00:22:59,570 --> 00:23:02,400 seeing as how I haven't been calling her a government plant 448 00:23:02,430 --> 00:23:04,010 to her face for the last week. 449 00:23:15,430 --> 00:23:17,430 Hey, how's Massapequa? 450 00:23:18,010 --> 00:23:19,170 Yeah, no, he's fine. 451 00:23:19,190 --> 00:23:21,510 Uh, Grace is gonna come get him in an hour. 452 00:23:21,810 --> 00:23:23,630 Mick, Daly was right. 453 00:23:24,210 --> 00:23:25,590 One sec. 454 00:23:26,130 --> 00:23:28,419 Um, hey, buddy, why don't you teach Autumn 455 00:23:28,420 --> 00:23:29,550 how to play this game? 456 00:23:29,830 --> 00:23:31,570 I'm in. 457 00:23:31,710 --> 00:23:33,560 He was right about what? 458 00:23:33,840 --> 00:23:35,590 Everything. 459 00:23:35,970 --> 00:23:38,560 Grab that blue binder. I need you to look something up. 460 00:23:38,890 --> 00:23:40,440 Yeah, hold on. 461 00:23:40,530 --> 00:23:42,480 So, who do you want to be? 462 00:23:42,760 --> 00:23:44,840 Uh, why don't you choose for me? 463 00:23:45,460 --> 00:23:47,800 Okay. I got it. What do you need? 464 00:23:56,400 --> 00:23:57,920 - Hey. - Hey, he is all in one piece. 465 00:23:57,970 --> 00:23:59,920 - I promise. - I wasn't worried. 466 00:24:00,150 --> 00:24:01,400 Hey! 467 00:24:01,470 --> 00:24:03,370 Mom, watch this. 468 00:24:03,990 --> 00:24:07,820 Whoa! Awesome! A lot of blood. 469 00:24:08,010 --> 00:24:09,700 Yeah, you should see him and Ben get into it. 470 00:24:09,720 --> 00:24:11,870 I can't tell who the kid is. 471 00:24:12,150 --> 00:24:14,020 I let Dad win sometimes. 472 00:24:14,090 --> 00:24:16,260 Oh, that's my boy. 473 00:24:16,600 --> 00:24:17,806 Thank you so much for watching him. 474 00:24:17,830 --> 00:24:19,110 He loves spending time with you. 475 00:24:19,140 --> 00:24:20,680 Not at all. Ditto. 476 00:24:21,620 --> 00:24:23,670 How you holding up? 477 00:24:23,980 --> 00:24:26,740 Uh... you know. 478 00:24:27,140 --> 00:24:29,300 It's not exactly what I had pictured for myself 479 00:24:29,320 --> 00:24:30,640 at this point in my life. 480 00:24:30,680 --> 00:24:31,850 Yeah. 481 00:24:31,920 --> 00:24:33,580 You and me both. 482 00:24:34,580 --> 00:24:35,820 I take it things with Jared 483 00:24:35,840 --> 00:24:38,250 haven't gotten any less complicated. 484 00:24:38,270 --> 00:24:40,090 No. 485 00:24:40,880 --> 00:24:42,920 You'll get through it. 486 00:24:43,300 --> 00:24:44,850 You're amazing, Mick. 487 00:24:45,020 --> 00:24:47,160 You two will find your way. 488 00:24:47,610 --> 00:24:49,340 So will you. 489 00:24:49,540 --> 00:24:51,360 Look, I know Ben is my family, 490 00:24:51,380 --> 00:24:54,900 but you are the best thing that has ever happened to him. 491 00:24:55,100 --> 00:24:56,900 I'm serious. 492 00:24:57,120 --> 00:25:00,080 I am rooting for you guys... for both of you. 493 00:25:01,600 --> 00:25:02,740 Thank you. 494 00:25:03,180 --> 00:25:04,880 Rooting for us, too. 495 00:25:05,170 --> 00:25:07,150 He loves you. 496 00:25:09,440 --> 00:25:10,940 I know. 497 00:25:11,500 --> 00:25:13,470 And I love him. 498 00:25:15,640 --> 00:25:17,630 I just hope it'll be enough. 499 00:25:31,720 --> 00:25:33,800 We shouldn't have to track you down. 500 00:25:34,100 --> 00:25:35,830 I just turned the phone off for a bit. 501 00:25:35,910 --> 00:25:38,070 It's never to be turned off. 502 00:25:39,000 --> 00:25:40,720 We're overdue for a chat. 503 00:25:43,610 --> 00:25:45,120 Dark lightning? 504 00:25:45,210 --> 00:25:47,270 Daly and I tracked down a meteorologist 505 00:25:47,290 --> 00:25:49,230 who thinks we may have flown through some, 506 00:25:49,260 --> 00:25:51,600 that it could have affected our plane. 507 00:25:51,830 --> 00:25:53,300 I don't know. 508 00:25:53,600 --> 00:25:54,880 I'll admit, it's not impossible, 509 00:25:54,910 --> 00:25:57,120 but 510 00:25:57,300 --> 00:25:58,790 whatever happened to us up there, 511 00:25:58,810 --> 00:26:01,850 it doesn't feel accidental. 512 00:26:02,660 --> 00:26:06,080 Frankly, I believe we took a step in our evolution. 513 00:26:06,380 --> 00:26:08,280 Daly's convinced himself otherwise, 514 00:26:08,300 --> 00:26:10,190 and frankly, he makes a strong case. 515 00:26:10,390 --> 00:26:13,980 Well, I understand Daly wanting to prove he's not responsible. 516 00:26:14,610 --> 00:26:16,320 I thought it was my fault when you told me 517 00:26:16,350 --> 00:26:19,990 the government was experimenting on people using my research. 518 00:26:20,570 --> 00:26:23,170 The truth is, Daly's no more to blame 519 00:26:23,190 --> 00:26:24,859 for what happened on that flight than I am. 520 00:26:24,860 --> 00:26:26,530 I don't think that's gonna bring him much comfort, 521 00:26:26,550 --> 00:26:29,530 seeing as how he thinks you're behind this whole thing. 522 00:26:29,670 --> 00:26:31,680 Captain Daly is so convinced of things, 523 00:26:31,710 --> 00:26:35,730 he's grasping at any straw to try and make his case. 524 00:26:35,860 --> 00:26:38,000 He's lost sight of the horizon. 525 00:26:38,700 --> 00:26:40,160 Don't you do the same. 526 00:26:48,480 --> 00:26:49,640 Hey. 527 00:26:49,660 --> 00:26:50,870 What are you working on? 528 00:26:51,060 --> 00:26:53,960 I'm just helping out a friend. 529 00:26:54,390 --> 00:26:55,920 Need help? 530 00:26:56,300 --> 00:26:57,910 No, I'm okay. Thanks. 531 00:26:58,090 --> 00:26:59,920 Are you sure? 532 00:27:00,230 --> 00:27:01,750 No lines you need crossed, 533 00:27:01,850 --> 00:27:04,970 favors that might bite me in the ass later on? 534 00:27:05,450 --> 00:27:08,030 Think I gotta do it all on my own now. 535 00:27:09,000 --> 00:27:10,820 Mick, I'm here for you if you ever need me. 536 00:27:10,870 --> 00:27:12,350 - No matter what. - Jared, we can't... 537 00:27:17,130 --> 00:27:18,920 - What is it? - I gotta make a call. 538 00:27:33,690 --> 00:27:34,850 Hey, what's up? 539 00:27:34,990 --> 00:27:37,930 Your meteorologist, Roger Mencin... he's dead. 540 00:27:39,910 --> 00:27:41,130 What? How? 541 00:27:41,160 --> 00:27:43,540 Boating accident. Just came across our system. 542 00:27:43,830 --> 00:27:46,630 Ben, somebody knows that you're looking into this. 543 00:27:46,770 --> 00:27:47,900 We gotta warn Daly. 544 00:27:47,970 --> 00:27:49,550 Okay. I'll meet you there. 545 00:27:51,560 --> 00:27:53,900 Yo, Captain, you in there? 546 00:27:54,120 --> 00:27:55,840 What'd he do, talk someone to death? 547 00:27:56,050 --> 00:27:58,080 We're worried Captain Daly might be in some danger. 548 00:27:58,210 --> 00:27:59,250 What, from those religious freaks 549 00:27:59,270 --> 00:28:00,710 that have been following him around? 550 00:28:00,750 --> 00:28:02,056 Whole thing's a complete cluster. 551 00:28:02,080 --> 00:28:03,970 Oh. Thank you. We've got it from here. 552 00:28:05,130 --> 00:28:06,650 Thanks. 553 00:28:17,140 --> 00:28:18,930 Daly, you in here? 554 00:28:20,310 --> 00:28:21,420 Wow. 555 00:28:27,460 --> 00:28:28,970 I didn't know it was this bad. 556 00:28:29,350 --> 00:28:30,790 No sign of him. 557 00:28:41,530 --> 00:28:43,420 Hey, Earth to Ben. 558 00:28:44,030 --> 00:28:47,940 Is this what Grace sees when she looks at me? 559 00:28:48,310 --> 00:28:49,940 Ben, you're just thorough. 560 00:28:50,160 --> 00:28:51,516 You're trying to protect your family. 561 00:28:51,540 --> 00:28:53,770 You're trying to protect all of us. 562 00:28:53,860 --> 00:28:56,630 - Daly, this is... - Desperate. 563 00:29:10,330 --> 00:29:12,490 He's going looking for dark lightning, 564 00:29:12,530 --> 00:29:13,870 for real, no simulator. 565 00:29:13,950 --> 00:29:15,530 - What do you mean? - Look at this. 566 00:29:15,580 --> 00:29:18,620 Today's weather report, navigational charts. 567 00:29:19,150 --> 00:29:20,490 There's a storm off the coast. 568 00:29:20,510 --> 00:29:22,620 He's so desperate to prove 828 wasn't his fault, 569 00:29:22,640 --> 00:29:23,800 he's gonna fly right into it. 570 00:29:23,870 --> 00:29:25,470 - Can he actually do that? - I doubt it, 571 00:29:25,560 --> 00:29:27,700 but it could definitely get him killed. 572 00:29:32,430 --> 00:29:33,950 Captain. 573 00:29:34,290 --> 00:29:35,670 I'm glad you came. 574 00:29:35,750 --> 00:29:37,270 I just put the kettle on. 575 00:29:37,490 --> 00:29:39,940 We need to set some things straight. 576 00:29:40,150 --> 00:29:42,170 I was thinking the same thing. 577 00:30:14,460 --> 00:30:15,650 Hey, kiddo. 578 00:30:16,240 --> 00:30:18,470 How was your day with Auntie Mick? 579 00:30:18,660 --> 00:30:20,200 Fun. 580 00:30:20,470 --> 00:30:21,840 Yeah? 581 00:30:23,100 --> 00:30:26,280 She say anything about how your dad's doing? 582 00:30:26,790 --> 00:30:28,230 Eating a lot of TV dinners? 583 00:30:28,310 --> 00:30:30,700 Dad's okay. 584 00:30:30,990 --> 00:30:32,970 He's out helping people. 585 00:30:35,840 --> 00:30:38,500 Yeah, that's your dad. 586 00:30:38,930 --> 00:30:40,660 I want to be like him. 587 00:30:41,420 --> 00:30:43,480 I want to help people, too. 588 00:30:53,440 --> 00:30:54,720 Please, this is urgent. 589 00:30:54,770 --> 00:30:56,140 I was just here with Captain Daly. 590 00:30:56,240 --> 00:30:58,000 Remember Bermuda Triangle, the whole thing? 591 00:30:58,030 --> 00:30:59,110 - You were here. - Sorry. 592 00:30:59,140 --> 00:31:01,000 You need new authorization for each visit. 593 00:31:01,020 --> 00:31:03,410 - NYPD. - A little out of your jurisdiction, aren't you? 594 00:31:03,440 --> 00:31:04,500 Harris, is it? 595 00:31:04,560 --> 00:31:06,140 We have reason to believe William Daly's 596 00:31:06,160 --> 00:31:07,310 about to steal an airplane. 597 00:31:07,340 --> 00:31:09,140 What, the cargo loaders 598 00:31:09,170 --> 00:31:10,676 - put you up to this? - We're dead serious. 599 00:31:10,700 --> 00:31:12,230 Come on! He's in the simulator, 600 00:31:12,260 --> 00:31:14,710 like he's been every day for the past three weeks. 601 00:31:14,860 --> 00:31:16,270 It's a little sad, if you ask me. 602 00:31:16,330 --> 00:31:18,340 Aren't the simulators over there? 603 00:31:18,450 --> 00:31:20,680 Then what's he doing over there? 604 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 Joe. It's Harris. 605 00:31:28,090 --> 00:31:29,450 We got a problem. 606 00:33:37,910 --> 00:33:39,840 All aircraft, this is ground control. 607 00:33:39,950 --> 00:33:41,430 We have a runaway incursion. 608 00:33:41,510 --> 00:33:43,480 Ordering a full ground stop. 609 00:33:43,610 --> 00:33:46,120 Hey, why are you stopping? We need to get him! 610 00:33:46,170 --> 00:33:49,080 I need to explain to you what a full ground stop means? 611 00:33:50,070 --> 00:33:51,520 Can I talk to him on that? 612 00:33:51,580 --> 00:33:54,730 The emergency frequency should get you through to the cockpit radio. 613 00:33:55,030 --> 00:33:56,340 Daly, it's Ben. 614 00:33:56,470 --> 00:33:57,610 Please don't do this. 615 00:33:58,350 --> 00:34:00,520 Sorry, Ben. I have no choice. 616 00:34:00,730 --> 00:34:03,410 Unidentified aircraft, please identify yourself. 617 00:34:03,430 --> 00:34:04,850 This is Captain William Daly 618 00:34:04,870 --> 00:34:06,190 requesting takeoff clearance 619 00:34:06,240 --> 00:34:07,840 on runway two-niner left. 620 00:34:08,070 --> 00:34:09,440 That request is denied. 621 00:34:09,510 --> 00:34:11,230 Power down your engines immediately. 622 00:34:11,990 --> 00:34:14,010 Bill, I know it's not your fault. 623 00:34:14,020 --> 00:34:16,480 I can help you prove it. But if you steal that plane, 624 00:34:16,640 --> 00:34:18,240 none of this is gonna matter. 625 00:34:18,270 --> 00:34:19,470 You don't get it, Ben. 626 00:34:19,520 --> 00:34:21,470 I need to see this all the way through. 627 00:34:21,720 --> 00:34:24,270 You can't help me anymore. 628 00:34:24,820 --> 00:34:26,480 But she can. 629 00:34:26,560 --> 00:34:28,650 She's my missing link. 630 00:34:33,320 --> 00:34:35,990 My God. What have you done? 631 00:34:38,050 --> 00:34:39,470 Help! 632 00:34:39,550 --> 00:34:40,770 He's got Fiona. 633 00:34:40,850 --> 00:34:42,240 I'll call it in. 634 00:34:45,390 --> 00:34:47,060 This is madness. 635 00:34:47,190 --> 00:34:49,190 I had nothing to do with 828. 636 00:34:49,230 --> 00:34:51,310 We weren't brought back to be turning on each other. 637 00:34:51,340 --> 00:34:52,440 Let me go! 638 00:34:52,490 --> 00:34:53,750 Unauthorized aircraft, 639 00:34:53,780 --> 00:34:54,930 this is your last warning. 640 00:34:54,970 --> 00:34:56,210 Power down your engines, 641 00:34:56,250 --> 00:34:58,480 or we will notify the Air National Guard. 642 00:35:03,150 --> 00:35:05,300 Bill, stop! Please, stop! 643 00:35:05,340 --> 00:35:06,430 I'm sorry. 644 00:35:06,520 --> 00:35:08,900 This is the only way to prove I did nothing wrong. 645 00:35:09,060 --> 00:35:11,300 No. Let me out! 646 00:35:11,770 --> 00:35:13,410 No, no, no, no, no! 647 00:35:13,540 --> 00:35:15,000 No! No! 648 00:35:15,060 --> 00:35:17,140 No! Daly, don't do this! 649 00:35:32,680 --> 00:35:33,830 What are you doing? 650 00:35:33,890 --> 00:35:35,560 Where are you taking me? 651 00:35:35,870 --> 00:35:36,990 I know the truth. 652 00:35:37,020 --> 00:35:39,220 I can help you prove it, but not if you do this. 653 00:35:39,240 --> 00:35:40,870 If you keep going, the whole world 654 00:35:40,890 --> 00:35:43,150 is gonna think you were behind Flight 828. 655 00:35:43,220 --> 00:35:45,990 No. This will make me a hero. 656 00:35:46,320 --> 00:35:48,600 The guy who uncovered what really happened. 657 00:35:48,690 --> 00:35:49,870 Damn it! 658 00:35:49,990 --> 00:35:51,330 What does he think he's gonna do? 659 00:35:51,420 --> 00:35:53,130 He thinks he can fly through time. 660 00:35:53,260 --> 00:35:55,900 Wait. Can he? 661 00:35:57,290 --> 00:35:58,786 This is the only way, Ben. 662 00:35:58,810 --> 00:36:00,650 It's the only way to give my life some meaning. 663 00:36:00,840 --> 00:36:03,320 Proving this is all I have left. 664 00:36:03,790 --> 00:36:06,710 I can do it again. Fiona can show me how. 665 00:36:07,250 --> 00:36:09,940 Captain, I don't know what happened on that plane 666 00:36:09,970 --> 00:36:11,430 any more than you do. 667 00:36:11,490 --> 00:36:13,470 Bill, Fiona can't help you. 668 00:36:13,550 --> 00:36:14,920 She's innocent in all this. 669 00:36:14,990 --> 00:36:16,630 Of course she's part of it. 670 00:36:16,690 --> 00:36:19,440 Who do you think told the Major about the meteorologist? 671 00:36:19,570 --> 00:36:20,780 What? 672 00:36:20,830 --> 00:36:22,570 I did no such thing. 673 00:36:23,140 --> 00:36:24,570 Did you tell her? 674 00:36:31,760 --> 00:36:33,640 Daly, if you don't turn around, 675 00:36:33,700 --> 00:36:35,470 those planes will shoot you down. 676 00:36:35,510 --> 00:36:37,490 Not if I'm in the future. 677 00:36:38,670 --> 00:36:40,770 Captain Daly, this is the Air National Guard. 678 00:36:40,840 --> 00:36:42,500 Your flight plan is unauthorized. 679 00:36:42,550 --> 00:36:43,960 What say we turn that bird around 680 00:36:43,990 --> 00:36:45,660 and get your feet on the ground? 681 00:36:46,370 --> 00:36:48,550 Negative. A.N.G., be advised. 682 00:36:49,310 --> 00:36:52,150 I am not a threat. I have no intention of harm. 683 00:36:52,180 --> 00:36:53,250 Bill, please. 684 00:36:53,270 --> 00:36:54,576 If you turn that plane toward the city, 685 00:36:54,600 --> 00:36:55,650 it's over. 686 00:37:00,150 --> 00:37:02,560 Bill, you're more than a pilot. 687 00:37:02,610 --> 00:37:04,580 You're a father. You have a family. 688 00:37:04,890 --> 00:37:06,490 They don't need me. 689 00:37:06,580 --> 00:37:08,200 No, I need you! 690 00:37:08,440 --> 00:37:10,360 You're the only one that can help me figure this out. 691 00:37:10,380 --> 00:37:11,540 You're the captain. 692 00:37:11,600 --> 00:37:14,090 No. You're the captain now. 693 00:37:14,360 --> 00:37:16,190 The passengers are your responsibility. 694 00:37:16,270 --> 00:37:17,630 You're their leader. 695 00:37:24,480 --> 00:37:26,140 Per protocol, 696 00:37:26,230 --> 00:37:28,660 climbing to penetration altitude. 697 00:37:30,600 --> 00:37:32,720 Captain, you think you were the only one who suffered 698 00:37:32,740 --> 00:37:34,320 because of Flight 828? 699 00:37:34,440 --> 00:37:36,990 My entire life's work was proven true, 700 00:37:37,010 --> 00:37:38,880 and yet I was kept out of the loop. 701 00:37:39,000 --> 00:37:41,340 Making airspeed 300 knots. 702 00:37:41,610 --> 00:37:43,080 If I were really behind all this, 703 00:37:43,110 --> 00:37:45,180 why would I not have included myself? 704 00:37:45,330 --> 00:37:46,630 I've heard no voices, 705 00:37:46,740 --> 00:37:48,930 experienced no collective consciousness. 706 00:37:49,560 --> 00:37:51,030 Last chance, Doctor. 707 00:37:51,110 --> 00:37:53,400 Tell me what I gotta do to make the dark lightning happen? 708 00:37:53,460 --> 00:37:55,460 Daly, damn it! I already told you. 709 00:37:55,570 --> 00:37:56,880 I don't know! 710 00:38:00,580 --> 00:38:02,680 Then I'll do the same as before. 711 00:38:02,830 --> 00:38:04,790 Let's see if lightning strikes twice. 712 00:38:06,230 --> 00:38:08,170 Come on. Get there. 713 00:38:08,220 --> 00:38:09,800 Command, this is Viper One-One. 714 00:38:09,820 --> 00:38:12,040 Target is unresponsive. Heading toward land. 715 00:38:12,110 --> 00:38:14,710 Viper One-One. You are cleared to engage. 716 00:38:15,290 --> 00:38:16,620 Bill! 717 00:38:16,760 --> 00:38:18,350 Per protocol, 718 00:38:18,470 --> 00:38:20,550 adjusting flight path to storm center. 719 00:38:22,510 --> 00:38:25,050 I'm not ready to die, Bill. Please. 720 00:38:25,150 --> 00:38:26,720 Who said anything about dying? 721 00:38:27,040 --> 00:38:28,700 I'll see you in 2024. 722 00:38:37,380 --> 00:38:38,580 No. No. 723 00:38:38,680 --> 00:38:40,360 Command, this is Viper One-One. 724 00:38:40,410 --> 00:38:42,490 Threat has been neutralized. 725 00:39:21,940 --> 00:39:24,540 The search continues for Captain William Daly 726 00:39:24,590 --> 00:39:26,490 and Professor Fiona Clarke. 727 00:39:26,600 --> 00:39:29,930 Hours after their plane was reportedly shot from the sky, 728 00:39:30,020 --> 00:39:31,660 the plane's remains as well as... 729 00:39:31,840 --> 00:39:35,750 Hey, it's me. I have some stuff I need to drop off for Cal. 730 00:39:36,330 --> 00:39:38,096 I was hoping I could come by and say good night. 731 00:39:38,120 --> 00:39:40,100 Large numbers, electric with the hope 732 00:39:40,120 --> 00:39:44,340 that yet another miracle may have saved the 828 returnees. 733 00:39:44,550 --> 00:39:47,560 One person I spoke with was adamant that Daly was able 734 00:39:47,620 --> 00:39:51,460 to transport into time, just like he did with Flight 828. 735 00:39:51,600 --> 00:39:54,560 Another felt the disappearance was a part of a conspiracy 736 00:39:54,620 --> 00:39:56,300 against the passengers. 737 00:39:56,380 --> 00:39:59,400 Overall, the theories are as numerous as the mourners, 738 00:39:59,420 --> 00:40:00,950 but there is one truth 739 00:40:00,980 --> 00:40:02,950 that seems to be making itself clear... 740 00:40:02,980 --> 00:40:04,486 the 828 passengers have a growing fan base... 741 00:40:04,510 --> 00:40:07,390 20 feet. 742 00:40:07,790 --> 00:40:10,040 Daly was sitting just 20 feet from us, 743 00:40:10,070 --> 00:40:12,200 and the whole world blamed him for what happened. 744 00:40:12,720 --> 00:40:14,350 Lost his family, his son, 745 00:40:14,370 --> 00:40:16,680 and I couldn't help him. 746 00:40:17,030 --> 00:40:18,610 Ben, look at me. 747 00:40:18,790 --> 00:40:21,630 This is not your fault. Daly went off the rails. 748 00:40:21,950 --> 00:40:23,260 He couldn't let go of things, 749 00:40:23,280 --> 00:40:25,630 even things that were out of his control. 750 00:40:25,860 --> 00:40:28,810 Look, I know that there is a lot going on around us right now, 751 00:40:28,840 --> 00:40:30,840 but I am worried that you are doing the same thing. 752 00:40:30,870 --> 00:40:32,610 He was right about so many things... 753 00:40:32,780 --> 00:40:36,350 the... the buried weather reports, the meteorologist. 754 00:40:36,470 --> 00:40:38,570 I mean, maybe Fiona really was working for the Major. 755 00:40:38,600 --> 00:40:40,320 Fiona helped save those passengers. 756 00:40:40,350 --> 00:40:42,310 She... She took care of them. 757 00:40:42,400 --> 00:40:44,600 How can you honestly question whose side she was on? 758 00:40:44,640 --> 00:40:46,610 Then how did they find the meteorologist? 759 00:40:46,650 --> 00:40:48,670 Someone had to tell them. 760 00:40:51,440 --> 00:40:52,500 Maybe I did. 761 00:40:52,820 --> 00:40:54,800 Hey, how's Massapequa? 762 00:40:55,550 --> 00:40:57,480 What? 763 00:40:57,810 --> 00:40:59,230 Autumn was here when you called. 764 00:40:59,250 --> 00:41:02,850 I-I asked you about Massapequa in front of her. 765 00:41:03,920 --> 00:41:05,540 What if Autumn is the mole? 766 00:41:05,620 --> 00:41:07,236 T-The Major, she's looking for the Holy Grail... 767 00:41:07,260 --> 00:41:09,720 the passenger most affected by the calling. 768 00:41:09,940 --> 00:41:11,240 - Cal. - What if she told them 769 00:41:11,260 --> 00:41:13,090 about his drawings, about how he helps us? 770 00:41:13,170 --> 00:41:14,900 She was with him all day. 771 00:41:21,050 --> 00:41:23,740 Hey, Cal! Your dad's coming over to say good night. 772 00:41:31,790 --> 00:41:33,440 Kiddo, did you hear me? 773 00:41:38,250 --> 00:41:39,620 Cal? 774 00:42:05,150 --> 00:42:06,260 Cal. 775 00:42:06,420 --> 00:42:08,440 Cal! Cal! 51993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.