All language subtitles for Malum.2023.1080p.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.srt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,481 --> 00:00:05,222 [ominous music] 2 00:00:05,266 --> 00:00:08,269 ♪ The truth will be free 3 00:00:08,312 --> 00:00:13,274 ♪ Through the mountains I'll be guided until I do see ♪ 4 00:00:14,884 --> 00:00:19,889 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 5 00:00:21,847 --> 00:00:25,155 ♪ On the last day, I will follow ♪ 6 00:00:25,199 --> 00:00:28,463 ♪ My soul I will bring 7 00:00:40,649 --> 00:00:41,563 - Whoo! 8 00:00:41,606 --> 00:00:42,433 Whoo! 9 00:01:04,019 --> 00:01:06,588 [pig snorting] 10 00:01:15,423 --> 00:01:19,035 [pig snorting] 11 00:01:27,913 --> 00:01:30,394 [Music intensity builds] 12 00:01:54,549 --> 00:01:55,985 [distorted speaking] 13 00:01:56,027 --> 00:01:57,247 - We pray in the Temple of the Low God. 14 00:01:58,770 --> 00:02:00,424 [women screaming] 15 00:02:00,468 --> 00:02:03,427 [violent noises] 16 00:02:07,736 --> 00:02:10,565 [Indistinct mumbling] 17 00:02:12,393 --> 00:02:13,742 - You okay, Cap? 18 00:02:17,224 --> 00:02:18,050 - Yeah. 19 00:02:19,400 --> 00:02:21,315 Yeah, I just dozed off. 20 00:02:27,016 --> 00:02:28,800 - Jesus, Hudson, are you serious? 21 00:02:28,844 --> 00:02:31,281 Nobody wants to see that shit, put on a towel. 22 00:02:31,325 --> 00:02:33,240 - [Hudson] What? They need to breathe. 23 00:02:33,283 --> 00:02:35,329 - [Officer] You got a Tic Tac sitting on two acorns, man. 24 00:02:35,372 --> 00:02:36,808 - [Hudson] Fuck you, 25 00:02:36,852 --> 00:02:38,201 are you feeling a little jealous right now? 26 00:02:38,245 --> 00:02:39,680 - [Officer] You know what? 27 00:02:39,724 --> 00:02:40,377 I'll get you a pump for Christmas. 28 00:02:41,335 --> 00:02:44,207 [group applauds] 29 00:02:44,251 --> 00:02:45,817 - [Price] Give it up for Cap! 30 00:02:53,956 --> 00:02:56,611 [ominous music] 31 00:02:58,003 --> 00:02:59,831 - [Group] Speech, speech, speech, speech. 32 00:02:59,875 --> 00:03:01,485 - I don't give speeches in my underwear. 33 00:03:01,529 --> 00:03:03,400 - Oh, that's never stopped you before. 34 00:03:08,275 --> 00:03:10,451 You know, three young women are at home with their family 35 00:03:10,494 --> 00:03:12,322 because of the Cap today. 36 00:03:12,366 --> 00:03:14,846 - It could have been four if I had called it in sooner, 37 00:03:16,674 --> 00:03:20,983 if I had stopped him before... - You did stop him, all right? 38 00:03:21,026 --> 00:03:24,291 Come on, Cap. - Yeah. Take the win. 39 00:03:26,249 --> 00:03:28,730 - Look, you gotta take them somewhere 40 00:03:28,773 --> 00:03:31,863 'cause you are dog shit at basketball, all right? 41 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 - I'll see you tomorrow. 42 00:03:33,082 --> 00:03:34,997 - I'll see you tomorrow, Cap. 43 00:03:35,040 --> 00:03:35,867 - Get dressed pumpkin. 44 00:03:39,219 --> 00:03:41,873 [ominous music] 45 00:03:43,745 --> 00:03:47,314 [Creepy whistling to the Song of the Low God] 46 00:04:07,508 --> 00:04:10,032 [guns firing] 47 00:04:20,911 --> 00:04:21,696 - O'Brien! 48 00:04:23,393 --> 00:04:25,308 - What the fuck do you want? - You still mad at me? 49 00:04:25,352 --> 00:04:26,309 - Yeah, I'm fucking mad at you. 50 00:04:26,353 --> 00:04:28,093 - Come on. 51 00:04:28,137 --> 00:04:30,357 Look, that's never happened to me before, I swear. 52 00:04:30,400 --> 00:04:31,575 Look, I drank too much. 53 00:04:31,619 --> 00:04:33,447 - I've got one rule, 54 00:04:33,490 --> 00:04:35,187 I don't fuck dudes that can't drink as much as me. 55 00:04:35,231 --> 00:04:36,885 And you fucking snore. 56 00:04:36,928 --> 00:04:38,408 [gun firing] 57 00:04:38,452 --> 00:04:39,279 - Fuck. 58 00:04:39,322 --> 00:04:41,106 [shotgun cocks] 59 00:04:41,150 --> 00:04:41,977 No, no, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! 60 00:04:42,020 --> 00:04:44,196 [gun firing] 61 00:04:44,240 --> 00:04:46,895 [ominous music] 62 00:04:50,332 --> 00:04:51,334 - [Officer] Captain! 63 00:04:51,378 --> 00:04:54,294 [officers yelling] 64 00:04:56,383 --> 00:04:57,775 Officer down! 65 00:04:57,819 --> 00:05:01,823 [officers yelling indistinctly] 66 00:05:02,998 --> 00:05:04,521 - Look at me. 67 00:05:04,565 --> 00:05:07,219 Put the shotgun down and walk to me, now! 68 00:05:08,612 --> 00:05:10,135 - Tell Jessica and Diane that I'm sorry. 69 00:05:11,833 --> 00:05:12,921 Tell them I love them. 70 00:05:14,879 --> 00:05:18,143 Tell them I'm safe in the arms of my master, my... 71 00:05:18,187 --> 00:05:20,494 [gunshot blasts] - Cap! 72 00:05:24,454 --> 00:05:29,372 ♪ Follow me to his kingdom 73 00:05:35,683 --> 00:05:40,644 ♪ For my time, it seems, has come ♪ 74 00:05:41,732 --> 00:05:43,473 - As a law enforcement officer, 75 00:05:43,517 --> 00:05:47,651 my duty is to safeguard the lives and property, 76 00:05:48,739 --> 00:05:51,002 to protect the innocent... 77 00:05:53,614 --> 00:05:58,575 ♪ In his grace 78 00:05:59,707 --> 00:06:04,276 ♪ I've come to be saved 79 00:06:11,109 --> 00:06:15,984 ♪ Wash me clean of all these wounds ♪ 80 00:06:22,425 --> 00:06:27,387 ♪ In his arms, I am reborn 81 00:06:33,915 --> 00:06:38,920 ♪ Greet me 82 00:06:39,877 --> 00:06:42,097 ♪ At the pearly gates 83 00:06:46,231 --> 00:06:48,669 - Tonight's my first shift. 84 00:06:48,712 --> 00:06:50,322 I never thought I'd be wearing this uniform, 85 00:06:50,366 --> 00:06:52,324 but now it looks good, don't you think? 86 00:06:56,154 --> 00:06:57,504 Okay, see you later. 87 00:06:59,854 --> 00:07:01,638 [ominous music] 88 00:07:01,682 --> 00:07:03,423 Jesus, Diane, what do you want? 89 00:07:04,902 --> 00:07:05,816 - How about you answer your phone? 90 00:07:05,860 --> 00:07:06,991 - [sighs] Why? 91 00:07:07,035 --> 00:07:08,819 Nothing's changed, you're drunk, 92 00:07:08,863 --> 00:07:10,734 and I'm still gonna be a cop, am I missing something? 93 00:07:12,301 --> 00:07:14,172 - I'm not drunk. [laughs] - Okay. 94 00:07:21,397 --> 00:07:24,444 - Your father used to spend so much damn time on these toys. 95 00:07:26,184 --> 00:07:27,707 I used to fucking hate them, 96 00:07:27,751 --> 00:07:29,710 but now I can't seem to throw them away. 97 00:07:30,711 --> 00:07:31,799 This was his favorite. 98 00:07:34,236 --> 00:07:35,063 - Diane... 99 00:07:39,415 --> 00:07:42,244 Okay, this was nice, I'll see you later. 100 00:07:42,287 --> 00:07:43,767 - Oh, I'm sorry, baby. 101 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 Baby, I'm sorry, I'm sorry! I'm sorry. 102 00:07:45,639 --> 00:07:47,162 I'm sorry, I'm sorry. - Diane, stop, stop, okay? 103 00:07:47,205 --> 00:07:48,642 - Look, you don't have to do this. 104 00:07:48,685 --> 00:07:50,207 - Why can't you just be happy for me? 105 00:07:50,252 --> 00:07:51,645 - This isn't you, you're acting crazy. 106 00:07:51,688 --> 00:07:53,429 - Oh, this is from the woman 107 00:07:53,473 --> 00:07:55,997 who broke my guidance counselor's arm? 108 00:07:56,040 --> 00:07:57,520 - You don't know what happened. 109 00:07:57,564 --> 00:07:59,043 - [Jessica] That's what you always say. 110 00:07:59,087 --> 00:08:00,523 - Well, you don't. - Well, then tell me. 111 00:08:02,569 --> 00:08:04,135 No? Nothing? 112 00:08:04,179 --> 00:08:05,659 Because my father's in the ground 113 00:08:05,702 --> 00:08:06,790 and I can't seem to make sense of it. 114 00:08:09,445 --> 00:08:12,317 You may not care, but I need to know what happened. 115 00:08:12,361 --> 00:08:16,191 - I care, but your father was no saint. 116 00:08:16,234 --> 00:08:17,148 - No, he wasn't. 117 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 He's everything you weren't. 118 00:08:20,151 --> 00:08:24,634 - That's right, I'm no killer. 119 00:08:24,678 --> 00:08:25,983 - Bye, Diane. 120 00:08:26,027 --> 00:08:27,507 - Jessica. Please! 121 00:08:41,650 --> 00:08:44,349 [ominous music] 122 00:08:58,581 --> 00:09:02,324 [sirens blaring in distance] 123 00:09:03,630 --> 00:09:06,807 [chattering on radio] 124 00:09:18,601 --> 00:09:23,519 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 125 00:09:23,563 --> 00:09:26,914 ♪ On the last day, I will follow ♪ 126 00:09:26,957 --> 00:09:30,004 ♪ My soul I will bring 127 00:09:30,047 --> 00:09:31,614 [sirens blare] 128 00:09:31,658 --> 00:09:34,617 ♪ From the kingdom of our father ♪ 129 00:09:34,661 --> 00:09:38,752 ♪ The truth will be freed 130 00:09:38,795 --> 00:09:43,800 ♪ Through the mountain, I'll be guided until I do... ♪ 131 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 [brakes screech] - Watch it, piggy. 132 00:09:48,109 --> 00:09:51,025 [flock members laughing] 133 00:10:02,732 --> 00:10:05,430 [ominous music] 134 00:10:54,610 --> 00:10:56,046 [Automatic doors open] 135 00:11:01,791 --> 00:11:04,315 [Eerie silence] 136 00:11:24,640 --> 00:11:25,467 - Hello? 137 00:11:37,131 --> 00:11:38,436 Hello? 138 00:11:40,003 --> 00:11:42,005 [clattering] 139 00:11:42,049 --> 00:11:44,704 [ball bouncing] 140 00:11:51,449 --> 00:11:55,018 [man shouting indistinctly] 141 00:11:55,062 --> 00:11:55,976 - Fuck you! 142 00:11:57,368 --> 00:11:58,195 Fuck you! 143 00:12:03,723 --> 00:12:04,549 - Hello? 144 00:12:10,120 --> 00:12:12,253 - How long have you been here? 145 00:12:12,296 --> 00:12:14,124 - I just walked in. 146 00:12:14,168 --> 00:12:16,387 I'm... I'm Officer... 147 00:12:16,431 --> 00:12:17,258 - Turn around! 148 00:12:18,781 --> 00:12:20,000 - I requested this shift. 149 00:12:20,043 --> 00:12:21,610 - [Officer] I said turn around. 150 00:12:23,307 --> 00:12:24,134 Stop! 151 00:12:29,183 --> 00:12:32,012 I said turn around, not walk away. 152 00:12:34,623 --> 00:12:35,450 - Sir. 153 00:12:39,540 --> 00:12:41,499 I went by the new station, 154 00:12:41,543 --> 00:12:43,501 it looks like they got their hands full. 155 00:12:45,242 --> 00:12:47,288 - You talking about those assholes singing on the steps? 156 00:12:47,331 --> 00:12:48,855 Yeah, it's been a year 157 00:12:48,898 --> 00:12:51,118 since we took out that farm cult pig fucker, 158 00:12:51,161 --> 00:12:53,337 and his loons have managed to escape jail time 159 00:12:53,381 --> 00:12:55,122 showing their disappointment 160 00:12:55,165 --> 00:12:58,560 with a glorified temper tantrum, bussing in from all over. 161 00:12:59,866 --> 00:13:00,910 This way, rookie. 162 00:13:07,438 --> 00:13:09,310 You get any curb creatures doing walk ups, 163 00:13:09,353 --> 00:13:10,877 send them to the new station. 164 00:13:12,617 --> 00:13:14,489 The calls have been rerouted so it should be quiet 165 00:13:14,532 --> 00:13:17,405 but there's the emergency and station's numbers on the desk. 166 00:13:19,450 --> 00:13:22,540 My cell, Officer Grip Cohen, 167 00:13:22,584 --> 00:13:24,673 but do not mistake my willingness 168 00:13:24,716 --> 00:13:26,936 to leave my personal number 169 00:13:26,980 --> 00:13:29,591 as an open invitation for some girl talk. 170 00:13:29,634 --> 00:13:31,114 You understand? 171 00:13:31,158 --> 00:13:32,681 - Yes, sir. I'm sure I'll be fine. 172 00:13:34,290 --> 00:13:35,684 - You say you volunteered for this shift? 173 00:13:35,727 --> 00:13:36,859 - Yes, sir. 174 00:13:36,903 --> 00:13:38,992 - So what is this? You mental? 175 00:13:39,035 --> 00:13:40,515 - No, sir. 176 00:13:40,558 --> 00:13:41,908 I just wanna work where my father worked 177 00:13:41,951 --> 00:13:43,953 even if it's for one night. 178 00:13:43,997 --> 00:13:45,650 - What'd you say your name was? 179 00:13:45,694 --> 00:13:47,043 - Officer Jessica Loren. 180 00:13:48,479 --> 00:13:50,003 - You're Will Loren's kid? 181 00:13:50,046 --> 00:13:50,873 - Yes, sir. 182 00:13:54,094 --> 00:13:55,878 - You ever see a man die? 183 00:13:57,010 --> 00:13:58,881 - Excuse me, sir. 184 00:13:58,925 --> 00:14:03,016 - You know, stare into his eyes as the light fades. 185 00:14:06,062 --> 00:14:07,324 That get you off? 186 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 - Do you have a problem with me? 187 00:14:08,891 --> 00:14:10,240 - That depends. - On what? 188 00:14:10,284 --> 00:14:11,763 - It depends on whether or not 189 00:14:11,807 --> 00:14:13,765 you're as fucked in the head as your father. 190 00:14:13,809 --> 00:14:16,072 - My father was the best person I've ever known. 191 00:14:16,116 --> 00:14:19,162 - Your father was a murderer. 192 00:14:19,206 --> 00:14:22,426 He killed my friends then ate his shotgun. 193 00:14:23,514 --> 00:14:25,473 So again, why are you here? 194 00:14:25,516 --> 00:14:27,344 Because I can't come up with a logical reason 195 00:14:27,388 --> 00:14:29,651 why you would request this shift. 196 00:14:29,694 --> 00:14:32,045 - I'm not here to excuse it, I'm just here to work. 197 00:14:32,088 --> 00:14:34,351 So, can I please work? 198 00:14:36,527 --> 00:14:38,312 - If I cared anymore, 199 00:14:38,355 --> 00:14:42,272 I'd call the chief and have you booted, but I don't. 200 00:14:47,974 --> 00:14:48,931 Stay out of holding. 201 00:14:56,156 --> 00:14:56,983 - Asshole. 202 00:15:06,079 --> 00:15:09,430 [door creaking] 203 00:15:09,473 --> 00:15:12,128 [ominous music] 204 00:15:18,004 --> 00:15:20,789 [lights buzzing] 205 00:15:53,909 --> 00:15:57,043 [elevator bell dings] 206 00:16:03,701 --> 00:16:06,356 [ominous music] 207 00:16:34,297 --> 00:16:37,300 [footsteps echoing] 208 00:17:00,454 --> 00:17:03,805 [water splashing] Hello? 209 00:17:13,423 --> 00:17:16,252 [water dripping] 210 00:17:24,086 --> 00:17:26,741 [ball bouncing] 211 00:17:38,318 --> 00:17:39,275 Officer Cohen? 212 00:17:46,326 --> 00:17:49,024 [ball bouncing] 213 00:17:54,682 --> 00:17:55,639 Officer Cohen? 214 00:18:06,955 --> 00:18:09,958 [suspenseful music] 215 00:18:12,265 --> 00:18:15,050 [dramatic music] 216 00:18:20,577 --> 00:18:23,145 [bell ringing] 217 00:18:38,595 --> 00:18:39,901 Sir, are you okay? 218 00:18:41,337 --> 00:18:44,123 - No, I can't. Don't you think I've looked? 219 00:18:45,602 --> 00:18:46,473 - Sir, do you need me to help you? 220 00:18:46,516 --> 00:18:47,343 - No! 221 00:18:49,389 --> 00:18:50,738 Where's my baby? 222 00:18:52,609 --> 00:18:53,958 Where's my girl? 223 00:18:55,264 --> 00:18:56,700 Where did you go? 224 00:18:58,354 --> 00:18:59,616 Why did you leave? 225 00:19:01,096 --> 00:19:03,925 - Let me help you, okay? Let me call a shelter. 226 00:19:11,759 --> 00:19:12,586 Oh, fuck. 227 00:19:15,371 --> 00:19:16,198 Seriously? 228 00:20:05,247 --> 00:20:07,902 [phone ringing] 229 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Lanford Police Department. 230 00:20:15,692 --> 00:20:17,477 [pig squealing] 231 00:20:17,520 --> 00:20:19,043 Hello. 232 00:20:19,087 --> 00:20:19,740 - [Woman On Phone] Hello, little piggy. 233 00:20:23,047 --> 00:20:25,746 [phone ringing] 234 00:20:29,532 --> 00:20:31,099 - Lanford Police Department. 235 00:20:31,142 --> 00:20:32,927 - [Woman] Did you know that the little piggy 236 00:20:32,970 --> 00:20:35,408 that went to the market didn't go there to buy groceries? 237 00:20:35,451 --> 00:20:38,193 She went there to be groceries. 238 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 She was slaughtered. 239 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 - Look, I don't have time for this shit. 240 00:20:41,327 --> 00:20:43,198 Prank calling a police station is illegal 241 00:20:43,242 --> 00:20:45,287 and I can have you arrested, consider this your warning. 242 00:20:45,331 --> 00:20:47,202 - [Woman] Slaughtered in cold blood 243 00:20:47,246 --> 00:20:49,422 like the piggies at your station. [imitates pig squealing] 244 00:20:49,465 --> 00:20:52,338 - Who is this? [ominous music] 245 00:20:57,038 --> 00:20:58,474 - [Officer] Lanford Police Department. 246 00:20:58,518 --> 00:21:00,476 - This is Officer Loren at the old station. 247 00:21:00,520 --> 00:21:02,173 I'm calling because I received a prank call 248 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 that needs to be traced. 249 00:21:03,871 --> 00:21:05,307 - [Officer] I'm sorry, who's this? 250 00:21:05,351 --> 00:21:06,830 - Officer Loren. 251 00:21:06,874 --> 00:21:09,093 - [Officer] Any relation to Will Loren? 252 00:21:09,137 --> 00:21:10,921 - Yes, he was my father. 253 00:21:10,965 --> 00:21:12,140 - [Officer] I'm sorry to hear that. 254 00:21:12,183 --> 00:21:13,663 - Excuse me? 255 00:21:13,707 --> 00:21:14,664 - [Officer] We got a lot going on over here 256 00:21:14,708 --> 00:21:16,275 and tracing prank calls 257 00:21:16,318 --> 00:21:17,406 is not at the top of our priorities. 258 00:21:18,407 --> 00:21:19,278 - Hello? 259 00:21:37,557 --> 00:21:39,994 [gun firing] 260 00:22:09,458 --> 00:22:12,156 [ominous music] 261 00:22:37,138 --> 00:22:39,793 [ominous music] 262 00:22:47,191 --> 00:22:49,063 - [Cap] Come on, you're safe now. 263 00:22:49,106 --> 00:22:50,456 We're here to help, come on, we'll get you home, girls. 264 00:22:50,499 --> 00:22:53,372 Don't worry. [siren blaring] 265 00:22:57,767 --> 00:23:00,291 [eerie music] 266 00:23:11,651 --> 00:23:13,740 - [Man] Get down motherfucker, don't you move. 267 00:23:13,783 --> 00:23:15,176 You are fucking dead! 268 00:23:19,833 --> 00:23:22,270 - [Man] We pray in the Temple of the Low God. 269 00:23:25,055 --> 00:23:27,188 - Please, if anyone's got any information, 270 00:23:27,231 --> 00:23:30,844 I just want my daughter back home safe. 271 00:23:41,245 --> 00:23:43,813 [pig snorting] 272 00:24:03,311 --> 00:24:04,834 - [Officer] Lanford Police Department. 273 00:24:04,878 --> 00:24:06,749 - This is Officer Loren at the old station. 274 00:24:06,793 --> 00:24:09,360 - [Officer] Officer Loren, more prank calls? 275 00:24:09,404 --> 00:24:11,711 - No, there's a huge pig tied up outside. 276 00:24:11,754 --> 00:24:14,322 - [Officer] [laughs] Well, you don't hear that every day. 277 00:24:14,365 --> 00:24:16,019 - Well, what should I do with it? 278 00:24:16,063 --> 00:24:17,368 - [Officer] Nothing. 279 00:24:17,412 --> 00:24:19,283 - Just leave it there? 280 00:24:19,327 --> 00:24:20,763 - [Officer] It's probably safer if you stay inside. 281 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 - Mm, yeah, why? 'Cause I'm a woman? 282 00:24:22,330 --> 00:24:23,766 - [Officer] No officer, 283 00:24:23,810 --> 00:24:25,551 I don't know if you noticed on your way in, 284 00:24:25,594 --> 00:24:28,031 but we had some assholes causing bullshit on our steps, 285 00:24:28,075 --> 00:24:29,685 well, now they're doing it all over town 286 00:24:29,729 --> 00:24:31,513 and we're spread a little thin. 287 00:24:31,557 --> 00:24:33,297 So, if they left that future bacon on your lawn 288 00:24:33,341 --> 00:24:36,170 and something were to happen, I can't send back up. 289 00:24:36,213 --> 00:24:38,520 Whether or not you have tits got nothing to do with it. 290 00:24:38,564 --> 00:24:39,390 - Fine. 291 00:24:41,175 --> 00:24:43,003 - [Officer] Look, I'm sorry. 292 00:24:43,046 --> 00:24:44,439 There's a lot going on here 293 00:24:44,483 --> 00:24:46,136 and you're the closest punching bag. 294 00:24:47,573 --> 00:24:49,705 Leave the pig, we'll get to it later. 295 00:24:54,014 --> 00:24:56,843 [pig snorting] 296 00:24:56,886 --> 00:25:00,542 [siren wailing in distance] 297 00:25:37,797 --> 00:25:40,321 [eerie music] 298 00:26:04,911 --> 00:26:07,522 [pig snorting] 299 00:26:20,753 --> 00:26:25,758 [clattering] [ominous music] 300 00:26:56,658 --> 00:26:58,355 - This is Officer Loren at the old station 301 00:26:58,399 --> 00:27:01,402 investigating a B&E possible code nine. 302 00:27:01,445 --> 00:27:04,666 [radio static hissing] 303 00:27:11,368 --> 00:27:13,762 [clattering] 304 00:27:40,441 --> 00:27:42,399 [clattering] [man shouting] 305 00:27:42,443 --> 00:27:45,185 [dramatic music] 306 00:28:10,514 --> 00:28:12,386 Sir, get to the ground. 307 00:28:24,833 --> 00:28:25,834 - I don't know... 308 00:28:35,365 --> 00:28:39,761 But I can't remember. I can't remember. 309 00:28:45,898 --> 00:28:49,684 Where is she? [taser buzzing] 310 00:28:53,601 --> 00:28:56,517 - Roll over on your stomach. 311 00:28:56,560 --> 00:28:59,563 Roll over. [man panting] 312 00:29:05,352 --> 00:29:07,354 [pig snorting] Hands behind your back. 313 00:29:22,064 --> 00:29:24,675 [man grunting] 314 00:29:29,985 --> 00:29:32,509 [eerie music] 315 00:30:03,714 --> 00:30:04,715 Step inside. 316 00:30:05,934 --> 00:30:07,631 - She's here. - Move. 317 00:30:09,068 --> 00:30:09,895 - My baby. 318 00:30:11,635 --> 00:30:14,203 - I said move. - No! 319 00:30:16,292 --> 00:30:17,859 She's here. 320 00:30:17,903 --> 00:30:18,817 She's here. 321 00:30:19,905 --> 00:30:21,820 She's here. She's here! 322 00:30:25,388 --> 00:30:29,566 No, no... [sobs] 323 00:30:32,439 --> 00:30:35,094 She's here. She's here. - All right, well, let's go. 324 00:30:35,137 --> 00:30:36,356 - Shut up! No, no! 325 00:30:38,967 --> 00:30:40,577 No! - Fuck. Come on. 326 00:30:42,144 --> 00:30:43,580 - No! She's here. 327 00:30:45,191 --> 00:30:47,193 - Shit, hey, no, no, no. 328 00:30:49,630 --> 00:30:51,806 [banging] 329 00:30:53,286 --> 00:30:54,374 Fuck! Okay... 330 00:30:59,292 --> 00:31:01,990 Dispatch, this is Officer Loren at the old station. 331 00:31:08,779 --> 00:31:13,784 Officer Loren at the old station in need of assistance. 332 00:31:14,829 --> 00:31:16,570 - Still here. - Hello? 333 00:31:18,964 --> 00:31:21,705 - [Voice] Still here. Still here. 334 00:31:23,403 --> 00:31:24,665 - You tell her. 335 00:31:26,232 --> 00:31:27,668 No, you tell her. 336 00:31:29,975 --> 00:31:31,672 You tell her. 337 00:31:31,715 --> 00:31:35,197 Daddy didn't do it, daddy didn't do it. 338 00:31:35,241 --> 00:31:36,372 Daddy didn't.. 339 00:31:38,635 --> 00:31:41,595 [man screams] [Jessica gasps] 340 00:31:41,638 --> 00:31:43,858 Let me out, let me out. 341 00:31:43,902 --> 00:31:48,384 [man wailing] She's here, she's hear. 342 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 My baby never came home! 343 00:31:57,002 --> 00:31:59,482 [man panting] 344 00:32:09,840 --> 00:32:12,800 [object clattering] 345 00:32:22,114 --> 00:32:26,945 - Sir, give me the flashlight. 346 00:32:26,988 --> 00:32:30,209 [man panting] 347 00:32:30,252 --> 00:32:34,474 Please don't make me shoot someone on my first day. 348 00:32:45,398 --> 00:32:50,403 [Jessica shouting] - Still here, still here. 349 00:32:52,013 --> 00:32:54,929 - Let me out! - Still here, Jessica. 350 00:32:58,933 --> 00:32:59,760 - Dad? 351 00:33:01,544 --> 00:33:04,983 - Still here, still here, still here, still here. 352 00:33:21,086 --> 00:33:23,392 [screaming] 353 00:33:35,143 --> 00:33:37,189 - I will maintain courageous calm in the face of danger, 354 00:33:37,232 --> 00:33:40,322 scorn, or ridicule, develop self restraint, 355 00:33:40,366 --> 00:33:44,979 and be constantly mindful of the wellbeing of others... 356 00:33:46,241 --> 00:33:48,069 The welfare of others. 357 00:33:49,592 --> 00:33:52,117 I will be exemplary in obeying the laws 358 00:33:52,160 --> 00:33:54,032 and the regulations of my department. 359 00:34:30,068 --> 00:34:31,373 - [Cohen] Hello? 360 00:34:32,331 --> 00:34:33,158 Hello! 361 00:34:34,985 --> 00:34:38,337 - This is Officer Loren, sorry to call you so late. 362 00:34:38,380 --> 00:34:39,425 - [Cohen] What is it? 363 00:34:42,428 --> 00:34:45,213 Your "um" better be followed by the building is on fire 364 00:34:45,257 --> 00:34:46,909 or worse to be calling at this hour. 365 00:34:46,954 --> 00:34:48,737 - When I first arrived at the station, 366 00:34:48,782 --> 00:34:51,524 you were yelling at something, I was curious what it was. 367 00:34:53,351 --> 00:34:55,266 - [Cohen] You were curious and saw fit to wake me up 368 00:34:55,310 --> 00:34:56,790 in the middle of the night? 369 00:34:56,833 --> 00:34:58,661 - Yes, did did you see something? 370 00:34:58,705 --> 00:35:01,011 - [Cohen] Right now, I see you can't handle a simple shift. 371 00:35:01,055 --> 00:35:02,883 You're gonna have to be more- 372 00:35:02,926 --> 00:35:04,711 - Did you see something that wasn't really there? 373 00:35:06,191 --> 00:35:07,888 - [Cohen] Damn it, did you go into holding? 374 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 - Well, I didn't have a choice. 375 00:35:12,197 --> 00:35:14,590 A homeless man broke into the station, I... 376 00:35:14,634 --> 00:35:16,766 - [Cohen] Holding is covered in black mold little girl, 377 00:35:16,810 --> 00:35:18,986 the shit is toxic, makes you hallucinate. 378 00:35:20,422 --> 00:35:22,511 - But I was seeing things before... 379 00:35:22,555 --> 00:35:23,382 - [Cohen] I told you stay out of it. 380 00:35:23,425 --> 00:35:24,948 - But sir, I- 381 00:35:24,992 --> 00:35:25,949 - [Cohen] You don't care to follow orders- 382 00:35:25,993 --> 00:35:27,734 - Yes I do, sir, I do. 383 00:35:27,777 --> 00:35:29,388 - [Cohen] I'll call the station, have them send over a unit 384 00:35:29,431 --> 00:35:30,954 to pick up that bum piece of shit. 385 00:35:30,998 --> 00:35:33,131 - No sir, You don't understand, I was- 386 00:35:33,174 --> 00:35:34,697 - [Cohen] You need me to come over there 387 00:35:34,741 --> 00:35:36,221 and hold your hand like a little baby 388 00:35:36,264 --> 00:35:37,831 or you gonna shut the fuck up and do your job? 389 00:35:39,833 --> 00:35:41,226 - I will do my job. 390 00:35:41,269 --> 00:35:43,184 - [Cohen] And? 391 00:35:43,228 --> 00:35:46,231 - And I will shut the fuck up. 392 00:35:47,667 --> 00:35:49,147 - [Cohen] Good, don't call me again. 393 00:36:09,645 --> 00:36:12,387 [pig screeching] 394 00:36:21,179 --> 00:36:23,833 [ominous music] 395 00:37:22,240 --> 00:37:25,895 [siren wailing in distance] 396 00:37:37,429 --> 00:37:40,345 [tires screeching] 397 00:37:42,390 --> 00:37:46,699 - Get out of... [woman screaming] 398 00:37:46,742 --> 00:37:49,963 - Motherfucker, fuck you. - Hey! 399 00:37:50,006 --> 00:37:53,488 [car engine roaring] - Fuck you, fucking asshole! 400 00:37:53,532 --> 00:37:54,881 - You all right? 401 00:38:07,372 --> 00:38:08,634 - What? 402 00:38:08,677 --> 00:38:11,289 - This your first day? - Yeah. 403 00:38:11,332 --> 00:38:13,029 - [chuckles] I figured. 404 00:38:13,073 --> 00:38:15,293 No seasoned cop would clean me up like this. 405 00:38:17,991 --> 00:38:19,688 My daddy was a cop. - Really? 406 00:38:21,995 --> 00:38:23,431 Now you? 407 00:38:23,475 --> 00:38:26,826 - I trick to pay the bills, it's not my job. 408 00:38:26,869 --> 00:38:27,783 - What's your job? 409 00:38:29,002 --> 00:38:31,004 - I work in sanitation. 410 00:38:31,047 --> 00:38:36,009 Some of these fuckers, they like to go after kids. 411 00:38:38,228 --> 00:38:40,230 Especially at the truck stops. 412 00:38:40,274 --> 00:38:43,016 Happens more than you think, a lot more. 413 00:38:43,059 --> 00:38:46,846 So when I see it happen, I take out the trash. 414 00:38:53,156 --> 00:38:55,942 - So, you do what to them? 415 00:38:59,032 --> 00:38:59,859 Hey. 416 00:39:02,209 --> 00:39:04,559 Hey. [snaps fingers] You there? 417 00:39:04,603 --> 00:39:06,344 - Just drifted there for a moment. 418 00:39:07,562 --> 00:39:09,651 You here alone. - Why? 419 00:39:09,695 --> 00:39:13,089 - I wouldn't wanna be here alone, not after what happened. 420 00:39:13,133 --> 00:39:14,656 - With the officers? 421 00:39:14,700 --> 00:39:16,223 - Well, I don't know nothing about that. 422 00:39:16,266 --> 00:39:18,312 I mean, what happened with the mountain flock. 423 00:39:19,661 --> 00:39:21,620 I was there that night in the next cell 424 00:39:21,663 --> 00:39:23,578 and they were bragging about what they'd done. 425 00:39:23,622 --> 00:39:27,234 Killed that girl, and it wasn't the first time either. 426 00:39:27,277 --> 00:39:28,148 - What night? 427 00:39:29,279 --> 00:39:30,585 - The night they hung themselves. 428 00:39:32,282 --> 00:39:34,633 - They died in an officer involved shooting. 429 00:39:34,676 --> 00:39:36,374 - Did you see it happen? - No. 430 00:39:38,158 --> 00:39:40,726 - I bet my tits and a pack of cigarettes it's the truth. 431 00:39:40,769 --> 00:39:42,510 I saw it when they were moving me, 432 00:39:42,554 --> 00:39:46,688 had pillowcases over their heads, blood all over the walls, 433 00:39:46,732 --> 00:39:47,907 blood all over the... 434 00:39:51,214 --> 00:39:53,869 [ominous music] 435 00:40:01,964 --> 00:40:02,791 - What is it? 436 00:40:06,404 --> 00:40:07,405 What's wrong? 437 00:40:09,581 --> 00:40:13,672 - Not gonna say... anything else... 438 00:40:13,715 --> 00:40:18,416 - What are you looking at? - Say... anything more... 439 00:40:19,373 --> 00:40:20,200 - Hey! 440 00:40:22,028 --> 00:40:25,553 - From the kingdom of our father, faithful and true, 441 00:40:26,989 --> 00:40:29,775 our flock we will follow devoted in you, 442 00:40:32,647 --> 00:40:35,433 on this day in his arms... 443 00:40:35,476 --> 00:40:36,651 ...my soul, I will bring. For the king... 444 00:40:37,739 --> 00:40:40,612 He rejoices, when the dead sing! 445 00:40:42,701 --> 00:40:47,662 - Okay, I'm... I'm gonna call you an ambulance, okay? 446 00:40:47,706 --> 00:40:49,534 Okay? 447 00:40:49,577 --> 00:40:52,450 [woman screaming] 448 00:41:08,422 --> 00:41:11,512 - Sorry, I just drifted there for a moment. 449 00:41:11,556 --> 00:41:13,471 - I think it's time for you to go. 450 00:41:13,514 --> 00:41:15,647 - Okay, okay, okay. 451 00:41:15,690 --> 00:41:17,649 I just, shit. 452 00:41:19,128 --> 00:41:20,956 You have a tampon I could borrow? 453 00:41:21,000 --> 00:41:22,871 Can't earn worth a damn with my guts spilling out. 454 00:41:22,915 --> 00:41:24,394 - Get out. - Okay, okay. 455 00:41:28,050 --> 00:41:30,096 [chair clattering] 456 00:41:30,139 --> 00:41:32,533 [phone ringing] 457 00:41:32,577 --> 00:41:34,274 - Lanford Police Department. 458 00:41:34,317 --> 00:41:35,797 - [Woman] Hello, little piggy. 459 00:41:38,626 --> 00:41:41,324 [phone ringing] 460 00:41:42,848 --> 00:41:44,676 - Lanford Police Department. 461 00:41:44,719 --> 00:41:47,156 - [Woman] Hang up again and I will fucking kill this girl. 462 00:41:48,810 --> 00:41:49,681 You understand? 463 00:41:51,291 --> 00:41:52,118 - What girl? 464 00:41:53,249 --> 00:41:55,121 - [Woman] Oh, I don't know. 465 00:41:55,164 --> 00:41:59,386 It's Eeny, Meeny, Miny, Moe, catch a hostage by her toe. 466 00:41:59,429 --> 00:42:02,955 Monica Matthews, do you know that name? 467 00:42:02,998 --> 00:42:04,783 - What kind of game are you playing? 468 00:42:04,826 --> 00:42:06,915 - Give it a nibble- [screeching] 469 00:42:06,959 --> 00:42:07,786 - Stop! 470 00:42:08,874 --> 00:42:10,702 - [Woman] Do you know that name? 471 00:42:10,745 --> 00:42:14,488 - Yes, she was one of the girls my father rescued. 472 00:42:14,532 --> 00:42:16,185 - [Woman] There you go, that's right. 473 00:42:16,229 --> 00:42:17,665 - What do you want? 474 00:42:17,709 --> 00:42:19,841 - [Woman] It's not me, it's John. 475 00:42:19,885 --> 00:42:22,583 Trust in his- - John Malum is dead. 476 00:42:22,627 --> 00:42:25,891 - [Woman] Is he? Did you ever see a tarantula molt? 477 00:42:25,934 --> 00:42:28,894 Shed the dead baby. Shed the dead. 478 00:42:28,937 --> 00:42:29,982 - Let me talk to her. 479 00:42:31,766 --> 00:42:34,639 - [Woman] Your daddy started something very important, 480 00:42:34,682 --> 00:42:36,466 tonight, we're gonna finish it. 481 00:42:36,510 --> 00:42:38,643 [screeching] - Hello? 482 00:42:45,432 --> 00:42:46,825 - [Officer] Lanford Police Department. 483 00:42:46,868 --> 00:42:48,000 - They kidnapped Monica Matthews again. 484 00:42:48,043 --> 00:42:49,523 - [Officer] Who did what? 485 00:42:49,567 --> 00:42:50,437 - The flock, they... - Hold the line. 486 00:42:54,223 --> 00:42:56,008 Officer, did they mention anyone else? 487 00:42:56,051 --> 00:43:01,056 - No, well, she mentioned my father. 488 00:43:02,536 --> 00:43:03,624 - [Officer] So, she knows who you are? 489 00:43:03,668 --> 00:43:05,408 - She said he started something 490 00:43:05,452 --> 00:43:06,975 that they would finish tonight. 491 00:43:08,542 --> 00:43:10,196 - [Officer] Listen, I shouldn't tell you this, 492 00:43:10,239 --> 00:43:14,548 but Monica Matthews disappeared from a party tonight. 493 00:43:14,592 --> 00:43:18,639 Two other girls also gone missing, Julie Sims and Anna Cole. 494 00:43:18,683 --> 00:43:21,250 All three girls your father rescued a year ago. 495 00:43:24,732 --> 00:43:26,255 Look, I'll reach out to the phone company 496 00:43:26,299 --> 00:43:27,517 and find out where the call's coming from. 497 00:43:27,561 --> 00:43:28,606 You stay by the line. 498 00:43:34,524 --> 00:43:37,179 [ominous music] 499 00:43:42,794 --> 00:43:44,186 - What did you start, Dad? 500 00:43:46,798 --> 00:43:49,714 [computer chiming] 501 00:44:05,860 --> 00:44:09,211 [women screaming] 502 00:44:09,255 --> 00:44:12,127 - Oh, don't cry little lamb, 503 00:44:12,171 --> 00:44:16,001 your body will rot like so many before, 504 00:44:16,044 --> 00:44:19,439 but your spirit will feed the demon. 505 00:44:20,919 --> 00:44:23,312 You'll make it strong for its long journey. 506 00:44:23,356 --> 00:44:24,836 Oh, I hear can whispers, 507 00:44:24,879 --> 00:44:27,360 they're saying I'm gonna be the queen. 508 00:44:27,403 --> 00:44:29,971 - Oh, you can't hear shit. - Ow! 509 00:44:30,015 --> 00:44:31,886 - Please, please don't do this. 510 00:44:33,366 --> 00:44:34,715 I can hear them too, is that what you want? 511 00:44:34,759 --> 00:44:36,761 I can hear the whispers. 512 00:44:38,458 --> 00:44:42,854 [bloody impacts] 513 00:44:45,813 --> 00:44:47,946 - She don't even look like people anymore. 514 00:44:48,990 --> 00:44:51,514 [eerie music] 515 00:45:12,840 --> 00:45:13,711 Hello? 516 00:45:15,147 --> 00:45:16,844 - [Diane] I know you think I let you down, 517 00:45:16,888 --> 00:45:21,240 but I was a good mother when it mattered most. 518 00:45:21,283 --> 00:45:22,807 - I can't do this right now. 519 00:45:24,591 --> 00:45:25,940 - [Diane] Your father didn't want this for you. 520 00:45:25,984 --> 00:45:28,247 - Seriously, I can't. 521 00:45:28,290 --> 00:45:30,031 - I'm fucking weak! - Jesus... 522 00:45:34,166 --> 00:45:37,778 - Okay, eat something, go to bed, sober up. 523 00:45:38,997 --> 00:45:42,000 [singing from video] Diane. 524 00:45:42,043 --> 00:45:43,610 Diane! 525 00:45:43,653 --> 00:45:44,785 - [Diane] What are you listening to? 526 00:45:44,829 --> 00:45:45,699 - It's nothing. 527 00:45:47,222 --> 00:45:49,050 - [Diane] Where the fuck are you right now? 528 00:45:49,094 --> 00:45:51,531 - I have to go. - Turn that shit off. 529 00:45:51,574 --> 00:45:53,620 Turn that shit off, off. 530 00:45:54,839 --> 00:45:57,319 Turn that shit off. - Stop. 531 00:45:57,363 --> 00:46:00,801 - [Diane] Turn them off, turn it off. 532 00:46:00,845 --> 00:46:01,889 - Stop. - Off! 533 00:46:06,067 --> 00:46:06,894 - Jessica. 534 00:46:09,941 --> 00:46:12,465 [eerie music] 535 00:47:35,722 --> 00:47:38,638 [machine whirring] 536 00:47:57,309 --> 00:47:58,397 [machine kicks on] 537 00:47:58,440 --> 00:48:01,008 [Suspenseful music] 538 00:48:16,284 --> 00:48:19,287 [Jessica screaming] 539 00:48:21,420 --> 00:48:24,423 [Jessica screaming] 540 00:48:32,387 --> 00:48:36,174 - Don't go, still here! - He burns with us, pig! 541 00:48:36,217 --> 00:48:38,741 [eerie music] 542 00:48:57,238 --> 00:48:59,153 - Oh, come on. Pick up. 543 00:49:00,720 --> 00:49:02,940 - [Officer] Lanford Police Department. 544 00:49:02,983 --> 00:49:04,245 - They chained the doors. 545 00:49:04,289 --> 00:49:05,768 - [Officer] They chained what? 546 00:49:05,812 --> 00:49:08,162 - I'm locked in, I'm fucking trapped in here. 547 00:49:08,206 --> 00:49:10,034 - [Officer] You're gonna be okay, 548 00:49:10,077 --> 00:49:12,123 I'll get a unit over there ASAP with some bolt cutters. 549 00:49:12,166 --> 00:49:13,994 - Oh, they better come quick 550 00:49:14,038 --> 00:49:15,604 or I'm gonna shoot a fucking window out. 551 00:49:15,648 --> 00:49:17,258 - [Officer] They'll be there, I promise. 552 00:49:17,302 --> 00:49:21,262 But right now, I need you to calm down. 553 00:49:21,306 --> 00:49:24,309 - Did John Malum die in here? 554 00:49:24,352 --> 00:49:26,789 - [Officer] Look, I wasn't there. 555 00:49:28,269 --> 00:49:31,533 I've heard rumors, but what's the difference? 556 00:49:31,577 --> 00:49:32,404 He's dead. 557 00:49:35,668 --> 00:49:37,148 - I can't, I can't do this. 558 00:49:38,932 --> 00:49:43,284 I can't do this, I thought I could, but I can't. 559 00:49:45,069 --> 00:49:47,201 I can't breathe, I can't breathe. 560 00:49:49,421 --> 00:49:52,337 I can't do this any more, please... 561 00:49:52,380 --> 00:49:55,818 Please, can't you just get me out? 562 00:49:55,862 --> 00:49:57,820 - [Officer] Officer, listen, look, 563 00:49:57,864 --> 00:49:59,822 I need you there right now 564 00:49:59,866 --> 00:50:03,000 because there are three girls missing and you can help. 565 00:50:03,043 --> 00:50:04,566 - I just wanna get out. 566 00:50:04,610 --> 00:50:06,481 - [Officer] This psycho is only calling you 567 00:50:06,525 --> 00:50:09,267 because she knows you're Will Loren's kid, 568 00:50:09,310 --> 00:50:13,488 that everybody thinks your father's a piece of shit, 569 00:50:13,532 --> 00:50:17,057 except for those three girls and their families. 570 00:50:17,101 --> 00:50:18,667 Don't let that be undone. 571 00:50:23,324 --> 00:50:25,022 The calls are coming from a burner, 572 00:50:25,065 --> 00:50:26,284 we're gonna try to get a location, 573 00:50:26,327 --> 00:50:28,286 but if she calls you again, 574 00:50:28,329 --> 00:50:29,939 get whatever you can out of her, okay? 575 00:50:29,983 --> 00:50:32,725 Things are escalating, they're starting fires. 576 00:50:32,768 --> 00:50:34,466 So, if you smell smoke, 577 00:50:34,509 --> 00:50:35,945 then you can use your firearm to shoot out a window. 578 00:50:35,989 --> 00:50:37,556 But right now, I need you there. 579 00:50:38,644 --> 00:50:40,167 - Okay. 580 00:50:40,211 --> 00:50:41,995 - [Officer] Shit, I gotta go, sit tight, 581 00:50:42,039 --> 00:50:43,518 help will be there soon. 582 00:50:43,562 --> 00:50:45,172 You picked one hell of a first shift. 583 00:50:54,181 --> 00:50:57,793 - I will maintain courageous calm in the face of danger. 584 00:50:57,837 --> 00:51:01,580 To have self restraint, be constantly mindful 585 00:51:03,538 --> 00:51:05,627 of the welfare of others. 586 00:51:16,377 --> 00:51:19,076 [ominous music] 587 00:51:22,035 --> 00:51:25,169 [feedback screeching] 588 00:51:31,740 --> 00:51:34,743 [phone ringing] Hello? 589 00:51:34,787 --> 00:51:38,617 [people singing indistinctly] 590 00:51:46,886 --> 00:51:49,628 [static hissing] 591 00:51:54,459 --> 00:51:57,853 ♪ And he will come home 592 00:51:57,897 --> 00:52:00,813 [elevator dinging, starting to move] 593 00:52:03,250 --> 00:52:05,948 [ominous music] 594 00:52:14,783 --> 00:52:19,745 ♪ Carved of its skin, and devoured to bone ♪ 595 00:52:21,573 --> 00:52:25,664 ♪ Call him from the depths and he will come home ♪ 596 00:52:25,707 --> 00:52:26,534 [elevator dings] 597 00:52:28,667 --> 00:52:31,148 [ball bouncing] [Jessica screaming] 598 00:52:31,191 --> 00:52:34,020 [Jessica panting] 599 00:52:43,464 --> 00:52:46,163 [ominous music] 600 00:52:57,609 --> 00:52:59,785 - It's good to see you again, Will. 601 00:52:59,828 --> 00:53:01,134 - Shut the fuck up. 602 00:53:02,831 --> 00:53:05,138 - I'm gonna come back for you and all you love. 603 00:53:06,400 --> 00:53:07,836 Mark my words. 604 00:53:07,880 --> 00:53:09,795 - We pray in the Temple of the Low God. 605 00:53:09,838 --> 00:53:13,190 John is... John is its vessel. 606 00:53:13,233 --> 00:53:16,758 Trust in his plan for you have purpose too. 607 00:53:16,802 --> 00:53:21,633 - You've seen things you can't begin to explain. 608 00:53:21,676 --> 00:53:23,504 - We pray in the temple of the low God... 609 00:53:23,548 --> 00:53:26,072 - And now my words have threatened your family. 610 00:53:26,115 --> 00:53:27,943 - Trust in his plan. - You must know 611 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 if you should pull out your gun, blow my brains out... 612 00:53:31,033 --> 00:53:32,687 [gun cocking] - For you have purpose too. 613 00:53:32,731 --> 00:53:35,212 - Satan and Christ. 614 00:53:35,255 --> 00:53:37,736 - My father was a minister. My father was a minister. 615 00:53:37,779 --> 00:53:39,694 My mother a mortuary beautician. 616 00:53:39,738 --> 00:53:41,696 - Just fictions of the church. 617 00:53:41,740 --> 00:53:45,004 - She painted cadavers like clowns. 618 00:53:45,047 --> 00:53:48,137 When she died, we had a closed casket. 619 00:53:48,181 --> 00:53:51,315 - Did you know that, Will, you are important in all this? 620 00:53:51,358 --> 00:53:52,881 In your own little way. 621 00:53:52,925 --> 00:53:54,753 - You smell like egg covered cat piss. 622 00:53:54,796 --> 00:53:57,321 See, my paw was drenched in it, and it don't go away. 623 00:53:57,364 --> 00:53:58,800 Gotta cut it out. 624 00:53:58,844 --> 00:54:00,541 - I was never abused or mistreated. 625 00:54:00,585 --> 00:54:01,760 My childhood was pleasant. 626 00:54:01,803 --> 00:54:03,544 - So, I chopped off his balls 627 00:54:03,588 --> 00:54:04,806 and shoved 'em right down his throat. [laughs] 628 00:54:04,850 --> 00:54:07,461 - Trust in his plan. 629 00:54:07,505 --> 00:54:10,247 - Wibble-wobble, wibble-wobble, squish, squish. 630 00:54:10,290 --> 00:54:11,726 - You have a purpose too. 631 00:54:11,770 --> 00:54:13,380 You have purpose too. - Squish, squish. 632 00:54:14,773 --> 00:54:16,949 - We pray in the Temple of the Low God. 633 00:54:16,992 --> 00:54:18,777 - The devil on my shoulder 634 00:54:20,039 --> 00:54:24,217 just isn't what you think it is. 635 00:54:26,611 --> 00:54:28,221 - My mother wrote me a lullaby, 636 00:54:28,265 --> 00:54:29,831 words were pure and true. 637 00:54:29,875 --> 00:54:32,573 The song of the Low God, now it's here for you. 638 00:54:32,617 --> 00:54:36,142 My mother wrote me a lullaby, her words were pure and true, 639 00:54:36,185 --> 00:54:38,318 the song of the Low God, and now it's here for you. 640 00:54:43,410 --> 00:54:46,587 - The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 641 00:54:50,374 --> 00:54:52,550 - What are you looking at? 642 00:54:57,468 --> 00:54:59,818 - I'm gonna come back for you and all you love. 643 00:55:04,039 --> 00:55:09,044 The devil on my shoulder just isn't what you think it is. 644 00:55:10,611 --> 00:55:12,134 [eerie music] 645 00:55:12,178 --> 00:55:13,832 Lullaby, her words were pure and true. 646 00:55:13,875 --> 00:55:15,486 The song of the Low God! 647 00:55:17,052 --> 00:55:19,228 And now it's here for you! 648 00:55:21,579 --> 00:55:24,408 [wheels rattling] 649 00:55:28,673 --> 00:55:31,328 [ominous music] 650 00:55:44,819 --> 00:55:47,735 [whistling the Song of the Low God] 651 00:56:04,535 --> 00:56:07,625 [distorted evil sounds] 652 00:56:20,333 --> 00:56:23,336 [Jessica screaming] 653 00:56:30,212 --> 00:56:31,126 Help, help! 654 00:56:32,432 --> 00:56:33,259 - No! Oh! 655 00:56:35,653 --> 00:56:37,916 [violent sounds] 656 00:56:59,024 --> 00:57:02,375 [Jessica panting] 657 00:57:02,419 --> 00:57:05,422 [Jessica screaming] 658 00:57:21,655 --> 00:57:24,702 - Hello? Anybody here? 659 00:57:36,148 --> 00:57:39,325 Whoa, easy rookie. 660 00:57:39,368 --> 00:57:41,588 I called out but I didn't hear an answer. 661 00:57:41,632 --> 00:57:43,068 There you go. - Sorry. 662 00:57:43,111 --> 00:57:44,548 - You okay? - Do I look okay? 663 00:57:44,591 --> 00:57:46,985 - You look stressed. - Yeah, I guess. 664 00:57:47,028 --> 00:57:47,855 - I'm Price. 665 00:57:49,596 --> 00:57:51,163 - I clipped the last one. 666 00:57:52,773 --> 00:57:55,254 - This fat, pathetic fuck is Hudson. 667 00:57:55,297 --> 00:57:56,995 Unfortunately, he's my partner. 668 00:57:57,038 --> 00:57:59,214 - I asked you not to call me that. Hi. 669 00:58:00,651 --> 00:58:01,956 - Look, we're here for the guy in holding. 670 00:58:02,000 --> 00:58:02,827 - Great. 671 00:58:04,219 --> 00:58:05,394 - You got the keys? - Yeah, yeah. 672 00:58:07,222 --> 00:58:08,920 - Whoa, whoa, why am I grabbing him? 673 00:58:08,963 --> 00:58:10,965 - Because you need to exercise, asshole. 674 00:58:12,663 --> 00:58:15,143 - [Hudson] Fuck you, I'm going in there. 675 00:58:15,187 --> 00:58:17,494 - You're going in there. - You're going in there. 676 00:58:17,537 --> 00:58:19,757 - Okay, just give us a sec. 677 00:58:22,847 --> 00:58:27,068 [officers whispering indistinctly] 678 00:58:30,028 --> 00:58:30,855 - Fine. 679 00:58:32,596 --> 00:58:34,728 Rock, paper, scissor, shoot. 680 00:58:34,772 --> 00:58:36,948 Fuck! I'll be back. 681 00:58:38,427 --> 00:58:40,168 - Unfortunately, he's not much to look at, 682 00:58:40,212 --> 00:58:42,127 but he's phenomenal in bed, so I'll give him that. 683 00:58:43,650 --> 00:58:45,043 They told us Captain Loren's daughter 684 00:58:45,086 --> 00:58:47,175 would be joining the department. 685 00:58:47,219 --> 00:58:50,265 It's kind of... It's kind of fucked up. 686 00:58:50,309 --> 00:58:52,659 Put you in here, it's kind of funny though. 687 00:58:52,703 --> 00:58:53,791 - I wanted to be here. 688 00:58:56,054 --> 00:59:00,580 - Okay. Well he was a hero till he wasn't, you know, 689 00:59:01,668 --> 00:59:02,800 kind of fell off the old rocker. 690 00:59:02,843 --> 00:59:04,105 - What happened that day? 691 00:59:06,325 --> 00:59:07,674 - Look, I should probably go check on Hudson. 692 00:59:07,718 --> 00:59:08,936 - I have a right to know. 693 00:59:11,330 --> 00:59:12,157 - Okay. 694 00:59:15,073 --> 00:59:18,598 If you must know, it was my fault. 695 00:59:19,686 --> 00:59:22,820 Yeah, he wasn't acting right, 696 00:59:22,863 --> 00:59:25,779 I should have told the chief, but I didn't. 697 00:59:25,823 --> 00:59:28,826 He kept watching this interrogation video over and over 698 00:59:28,869 --> 00:59:31,959 and over, he said he saw something. 699 00:59:33,395 --> 00:59:35,659 The day before your father did what he did, 700 00:59:35,702 --> 00:59:39,706 he told me, he said, "Don't go into holding." 701 00:59:41,229 --> 00:59:43,057 John Malum is still here. 702 00:59:45,103 --> 00:59:48,106 Which reminds me, I got something to show you. Come with me. 703 00:59:56,418 --> 00:59:58,899 [eerie music] 704 01:00:05,036 --> 01:00:08,213 - [sighs] Yeah. 705 01:00:08,256 --> 01:00:10,868 We wanted it destroyed with the rest of the building. 706 01:00:15,220 --> 01:00:16,221 - Is that... 707 01:00:17,309 --> 01:00:18,136 - Yeah. 708 01:00:21,139 --> 01:00:22,531 Don't touch it, okay? 709 01:00:27,711 --> 01:00:28,799 It stays here. 710 01:00:30,931 --> 01:00:33,368 [eerie music] 711 01:00:33,412 --> 01:00:36,284 [gun firing] 712 01:00:36,328 --> 01:00:38,809 - We devote ourselves to you 713 01:00:38,852 --> 01:00:40,419 as you shall be to us, 714 01:00:41,855 --> 01:00:45,511 faithfully, with great purpose and ritual. 715 01:00:47,034 --> 01:00:50,342 The Temple Baron will bring forth the Low God 716 01:00:51,909 --> 01:00:53,867 and I will be redeemer, 717 01:00:55,608 --> 01:01:00,004 king of torment and starless nights, Infinum Malum. 718 01:01:06,575 --> 01:01:09,013 I baptize thee in my blood, 719 01:01:11,493 --> 01:01:15,759 bound no more to this flesh, but to another. 720 01:01:15,802 --> 01:01:20,807 [child crying] You are one of us. 721 01:01:28,032 --> 01:01:30,295 You are one of us, Jessica. 722 01:01:30,338 --> 01:01:33,124 [child crying] She is one of us! 723 01:01:33,167 --> 01:01:36,257 [Jessica gasping] - She's one of us, let me out! 724 01:01:36,301 --> 01:01:38,216 Please, she's one of us! 725 01:01:38,259 --> 01:01:40,174 Let me out! Let me out! 726 01:01:41,088 --> 01:01:42,568 You have to let me out! 727 01:01:42,611 --> 01:01:44,526 You have to let me out! 728 01:01:45,789 --> 01:01:47,660 Can you hear them? 729 01:01:47,704 --> 01:01:50,097 - She must be present on the night of his arrival. 730 01:01:51,359 --> 01:01:52,970 She must summon power. 731 01:01:53,013 --> 01:01:55,581 She must devote herself. 732 01:01:55,624 --> 01:01:59,759 She must participate for great purpose and ritual. 733 01:02:14,121 --> 01:02:16,123 [pig snorting] 734 01:02:21,128 --> 01:02:26,133 - [Woman] Daddy, [sobs] I wanna go home. 735 01:02:27,047 --> 01:02:27,744 I just wanna go home. 736 01:02:32,661 --> 01:02:33,662 I'm in here. 737 01:02:36,013 --> 01:02:36,840 - Betty? 738 01:02:41,018 --> 01:02:43,411 - Help me, I wanna go home. 739 01:02:43,455 --> 01:02:44,978 [ghostly moaning] 740 01:02:45,022 --> 01:02:46,501 - [Diane] You've reached Diane, 741 01:02:46,545 --> 01:02:48,939 if I don't care about you, fuck off. 742 01:02:48,982 --> 01:02:50,723 - I'm at the old station where dad worked, 743 01:02:50,767 --> 01:02:52,333 call me as soon as you get this. 744 01:02:53,552 --> 01:02:56,033 [baby cooing] 745 01:02:58,339 --> 01:03:01,038 - Shh. It's okay. 746 01:03:03,170 --> 01:03:04,781 That's my little Jessica. 747 01:03:06,870 --> 01:03:09,437 [pig snorting] 748 01:03:16,053 --> 01:03:17,489 It's gonna be okay. 749 01:03:17,532 --> 01:03:19,447 Daddy's gonna find us. 750 01:03:19,491 --> 01:03:21,014 You don't know your daddy yet, 751 01:03:21,058 --> 01:03:24,061 but he just became a police officer. 752 01:03:24,104 --> 01:03:26,150 [pig snorting] 753 01:03:26,193 --> 01:03:29,457 He's got a glove on his belt and a gun. 754 01:03:29,501 --> 01:03:30,894 And when he gets here, 755 01:03:30,937 --> 01:03:32,939 he'll beat John until he stops moving. 756 01:03:34,767 --> 01:03:38,945 He'll wanna kill him, but he won't because he's a good man. 757 01:03:40,468 --> 01:03:44,037 But John never forgets, and he'll find us. 758 01:03:54,091 --> 01:03:56,180 [creature shrieking] [Jessica screaming] 759 01:03:56,223 --> 01:03:58,660 [screeching] 760 01:04:10,020 --> 01:04:12,544 [tense music] 761 01:04:16,940 --> 01:04:19,333 [screeching] 762 01:04:29,996 --> 01:04:32,433 [screeching] 763 01:04:52,540 --> 01:04:54,934 [screeching] 764 01:04:59,852 --> 01:05:04,857 [screeching] [gun firing] 765 01:05:05,597 --> 01:05:07,686 [ominous music] 766 01:05:13,170 --> 01:05:15,781 [bell ringing] 767 01:05:25,269 --> 01:05:29,534 - [banging] Open the fucking door. 768 01:05:31,231 --> 01:05:32,711 I thought you were working at the new station. 769 01:05:32,754 --> 01:05:34,669 Why would you be here? - You lied to me. 770 01:05:34,713 --> 01:05:36,323 - I lied about a lot of shit. 771 01:05:36,367 --> 01:05:37,585 - You wanna narrow that down? 772 01:05:37,629 --> 01:05:38,673 You were one of them. 773 01:05:39,892 --> 01:05:40,849 - How do you know that? - Oh shit, 774 01:05:40,893 --> 01:05:41,459 it's true, isn't it? 775 01:05:45,985 --> 01:05:48,945 - I left your father after we were pregnant 776 01:05:48,988 --> 01:05:50,468 because John found me. 777 01:05:50,511 --> 01:05:53,210 He just came knocking on the door and he said, 778 01:05:53,253 --> 01:05:56,300 your baby was gonna be part of something so big. 779 01:05:56,343 --> 01:05:57,301 I believed him. 780 01:05:58,955 --> 01:06:01,566 After you were born, I saw things 781 01:06:01,609 --> 01:06:04,177 and I needed to get you as far away from them as possible. 782 01:06:04,221 --> 01:06:05,744 Your daddy saved us. 783 01:06:05,787 --> 01:06:07,354 We ran, we left our lives behind, 784 01:06:07,398 --> 01:06:09,226 but a year ago, he found us. 785 01:06:10,575 --> 01:06:12,359 [John laughing] John hadn't aged a day, 786 01:06:12,403 --> 01:06:15,449 it was like staring at a bad memory. 787 01:06:15,493 --> 01:06:17,364 He wanted us back, baby. 788 01:06:17,408 --> 01:06:22,413 Will stopped him, but John had plans. 789 01:06:23,153 --> 01:06:24,632 He always does. 790 01:06:24,676 --> 01:06:26,591 - What was I meant to be part of? 791 01:06:26,634 --> 01:06:27,461 - [Voice] Diane. 792 01:06:29,724 --> 01:06:33,859 - Answer me, where are you going? Diane? 793 01:06:36,557 --> 01:06:38,472 - [Voice] Diane. Diane. 794 01:06:42,911 --> 01:06:44,304 - Diane, what are you doing? 795 01:06:54,184 --> 01:06:55,837 Mom. 796 01:06:57,622 --> 01:07:00,277 [woman shouting in distance] Lock the door, stay here. 797 01:07:01,191 --> 01:07:04,020 [woman screaming] 798 01:07:09,416 --> 01:07:12,419 This is Officer Loren, I need fucking backup now. 799 01:07:19,992 --> 01:07:23,691 - Please, help me. - Holster, your pistol. 800 01:07:23,735 --> 01:07:25,258 - Put the gun down. - Holster, 801 01:07:25,302 --> 01:07:26,955 your fucking pistol. - Put the gun down. 802 01:07:26,999 --> 01:07:28,609 - Do it or I'll kill her. - Put it down! 803 01:07:28,653 --> 01:07:31,003 - Holster your pistol now! - Okay, okay. 804 01:07:33,005 --> 01:07:34,746 Where are the other girls? 805 01:07:34,789 --> 01:07:37,662 - It's your night and that's all you have to ask? 806 01:07:37,705 --> 01:07:40,447 You're crazy, just like your mother. 807 01:07:40,491 --> 01:07:42,362 - Let her go, I already requested backup. 808 01:07:42,406 --> 01:07:44,930 - Nobody's coming, you're on your own. 809 01:07:44,973 --> 01:07:46,453 - What do you want? 810 01:07:46,497 --> 01:07:50,675 It's not what I want, it's what he wants. 811 01:07:50,718 --> 01:07:52,242 And he wants you. 812 01:07:52,285 --> 01:07:54,679 - Well, I'm right here cunt, come and get me. 813 01:07:54,722 --> 01:07:57,508 - Patience piggy, your time will come. 814 01:07:57,551 --> 01:07:59,684 The Low God's been whispering in John's ear 815 01:07:59,727 --> 01:08:01,903 ever since you were in your mama's belly. 816 01:08:01,947 --> 01:08:04,341 And he knew you would come back to him. 817 01:08:04,384 --> 01:08:07,344 You know, I'd hoped I'd be the one by his side. 818 01:08:07,387 --> 01:08:12,218 But I know what I'm here for, I have a message for you. 819 01:08:12,262 --> 01:08:15,569 You see, you need power for this ritual 820 01:08:15,613 --> 01:08:19,703 and there there is power in spilling blood. 821 01:08:19,746 --> 01:08:20,879 - Please. 822 01:08:20,922 --> 01:08:22,054 - An animal will give you some. 823 01:08:22,098 --> 01:08:23,533 - Don't you fucking touch her. 824 01:08:23,577 --> 01:08:24,621 - But a human will give you more. 825 01:08:24,665 --> 01:08:27,494 [gunshots firing] 826 01:08:29,235 --> 01:08:32,890 - I'm gonna get you little piggy! I'm coming to get you! 827 01:08:32,934 --> 01:08:35,763 [people shouting] 828 01:08:43,596 --> 01:08:44,424 - Mom? 829 01:08:48,994 --> 01:08:49,821 Mom? 830 01:08:55,348 --> 01:08:56,175 Mom! 831 01:08:57,523 --> 01:09:00,397 [phone ringing] 832 01:09:00,440 --> 01:09:02,834 Hello? - Good, good, you're okay. 833 01:09:02,877 --> 01:09:05,358 Listen, we think the flock is planning a raid 834 01:09:05,402 --> 01:09:07,143 on the old station. - They're here. 835 01:09:07,185 --> 01:09:08,492 - [Officer] Fuck, fuck, all right, 836 01:09:08,535 --> 01:09:09,493 we'll get you out of there. 837 01:09:09,536 --> 01:09:11,103 Is your mother safe? 838 01:09:11,147 --> 01:09:15,412 - I can't find her. I can't, I can't... 839 01:09:15,455 --> 01:09:17,153 How do you know my mother's here? 840 01:09:18,589 --> 01:09:22,288 - Oh, well, I always keep tabs on her. 841 01:09:23,768 --> 01:09:26,249 She was one of my favorite jewels, 842 01:09:28,032 --> 01:09:30,340 as devoted as they come. 843 01:09:31,558 --> 01:09:33,211 Pure fire. 844 01:09:35,040 --> 01:09:35,910 - Who is this? 845 01:09:37,694 --> 01:09:40,131 - [Man On Phone] I told your daddy that I'd come back 846 01:09:40,175 --> 01:09:41,219 for all he loved. 847 01:09:42,874 --> 01:09:45,005 - Where the fuck is my mother? 848 01:09:45,050 --> 01:09:48,880 - [Man On Phone] A vessel must be chosen by its passenger. 849 01:09:50,011 --> 01:09:53,014 I was chosen when I was a boy 850 01:09:53,058 --> 01:09:56,583 and tonight, the Low God finally comes. 851 01:09:58,498 --> 01:10:01,022 [tense music] 852 01:10:01,980 --> 01:10:04,809 [Jessica shrieks] 853 01:10:14,558 --> 01:10:17,778 What are you doing back here? Where's my mother? 854 01:10:28,353 --> 01:10:30,922 [distorted shouting] [Jessica screaming] 855 01:10:30,965 --> 01:10:33,446 [guns firing] 856 01:10:35,448 --> 01:10:38,277 [Jessica panting] 857 01:10:50,202 --> 01:10:55,163 [banging] [people shouting] 858 01:10:59,037 --> 01:11:00,865 This is officer Loren at the old station 859 01:11:00,907 --> 01:11:05,348 in need of assistance. [people shouting] 860 01:11:05,391 --> 01:11:07,959 I repeat, officer in need of fucking assistance. 861 01:11:08,002 --> 01:11:11,179 [static hissing] 862 01:11:11,223 --> 01:11:13,269 Dedicated towards... 863 01:11:13,312 --> 01:11:16,968 I will constantly strive to achieve... Oh... 864 01:11:26,369 --> 01:11:29,546 - [Male Voice] We're gonna find you, pretty little pig. 865 01:11:29,589 --> 01:11:31,416 - [Female Voice] Come out and find us. 866 01:11:41,906 --> 01:11:43,342 [Footsteps approaching] 867 01:11:43,386 --> 01:11:45,952 [ominous music] - I hear you. 868 01:11:45,996 --> 01:11:47,955 [banging] 869 01:11:47,999 --> 01:11:52,830 [screeching] [gun firing] 870 01:11:54,397 --> 01:11:59,358 ♪ Kingdom of our father, faithful and true ♪ 871 01:12:00,532 --> 01:12:04,102 ♪ Our flock, we will follow 872 01:12:04,145 --> 01:12:07,410 ♪ Devoted in you 873 01:12:07,452 --> 01:12:12,458 ♪ On this day, in his arms, my soul I will bring ♪ 874 01:12:14,242 --> 01:12:19,246 ♪ For the king, he rejoices when the dead sing ♪ 875 01:12:19,987 --> 01:12:21,989 [ominous music] 876 01:12:30,998 --> 01:12:35,916 - Super cops saves the day. [both laughing] 877 01:12:35,960 --> 01:12:38,963 Rock, paper, scissors. Shoot. 878 01:12:40,704 --> 01:12:42,662 [laughs] No, just kidding. Come in here, come on. 879 01:12:43,750 --> 01:12:45,273 We wanna show you something. 880 01:12:45,317 --> 01:12:47,362 - Yeah, we want to show you something. 881 01:12:47,406 --> 01:12:50,061 [both laughing] 882 01:12:51,062 --> 01:12:53,717 [woman wailing] 883 01:12:56,633 --> 01:12:58,374 - Stop, stop! 884 01:12:58,416 --> 01:13:00,811 [gun firing] 885 01:13:01,898 --> 01:13:03,204 [gun firing, violent sounds] 886 01:13:07,339 --> 01:13:10,124 I'm here, hold on, you're okay. It's okay. 887 01:13:13,650 --> 01:13:15,826 [woman gagging] 888 01:13:15,869 --> 01:13:18,829 Please, please stay with me. 889 01:13:23,181 --> 01:13:24,008 Please. 890 01:13:28,882 --> 01:13:29,709 Please. 891 01:13:37,717 --> 01:13:39,458 [door clicking] 892 01:13:39,502 --> 01:13:42,156 [ominous music] 893 01:13:50,338 --> 01:13:51,818 Dad? 894 01:13:51,862 --> 01:13:53,994 - [Will] You don't belong in that uniform. 895 01:13:56,693 --> 01:13:59,478 - I needed to know, why? 896 01:14:01,001 --> 01:14:03,351 How could you hurt all those people? 897 01:14:03,395 --> 01:14:07,878 - [Will] I didn't hurt anybody, baby. I killed them. 898 01:14:09,139 --> 01:14:13,361 - You hurt mom, you hurt me. 899 01:14:14,798 --> 01:14:18,758 - I'm a cop, Jessica, that's what cops do. 900 01:14:20,237 --> 01:14:23,981 We hurt people, kill them when we have to. 901 01:14:24,023 --> 01:14:25,460 And that day... 902 01:14:28,202 --> 01:14:29,682 - [demonic] I had to. 903 01:14:29,726 --> 01:14:32,468 [gunshots firing] 904 01:14:46,090 --> 01:14:50,921 [screeching] [gun firing] 905 01:14:57,666 --> 01:15:02,672 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 906 01:15:04,412 --> 01:15:08,504 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 907 01:15:10,941 --> 01:15:15,946 ♪ To live immortal forever and true ♪ 908 01:15:17,556 --> 01:15:22,126 ♪ My spirit, my body, I give it to you ♪ 909 01:15:25,389 --> 01:15:28,436 [gun firing] [woman screaming] 910 01:15:28,480 --> 01:15:31,135 [ominous music] 911 01:15:37,620 --> 01:15:39,491 [woman gasping] 912 01:15:44,061 --> 01:15:44,888 I got you. 913 01:15:49,936 --> 01:15:50,763 - Thank you. 914 01:15:52,852 --> 01:15:54,375 [woman gasping] 915 01:15:54,419 --> 01:15:55,507 [rope tightening, bones breaking] 916 01:16:19,835 --> 01:16:22,534 [ominous music] 917 01:16:35,199 --> 01:16:39,898 Strive to achieve... 918 01:16:39,943 --> 01:16:44,948 To achieve, strive to achieve those ideals before God. 919 01:16:51,824 --> 01:16:54,827 [creature growling] 920 01:16:58,483 --> 01:17:00,877 [gun firing] 921 01:17:03,139 --> 01:17:06,056 [Jessica shouting] 922 01:17:13,498 --> 01:17:16,153 - [Diane] Jessica! Jessica help! 923 01:17:19,678 --> 01:17:21,853 - [Woman] The Temple Baron approaches. 924 01:17:21,898 --> 01:17:23,856 He is the harbinger! 925 01:17:23,900 --> 01:17:26,250 [man screaming] 926 01:17:26,293 --> 01:17:29,514 [woman laughing] 927 01:17:29,557 --> 01:17:32,865 Hi, pretty little pig. Come out and find us. 928 01:17:35,607 --> 01:17:38,262 [ominous music] 929 01:17:46,662 --> 01:17:49,665 He burns with us! They burn with us! 930 01:17:51,841 --> 01:17:53,843 - The Low God. [woman laughing] 931 01:17:53,886 --> 01:17:56,496 - [Woman] He burns with us, pig! 932 01:17:56,541 --> 01:18:00,371 - Put her in the chair. 933 01:18:01,459 --> 01:18:03,156 Feed her to the fucking pig! 934 01:18:03,200 --> 01:18:05,028 We pray to the Low God. 935 01:18:06,116 --> 01:18:08,205 Tonight he finally comes! 936 01:18:14,428 --> 01:18:16,909 ♪ Daddy plays the bathtub game 937 01:18:16,952 --> 01:18:19,607 ♪ Pulls the soap from the dish 938 01:18:19,651 --> 01:18:22,393 ♪ Wibble-wobble, wibble-wobble 939 01:18:22,436 --> 01:18:25,178 ♪ Squish, squish 940 01:18:25,222 --> 01:18:27,485 ♪ Mommy cries in the hall 941 01:18:27,528 --> 01:18:29,791 ♪ And I wiggle like a fish 942 01:18:29,835 --> 01:18:33,012 - She must be present on the night of his arrival. 943 01:18:33,056 --> 01:18:36,755 ♪ Squish, squish - She must summon power. 944 01:18:36,799 --> 01:18:38,148 ♪ Spit on his lips 945 01:18:38,191 --> 01:18:41,412 - We feast on angel's wings. 946 01:18:41,455 --> 01:18:43,544 - She must devote herself... 947 01:18:43,588 --> 01:18:46,896 - And drink from devil's horns. 948 01:18:46,939 --> 01:18:51,943 - She must participate for great purpose and ritual. 949 01:18:53,380 --> 01:18:56,383 - They cower like dull, mindless beasts. 950 01:18:57,471 --> 01:19:02,346 Rise. Rise, inhuman dark king. 951 01:19:03,434 --> 01:19:05,088 In your forgotten tongue, 952 01:19:05,130 --> 01:19:09,179 we'll learn to sing, to live immortal 953 01:19:09,222 --> 01:19:12,704 forever and true. 954 01:19:12,748 --> 01:19:17,230 My spirit, my body, I give it to you. 955 01:19:22,583 --> 01:19:26,674 She is one of us. [shouting echoing] 956 01:19:33,550 --> 01:19:36,206 [ominous music] 957 01:20:04,582 --> 01:20:05,409 - Mom? 958 01:20:19,902 --> 01:20:22,425 [eerie music] 959 01:21:00,420 --> 01:21:03,119 [Temple Baron growling] 960 01:21:14,913 --> 01:21:17,655 [Temple Baron growling] 961 01:21:19,091 --> 01:21:21,920 - Your spirit will feed the demon. 962 01:21:21,964 --> 01:21:24,183 - [All] Your spirit will feed the demon. 963 01:21:24,227 --> 01:21:26,969 [Temple Baron growling] 964 01:21:28,971 --> 01:21:31,625 Your spirit will feed the demon. 965 01:21:34,672 --> 01:21:37,327 Your spirit will feed the demon. 966 01:21:38,415 --> 01:21:40,068 [gun firing] 967 01:21:40,112 --> 01:21:41,418 [Temple Baron growling] 968 01:21:41,460 --> 01:21:44,116 Your spirit will feed the demon. 969 01:21:46,684 --> 01:21:49,730 Your spirit will feed the demon. 970 01:21:49,773 --> 01:21:52,733 [distorted speaking] 971 01:21:52,777 --> 01:21:54,170 - [Man] Your spirit will feed the demon! 972 01:21:54,213 --> 01:21:56,172 [gun cocking] 973 01:21:56,215 --> 01:21:58,000 - [Woman] Your spirit will feed the demon. 974 01:21:58,043 --> 01:22:01,177 - [Woman] Your spirit will feed the demon. 975 01:22:01,219 --> 01:22:04,657 [distorted speaking] 976 01:22:04,702 --> 01:22:06,486 - Will feed the demon. 977 01:22:06,530 --> 01:22:10,273 [Temple Baron growling] 978 01:22:14,538 --> 01:22:16,627 [gun firing] [creature growling] 979 01:22:16,670 --> 01:22:20,152 [Jessica screaming] [John screeching] 980 01:22:20,196 --> 01:22:22,502 [Skin peeling] 981 01:22:26,985 --> 01:22:31,947 [creature screeching] [gun firing] 982 01:22:33,296 --> 01:22:36,299 [distorted shouting] [gun firing] 983 01:22:36,342 --> 01:22:39,215 - The Temple Baron brought forth the Low God 984 01:22:41,347 --> 01:22:43,567 and I am redeemer, 985 01:22:43,610 --> 01:22:45,395 [distorted shouting] [gun firing] 986 01:22:45,438 --> 01:22:48,964 King of torment and starless nights. 987 01:22:49,007 --> 01:22:52,793 But he chose you too, Jessica, for great purpose 988 01:22:52,837 --> 01:22:54,447 and ritual [distorted shouting] 989 01:22:54,491 --> 01:22:56,928 [gun firing] 990 01:22:58,364 --> 01:23:02,716 He sent me to find you before you even existed. 991 01:23:02,760 --> 01:23:06,023 [demon screeching] Queen of sunless dawns. 992 01:23:09,071 --> 01:23:12,248 [tense music] 993 01:23:12,291 --> 01:23:14,728 [gun firing] 994 01:23:18,906 --> 01:23:21,387 [gun cocking] 995 01:23:22,258 --> 01:23:23,085 - Jessica. 996 01:23:34,748 --> 01:23:36,446 - Oh my God! 997 01:23:36,489 --> 01:23:37,316 Mom! Mom! 998 01:23:38,796 --> 01:23:39,623 No... 999 01:23:41,103 --> 01:23:43,975 Oh my God. Mom, I'm sorry, I'm sorry. 1000 01:23:49,285 --> 01:23:53,245 I'm sorry, Mommy. [sobs] 1001 01:23:53,289 --> 01:23:55,987 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1002 01:24:01,906 --> 01:24:05,388 Oh... [sobbing] Please... 1003 01:24:08,782 --> 01:24:10,610 Please, Mom, please... 1004 01:24:14,309 --> 01:24:17,139 [Jessica sobbing] 1005 01:24:21,447 --> 01:24:24,276 [people laughing] 1006 01:24:29,934 --> 01:24:33,068 I'm sorry. 1007 01:24:33,111 --> 01:24:36,071 [people applauding] 1008 01:24:37,985 --> 01:24:40,814 [people laughing] 1009 01:24:49,780 --> 01:24:52,782 [Jessica screaming] 1010 01:25:06,405 --> 01:25:09,495 [distorted speaking] 1011 01:25:19,201 --> 01:25:21,942 [Will screaming] 1012 01:25:23,683 --> 01:25:26,164 [tense music] 1013 01:25:27,469 --> 01:25:30,299 [Jessica sobbing] 1014 01:25:48,925 --> 01:25:50,362 As a law enforcement officer, 1015 01:25:50,406 --> 01:25:53,974 my duty is to safeguard lives and property, 1016 01:25:54,018 --> 01:25:55,759 to protect my master. 1017 01:25:57,021 --> 01:25:59,850 My... [gun firing] 1018 01:26:04,724 --> 01:26:09,728 [people applauding] [people cheering] 1019 01:26:16,954 --> 01:26:21,741 - The world is such a game, so small, 1020 01:26:23,352 --> 01:26:28,357 but there must be gains on this board. 1021 01:26:29,271 --> 01:26:30,184 They must bear fruit. 1022 01:26:31,577 --> 01:26:34,493 You have your pawns, and I have mine. 1023 01:26:34,537 --> 01:26:39,541 But I know your every move, all your fears, 1024 01:26:41,021 --> 01:26:43,285 all your escapes, all for nothing. 1025 01:26:43,327 --> 01:26:47,332 'Cause in the end, I'll capture my queen, 1026 01:26:47,376 --> 01:26:52,380 and our union will strip the veil and call upon the others. 1027 01:26:56,689 --> 01:26:57,951 Mark my words. 1028 01:27:00,911 --> 01:27:05,916 [crickets chirping] [fire crackling] 1029 01:27:07,700 --> 01:27:10,268 [Jessica screaming] 1030 01:27:10,312 --> 01:27:13,010 [ominous music] 1031 01:31:50,243 --> 01:31:53,333 ♪ From the kingdom of our father ♪ 1032 01:31:53,377 --> 01:31:57,294 ♪ The truth will be free 1033 01:31:57,337 --> 01:32:00,602 ♪ Through the mountain, I'll be guided ♪ 1034 01:32:00,645 --> 01:32:04,693 ♪ Until I do see 1035 01:32:04,736 --> 01:32:09,741 ♪ I am safe in the arms of my master, my king ♪ 1036 01:32:11,612 --> 01:32:15,268 ♪ On the last day, I will follow ♪ 1037 01:32:15,312 --> 01:32:19,490 ♪ My soul, I will bring 1038 01:32:19,534 --> 01:32:24,539 ♪ Rise, rise, inhuman dark king ♪ 1039 01:32:26,236 --> 01:32:30,501 ♪ In your forgotten tongue, we'll learn to sing ♪ 1040 01:32:32,547 --> 01:32:37,552 ♪ To live immortal forever and true ♪ 1041 01:32:39,728 --> 01:32:43,906 ♪ My life, my body, I give it to you ♪ 68986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.