Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,455 --> 00:00:22,805
Sure we're gonna make it?
2
00:00:22,848 --> 00:00:28,158
Well, ethanol doesn't combust
as easily as gasoline,
3
00:00:28,202 --> 00:00:30,465
and I had to rush the
fermentation process,
4
00:00:30,508 --> 00:00:32,771
but, yes, this will get us
where we need to go.
5
00:00:32,815 --> 00:00:34,686
I hope. I got to admit,
6
00:00:34,730 --> 00:00:36,130
when we ran out of juice
back there,
7
00:00:36,166 --> 00:00:37,298
I thought we were
in trouble.
8
00:00:37,341 --> 00:00:38,429
I'm a tad impressed.
9
00:00:38,473 --> 00:00:40,083
Just a tad? Hey, it's gonna take more
10
00:00:40,127 --> 00:00:43,043
than a Jeep to run on moonshine
to blow my mind, MacGyver.
11
00:00:44,392 --> 00:00:46,133
They seemed impressed.
12
00:00:46,176 --> 00:00:47,525
Oh, yeah. Hey, fellas.
13
00:00:47,569 --> 00:00:49,136
How you doing back there?
14
00:00:49,745 --> 00:00:51,138
Uncomfortable enough?
15
00:00:58,754 --> 00:01:01,757
Is everything all right?
16
00:01:01,800 --> 00:01:03,454
I... Do you speak English?
17
00:01:03,498 --> 00:01:05,500
Um, th-there's been
a terrible accident.
18
00:01:05,543 --> 00:01:06,718
A truck has crashed.
19
00:01:06,762 --> 00:01:08,111
P-People are trapped.
20
00:01:08,155 --> 00:01:09,939
A man is bleeding.Yeah. Take us to them.
21
00:01:09,982 --> 00:01:12,594
Hey. It could be a trap.
22
00:01:15,292 --> 00:01:16,356
It could also not be a trap.
23
00:01:16,380 --> 00:01:17,860
Yeah, I get
the whole hero thing,
24
00:01:17,903 --> 00:01:19,514
but my job is
to protect you,
25
00:01:19,557 --> 00:01:21,187
and I can't do that if I don't
know what we're walking into.
26
00:01:21,211 --> 00:01:23,996
Look, I'm going
with or without you.
27
00:01:24,040 --> 00:01:25,235
Yeah, I figured
you'd say that.
28
00:01:25,259 --> 00:01:27,217
And why is that?
29
00:01:27,261 --> 00:01:29,828
Jack said, for a brilliant
guy, you're pretty dumb
30
00:01:29,872 --> 00:01:31,787
when it comes to
your own safety.
31
00:02:00,424 --> 00:02:01,686
We'll be back.
32
00:02:01,730 --> 00:02:03,949
Try to make that last.
33
00:02:11,392 --> 00:02:13,176
My husband and I
are farmers.
34
00:02:13,220 --> 00:02:15,091
We were on our way
to check an irrigation line
35
00:02:15,135 --> 00:02:16,092
when we found them.
36
00:02:16,136 --> 00:02:17,485
They're lucky you did.
37
00:02:17,528 --> 00:02:18,940
Doesn't seem to be anyone
out here for miles.
38
00:02:18,964 --> 00:02:20,183
Bilal!
39
00:02:20,227 --> 00:02:21,793
I found help!
40
00:02:21,837 --> 00:02:23,969
Come, come!
41
00:02:31,412 --> 00:02:33,457
What happened here? It's a sinkhole.
42
00:02:33,501 --> 00:02:36,112
This type of soil and rock
is actually very prone to them.
43
00:02:36,156 --> 00:02:37,853
It's caused by erosion
under the surface,
44
00:02:37,896 --> 00:02:40,116
so to the naked eye, there'd be
no sign of suffosion.
45
00:02:40,160 --> 00:02:42,074
Save it, Bill Nye. Look.
46
00:02:42,118 --> 00:02:44,468
Mac, that's a Frontex
border guard.
47
00:02:44,512 --> 00:02:47,732
You know, it's possible these
are migrants headed for the EU.
48
00:02:47,776 --> 00:02:50,605
Yeah. So how did they end up
in a sinkhole together?
49
00:02:52,259 --> 00:02:54,913
Help! Help! Help! Help!
50
00:02:54,957 --> 00:02:56,915
This man's been shot!
51
00:02:56,959 --> 00:02:59,353
Wait! Stop.
Stop! Stop climbing!
52
00:02:59,396 --> 00:03:02,094
You guys are in a sinkhole,
which means the ground
53
00:03:02,138 --> 00:03:03,246
around you is very unstable.
54
00:03:03,270 --> 00:03:04,923
So, if you try to climb out,
55
00:03:04,967 --> 00:03:06,403
it could come down
on top of you.
56
00:03:06,447 --> 00:03:09,667
But if you stay calm
and do exactly as we say,
57
00:03:09,711 --> 00:03:12,888
I promise we'll get you
out of here.
58
00:03:16,239 --> 00:03:18,372
And how exactly are we
supposed to do that?
59
00:03:18,415 --> 00:03:20,678
We got no gear, no comms,
60
00:03:20,722 --> 00:03:22,395
and you destroyed
our cell phones during the op,
61
00:03:22,419 --> 00:03:23,899
so there's no
calling in the cavalry.
62
00:03:26,075 --> 00:03:28,033
You have no idea, do you? No, I don't.
63
00:03:28,077 --> 00:03:29,948
But if we don't come up
with something quick,
64
00:03:29,992 --> 00:03:31,274
this entire sinkhole
will collapse
65
00:03:31,298 --> 00:03:32,647
and bury everyone in it.
66
00:03:42,657 --> 00:03:44,006
This is it?
67
00:03:44,049 --> 00:03:45,592
I mean, when you said
you'd finally tracked down
68
00:03:45,616 --> 00:03:47,618
the IP address of the hacker
behind the doxing,
69
00:03:47,662 --> 00:03:50,578
I assumed you had uncovered
some big, bad villain
70
00:03:50,621 --> 00:03:53,189
like Darth Vader or Voldemort.
71
00:03:54,321 --> 00:03:56,148
I know that sounds ridiculous.
72
00:03:56,192 --> 00:03:59,021
Whoever it is,
they're still out there, Boze.
73
00:03:59,064 --> 00:04:02,285
The hacker that built these
towers is just a contractor.
74
00:04:02,329 --> 00:04:04,244
And since he's
not cooperating,
75
00:04:04,287 --> 00:04:05,897
I need to look through these,
76
00:04:05,941 --> 00:04:08,291
see if there's anything that'll
help us track down our guy.
77
00:04:08,335 --> 00:04:10,902
Sounds like your kind of fun.
78
00:04:10,946 --> 00:04:14,689
Well, if you want,
I can set up a station for you.
79
00:04:14,732 --> 00:04:17,213
Show you how to run
that recovery software.
80
00:04:17,257 --> 00:04:18,997
Sorry, Riley.
As much as I would love
81
00:04:19,041 --> 00:04:21,435
to help you dig through all
those exhilarating gigabits...
82
00:04:21,478 --> 00:04:23,045
Bytes or whatever...
83
00:04:23,088 --> 00:04:25,458
I already promised Mac I'd pick
up his dad after chemo today.
84
00:04:25,482 --> 00:04:28,311
Which is...
right now.
85
00:04:30,139 --> 00:04:31,619
Whoa. Wait.
86
00:04:31,662 --> 00:04:34,274
You're not picking up Oversight
in your car, are you?
87
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
Uh, for your information,
88
00:04:36,363 --> 00:04:40,018
Ol' Blue was vacuumed, washed
and waxed yesterday.
89
00:04:40,062 --> 00:04:41,890
Okay? So she's looking
her very best.
90
00:04:41,933 --> 00:04:43,413
But, no... It's a great car.
91
00:04:43,457 --> 00:04:45,720
Mac Daddy said
I could drive his new whip.
92
00:04:45,763 --> 00:04:47,461
So we're gonna be
riding in style.
93
00:04:49,201 --> 00:04:51,291
Peace.
See you later.
94
00:04:51,334 --> 00:04:52,509
Have fun!
I will.
95
00:04:56,383 --> 00:04:59,386
Yes. Ah.
96
00:05:08,351 --> 00:05:10,571
Man.
97
00:05:12,790 --> 00:05:14,749
Boo!
98
00:05:16,577 --> 00:05:18,361
Okay.
99
00:05:18,405 --> 00:05:20,755
Helm... engage.
100
00:05:24,454 --> 00:05:26,587
"Apply brake to start engine."
101
00:05:26,630 --> 00:05:29,285
I did that.
My foot is on the brake.
102
00:05:31,331 --> 00:05:35,422
What'd I do? What'd I do?
103
00:05:36,901 --> 00:05:38,686
Hi, Jim.
104
00:05:40,209 --> 00:05:41,689
What the...?
105
00:05:41,732 --> 00:05:43,865
Bye, Jim.
106
00:06:16,463 --> 00:06:19,379
You guys are doing great.
Just a few more minutes,
107
00:06:19,422 --> 00:06:22,033
and we'll have this figured out.
108
00:06:22,077 --> 00:06:23,208
Right?
109
00:06:37,397 --> 00:06:39,224
I hope that look means
you've got something.
110
00:06:39,268 --> 00:06:41,531
Yeah. I think I do.
We're gonna build a crane,
111
00:06:41,575 --> 00:06:42,750
but I'll need some help.
112
00:06:54,675 --> 00:06:56,633
Okay, now I'm impressed.
113
00:07:05,686 --> 00:07:08,776
All right, now lower me down...
114
00:07:08,819 --> 00:07:10,430
slowly.
115
00:07:25,619 --> 00:07:27,490
Please.
The border guard,
116
00:07:27,534 --> 00:07:29,057
he's wounded badly.
Help him.
117
00:07:29,100 --> 00:07:31,886
Yeah, of course.
What's his name?
118
00:07:31,929 --> 00:07:34,671
Felix. I've kept pressure on it,
but it's getting worse.
119
00:07:34,715 --> 00:07:36,281
Are you a doctor?
No.
120
00:07:36,325 --> 00:07:38,980
But where I come from,
I've seen many gunshot wounds. May I?
121
00:07:40,242 --> 00:07:42,810
Uh, yeah, he's losing
a lot of blood.
122
00:07:42,853 --> 00:07:44,173
If we don't stop
the bleeding now,
123
00:07:44,202 --> 00:07:45,726
he's not gonna make it
to medical help.
124
00:07:45,769 --> 00:07:47,051
If we had a needle and thread,
I could stitch him closed.
125
00:07:47,075 --> 00:07:48,032
I've done it before.
126
00:07:48,076 --> 00:07:49,947
You know what? Wait.
127
00:07:52,994 --> 00:07:55,387
Where's his gun?
128
00:08:08,139 --> 00:08:09,271
I wanted to keep it safe.
129
00:08:11,360 --> 00:08:12,709
Thank you.
130
00:08:17,192 --> 00:08:19,499
Thanks.
131
00:08:22,676 --> 00:08:25,809
All right. I'm going
to cauterize the wound.
132
00:08:25,853 --> 00:08:26,941
Does anyone have a lighter?
133
00:08:33,034 --> 00:08:34,228
This is gonna be pretty bright.
134
00:08:34,252 --> 00:08:35,689
You might want to shield
your eyes.
135
00:08:43,174 --> 00:08:44,349
The bleeding has stopped.
136
00:08:44,393 --> 00:08:45,655
Yeah.
137
00:08:45,699 --> 00:08:48,397
For the moment, it has. What do we do now?
138
00:08:48,440 --> 00:08:49,529
Get out of this sinkhole.
139
00:08:49,572 --> 00:08:51,748
We bought him some time
but not much.
140
00:08:53,750 --> 00:08:55,883
Okay, Riley.
141
00:08:55,926 --> 00:08:57,624
Just keep your hand steady.
142
00:08:57,667 --> 00:09:00,452
You do this every day.
143
00:09:07,285 --> 00:09:10,941
Bozer, if you're not gonna be
144
00:09:10,985 --> 00:09:12,440
in here helping me,
you can't inter...
145
00:09:12,464 --> 00:09:13,770
Riley, stop! Just listen.
146
00:09:13,814 --> 00:09:15,598
I need you. It's a bomb.
147
00:09:16,904 --> 00:09:19,167
Unit 8. Where's the bomb squad?
We need them here ASAP.
148
00:09:19,210 --> 00:09:21,561
I want you to cover east,
you cover north. Go.
149
00:09:21,604 --> 00:09:24,128
All nonessential personnel
have been evacuated.
150
00:09:24,172 --> 00:09:26,566
Bozer just sent this.
151
00:09:27,479 --> 00:09:29,307
Okay, start running that
152
00:09:29,351 --> 00:09:31,005
through our database
of known bomb makers.
153
00:09:31,048 --> 00:09:32,572
If we can figure out
who built it,
154
00:09:32,615 --> 00:09:34,835
it may help us disarm it.
155
00:09:34,878 --> 00:09:36,837
Where's the bomb squad?
156
00:09:36,880 --> 00:09:38,099
They're on their way.
157
00:09:38,142 --> 00:09:39,579
And I sent Leanna and a tac team
158
00:09:39,622 --> 00:09:41,600
to go pick up Oversight
and move him to a safe house.
159
00:09:41,624 --> 00:09:43,515
He protested, but I'm not
taking any chances here.
160
00:09:43,539 --> 00:09:47,108
Someone obviously
wants him dead.
161
00:09:47,151 --> 00:09:49,066
Wait. What is Bozer saying?
162
00:10:00,295 --> 00:10:02,732
He wants to know where Mac is.
What should I tell him?
163
00:10:02,776 --> 00:10:04,734
I haven't been able
to reach Mac or Desi.
164
00:10:04,778 --> 00:10:06,344
As much as we
could use Mac here,
165
00:10:06,388 --> 00:10:07,345
we can't assume
he's gonna
166
00:10:07,389 --> 00:10:08,564
make it back in
time to help.
167
00:10:08,608 --> 00:10:10,261
You've got to tell him
the truth.
168
00:10:20,968 --> 00:10:22,317
Mac...
169
00:10:22,360 --> 00:10:25,842
I could really use
my best friend right about now.
170
00:10:25,886 --> 00:10:27,278
Where the hell are you?
171
00:10:30,412 --> 00:10:32,762
So, uh, what happened?
Who shot him?
172
00:10:34,242 --> 00:10:37,288
Um, it was Harun,
173
00:10:37,332 --> 00:10:40,378
the Bosnian man who promised
to get us into Austria.
174
00:10:40,422 --> 00:10:42,032
We are all from Syria.
175
00:10:42,076 --> 00:10:44,054
We've been stuck in a migrant
camp further south for weeks.
176
00:10:44,078 --> 00:10:45,688
Our situation
was desperate.
177
00:10:45,732 --> 00:10:47,777
I'm guessing this Harun
took your money,
178
00:10:47,821 --> 00:10:50,562
put you in this van and promised
you a quick and safe journey?
179
00:10:50,606 --> 00:10:52,913
But when we crossed
into Croatia,
180
00:10:52,956 --> 00:10:55,002
we ran into Felix,
the border guard.
181
00:10:55,045 --> 00:10:57,134
Harun shot him and left us.
182
00:10:57,178 --> 00:10:59,702
But if you were already
at the Croatian border,
183
00:10:59,746 --> 00:11:02,183
then how did you end up
this far south, back in Bosnia?
184
00:11:02,226 --> 00:11:03,532
On our way north,
185
00:11:03,575 --> 00:11:05,162
we passed by a small
city with a hospital.
186
00:11:05,186 --> 00:11:06,709
We knew the guard
could get the help
187
00:11:06,753 --> 00:11:08,078
he needed there,
so we turned around.
188
00:11:08,102 --> 00:11:09,538
But we don't
know these roads.
189
00:11:09,581 --> 00:11:10,887
We got lost in the dark,
190
00:11:10,931 --> 00:11:12,802
and then the ground
swallowed us.
191
00:11:12,846 --> 00:11:14,891
Yeah. Sinkholes can
collapse without warning.
192
00:11:14,935 --> 00:11:16,676
You're lucky
no one got hurt.
193
00:11:16,719 --> 00:11:18,590
Careful. Careful.
We got you.
194
00:11:18,634 --> 00:11:20,592
You're almost there. That's it. Hey, baby.
195
00:11:20,636 --> 00:11:23,247
Oh, we are lucky...
Lucky we met you.
196
00:11:23,291 --> 00:11:25,815
But who are you? Heads up!
Coming back down!
197
00:11:25,859 --> 00:11:28,252
Just call me MacGyver.
198
00:11:28,296 --> 00:11:31,255
I am Sana.
Nazir and Adnan.
199
00:11:31,299 --> 00:11:33,344
And the little
one is Yasmin.
200
00:11:34,911 --> 00:11:36,957
How is he? Yeah. He's not great.
201
00:11:37,000 --> 00:11:39,786
If he lives, it'll be because
you didn't leave him behind.
202
00:11:39,829 --> 00:11:41,570
That was never an option.
203
00:11:44,399 --> 00:11:46,183
Yeah, we need
to get out of here.
204
00:11:58,761 --> 00:11:59,936
What's the update?
205
00:11:59,980 --> 00:12:01,938
Well, it's the most
sophisticated device
206
00:12:01,982 --> 00:12:04,114
I've seen
in my ten years of EOD.
207
00:12:04,158 --> 00:12:06,334
See, the bomber
put hand-rolled Semtex
208
00:12:06,377 --> 00:12:07,944
in the heat shield,
and then wired it
209
00:12:07,988 --> 00:12:10,425
into the brakes of the SUV
and in the electrical system,
210
00:12:10,468 --> 00:12:12,644
which means
the windows, the doors,
211
00:12:12,688 --> 00:12:15,343
even the weight sensors in the
front seats... any one of them
212
00:12:15,386 --> 00:12:17,737
can trigger a detonation.
None of that is good news.
213
00:12:17,780 --> 00:12:19,782
No, it's not,
but I turned on a signal blocker
214
00:12:19,826 --> 00:12:21,629
to ensure that the bomb
can't be remotely activated
215
00:12:21,653 --> 00:12:23,264
while we try
to figure out a solution.
216
00:12:23,307 --> 00:12:25,590
Not to pile on, but I haven't
been able to match the device
217
00:12:25,614 --> 00:12:27,790
to any bomb maker
in our database.
218
00:12:27,834 --> 00:12:29,463
I even looped in Charlie.
He doesn't recognize it.
219
00:12:29,487 --> 00:12:32,229
Neither does Jim.
I sent him the photo.
220
00:12:32,273 --> 00:12:35,798
Okay, our bomber is someone
that we don't know.
221
00:12:35,842 --> 00:12:37,452
Oscar, what's your plan?
222
00:12:38,496 --> 00:12:39,802
I don't have one yet.
223
00:12:55,078 --> 00:12:57,951
Gently. We don't want to jar him
and reopen up his wounds.
224
00:13:03,304 --> 00:13:04,609
So where's this hospital?
225
00:13:04,653 --> 00:13:08,352
In Derventa.
About 100 kilometers southwest.
226
00:13:08,396 --> 00:13:09,832
That's at least
an hour away.
227
00:13:09,876 --> 00:13:11,767
Felix will never make it.
Is there anything closer?
228
00:13:11,791 --> 00:13:13,444
Oh, there's a clinic
in Kostres.
229
00:13:13,488 --> 00:13:16,839
It's much closer, but, uh,
it's only a small village.
230
00:13:16,883 --> 00:13:19,363
It may not have what you
need. We'll have to chance it.
231
00:13:19,407 --> 00:13:22,192
Which means borrowing
your truck.
232
00:13:22,236 --> 00:13:23,280
Of course.
233
00:13:24,542 --> 00:13:25,848
Let's hurry.
234
00:13:25,892 --> 00:13:28,416
As you said, we don't
have much time.
235
00:13:44,040 --> 00:13:46,216
All right, on three.
One, two, three.
236
00:13:49,480 --> 00:13:51,178
Are you a doctor? Can I help you?
237
00:13:51,221 --> 00:13:52,266
I really hope so.
238
00:13:53,745 --> 00:13:56,009
Careful. Careful.
239
00:13:56,052 --> 00:13:57,010
Set him down
right here.
240
00:13:57,053 --> 00:13:58,204
What happened? Gunshot wound.
241
00:13:58,228 --> 00:14:00,187
He's lost a lot of blood.Oh.
242
00:14:00,230 --> 00:14:02,058
Let me see.
243
00:14:03,016 --> 00:14:04,495
The bullet has
244
00:14:04,539 --> 00:14:07,759
penetrated the anterior
of his abdominal wall.
245
00:14:07,803 --> 00:14:11,198
This man needs an ER with full
trauma surgery capability.
246
00:14:11,241 --> 00:14:12,392
He's not gonna make
it to one. I mean,
247
00:14:12,416 --> 00:14:13,480
this place is just
gonna have to do.
248
00:14:13,504 --> 00:14:14,636
Oh, I'm just a pediatrician
249
00:14:14,679 --> 00:14:15,724
in farm country.
250
00:14:15,767 --> 00:14:17,378
If a child has
an ear infection
251
00:14:17,421 --> 00:14:19,162
or a broken arm,
there's nobody better,
252
00:14:19,206 --> 00:14:21,991
but for a gunshot wound,
it's beyond what I can manage.
253
00:14:22,035 --> 00:14:24,298
Doctor, you're the only person
with the skills
254
00:14:24,341 --> 00:14:25,690
to save this man's life.
255
00:14:26,778 --> 00:14:28,868
But I don't even have
the proper equipment
256
00:14:28,911 --> 00:14:30,304
for such an operation.
257
00:14:30,347 --> 00:14:32,784
Maybe I can make what you need.
258
00:14:32,828 --> 00:14:34,395
Make a precision surgical tool?
259
00:14:34,438 --> 00:14:35,918
Th-That's crazy.
260
00:14:35,962 --> 00:14:37,485
It's not as crazy
as you'd think.
261
00:14:37,528 --> 00:14:39,400
Look, there's
no other option,
262
00:14:39,443 --> 00:14:41,576
and this man is running
out of time, so...
263
00:14:41,619 --> 00:14:43,360
give me a chance?
264
00:14:44,884 --> 00:14:47,016
What do you need?
265
00:14:48,104 --> 00:14:49,932
A vascular clamp.
266
00:14:49,976 --> 00:14:53,022
Without one of these,
I cannot remove the bullet.
267
00:14:53,066 --> 00:14:55,764
Okay. Spring-loaded clamp. Done.
268
00:14:55,807 --> 00:14:57,331
Oh, it's not
that simple.
269
00:14:57,374 --> 00:14:58,506
This type of tool... it's...
270
00:14:58,549 --> 00:15:00,005
it's much more advanced
than it looks.
271
00:15:00,029 --> 00:15:01,596
Say, for example,
272
00:15:01,639 --> 00:15:05,252
that this is his...
infrarenal aorta.
273
00:15:05,295 --> 00:15:08,081
It's the lower part of
the body's main artery.
274
00:15:08,124 --> 00:15:11,214
So, in order to find the
bullet during surgery,
275
00:15:11,258 --> 00:15:13,086
I have to be able
to move the artery,
276
00:15:13,129 --> 00:15:14,914
and to do it, I need
the right tool.
277
00:15:14,957 --> 00:15:17,220
Right, so it has to
be the correct shape,
278
00:15:17,264 --> 00:15:19,068
as well as strong enough
to hold the aorta firmly.
279
00:15:19,092 --> 00:15:20,354
Exactly.
280
00:15:20,397 --> 00:15:22,486
But the grip tension
must also be perfect.
281
00:15:22,530 --> 00:15:23,879
Otherwise, the metal...
282
00:15:25,925 --> 00:15:28,231
I think I can make
what you need.
283
00:15:29,276 --> 00:15:31,234
Even if you succeed,
284
00:15:31,278 --> 00:15:33,541
this man has a very low chance
of survival.
285
00:15:33,584 --> 00:15:35,064
Dr. Terzic, if we don't try,
286
00:15:35,108 --> 00:15:37,980
he has zero percent chance,
so please.
287
00:15:39,460 --> 00:15:40,896
Gather our new friends.
288
00:15:40,940 --> 00:15:42,221
For this to work,
we're gonna need everybody.
289
00:15:42,245 --> 00:15:44,117
Bomb squad is on scene.
290
00:15:44,160 --> 00:15:46,597
Unit 5, maintain perimeter.
291
00:15:48,295 --> 00:15:50,993
Thank God. Hurry up!
You got to get me out of here!
292
00:15:51,037 --> 00:15:53,648
I don't know how much longer
I can stay still!
293
00:15:55,389 --> 00:15:56,607
Hell of a Friday, huh?
294
00:15:56,651 --> 00:15:58,479
Uh, what are you doing?
Get away from the car!
295
00:15:58,522 --> 00:16:01,612
It was a snooze fest back there
with Matty and the bomb squad.
296
00:16:01,656 --> 00:16:04,354
Just thought I'd come
hang out with you.
297
00:16:04,398 --> 00:16:06,245
When are they gonna get in here
and defuse this thing?
298
00:16:06,269 --> 00:16:07,551
They're working on
a plan right now.
299
00:16:07,575 --> 00:16:09,055
But you have to stay calm.
300
00:16:09,098 --> 00:16:11,274
Calm? You want me to stay calm?
301
00:16:11,318 --> 00:16:13,668
Have you tried deep breathing?
302
00:16:13,711 --> 00:16:16,845
I'm not on a meditation
retreat, Riley.Bozer.
303
00:16:18,716 --> 00:16:20,980
I'm here for you, okay?
304
00:16:22,068 --> 00:16:24,200
I'm just... I'm
just here to help.
305
00:16:24,244 --> 00:16:26,028
I know. I'm sorry.
306
00:16:26,072 --> 00:16:27,377
Okay, it's just...
307
00:16:28,770 --> 00:16:30,728
It's not my best day.
308
00:16:30,772 --> 00:16:33,035
Okay.
309
00:16:33,079 --> 00:16:35,124
I'm thinking,
I could switch my left foot
310
00:16:35,168 --> 00:16:36,528
to the brake
and take some pressure
311
00:16:36,560 --> 00:16:37,953
off my hip.No. Bad idea, Boze.
312
00:16:37,997 --> 00:16:40,216
That bomb is wired to
the brake and your seat.
313
00:16:40,260 --> 00:16:42,784
Any movement you make
like that could... Don't say it.
314
00:16:42,827 --> 00:16:44,351
I get it.
315
00:16:44,394 --> 00:16:47,397
Matty's got the bomb squad
working on a plan.
316
00:16:47,441 --> 00:16:49,965
We just have to
give them time.
317
00:16:52,446 --> 00:16:54,448
Riley?
318
00:16:54,491 --> 00:16:55,753
Yeah.
319
00:16:57,103 --> 00:16:59,105
Where's Mac?
320
00:16:59,148 --> 00:17:00,976
Honestly, we don't know.
321
00:17:01,020 --> 00:17:03,500
What do you mean?
Did you try calling?
322
00:17:03,544 --> 00:17:05,546
E-mailing?
Sending a homing pigeon?
323
00:17:05,589 --> 00:17:07,548
We tried everything.
324
00:17:07,591 --> 00:17:09,550
We can't reach him.
325
00:17:11,595 --> 00:17:13,423
My best friend,
326
00:17:13,467 --> 00:17:15,425
my girlfriend
327
00:17:15,469 --> 00:17:17,471
and my parents.
328
00:17:19,951 --> 00:17:22,258
I don't get to say good-bye
to any of 'em.
329
00:17:22,302 --> 00:17:23,738
I'll suddenly just be gone.
330
00:17:23,781 --> 00:17:25,914
Bozer, look at me!
331
00:17:25,957 --> 00:17:28,177
Double-O-Boze.
332
00:17:28,221 --> 00:17:32,051
You've been through way worse
situations than this. Way worse.
333
00:17:32,094 --> 00:17:34,053
Remember when we were
disavowed in Amsterdam?
334
00:17:34,096 --> 00:17:36,707
What about when you were
stuck at our black site
335
00:17:36,751 --> 00:17:38,535
with both Murdoc
and Helman?
336
00:17:38,579 --> 00:17:40,078
Neither of those was
a walk in the park,
337
00:17:40,102 --> 00:17:41,538
but you made it through,
338
00:17:41,582 --> 00:17:43,497
just like you're gonna
make it through this.
339
00:17:43,540 --> 00:17:46,239
You know what thought keeps
running through my head?
340
00:17:47,849 --> 00:17:49,894
What if I never became a spy?
341
00:17:49,938 --> 00:17:52,549
What if Murdoc never
jumped through my window?
342
00:17:52,593 --> 00:17:56,031
What if I never learned
what Mac really did?
343
00:17:57,772 --> 00:18:00,818
Huh? I'd be sitting on a set
somewhere making movies,
344
00:18:00,862 --> 00:18:02,298
not sitting on this damn bomb!
345
00:18:02,342 --> 00:18:05,040
Agent Davis, I think
we got it figured out.
346
00:18:05,084 --> 00:18:06,800
But I need to get under
the vehicle and do some cutting,
347
00:18:06,824 --> 00:18:08,739
so I need him to be
completely still.
348
00:18:10,219 --> 00:18:12,439
Too much movement, and... Okay. Okay.
349
00:18:12,482 --> 00:18:14,441
Hey, Boze?
350
00:18:15,442 --> 00:18:18,053
The bomb guys have an idea.
351
00:18:18,097 --> 00:18:19,750
They do? They do.
352
00:18:19,794 --> 00:18:22,188
But you have
to be calm.
353
00:18:24,451 --> 00:18:25,713
And you have to relax.
354
00:18:28,107 --> 00:18:29,804
We need to refocus your mind.
355
00:18:29,847 --> 00:18:31,893
How? Uh...
356
00:18:33,460 --> 00:18:35,592
In a world where
you're making movies,
357
00:18:35,636 --> 00:18:37,942
what would your most
recent film be about?
358
00:18:39,205 --> 00:18:40,989
You want me to pitch you
an idea?
359
00:18:41,032 --> 00:18:43,122
I just want you to
tell me a story, Boze.
360
00:18:44,166 --> 00:18:45,820
A story.
361
00:18:46,690 --> 00:18:47,865
Yeah. Okay.
362
00:18:47,909 --> 00:18:49,171
Okay, I could do that.
363
00:18:49,215 --> 00:18:51,042
Yeah.
364
00:18:51,086 --> 00:18:53,784
Are you ready for Light-Speed Assassin?
365
00:18:53,828 --> 00:18:57,092
Huh? It's-it's the saga
of a smooth-talking
366
00:18:57,136 --> 00:18:59,355
intergalactic hit man.
367
00:18:59,399 --> 00:19:01,662
I'm all ears.Okay.
368
00:19:01,705 --> 00:19:03,403
Night. Rain.
369
00:19:03,446 --> 00:19:05,709
A UFO plummets
through dark storm clouds
370
00:19:05,753 --> 00:19:07,276
and crashes in a Nebraska field.
371
00:19:07,320 --> 00:19:10,018
By morning, a top secret
government agency,
372
00:19:10,061 --> 00:19:12,890
Sphynx, surrounds the alien pod.
373
00:19:12,934 --> 00:19:16,198
The handsome and brave leader
of Sphynx, Will Mozer,
374
00:19:16,242 --> 00:19:18,853
and his clumsy
but whip-smart assistant,
375
00:19:18,896 --> 00:19:21,377
Miley, approaches the pod.
Then...
376
00:19:21,421 --> 00:19:22,422
Time-out. Whoa. Whoa.
377
00:19:22,465 --> 00:19:24,815
Did you say, "clumsy
but whip-smart"?
378
00:19:24,859 --> 00:19:26,904
Ah, it's fiction, Riley.
Now, don't interrupt.
379
00:19:26,948 --> 00:19:28,645
I'm getting
to the inciting incident.
380
00:19:28,689 --> 00:19:30,212
All right, continue.
381
00:19:30,256 --> 00:19:33,346
Suddenly, a clown
and a hamster appears.
382
00:19:33,389 --> 00:19:36,566
They start fighting.
It's a very lopsided event.
383
00:19:40,353 --> 00:19:41,354
Yeah.
384
00:19:41,397 --> 00:19:42,964
These will just have to do.
385
00:19:43,007 --> 00:19:45,029
Okay, but how are you gonna
convert those forceps into this
386
00:19:45,053 --> 00:19:47,011
vascular clamp?
387
00:19:47,055 --> 00:19:49,405
With a lot of heat.
388
00:19:49,449 --> 00:19:52,626
An amazing property of metal
is that it becomes pliable
389
00:19:52,669 --> 00:19:53,844
in the presence of heat.
390
00:19:53,888 --> 00:19:55,933
But not all metals
are created equal.
391
00:19:55,977 --> 00:19:58,153
If you want to soften,
say, surgical steel,
392
00:19:58,197 --> 00:19:59,937
it's no easy task.
393
00:19:59,981 --> 00:20:01,852
Unless you build a forge.
394
00:20:01,896 --> 00:20:04,203
Forges have been around
since the Copper Age,
395
00:20:04,246 --> 00:20:06,248
and are great
for creating and controlling
396
00:20:06,292 --> 00:20:08,119
an immense amount of heat.
397
00:20:08,163 --> 00:20:11,166
The sand and plaster act
as insulators, which is good
398
00:20:11,210 --> 00:20:12,950
because
a hand-held propane torch
399
00:20:12,994 --> 00:20:14,865
can reach
almost 2,000 degrees...
400
00:20:14,909 --> 00:20:17,868
The kind of heat you need
to make one of the world's
401
00:20:17,912 --> 00:20:20,219
strongest metal alloys bend.
402
00:20:31,360 --> 00:20:33,797
I cannot believe you made this.
403
00:20:33,841 --> 00:20:35,799
It's incredible. Now
time to see if it works.
404
00:20:35,843 --> 00:20:36,974
Good luck, Doctor.
405
00:20:51,641 --> 00:20:52,903
And that's when Mozer dives
406
00:20:52,947 --> 00:20:54,794
from the roof in his wing suit
and rescues Miley
407
00:20:54,818 --> 00:20:56,472
before she splats
on the pavement.
408
00:20:56,516 --> 00:20:59,867
And seeing she's now safe,
he confronts Agent Deanna.
409
00:20:59,910 --> 00:21:02,696
What?! I thought Deanna
was Mozer's girlfriend.
410
00:21:02,739 --> 00:21:04,567
She is, but she's also
been possessed
411
00:21:04,611 --> 00:21:05,718
by the alien hit man's soul.
412
00:21:05,742 --> 00:21:07,178
You see, Riley, in movie lingo,
413
00:21:07,222 --> 00:21:10,225
this is called
"the hero's dilemma."
414
00:21:12,749 --> 00:21:15,230
All these plot twists
is making my head spin.
415
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
I know. Right?
416
00:21:17,319 --> 00:21:18,319
What was that beep?
417
00:21:22,455 --> 00:21:24,370
Did he disarm it?
Can I get out?
418
00:21:26,415 --> 00:21:28,417
I don't know.
419
00:21:28,461 --> 00:21:30,637
I'm gonna go find out.
420
00:21:30,680 --> 00:21:32,073
Keep your foot
on that brake.
421
00:21:32,116 --> 00:21:33,944
Yeah.
422
00:21:42,431 --> 00:21:43,563
What's going on?
423
00:21:45,391 --> 00:21:46,827
I thought that severing the link
424
00:21:46,870 --> 00:21:48,805
between the explosives
and the SUV's electrical system
425
00:21:48,829 --> 00:21:50,570
would allow me
to remove the device.
426
00:21:50,613 --> 00:21:51,701
But there was a redundancy.
427
00:21:51,745 --> 00:21:53,050
See, 'cause the bomb
428
00:21:53,094 --> 00:21:55,923
is wired to the SUV's
CAN bus computer.
429
00:21:55,966 --> 00:21:58,142
So once I clipped the
electrical system...
430
00:21:58,186 --> 00:22:00,362
the failsafe kicked in.
431
00:22:00,406 --> 00:22:01,537
What are you saying?
432
00:22:01,581 --> 00:22:03,539
There's no way to
disarm it, Riley.
433
00:22:03,583 --> 00:22:06,890
One way or another,
that bomb under Bozer...
434
00:22:06,934 --> 00:22:09,415
is gonna go off.
435
00:22:19,120 --> 00:22:21,340
Dr. Terzic has a landline.
436
00:22:21,383 --> 00:22:23,124
Should we check in
with Matty? Not yet.
437
00:22:23,167 --> 00:22:24,536
Let's wait till we're
ready for exfil.
438
00:22:24,560 --> 00:22:26,170
I mean, we still
have to go collect
439
00:22:26,214 --> 00:22:27,650
those gangsters we
left in the Jeep.
440
00:22:27,694 --> 00:22:30,087
Do we? Well, at least
let's get some body spray
441
00:22:30,131 --> 00:22:32,655
before we pack 'em
in a helo.
442
00:22:32,699 --> 00:22:35,615
Um, hey, I wanted
to say something.
443
00:22:35,658 --> 00:22:37,138
I'm glad we did this.
444
00:22:37,181 --> 00:22:39,096
You being
a stubborn son of a bitch
445
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
might have saved
that man's life.
446
00:22:40,620 --> 00:22:42,535
Oh. Thank you. I think.
447
00:22:46,408 --> 00:22:48,149
I got it.
448
00:22:51,544 --> 00:22:53,197
You okay, Sana?
449
00:22:53,241 --> 00:22:55,722
It's been a long day.
450
00:22:55,765 --> 00:22:57,419
A lot longer
when you're expecting.
451
00:22:57,463 --> 00:22:58,942
How far along are you?
452
00:23:00,596 --> 00:23:02,032
Your hands are swollen.
453
00:23:02,076 --> 00:23:04,383
And at first, I thought
it was dehydration,
454
00:23:04,426 --> 00:23:06,385
and then I noticed
the nausea.
455
00:23:06,428 --> 00:23:08,082
Morning sickness can happen
at all hours.
456
00:23:08,125 --> 00:23:09,388
Yeah.
457
00:23:09,431 --> 00:23:11,346
I'm three months along.
458
00:23:11,390 --> 00:23:14,436
And after what we've been
through since last night,
459
00:23:14,480 --> 00:23:16,830
everything hurts.
460
00:23:16,873 --> 00:23:18,547
Yeah, I hear you. But I shouldn't
complain.
461
00:23:18,571 --> 00:23:20,703
I need to be strong
for my child.
462
00:23:20,747 --> 00:23:22,923
Strong like a, um... Like a boss.
463
00:23:25,578 --> 00:23:27,754
'Cause that's what you are.
464
00:23:30,409 --> 00:23:31,758
Come on.
465
00:23:40,288 --> 00:23:42,421
Any news?
466
00:23:42,464 --> 00:23:44,031
No.
467
00:23:44,074 --> 00:23:45,772
Not yet.
468
00:23:45,815 --> 00:23:49,166
Listen, Adnan...
469
00:23:49,210 --> 00:23:51,168
what will you do next?
470
00:23:52,213 --> 00:23:53,606
I don't know.
471
00:23:53,649 --> 00:23:56,217
Authorities might try to
send us back to the camps.
472
00:23:56,260 --> 00:23:57,914
But conditions
there are...
473
00:23:57,958 --> 00:24:00,917
poor and not always safe.
474
00:24:00,961 --> 00:24:04,486
We could try to go north
from here, but, uh...
475
00:24:04,530 --> 00:24:06,053
Can't be sure you'd be welcomed.No.
476
00:24:06,575 --> 00:24:07,968
But in the end,
477
00:24:08,011 --> 00:24:10,492
I have no choice.
478
00:24:10,536 --> 00:24:12,886
If I may ask,
479
00:24:12,929 --> 00:24:14,496
what made you leave your home?
480
00:24:14,540 --> 00:24:17,891
If I could have
stayed in my country
481
00:24:17,934 --> 00:24:22,069
and made it a better
place, I would have.
482
00:24:22,112 --> 00:24:24,593
But...
483
00:24:24,637 --> 00:24:25,986
after Yasmin's mother
484
00:24:26,029 --> 00:24:28,075
was killed...
485
00:24:28,118 --> 00:24:30,860
I knew it was only
a matter of time
486
00:24:30,904 --> 00:24:33,602
before that kind of
violence returned.
487
00:24:33,646 --> 00:24:35,648
And if I went next,
488
00:24:35,691 --> 00:24:37,693
who would look after Yasmin?
489
00:24:39,608 --> 00:24:43,960
Better we face the dangers
of this journey together,
490
00:24:44,004 --> 00:24:46,006
so that maybe
she has a chance
491
00:24:46,049 --> 00:24:49,139
at a better life,
real happiness.
492
00:24:49,183 --> 00:24:51,315
But you were already
across the border
493
00:24:51,359 --> 00:24:52,882
when you went back
to save Felix,
494
00:24:52,926 --> 00:24:54,884
the man whose job it is
to stop you.
495
00:24:54,928 --> 00:24:57,104
To leave him behind
would only prove true
496
00:24:57,147 --> 00:24:59,541
the kind of lies that
are told about us.
497
00:25:00,890 --> 00:25:02,936
That is not who we are.
498
00:25:11,945 --> 00:25:14,382
The surgery was successful.
499
00:25:14,425 --> 00:25:16,558
Now he needs rest.
500
00:25:19,126 --> 00:25:21,824
That's Harun, the
man who shot Felix.
501
00:25:21,868 --> 00:25:23,086
Where is the border guard?
502
00:25:23,130 --> 00:25:25,262
We know he was brought here.
Where is he?
503
00:25:35,490 --> 00:25:37,231
- What's going on?
- Who is this man?
504
00:25:37,274 --> 00:25:38,928
He's trouble.
505
00:25:45,500 --> 00:25:48,764
Okay. Adnan, take Yasmin
to Dr. Terzic's office.
506
00:25:48,808 --> 00:25:51,506
Everyone, get down
and stay away from the windows.
507
00:25:55,075 --> 00:25:56,250
Harun?
508
00:25:56,293 --> 00:25:57,556
So, what now?
509
00:25:57,599 --> 00:25:59,470
Your buddy Harun
510
00:25:59,514 --> 00:26:01,603
isn't coming out anytime soon!
511
00:26:01,647 --> 00:26:02,909
What do you want?
512
00:26:02,952 --> 00:26:04,693
The Frontex guard.
513
00:26:04,737 --> 00:26:06,303
How about we offer Harun
514
00:26:06,347 --> 00:26:08,175
and a third-round pick? Not helping.
515
00:26:09,655 --> 00:26:12,092
Look, your best bet
is to just walk away now!
516
00:26:12,135 --> 00:26:14,268
Everyone inside, listen!
517
00:26:14,311 --> 00:26:15,356
I'm giving you
one chance
518
00:26:15,399 --> 00:26:17,184
to save yourselves.
519
00:26:17,227 --> 00:26:20,230
Send out Harun
and the border guard,
520
00:26:20,274 --> 00:26:22,406
or we're coming in.
You have 15 minutes
521
00:26:22,450 --> 00:26:25,888
to decide if they
are worth dying for.
522
00:26:40,424 --> 00:26:41,600
Can we talk?
523
00:26:41,643 --> 00:26:43,099
Uh, yeah. Well, before
you say anything,
524
00:26:43,123 --> 00:26:44,523
maybe I should have
listened to you.
525
00:26:44,559 --> 00:26:46,039
But if I had to do
it all over again,
526
00:26:46,082 --> 00:26:47,649
I probably would. I was just gonna say
527
00:26:47,693 --> 00:26:49,216
the doors are locked
and chained up,
528
00:26:49,259 --> 00:26:51,697
the windows are covered
and the barricades are set up.
529
00:26:51,740 --> 00:26:54,177
But we both know
530
00:26:54,221 --> 00:26:56,397
this isn't gonna keep
those guys out there for long.
531
00:26:56,440 --> 00:26:58,660
Everybody, listen.
You don't have to tell us.
532
00:26:58,704 --> 00:27:00,662
We know what kind
of men they are
533
00:27:00,706 --> 00:27:01,924
and what we have to do.
534
00:27:01,968 --> 00:27:03,143
Good.
535
00:27:03,186 --> 00:27:04,468
Because the only way
we're gonna survive this
536
00:27:04,492 --> 00:27:06,450
is by working together.
537
00:27:08,496 --> 00:27:10,216
The electrical charge
is still intact.Right.
538
00:27:11,020 --> 00:27:12,979
What's going on?!
539
00:27:17,026 --> 00:27:18,158
Wait. Riley,
540
00:27:18,201 --> 00:27:19,507
what are you doing?
541
00:27:19,550 --> 00:27:22,379
Bozer needs
to know the truth.
542
00:27:22,423 --> 00:27:24,643
You and Oscar need
to figure something out.
543
00:27:30,344 --> 00:27:32,346
Come on.
544
00:27:33,390 --> 00:27:34,870
Something's wrong.
545
00:27:34,914 --> 00:27:36,045
I can feel it.
What is it?
546
00:27:36,089 --> 00:27:37,409
That beep sound,
what did it mean?
547
00:27:39,745 --> 00:27:42,182
It means there's no way
to disarm the bomb.
548
00:27:45,751 --> 00:27:47,187
Bozer. Bozer,
look at me.
549
00:27:47,230 --> 00:27:48,449
Look at me.
550
00:27:48,492 --> 00:27:49,493
They're not giving up.
551
00:27:50,843 --> 00:27:52,801
So you can't
give up, either.
552
00:27:52,845 --> 00:27:54,977
Okay? They're gonna
get you out of here.
553
00:27:55,021 --> 00:27:56,675
You just need to
give them more time.
554
00:27:56,718 --> 00:27:58,633
I can't feel my leg anymore.
555
00:28:01,592 --> 00:28:03,507
It's gone numb.
556
00:28:03,551 --> 00:28:05,292
But it's shaking.
557
00:28:08,991 --> 00:28:11,820
Fun fact:
558
00:28:11,864 --> 00:28:14,040
Rock climbers...
559
00:28:14,083 --> 00:28:16,695
they call that "Elvis leg."
560
00:28:16,738 --> 00:28:19,349
I think we got different ideas
of fun right now.
561
00:28:19,393 --> 00:28:20,699
Maybe.
562
00:28:23,049 --> 00:28:25,225
I just need you to hold on.
563
00:28:35,191 --> 00:28:37,759
Wh-When we first met...
564
00:28:39,413 --> 00:28:41,458
...I wanted to date you...
565
00:28:43,243 --> 00:28:45,419
...but you wouldn't
give me your number.
566
00:28:45,462 --> 00:28:47,464
I remember.
567
00:28:49,379 --> 00:28:52,295
I gave it to you one digit
at a time.
568
00:28:52,339 --> 00:28:55,255
That was you
letting me down easy.
569
00:28:56,996 --> 00:28:58,562
But now...
570
00:28:58,606 --> 00:29:01,217
I'm really glad
it didn't work out.
571
00:29:02,305 --> 00:29:05,439
Because you're like
a sister to me.
572
00:29:05,482 --> 00:29:08,485
You're amazing in every way,
and I've been so...
573
00:29:08,529 --> 00:29:09,573
Bozer, what are you doing?
574
00:29:09,617 --> 00:29:11,140
...lucky to have you
in my life.
575
00:29:11,184 --> 00:29:12,620
No. Bozer...
576
00:29:12,663 --> 00:29:15,101
Riley... I want you to know
577
00:29:15,144 --> 00:29:16,687
that I'm forever grateful
for knowing you. Bozer,
578
00:29:16,711 --> 00:29:18,210
we are not doing this. No.And I love you.
579
00:29:18,234 --> 00:29:20,323
We are not saying good-bye!
580
00:29:20,367 --> 00:29:23,283
Walk away.
581
00:29:25,415 --> 00:29:26,808
Bozer... Please.
582
00:29:26,852 --> 00:29:28,549
No. Bozer!
583
00:29:28,592 --> 00:29:29,985
Bozer, we are
not doing this!
584
00:29:30,029 --> 00:29:31,682
Look at me!
Look at me!
585
00:29:32,683 --> 00:29:34,294
Do you hear me?
586
00:29:34,337 --> 00:29:35,599
Bozer!
587
00:29:36,949 --> 00:29:39,212
Riley. Riley,
what are you doing?
588
00:29:40,517 --> 00:29:42,258
We are in this together.
589
00:29:43,869 --> 00:29:47,437
Okay? I know you're not gonna
take your foot off that brake.
590
00:29:47,481 --> 00:29:49,962
'Cause if you do...
591
00:29:50,005 --> 00:29:52,268
you'll kill me.
592
00:29:52,312 --> 00:29:55,271
And I know you wouldn't
do that to your sister.
593
00:29:56,664 --> 00:29:59,406
Riley, I can't hold this
any longer.
594
00:29:59,449 --> 00:30:01,016
You have to go.
595
00:30:01,060 --> 00:30:03,149
Goonies never say die, Bozer.
596
00:30:07,022 --> 00:30:09,198
We're in this together.
597
00:30:23,909 --> 00:30:24,997
Okay.
598
00:30:26,389 --> 00:30:28,739
Okay.
599
00:30:28,783 --> 00:30:30,089
Okay.
600
00:30:31,481 --> 00:30:33,744
We just need to
look at this...
601
00:30:35,746 --> 00:30:37,531
...with a different
perspective.
602
00:30:37,574 --> 00:30:39,663
If Mac was here,
what would he do?
603
00:30:39,707 --> 00:30:41,274
Okay. He'd, uh...
he'd probably know
604
00:30:41,317 --> 00:30:43,885
some obscure fact about cars
that we could use.
605
00:30:43,929 --> 00:30:46,932
Yeah, yeah. Unfortunately,
I know nothing about cars.
606
00:30:46,975 --> 00:30:48,542
Yeah, me, neither.
607
00:30:48,585 --> 00:30:52,024
Last time I worked on a car was
in shop class in high school.
608
00:30:52,067 --> 00:30:53,416
I partnered with Mac,
609
00:30:53,460 --> 00:30:55,288
so I figured I'd get
an easy "A," right?
610
00:30:55,331 --> 00:30:57,551
But when we went
to turn in our project,
611
00:30:57,594 --> 00:30:59,901
Mr. Hernandez... who totally
knew I was coasting...
612
00:30:59,945 --> 00:31:01,903
Called me out
in front of everybody
613
00:31:01,947 --> 00:31:04,645
and asked me to duplicate
our carburetor on my own.
614
00:31:04,688 --> 00:31:07,953
On my own. I mean,
that's just crazy.
615
00:31:07,996 --> 00:31:09,737
Bozer.
616
00:31:09,780 --> 00:31:11,260
Bozer, that's it.
617
00:31:11,304 --> 00:31:12,653
You're a genius.
618
00:31:12,696 --> 00:31:14,960
What? I am? I need
to go talk to Matty.
619
00:31:15,003 --> 00:31:16,265
Okay? Okay.
620
00:31:16,309 --> 00:31:18,615
Well, you know where to find me!
621
00:31:18,659 --> 00:31:21,401
- Very good, Yasmin.
- Now, go find your father
622
00:31:21,444 --> 00:31:22,508
and stick very close to him.
623
00:31:22,532 --> 00:31:23,838
Okay?
624
00:31:23,882 --> 00:31:26,101
If appeasing the traffickers
625
00:31:26,145 --> 00:31:28,974
with cuteness is
our plan, we win.
626
00:31:31,759 --> 00:31:33,282
Well, we're gonna make sure
627
00:31:33,326 --> 00:31:35,632
each of these critters
packs a punch.
628
00:31:35,676 --> 00:31:39,158
So, with a few
common cleaning products
629
00:31:39,201 --> 00:31:42,422
and an airtight,
pressurized container,
630
00:31:42,465 --> 00:31:45,512
tightly wrapped up
in a nice package, and...
631
00:31:45,555 --> 00:31:49,124
We have our own cute and
cuddly stun grenade. Nice.
632
00:31:49,168 --> 00:31:50,734
How much time do we have?
633
00:31:50,778 --> 00:31:52,388
Uh, five...
634
00:31:52,432 --> 00:31:53,781
minutes.
635
00:31:53,824 --> 00:31:55,043
But if they
get impatient,
636
00:31:55,087 --> 00:31:57,524
maybe less.Yeah.
637
00:32:03,008 --> 00:32:05,314
You all right?
638
00:32:06,663 --> 00:32:09,188
It's okay
if you're not.
639
00:32:10,363 --> 00:32:12,539
I thought I was
escaping to a country
640
00:32:12,582 --> 00:32:14,541
where my child and
I would be safe.
641
00:32:15,759 --> 00:32:17,587
And now I... Sana.
642
00:32:22,723 --> 00:32:25,856
30 years ago,
my parents fled Vietnam,
643
00:32:25,900 --> 00:32:28,337
and they traveled
by boat to Hong Kong,
644
00:32:28,381 --> 00:32:30,339
where they were
put in a camp.
645
00:32:30,383 --> 00:32:32,689
It was my father,
646
00:32:32,733 --> 00:32:35,170
my two-year-old brother
and my mom,
647
00:32:35,214 --> 00:32:37,172
who was pregnant with me.
648
00:32:37,216 --> 00:32:39,958
And they didn't know
where they'd end up or...
649
00:32:40,001 --> 00:32:42,003
how they'd get there...
They just...
650
00:32:42,047 --> 00:32:44,440
they just knew it was
what they had to do.
651
00:32:44,484 --> 00:32:46,094
And it was the
good ol' U.S. of A
652
00:32:46,138 --> 00:32:48,096
that opened up its doors
and gave us a home.
653
00:32:50,446 --> 00:32:53,797
I know that there were
dark nights on that boat.
654
00:32:55,799 --> 00:32:58,150
And my parents had to wonder
if they'd just run
655
00:32:58,193 --> 00:33:01,762
from one terrible end
to a different one.
656
00:33:03,329 --> 00:33:04,329
But here I am.
657
00:33:07,811 --> 00:33:10,553
And if my mom was here,
658
00:33:10,597 --> 00:33:13,861
she would tell you
it was worth it.
659
00:33:13,904 --> 00:33:16,211
And to not lose hope.
660
00:33:19,432 --> 00:33:21,434
She was tough.
661
00:33:23,262 --> 00:33:25,220
I know you are, too.
662
00:33:25,264 --> 00:33:28,136
Tough like a boss?
663
00:33:28,180 --> 00:33:29,833
Damn right.
664
00:33:32,053 --> 00:33:33,402
What's that?
665
00:33:40,235 --> 00:33:42,997
Reinforcements. They weren't just waiting
to see if we'd give them Felix.
666
00:33:43,021 --> 00:33:44,631
They were waiting for backup.
667
00:33:50,985 --> 00:33:52,769
They're breaching. Run!
668
00:33:52,813 --> 00:33:54,467
Run!
669
00:34:07,958 --> 00:34:09,873
Stay here and stay quiet.
670
00:34:09,917 --> 00:34:11,353
We're gonna lead
them away from you.
671
00:34:11,397 --> 00:34:12,572
Once you know it's clear,
672
00:34:12,615 --> 00:34:13,573
grab Felix
and take him out the front door.
673
00:34:13,616 --> 00:34:14,965
They have guns.
You'll be killed.
674
00:34:15,009 --> 00:34:15,966
Let us help.
675
00:34:16,010 --> 00:34:17,229
You are helping.
676
00:34:17,272 --> 00:34:19,144
Finish what you started.
Get Felix to safety.
677
00:34:28,327 --> 00:34:29,632
Ready?
678
00:34:29,676 --> 00:34:31,765
Brady Bear's ready
to kick some butt.
679
00:34:33,158 --> 00:34:34,158
Hey!
680
00:34:50,958 --> 00:34:52,544
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
681
00:34:52,568 --> 00:34:54,372
We got to give our people
enough time to slip past them. Mac,
682
00:34:54,396 --> 00:34:56,716
we're running out of hallway
and stuffed animal flashbangs.
683
00:35:03,927 --> 00:35:06,669
These guys are
like cockroaches.
684
00:35:06,713 --> 00:35:08,584
I just hope we bought
our friends enough time.
685
00:35:12,066 --> 00:35:13,285
It's our last stand.
686
00:35:13,328 --> 00:35:14,764
You ready?
687
00:35:14,808 --> 00:35:16,636
Always.
688
00:35:30,128 --> 00:35:31,346
We told you guys to run.
689
00:35:31,390 --> 00:35:33,522
We chose not to listen.
690
00:35:51,758 --> 00:35:53,542
We're ready.
691
00:35:56,545 --> 00:35:57,720
Hey.
692
00:35:57,764 --> 00:35:59,374
So, what's this plan of yours?
693
00:35:59,418 --> 00:36:01,483
All modern vehicles are equipped
with an onboard computer system
694
00:36:01,507 --> 00:36:03,030
called a CAN bus.
695
00:36:03,073 --> 00:36:05,641
If I can connect the CAN bus
in Oversight's SUV to the one
696
00:36:05,685 --> 00:36:08,253
in the clone SUV we
just drove in here,
697
00:36:08,296 --> 00:36:10,298
I might be able to trick
the bomb into thinking
698
00:36:10,342 --> 00:36:11,667
that other SUV is the
one you're sitting in.
699
00:36:11,691 --> 00:36:13,475
And with Oscar's foot
on the brake,
700
00:36:13,519 --> 00:36:15,085
I'll be able to get out.
701
00:36:15,129 --> 00:36:16,870
A duplicate.
702
00:36:17,697 --> 00:36:18,785
I'm a genius.
703
00:36:18,828 --> 00:36:20,003
Yes. Yes, you are.
704
00:36:20,047 --> 00:36:21,309
Okay.
705
00:36:21,353 --> 00:36:22,745
Wait for my signal, okay?
706
00:36:34,931 --> 00:36:37,412
Ready.Ready.
707
00:36:37,456 --> 00:36:39,545
Is this gonna work?
708
00:36:40,589 --> 00:36:42,504
It has to.
709
00:36:42,548 --> 00:36:43,592
Go.
710
00:36:46,465 --> 00:36:48,945
Okay, we're synced.
711
00:37:23,328 --> 00:37:24,894
Bozer!
712
00:37:28,028 --> 00:37:29,986
Riley, you did it.
713
00:37:30,030 --> 00:37:31,074
Yes, we did.
714
00:37:31,118 --> 00:37:32,293
That was a close one, man.
715
00:37:32,337 --> 00:37:33,773
That was close. Can't believe
716
00:37:33,816 --> 00:37:34,991
it really worked.
717
00:37:35,035 --> 00:37:36,428
It's okay.
718
00:37:38,473 --> 00:37:41,476
Did you think it
wasn't gonna work, Bozer?
719
00:37:41,520 --> 00:37:43,522
Well, I had my doubts. Yeah, but...
720
00:37:43,565 --> 00:37:45,567
but Miley is whip-smart, right?
721
00:37:45,611 --> 00:37:46,916
Yeah.
722
00:37:50,529 --> 00:37:52,400
I couldn't have
hung on that long
723
00:37:52,444 --> 00:37:53,551
if you hadn't
stayed with me.
724
00:37:53,575 --> 00:37:56,317
Aw, course I stayed, Boze.
725
00:37:56,361 --> 00:37:58,232
What was I gonna do,
abandon my little bro?
726
00:37:58,276 --> 00:38:00,626
Hold on, okay?
727
00:38:00,669 --> 00:38:02,430
I'm the big brother, okay?
You're the little sister.
728
00:38:02,454 --> 00:38:04,064
No, no, no, no.
Doesn't work like that.
729
00:38:04,107 --> 00:38:05,065
What? Okay, okay. Guys, guys.
730
00:38:05,108 --> 00:38:06,371
Good job,
731
00:38:06,414 --> 00:38:08,198
but Oscar and his team
still have work to do.
732
00:38:14,117 --> 00:38:15,118
What's that?
733
00:38:15,162 --> 00:38:16,772
Well, since we can't
disarm the bomb,
734
00:38:16,816 --> 00:38:19,176
we're gonna contain it and let
it blow. Now, let's get down.
735
00:38:22,604 --> 00:38:24,084
Containment set.
736
00:38:24,127 --> 00:38:26,391
Everyone find cover.
We're going hot.
737
00:38:26,434 --> 00:38:28,523
Three, two, one,
fire in the hole!
738
00:39:05,821 --> 00:39:08,650
Standing on my feet,
outside,
739
00:39:08,694 --> 00:39:11,653
under the night sky.
740
00:39:11,697 --> 00:39:15,570
Things I will not take
for granted anymore.
741
00:39:15,614 --> 00:39:17,616
It's been a rough couple
of weeks for you, man.
742
00:39:17,659 --> 00:39:19,313
How you holding up?
743
00:39:19,357 --> 00:39:22,011
The next time Matty wants me
to do busy work in the Phoenix,
744
00:39:22,055 --> 00:39:23,883
my answer will be...
745
00:39:23,926 --> 00:39:25,624
hell yes.
746
00:39:27,452 --> 00:39:30,106
Look, man,
you're my best friend,
747
00:39:30,150 --> 00:39:32,587
and I wasn't there to help
you out, and I feel terrible.
748
00:39:32,631 --> 00:39:34,589
I just wanted to let
you know I'm sorry.
749
00:39:34,633 --> 00:39:37,157
Man, you don't owe me
an apology, Mac.
750
00:39:38,463 --> 00:39:40,639
Actually...
751
00:39:40,682 --> 00:39:42,641
I owe you a thanks.
752
00:39:42,684 --> 00:39:44,164
You do?
753
00:39:44,207 --> 00:39:45,470
Yeah.
754
00:39:45,513 --> 00:39:46,751
I had some time alone
with my thoughts today,
755
00:39:46,775 --> 00:39:48,734
and I realized...
756
00:39:48,777 --> 00:39:51,084
I used to think my happiness
was hinged on seeing
757
00:39:51,127 --> 00:39:52,738
"directed by Wilt Bozer"
758
00:39:52,781 --> 00:39:54,304
on the big screen.
759
00:39:54,348 --> 00:39:56,437
But then you brought me
into your world of secrets,
760
00:39:56,481 --> 00:39:58,308
and everything changed.
761
00:39:58,352 --> 00:39:59,571
And even though
our job
762
00:39:59,614 --> 00:40:01,137
can be terrifying at times
763
00:40:01,181 --> 00:40:03,966
and no one ever knows
we did it...
764
00:40:04,010 --> 00:40:05,968
it's important.
765
00:40:06,012 --> 00:40:08,623
And at the end of each day,
766
00:40:08,667 --> 00:40:10,625
I always feel proud.
767
00:40:11,844 --> 00:40:14,324
I've never been happier, Mac.
768
00:40:14,368 --> 00:40:16,283
And that's because I know
769
00:40:16,326 --> 00:40:18,459
I'm right where I belong.
770
00:40:18,503 --> 00:40:20,156
Thanks to you.
771
00:40:21,549 --> 00:40:22,768
Come on.
772
00:40:22,811 --> 00:40:24,813
Thanks, man.
773
00:40:24,857 --> 00:40:28,469
Hey. Look who I found out front.
774
00:40:29,557 --> 00:40:30,819
So, I guess all it took
775
00:40:30,863 --> 00:40:32,821
was me nearly getting blown
to smithereens
776
00:40:32,865 --> 00:40:34,170
for you to hang out with us?
777
00:40:34,214 --> 00:40:35,345
Uh, it's a high bar.
778
00:40:35,389 --> 00:40:36,825
Better late than never,
I suppose,
779
00:40:36,869 --> 00:40:39,480
when it comes to appreciating
the full Boze experience.
780
00:40:39,524 --> 00:40:42,396
Well, from what I heard,
it's the full Riley experience
781
00:40:42,440 --> 00:40:43,963
that won the day.
782
00:40:44,006 --> 00:40:45,704
Yeah, little sis had my back.
783
00:40:45,747 --> 00:40:47,270
Come on, little bro.
784
00:40:47,314 --> 00:40:48,968
We talked about this.
785
00:40:49,011 --> 00:40:50,859
Little bro? Well, yeah. You're
my little brother.
786
00:40:50,883 --> 00:40:53,451
What? Never.Yeah.
787
00:40:57,629 --> 00:41:00,458
I got word that Felix
is gonna pull through.
788
00:41:01,502 --> 00:41:03,504
And when
Frontex authorities heard
789
00:41:03,548 --> 00:41:06,464
what Adnan, Yasmin, Nazir
and Sana did for Felix,
790
00:41:06,507 --> 00:41:10,032
well, they put them all on a
fast track to asylum in Austria.
791
00:41:10,076 --> 00:41:11,294
Really? Mm-hmm.
792
00:41:11,338 --> 00:41:12,992
Wow. I'm glad to hear it,
793
00:41:13,035 --> 00:41:14,602
although I wish it
worked out so well
794
00:41:14,646 --> 00:41:16,517
for other people who
had that same dream.
795
00:41:16,561 --> 00:41:19,868
Yeah, but at least Frontex took
down Daris's trafficking ring,
796
00:41:19,912 --> 00:41:21,566
so that's one less predator
out there.
797
00:41:21,609 --> 00:41:24,917
Yeah. You know, I was thinking,
maybe we should make a donation
798
00:41:24,960 --> 00:41:27,180
to Dr. Terzic's hospital
for general repairs,
799
00:41:27,223 --> 00:41:28,374
'cause the place
is gonna need it.
800
00:41:28,398 --> 00:41:29,941
How about a new truck
for Emina and Bilal?
801
00:41:29,965 --> 00:41:31,010
You know,
802
00:41:31,053 --> 00:41:32,533
while we're spending
Matty's money.
803
00:41:34,013 --> 00:41:36,755
You know what, yeah.
That's a good idea.
804
00:41:41,716 --> 00:41:44,240
God, it's like she knew
we were just talking about her.
805
00:41:44,284 --> 00:41:45,590
That's creepy.
806
00:41:45,633 --> 00:41:47,766
I honestly wouldn't
put it past her.
807
00:41:47,809 --> 00:41:49,028
I'll be back.
808
00:41:53,249 --> 00:41:55,513
Hey, boss.
809
00:41:57,602 --> 00:41:59,125
You got that look
on your face
810
00:41:59,168 --> 00:42:00,450
like you're not here
for the beer.
811
00:42:00,474 --> 00:42:02,041
Well, you're right about that.
812
00:42:06,828 --> 00:42:08,613
Bomb fuse?
813
00:42:08,656 --> 00:42:10,702
That's what's left of one
of the trigger mechanisms
814
00:42:10,745 --> 00:42:13,226
from the device found
in your dad's SUV.
815
00:42:13,269 --> 00:42:15,750
Our bomb squad's never
seen anything like it.
816
00:42:15,794 --> 00:42:17,752
Yeah, well, neither have I.
817
00:42:17,796 --> 00:42:19,972
Whoever built this
is incredibly skilled.
818
00:42:20,015 --> 00:42:22,061
And let me be clear,
819
00:42:22,104 --> 00:42:23,628
"better than The Ghost" skilled.
820
00:42:23,671 --> 00:42:26,152
Did you show my dad?
I mean, it was meant for him.
821
00:42:26,195 --> 00:42:28,241
I did.
He didn't recognize it, either.
822
00:42:28,284 --> 00:42:29,851
He and I agree, though.
823
00:42:29,895 --> 00:42:31,505
This is personal.
824
00:42:31,549 --> 00:42:33,246
Someone wants to kill
your father, and we
825
00:42:33,289 --> 00:42:36,118
were lucky enough to prevent
that from happening this time.
826
00:42:36,162 --> 00:42:38,556
Yeah. But, uh...
827
00:42:38,599 --> 00:42:40,732
I doubt we've heard
the last of them.
828
00:42:43,386 --> 00:42:45,388
Captioning sponsored by
CBS.
829
00:42:46,389 --> 00:42:49,349
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
59049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.