All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E19.WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,455 --> 00:00:22,805 Sure we're gonna make it? 2 00:00:22,848 --> 00:00:28,158 Well, ethanol doesn't combust as easily as gasoline, 3 00:00:28,202 --> 00:00:30,465 and I had to rush the fermentation process, 4 00:00:30,508 --> 00:00:32,771 but, yes, this will get us where we need to go. 5 00:00:32,815 --> 00:00:34,686 I hope. I got to admit, 6 00:00:34,730 --> 00:00:36,130 when we ran out of juice back there, 7 00:00:36,166 --> 00:00:37,298 I thought we were in trouble. 8 00:00:37,341 --> 00:00:38,429 I'm a tad impressed. 9 00:00:38,473 --> 00:00:40,083 Just a tad? Hey, it's gonna take more 10 00:00:40,127 --> 00:00:43,043 than a Jeep to run on moonshine to blow my mind, MacGyver. 11 00:00:44,392 --> 00:00:46,133 They seemed impressed. 12 00:00:46,176 --> 00:00:47,525 Oh, yeah. Hey, fellas. 13 00:00:47,569 --> 00:00:49,136 How you doing back there? 14 00:00:49,745 --> 00:00:51,138 Uncomfortable enough? 15 00:00:58,754 --> 00:01:01,757 Is everything all right? 16 00:01:01,800 --> 00:01:03,454 I... Do you speak English? 17 00:01:03,498 --> 00:01:05,500 Um, th-there's been a terrible accident. 18 00:01:05,543 --> 00:01:06,718 A truck has crashed. 19 00:01:06,762 --> 00:01:08,111 P-People are trapped. 20 00:01:08,155 --> 00:01:09,939 A man is bleeding.Yeah. Take us to them. 21 00:01:09,982 --> 00:01:12,594 Hey. It could be a trap. 22 00:01:15,292 --> 00:01:16,356 It could also not be a trap. 23 00:01:16,380 --> 00:01:17,860 Yeah, I get the whole hero thing, 24 00:01:17,903 --> 00:01:19,514 but my job is to protect you, 25 00:01:19,557 --> 00:01:21,187 and I can't do that if I don't know what we're walking into. 26 00:01:21,211 --> 00:01:23,996 Look, I'm going with or without you. 27 00:01:24,040 --> 00:01:25,235 Yeah, I figured you'd say that. 28 00:01:25,259 --> 00:01:27,217 And why is that? 29 00:01:27,261 --> 00:01:29,828 Jack said, for a brilliant guy, you're pretty dumb 30 00:01:29,872 --> 00:01:31,787 when it comes to your own safety. 31 00:02:00,424 --> 00:02:01,686 We'll be back. 32 00:02:01,730 --> 00:02:03,949 Try to make that last. 33 00:02:11,392 --> 00:02:13,176 My husband and I are farmers. 34 00:02:13,220 --> 00:02:15,091 We were on our way to check an irrigation line 35 00:02:15,135 --> 00:02:16,092 when we found them. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,485 They're lucky you did. 37 00:02:17,528 --> 00:02:18,940 Doesn't seem to be anyone out here for miles. 38 00:02:18,964 --> 00:02:20,183 Bilal! 39 00:02:20,227 --> 00:02:21,793 I found help! 40 00:02:21,837 --> 00:02:23,969 Come, come! 41 00:02:31,412 --> 00:02:33,457 What happened here? It's a sinkhole. 42 00:02:33,501 --> 00:02:36,112 This type of soil and rock is actually very prone to them. 43 00:02:36,156 --> 00:02:37,853 It's caused by erosion under the surface, 44 00:02:37,896 --> 00:02:40,116 so to the naked eye, there'd be no sign of suffosion. 45 00:02:40,160 --> 00:02:42,074 Save it, Bill Nye. Look. 46 00:02:42,118 --> 00:02:44,468 Mac, that's a Frontex border guard. 47 00:02:44,512 --> 00:02:47,732 You know, it's possible these are migrants headed for the EU. 48 00:02:47,776 --> 00:02:50,605 Yeah. So how did they end up in a sinkhole together? 49 00:02:52,259 --> 00:02:54,913 Help! Help! Help! Help! 50 00:02:54,957 --> 00:02:56,915 This man's been shot! 51 00:02:56,959 --> 00:02:59,353 Wait! Stop. Stop! Stop climbing! 52 00:02:59,396 --> 00:03:02,094 You guys are in a sinkhole, which means the ground 53 00:03:02,138 --> 00:03:03,246 around you is very unstable. 54 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 So, if you try to climb out, 55 00:03:04,967 --> 00:03:06,403 it could come down on top of you. 56 00:03:06,447 --> 00:03:09,667 But if you stay calm and do exactly as we say, 57 00:03:09,711 --> 00:03:12,888 I promise we'll get you out of here. 58 00:03:16,239 --> 00:03:18,372 And how exactly are we supposed to do that? 59 00:03:18,415 --> 00:03:20,678 We got no gear, no comms, 60 00:03:20,722 --> 00:03:22,395 and you destroyed our cell phones during the op, 61 00:03:22,419 --> 00:03:23,899 so there's no calling in the cavalry. 62 00:03:26,075 --> 00:03:28,033 You have no idea, do you? No, I don't. 63 00:03:28,077 --> 00:03:29,948 But if we don't come up with something quick, 64 00:03:29,992 --> 00:03:31,274 this entire sinkhole will collapse 65 00:03:31,298 --> 00:03:32,647 and bury everyone in it. 66 00:03:42,657 --> 00:03:44,006 This is it? 67 00:03:44,049 --> 00:03:45,592 I mean, when you said you'd finally tracked down 68 00:03:45,616 --> 00:03:47,618 the IP address of the hacker behind the doxing, 69 00:03:47,662 --> 00:03:50,578 I assumed you had uncovered some big, bad villain 70 00:03:50,621 --> 00:03:53,189 like Darth Vader or Voldemort. 71 00:03:54,321 --> 00:03:56,148 I know that sounds ridiculous. 72 00:03:56,192 --> 00:03:59,021 Whoever it is, they're still out there, Boze. 73 00:03:59,064 --> 00:04:02,285 The hacker that built these towers is just a contractor. 74 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 And since he's not cooperating, 75 00:04:04,287 --> 00:04:05,897 I need to look through these, 76 00:04:05,941 --> 00:04:08,291 see if there's anything that'll help us track down our guy. 77 00:04:08,335 --> 00:04:10,902 Sounds like your kind of fun. 78 00:04:10,946 --> 00:04:14,689 Well, if you want, I can set up a station for you. 79 00:04:14,732 --> 00:04:17,213 Show you how to run that recovery software. 80 00:04:17,257 --> 00:04:18,997 Sorry, Riley. As much as I would love 81 00:04:19,041 --> 00:04:21,435 to help you dig through all those exhilarating gigabits... 82 00:04:21,478 --> 00:04:23,045 Bytes or whatever... 83 00:04:23,088 --> 00:04:25,458 I already promised Mac I'd pick up his dad after chemo today. 84 00:04:25,482 --> 00:04:28,311 Which is... right now. 85 00:04:30,139 --> 00:04:31,619 Whoa. Wait. 86 00:04:31,662 --> 00:04:34,274 You're not picking up Oversight in your car, are you? 87 00:04:34,317 --> 00:04:36,319 Uh, for your information, 88 00:04:36,363 --> 00:04:40,018 Ol' Blue was vacuumed, washed and waxed yesterday. 89 00:04:40,062 --> 00:04:41,890 Okay? So she's looking her very best. 90 00:04:41,933 --> 00:04:43,413 But, no... It's a great car. 91 00:04:43,457 --> 00:04:45,720 Mac Daddy said I could drive his new whip. 92 00:04:45,763 --> 00:04:47,461 So we're gonna be riding in style. 93 00:04:49,201 --> 00:04:51,291 Peace. See you later. 94 00:04:51,334 --> 00:04:52,509 Have fun! I will. 95 00:04:56,383 --> 00:04:59,386 Yes. Ah. 96 00:05:08,351 --> 00:05:10,571 Man. 97 00:05:12,790 --> 00:05:14,749 Boo! 98 00:05:16,577 --> 00:05:18,361 Okay. 99 00:05:18,405 --> 00:05:20,755 Helm... engage. 100 00:05:24,454 --> 00:05:26,587 "Apply brake to start engine." 101 00:05:26,630 --> 00:05:29,285 I did that. My foot is on the brake. 102 00:05:31,331 --> 00:05:35,422 What'd I do? What'd I do? 103 00:05:36,901 --> 00:05:38,686 Hi, Jim. 104 00:05:40,209 --> 00:05:41,689 What the...? 105 00:05:41,732 --> 00:05:43,865 Bye, Jim. 106 00:06:16,463 --> 00:06:19,379 You guys are doing great. Just a few more minutes, 107 00:06:19,422 --> 00:06:22,033 and we'll have this figured out. 108 00:06:22,077 --> 00:06:23,208 Right? 109 00:06:37,397 --> 00:06:39,224 I hope that look means you've got something. 110 00:06:39,268 --> 00:06:41,531 Yeah. I think I do. We're gonna build a crane, 111 00:06:41,575 --> 00:06:42,750 but I'll need some help. 112 00:06:54,675 --> 00:06:56,633 Okay, now I'm impressed. 113 00:07:05,686 --> 00:07:08,776 All right, now lower me down... 114 00:07:08,819 --> 00:07:10,430 slowly. 115 00:07:25,619 --> 00:07:27,490 Please. The border guard, 116 00:07:27,534 --> 00:07:29,057 he's wounded badly. Help him. 117 00:07:29,100 --> 00:07:31,886 Yeah, of course. What's his name? 118 00:07:31,929 --> 00:07:34,671 Felix. I've kept pressure on it, but it's getting worse. 119 00:07:34,715 --> 00:07:36,281 Are you a doctor? No. 120 00:07:36,325 --> 00:07:38,980 But where I come from, I've seen many gunshot wounds. May I? 121 00:07:40,242 --> 00:07:42,810 Uh, yeah, he's losing a lot of blood. 122 00:07:42,853 --> 00:07:44,173 If we don't stop the bleeding now, 123 00:07:44,202 --> 00:07:45,726 he's not gonna make it to medical help. 124 00:07:45,769 --> 00:07:47,051 If we had a needle and thread, I could stitch him closed. 125 00:07:47,075 --> 00:07:48,032 I've done it before. 126 00:07:48,076 --> 00:07:49,947 You know what? Wait. 127 00:07:52,994 --> 00:07:55,387 Where's his gun? 128 00:08:08,139 --> 00:08:09,271 I wanted to keep it safe. 129 00:08:11,360 --> 00:08:12,709 Thank you. 130 00:08:17,192 --> 00:08:19,499 Thanks. 131 00:08:22,676 --> 00:08:25,809 All right. I'm going to cauterize the wound. 132 00:08:25,853 --> 00:08:26,941 Does anyone have a lighter? 133 00:08:33,034 --> 00:08:34,228 This is gonna be pretty bright. 134 00:08:34,252 --> 00:08:35,689 You might want to shield your eyes. 135 00:08:43,174 --> 00:08:44,349 The bleeding has stopped. 136 00:08:44,393 --> 00:08:45,655 Yeah. 137 00:08:45,699 --> 00:08:48,397 For the moment, it has. What do we do now? 138 00:08:48,440 --> 00:08:49,529 Get out of this sinkhole. 139 00:08:49,572 --> 00:08:51,748 We bought him some time but not much. 140 00:08:53,750 --> 00:08:55,883 Okay, Riley. 141 00:08:55,926 --> 00:08:57,624 Just keep your hand steady. 142 00:08:57,667 --> 00:09:00,452 You do this every day. 143 00:09:07,285 --> 00:09:10,941 Bozer, if you're not gonna be 144 00:09:10,985 --> 00:09:12,440 in here helping me, you can't inter... 145 00:09:12,464 --> 00:09:13,770 Riley, stop! Just listen. 146 00:09:13,814 --> 00:09:15,598 I need you. It's a bomb. 147 00:09:16,904 --> 00:09:19,167 Unit 8. Where's the bomb squad? We need them here ASAP. 148 00:09:19,210 --> 00:09:21,561 I want you to cover east, you cover north. Go. 149 00:09:21,604 --> 00:09:24,128 All nonessential personnel have been evacuated. 150 00:09:24,172 --> 00:09:26,566 Bozer just sent this. 151 00:09:27,479 --> 00:09:29,307 Okay, start running that 152 00:09:29,351 --> 00:09:31,005 through our database of known bomb makers. 153 00:09:31,048 --> 00:09:32,572 If we can figure out who built it, 154 00:09:32,615 --> 00:09:34,835 it may help us disarm it. 155 00:09:34,878 --> 00:09:36,837 Where's the bomb squad? 156 00:09:36,880 --> 00:09:38,099 They're on their way. 157 00:09:38,142 --> 00:09:39,579 And I sent Leanna and a tac team 158 00:09:39,622 --> 00:09:41,600 to go pick up Oversight and move him to a safe house. 159 00:09:41,624 --> 00:09:43,515 He protested, but I'm not taking any chances here. 160 00:09:43,539 --> 00:09:47,108 Someone obviously wants him dead. 161 00:09:47,151 --> 00:09:49,066 Wait. What is Bozer saying? 162 00:10:00,295 --> 00:10:02,732 He wants to know where Mac is. What should I tell him? 163 00:10:02,776 --> 00:10:04,734 I haven't been able to reach Mac or Desi. 164 00:10:04,778 --> 00:10:06,344 As much as we could use Mac here, 165 00:10:06,388 --> 00:10:07,345 we can't assume he's gonna 166 00:10:07,389 --> 00:10:08,564 make it back in time to help. 167 00:10:08,608 --> 00:10:10,261 You've got to tell him the truth. 168 00:10:20,968 --> 00:10:22,317 Mac... 169 00:10:22,360 --> 00:10:25,842 I could really use my best friend right about now. 170 00:10:25,886 --> 00:10:27,278 Where the hell are you? 171 00:10:30,412 --> 00:10:32,762 So, uh, what happened? Who shot him? 172 00:10:34,242 --> 00:10:37,288 Um, it was Harun, 173 00:10:37,332 --> 00:10:40,378 the Bosnian man who promised to get us into Austria. 174 00:10:40,422 --> 00:10:42,032 We are all from Syria. 175 00:10:42,076 --> 00:10:44,054 We've been stuck in a migrant camp further south for weeks. 176 00:10:44,078 --> 00:10:45,688 Our situation was desperate. 177 00:10:45,732 --> 00:10:47,777 I'm guessing this Harun took your money, 178 00:10:47,821 --> 00:10:50,562 put you in this van and promised you a quick and safe journey? 179 00:10:50,606 --> 00:10:52,913 But when we crossed into Croatia, 180 00:10:52,956 --> 00:10:55,002 we ran into Felix, the border guard. 181 00:10:55,045 --> 00:10:57,134 Harun shot him and left us. 182 00:10:57,178 --> 00:10:59,702 But if you were already at the Croatian border, 183 00:10:59,746 --> 00:11:02,183 then how did you end up this far south, back in Bosnia? 184 00:11:02,226 --> 00:11:03,532 On our way north, 185 00:11:03,575 --> 00:11:05,162 we passed by a small city with a hospital. 186 00:11:05,186 --> 00:11:06,709 We knew the guard could get the help 187 00:11:06,753 --> 00:11:08,078 he needed there, so we turned around. 188 00:11:08,102 --> 00:11:09,538 But we don't know these roads. 189 00:11:09,581 --> 00:11:10,887 We got lost in the dark, 190 00:11:10,931 --> 00:11:12,802 and then the ground swallowed us. 191 00:11:12,846 --> 00:11:14,891 Yeah. Sinkholes can collapse without warning. 192 00:11:14,935 --> 00:11:16,676 You're lucky no one got hurt. 193 00:11:16,719 --> 00:11:18,590 Careful. Careful. We got you. 194 00:11:18,634 --> 00:11:20,592 You're almost there. That's it. Hey, baby. 195 00:11:20,636 --> 00:11:23,247 Oh, we are lucky... Lucky we met you. 196 00:11:23,291 --> 00:11:25,815 But who are you? Heads up! Coming back down! 197 00:11:25,859 --> 00:11:28,252 Just call me MacGyver. 198 00:11:28,296 --> 00:11:31,255 I am Sana. Nazir and Adnan. 199 00:11:31,299 --> 00:11:33,344 And the little one is Yasmin. 200 00:11:34,911 --> 00:11:36,957 How is he? Yeah. He's not great. 201 00:11:37,000 --> 00:11:39,786 If he lives, it'll be because you didn't leave him behind. 202 00:11:39,829 --> 00:11:41,570 That was never an option. 203 00:11:44,399 --> 00:11:46,183 Yeah, we need to get out of here. 204 00:11:58,761 --> 00:11:59,936 What's the update? 205 00:11:59,980 --> 00:12:01,938 Well, it's the most sophisticated device 206 00:12:01,982 --> 00:12:04,114 I've seen in my ten years of EOD. 207 00:12:04,158 --> 00:12:06,334 See, the bomber put hand-rolled Semtex 208 00:12:06,377 --> 00:12:07,944 in the heat shield, and then wired it 209 00:12:07,988 --> 00:12:10,425 into the brakes of the SUV and in the electrical system, 210 00:12:10,468 --> 00:12:12,644 which means the windows, the doors, 211 00:12:12,688 --> 00:12:15,343 even the weight sensors in the front seats... any one of them 212 00:12:15,386 --> 00:12:17,737 can trigger a detonation. None of that is good news. 213 00:12:17,780 --> 00:12:19,782 No, it's not, but I turned on a signal blocker 214 00:12:19,826 --> 00:12:21,629 to ensure that the bomb can't be remotely activated 215 00:12:21,653 --> 00:12:23,264 while we try to figure out a solution. 216 00:12:23,307 --> 00:12:25,590 Not to pile on, but I haven't been able to match the device 217 00:12:25,614 --> 00:12:27,790 to any bomb maker in our database. 218 00:12:27,834 --> 00:12:29,463 I even looped in Charlie. He doesn't recognize it. 219 00:12:29,487 --> 00:12:32,229 Neither does Jim. I sent him the photo. 220 00:12:32,273 --> 00:12:35,798 Okay, our bomber is someone that we don't know. 221 00:12:35,842 --> 00:12:37,452 Oscar, what's your plan? 222 00:12:38,496 --> 00:12:39,802 I don't have one yet. 223 00:12:55,078 --> 00:12:57,951 Gently. We don't want to jar him and reopen up his wounds. 224 00:13:03,304 --> 00:13:04,609 So where's this hospital? 225 00:13:04,653 --> 00:13:08,352 In Derventa. About 100 kilometers southwest. 226 00:13:08,396 --> 00:13:09,832 That's at least an hour away. 227 00:13:09,876 --> 00:13:11,767 Felix will never make it. Is there anything closer? 228 00:13:11,791 --> 00:13:13,444 Oh, there's a clinic in Kostres. 229 00:13:13,488 --> 00:13:16,839 It's much closer, but, uh, it's only a small village. 230 00:13:16,883 --> 00:13:19,363 It may not have what you need. We'll have to chance it. 231 00:13:19,407 --> 00:13:22,192 Which means borrowing your truck. 232 00:13:22,236 --> 00:13:23,280 Of course. 233 00:13:24,542 --> 00:13:25,848 Let's hurry. 234 00:13:25,892 --> 00:13:28,416 As you said, we don't have much time. 235 00:13:44,040 --> 00:13:46,216 All right, on three. One, two, three. 236 00:13:49,480 --> 00:13:51,178 Are you a doctor? Can I help you? 237 00:13:51,221 --> 00:13:52,266 I really hope so. 238 00:13:53,745 --> 00:13:56,009 Careful. Careful. 239 00:13:56,052 --> 00:13:57,010 Set him down right here. 240 00:13:57,053 --> 00:13:58,204 What happened? Gunshot wound. 241 00:13:58,228 --> 00:14:00,187 He's lost a lot of blood.Oh. 242 00:14:00,230 --> 00:14:02,058 Let me see. 243 00:14:03,016 --> 00:14:04,495 The bullet has 244 00:14:04,539 --> 00:14:07,759 penetrated the anterior of his abdominal wall. 245 00:14:07,803 --> 00:14:11,198 This man needs an ER with full trauma surgery capability. 246 00:14:11,241 --> 00:14:12,392 He's not gonna make it to one. I mean, 247 00:14:12,416 --> 00:14:13,480 this place is just gonna have to do. 248 00:14:13,504 --> 00:14:14,636 Oh, I'm just a pediatrician 249 00:14:14,679 --> 00:14:15,724 in farm country. 250 00:14:15,767 --> 00:14:17,378 If a child has an ear infection 251 00:14:17,421 --> 00:14:19,162 or a broken arm, there's nobody better, 252 00:14:19,206 --> 00:14:21,991 but for a gunshot wound, it's beyond what I can manage. 253 00:14:22,035 --> 00:14:24,298 Doctor, you're the only person with the skills 254 00:14:24,341 --> 00:14:25,690 to save this man's life. 255 00:14:26,778 --> 00:14:28,868 But I don't even have the proper equipment 256 00:14:28,911 --> 00:14:30,304 for such an operation. 257 00:14:30,347 --> 00:14:32,784 Maybe I can make what you need. 258 00:14:32,828 --> 00:14:34,395 Make a precision surgical tool? 259 00:14:34,438 --> 00:14:35,918 Th-That's crazy. 260 00:14:35,962 --> 00:14:37,485 It's not as crazy as you'd think. 261 00:14:37,528 --> 00:14:39,400 Look, there's no other option, 262 00:14:39,443 --> 00:14:41,576 and this man is running out of time, so... 263 00:14:41,619 --> 00:14:43,360 give me a chance? 264 00:14:44,884 --> 00:14:47,016 What do you need? 265 00:14:48,104 --> 00:14:49,932 A vascular clamp. 266 00:14:49,976 --> 00:14:53,022 Without one of these, I cannot remove the bullet. 267 00:14:53,066 --> 00:14:55,764 Okay. Spring-loaded clamp. Done. 268 00:14:55,807 --> 00:14:57,331 Oh, it's not that simple. 269 00:14:57,374 --> 00:14:58,506 This type of tool... it's... 270 00:14:58,549 --> 00:15:00,005 it's much more advanced than it looks. 271 00:15:00,029 --> 00:15:01,596 Say, for example, 272 00:15:01,639 --> 00:15:05,252 that this is his... infrarenal aorta. 273 00:15:05,295 --> 00:15:08,081 It's the lower part of the body's main artery. 274 00:15:08,124 --> 00:15:11,214 So, in order to find the bullet during surgery, 275 00:15:11,258 --> 00:15:13,086 I have to be able to move the artery, 276 00:15:13,129 --> 00:15:14,914 and to do it, I need the right tool. 277 00:15:14,957 --> 00:15:17,220 Right, so it has to be the correct shape, 278 00:15:17,264 --> 00:15:19,068 as well as strong enough to hold the aorta firmly. 279 00:15:19,092 --> 00:15:20,354 Exactly. 280 00:15:20,397 --> 00:15:22,486 But the grip tension must also be perfect. 281 00:15:22,530 --> 00:15:23,879 Otherwise, the metal... 282 00:15:25,925 --> 00:15:28,231 I think I can make what you need. 283 00:15:29,276 --> 00:15:31,234 Even if you succeed, 284 00:15:31,278 --> 00:15:33,541 this man has a very low chance of survival. 285 00:15:33,584 --> 00:15:35,064 Dr. Terzic, if we don't try, 286 00:15:35,108 --> 00:15:37,980 he has zero percent chance, so please. 287 00:15:39,460 --> 00:15:40,896 Gather our new friends. 288 00:15:40,940 --> 00:15:42,221 For this to work, we're gonna need everybody. 289 00:15:42,245 --> 00:15:44,117 Bomb squad is on scene. 290 00:15:44,160 --> 00:15:46,597 Unit 5, maintain perimeter. 291 00:15:48,295 --> 00:15:50,993 Thank God. Hurry up! You got to get me out of here! 292 00:15:51,037 --> 00:15:53,648 I don't know how much longer I can stay still! 293 00:15:55,389 --> 00:15:56,607 Hell of a Friday, huh? 294 00:15:56,651 --> 00:15:58,479 Uh, what are you doing? Get away from the car! 295 00:15:58,522 --> 00:16:01,612 It was a snooze fest back there with Matty and the bomb squad. 296 00:16:01,656 --> 00:16:04,354 Just thought I'd come hang out with you. 297 00:16:04,398 --> 00:16:06,245 When are they gonna get in here and defuse this thing? 298 00:16:06,269 --> 00:16:07,551 They're working on a plan right now. 299 00:16:07,575 --> 00:16:09,055 But you have to stay calm. 300 00:16:09,098 --> 00:16:11,274 Calm? You want me to stay calm? 301 00:16:11,318 --> 00:16:13,668 Have you tried deep breathing? 302 00:16:13,711 --> 00:16:16,845 I'm not on a meditation retreat, Riley.Bozer. 303 00:16:18,716 --> 00:16:20,980 I'm here for you, okay? 304 00:16:22,068 --> 00:16:24,200 I'm just... I'm just here to help. 305 00:16:24,244 --> 00:16:26,028 I know. I'm sorry. 306 00:16:26,072 --> 00:16:27,377 Okay, it's just... 307 00:16:28,770 --> 00:16:30,728 It's not my best day. 308 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 Okay. 309 00:16:33,079 --> 00:16:35,124 I'm thinking, I could switch my left foot 310 00:16:35,168 --> 00:16:36,528 to the brake and take some pressure 311 00:16:36,560 --> 00:16:37,953 off my hip.No. Bad idea, Boze. 312 00:16:37,997 --> 00:16:40,216 That bomb is wired to the brake and your seat. 313 00:16:40,260 --> 00:16:42,784 Any movement you make like that could... Don't say it. 314 00:16:42,827 --> 00:16:44,351 I get it. 315 00:16:44,394 --> 00:16:47,397 Matty's got the bomb squad working on a plan. 316 00:16:47,441 --> 00:16:49,965 We just have to give them time. 317 00:16:52,446 --> 00:16:54,448 Riley? 318 00:16:54,491 --> 00:16:55,753 Yeah. 319 00:16:57,103 --> 00:16:59,105 Where's Mac? 320 00:16:59,148 --> 00:17:00,976 Honestly, we don't know. 321 00:17:01,020 --> 00:17:03,500 What do you mean? Did you try calling? 322 00:17:03,544 --> 00:17:05,546 E-mailing? Sending a homing pigeon? 323 00:17:05,589 --> 00:17:07,548 We tried everything. 324 00:17:07,591 --> 00:17:09,550 We can't reach him. 325 00:17:11,595 --> 00:17:13,423 My best friend, 326 00:17:13,467 --> 00:17:15,425 my girlfriend 327 00:17:15,469 --> 00:17:17,471 and my parents. 328 00:17:19,951 --> 00:17:22,258 I don't get to say good-bye to any of 'em. 329 00:17:22,302 --> 00:17:23,738 I'll suddenly just be gone. 330 00:17:23,781 --> 00:17:25,914 Bozer, look at me! 331 00:17:25,957 --> 00:17:28,177 Double-O-Boze. 332 00:17:28,221 --> 00:17:32,051 You've been through way worse situations than this. Way worse. 333 00:17:32,094 --> 00:17:34,053 Remember when we were disavowed in Amsterdam? 334 00:17:34,096 --> 00:17:36,707 What about when you were stuck at our black site 335 00:17:36,751 --> 00:17:38,535 with both Murdoc and Helman? 336 00:17:38,579 --> 00:17:40,078 Neither of those was a walk in the park, 337 00:17:40,102 --> 00:17:41,538 but you made it through, 338 00:17:41,582 --> 00:17:43,497 just like you're gonna make it through this. 339 00:17:43,540 --> 00:17:46,239 You know what thought keeps running through my head? 340 00:17:47,849 --> 00:17:49,894 What if I never became a spy? 341 00:17:49,938 --> 00:17:52,549 What if Murdoc never jumped through my window? 342 00:17:52,593 --> 00:17:56,031 What if I never learned what Mac really did? 343 00:17:57,772 --> 00:18:00,818 Huh? I'd be sitting on a set somewhere making movies, 344 00:18:00,862 --> 00:18:02,298 not sitting on this damn bomb! 345 00:18:02,342 --> 00:18:05,040 Agent Davis, I think we got it figured out. 346 00:18:05,084 --> 00:18:06,800 But I need to get under the vehicle and do some cutting, 347 00:18:06,824 --> 00:18:08,739 so I need him to be completely still. 348 00:18:10,219 --> 00:18:12,439 Too much movement, and... Okay. Okay. 349 00:18:12,482 --> 00:18:14,441 Hey, Boze? 350 00:18:15,442 --> 00:18:18,053 The bomb guys have an idea. 351 00:18:18,097 --> 00:18:19,750 They do? They do. 352 00:18:19,794 --> 00:18:22,188 But you have to be calm. 353 00:18:24,451 --> 00:18:25,713 And you have to relax. 354 00:18:28,107 --> 00:18:29,804 We need to refocus your mind. 355 00:18:29,847 --> 00:18:31,893 How? Uh... 356 00:18:33,460 --> 00:18:35,592 In a world where you're making movies, 357 00:18:35,636 --> 00:18:37,942 what would your most recent film be about? 358 00:18:39,205 --> 00:18:40,989 You want me to pitch you an idea? 359 00:18:41,032 --> 00:18:43,122 I just want you to tell me a story, Boze. 360 00:18:44,166 --> 00:18:45,820 A story. 361 00:18:46,690 --> 00:18:47,865 Yeah. Okay. 362 00:18:47,909 --> 00:18:49,171 Okay, I could do that. 363 00:18:49,215 --> 00:18:51,042 Yeah. 364 00:18:51,086 --> 00:18:53,784 Are you ready for Light-Speed Assassin? 365 00:18:53,828 --> 00:18:57,092 Huh? It's-it's the saga of a smooth-talking 366 00:18:57,136 --> 00:18:59,355 intergalactic hit man. 367 00:18:59,399 --> 00:19:01,662 I'm all ears.Okay. 368 00:19:01,705 --> 00:19:03,403 Night. Rain. 369 00:19:03,446 --> 00:19:05,709 A UFO plummets through dark storm clouds 370 00:19:05,753 --> 00:19:07,276 and crashes in a Nebraska field. 371 00:19:07,320 --> 00:19:10,018 By morning, a top secret government agency, 372 00:19:10,061 --> 00:19:12,890 Sphynx, surrounds the alien pod. 373 00:19:12,934 --> 00:19:16,198 The handsome and brave leader of Sphynx, Will Mozer, 374 00:19:16,242 --> 00:19:18,853 and his clumsy but whip-smart assistant, 375 00:19:18,896 --> 00:19:21,377 Miley, approaches the pod. Then... 376 00:19:21,421 --> 00:19:22,422 Time-out. Whoa. Whoa. 377 00:19:22,465 --> 00:19:24,815 Did you say, "clumsy but whip-smart"? 378 00:19:24,859 --> 00:19:26,904 Ah, it's fiction, Riley. Now, don't interrupt. 379 00:19:26,948 --> 00:19:28,645 I'm getting to the inciting incident. 380 00:19:28,689 --> 00:19:30,212 All right, continue. 381 00:19:30,256 --> 00:19:33,346 Suddenly, a clown and a hamster appears. 382 00:19:33,389 --> 00:19:36,566 They start fighting. It's a very lopsided event. 383 00:19:40,353 --> 00:19:41,354 Yeah. 384 00:19:41,397 --> 00:19:42,964 These will just have to do. 385 00:19:43,007 --> 00:19:45,029 Okay, but how are you gonna convert those forceps into this 386 00:19:45,053 --> 00:19:47,011 vascular clamp? 387 00:19:47,055 --> 00:19:49,405 With a lot of heat. 388 00:19:49,449 --> 00:19:52,626 An amazing property of metal is that it becomes pliable 389 00:19:52,669 --> 00:19:53,844 in the presence of heat. 390 00:19:53,888 --> 00:19:55,933 But not all metals are created equal. 391 00:19:55,977 --> 00:19:58,153 If you want to soften, say, surgical steel, 392 00:19:58,197 --> 00:19:59,937 it's no easy task. 393 00:19:59,981 --> 00:20:01,852 Unless you build a forge. 394 00:20:01,896 --> 00:20:04,203 Forges have been around since the Copper Age, 395 00:20:04,246 --> 00:20:06,248 and are great for creating and controlling 396 00:20:06,292 --> 00:20:08,119 an immense amount of heat. 397 00:20:08,163 --> 00:20:11,166 The sand and plaster act as insulators, which is good 398 00:20:11,210 --> 00:20:12,950 because a hand-held propane torch 399 00:20:12,994 --> 00:20:14,865 can reach almost 2,000 degrees... 400 00:20:14,909 --> 00:20:17,868 The kind of heat you need to make one of the world's 401 00:20:17,912 --> 00:20:20,219 strongest metal alloys bend. 402 00:20:31,360 --> 00:20:33,797 I cannot believe you made this. 403 00:20:33,841 --> 00:20:35,799 It's incredible. Now time to see if it works. 404 00:20:35,843 --> 00:20:36,974 Good luck, Doctor. 405 00:20:51,641 --> 00:20:52,903 And that's when Mozer dives 406 00:20:52,947 --> 00:20:54,794 from the roof in his wing suit and rescues Miley 407 00:20:54,818 --> 00:20:56,472 before she splats on the pavement. 408 00:20:56,516 --> 00:20:59,867 And seeing she's now safe, he confronts Agent Deanna. 409 00:20:59,910 --> 00:21:02,696 What?! I thought Deanna was Mozer's girlfriend. 410 00:21:02,739 --> 00:21:04,567 She is, but she's also been possessed 411 00:21:04,611 --> 00:21:05,718 by the alien hit man's soul. 412 00:21:05,742 --> 00:21:07,178 You see, Riley, in movie lingo, 413 00:21:07,222 --> 00:21:10,225 this is called "the hero's dilemma." 414 00:21:12,749 --> 00:21:15,230 All these plot twists is making my head spin. 415 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 I know. Right? 416 00:21:17,319 --> 00:21:18,319 What was that beep? 417 00:21:22,455 --> 00:21:24,370 Did he disarm it? Can I get out? 418 00:21:26,415 --> 00:21:28,417 I don't know. 419 00:21:28,461 --> 00:21:30,637 I'm gonna go find out. 420 00:21:30,680 --> 00:21:32,073 Keep your foot on that brake. 421 00:21:32,116 --> 00:21:33,944 Yeah. 422 00:21:42,431 --> 00:21:43,563 What's going on? 423 00:21:45,391 --> 00:21:46,827 I thought that severing the link 424 00:21:46,870 --> 00:21:48,805 between the explosives and the SUV's electrical system 425 00:21:48,829 --> 00:21:50,570 would allow me to remove the device. 426 00:21:50,613 --> 00:21:51,701 But there was a redundancy. 427 00:21:51,745 --> 00:21:53,050 See, 'cause the bomb 428 00:21:53,094 --> 00:21:55,923 is wired to the SUV's CAN bus computer. 429 00:21:55,966 --> 00:21:58,142 So once I clipped the electrical system... 430 00:21:58,186 --> 00:22:00,362 the failsafe kicked in. 431 00:22:00,406 --> 00:22:01,537 What are you saying? 432 00:22:01,581 --> 00:22:03,539 There's no way to disarm it, Riley. 433 00:22:03,583 --> 00:22:06,890 One way or another, that bomb under Bozer... 434 00:22:06,934 --> 00:22:09,415 is gonna go off. 435 00:22:19,120 --> 00:22:21,340 Dr. Terzic has a landline. 436 00:22:21,383 --> 00:22:23,124 Should we check in with Matty? Not yet. 437 00:22:23,167 --> 00:22:24,536 Let's wait till we're ready for exfil. 438 00:22:24,560 --> 00:22:26,170 I mean, we still have to go collect 439 00:22:26,214 --> 00:22:27,650 those gangsters we left in the Jeep. 440 00:22:27,694 --> 00:22:30,087 Do we? Well, at least let's get some body spray 441 00:22:30,131 --> 00:22:32,655 before we pack 'em in a helo. 442 00:22:32,699 --> 00:22:35,615 Um, hey, I wanted to say something. 443 00:22:35,658 --> 00:22:37,138 I'm glad we did this. 444 00:22:37,181 --> 00:22:39,096 You being a stubborn son of a bitch 445 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 might have saved that man's life. 446 00:22:40,620 --> 00:22:42,535 Oh. Thank you. I think. 447 00:22:46,408 --> 00:22:48,149 I got it. 448 00:22:51,544 --> 00:22:53,197 You okay, Sana? 449 00:22:53,241 --> 00:22:55,722 It's been a long day. 450 00:22:55,765 --> 00:22:57,419 A lot longer when you're expecting. 451 00:22:57,463 --> 00:22:58,942 How far along are you? 452 00:23:00,596 --> 00:23:02,032 Your hands are swollen. 453 00:23:02,076 --> 00:23:04,383 And at first, I thought it was dehydration, 454 00:23:04,426 --> 00:23:06,385 and then I noticed the nausea. 455 00:23:06,428 --> 00:23:08,082 Morning sickness can happen at all hours. 456 00:23:08,125 --> 00:23:09,388 Yeah. 457 00:23:09,431 --> 00:23:11,346 I'm three months along. 458 00:23:11,390 --> 00:23:14,436 And after what we've been through since last night, 459 00:23:14,480 --> 00:23:16,830 everything hurts. 460 00:23:16,873 --> 00:23:18,547 Yeah, I hear you. But I shouldn't complain. 461 00:23:18,571 --> 00:23:20,703 I need to be strong for my child. 462 00:23:20,747 --> 00:23:22,923 Strong like a, um... Like a boss. 463 00:23:25,578 --> 00:23:27,754 'Cause that's what you are. 464 00:23:30,409 --> 00:23:31,758 Come on. 465 00:23:40,288 --> 00:23:42,421 Any news? 466 00:23:42,464 --> 00:23:44,031 No. 467 00:23:44,074 --> 00:23:45,772 Not yet. 468 00:23:45,815 --> 00:23:49,166 Listen, Adnan... 469 00:23:49,210 --> 00:23:51,168 what will you do next? 470 00:23:52,213 --> 00:23:53,606 I don't know. 471 00:23:53,649 --> 00:23:56,217 Authorities might try to send us back to the camps. 472 00:23:56,260 --> 00:23:57,914 But conditions there are... 473 00:23:57,958 --> 00:24:00,917 poor and not always safe. 474 00:24:00,961 --> 00:24:04,486 We could try to go north from here, but, uh... 475 00:24:04,530 --> 00:24:06,053 Can't be sure you'd be welcomed.No. 476 00:24:06,575 --> 00:24:07,968 But in the end, 477 00:24:08,011 --> 00:24:10,492 I have no choice. 478 00:24:10,536 --> 00:24:12,886 If I may ask, 479 00:24:12,929 --> 00:24:14,496 what made you leave your home? 480 00:24:14,540 --> 00:24:17,891 If I could have stayed in my country 481 00:24:17,934 --> 00:24:22,069 and made it a better place, I would have. 482 00:24:22,112 --> 00:24:24,593 But... 483 00:24:24,637 --> 00:24:25,986 after Yasmin's mother 484 00:24:26,029 --> 00:24:28,075 was killed... 485 00:24:28,118 --> 00:24:30,860 I knew it was only a matter of time 486 00:24:30,904 --> 00:24:33,602 before that kind of violence returned. 487 00:24:33,646 --> 00:24:35,648 And if I went next, 488 00:24:35,691 --> 00:24:37,693 who would look after Yasmin? 489 00:24:39,608 --> 00:24:43,960 Better we face the dangers of this journey together, 490 00:24:44,004 --> 00:24:46,006 so that maybe she has a chance 491 00:24:46,049 --> 00:24:49,139 at a better life, real happiness. 492 00:24:49,183 --> 00:24:51,315 But you were already across the border 493 00:24:51,359 --> 00:24:52,882 when you went back to save Felix, 494 00:24:52,926 --> 00:24:54,884 the man whose job it is to stop you. 495 00:24:54,928 --> 00:24:57,104 To leave him behind would only prove true 496 00:24:57,147 --> 00:24:59,541 the kind of lies that are told about us. 497 00:25:00,890 --> 00:25:02,936 That is not who we are. 498 00:25:11,945 --> 00:25:14,382 The surgery was successful. 499 00:25:14,425 --> 00:25:16,558 Now he needs rest. 500 00:25:19,126 --> 00:25:21,824 That's Harun, the man who shot Felix. 501 00:25:21,868 --> 00:25:23,086 Where is the border guard? 502 00:25:23,130 --> 00:25:25,262 We know he was brought here. Where is he? 503 00:25:35,490 --> 00:25:37,231 - What's going on? - Who is this man? 504 00:25:37,274 --> 00:25:38,928 He's trouble. 505 00:25:45,500 --> 00:25:48,764 Okay. Adnan, take Yasmin to Dr. Terzic's office. 506 00:25:48,808 --> 00:25:51,506 Everyone, get down and stay away from the windows. 507 00:25:55,075 --> 00:25:56,250 Harun? 508 00:25:56,293 --> 00:25:57,556 So, what now? 509 00:25:57,599 --> 00:25:59,470 Your buddy Harun 510 00:25:59,514 --> 00:26:01,603 isn't coming out anytime soon! 511 00:26:01,647 --> 00:26:02,909 What do you want? 512 00:26:02,952 --> 00:26:04,693 The Frontex guard. 513 00:26:04,737 --> 00:26:06,303 How about we offer Harun 514 00:26:06,347 --> 00:26:08,175 and a third-round pick? Not helping. 515 00:26:09,655 --> 00:26:12,092 Look, your best bet is to just walk away now! 516 00:26:12,135 --> 00:26:14,268 Everyone inside, listen! 517 00:26:14,311 --> 00:26:15,356 I'm giving you one chance 518 00:26:15,399 --> 00:26:17,184 to save yourselves. 519 00:26:17,227 --> 00:26:20,230 Send out Harun and the border guard, 520 00:26:20,274 --> 00:26:22,406 or we're coming in. You have 15 minutes 521 00:26:22,450 --> 00:26:25,888 to decide if they are worth dying for. 522 00:26:40,424 --> 00:26:41,600 Can we talk? 523 00:26:41,643 --> 00:26:43,099 Uh, yeah. Well, before you say anything, 524 00:26:43,123 --> 00:26:44,523 maybe I should have listened to you. 525 00:26:44,559 --> 00:26:46,039 But if I had to do it all over again, 526 00:26:46,082 --> 00:26:47,649 I probably would. I was just gonna say 527 00:26:47,693 --> 00:26:49,216 the doors are locked and chained up, 528 00:26:49,259 --> 00:26:51,697 the windows are covered and the barricades are set up. 529 00:26:51,740 --> 00:26:54,177 But we both know 530 00:26:54,221 --> 00:26:56,397 this isn't gonna keep those guys out there for long. 531 00:26:56,440 --> 00:26:58,660 Everybody, listen. You don't have to tell us. 532 00:26:58,704 --> 00:27:00,662 We know what kind of men they are 533 00:27:00,706 --> 00:27:01,924 and what we have to do. 534 00:27:01,968 --> 00:27:03,143 Good. 535 00:27:03,186 --> 00:27:04,468 Because the only way we're gonna survive this 536 00:27:04,492 --> 00:27:06,450 is by working together. 537 00:27:08,496 --> 00:27:10,216 The electrical charge is still intact.Right. 538 00:27:11,020 --> 00:27:12,979 What's going on?! 539 00:27:17,026 --> 00:27:18,158 Wait. Riley, 540 00:27:18,201 --> 00:27:19,507 what are you doing? 541 00:27:19,550 --> 00:27:22,379 Bozer needs to know the truth. 542 00:27:22,423 --> 00:27:24,643 You and Oscar need to figure something out. 543 00:27:30,344 --> 00:27:32,346 Come on. 544 00:27:33,390 --> 00:27:34,870 Something's wrong. 545 00:27:34,914 --> 00:27:36,045 I can feel it. What is it? 546 00:27:36,089 --> 00:27:37,409 That beep sound, what did it mean? 547 00:27:39,745 --> 00:27:42,182 It means there's no way to disarm the bomb. 548 00:27:45,751 --> 00:27:47,187 Bozer. Bozer, look at me. 549 00:27:47,230 --> 00:27:48,449 Look at me. 550 00:27:48,492 --> 00:27:49,493 They're not giving up. 551 00:27:50,843 --> 00:27:52,801 So you can't give up, either. 552 00:27:52,845 --> 00:27:54,977 Okay? They're gonna get you out of here. 553 00:27:55,021 --> 00:27:56,675 You just need to give them more time. 554 00:27:56,718 --> 00:27:58,633 I can't feel my leg anymore. 555 00:28:01,592 --> 00:28:03,507 It's gone numb. 556 00:28:03,551 --> 00:28:05,292 But it's shaking. 557 00:28:08,991 --> 00:28:11,820 Fun fact: 558 00:28:11,864 --> 00:28:14,040 Rock climbers... 559 00:28:14,083 --> 00:28:16,695 they call that "Elvis leg." 560 00:28:16,738 --> 00:28:19,349 I think we got different ideas of fun right now. 561 00:28:19,393 --> 00:28:20,699 Maybe. 562 00:28:23,049 --> 00:28:25,225 I just need you to hold on. 563 00:28:35,191 --> 00:28:37,759 Wh-When we first met... 564 00:28:39,413 --> 00:28:41,458 ...I wanted to date you... 565 00:28:43,243 --> 00:28:45,419 ...but you wouldn't give me your number. 566 00:28:45,462 --> 00:28:47,464 I remember. 567 00:28:49,379 --> 00:28:52,295 I gave it to you one digit at a time. 568 00:28:52,339 --> 00:28:55,255 That was you letting me down easy. 569 00:28:56,996 --> 00:28:58,562 But now... 570 00:28:58,606 --> 00:29:01,217 I'm really glad it didn't work out. 571 00:29:02,305 --> 00:29:05,439 Because you're like a sister to me. 572 00:29:05,482 --> 00:29:08,485 You're amazing in every way, and I've been so... 573 00:29:08,529 --> 00:29:09,573 Bozer, what are you doing? 574 00:29:09,617 --> 00:29:11,140 ...lucky to have you in my life. 575 00:29:11,184 --> 00:29:12,620 No. Bozer... 576 00:29:12,663 --> 00:29:15,101 Riley... I want you to know 577 00:29:15,144 --> 00:29:16,687 that I'm forever grateful for knowing you. Bozer, 578 00:29:16,711 --> 00:29:18,210 we are not doing this. No.And I love you. 579 00:29:18,234 --> 00:29:20,323 We are not saying good-bye! 580 00:29:20,367 --> 00:29:23,283 Walk away. 581 00:29:25,415 --> 00:29:26,808 Bozer... Please. 582 00:29:26,852 --> 00:29:28,549 No. Bozer! 583 00:29:28,592 --> 00:29:29,985 Bozer, we are not doing this! 584 00:29:30,029 --> 00:29:31,682 Look at me! Look at me! 585 00:29:32,683 --> 00:29:34,294 Do you hear me? 586 00:29:34,337 --> 00:29:35,599 Bozer! 587 00:29:36,949 --> 00:29:39,212 Riley. Riley, what are you doing? 588 00:29:40,517 --> 00:29:42,258 We are in this together. 589 00:29:43,869 --> 00:29:47,437 Okay? I know you're not gonna take your foot off that brake. 590 00:29:47,481 --> 00:29:49,962 'Cause if you do... 591 00:29:50,005 --> 00:29:52,268 you'll kill me. 592 00:29:52,312 --> 00:29:55,271 And I know you wouldn't do that to your sister. 593 00:29:56,664 --> 00:29:59,406 Riley, I can't hold this any longer. 594 00:29:59,449 --> 00:30:01,016 You have to go. 595 00:30:01,060 --> 00:30:03,149 Goonies never say die, Bozer. 596 00:30:07,022 --> 00:30:09,198 We're in this together. 597 00:30:23,909 --> 00:30:24,997 Okay. 598 00:30:26,389 --> 00:30:28,739 Okay. 599 00:30:28,783 --> 00:30:30,089 Okay. 600 00:30:31,481 --> 00:30:33,744 We just need to look at this... 601 00:30:35,746 --> 00:30:37,531 ...with a different perspective. 602 00:30:37,574 --> 00:30:39,663 If Mac was here, what would he do? 603 00:30:39,707 --> 00:30:41,274 Okay. He'd, uh... he'd probably know 604 00:30:41,317 --> 00:30:43,885 some obscure fact about cars that we could use. 605 00:30:43,929 --> 00:30:46,932 Yeah, yeah. Unfortunately, I know nothing about cars. 606 00:30:46,975 --> 00:30:48,542 Yeah, me, neither. 607 00:30:48,585 --> 00:30:52,024 Last time I worked on a car was in shop class in high school. 608 00:30:52,067 --> 00:30:53,416 I partnered with Mac, 609 00:30:53,460 --> 00:30:55,288 so I figured I'd get an easy "A," right? 610 00:30:55,331 --> 00:30:57,551 But when we went to turn in our project, 611 00:30:57,594 --> 00:30:59,901 Mr. Hernandez... who totally knew I was coasting... 612 00:30:59,945 --> 00:31:01,903 Called me out in front of everybody 613 00:31:01,947 --> 00:31:04,645 and asked me to duplicate our carburetor on my own. 614 00:31:04,688 --> 00:31:07,953 On my own. I mean, that's just crazy. 615 00:31:07,996 --> 00:31:09,737 Bozer. 616 00:31:09,780 --> 00:31:11,260 Bozer, that's it. 617 00:31:11,304 --> 00:31:12,653 You're a genius. 618 00:31:12,696 --> 00:31:14,960 What? I am? I need to go talk to Matty. 619 00:31:15,003 --> 00:31:16,265 Okay? Okay. 620 00:31:16,309 --> 00:31:18,615 Well, you know where to find me! 621 00:31:18,659 --> 00:31:21,401 - Very good, Yasmin. - Now, go find your father 622 00:31:21,444 --> 00:31:22,508 and stick very close to him. 623 00:31:22,532 --> 00:31:23,838 Okay? 624 00:31:23,882 --> 00:31:26,101 If appeasing the traffickers 625 00:31:26,145 --> 00:31:28,974 with cuteness is our plan, we win. 626 00:31:31,759 --> 00:31:33,282 Well, we're gonna make sure 627 00:31:33,326 --> 00:31:35,632 each of these critters packs a punch. 628 00:31:35,676 --> 00:31:39,158 So, with a few common cleaning products 629 00:31:39,201 --> 00:31:42,422 and an airtight, pressurized container, 630 00:31:42,465 --> 00:31:45,512 tightly wrapped up in a nice package, and... 631 00:31:45,555 --> 00:31:49,124 We have our own cute and cuddly stun grenade. Nice. 632 00:31:49,168 --> 00:31:50,734 How much time do we have? 633 00:31:50,778 --> 00:31:52,388 Uh, five... 634 00:31:52,432 --> 00:31:53,781 minutes. 635 00:31:53,824 --> 00:31:55,043 But if they get impatient, 636 00:31:55,087 --> 00:31:57,524 maybe less.Yeah. 637 00:32:03,008 --> 00:32:05,314 You all right? 638 00:32:06,663 --> 00:32:09,188 It's okay if you're not. 639 00:32:10,363 --> 00:32:12,539 I thought I was escaping to a country 640 00:32:12,582 --> 00:32:14,541 where my child and I would be safe. 641 00:32:15,759 --> 00:32:17,587 And now I... Sana. 642 00:32:22,723 --> 00:32:25,856 30 years ago, my parents fled Vietnam, 643 00:32:25,900 --> 00:32:28,337 and they traveled by boat to Hong Kong, 644 00:32:28,381 --> 00:32:30,339 where they were put in a camp. 645 00:32:30,383 --> 00:32:32,689 It was my father, 646 00:32:32,733 --> 00:32:35,170 my two-year-old brother and my mom, 647 00:32:35,214 --> 00:32:37,172 who was pregnant with me. 648 00:32:37,216 --> 00:32:39,958 And they didn't know where they'd end up or... 649 00:32:40,001 --> 00:32:42,003 how they'd get there... They just... 650 00:32:42,047 --> 00:32:44,440 they just knew it was what they had to do. 651 00:32:44,484 --> 00:32:46,094 And it was the good ol' U.S. of A 652 00:32:46,138 --> 00:32:48,096 that opened up its doors and gave us a home. 653 00:32:50,446 --> 00:32:53,797 I know that there were dark nights on that boat. 654 00:32:55,799 --> 00:32:58,150 And my parents had to wonder if they'd just run 655 00:32:58,193 --> 00:33:01,762 from one terrible end to a different one. 656 00:33:03,329 --> 00:33:04,329 But here I am. 657 00:33:07,811 --> 00:33:10,553 And if my mom was here, 658 00:33:10,597 --> 00:33:13,861 she would tell you it was worth it. 659 00:33:13,904 --> 00:33:16,211 And to not lose hope. 660 00:33:19,432 --> 00:33:21,434 She was tough. 661 00:33:23,262 --> 00:33:25,220 I know you are, too. 662 00:33:25,264 --> 00:33:28,136 Tough like a boss? 663 00:33:28,180 --> 00:33:29,833 Damn right. 664 00:33:32,053 --> 00:33:33,402 What's that? 665 00:33:40,235 --> 00:33:42,997 Reinforcements. They weren't just waiting to see if we'd give them Felix. 666 00:33:43,021 --> 00:33:44,631 They were waiting for backup. 667 00:33:50,985 --> 00:33:52,769 They're breaching. Run! 668 00:33:52,813 --> 00:33:54,467 Run! 669 00:34:07,958 --> 00:34:09,873 Stay here and stay quiet. 670 00:34:09,917 --> 00:34:11,353 We're gonna lead them away from you. 671 00:34:11,397 --> 00:34:12,572 Once you know it's clear, 672 00:34:12,615 --> 00:34:13,573 grab Felix and take him out the front door. 673 00:34:13,616 --> 00:34:14,965 They have guns. You'll be killed. 674 00:34:15,009 --> 00:34:15,966 Let us help. 675 00:34:16,010 --> 00:34:17,229 You are helping. 676 00:34:17,272 --> 00:34:19,144 Finish what you started. Get Felix to safety. 677 00:34:28,327 --> 00:34:29,632 Ready? 678 00:34:29,676 --> 00:34:31,765 Brady Bear's ready to kick some butt. 679 00:34:33,158 --> 00:34:34,158 Hey! 680 00:34:50,958 --> 00:34:52,544 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 681 00:34:52,568 --> 00:34:54,372 We got to give our people enough time to slip past them. Mac, 682 00:34:54,396 --> 00:34:56,716 we're running out of hallway and stuffed animal flashbangs. 683 00:35:03,927 --> 00:35:06,669 These guys are like cockroaches. 684 00:35:06,713 --> 00:35:08,584 I just hope we bought our friends enough time. 685 00:35:12,066 --> 00:35:13,285 It's our last stand. 686 00:35:13,328 --> 00:35:14,764 You ready? 687 00:35:14,808 --> 00:35:16,636 Always. 688 00:35:30,128 --> 00:35:31,346 We told you guys to run. 689 00:35:31,390 --> 00:35:33,522 We chose not to listen. 690 00:35:51,758 --> 00:35:53,542 We're ready. 691 00:35:56,545 --> 00:35:57,720 Hey. 692 00:35:57,764 --> 00:35:59,374 So, what's this plan of yours? 693 00:35:59,418 --> 00:36:01,483 All modern vehicles are equipped with an onboard computer system 694 00:36:01,507 --> 00:36:03,030 called a CAN bus. 695 00:36:03,073 --> 00:36:05,641 If I can connect the CAN bus in Oversight's SUV to the one 696 00:36:05,685 --> 00:36:08,253 in the clone SUV we just drove in here, 697 00:36:08,296 --> 00:36:10,298 I might be able to trick the bomb into thinking 698 00:36:10,342 --> 00:36:11,667 that other SUV is the one you're sitting in. 699 00:36:11,691 --> 00:36:13,475 And with Oscar's foot on the brake, 700 00:36:13,519 --> 00:36:15,085 I'll be able to get out. 701 00:36:15,129 --> 00:36:16,870 A duplicate. 702 00:36:17,697 --> 00:36:18,785 I'm a genius. 703 00:36:18,828 --> 00:36:20,003 Yes. Yes, you are. 704 00:36:20,047 --> 00:36:21,309 Okay. 705 00:36:21,353 --> 00:36:22,745 Wait for my signal, okay? 706 00:36:34,931 --> 00:36:37,412 Ready.Ready. 707 00:36:37,456 --> 00:36:39,545 Is this gonna work? 708 00:36:40,589 --> 00:36:42,504 It has to. 709 00:36:42,548 --> 00:36:43,592 Go. 710 00:36:46,465 --> 00:36:48,945 Okay, we're synced. 711 00:37:23,328 --> 00:37:24,894 Bozer! 712 00:37:28,028 --> 00:37:29,986 Riley, you did it. 713 00:37:30,030 --> 00:37:31,074 Yes, we did. 714 00:37:31,118 --> 00:37:32,293 That was a close one, man. 715 00:37:32,337 --> 00:37:33,773 That was close. Can't believe 716 00:37:33,816 --> 00:37:34,991 it really worked. 717 00:37:35,035 --> 00:37:36,428 It's okay. 718 00:37:38,473 --> 00:37:41,476 Did you think it wasn't gonna work, Bozer? 719 00:37:41,520 --> 00:37:43,522 Well, I had my doubts. Yeah, but... 720 00:37:43,565 --> 00:37:45,567 but Miley is whip-smart, right? 721 00:37:45,611 --> 00:37:46,916 Yeah. 722 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 I couldn't have hung on that long 723 00:37:52,444 --> 00:37:53,551 if you hadn't stayed with me. 724 00:37:53,575 --> 00:37:56,317 Aw, course I stayed, Boze. 725 00:37:56,361 --> 00:37:58,232 What was I gonna do, abandon my little bro? 726 00:37:58,276 --> 00:38:00,626 Hold on, okay? 727 00:38:00,669 --> 00:38:02,430 I'm the big brother, okay? You're the little sister. 728 00:38:02,454 --> 00:38:04,064 No, no, no, no. Doesn't work like that. 729 00:38:04,107 --> 00:38:05,065 What? Okay, okay. Guys, guys. 730 00:38:05,108 --> 00:38:06,371 Good job, 731 00:38:06,414 --> 00:38:08,198 but Oscar and his team still have work to do. 732 00:38:14,117 --> 00:38:15,118 What's that? 733 00:38:15,162 --> 00:38:16,772 Well, since we can't disarm the bomb, 734 00:38:16,816 --> 00:38:19,176 we're gonna contain it and let it blow. Now, let's get down. 735 00:38:22,604 --> 00:38:24,084 Containment set. 736 00:38:24,127 --> 00:38:26,391 Everyone find cover. We're going hot. 737 00:38:26,434 --> 00:38:28,523 Three, two, one, fire in the hole! 738 00:39:05,821 --> 00:39:08,650 Standing on my feet, outside, 739 00:39:08,694 --> 00:39:11,653 under the night sky. 740 00:39:11,697 --> 00:39:15,570 Things I will not take for granted anymore. 741 00:39:15,614 --> 00:39:17,616 It's been a rough couple of weeks for you, man. 742 00:39:17,659 --> 00:39:19,313 How you holding up? 743 00:39:19,357 --> 00:39:22,011 The next time Matty wants me to do busy work in the Phoenix, 744 00:39:22,055 --> 00:39:23,883 my answer will be... 745 00:39:23,926 --> 00:39:25,624 hell yes. 746 00:39:27,452 --> 00:39:30,106 Look, man, you're my best friend, 747 00:39:30,150 --> 00:39:32,587 and I wasn't there to help you out, and I feel terrible. 748 00:39:32,631 --> 00:39:34,589 I just wanted to let you know I'm sorry. 749 00:39:34,633 --> 00:39:37,157 Man, you don't owe me an apology, Mac. 750 00:39:38,463 --> 00:39:40,639 Actually... 751 00:39:40,682 --> 00:39:42,641 I owe you a thanks. 752 00:39:42,684 --> 00:39:44,164 You do? 753 00:39:44,207 --> 00:39:45,470 Yeah. 754 00:39:45,513 --> 00:39:46,751 I had some time alone with my thoughts today, 755 00:39:46,775 --> 00:39:48,734 and I realized... 756 00:39:48,777 --> 00:39:51,084 I used to think my happiness was hinged on seeing 757 00:39:51,127 --> 00:39:52,738 "directed by Wilt Bozer" 758 00:39:52,781 --> 00:39:54,304 on the big screen. 759 00:39:54,348 --> 00:39:56,437 But then you brought me into your world of secrets, 760 00:39:56,481 --> 00:39:58,308 and everything changed. 761 00:39:58,352 --> 00:39:59,571 And even though our job 762 00:39:59,614 --> 00:40:01,137 can be terrifying at times 763 00:40:01,181 --> 00:40:03,966 and no one ever knows we did it... 764 00:40:04,010 --> 00:40:05,968 it's important. 765 00:40:06,012 --> 00:40:08,623 And at the end of each day, 766 00:40:08,667 --> 00:40:10,625 I always feel proud. 767 00:40:11,844 --> 00:40:14,324 I've never been happier, Mac. 768 00:40:14,368 --> 00:40:16,283 And that's because I know 769 00:40:16,326 --> 00:40:18,459 I'm right where I belong. 770 00:40:18,503 --> 00:40:20,156 Thanks to you. 771 00:40:21,549 --> 00:40:22,768 Come on. 772 00:40:22,811 --> 00:40:24,813 Thanks, man. 773 00:40:24,857 --> 00:40:28,469 Hey. Look who I found out front. 774 00:40:29,557 --> 00:40:30,819 So, I guess all it took 775 00:40:30,863 --> 00:40:32,821 was me nearly getting blown to smithereens 776 00:40:32,865 --> 00:40:34,170 for you to hang out with us? 777 00:40:34,214 --> 00:40:35,345 Uh, it's a high bar. 778 00:40:35,389 --> 00:40:36,825 Better late than never, I suppose, 779 00:40:36,869 --> 00:40:39,480 when it comes to appreciating the full Boze experience. 780 00:40:39,524 --> 00:40:42,396 Well, from what I heard, it's the full Riley experience 781 00:40:42,440 --> 00:40:43,963 that won the day. 782 00:40:44,006 --> 00:40:45,704 Yeah, little sis had my back. 783 00:40:45,747 --> 00:40:47,270 Come on, little bro. 784 00:40:47,314 --> 00:40:48,968 We talked about this. 785 00:40:49,011 --> 00:40:50,859 Little bro? Well, yeah. You're my little brother. 786 00:40:50,883 --> 00:40:53,451 What? Never.Yeah. 787 00:40:57,629 --> 00:41:00,458 I got word that Felix is gonna pull through. 788 00:41:01,502 --> 00:41:03,504 And when Frontex authorities heard 789 00:41:03,548 --> 00:41:06,464 what Adnan, Yasmin, Nazir and Sana did for Felix, 790 00:41:06,507 --> 00:41:10,032 well, they put them all on a fast track to asylum in Austria. 791 00:41:10,076 --> 00:41:11,294 Really? Mm-hmm. 792 00:41:11,338 --> 00:41:12,992 Wow. I'm glad to hear it, 793 00:41:13,035 --> 00:41:14,602 although I wish it worked out so well 794 00:41:14,646 --> 00:41:16,517 for other people who had that same dream. 795 00:41:16,561 --> 00:41:19,868 Yeah, but at least Frontex took down Daris's trafficking ring, 796 00:41:19,912 --> 00:41:21,566 so that's one less predator out there. 797 00:41:21,609 --> 00:41:24,917 Yeah. You know, I was thinking, maybe we should make a donation 798 00:41:24,960 --> 00:41:27,180 to Dr. Terzic's hospital for general repairs, 799 00:41:27,223 --> 00:41:28,374 'cause the place is gonna need it. 800 00:41:28,398 --> 00:41:29,941 How about a new truck for Emina and Bilal? 801 00:41:29,965 --> 00:41:31,010 You know, 802 00:41:31,053 --> 00:41:32,533 while we're spending Matty's money. 803 00:41:34,013 --> 00:41:36,755 You know what, yeah. That's a good idea. 804 00:41:41,716 --> 00:41:44,240 God, it's like she knew we were just talking about her. 805 00:41:44,284 --> 00:41:45,590 That's creepy. 806 00:41:45,633 --> 00:41:47,766 I honestly wouldn't put it past her. 807 00:41:47,809 --> 00:41:49,028 I'll be back. 808 00:41:53,249 --> 00:41:55,513 Hey, boss. 809 00:41:57,602 --> 00:41:59,125 You got that look on your face 810 00:41:59,168 --> 00:42:00,450 like you're not here for the beer. 811 00:42:00,474 --> 00:42:02,041 Well, you're right about that. 812 00:42:06,828 --> 00:42:08,613 Bomb fuse? 813 00:42:08,656 --> 00:42:10,702 That's what's left of one of the trigger mechanisms 814 00:42:10,745 --> 00:42:13,226 from the device found in your dad's SUV. 815 00:42:13,269 --> 00:42:15,750 Our bomb squad's never seen anything like it. 816 00:42:15,794 --> 00:42:17,752 Yeah, well, neither have I. 817 00:42:17,796 --> 00:42:19,972 Whoever built this is incredibly skilled. 818 00:42:20,015 --> 00:42:22,061 And let me be clear, 819 00:42:22,104 --> 00:42:23,628 "better than The Ghost" skilled. 820 00:42:23,671 --> 00:42:26,152 Did you show my dad? I mean, it was meant for him. 821 00:42:26,195 --> 00:42:28,241 I did. He didn't recognize it, either. 822 00:42:28,284 --> 00:42:29,851 He and I agree, though. 823 00:42:29,895 --> 00:42:31,505 This is personal. 824 00:42:31,549 --> 00:42:33,246 Someone wants to kill your father, and we 825 00:42:33,289 --> 00:42:36,118 were lucky enough to prevent that from happening this time. 826 00:42:36,162 --> 00:42:38,556 Yeah. But, uh... 827 00:42:38,599 --> 00:42:40,732 I doubt we've heard the last of them. 828 00:42:43,386 --> 00:42:45,388 Captioning sponsored by CBS. 829 00:42:46,389 --> 00:42:49,349 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.