All language subtitles for Love at First Hate 2018 1080p WEBRip E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,646 --> 00:02:27,846 Okay. 2 00:02:33,316 --> 00:02:34,716 Well done. 3 00:02:35,475 --> 00:02:36,755 You didn't complain at all. 4 00:02:36,891 --> 00:02:41,171 I know that you brought me here to embarrass me. 5 00:02:42,274 --> 00:02:43,914 You have ill-intention. 6 00:02:48,941 --> 00:02:50,381 Are you tired, Pup? 7 00:02:54,588 --> 00:02:56,548 Surprise! 8 00:02:57,909 --> 00:02:59,549 There's a surprise? 9 00:02:59,845 --> 00:03:00,725 Come here. 10 00:03:00,798 --> 00:03:02,718 -You came here to give us a surprise? -Yes. 11 00:03:02,864 --> 00:03:04,584 Drink this if you're tired. 12 00:03:05,320 --> 00:03:06,200 Thank you. 13 00:03:06,881 --> 00:03:08,201 This is for Kluay. 14 00:03:08,644 --> 00:03:09,724 Thank you. 15 00:03:10,680 --> 00:03:12,960 By the way, why did you come? 16 00:03:13,229 --> 00:03:15,829 Someone asked me to come and surprise you. 17 00:03:15,908 --> 00:03:17,428 I realised that this is a charity programme. 18 00:03:17,473 --> 00:03:18,633 So, I agreed. 19 00:03:18,697 --> 00:03:20,697 You kept secrets really well. 20 00:03:20,736 --> 00:03:24,056 How can I surprise you if I don't? 21 00:03:24,273 --> 00:03:25,713 That's true. 22 00:03:25,890 --> 00:03:28,970 Alright. Let me film the both of you. 23 00:03:29,093 --> 00:03:31,293 Come with me. Come. 24 00:03:32,026 --> 00:03:33,146 What about Kluay? 25 00:03:33,364 --> 00:03:34,524 We don't need Kluay. 26 00:03:34,588 --> 00:03:36,668 Let her rest. We've taken enough shots of her. 27 00:03:36,798 --> 00:03:38,718 We'll film you and Dr. Mint. 28 00:03:38,827 --> 00:03:40,947 -Come. Let's go. -Let's go. 29 00:03:41,059 --> 00:03:42,779 This way, please. 30 00:03:42,881 --> 00:03:43,961 Dr. Pup, let's go. Come on. 31 00:03:44,005 --> 00:03:46,085 Alright. I'll come later. 32 00:03:51,032 --> 00:03:52,192 Slowly. 33 00:03:57,897 --> 00:03:58,977 What? 34 00:03:59,128 --> 00:04:00,328 They're just going to leave me here? 35 00:04:04,530 --> 00:04:06,850 We're just playing with Kluay. Don't be shocked. 36 00:04:06,922 --> 00:04:07,921 You're so loving. 37 00:04:08,050 --> 00:04:10,050 We'll use your ex-girlfriend to develop the programme. 38 00:04:10,583 --> 00:04:12,463 -Are you serious? -Yes. 39 00:04:13,791 --> 00:04:14,711 But... 40 00:04:14,869 --> 00:04:17,149 Don't you think this is too much? 41 00:04:17,749 --> 00:04:19,429 Kluay will misunderstand. 42 00:04:19,923 --> 00:04:20,883 I think... 43 00:04:20,936 --> 00:04:22,496 I should let her know first. 44 00:04:22,530 --> 00:04:23,810 Mint! 45 00:04:23,964 --> 00:04:25,084 It's alright. 46 00:04:25,297 --> 00:04:27,937 Why? You will let her know later, right? 47 00:04:27,978 --> 00:04:28,978 It's not that. 48 00:04:29,147 --> 00:04:30,347 I want to see... 49 00:04:30,867 --> 00:04:31,947 Pup! 50 00:04:32,188 --> 00:04:36,268 I heard from your course mates that both of you were very close. 51 00:04:36,744 --> 00:04:39,520 Whenever there were activities, you would be together. 52 00:04:41,397 --> 00:04:42,597 Were we that close? 53 00:04:43,293 --> 00:04:44,453 We weren't that close. 54 00:04:46,204 --> 00:04:47,164 It's like this. 55 00:04:47,318 --> 00:04:49,638 Mint was the course mate whom I talked to most of the time. 56 00:04:49,729 --> 00:04:52,289 Whenever I needed help, 57 00:04:52,339 --> 00:04:53,882 I would look for her. 58 00:04:54,014 --> 00:04:55,014 She understands me. 59 00:04:55,107 --> 00:04:58,267 To be honest, I was able to graduate mostly because of her. 60 00:04:59,692 --> 00:05:00,772 You're so sweet. 61 00:05:00,816 --> 00:05:02,056 Did you say that because you've hidden agenda? 62 00:05:02,131 --> 00:05:03,371 You want a house? A car? 63 00:05:04,825 --> 00:05:06,105 What about Mint? 64 00:05:06,266 --> 00:05:08,106 Did Pup leave a great impression on you? 65 00:05:08,155 --> 00:05:10,080 No. Did he? 66 00:05:10,140 --> 00:05:11,780 -I'm sure I did. -No. 67 00:05:11,858 --> 00:05:13,098 Don't be shy. 68 00:05:13,179 --> 00:05:15,859 Think about our adorable interactions. Tell them. 69 00:05:18,609 --> 00:05:20,569 He didn't leave much impression on me. 70 00:05:20,598 --> 00:05:22,657 But, there was an incident. 71 00:05:22,727 --> 00:05:25,323 -Only one? -Yes. Only one. 72 00:05:25,382 --> 00:05:29,144 At that time, I was on my way to a volunteer medical centre. 73 00:05:29,234 --> 00:05:32,107 I was walking to the village while carrying a backpack. 74 00:05:32,197 --> 00:05:35,738 I had to walk for a few kilometres 75 00:05:35,828 --> 00:05:37,685 and I didn't have any food left. 76 00:05:37,775 --> 00:05:40,919 Dr. Pup is a gentleman. 77 00:05:41,009 --> 00:05:43,443 He gave me all of his food. 78 00:05:45,091 --> 00:05:46,362 Yes. 79 00:05:46,451 --> 00:05:50,433 That's why I have a present to give him to repay his kindness. 80 00:05:52,820 --> 00:05:54,820 A luxurious gift. 81 00:05:56,998 --> 00:05:57,998 What is it? 82 00:05:58,499 --> 00:05:59,699 I'm going to open it. 83 00:06:03,261 --> 00:06:04,381 This is a huge gift. 84 00:06:05,205 --> 00:06:08,005 Ladies and gentleman, this box is quite beautiful. 85 00:06:08,133 --> 00:06:09,293 But in it... 86 00:06:09,791 --> 00:06:11,111 Is a fried grasshopper. 87 00:06:12,007 --> 00:06:13,207 You don't remember? 88 00:06:13,309 --> 00:06:15,229 You gave me this as food. 89 00:06:15,476 --> 00:06:18,036 Dr. Pup gave this to you? 90 00:06:18,239 --> 00:06:20,119 Yes. I don't even know if 91 00:06:20,193 --> 00:06:22,913 he did it to help his friend or because he didn't dare to eat. 92 00:06:23,134 --> 00:06:25,774 Of course, I did that to help you. What kind of man am I? 93 00:06:25,814 --> 00:06:27,774 Prove it then. 94 00:06:28,317 --> 00:06:31,520 Eat it. 95 00:06:31,610 --> 00:06:38,407 Eat it... 96 00:06:42,219 --> 00:06:44,619 -You can't do it, can you? -I know he likes it. 97 00:06:44,926 --> 00:06:46,286 Just eat this. 98 00:06:46,428 --> 00:06:47,268 What? 99 00:06:47,429 --> 00:06:49,669 Dr. Mint is a special guest in the programme? 100 00:06:49,947 --> 00:06:50,987 Yes. 101 00:06:51,351 --> 00:06:52,711 This is such an insult to me. 102 00:06:53,378 --> 00:06:54,938 I want to show you how 103 00:06:55,302 --> 00:06:56,902 everyone in the filming team ran to her 104 00:06:57,161 --> 00:06:59,721 the moment she came here. 105 00:07:00,004 --> 00:07:01,164 They took her away to film her. 106 00:07:01,225 --> 00:07:02,825 They are feeding each other food. 107 00:07:03,133 --> 00:07:04,533 They kept feeding each other food. 108 00:07:04,641 --> 00:07:05,921 Why are they even filming that scene? 109 00:07:05,992 --> 00:07:08,192 Excuse me, I'm the wife, alright? 110 00:07:08,242 --> 00:07:09,842 She is only an ex-girlfriend. 111 00:07:11,911 --> 00:07:13,751 Kluay likes to get jealous. 112 00:07:14,117 --> 00:07:16,517 I think you should be careful. 113 00:07:17,346 --> 00:07:18,306 Alright. 114 00:07:18,926 --> 00:07:19,966 I just realised that. 115 00:07:20,834 --> 00:07:22,034 I'm not jealous. 116 00:07:22,143 --> 00:07:23,303 Why should I be? 117 00:07:23,465 --> 00:07:24,385 I'm not. 118 00:07:25,028 --> 00:07:26,108 I'm just mad. 119 00:07:26,313 --> 00:07:28,033 Okay. I know you're mad. 120 00:07:28,098 --> 00:07:30,418 But, now you have to calm down. 121 00:07:30,772 --> 00:07:34,532 If photos of you getting mad at your husband leak out, 122 00:07:34,635 --> 00:07:36,360 it definitely will not do you any good. 123 00:07:36,576 --> 00:07:39,096 Now, you should relax. 124 00:07:39,644 --> 00:07:43,524 Take a deep breath in, then breathe out. Okay? 125 00:07:46,275 --> 00:07:47,275 Chunsa. 126 00:07:47,555 --> 00:07:48,475 Yes? 127 00:07:50,346 --> 00:07:51,626 I'm sad. 128 00:07:53,726 --> 00:07:54,926 Did you know? 129 00:07:55,826 --> 00:07:59,706 Yesterday, he took me to do things that I've never done before. 130 00:08:01,306 --> 00:08:02,466 They were fun, 131 00:08:02,958 --> 00:08:04,038 and exciting. 132 00:08:05,406 --> 00:08:07,646 He made me laugh the whole day. 133 00:08:08,638 --> 00:08:10,358 I was so happy. 134 00:08:12,031 --> 00:08:13,031 It's as if, 135 00:08:13,835 --> 00:08:16,915 my heart was a balloon. 136 00:08:17,687 --> 00:08:19,167 I felt like I was floating on the sky. 137 00:08:19,628 --> 00:08:21,428 Like I was flying in the sky. 138 00:08:24,375 --> 00:08:25,615 But suddenly, 139 00:08:28,710 --> 00:08:31,390 he burst my heart with a needle. 140 00:08:39,182 --> 00:08:40,982 My heart hurts so badly. 141 00:08:56,722 --> 00:08:57,642 Mint. 142 00:08:58,899 --> 00:08:59,979 Let me do it. 143 00:09:08,688 --> 00:09:10,528 My little girl. 144 00:09:11,151 --> 00:09:12,631 Were you crying? 145 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 What? 146 00:09:15,924 --> 00:09:16,844 I didn't cry. 147 00:09:17,302 --> 00:09:18,902 You didn't cry? 148 00:09:19,208 --> 00:09:21,488 Did some dust get into your eyes? I knew it. 149 00:09:21,874 --> 00:09:24,074 Where? Let me see. 150 00:09:25,070 --> 00:09:26,230 Don't annoy me. 151 00:09:26,502 --> 00:09:27,622 Are you jealous? 152 00:09:30,106 --> 00:09:31,026 Kluay. 153 00:09:31,506 --> 00:09:33,320 You need to know Mint and I well. 154 00:09:33,493 --> 00:09:34,853 We've already known each other for 10 years, 155 00:09:35,004 --> 00:09:36,804 way before you and I got married. 156 00:09:37,478 --> 00:09:38,438 Alright. 157 00:09:38,794 --> 00:09:40,234 Are you saying that 158 00:09:40,909 --> 00:09:42,349 you want to divorce me, 159 00:09:43,198 --> 00:09:44,998 and then, get together with Mint? 160 00:09:46,584 --> 00:09:47,584 No. 161 00:09:48,219 --> 00:09:50,539 I was trying to say that... 162 00:09:53,073 --> 00:09:54,593 There's a camera there. 163 00:09:57,421 --> 00:09:59,021 There's another one there too. 164 00:10:01,253 --> 00:10:02,253 What's going on? 165 00:10:02,316 --> 00:10:04,476 Director, please explain to her. 166 00:10:06,098 --> 00:10:07,560 I'm really sorry. 167 00:10:07,760 --> 00:10:09,080 I'm sorry. 168 00:10:09,544 --> 00:10:11,464 Alright, get back on your feet. 169 00:10:13,304 --> 00:10:16,664 We did that video shoot to tease you. 170 00:10:17,019 --> 00:10:19,299 When did you start filming me? 171 00:10:19,425 --> 00:10:21,225 Since Dr. Mint arrived. 172 00:10:21,471 --> 00:10:23,191 We've been sitting here watching you. 173 00:10:23,283 --> 00:10:24,483 The monitor is in front. 174 00:10:25,656 --> 00:10:27,696 So? Did you fall into our prank? 175 00:10:29,357 --> 00:10:33,437 You! Why didn't you tell me before you film? 176 00:10:33,534 --> 00:10:35,124 Why didn't you tell me beforehand? 177 00:10:35,215 --> 00:10:36,560 Kluay. 178 00:10:37,400 --> 00:10:39,640 Can I talk to you? 179 00:10:49,627 --> 00:10:50,787 Kluay. 180 00:10:51,175 --> 00:10:52,815 I want to apologise to you. 181 00:10:53,264 --> 00:10:55,784 I was the one who caused the incident today. 182 00:10:56,618 --> 00:10:58,418 You don't have to apologise. 183 00:10:59,096 --> 00:11:00,776 This is part of the programme. 184 00:11:01,695 --> 00:11:04,175 I should be the one apologising to you. 185 00:11:04,495 --> 00:11:05,615 It's okay. 186 00:11:06,159 --> 00:11:07,279 I understand. 187 00:11:07,986 --> 00:11:10,506 Everyone has the same thought as you. 188 00:11:11,538 --> 00:11:13,538 They think that Pup and I are very close. 189 00:11:13,600 --> 00:11:17,200 It doesn't mean because of that, we have to be a couple. 190 00:11:19,088 --> 00:11:22,328 You don't need to worry too much. 191 00:11:28,050 --> 00:11:32,130 Kluay, I don't need to lie to you. 192 00:11:32,715 --> 00:11:34,475 I don't need to lie to myself too. 193 00:11:37,699 --> 00:11:41,139 Even if my feelings for Pup grow to be more than friends, 194 00:11:41,337 --> 00:11:43,097 I won't do anything about it. 195 00:11:46,936 --> 00:11:48,336 You're not nervous now, aren't you? 196 00:11:50,734 --> 00:11:51,814 Thank you. 197 00:11:52,289 --> 00:11:53,969 Thank you for coming to lend a hand. 198 00:11:54,236 --> 00:11:55,356 Don't mention it. 199 00:11:55,440 --> 00:11:57,120 Are you going back now? 200 00:11:58,008 --> 00:11:58,968 Not yet. 201 00:11:59,741 --> 00:12:03,000 Why not? Do you still have things to do here? 202 00:12:03,904 --> 00:12:06,864 I asked the production team to prepare a room for me. 203 00:12:08,275 --> 00:12:10,395 You don't have to go back to work? 204 00:12:11,039 --> 00:12:13,573 My shift tomorrow is at night. I can go back tomorrow evening. 205 00:12:13,723 --> 00:12:15,083 I don't go for trips often. 206 00:12:15,164 --> 00:12:16,880 I want to use this opportunity to take a break. 207 00:12:18,118 --> 00:12:19,718 Is that the only reason you're staying? 208 00:12:22,840 --> 00:12:24,840 In this case, I'll leave now, Kluay. 209 00:12:24,940 --> 00:12:29,660 If Pup bullies you again, you can call me. 210 00:12:29,832 --> 00:12:31,232 I won't let him bully you. 211 00:12:31,846 --> 00:12:33,206 Thank you. 212 00:12:33,652 --> 00:12:37,000 We're good friends now. 213 00:12:37,797 --> 00:12:39,517 -Don't forget to call me. -Okay. 214 00:12:39,781 --> 00:12:41,981 -Bye. -Thank you. Bye. 215 00:12:42,091 --> 00:12:43,691 -Bye. -Bye. 216 00:12:43,742 --> 00:12:46,022 -Goodbye. -Goodbye. 217 00:12:49,769 --> 00:12:51,729 -Have a safe journey. -Enjoy yourselves. 218 00:12:51,983 --> 00:12:52,983 Alright. 219 00:13:09,417 --> 00:13:11,057 What are you doing? 220 00:13:35,120 --> 00:13:36,160 It's comfortable. 221 00:13:40,032 --> 00:13:44,152 Didn't you say that you like the feeling of sleeping in a tent? 222 00:13:44,346 --> 00:13:45,306 I did. 223 00:13:45,954 --> 00:13:47,542 But this is a different kind of good feeling. 224 00:13:47,696 --> 00:13:49,200 It's comfortable. 225 00:13:49,290 --> 00:13:50,530 If you don't believe me, try it. 226 00:13:51,189 --> 00:13:52,480 So comfortable. 227 00:14:01,740 --> 00:14:03,044 It's beautiful. 228 00:14:05,912 --> 00:14:07,218 What are you doing? 229 00:14:08,438 --> 00:14:09,598 Is this comfortable? 230 00:14:22,699 --> 00:14:24,539 Hey! 231 00:14:26,148 --> 00:14:27,668 Don't pull tricks like this. 232 00:14:28,300 --> 00:14:30,020 Besides, you haven't showered yet. 233 00:14:30,078 --> 00:14:33,758 You're dirty. How can you lie on the bed? Get up! 234 00:14:36,430 --> 00:14:37,750 So you mean... 235 00:14:38,270 --> 00:14:39,350 You mean... 236 00:14:39,424 --> 00:14:40,864 Once I showered, 237 00:14:41,933 --> 00:14:43,653 I can lie on the bed? 238 00:14:43,811 --> 00:14:44,891 Is that right? 239 00:14:45,794 --> 00:14:46,954 Am I right? 240 00:14:49,768 --> 00:14:51,248 Go and shower. 241 00:15:13,127 --> 00:15:14,333 Hey. 242 00:15:14,825 --> 00:15:16,048 What? 243 00:15:16,931 --> 00:15:18,439 Let's play a game. 244 00:15:19,759 --> 00:15:22,319 This game is called, "The Game of Kings". 245 00:15:22,689 --> 00:15:23,840 The rules are simple. 246 00:15:23,901 --> 00:15:25,861 We'll each turn a page of a book. 247 00:15:26,297 --> 00:15:29,577 Then, use the last digit of the right page, 248 00:15:29,624 --> 00:15:31,572 as in the page that we turned to. Add all the digit up. 249 00:15:31,663 --> 00:15:33,259 We'll turn the pages 10 times each. 250 00:15:34,752 --> 00:15:37,992 The winner is the one with the largest sum, right? 251 00:15:38,064 --> 00:15:39,112 Yes. 252 00:15:39,202 --> 00:15:40,975 The winner is the king. 253 00:15:41,065 --> 00:15:45,325 The loser has to do whatever the king says. 254 00:15:45,415 --> 00:15:48,357 If that's the case, I don't want to play this game. 255 00:15:48,848 --> 00:15:50,920 Why? Are you afraid that you'll lose... 256 00:15:51,010 --> 00:15:53,852 Or are you afraid of me? 257 00:15:55,188 --> 00:15:56,398 So? 258 00:15:57,812 --> 00:16:00,812 Then if I win, 259 00:16:01,621 --> 00:16:04,973 you will do whatever I say? 260 00:16:06,167 --> 00:16:07,367 Yes. 261 00:16:07,457 --> 00:16:08,566 I will. 262 00:16:09,452 --> 00:16:12,644 Alright then. Because I believe that 263 00:16:12,734 --> 00:16:14,906 good luck will not take the wrong side. 264 00:16:16,464 --> 00:16:19,196 That feels like a script from a decade-old Chinese film. 265 00:16:20,119 --> 00:16:21,802 Come. Let's begin. 266 00:16:21,892 --> 00:16:22,973 You first. 267 00:16:27,285 --> 00:16:29,225 Yours is 68. 268 00:16:29,315 --> 00:16:30,587 Mine is... 269 00:16:30,677 --> 00:16:33,826 The sum is 74. 270 00:16:33,916 --> 00:16:35,232 I won. 271 00:16:37,335 --> 00:16:38,513 Okay. 272 00:16:38,603 --> 00:16:40,392 Your Majesty, please give your decree. 273 00:16:49,961 --> 00:16:51,551 I want you to... 274 00:16:54,061 --> 00:16:56,491 Accept my mother. 275 00:16:58,412 --> 00:17:00,245 How do I accept your mother? 276 00:17:00,335 --> 00:17:03,506 Don't anger her. 277 00:17:03,596 --> 00:17:05,780 Don't talk back at her. 278 00:17:05,870 --> 00:17:07,717 Talk to her nicely. 279 00:17:07,807 --> 00:17:11,141 Listen to her complaints. 280 00:17:12,293 --> 00:17:15,346 This is "The Game of Kings". 281 00:17:15,436 --> 00:17:16,972 It's just a game. 282 00:17:17,062 --> 00:17:18,956 It's not a game meant to change someone's life. 283 00:17:19,046 --> 00:17:20,565 You talk like as if... 284 00:17:20,656 --> 00:17:26,079 If I lost, for you to ask me to do something simple, 285 00:17:26,169 --> 00:17:27,639 is quite impossible. 286 00:17:29,757 --> 00:17:31,078 Okay. 287 00:17:31,376 --> 00:17:32,752 I'll promise you, 288 00:17:32,842 --> 00:17:35,580 if you play another round with me. 289 00:17:35,836 --> 00:17:37,996 You're being unreasonable. 290 00:17:38,040 --> 00:17:40,960 I have to. You asked me to do such a difficult task. 291 00:17:41,515 --> 00:17:44,049 If you play another round with me, I'll do as you said. 292 00:17:45,753 --> 00:17:48,613 Alright then. Let's play another round. 293 00:17:50,103 --> 00:17:53,234 Let's sum the digits up. 294 00:17:53,324 --> 00:17:56,481 Yours is 69. 295 00:17:56,571 --> 00:17:58,223 Mine is... 296 00:17:59,120 --> 00:18:01,272 Mine is 63. 297 00:18:02,751 --> 00:18:04,288 6 points different. 298 00:18:04,378 --> 00:18:05,659 That means, it's a draw. 299 00:18:05,749 --> 00:18:08,071 You won a round, and I won a round. 300 00:18:08,161 --> 00:18:09,905 The game has not ended yet. 301 00:18:13,477 --> 00:18:14,697 8. 302 00:18:15,629 --> 00:18:17,924 The digit I got was 8. 303 00:18:19,954 --> 00:18:21,621 My total score is 71. 304 00:18:23,099 --> 00:18:24,530 I am 2 points ahead of you. 305 00:18:24,620 --> 00:18:26,024 I am going to win this game. 306 00:18:28,802 --> 00:18:30,110 101. 307 00:18:30,485 --> 00:18:32,013 70. 308 00:18:32,104 --> 00:18:33,379 I won! 309 00:18:35,135 --> 00:18:36,539 What? 310 00:18:36,629 --> 00:18:39,185 It's just a game. You made it seem like this is a karma. 311 00:18:39,657 --> 00:18:42,790 It's not a game of karma. 312 00:18:42,880 --> 00:18:47,220 It's a game where you brought troubles to yourself. 313 00:18:49,245 --> 00:18:51,029 I know what you want me to do. 314 00:18:51,119 --> 00:18:52,834 You want me to sleep outside, isn't it? 315 00:18:52,924 --> 00:18:54,181 Okay. 316 00:18:54,271 --> 00:18:57,432 That's not what I want you to do. 317 00:18:57,522 --> 00:18:58,749 Is that so? 318 00:18:59,533 --> 00:19:02,029 Throughout this programme, 319 00:19:03,443 --> 00:19:05,094 I have been very happy. 320 00:19:07,899 --> 00:19:09,176 Except... 321 00:19:09,718 --> 00:19:11,977 Okay. I know what you want to say. 322 00:19:14,996 --> 00:19:18,123 I hope that you can be more lenient to me. 323 00:19:20,135 --> 00:19:22,862 I know that you didn't mean any harm. 324 00:19:23,431 --> 00:19:25,472 You only did that to test me. 325 00:19:26,936 --> 00:19:28,801 Sometimes, I think that 326 00:19:29,485 --> 00:19:31,358 you are too much. 327 00:19:32,250 --> 00:19:35,151 I want you to 328 00:19:35,770 --> 00:19:37,892 care about my feelings more. 329 00:20:08,649 --> 00:20:10,039 I went overboard. 330 00:20:10,129 --> 00:20:13,177 You're going to let me off just like that? You're too kind. 331 00:20:15,464 --> 00:20:18,085 I'm not as cruel as you. 332 00:20:19,747 --> 00:20:21,081 Did you know? 333 00:20:21,171 --> 00:20:23,416 I've never felt guilty over anyone. 334 00:20:23,506 --> 00:20:24,832 But you... 335 00:20:24,922 --> 00:20:26,098 You could... 336 00:20:26,188 --> 00:20:27,602 So... 337 00:20:27,692 --> 00:20:29,620 We should keep playing. 338 00:20:30,417 --> 00:20:32,071 What else are we going to do if we don't play games? 339 00:20:32,161 --> 00:20:33,359 I feel guilty. 340 00:20:33,449 --> 00:20:34,932 Let me make it up to you. 341 00:20:35,022 --> 00:20:37,304 I said it's alright. 342 00:20:37,394 --> 00:20:39,938 Let me do something that will make you happy, alright? 343 00:20:40,490 --> 00:20:42,063 It's alright. 344 00:20:42,700 --> 00:20:44,113 Let me... 345 00:20:47,558 --> 00:20:49,253 Don't say that I'm a pervert. 346 00:20:49,343 --> 00:20:53,075 You should bring condom to this programme. 347 00:20:53,165 --> 00:20:54,512 Are you crazy? 348 00:20:54,602 --> 00:20:56,385 Why should I bring them? 349 00:20:56,475 --> 00:20:57,867 Crazy! It's condom. 350 00:20:57,957 --> 00:20:59,156 Did you mistake them for hair bands? 351 00:20:59,836 --> 00:21:01,013 No! 352 00:21:01,419 --> 00:21:02,625 Hey. 353 00:21:03,500 --> 00:21:06,666 This programme requires you to sleep over, isn't it? 354 00:21:06,756 --> 00:21:08,577 You need to be prepared. 355 00:21:11,054 --> 00:21:13,309 I'm surprised that you brought this. 356 00:21:13,400 --> 00:21:14,983 No! 357 00:21:15,073 --> 00:21:17,428 This must be Sister Joob's. 358 00:21:17,518 --> 00:21:19,630 Joob must have put them in my bag. 359 00:21:19,720 --> 00:21:21,254 -Is that so? -Yes. 360 00:21:21,344 --> 00:21:22,346 Really? 361 00:21:27,329 --> 00:21:28,906 There are all kinds of brands. 362 00:21:30,583 --> 00:21:31,964 Let me ask you. 363 00:21:32,523 --> 00:21:33,778 How did you get them? 364 00:21:34,007 --> 00:21:35,966 You are the superstar, Kluay Katleerat. 365 00:21:36,056 --> 00:21:37,333 Did you walk into the shop just like that? 366 00:21:37,424 --> 00:21:39,494 Was it fun? 367 00:22:00,523 --> 00:22:02,987 If you can't find them, you can ask me. 368 00:22:03,077 --> 00:22:04,439 Okay. 369 00:22:19,941 --> 00:22:22,554 Do you want to know more? 370 00:22:23,174 --> 00:22:24,499 It's alright. 371 00:22:31,910 --> 00:22:33,150 I... 372 00:22:33,545 --> 00:22:35,705 I don't know. I'm sleepy. 373 00:22:35,823 --> 00:22:37,039 I'm going to bed. 374 00:22:37,129 --> 00:22:38,689 No way. 375 00:22:38,929 --> 00:22:40,049 This bothers me a lot. 376 00:22:40,135 --> 00:22:41,655 If you buy them and you don't use, 377 00:22:41,763 --> 00:22:43,132 it's not a good practice. 378 00:22:45,560 --> 00:22:48,160 Which one should we use tonight? 379 00:22:49,080 --> 00:22:51,040 I... 380 00:22:53,914 --> 00:22:55,322 I... 381 00:23:06,034 --> 00:23:07,329 You... 382 00:23:09,562 --> 00:23:12,300 It's not what you think it is. 383 00:23:13,654 --> 00:23:15,593 Let me explain. 384 00:23:15,683 --> 00:23:17,060 There is no need. 385 00:23:47,270 --> 00:23:48,923 Since I was born, I have never seen 386 00:23:49,013 --> 00:23:52,249 a high-class lady brings a bunch of condoms around with her. 387 00:23:53,640 --> 00:23:55,323 I feel irrational now. 388 00:23:55,833 --> 00:23:59,384 So, I prepared myself before anyone feels wronged. 389 00:24:02,069 --> 00:24:03,546 You're really... 390 00:24:04,683 --> 00:24:08,142 You're not letting me explain at all. 391 00:24:08,634 --> 00:24:10,858 I bought all of them because... 392 00:24:11,524 --> 00:24:13,444 I didn't know which to get. 393 00:24:14,876 --> 00:24:16,897 Chunsa asked me to be prepared. 394 00:24:16,987 --> 00:24:19,635 Because I'm staying in a hotel with you alone. 395 00:24:19,725 --> 00:24:21,724 It's good be prepared. 396 00:24:23,051 --> 00:24:28,328 I'm afraid this mentality would spread to me. 397 00:24:28,688 --> 00:24:31,317 You're being annoying again, aren't you? 398 00:24:34,509 --> 00:24:38,392 If that's the case, when it happens, 399 00:24:38,482 --> 00:24:39,976 all I can do is to let it happen. 400 00:24:41,556 --> 00:24:44,345 That way, you won't have to worry. 401 00:24:46,532 --> 00:24:48,565 Can we do it again? 402 00:24:51,479 --> 00:24:52,884 No. 403 00:25:45,203 --> 00:25:46,751 Where are you going? 404 00:25:47,529 --> 00:25:49,335 I'm not letting you leave. 405 00:26:02,308 --> 00:26:04,333 If you feel like talking to me again, 406 00:26:04,423 --> 00:26:06,210 you can knock on the door of my heart. 407 00:26:06,729 --> 00:26:09,249 Just knock? It's useless. 408 00:26:09,527 --> 00:26:12,412 Knock here. It feels nicer. 409 00:26:14,289 --> 00:26:15,735 Are you crazy? 410 00:26:27,456 --> 00:26:28,616 You're done packing? 411 00:26:29,879 --> 00:26:31,035 Yes. 412 00:26:37,809 --> 00:26:39,558 Here's your clothes. 413 00:26:46,602 --> 00:26:48,122 You're so adorable. 414 00:26:50,171 --> 00:26:51,794 Go and change. 415 00:26:52,370 --> 00:26:53,784 Help me. 416 00:26:54,531 --> 00:26:56,111 Do it yourself. 417 00:26:56,202 --> 00:26:58,837 I don't know how to. Help me. 418 00:26:58,926 --> 00:27:01,229 Crazy. You're an adult. 419 00:27:01,770 --> 00:27:03,631 Help me. 420 00:27:38,048 --> 00:27:39,192 Can you carry? 421 00:27:39,282 --> 00:27:40,827 Yes. It's a small matter. 422 00:27:40,917 --> 00:27:42,069 Is that so? 423 00:27:42,159 --> 00:27:43,436 Take a small step back. 424 00:27:50,951 --> 00:27:52,883 Come. Let me help you. 425 00:27:53,358 --> 00:27:55,028 It's alright. I'll do it myself. 426 00:27:55,118 --> 00:27:58,157 Just put your hands around my arm. 427 00:27:58,727 --> 00:28:00,197 Come. Put around my arm. 428 00:28:10,742 --> 00:28:12,067 It's so quiet. 429 00:28:15,997 --> 00:28:17,334 What happened? 430 00:28:18,058 --> 00:28:19,955 They look more loving than before. 431 00:28:30,326 --> 00:28:32,168 Hello, Ploy. 432 00:28:32,258 --> 00:28:34,261 You didn't go for the programme? 433 00:28:34,351 --> 00:28:36,473 I did, Ploy. 434 00:28:36,563 --> 00:28:41,018 It's thanks to you that I went there. 435 00:28:41,775 --> 00:28:43,092 Why are you thanking me? 436 00:28:43,569 --> 00:28:49,461 Kluay thinks that Pup and I are not just friends. 437 00:28:49,551 --> 00:28:53,402 So, I took the chance to explain things clearly to Kluay. 438 00:28:53,492 --> 00:28:55,115 Just wait and watch the programme when it comes out. 439 00:28:55,205 --> 00:28:58,109 The part where they had a heart-to-heart talk 440 00:28:58,199 --> 00:29:01,240 is so touching and tear-jerking. 441 00:29:01,788 --> 00:29:03,514 They understand each other more now? 442 00:29:03,604 --> 00:29:08,046 All thanks to you for coming up with such a brilliant idea. 443 00:29:08,885 --> 00:29:10,427 That's all I have to say. 444 00:29:14,126 --> 00:29:15,806 She must be busy at work. 445 00:29:47,439 --> 00:29:49,987 It smells so nice. 446 00:29:50,369 --> 00:29:52,164 What are we going to do about tonight? 447 00:29:53,243 --> 00:29:54,523 Hey. 448 00:29:55,588 --> 00:29:57,122 I have to sleep soon. 449 00:29:57,188 --> 00:29:59,268 I have a photo shoot early morning tomorrow. 450 00:30:03,835 --> 00:30:05,140 From now on, 451 00:30:05,751 --> 00:30:07,703 I'll sleep on the same bed with you. 452 00:30:10,344 --> 00:30:12,281 You're even considering about this? 453 00:30:13,003 --> 00:30:14,134 I don't care. 454 00:30:14,224 --> 00:30:17,125 I won't let you sleep alone anymore. 455 00:30:20,468 --> 00:30:21,588 Pup. 456 00:30:22,799 --> 00:30:24,625 Don't you have to study? 457 00:30:24,999 --> 00:30:26,691 I have to memorise my script too. 458 00:30:26,781 --> 00:30:28,716 Isn't it inconvenient? 459 00:30:30,631 --> 00:30:34,397 It's fine if we sleep separately too. 460 00:30:36,797 --> 00:30:37,916 Alright then. 461 00:30:38,369 --> 00:30:39,721 If you find it inconvenient, 462 00:30:40,133 --> 00:30:41,638 I'll go and read my book. 463 00:32:17,863 --> 00:32:19,658 We are just sleeping separately. 464 00:32:19,748 --> 00:32:21,220 Why are you overthinking it? 465 00:32:25,051 --> 00:32:26,449 Pup. 466 00:32:26,539 --> 00:32:28,162 I don't want to sleep alone anymore. 467 00:32:36,142 --> 00:32:37,636 If you chase me away again, 468 00:32:37,726 --> 00:32:39,294 I won't ever come back. 469 00:32:44,981 --> 00:32:47,786 I'm going to sleep with you from now on. 470 00:32:49,088 --> 00:32:50,630 Wherever you sleep, 471 00:32:51,154 --> 00:32:52,989 I'll sleep there while I hug you. 472 00:33:14,669 --> 00:33:15,804 Pup. 473 00:33:17,853 --> 00:33:19,282 What are you laughing at? 474 00:33:19,789 --> 00:33:22,034 I wasn't laughing. 475 00:33:22,124 --> 00:33:23,396 No? 476 00:33:23,486 --> 00:33:26,502 What's wrong? Did you see Kluay there? 477 00:33:30,939 --> 00:33:32,428 -Gob. -Yes? 478 00:33:32,518 --> 00:33:34,833 Thank you for taking over my shift that day. 479 00:33:34,923 --> 00:33:36,757 Otherwise, I wouldn't have been able to go for the programme. 480 00:33:36,847 --> 00:33:38,519 How was it? 481 00:33:38,609 --> 00:33:39,836 Was it a honeymoon? 482 00:33:39,926 --> 00:33:41,562 How was it? Tell me about it. 483 00:33:41,652 --> 00:33:43,323 What honeymoon? 484 00:33:43,413 --> 00:33:45,284 I can tell from the way you look. 485 00:33:45,374 --> 00:33:47,591 I don't need to ask further. 486 00:33:48,551 --> 00:33:50,966 Let me ask you. 487 00:33:51,412 --> 00:33:53,173 Do you really love Kluay? 488 00:33:54,789 --> 00:33:56,274 I will feel shy if you ask this question. 489 00:33:56,364 --> 00:33:58,840 I have to ask you this. 490 00:33:58,930 --> 00:34:03,060 But you have to promise me that you won't break my sister's heart. 491 00:34:03,150 --> 00:34:05,528 Or I'll beat you up. 492 00:34:05,984 --> 00:34:07,750 -Okay. -You hear me? 493 00:34:07,841 --> 00:34:09,272 -I'll promise you. -Alright. 494 00:34:09,362 --> 00:34:10,618 Dig in, Pup. 495 00:34:10,708 --> 00:34:12,872 Okay. Don't break my sister's heart. 496 00:34:12,962 --> 00:34:14,562 -You hear me? -Yes, Gob. 497 00:34:14,652 --> 00:34:16,354 Good. 498 00:34:18,111 --> 00:34:21,296 I told the patient that he can leave once his wound is healed. 499 00:34:21,386 --> 00:34:22,718 Alright, Doctor. 500 00:34:22,808 --> 00:34:28,845 Thanks for accompanying me in Ban Sai last night. 501 00:34:28,935 --> 00:34:32,328 When we like someone and are able to spend time alone with her, 502 00:34:32,418 --> 00:34:35,325 it's a very joyful thing. What do you think? 503 00:34:36,160 --> 00:34:37,856 I understand. 504 00:34:43,763 --> 00:34:45,621 You went for a trip with the doctor, didn't you? 505 00:34:45,711 --> 00:34:47,133 No. 506 00:34:47,223 --> 00:34:48,973 I went with my friends. 507 00:34:49,063 --> 00:34:51,554 Coincidentally his car broke down near where we were. 508 00:34:53,159 --> 00:34:55,052 It was such a coincidence. 509 00:34:55,142 --> 00:34:57,230 You're so good in acting. 510 00:34:57,320 --> 00:34:59,181 If you don't believe me, then forget it. 511 00:35:01,706 --> 00:35:06,071 Don't think that I will ever let you be happy. 512 00:35:06,161 --> 00:35:08,140 How are you going to stop me? 513 00:35:08,677 --> 00:35:11,981 You can see clearly that I am very happy now. 514 00:35:12,563 --> 00:35:14,136 The extent of my happiness 515 00:35:14,906 --> 00:35:17,103 is something that you will never be able to understand. 516 00:35:23,390 --> 00:35:25,133 Cut! 517 00:35:28,106 --> 00:35:30,188 Kluay, the scene earlier is amazing. 518 00:35:30,278 --> 00:35:32,878 Give them the scripts. We'll continue the next scene later. 519 00:35:32,968 --> 00:35:34,216 Okay. 520 00:35:36,540 --> 00:35:38,700 The weather today is so hot. 521 00:35:39,527 --> 00:35:41,047 It's not that hot. 522 00:35:46,796 --> 00:35:48,276 I am in a good mood. 523 00:35:48,680 --> 00:35:50,873 I don't know why she must spoil the mood for everyone. 524 00:35:52,440 --> 00:35:54,750 Don't bother about Ploy. 525 00:35:55,240 --> 00:35:59,856 You should think about things that make you happy, right? 526 00:36:01,540 --> 00:36:02,977 You're right. 527 00:36:10,506 --> 00:36:12,266 You're thinking about Dr. Pup, aren't you? 528 00:36:13,857 --> 00:36:15,097 What? 529 00:36:15,409 --> 00:36:17,849 This has nothing to do with him. What does this have to do with him? 530 00:36:17,905 --> 00:36:20,103 -Nothing. -What do you mean nothing? 531 00:36:20,193 --> 00:36:21,153 Hey. 532 00:36:21,621 --> 00:36:25,346 Don't think that I don't know that Dr. Pup and you... 533 00:36:26,220 --> 00:36:28,846 spent a night together. 534 00:36:29,423 --> 00:36:31,131 How did you know? 535 00:36:31,725 --> 00:36:33,332 Did Sister Joob tell you? 536 00:36:33,422 --> 00:36:34,877 Does it matter who told me? 537 00:36:34,967 --> 00:36:36,154 Hey. 538 00:36:37,396 --> 00:36:41,425 So, are you certain that Dr. Pup loves you now? 539 00:36:41,515 --> 00:36:43,364 You have an answer now, don't you? 540 00:36:43,454 --> 00:36:44,446 Yes. 541 00:36:44,536 --> 00:36:46,320 Amazing. 542 00:36:46,410 --> 00:36:48,982 How did you know? Did he tell you? 543 00:36:49,072 --> 00:36:52,814 Matters like this don't need verbal answers. 544 00:36:54,120 --> 00:36:56,357 Don't need verbal answers... 545 00:36:56,447 --> 00:36:59,700 The answers are shown through your body language. 546 00:37:01,461 --> 00:37:02,750 Did you do it? 547 00:37:04,290 --> 00:37:05,738 Do what? 548 00:37:05,828 --> 00:37:08,013 What do you mean? What are you talking about? 549 00:37:08,103 --> 00:37:09,913 Did Dr. Pup... 550 00:37:10,003 --> 00:37:12,736 Do this and that? 551 00:37:12,826 --> 00:37:15,072 Keep quiet! 552 00:37:16,734 --> 00:37:17,702 Get ready. 553 00:37:17,792 --> 00:37:20,151 The programme that everyone has been waiting for. 554 00:37:20,241 --> 00:37:22,296 From the amount of fund collected, 555 00:37:22,386 --> 00:37:24,747 it is already a hot topic even before anything is announced. 556 00:37:24,837 --> 00:37:28,892 In a few more days, we'll be able to watch the programme. 557 00:37:28,982 --> 00:37:32,770 Don't forget to do charity with Kluay and Dr. Pup. 558 00:37:33,983 --> 00:37:39,292 Ploy, how come Kluay and the doctor seem more loving now? 559 00:37:41,648 --> 00:37:44,574 You're going to have grandchildren soon. 560 00:37:44,664 --> 00:37:45,835 What? 561 00:37:45,925 --> 00:37:48,299 No. I don't want any. 562 00:37:48,989 --> 00:37:52,152 I asked you to stop them. Why did it end up this way? 563 00:37:52,242 --> 00:37:54,029 I've already done everything. 564 00:37:54,119 --> 00:37:57,426 I did my best, but, I didn't succeed. 565 00:37:57,517 --> 00:38:00,311 They always manage to reconcile. I don't know what to do anymore. 566 00:38:09,331 --> 00:38:11,487 Maybe it's time for me to take action. 567 00:38:14,334 --> 00:38:15,414 Okay. 568 00:38:15,503 --> 00:38:16,757 Your wound is almost healed. 569 00:38:16,847 --> 00:38:18,607 Come back for check-up next week. 570 00:38:18,659 --> 00:38:19,979 Thank you, Doctor. 571 00:38:20,313 --> 00:38:21,473 We're done. 572 00:38:22,676 --> 00:38:24,224 Be careful. Slowly. 573 00:38:25,514 --> 00:38:27,514 -Thank you. Goodbye. -Goodbye. 574 00:38:33,925 --> 00:38:35,175 Hello. 575 00:38:37,960 --> 00:38:39,441 -Mum. -Hey. 576 00:38:40,117 --> 00:38:41,837 I've told you before. You don't remember? 577 00:38:42,482 --> 00:38:43,769 Forget it. 578 00:38:44,120 --> 00:38:45,636 I need to talk to you. 579 00:38:46,868 --> 00:38:47,908 Did you take a number? 580 00:38:47,960 --> 00:38:50,290 I told the nurse that I need to talk to you. 581 00:38:50,931 --> 00:38:52,984 You can't do this. I'm working now. 582 00:38:53,074 --> 00:38:55,466 -You need to queue up to see me. -You little rascal. 583 00:38:55,556 --> 00:38:58,266 Don't forget, after all, there are other patients too. 584 00:38:58,356 --> 00:39:01,406 I want you to accept my mum. 585 00:39:01,496 --> 00:39:04,336 Don't anger her. 586 00:39:04,426 --> 00:39:06,055 Don't talk back at her. 587 00:39:06,145 --> 00:39:07,903 Talk to her nicely. 588 00:39:07,993 --> 00:39:11,348 Listen to her complaints. 589 00:39:12,451 --> 00:39:14,515 Alright then. 590 00:39:14,605 --> 00:39:17,552 Please hold on. I'm almost done. 591 00:39:26,228 --> 00:39:28,221 I'm not as free as you think. 592 00:39:28,691 --> 00:39:30,867 You shouldn't have let me wait for so long. 593 00:39:30,957 --> 00:39:32,703 I already tried to be as quick as possible. 594 00:39:32,793 --> 00:39:35,738 You know how busy I can get in the hospital. 595 00:39:36,564 --> 00:39:38,169 I'll be straightforward. 596 00:39:39,486 --> 00:39:42,449 I think it's time for you to stay away from Kluay. 597 00:39:44,367 --> 00:39:46,055 -Is that so? -Yes. 598 00:39:46,145 --> 00:39:48,590 Especially after you went to film the weird programme. 599 00:39:48,680 --> 00:39:50,435 Others will misunderstand. 600 00:39:50,525 --> 00:39:51,768 Misunderstand what? 601 00:39:51,858 --> 00:39:53,187 I'm sure they acknowledge our relationship more now. 602 00:39:53,277 --> 00:39:54,257 Didn't you watch the programme? 603 00:39:54,347 --> 00:39:56,410 The fund collected is more than a billion Baht now. 604 00:39:56,500 --> 00:39:59,515 The comments online are quite well-received too. 605 00:39:59,605 --> 00:40:01,614 That's because you lied to everyone. 606 00:40:01,704 --> 00:40:04,572 You're not compatible at all. You're not a good match. 607 00:40:04,662 --> 00:40:07,939 The more programmes you film, the more others will misunderstand. 608 00:40:08,572 --> 00:40:10,655 You should stay away from Kluay. 609 00:40:11,250 --> 00:40:14,652 The longer you stay together, the harder it'll be for you to leave. 610 00:40:15,683 --> 00:40:20,063 I understand. You want to tear Kluay and I apart. 611 00:40:20,153 --> 00:40:22,943 That's right. This is what I want. 612 00:40:23,589 --> 00:40:27,046 You can do all sorts of irresponsible acts. 613 00:40:27,136 --> 00:40:28,890 This way, the public will pity Kluay. 614 00:40:29,594 --> 00:40:30,817 How did you come up with that idea? 615 00:40:30,907 --> 00:40:33,886 Out of my concern for Kluay. 616 00:40:33,990 --> 00:40:36,219 You didn't think of this because you don't care for her. 617 00:40:37,144 --> 00:40:40,412 Alright, if that's what you want. 618 00:40:40,963 --> 00:40:42,693 I have to go back to work. 619 00:40:43,944 --> 00:40:45,390 Wait. 620 00:40:45,480 --> 00:40:47,175 Are you kidding me? 621 00:40:50,678 --> 00:40:52,492 In this case, from tomorrow onwards, 622 00:40:52,582 --> 00:40:55,863 I will ask Dr. Oh to take care of Kluay. 623 00:41:04,792 --> 00:41:07,070 How come he can agree without hesitation? 624 00:41:12,165 --> 00:41:13,244 Pup. 625 00:41:13,754 --> 00:41:16,057 You're just going to promise Aunt Napa just like that? 626 00:41:16,739 --> 00:41:18,250 What else can I do, Gob? 627 00:41:18,341 --> 00:41:21,132 I promised Kluay that I won't go against her mother. 628 00:41:21,222 --> 00:41:22,944 Hey, you rascal. 629 00:41:23,034 --> 00:41:25,344 I left Kluay into your hands yesterday. 630 00:41:25,434 --> 00:41:26,958 And now, you are... 631 00:41:27,048 --> 00:41:28,587 Pup. 632 00:41:28,677 --> 00:41:30,624 You can't do this. 633 00:41:30,714 --> 00:41:31,991 -Wait, Gob. -Yes? 634 00:41:32,081 --> 00:41:34,616 What do you think I will do? 635 00:41:36,468 --> 00:41:39,101 I'm so happy that work is finally over! 636 00:41:39,191 --> 00:41:42,569 My dear, I'm so hungry. Let's go eat. 637 00:41:43,109 --> 00:41:44,694 I don't' know. 638 00:41:44,784 --> 00:41:46,638 Dr. Pup hasn't replied you yet? 639 00:41:47,606 --> 00:41:49,148 Maybe he's busy. 640 00:41:49,238 --> 00:41:50,485 It's okay. 641 00:41:50,575 --> 00:41:52,669 You can follow me home later. 642 00:41:52,759 --> 00:41:54,135 Let's get some food first. 643 00:41:54,225 --> 00:41:56,751 I'll send you later. 644 00:41:56,841 --> 00:41:59,856 But he has never disappeared on me like this before. 645 00:42:03,878 --> 00:42:05,052 Kluay. 646 00:42:05,142 --> 00:42:06,329 Do you know? 647 00:42:06,419 --> 00:42:10,344 You're like the kind of wife who waits for her husband after work. 648 00:42:10,434 --> 00:42:11,791 It's true. 649 00:42:12,806 --> 00:42:13,926 Really? 650 00:42:14,024 --> 00:42:15,104 You must be kidding me. 651 00:42:16,849 --> 00:42:18,605 But, it's quite cute. 652 00:42:18,695 --> 00:42:22,380 Although you look like your spirit is somewhere else, 653 00:42:22,470 --> 00:42:23,854 this is good. 654 00:42:23,944 --> 00:42:25,577 It's better than the times when you had problems. 655 00:42:25,674 --> 00:42:28,306 -Not sure how to feel about that. -Kluay. 656 00:42:30,392 --> 00:42:33,613 How lucky. I finished work at the same time as you did. 657 00:42:33,920 --> 00:42:35,600 Let's go. Let's have dinner together. 658 00:42:35,714 --> 00:42:37,874 I'll send you home after that. 659 00:42:38,573 --> 00:42:39,733 It's okay. 660 00:42:41,240 --> 00:42:43,760 I'm waiting for Pup. 661 00:42:44,335 --> 00:42:45,701 Pup? 662 00:42:46,360 --> 00:42:47,554 He's not coming. 663 00:42:49,760 --> 00:42:51,240 What do you mean? 664 00:42:51,742 --> 00:42:55,262 He promised your mum that he will stay away from you. 665 00:42:55,482 --> 00:42:57,682 Aunt Napa asked me to take care of you, 666 00:42:57,956 --> 00:42:59,396 from today onwards. 667 00:43:00,397 --> 00:43:02,477 Brother Oh, it's alright. 668 00:43:02,578 --> 00:43:05,382 I can take care of her. 669 00:43:05,984 --> 00:43:07,591 Ms. Chunsa. 670 00:43:07,682 --> 00:43:08,630 What? 671 00:43:08,720 --> 00:43:11,489 Kluay and I don't need a supporting role. 672 00:43:13,213 --> 00:43:14,375 Wait. 673 00:43:14,465 --> 00:43:16,390 You're being too much. 674 00:43:16,849 --> 00:43:20,050 You are only playing the role as a friend. 675 00:43:20,673 --> 00:43:22,485 Let me change that a little. 676 00:43:22,575 --> 00:43:25,123 You are just an extra. 677 00:43:25,907 --> 00:43:27,420 Let's go, Kluay. 678 00:43:28,579 --> 00:43:29,863 Let go! 679 00:43:34,044 --> 00:43:35,800 Aunt asked me to take care of Kluay. 680 00:43:35,890 --> 00:43:36,907 What are you doing? 681 00:43:36,997 --> 00:43:38,844 You should be the one talking to me. 682 00:43:38,934 --> 00:43:41,623 You think that you can so easily take Kluay away with you? 45813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.