Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:18,385
Because…
2
00:00:19,619 --> 00:00:20,620
I…
3
00:00:24,190 --> 00:00:25,525
like…
4
00:00:27,660 --> 00:00:28,795
I…
5
00:00:30,764 --> 00:00:31,898
like you.
6
00:00:37,237 --> 00:00:39,072
Don't you feel the same way?
7
00:00:48,281 --> 00:00:49,115
Don't you?
8
00:00:58,525 --> 00:00:59,826
I don't.
9
00:01:01,127 --> 00:01:02,462
I really don't.
10
00:01:05,231 --> 00:01:07,400
Gosh, what a way to kill the mood.
11
00:01:07,467 --> 00:01:09,636
How could you respond like that?
12
00:01:09,702 --> 00:01:11,805
Ms. Lee, could you take a look
at something?
13
00:01:11,871 --> 00:01:13,506
Sure. I'm coming!
14
00:01:15,508 --> 00:01:16,910
Wait a second…
15
00:01:18,411 --> 00:01:19,245
Sorry.
16
00:01:23,316 --> 00:01:24,417
Are you all right?
17
00:01:25,985 --> 00:01:27,187
Wait, Headbutt…
18
00:01:28,421 --> 00:01:29,456
Ms. Lee…
19
00:01:32,525 --> 00:01:33,526
Ms. Lee.
20
00:01:34,027 --> 00:01:35,395
My back's killing me.
21
00:01:38,231 --> 00:01:39,799
Here. Right here.
22
00:01:40,834 --> 00:01:41,801
Over here.
23
00:01:42,635 --> 00:01:44,137
I can't apply this by myself.
24
00:01:44,204 --> 00:01:46,473
-Can I look at the next page?
-Sure.
25
00:01:46,539 --> 00:01:47,907
It's like this.
26
00:01:56,850 --> 00:01:58,418
DAD'S PHYSICAL EXAMINATION
11:00 A.M.
27
00:01:58,485 --> 00:02:01,321
I'll send the rest of my ideas via email.
28
00:02:01,387 --> 00:02:03,223
-Sure.
-I have to get back to the office.
29
00:02:03,289 --> 00:02:05,291
-Thank you, Ms. Lee.
-Have a good one.
30
00:02:05,358 --> 00:02:06,726
-Have a good day.
-You too.
31
00:02:12,499 --> 00:02:15,502
Wait, where did Mr. Woo go?
He said he had an errand to run today.
32
00:02:27,914 --> 00:02:28,848
Wait a second.
33
00:02:30,116 --> 00:02:31,551
What just happened?
34
00:02:36,122 --> 00:02:36,990
Because…
35
00:02:38,458 --> 00:02:39,626
I…
36
00:02:41,394 --> 00:02:42,362
like you.
37
00:02:44,163 --> 00:02:45,265
What was that?
38
00:02:46,165 --> 00:02:48,067
Did he just confess his feelings to me?
39
00:02:50,003 --> 00:02:50,970
Was that it?
40
00:02:54,607 --> 00:02:57,710
No way. No can do. This is just wrong.
41
00:02:58,344 --> 00:03:01,047
Get a grip on yourself, Chae-woon.
This is wrong.
42
00:03:02,415 --> 00:03:03,416
Koala's off-limits.
43
00:03:06,419 --> 00:03:07,387
No way.
44
00:03:09,122 --> 00:03:10,089
It can't happen.
45
00:03:11,424 --> 00:03:14,027
Mr. Woo, I know you took
time off your busy schedule.
46
00:03:14,694 --> 00:03:17,130
We could take James ourselves, you know.
47
00:03:17,197 --> 00:03:18,431
It's all right.
48
00:03:19,199 --> 00:03:23,036
Anyway, I packed some warm water
and porridge.
49
00:03:23,102 --> 00:03:27,674
He might end up getting a full checkup,
so he skipped his meal today.
50
00:03:28,608 --> 00:03:32,178
Really? Thank you so much
for going the extra mile.
51
00:03:33,680 --> 00:03:35,748
Gosh, Mr. Woo. I bet we made you wait.
52
00:03:38,051 --> 00:03:38,885
Goodness.
53
00:03:40,019 --> 00:03:40,954
What…
54
00:03:42,622 --> 00:03:44,023
He's wearing my clothes.
55
00:03:44,090 --> 00:03:46,359
Doesn't he look adorable?
56
00:03:46,859 --> 00:03:49,996
James, you look so much younger.
57
00:03:50,063 --> 00:03:51,297
Is that so?
58
00:03:52,298 --> 00:03:53,600
Do they suit me?
59
00:03:53,666 --> 00:03:54,634
Absolutely.
60
00:03:55,602 --> 00:03:56,836
Anyway,
61
00:03:57,670 --> 00:03:58,538
we should go.
62
00:03:58,605 --> 00:04:00,673
Sure thing. I'll get going then.
63
00:04:00,740 --> 00:04:01,941
Sure.
64
00:04:02,008 --> 00:04:04,310
The clothes look great on you.
65
00:04:04,377 --> 00:04:05,445
Thank you.
66
00:04:12,585 --> 00:04:14,053
Gosh, I almost died.
67
00:04:20,093 --> 00:04:24,163
I'm grateful for
what Mr. Woo's doing for him.
68
00:04:24,230 --> 00:04:25,098
Exactly.
69
00:04:25,665 --> 00:04:26,599
My gosh.
70
00:04:32,271 --> 00:04:33,273
Hold on a second.
71
00:04:34,340 --> 00:04:36,175
Why did he thank me though?
72
00:04:37,243 --> 00:04:38,144
Sorry?
73
00:04:38,211 --> 00:04:40,747
I packed James some water and porridge
74
00:04:40,813 --> 00:04:43,783
for him to eat
after he completes his checkup,
75
00:04:43,850 --> 00:04:46,019
but Mr. Woo thanked me for it.
76
00:04:46,753 --> 00:04:48,054
-Really?
-Yes.
77
00:04:49,856 --> 00:04:52,759
James probably reminds him of his father
back at home.
78
00:04:54,160 --> 00:04:55,161
Is that so?
79
00:04:57,196 --> 00:04:58,097
Hwak-se,
80
00:04:58,898 --> 00:05:01,167
don't James and Mr. Woo
81
00:05:01,968 --> 00:05:04,637
resemble each other in a way?
82
00:05:06,773 --> 00:05:09,242
Now that you mention it, they do a little.
83
00:05:12,712 --> 00:05:15,648
But that could be said about you
and me too.
84
00:05:15,715 --> 00:05:17,317
No wonder we're a family.
85
00:05:19,952 --> 00:05:21,421
You're right. We are a family.
86
00:05:22,221 --> 00:05:23,456
You're absolutely right.
87
00:05:27,727 --> 00:05:29,362
Can you confirm his name, please?
88
00:05:30,930 --> 00:05:32,899
His name is Woo Jung-hoo.
89
00:05:32,965 --> 00:05:35,368
Okay. You're his son, right?
90
00:05:36,402 --> 00:05:37,303
Yes.
91
00:05:40,473 --> 00:05:43,276
We won't know for sure
until the results are in,
92
00:05:44,177 --> 00:05:46,612
but nothing was found
during the tests today.
93
00:05:47,547 --> 00:05:50,750
Really? That's great news.
94
00:05:50,817 --> 00:05:54,554
That cop friend of yours must've
helped you set up a checkup for him.
95
00:05:55,221 --> 00:05:56,189
That's right.
96
00:05:57,557 --> 00:06:01,728
I'm so relieved that Mr. Woo handled
the police and hospital for us.
97
00:06:02,228 --> 00:06:03,496
Tell me about it.
98
00:06:03,563 --> 00:06:06,766
Mr. Woo, we're so relieved.
99
00:06:06,833 --> 00:06:08,134
What about his meal?
100
00:06:08,201 --> 00:06:10,970
James must be starving by now.
101
00:06:12,572 --> 00:06:13,473
Right.
102
00:06:21,314 --> 00:06:22,415
Take your time.
103
00:06:23,182 --> 00:06:24,384
Let's share it.
104
00:06:24,450 --> 00:06:25,785
I ate before coming here.
105
00:06:26,352 --> 00:06:28,688
I see, then…
106
00:06:40,666 --> 00:06:43,503
You went out of your way
to help me today, didn't you?
107
00:06:44,203 --> 00:06:46,873
Thank you for taking time off
your busy schedule.
108
00:06:52,578 --> 00:06:56,215
So I've heard people calling you Mr. Yoo.
109
00:06:56,282 --> 00:06:57,350
Don't you know my name?
110
00:07:00,186 --> 00:07:01,154
I'm sorry.
111
00:07:02,321 --> 00:07:04,557
I think I heard it, but…
112
00:07:04,624 --> 00:07:06,192
It's Woo Jae-hui.
113
00:07:06,259 --> 00:07:07,326
I see.
114
00:07:08,628 --> 00:07:10,029
What a cool name.
115
00:07:11,798 --> 00:07:15,234
As you probably know, my name is James.
116
00:07:16,803 --> 00:07:19,505
I haven't been able
to recall my last name though.
117
00:07:29,982 --> 00:07:31,017
You're lying, right?
118
00:07:32,251 --> 00:07:33,186
Sorry?
119
00:07:33,252 --> 00:07:35,154
You can be honest with me.
120
00:07:35,221 --> 00:07:36,923
You don't have amnesia, do you?
121
00:07:36,989 --> 00:07:39,325
You want to escape reality
and get things back
122
00:07:39,392 --> 00:07:40,960
-to how they were--
-I know.
123
00:07:41,027 --> 00:07:42,094
What?
124
00:07:43,529 --> 00:07:44,664
I know
125
00:07:45,865 --> 00:07:47,967
that I'm being a burden to everyone.
126
00:07:48,968 --> 00:07:50,903
To all the residents at Samgwang Villa
127
00:07:51,737 --> 00:07:52,572
and you,
128
00:07:52,638 --> 00:07:54,740
Mr. Yoo…
129
00:07:55,608 --> 00:07:56,809
He sure is a good actor.
130
00:07:56,876 --> 00:07:58,044
It's Woo Jae-hui.
131
00:07:59,679 --> 00:08:01,414
I'm a burden to you too, Mr. Yoo.
132
00:08:02,315 --> 00:08:06,285
I'm well aware
that I'm putting everyone out.
133
00:08:07,553 --> 00:08:09,722
That being said, I should
134
00:08:10,723 --> 00:08:12,925
get on my way as of this moment.
135
00:08:14,694 --> 00:08:16,996
I'll earn the money any way I can
136
00:08:17,063 --> 00:08:20,466
and pay back what you spent
at the hospital today.
137
00:08:21,701 --> 00:08:25,671
Tell the people at Samgwang Villa
that I ran away at the hospital.
138
00:08:26,973 --> 00:08:28,107
Thank you for everything.
139
00:08:28,174 --> 00:08:30,810
Dad, no… I mean… Wait.
140
00:08:31,811 --> 00:08:34,881
Is this for real?
Are you really not putting on a show?
141
00:08:37,350 --> 00:08:38,417
I wish…
142
00:08:39,886 --> 00:08:42,255
I was just lying.
143
00:08:43,990 --> 00:08:45,858
I'm sorry for the trouble I've caused.
144
00:08:45,925 --> 00:08:47,059
Wait.
145
00:08:48,227 --> 00:08:49,462
Where are you going?
146
00:08:50,029 --> 00:08:51,264
Take care.
147
00:08:52,932 --> 00:08:54,634
Mr. Yoo Jae-hui.
148
00:08:56,102 --> 00:08:57,203
"Yoo Jae-hui"?
149
00:08:59,005 --> 00:09:00,740
What? Is he lying or not?
150
00:09:02,141 --> 00:09:05,077
All right. He'd want to go home now.
151
00:09:05,611 --> 00:09:08,714
He must feel uncomfortable living
with many people at Samgwang Villa.
152
00:09:09,382 --> 00:09:11,717
Mr. Woo Jung-hoo,
it's not going to work on me.
153
00:09:11,784 --> 00:09:13,252
Take care, then.
154
00:09:17,256 --> 00:09:18,124
Bye.
155
00:09:19,558 --> 00:09:22,562
Well… Do you even have the bus fare?
156
00:09:23,796 --> 00:09:26,799
I have the money Ms. Lee gave me.
157
00:09:27,400 --> 00:09:29,235
Okay. Take a taxi with that.
158
00:09:30,937 --> 00:09:32,638
Gosh, Dad is unbelievable.
159
00:09:33,639 --> 00:09:35,675
This is ridiculous.
160
00:09:35,741 --> 00:09:37,376
I'm glad that I didn't tell Mom.
161
00:09:40,780 --> 00:09:41,914
Sir.
162
00:09:43,649 --> 00:09:46,485
-What? What's wrong?
-Please don't kill me.
163
00:09:46,552 --> 00:09:49,522
I'll pay you back as soon as possible.
164
00:09:49,589 --> 00:09:51,757
-No, that's not it. Sir.
-Dad.
165
00:09:51,824 --> 00:09:53,659
I'll pay back the money.
166
00:09:53,726 --> 00:09:54,827
-Sir.
-Dad.
167
00:09:54,894 --> 00:09:56,796
-I'll pay you back.
-Gosh.
168
00:09:56,862 --> 00:09:59,966
Mr. Yoo Jae-hui.
Mr. Yoo Jae-hui, please help me.
169
00:10:00,900 --> 00:10:03,302
He's a little sick. I'm sorry.
170
00:10:03,369 --> 00:10:04,470
Okay.
171
00:10:04,537 --> 00:10:05,638
-I'm sorry.
-Let's go.
172
00:10:08,407 --> 00:10:09,575
Are you all right?
173
00:10:12,845 --> 00:10:16,315
Thank you so much, Mr. Yoo Jae-hui.
174
00:10:16,382 --> 00:10:17,616
Thank you.
175
00:10:19,385 --> 00:10:20,853
I'm not Yoo Jae-hui.
176
00:10:21,887 --> 00:10:23,289
It's Woo Jae-hui.
177
00:10:24,090 --> 00:10:26,359
I said it's Woo Jae-hui!
178
00:10:29,495 --> 00:10:30,930
Mr. Woo Jae-hui.
179
00:10:35,668 --> 00:10:37,336
Let's go. I'll take you home.
180
00:10:38,571 --> 00:10:39,538
No.
181
00:10:40,206 --> 00:10:42,775
I'll be on my way then.
182
00:10:42,842 --> 00:10:45,111
Do you want to get caught
by some bullies again?
183
00:10:46,212 --> 00:10:47,446
No.
184
00:10:47,513 --> 00:10:48,814
Then come with me.
185
00:10:50,383 --> 00:10:51,450
Okay.
186
00:10:52,585 --> 00:10:53,719
Wait.
187
00:11:01,060 --> 00:11:02,328
A handsome guy like you
188
00:11:03,462 --> 00:11:05,598
shouldn't have things like this
on your jacket.
189
00:11:12,104 --> 00:11:13,239
Well… Your…
190
00:11:13,839 --> 00:11:14,707
Your outfit…
191
00:11:30,623 --> 00:11:33,793
I think I look really cool.
192
00:11:34,760 --> 00:11:36,128
Don't you think?
193
00:11:36,195 --> 00:11:37,196
Do you like it?
194
00:11:37,263 --> 00:11:38,898
Sure.
195
00:11:40,900 --> 00:11:43,669
By the way, I'm afraid
you're spending too much money.
196
00:11:44,637 --> 00:11:47,239
You can pay me back
once you regain your memories.
197
00:11:48,240 --> 00:11:49,141
I will.
198
00:11:52,812 --> 00:11:55,114
I'll keep this price tag.
199
00:11:56,615 --> 00:11:57,683
Okay.
200
00:12:05,691 --> 00:12:07,860
-My gosh.
-Tell the people at Samgwang Villa
201
00:12:08,527 --> 00:12:11,163
that you went to the police station.
202
00:12:12,198 --> 00:12:13,532
But I didn't.
203
00:12:14,233 --> 00:12:16,168
You have a good short-term memory.
204
00:12:17,269 --> 00:12:20,106
I have a friend who's a cop.
I asked my friend
205
00:12:20,172 --> 00:12:23,476
to look for your family.
206
00:12:25,745 --> 00:12:26,779
I'm
207
00:12:27,379 --> 00:12:29,749
currently being pursued by creditors.
208
00:12:33,452 --> 00:12:35,454
You are very thoughtful.
209
00:12:36,255 --> 00:12:37,123
Fine.
210
00:12:37,823 --> 00:12:41,460
I'll tell people at Samgwang Villa
that I went to the police station.
211
00:12:42,094 --> 00:12:44,330
So they wouldn't worry.
212
00:12:44,396 --> 00:12:45,364
Okay.
213
00:12:47,266 --> 00:12:48,601
Your phone is ringing.
214
00:12:52,171 --> 00:12:53,572
"Mother"?
215
00:12:54,340 --> 00:12:56,242
Go ahead and answer it.
216
00:13:02,248 --> 00:13:03,382
Hello, Mom.
217
00:13:04,450 --> 00:13:05,417
Where are you?
218
00:13:06,051 --> 00:13:07,553
It feels so good.
219
00:13:08,154 --> 00:13:09,922
This is so good.
220
00:13:09,989 --> 00:13:10,823
Gosh, that's good.
221
00:13:10,890 --> 00:13:13,325
I'm at the bed store.
222
00:13:13,993 --> 00:13:17,463
I'm testing the products
before taking over the store.
223
00:13:17,530 --> 00:13:19,565
I see. I wish I could go with you.
224
00:13:20,199 --> 00:13:21,100
My gosh.
225
00:13:23,235 --> 00:13:24,537
Are you all right?
226
00:13:25,204 --> 00:13:26,806
How is the store?
227
00:13:28,240 --> 00:13:31,710
It's okay. You're not bleeding. Goodness.
228
00:13:39,251 --> 00:13:41,120
Dad, please play with me.
229
00:13:43,022 --> 00:13:44,089
Dad.
230
00:13:45,224 --> 00:13:48,027
Can't you see I'm working right now?
Play by yourself.
231
00:13:57,203 --> 00:13:59,438
-Are you okay?
-Thank you.
232
00:13:59,505 --> 00:14:02,208
Your son is lovely.
233
00:14:02,274 --> 00:14:03,409
Are you with your dad?
234
00:14:04,310 --> 00:14:05,477
No.
235
00:14:06,278 --> 00:14:08,514
Your son is handsome too.
236
00:14:09,748 --> 00:14:11,083
You two look alike.
237
00:14:12,117 --> 00:14:12,952
Really?
238
00:14:13,619 --> 00:14:15,154
It is Jung-hoo's voice.
239
00:14:15,221 --> 00:14:16,589
Jung-hoo?
240
00:14:18,424 --> 00:14:21,860
Min-jae, let me talk to him.
I need to talk to Jung-hoo.
241
00:14:21,927 --> 00:14:22,861
Jae-hui.
242
00:14:22,928 --> 00:14:26,065
I don't mind that you meet your dad.
243
00:14:26,131 --> 00:14:28,167
So you don't have to hide it from me.
244
00:14:29,201 --> 00:14:31,804
I should go. Say hello to your dad for me.
245
00:14:32,504 --> 00:14:33,873
Min-jae!
246
00:14:33,939 --> 00:14:35,774
I asked you to let me talk to him.
247
00:14:35,841 --> 00:14:38,344
You can just call him on his phone.
248
00:14:38,978 --> 00:14:40,779
Gosh, this feels so good.
249
00:14:40,846 --> 00:14:43,415
This is nice. I love it.
250
00:14:45,251 --> 00:14:46,285
How do you like it?
251
00:14:46,352 --> 00:14:47,319
It's good.
252
00:14:48,020 --> 00:14:50,122
It feels like my fatigue's going away.
253
00:14:50,189 --> 00:14:51,490
-Right?
-The phone is turned off.
254
00:14:51,557 --> 00:14:53,659
-What?
-It's so good.
255
00:14:53,726 --> 00:14:55,561
Please leave a message after the beep.
256
00:14:55,628 --> 00:15:00,266
THE TASTIEST PORK TROTTERS
257
00:15:09,008 --> 00:15:10,809
Hey, James.
258
00:15:10,876 --> 00:15:13,345
You must be tired
from all the examinations.
259
00:15:13,412 --> 00:15:15,247
Jae-hui, thank you for doing this.
260
00:15:15,314 --> 00:15:16,548
It's no problem.
261
00:15:16,615 --> 00:15:19,918
Look at you, James.
You look so fashionable.
262
00:15:19,985 --> 00:15:22,688
I know. I look like James Dean, right?
263
00:15:22,755 --> 00:15:27,226
Gosh, you look way better than James Dean.
264
00:15:31,697 --> 00:15:32,932
James Dean?
265
00:15:35,501 --> 00:15:38,537
Wait. You remember James Dean?
266
00:15:40,472 --> 00:15:42,274
Who's James Dean?
267
00:15:42,875 --> 00:15:46,445
You know
the famous actor from a long time ago.
268
00:15:46,512 --> 00:15:48,781
He had this defiant look.
269
00:15:48,847 --> 00:15:50,582
-Really?
-My gosh.
270
00:15:50,649 --> 00:15:52,851
I guess he named himself after James Dean.
271
00:15:53,886 --> 00:15:55,821
I'll get going. I need to go back to work.
272
00:15:55,888 --> 00:15:58,057
You can go home by yourself
from here, right?
273
00:15:58,791 --> 00:16:00,592
Sure. I know the way.
274
00:16:00,659 --> 00:16:02,261
You should go.
275
00:16:02,328 --> 00:16:05,064
Thank you for today, Mr. Yoo Jae-hui.
276
00:16:06,966 --> 00:16:08,400
I mean, Mr. Woo Jae-hui.
277
00:16:09,335 --> 00:16:11,003
-Take this.
-Okay.
278
00:16:11,070 --> 00:16:12,671
-Bye, Hwak-se.
-Bye.
279
00:16:13,172 --> 00:16:14,340
Have a nice day.
280
00:16:15,240 --> 00:16:16,408
Bye.
281
00:16:16,942 --> 00:16:18,310
I'll see you tonight.
282
00:16:18,911 --> 00:16:20,045
Bye.
283
00:16:22,247 --> 00:16:25,851
Gosh, he's so handsome.
284
00:16:27,886 --> 00:16:29,388
Well, James.
285
00:16:31,357 --> 00:16:33,392
What about me?
286
00:16:35,394 --> 00:16:37,496
Aren't I handsome too?
287
00:16:41,867 --> 00:16:44,970
Well, you're quite good-looking too.
288
00:16:45,904 --> 00:16:47,339
I think
289
00:16:48,040 --> 00:16:51,677
you probably looked just like Jae-hui
when you were young.
290
00:16:52,845 --> 00:16:54,113
It's so strange.
291
00:16:54,713 --> 00:16:57,383
Why do you two
give off really similar vibes?
292
00:16:57,449 --> 00:17:00,452
That's because we both are handsome.
293
00:17:04,857 --> 00:17:05,924
Hwak-se.
294
00:17:06,625 --> 00:17:08,594
Do you not need more part-timers?
295
00:17:09,661 --> 00:17:10,562
Why do you ask?
296
00:17:23,475 --> 00:17:26,111
Because I…
297
00:17:28,047 --> 00:17:28,981
like you.
298
00:17:31,650 --> 00:17:32,684
Bit-chae-woon.
299
00:17:33,485 --> 00:17:34,553
Pull yourself together.
300
00:17:35,187 --> 00:17:36,188
Pull it together.
301
00:17:41,927 --> 00:17:44,029
This is what we prepared.
302
00:17:44,096 --> 00:17:45,731
What about this?
303
00:17:47,166 --> 00:17:50,669
I can't do this to Jang Seo-a.
304
00:17:52,838 --> 00:17:54,106
Pull it together.
305
00:17:55,207 --> 00:17:57,743
I must put myself together.
306
00:18:01,346 --> 00:18:02,948
What are you doing, Bit-chae-woon?
307
00:18:04,883 --> 00:18:06,885
I need to put myself together.
308
00:18:09,455 --> 00:18:11,156
Who is it?
309
00:18:11,223 --> 00:18:13,926
Who is distracting Bit-chae-woon now?
310
00:18:15,360 --> 00:18:16,628
That must be Koala.
311
00:18:16,695 --> 00:18:18,764
I think you have
312
00:18:19,465 --> 00:18:21,333
a very special skill.
313
00:18:21,834 --> 00:18:24,069
You can read people's minds.
314
00:18:25,938 --> 00:18:27,139
That's not true.
315
00:18:27,206 --> 00:18:29,141
-But…
-But what?
316
00:18:30,309 --> 00:18:31,910
You're wrong this time.
317
00:18:31,977 --> 00:18:35,180
This isn't about anyone.
I just have a lot of work to do.
318
00:18:35,247 --> 00:18:36,548
That's good.
319
00:18:44,490 --> 00:18:46,558
Bit-chae-woon, you have a great skill too.
320
00:18:48,227 --> 00:18:50,195
Making me feel guilty all the time.
321
00:18:51,763 --> 00:18:53,899
Can I have your attention, please?
322
00:18:55,100 --> 00:18:57,936
Did you hear about the golfing event
from Ms. Yoon?
323
00:18:58,003 --> 00:18:59,438
Yes, I did!
324
00:19:06,545 --> 00:19:08,247
It's good to see you're so eager.
325
00:19:09,114 --> 00:19:12,084
Our employees must participate as well.
326
00:19:12,151 --> 00:19:15,554
Practice your golf swings
whenever you can.
327
00:19:15,621 --> 00:19:17,689
You know there are prizes, right?
328
00:19:17,756 --> 00:19:19,491
I look forward to seeing you win.
329
00:19:20,092 --> 00:19:21,560
Especially you, Bit-chae-woon.
330
00:19:23,362 --> 00:19:24,329
Okay.
331
00:19:28,667 --> 00:19:30,702
I haven't played golf for so long.
332
00:19:30,769 --> 00:19:32,571
-I'm not a fan.
-Bit-chae-woon.
333
00:19:33,739 --> 00:19:34,806
Are you any good?
334
00:19:35,307 --> 00:19:36,675
What about you?
335
00:19:36,742 --> 00:19:38,010
So-so.
336
00:20:18,050 --> 00:20:19,551
I didn't do anything.
337
00:20:20,118 --> 00:20:20,953
Darn it.
338
00:20:28,427 --> 00:20:30,495
Bit-chae-woon, shall I
339
00:20:31,597 --> 00:20:34,666
give you a crash course in golf
after work?
340
00:20:34,733 --> 00:20:37,002
I played a bit
when I lived in the Netherlands.
341
00:20:38,203 --> 00:20:40,105
Did you really? Why not, then?
342
00:20:41,206 --> 00:20:42,040
Bit-chae-woon.
343
00:20:43,375 --> 00:20:45,510
You know we must work late
for a while, right?
344
00:20:45,577 --> 00:20:47,379
To develop our spring and summer line.
345
00:20:48,247 --> 00:20:50,749
Yes, I'm aware of that.
I'll work hard on it.
346
00:20:54,953 --> 00:20:56,221
No crash course now.
347
00:21:02,561 --> 00:21:03,862
CEO KIM JUNG-WON
348
00:21:08,333 --> 00:21:09,401
Hello, Ms. Kim.
349
00:21:11,336 --> 00:21:12,904
A golfing event?
350
00:21:12,971 --> 00:21:13,839
Yes.
351
00:21:14,339 --> 00:21:16,308
You attended the event last year.
352
00:21:16,908 --> 00:21:20,012
I'd like you to come this year too
and make us look good.
353
00:21:20,078 --> 00:21:23,081
I see. I'll do that.
354
00:21:23,148 --> 00:21:24,916
Thank you for inviting me.
355
00:21:24,983 --> 00:21:26,818
Okay. See you then.
356
00:21:27,819 --> 00:21:29,087
Jae-hui said yes?
357
00:21:29,988 --> 00:21:32,357
He wouldn't dare turn me down.
358
00:21:34,359 --> 00:21:35,527
Hey.
359
00:21:36,228 --> 00:21:37,963
Don't do that. Act with dignity.
360
00:21:40,399 --> 00:21:41,433
Yes, Mom.
361
00:21:42,434 --> 00:21:47,172
From now on, I'll support you much more.
So try to win him over.
362
00:21:48,674 --> 00:21:52,277
He won't be able to not fall for you.
363
00:21:53,045 --> 00:21:54,079
Mom.
364
00:21:54,680 --> 00:21:55,547
Thank you.
365
00:21:56,515 --> 00:21:58,650
You're so helpless.
366
00:21:59,251 --> 00:22:00,519
Do you like him that much?
367
00:22:17,102 --> 00:22:17,936
Hey.
368
00:22:18,537 --> 00:22:19,738
So…
369
00:22:20,338 --> 00:22:21,206
About earlier.
370
00:22:22,107 --> 00:22:24,543
I didn't hear anything.
371
00:22:26,912 --> 00:22:28,180
You heard.
372
00:22:30,115 --> 00:22:32,084
I'm like James. I have amnesia.
373
00:22:32,651 --> 00:22:36,121
I don't hear anything.
I don't hear a thing.
374
00:22:36,188 --> 00:22:37,889
-I really can't…
-Bit-chae-woon.
375
00:22:37,956 --> 00:22:40,625
-You got back now? It's so late.
-Good night, Na-ro.
376
00:22:43,395 --> 00:22:45,397
Headbutt! Let's talk!
377
00:22:46,832 --> 00:22:48,834
Did something happen between you two?
378
00:22:51,103 --> 00:22:52,371
What happened?
379
00:22:52,437 --> 00:22:53,672
My gosh.
380
00:22:55,807 --> 00:22:57,109
What happened?
381
00:22:58,577 --> 00:22:59,978
You're finally home?
382
00:23:00,045 --> 00:23:02,214
-I'll do that.
-It's fine.
383
00:23:02,814 --> 00:23:03,849
Bit-chae-woon!
384
00:23:04,516 --> 00:23:05,917
I'll help you next time.
385
00:23:06,852 --> 00:23:08,520
-I…
-Mr. Yoo Jae-hui.
386
00:23:10,122 --> 00:23:11,156
I'm not Yoo Jae…
387
00:23:11,990 --> 00:23:15,060
Why are you wearing this?
I bought you clothes to wear at home.
388
00:23:15,127 --> 00:23:17,562
-I didn't want to ruin it.
-What happened?
389
00:23:19,498 --> 00:23:21,433
-Hello.
-Hi.
390
00:23:22,868 --> 00:23:24,236
We'll talk tomorrow.
391
00:23:26,004 --> 00:23:27,439
Bye.
392
00:23:27,506 --> 00:23:29,508
Talk tomorrow, my foot.
393
00:23:30,675 --> 00:23:33,712
There's something off about him.
394
00:23:33,779 --> 00:23:35,413
I noticed when I first saw him.
395
00:23:35,480 --> 00:23:36,782
Exactly.
396
00:23:40,152 --> 00:23:41,153
What about him?
397
00:23:42,287 --> 00:23:43,488
It's like…
398
00:23:44,222 --> 00:23:45,323
He looks like…
399
00:23:46,324 --> 00:23:48,026
Like what?
400
00:23:48,093 --> 00:23:50,562
He looks like a sly penguin.
401
00:23:50,629 --> 00:23:51,797
SP.
402
00:23:53,932 --> 00:23:56,568
You give a great first impression.
403
00:24:01,673 --> 00:24:02,774
How odd.
404
00:24:03,742 --> 00:24:06,144
I dislike James for no reason.
405
00:24:12,150 --> 00:24:13,151
PROFESSOR KIM
406
00:24:16,488 --> 00:24:17,556
What?
407
00:24:20,425 --> 00:24:22,594
Pil-hong's getting released already?
408
00:24:25,363 --> 00:24:26,565
A model prisoner?
409
00:24:28,099 --> 00:24:30,969
He can't get out of prison already.
410
00:24:32,170 --> 00:24:34,406
This won't do. Let's go with Plan B.
411
00:24:35,607 --> 00:24:36,808
Plan B?
412
00:24:37,976 --> 00:24:39,277
We have one?
413
00:24:40,178 --> 00:24:41,279
We don't?
414
00:24:43,481 --> 00:24:44,516
Then…
415
00:24:47,853 --> 00:24:48,887
Hey.
416
00:24:50,055 --> 00:24:51,890
Cheol-gu, Pil-hong's cellmate.
417
00:24:53,091 --> 00:24:54,125
Is he still there?
418
00:24:56,595 --> 00:24:58,697
-Here.
-Thank you.
419
00:24:59,498 --> 00:25:01,333
-This is for you.
-Thank you, sir.
420
00:25:05,003 --> 00:25:09,107
This is a high-quality cotton towel
that I've used only 12 times.
421
00:25:13,211 --> 00:25:14,512
Cheol-gu, you have it.
422
00:25:17,249 --> 00:25:18,416
Thank you, boss.
423
00:25:20,886 --> 00:25:22,554
Don't cry.
424
00:25:24,055 --> 00:25:28,026
You're being discharged soon,
so I'm happy for you,
425
00:25:28,093 --> 00:25:30,028
but I'm also sad to part with you.
426
00:25:31,096 --> 00:25:33,365
Don't make the towel dirty.
427
00:25:33,431 --> 00:25:34,532
Cherish it.
428
00:25:35,300 --> 00:25:37,669
Boss… Darn it.
429
00:25:39,271 --> 00:25:42,641
Next are my favorite items
I've been reluctant to give out.
430
00:25:42,707 --> 00:25:44,175
My shampoo and conditioner.
431
00:25:45,443 --> 00:25:48,513
It's an all-in-one shampoo
that prevents hair loss.
432
00:25:48,580 --> 00:25:49,948
It smells great too.
433
00:25:50,015 --> 00:25:51,349
-Me, boss.
-I want it.
434
00:25:51,416 --> 00:25:54,519
Wait for me, dear world.
Park Pil-hong is coming.
435
00:25:54,586 --> 00:25:56,555
I'm coming to get rich.
436
00:26:14,873 --> 00:26:15,941
Dad.
437
00:26:16,675 --> 00:26:18,410
What happened to you?
438
00:26:38,463 --> 00:26:39,798
Gosh, no.
439
00:26:44,536 --> 00:26:46,771
No! A ghost!
440
00:26:46,838 --> 00:26:49,107
Go! Get out of here!
441
00:26:51,476 --> 00:26:55,280
Before we begin the event,
let's hear a word from Ms. Kim.
442
00:26:58,683 --> 00:27:04,322
Thank you all so much for attending
LX Fashion's golfing event.
443
00:27:05,023 --> 00:27:06,958
Profits from this event
444
00:27:07,025 --> 00:27:11,162
will be donated to orphanages
and spent on good causes.
445
00:27:11,796 --> 00:27:16,701
We'll start the event,
and I hope you all have a good time.
446
00:27:16,768 --> 00:27:18,203
Okay.
447
00:27:34,819 --> 00:27:38,023
LX FASHION VIP PARTNER INVITATIONAL
GOLF EVENT
448
00:27:59,277 --> 00:28:00,478
Take it easy.
449
00:28:08,086 --> 00:28:10,689
Bit-chae-woon, I'm sure you suck.
450
00:28:32,711 --> 00:28:33,945
Chae-woon.
451
00:28:34,012 --> 00:28:35,113
That was great.
452
00:28:37,549 --> 00:28:39,017
Do they know each other?
453
00:28:45,356 --> 00:28:48,059
Bit-chae-woon,
when did you learn how to play golf?
454
00:28:48,560 --> 00:28:51,730
Let me see. When was it?
455
00:28:52,797 --> 00:28:54,732
And you pretended not to be good at it.
456
00:28:54,799 --> 00:28:56,568
I was worried for nothing.
457
00:28:57,235 --> 00:28:59,204
You didn't seem that worried to me.
458
00:29:02,874 --> 00:29:05,276
You're having a field day, aren't you, SP?
459
00:29:06,044 --> 00:29:07,312
What's an SP?
460
00:29:08,113 --> 00:29:09,681
It's nothing.
461
00:29:09,748 --> 00:29:12,183
Jae-hui, do you personally
know Bit-chae-woon?
462
00:29:12,817 --> 00:29:13,651
What?
463
00:29:14,352 --> 00:29:16,387
You seem acquainted.
464
00:29:17,622 --> 00:29:19,691
We met at a construction site.
465
00:29:20,325 --> 00:29:23,394
Right, she used to
be an interior designer.
466
00:29:23,461 --> 00:29:24,796
So that's how you know her.
467
00:29:25,597 --> 00:29:29,801
Also, I currently live in a villa,
and she's the owner's daughter.
468
00:29:31,503 --> 00:29:32,537
Really?
469
00:29:33,505 --> 00:29:35,607
Then why did you pretend not to know her
470
00:29:35,673 --> 00:29:37,442
when you saw her at our team dinner?
471
00:29:38,343 --> 00:29:41,479
Well, I was all over the place back then.
472
00:29:42,780 --> 00:29:45,817
What are you guys doing?
You can go on a date after the game.
473
00:29:47,252 --> 00:29:50,255
Hey, SP. You're terrible at golf,
you know.
474
00:29:50,321 --> 00:29:52,223
Right back at you, Koala.
475
00:29:58,196 --> 00:29:59,798
-Where did your ball land?
-What?
476
00:30:00,465 --> 00:30:03,001
-Over on the right, didn't it?
-Why do I even bother?
477
00:30:07,138 --> 00:30:10,008
Jae-hui, thank you for joining us today.
478
00:30:10,575 --> 00:30:12,710
Well, the weather was too good to pass.
479
00:30:12,777 --> 00:30:14,245
Thank you for inviting me.
480
00:30:16,514 --> 00:30:17,582
I'm sure
481
00:30:18,516 --> 00:30:20,385
you know what I'm about to say.
482
00:30:25,123 --> 00:30:28,960
I love Seo-a
more than anyone in this world.
483
00:30:30,195 --> 00:30:32,230
I won't let anyone break her heart.
484
00:30:34,699 --> 00:30:35,700
Jae-hui,
485
00:30:36,401 --> 00:30:39,637
if you're not seeing anyone at the moment,
486
00:30:40,605 --> 00:30:42,307
can you give her a chance?
487
00:30:43,708 --> 00:30:44,909
I really hope
488
00:30:45,810 --> 00:30:47,679
you take an interest in her.
489
00:30:51,849 --> 00:30:53,051
So this is where you were.
490
00:30:55,019 --> 00:30:56,421
Hey.
491
00:30:56,487 --> 00:30:58,089
What were you two talking about?
492
00:30:59,157 --> 00:31:02,026
About how I made a fool of myself.
493
00:31:04,128 --> 00:31:05,129
Gosh, Mom.
494
00:31:08,032 --> 00:31:09,334
Jae-hui has great form.
495
00:31:09,400 --> 00:31:11,002
-That's right.
-Please.
496
00:31:12,003 --> 00:31:13,805
I just got lucky today, I guess.
497
00:31:13,872 --> 00:31:15,573
Really? But…
498
00:31:15,640 --> 00:31:18,243
-Seo-a, you're doing great too.
-I only have good form.
499
00:31:18,309 --> 00:31:20,378
My mom has always been the better golfer.
500
00:31:20,445 --> 00:31:21,713
Well, that I already knew.
501
00:31:33,825 --> 00:31:36,494
Bit-chae-woon, you said you didn't care.
502
00:31:37,762 --> 00:31:40,098
That's what you told Koala.
503
00:31:40,932 --> 00:31:42,800
So why are you feeling upset?
504
00:31:52,677 --> 00:31:53,912
Gosh, Ms. Kim.
505
00:31:53,978 --> 00:31:58,383
I thought you were only good at golf,
but the same must go for soccer.
506
00:32:00,318 --> 00:32:01,819
You look nice today.
507
00:32:03,021 --> 00:32:03,888
Thank you, ma'am.
508
00:32:05,123 --> 00:32:06,591
So why are you out here walking?
509
00:32:07,492 --> 00:32:08,860
What about you?
510
00:32:08,926 --> 00:32:10,828
-To get some fresh air…
-To get some fresh air…
511
00:32:11,930 --> 00:32:12,864
Jinx!
512
00:32:14,899 --> 00:32:17,468
When did you learn to play golf?
513
00:32:17,535 --> 00:32:19,404
According to Soon-jung,
514
00:32:19,470 --> 00:32:22,774
you've been busy
working hard to provide for your family.
515
00:32:23,541 --> 00:32:25,143
That's a bit of a stretch.
516
00:32:25,209 --> 00:32:28,212
Anyway, I worked part-time for a while
at an indoor driving range.
517
00:32:28,279 --> 00:32:31,082
A pro golfer there gave me lessons
in my spare time.
518
00:32:31,749 --> 00:32:34,852
Also, for about a year,
I worked as a caddie on weekends.
519
00:32:37,255 --> 00:32:39,090
I can see
520
00:32:39,757 --> 00:32:41,726
that you've really done your best.
521
00:32:46,798 --> 00:32:48,266
Let's get in the car.
522
00:32:48,333 --> 00:32:50,902
I can walk and take the bus over there.
523
00:32:50,969 --> 00:32:53,004
As if I'd let you do that.
524
00:32:53,071 --> 00:32:54,372
Let me give you a ride.
525
00:32:57,408 --> 00:32:58,276
Seo-a.
526
00:32:59,410 --> 00:33:01,446
If this is about just staying as friends,
527
00:33:01,512 --> 00:33:03,381
-I'd rather not hear it.
-No, you will.
528
00:33:07,085 --> 00:33:08,586
I have feelings for someone else.
529
00:33:09,153 --> 00:33:12,023
I know it sounds harsh,
but I should make myself clear.
530
00:33:14,425 --> 00:33:15,259
Who?
531
00:33:17,962 --> 00:33:19,130
Who is this person?
532
00:33:19,864 --> 00:33:22,500
We're not dating yet, so I can't say.
533
00:33:25,436 --> 00:33:27,038
You're not dating yet?
534
00:33:27,105 --> 00:33:30,775
Well, you have feelings for someone
just like I do for you.
535
00:33:31,442 --> 00:33:33,678
Still, I'm not giving up.
536
00:33:36,714 --> 00:33:39,650
I bet you're only spending time with me
because of my mom.
537
00:33:40,585 --> 00:33:43,821
Thanks for that.
So let's go to this coffee shop I know.
538
00:33:43,888 --> 00:33:45,056
Seo-a.
539
00:33:46,491 --> 00:33:48,960
I think we should clear things up here.
540
00:33:54,832 --> 00:33:56,300
I'll consider moving on
541
00:33:57,135 --> 00:33:59,203
when you start dating that woman.
542
00:34:01,806 --> 00:34:03,541
Until then, I still have a chance,
543
00:34:05,076 --> 00:34:06,210
and I won't give up.
544
00:34:07,445 --> 00:34:08,379
Let's go.
545
00:34:10,648 --> 00:34:12,183
But Seo-a…
546
00:34:18,456 --> 00:34:20,925
You can drop me off at the subway station.
547
00:34:21,726 --> 00:34:23,895
Nonsense. Let me drop you off at home.
548
00:34:23,961 --> 00:34:25,730
Could you take us there?
549
00:34:25,797 --> 00:34:26,931
Sure, Ms. Kim.
550
00:34:28,499 --> 00:34:30,201
Could I make a phone call then?
551
00:34:30,802 --> 00:34:31,702
Go ahead.
552
00:34:39,544 --> 00:34:40,912
Our neighborhood?
553
00:34:40,978 --> 00:34:44,415
Yes, she insisted on driving me home.
554
00:34:46,551 --> 00:34:49,921
Shouldn't I invite her in for tea
since she'll be in the neighborhood?
555
00:34:49,987 --> 00:34:51,189
It's fine.
556
00:34:51,989 --> 00:34:53,925
Don't feel burdened, Soon-jung.
557
00:34:53,991 --> 00:34:57,128
I'll drop Bit-chae-woon off
and be on my way.
558
00:34:58,963 --> 00:35:00,364
What do I do, Mom?
559
00:35:06,804 --> 00:35:07,872
Chae-woon.
560
00:35:08,473 --> 00:35:09,340
Yes?
561
00:35:10,741 --> 00:35:11,909
You should
562
00:35:13,110 --> 00:35:14,512
invite her in.
563
00:35:14,579 --> 00:35:15,813
Are you sure?
564
00:35:16,547 --> 00:35:17,915
Okay, Mom!
565
00:35:19,951 --> 00:35:21,486
-Did she agree?
-Yes.
566
00:35:23,254 --> 00:35:24,188
How nice.
567
00:35:24,856 --> 00:35:25,923
All right.
568
00:35:47,712 --> 00:35:49,547
I cleaned everything up.
569
00:35:51,382 --> 00:35:52,783
I don't know what to do.
570
00:35:56,287 --> 00:35:59,590
Ms. Lee, is something wrong?
571
00:36:00,157 --> 00:36:01,959
Well… I'm having a guest over.
572
00:36:03,060 --> 00:36:04,929
It's an important guest.
573
00:36:05,530 --> 00:36:06,898
Really?
574
00:36:12,303 --> 00:36:14,572
Ms. Lee, are you all right?
575
00:36:14,639 --> 00:36:16,040
You are so pale.
576
00:36:16,941 --> 00:36:20,278
Well, she's a very important guest,
577
00:36:21,112 --> 00:36:23,314
so I don't know what to do.
578
00:36:24,815 --> 00:36:26,317
An important guest?
579
00:36:27,351 --> 00:36:28,920
Is it a creditor?
580
00:36:33,124 --> 00:36:34,759
Well, kind of.
581
00:36:44,735 --> 00:36:47,471
Gosh, I run into Kim Hwak-se like this
all the time.
582
00:36:58,883 --> 00:37:00,885
I'm seeing things now.
I must've gone crazy.
583
00:37:03,721 --> 00:37:05,590
Did Hwak-se go to work?
584
00:37:07,391 --> 00:37:09,327
Is he here?
585
00:37:14,432 --> 00:37:15,800
-Auntie!
-My goodness.
586
00:37:16,601 --> 00:37:18,703
Why are you going this way?
That way is faster.
587
00:37:18,769 --> 00:37:20,972
I just wanted to take a walk.
588
00:37:21,038 --> 00:37:23,107
-As exercise?
-Yes. I need to exercise.
589
00:37:23,174 --> 00:37:24,008
Come here.
590
00:37:26,911 --> 00:37:28,613
That's a great car.
591
00:37:29,981 --> 00:37:30,915
That looks amazing.
592
00:37:39,590 --> 00:37:40,625
Isn't that Chae-woon?
593
00:37:43,361 --> 00:37:45,396
That lady…
594
00:37:48,532 --> 00:37:49,634
You're sisters?
595
00:37:52,136 --> 00:37:54,071
-Let's go.
-This is it.
596
00:37:54,138 --> 00:37:55,539
-This one?
-Yes.
597
00:37:56,140 --> 00:37:59,277
Hello, Ms. Kim.
We met at your place the other day.
598
00:37:59,777 --> 00:38:02,413
-I'm Chae-woon's younger sister.
-Right.
599
00:38:03,147 --> 00:38:05,182
-It's good to see you again.
-You too.
600
00:38:05,249 --> 00:38:07,118
I've wanted to meet you.
601
00:38:07,184 --> 00:38:08,185
Really?
602
00:38:10,621 --> 00:38:11,622
Jung-won?
603
00:38:14,925 --> 00:38:15,860
She's my aunt.
604
00:38:16,727 --> 00:38:18,195
It's me, Man-jung.
605
00:38:18,262 --> 00:38:19,830
Soon-jung's younger sister.
606
00:38:20,898 --> 00:38:22,867
You were a middle school student
back then.
607
00:38:22,933 --> 00:38:25,069
-Right.
-You came over on your vacation.
608
00:38:25,136 --> 00:38:28,606
Soon-jung always boasted that
you were at the top of your class.
609
00:38:28,673 --> 00:38:30,074
Gosh, Jung-won.
610
00:38:30,574 --> 00:38:35,246
I heard that you're the CEO
of the company Chae-woon works at.
611
00:38:35,313 --> 00:38:36,981
I can't believe we met again.
612
00:38:37,048 --> 00:38:39,116
It's so good to see you again, Man-jung.
613
00:38:39,717 --> 00:38:41,085
Good to see you too.
614
00:38:42,887 --> 00:38:44,755
Gosh, Jung-won.
615
00:38:46,924 --> 00:38:49,560
You're still so beautiful.
616
00:38:49,627 --> 00:38:51,028
It's unbelievable.
617
00:38:51,095 --> 00:38:52,697
Thank you.
618
00:38:52,763 --> 00:38:54,465
This is really nice.
619
00:39:00,571 --> 00:39:02,073
Calm down, Soon-jung.
620
00:39:02,740 --> 00:39:03,941
Stay calm.
621
00:39:05,943 --> 00:39:08,779
Ms. Kim, I think the guest is here.
622
00:39:09,380 --> 00:39:10,681
Really?
623
00:39:15,986 --> 00:39:16,987
Are you all right?
624
00:39:19,090 --> 00:39:21,158
My gosh. Here.
625
00:39:22,593 --> 00:39:23,894
Gosh, I'm sorry.
626
00:39:23,961 --> 00:39:25,129
I made a fuss.
627
00:39:25,196 --> 00:39:26,964
No. It's okay.
628
00:39:29,033 --> 00:39:30,101
Mom.
629
00:39:30,735 --> 00:39:32,136
Yes.
630
00:39:32,203 --> 00:39:34,505
I'll be upstairs.
631
00:39:34,572 --> 00:39:35,439
-Sure.
-Okay.
632
00:39:50,788 --> 00:39:51,889
Hello, Ms. Kim.
633
00:39:51,956 --> 00:39:54,825
Soon-jung, I'm sorry
that I'm barging in like this.
634
00:39:54,892 --> 00:39:56,427
It's okay.
635
00:39:58,662 --> 00:40:00,698
You didn't have to do this. Thank you.
636
00:40:00,765 --> 00:40:02,800
-Soon-jung, we're here too.
-Mom.
637
00:40:03,601 --> 00:40:06,303
The teenage girl has grown a lot.
638
00:40:06,370 --> 00:40:08,205
Gosh, I'm old now.
639
00:40:08,272 --> 00:40:09,874
You're not old at all.
640
00:40:11,208 --> 00:40:13,177
Mom, your hand. What happened?
641
00:40:14,178 --> 00:40:16,447
-Are you bleeding?
-No.
642
00:40:16,514 --> 00:40:17,681
Goodness.
643
00:40:17,748 --> 00:40:21,786
I guess you're nervous since
we're having an important guest over.
644
00:40:22,353 --> 00:40:23,721
Is it bad?
645
00:40:23,788 --> 00:40:26,490
I shouldn't have come. You seem flustered.
646
00:40:27,057 --> 00:40:29,360
No. It's just a slight cut.
647
00:40:29,427 --> 00:40:30,461
Let's go disinfect it.
648
00:40:30,528 --> 00:40:32,463
-Hae-deun, take this.
-Okay.
649
00:40:36,133 --> 00:40:37,835
-Please come in.
-Let's go in.
650
00:40:37,902 --> 00:40:38,736
This way.
651
00:40:57,988 --> 00:40:59,490
This looks pretty.
652
00:40:59,557 --> 00:41:01,091
Did you peel them, Bit-chae-woon?
653
00:41:01,158 --> 00:41:02,560
Well…
654
00:41:02,626 --> 00:41:04,829
No. Mom peeled them in advance.
655
00:41:04,895 --> 00:41:06,931
Chae-woon can never peel them like this.
656
00:41:09,233 --> 00:41:10,768
I can't do that either.
657
00:41:12,736 --> 00:41:14,738
You like rice with white radish.
658
00:41:14,805 --> 00:41:16,006
I'll cook it right away.
659
00:41:16,073 --> 00:41:17,875
No, Soon-jung. Next time.
660
00:41:17,942 --> 00:41:20,177
It's too early to have dinner.
661
00:41:21,712 --> 00:41:25,082
Your place is so cozy and lovely.
662
00:41:25,149 --> 00:41:27,451
I can tell
how much you care for this place.
663
00:41:31,255 --> 00:41:32,356
What's that?
664
00:41:33,490 --> 00:41:34,325
This one?
665
00:41:36,494 --> 00:41:39,296
Mom, Dad, Chae-woon, me,
and my younger brother.
666
00:41:39,997 --> 00:41:41,131
Really?
667
00:41:44,068 --> 00:41:46,604
Chae-woon, you looked adorable
when you were young.
668
00:41:47,304 --> 00:41:48,606
Do you take after your dad?
669
00:41:49,306 --> 00:41:50,808
No, I take after my dad.
670
00:41:50,875 --> 00:41:52,943
People say Chae-woon takes after Mom.
671
00:41:53,444 --> 00:41:56,514
I see. My daughter takes after me too.
672
00:41:58,349 --> 00:41:59,483
Bit-chae-woon.
673
00:42:00,217 --> 00:42:03,587
Actually, you look just like Jung-won.
674
00:42:03,654 --> 00:42:04,521
Don't you think so?
675
00:42:05,322 --> 00:42:06,357
-Really?
-Yes.
676
00:42:06,423 --> 00:42:07,358
Really?
677
00:42:09,960 --> 00:42:12,096
I guess that's because we like each other.
678
00:42:12,162 --> 00:42:14,632
They say those who like each other
resemble each other.
679
00:42:14,698 --> 00:42:16,500
-I guess that's what it is.
-Right.
680
00:42:17,234 --> 00:42:18,969
Then I'll like you too.
681
00:42:19,036 --> 00:42:20,604
I want to be like you.
682
00:42:22,106 --> 00:42:22,940
Hae-deun.
683
00:42:24,041 --> 00:42:25,843
Thank you, Hae-deun.
684
00:42:27,711 --> 00:42:30,447
Chae-woon. Where's your room?
685
00:42:31,448 --> 00:42:32,683
It's over there.
686
00:42:33,384 --> 00:42:34,985
Can you show me your room?
687
00:42:36,787 --> 00:42:38,088
It's messy though.
688
00:42:38,589 --> 00:42:40,391
-Okay.
-It is a mess.
689
00:42:40,457 --> 00:42:42,760
I should go clean a bit.
690
00:42:51,268 --> 00:42:52,269
Soon-jung.
691
00:42:53,270 --> 00:42:56,073
She's still so pure and innocent, right?
692
00:42:56,140 --> 00:42:59,276
I think rich people are pure.
693
00:43:01,245 --> 00:43:03,714
Why are you sweating so much, by the way?
694
00:43:03,781 --> 00:43:05,215
What's wrong with you?
695
00:43:06,684 --> 00:43:07,952
Nothing. I'm fine.
696
00:43:12,189 --> 00:43:13,691
She must be nervous.
697
00:43:16,894 --> 00:43:17,828
Move over.
698
00:43:33,077 --> 00:43:34,878
Bit-chae-woon, do you study English?
699
00:43:36,280 --> 00:43:37,314
In my spare time.
700
00:43:38,716 --> 00:43:40,484
This is a difficult book.
701
00:43:41,251 --> 00:43:43,387
I bet your English is good.
702
00:43:44,088 --> 00:43:46,790
Then again, you should study English
to study in the States.
703
00:43:47,424 --> 00:43:48,792
Is she going to the States?
704
00:43:49,493 --> 00:43:51,695
It's not decided yet.
I should work hard for it.
705
00:43:51,762 --> 00:43:53,597
You do work hard.
706
00:44:03,040 --> 00:44:07,511
Bit-chae-woon, your artwork
is very similar to mine.
707
00:44:08,145 --> 00:44:10,114
You saw my portfolio before, right?
708
00:44:10,714 --> 00:44:12,483
Yes. It was quite similar.
709
00:44:37,374 --> 00:44:39,476
Would you like
to look around the second floor?
710
00:44:39,543 --> 00:44:40,644
Can I do that?
711
00:44:40,711 --> 00:44:42,346
-This way, please.
-What?
712
00:44:56,126 --> 00:44:57,461
Quiet.
713
00:44:57,528 --> 00:44:59,430
This is really nice.
714
00:44:59,496 --> 00:45:01,231
It's sunny and bright.
715
00:45:01,298 --> 00:45:03,000
How many rooms are there?
716
00:45:03,801 --> 00:45:06,837
There are a lot of rooms.
Did you rent them all out?
717
00:45:08,172 --> 00:45:09,640
Yes. It just happened that way.
718
00:45:10,507 --> 00:45:12,810
One of them is my room. I live here.
719
00:45:14,044 --> 00:45:15,446
-Really?
-Yes.
720
00:45:15,512 --> 00:45:18,649
I lost all my money,
so my sister took me under her wing again.
721
00:45:18,715 --> 00:45:19,950
-Auntie.
-Man-jung.
722
00:45:20,017 --> 00:45:21,185
What's wrong about that?
723
00:45:25,756 --> 00:45:26,957
Ms. Kim,
724
00:45:27,024 --> 00:45:30,828
Mr. Woo Jae-hui also lives here.
He uses the room over there.
725
00:45:31,562 --> 00:45:32,563
Really?
726
00:45:34,198 --> 00:45:36,533
Do you know Mr. Woo?
727
00:45:36,600 --> 00:45:38,235
Sure. He's Seo-a's boyfriend.
728
00:45:43,006 --> 00:45:45,476
Gosh, this is really surprising.
729
00:45:45,542 --> 00:45:46,777
Did you know about that?
730
00:45:47,945 --> 00:45:50,013
-Yes.
-Jae-hui, that punk.
731
00:45:50,080 --> 00:45:53,050
-He didn't tell Seo-a that he lives here.
-No wonder.
732
00:45:53,117 --> 00:45:54,985
-I thought he seemed well off.
-I know.
733
00:45:55,052 --> 00:45:55,886
Right, Soon-jung?
734
00:45:56,453 --> 00:46:00,324
I found out not long ago
that you know each other.
735
00:46:00,390 --> 00:46:02,693
Mr. Woo attended our team dinner.
736
00:46:03,393 --> 00:46:04,828
I see.
737
00:46:04,895 --> 00:46:08,132
I guess Seo-a will want to visit soon too.
738
00:46:10,634 --> 00:46:11,735
I'm home.
739
00:46:11,802 --> 00:46:13,203
-Hello.
-Welcome home.
740
00:46:14,004 --> 00:46:15,005
Who is she?
741
00:46:15,606 --> 00:46:16,607
So,
742
00:46:17,374 --> 00:46:18,976
this is my youngest.
743
00:46:19,676 --> 00:46:21,478
She's Chae-woon's CEO. Say hi.
744
00:46:21,545 --> 00:46:23,514
Hello. I'm Lee Ra-hun.
745
00:46:23,580 --> 00:46:26,617
My gosh. Your son is so handsome.
746
00:46:33,090 --> 00:46:35,092
He studies business at Seohan University.
747
00:46:36,326 --> 00:46:37,694
He goes to my alma mater.
748
00:46:38,595 --> 00:46:39,696
Really?
749
00:46:39,763 --> 00:46:42,666
You must be smart like your eldest sister.
750
00:46:42,733 --> 00:46:43,967
Not really.
751
00:46:45,068 --> 00:46:46,136
Come on.
752
00:46:48,071 --> 00:46:49,106
Soon-jung.
753
00:46:49,973 --> 00:46:50,974
What…
754
00:46:51,041 --> 00:46:52,943
Do you ferment soybeans at home?
755
00:46:53,844 --> 00:46:55,612
I smell something fermented…
756
00:46:55,679 --> 00:46:57,548
It's not like that.
757
00:46:58,282 --> 00:47:00,984
I'm sorry. I'll go wash them real quick.
758
00:47:02,486 --> 00:47:03,854
It's his feet. They stink.
759
00:47:04,755 --> 00:47:05,722
My goodness.
760
00:47:06,323 --> 00:47:07,658
It's fine.
761
00:47:07,724 --> 00:47:10,194
You've never smelled
anything like it before, have you?
762
00:47:11,328 --> 00:47:12,596
That is true.
763
00:47:13,630 --> 00:47:16,166
Go back inside. Don't come out.
764
00:47:16,233 --> 00:47:18,735
I'm sorry I can't offer you any dinner.
765
00:47:18,802 --> 00:47:21,071
Let me cook you something next time.
766
00:47:21,138 --> 00:47:22,406
Don't worry.
767
00:47:23,173 --> 00:47:24,641
I'll visit often from now on.
768
00:47:25,809 --> 00:47:28,078
Come to my place too. I'll invite you.
769
00:47:28,145 --> 00:47:30,747
Will you really?
I wanted to visit you again.
770
00:47:30,814 --> 00:47:32,716
Lee Hae-deun, quiet.
771
00:47:32,783 --> 00:47:34,751
I should invite you first.
772
00:47:34,818 --> 00:47:36,119
Me too, Jung-won.
773
00:47:36,186 --> 00:47:37,487
Of course.
774
00:47:37,554 --> 00:47:39,590
Jung-won. My gosh.
775
00:47:39,656 --> 00:47:41,625
Hello, Jung-won. Do you remember me?
776
00:47:41,692 --> 00:47:44,061
We met at the Yeonhui-dong mansion.
777
00:47:44,127 --> 00:47:46,597
Of course I remember.
It's nice to see you.
778
00:47:46,663 --> 00:47:50,033
Soon-jung, you should've told me
Jung-won visited.
779
00:47:50,100 --> 00:47:53,136
Uncle, it's Ms. Kim, not Jung-won.
780
00:47:53,203 --> 00:47:54,204
Right.
781
00:47:54,271 --> 00:47:56,573
She is Chae-woon's CEO.
782
00:47:56,640 --> 00:47:58,609
Jung-won is fine.
783
00:47:58,675 --> 00:48:01,778
I'm Soon-jung's friend,
so he can call me Jung-won.
784
00:48:01,845 --> 00:48:02,713
Right, Soon-jung?
785
00:48:04,114 --> 00:48:06,850
Hwak-se, call her Ms. Kim.
786
00:48:06,917 --> 00:48:07,918
What…
787
00:48:08,986 --> 00:48:11,121
-See you around.
-Sure.
788
00:48:11,188 --> 00:48:12,990
-Bye, Soon-jung.
-Bye.
789
00:48:13,056 --> 00:48:14,691
See you at work, Bit-chae-woon.
790
00:48:14,758 --> 00:48:15,626
-Goodbye.
-Bye.
791
00:48:15,692 --> 00:48:17,594
-Stay safe.
-Bye.
792
00:48:17,661 --> 00:48:18,795
Get home safely.
793
00:48:18,862 --> 00:48:20,063
Bye.
794
00:48:20,130 --> 00:48:22,132
It was good to see you.
795
00:48:23,900 --> 00:48:26,803
Why would the CEO
of Chae-woon's company come here?
796
00:48:28,572 --> 00:48:29,907
My gosh.
797
00:48:31,008 --> 00:48:31,909
Bit-chae-woon.
798
00:48:32,509 --> 00:48:34,111
She's so sweet.
799
00:48:35,178 --> 00:48:36,413
Let's go.
800
00:48:52,095 --> 00:48:53,130
Mom.
801
00:48:54,197 --> 00:48:57,401
Ms. Kim looks a bit sad for some reason.
802
00:49:01,905 --> 00:49:05,175
Did something happen today?
803
00:49:05,742 --> 00:49:06,810
No.
804
00:49:06,877 --> 00:49:10,881
When she looked around my room,
I just felt something.
805
00:49:13,951 --> 00:49:15,319
I must be mistaken.
806
00:49:16,987 --> 00:49:17,821
Mom.
807
00:49:18,622 --> 00:49:22,159
Were you flustered
that I suddenly brought her home?
808
00:49:22,225 --> 00:49:23,427
Well…
809
00:49:25,162 --> 00:49:27,331
I noticed you felt nervous.
810
00:49:27,397 --> 00:49:29,333
Is it because she's my boss?
811
00:49:30,200 --> 00:49:31,335
Don't be nervous.
812
00:49:31,401 --> 00:49:33,737
You saw how much she adores me.
813
00:49:37,207 --> 00:49:38,208
Okay.
814
00:49:38,875 --> 00:49:40,911
-Let's go inside.
-Sure.
815
00:49:49,486 --> 00:49:50,821
Let's go.
816
00:50:46,043 --> 00:50:48,945
-Are you setting the table?
-Yes. Do I lay out what you put out?
817
00:50:49,513 --> 00:50:50,981
-Yes.
-Hello.
818
00:50:51,047 --> 00:50:52,616
James, you're here too.
819
00:50:53,216 --> 00:50:55,419
It must've been hard,
serving a surprise guest.
820
00:50:56,086 --> 00:50:57,154
Yes.
821
00:50:58,321 --> 00:51:00,357
Mom, are you going out?
822
00:51:00,424 --> 00:51:01,792
Yes.
823
00:51:01,858 --> 00:51:05,996
The Yeonhui-dong lady asked for my help.
824
00:51:06,063 --> 00:51:07,431
I have to go.
825
00:51:07,497 --> 00:51:10,067
I'll have dinner there.
826
00:51:11,301 --> 00:51:13,103
James, thank you.
827
00:51:13,170 --> 00:51:14,070
Sure.
828
00:51:14,838 --> 00:51:16,840
-See you.
-Bye, Mom.
829
00:51:16,907 --> 00:51:19,076
-Stay safe.
-See you later.
830
00:51:19,142 --> 00:51:20,444
-Eat your dinner.
-Okay.
831
00:51:24,214 --> 00:51:26,516
Why did she call her so suddenly?
832
00:51:26,583 --> 00:51:29,753
That is the pitfall of Mom's job.
833
00:51:31,388 --> 00:51:32,389
My goodness.
834
00:52:12,062 --> 00:52:13,497
I can't do this anymore.
835
00:52:15,732 --> 00:52:16,967
Not anymore.
836
00:52:32,549 --> 00:52:34,317
Ms. Kim came to Samgwang Villa?
837
00:52:34,384 --> 00:52:35,218
Yes.
838
00:52:35,852 --> 00:52:40,090
You see, Jung-won and Soon-jung
go way back.
839
00:52:40,157 --> 00:52:41,591
I guess that's why.
840
00:52:42,692 --> 00:52:43,527
Oh, right.
841
00:52:44,361 --> 00:52:45,195
Jae-hui.
842
00:52:46,296 --> 00:52:48,865
You're dating Jung-won's daughter?
843
00:52:50,333 --> 00:52:52,669
-Ms. Kim said so?
-Apparently?
844
00:52:53,603 --> 00:52:55,605
Did Bit-chae-woon hear that?
845
00:52:55,672 --> 00:52:57,140
She must have.
846
00:52:57,207 --> 00:53:00,210
You know what our villa's like.
847
00:53:00,277 --> 00:53:04,447
Jae-hui, I had no idea
you were that ambitious.
848
00:53:04,514 --> 00:53:07,017
Pretty soon, you'll be the son-in-law
of a great CEO.
849
00:53:07,083 --> 00:53:09,920
What are you talking about?
Get back to work!
850
00:53:13,056 --> 00:53:15,825
What's his problem?
851
00:53:16,693 --> 00:53:18,962
He's looking down on me already?
852
00:53:22,933 --> 00:53:24,568
But I should get on his good side.
853
00:53:35,812 --> 00:53:38,181
Bit-chae-woon. Let's meet right now.
854
00:53:38,748 --> 00:53:40,283
Come out to the main gate.
855
00:53:57,033 --> 00:53:58,101
Bit-chae-woon?
856
00:54:04,608 --> 00:54:05,475
Darn it.
857
00:54:25,195 --> 00:54:27,264
LET'S MEET RIGHT NOW.
COME OUT TO THE MAIN GATE.
858
00:54:38,308 --> 00:54:41,277
I texted you. Did you not get it?
859
00:54:41,344 --> 00:54:44,014
I was in the shower.
860
00:54:46,216 --> 00:54:48,184
-I want to…
-Chae-woon,
861
00:54:48,251 --> 00:54:50,020
are you done showering?
862
00:54:50,086 --> 00:54:50,920
Yes!
863
00:54:52,622 --> 00:54:54,357
Come with me.
864
00:54:54,424 --> 00:54:56,092
What do you want?
865
00:54:56,159 --> 00:54:58,261
I have something to say. Come on.
866
00:55:03,233 --> 00:55:05,168
What are you doing?
867
00:55:05,235 --> 00:55:06,536
I'm sorry.
868
00:55:07,537 --> 00:55:09,239
It's cold, isn't it?
869
00:55:17,781 --> 00:55:19,349
It's not cold anymore, right?
870
00:55:21,851 --> 00:55:23,453
It's too warm for me.
871
00:55:23,520 --> 00:55:24,654
Keep it on.
872
00:55:25,889 --> 00:55:27,691
Your hair's still wet, so keep it on.
873
00:55:36,433 --> 00:55:37,801
I wanted to talk because…
874
00:55:38,501 --> 00:55:39,703
Ms. Kim
875
00:55:40,503 --> 00:55:41,538
came by today.
876
00:55:42,839 --> 00:55:43,773
So I heard.
877
00:55:43,840 --> 00:55:45,975
I told her that you lived here too.
878
00:55:46,609 --> 00:55:47,977
She would've found out anyway.
879
00:55:49,179 --> 00:55:50,180
Good.
880
00:55:50,246 --> 00:55:51,114
Next time,
881
00:55:52,982 --> 00:55:54,584
she'll visit with Seo-a.
882
00:55:56,186 --> 00:55:58,188
-You're her boyfriend, so…
-Today,
883
00:55:59,055 --> 00:56:01,191
I made it clear to Seo-a.
884
00:56:04,227 --> 00:56:06,229
-What do you mean?
-That I have…
885
00:56:07,997 --> 00:56:09,299
feelings for someone else.
886
00:56:10,900 --> 00:56:11,968
Well,
887
00:56:12,669 --> 00:56:14,537
I know it won't be easy,
888
00:56:16,139 --> 00:56:18,842
but if I finally clear things up…
889
00:56:21,177 --> 00:56:22,245
What if you do?
890
00:56:23,947 --> 00:56:25,448
If I do…
891
00:56:28,752 --> 00:56:30,553
Once I do,
892
00:56:31,221 --> 00:56:34,023
-maybe we could--
-I'm very fond of Ms. Kim,
893
00:56:35,024 --> 00:56:35,925
and I admire her.
894
00:56:36,960 --> 00:56:38,762
From what I could tell earlier,
895
00:56:39,629 --> 00:56:41,498
she seemed very fond of you too.
896
00:56:41,564 --> 00:56:44,067
Naturally. Her daughter really likes you.
897
00:56:47,403 --> 00:56:48,671
It's not Seo-a
898
00:56:50,807 --> 00:56:52,709
but Ms. Kim I don't want to disappoint.
899
00:56:57,447 --> 00:56:58,448
Hold on.
900
00:56:59,549 --> 00:57:01,818
What about how you feel then?
901
00:57:01,885 --> 00:57:04,420
How you feel matters the most,
not whom you admire.
902
00:57:05,321 --> 00:57:07,524
From what I can tell, you also…
903
00:57:07,590 --> 00:57:08,792
How I feel?
904
00:57:11,995 --> 00:57:13,096
I…
905
00:57:17,867 --> 00:57:18,835
We…
906
00:57:21,905 --> 00:57:23,640
We'll forever be Headbutt and Koala.
907
00:57:26,810 --> 00:57:28,578
-Gosh, it's chilly.
-Ms. Lee.
908
00:57:30,513 --> 00:57:32,515
Let's not talk about this anymore.
909
00:57:59,342 --> 00:58:01,611
If Mom finds out,
she'll tell me to give up
910
00:58:02,378 --> 00:58:03,847
and to make a fool of myself.
911
00:58:04,914 --> 00:58:06,416
I shouldn't tell her.
912
00:58:07,150 --> 00:58:08,518
I'll sort it out by myself.
913
00:58:21,698 --> 00:58:22,799
Yes?
914
00:58:22,866 --> 00:58:23,900
-Mom.
-Hey.
915
00:58:28,338 --> 00:58:31,441
You're in a good mood after you came
back from Chae-woon's house.
916
00:58:32,675 --> 00:58:34,110
I had a blast.
917
00:58:34,177 --> 00:58:36,913
It's been a while
since I got to laugh that much.
918
00:58:36,980 --> 00:58:38,882
We should go there together next time.
919
00:58:38,948 --> 00:58:40,016
Sure.
920
00:58:41,885 --> 00:58:43,453
It's odd though.
921
00:58:44,220 --> 00:58:47,690
Bit-chae-woon's designs
are a lot like mine.
922
00:58:50,527 --> 00:58:53,229
It's amazing she managed
to stay upbeat and bright
923
00:58:53,296 --> 00:58:56,099
after all the hardships
she went through growing up.
924
00:58:58,902 --> 00:59:01,437
You probably want her more
as your daughter.
925
00:59:03,339 --> 00:59:04,207
What?
926
00:59:05,508 --> 00:59:06,809
To be honest,
927
00:59:07,443 --> 00:59:10,813
I'm not fond of the fact
that you like her so much.
928
00:59:10,880 --> 00:59:12,181
I hate it.
929
00:59:14,450 --> 00:59:15,552
Seo-a, please.
930
00:59:15,618 --> 00:59:16,619
For some reason,
931
00:59:18,121 --> 00:59:20,023
I've always disliked her.
932
00:59:22,692 --> 00:59:25,261
It's why I framed her like that
in middle school,
933
00:59:27,096 --> 00:59:31,167
but you've been constantly praising her
ever since she joined our company,
934
00:59:32,101 --> 00:59:33,703
saying how you two are alike.
935
00:59:34,437 --> 00:59:36,005
Hearing that makes me feel…
936
00:59:38,308 --> 00:59:40,376
Gosh, I'm sorry.
937
00:59:40,977 --> 00:59:44,180
I didn't know you felt that way.
938
00:59:44,847 --> 00:59:46,015
I apologize.
939
00:59:48,217 --> 00:59:49,652
I know, Mom.
940
00:59:49,719 --> 00:59:51,721
I know I'm being childish.
941
00:59:54,624 --> 00:59:58,494
It's just that something else happened
that upset me.
942
01:00:01,097 --> 01:00:02,432
But now this…
943
01:00:02,498 --> 01:00:03,533
You see,
944
01:00:05,034 --> 01:00:08,871
I can't help but feel sympathy
945
01:00:11,274 --> 01:00:16,279
for girls around Chae-woon and your age.
946
01:00:18,348 --> 01:00:19,549
And
947
01:00:20,149 --> 01:00:22,452
I have probably grown attached to her more
948
01:00:23,453 --> 01:00:25,755
since she went through a lot growing up.
949
01:00:26,723 --> 01:00:27,724
Why though?
950
01:01:20,476 --> 01:01:22,378
Do you know Mr. Woo?
951
01:01:22,445 --> 01:01:24,380
Sure. He's Seo-a's boyfriend.
952
01:01:25,982 --> 01:01:28,484
I wish I were Seo-a.
953
01:01:34,123 --> 01:01:36,626
Gosh. What on earth are you thinking?
954
01:01:37,860 --> 01:01:39,262
Darn it.
955
01:01:43,699 --> 01:01:46,102
Hey, Mom. When did you get back?
956
01:01:47,437 --> 01:01:48,404
Just now.
957
01:01:51,174 --> 01:01:53,176
Were you studying?
958
01:01:53,242 --> 01:01:54,177
Yes.
959
01:01:56,145 --> 01:01:58,047
I can't believe the Yeonhui-dong lady.
960
01:01:59,982 --> 01:02:01,918
Gosh, your hand's frozen.
961
01:02:03,753 --> 01:02:04,887
It feels warm now, right?
962
01:02:09,559 --> 01:02:10,893
Where's Hae-deun?
963
01:02:11,928 --> 01:02:13,730
With Auntie. They're watching a movie.
964
01:02:26,075 --> 01:02:26,909
Chae-woon.
965
01:02:28,711 --> 01:02:29,679
Yes?
966
01:02:40,857 --> 01:02:41,924
Would you…
967
01:02:46,395 --> 01:02:47,597
Would you…
968
01:02:54,771 --> 01:02:57,440
like to meet your birth mother?
969
01:03:01,377 --> 01:03:02,979
Not this again.
970
01:03:03,045 --> 01:03:05,615
I said I was done
looking for my birth parents.
971
01:03:09,819 --> 01:03:11,220
I…
972
01:03:14,924 --> 01:03:16,325
found her.
973
01:03:17,527 --> 01:03:18,795
Your birth mother.
974
01:03:26,602 --> 01:03:28,371
A long time ago,
975
01:03:30,506 --> 01:03:34,944
long before I met your father,
976
01:03:35,878 --> 01:03:37,713
I was married. You know that, right?
977
01:03:38,748 --> 01:03:39,615
Yes.
978
01:03:42,518 --> 01:03:43,653
Back then,
979
01:03:47,557 --> 01:03:48,758
I had
980
01:03:49,859 --> 01:03:51,294
a daughter.
981
01:03:53,462 --> 01:03:56,632
She was born in the same year as you.
982
01:04:00,970 --> 01:04:01,971
However,
983
01:04:03,573 --> 01:04:05,708
I lost her.
984
01:04:22,725 --> 01:04:23,960
This is her.
985
01:04:25,328 --> 01:04:26,329
My daughter.
986
01:04:43,546 --> 01:04:44,714
You should…
987
01:04:47,450 --> 01:04:48,584
meet her.
988
01:04:50,953 --> 01:04:52,788
Your birth mother.
989
01:04:57,560 --> 01:05:00,296
And where is she?
990
01:05:10,373 --> 01:05:11,907
Somewhere very close.
991
01:05:15,511 --> 01:05:16,579
Somewhere close?
992
01:05:28,758 --> 01:05:30,493
It's Ms. Kim Jung-won.
993
01:05:36,666 --> 01:05:37,800
The CEO?
994
01:05:42,104 --> 01:05:43,105
Mom…
995
01:06:19,642 --> 01:06:21,911
Ms. Kim lost a daughter?
996
01:06:21,978 --> 01:06:23,212
We look alike.
997
01:06:23,279 --> 01:06:24,213
-Hae-deun…
-Mom!
998
01:06:24,280 --> 01:06:26,048
I felt a connection between us
when we first met.
999
01:06:26,115 --> 01:06:27,016
Me too.
1000
01:06:27,083 --> 01:06:28,684
Your house is so nice.
1001
01:06:28,751 --> 01:06:30,820
Cha Ba-reun. Are you the new tenant?
1002
01:06:30,886 --> 01:06:32,788
Go pack your bags right now.
1003
01:06:32,855 --> 01:06:35,958
Mom, I didn't make it
to Seohan University. I'm sorry I lied.
1004
01:06:36,025 --> 01:06:38,494
-You have high blood pressure.
-"You have high blood pressure."
1005
01:06:38,561 --> 01:06:40,129
I remember someone saying that to me.
1006
01:06:40,196 --> 01:06:41,630
It's a good sign.
1007
01:06:41,697 --> 01:06:43,499
You get your lost memories back
little by little.
1008
01:06:43,566 --> 01:06:45,267
Mom, how can you be so selfish?
1009
01:06:45,334 --> 01:06:46,635
So I want to sponge off you.
1010
01:06:46,702 --> 01:06:49,005
So I'm going to use you
to give myself a cushy life.
1011
01:06:49,071 --> 01:06:50,639
Mom!
1012
01:06:50,706 --> 01:06:52,475
Don't you dare meet Ms. Kim.
1013
01:06:52,541 --> 01:06:54,143
You won't get anything from me.
1014
01:06:54,210 --> 01:06:57,546
Koala, could you come to me right now?
1015
01:06:57,613 --> 01:06:58,781
Tell me where you are.
66453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.