All language subtitles for Deadloch.S01E02.1080p.WEB.H264-GGWP-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,360 --> 00:00:08,120 Ma'am, I think it's Trent Latham. 2 00:00:08,121 --> 00:00:09,319 Trent! 3 00:00:09,320 --> 00:00:11,480 - Vanessa! No! No! - Trent! 4 00:00:12,880 --> 00:00:15,919 We've recruited an interstate detective to lead the case. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,960 Detective Eddie Redcliffe is my name. I am from Darwin. 6 00:00:18,961 --> 00:00:22,320 Who is the psycho with the 25-page rap sheet? 7 00:00:22,321 --> 00:00:23,879 That is Gavin Latham, 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,859 Trent Latham's brother and business partner. 9 00:00:25,860 --> 00:00:27,839 What happened to your windscreen, Gavin? 10 00:00:27,840 --> 00:00:29,639 - [Eddie] Who's that? - [Dulcie] That's Trent. 11 00:00:29,640 --> 00:00:32,440 Looks like our brothers took a little trip together. 12 00:00:32,441 --> 00:00:34,760 Time of death was between 3 and 4am. 13 00:00:34,761 --> 00:00:35,959 No foreign DNA on the body. 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,360 What's the deal with that forensic pathologist? 15 00:00:38,361 --> 00:00:40,000 "Lingua amputo." 16 00:00:42,720 --> 00:00:45,239 [Dulcie] Five years ago, Deadloch's mayor, Rod Dixon, 17 00:00:45,240 --> 00:00:47,760 washed up dead on the same beach as Trent Latham. 18 00:00:47,761 --> 00:00:49,039 Comin' through! 19 00:00:49,040 --> 00:00:50,619 Who was that woman with Dulcie? 20 00:00:50,620 --> 00:00:52,200 - The detective? - He's a woman? 21 00:00:52,201 --> 00:00:54,360 Vanessa! Stop right there! 22 00:00:54,361 --> 00:00:55,860 [grunting] 23 00:00:55,861 --> 00:00:57,359 [screams] 24 00:00:57,360 --> 00:00:59,680 - [thunk] - [whimpering] 25 00:01:01,960 --> 00:01:03,680 Lingua amputo. 26 00:01:18,760 --> 00:01:21,280 [♪ Kool & The Gang: "Celebration" plays on radio] 27 00:01:56,960 --> 00:01:59,760 ♪ ♪ 28 00:02:17,600 --> 00:02:19,119 [Cath] Sexy, don't they all realise 29 00:02:19,120 --> 00:02:21,520 we moved to Deadloch specifically for work-life balance? 30 00:02:21,521 --> 00:02:23,540 Well, I just don't think that the... 31 00:02:23,541 --> 00:02:25,390 murderer, or Commissioner Hastings... 32 00:02:25,391 --> 00:02:27,240 care about our choir schedule, love. 33 00:02:28,320 --> 00:02:29,959 Oh, I have to go. 34 00:02:29,960 --> 00:02:33,040 I think I'm still upset you lied to me about Detective Redcliffe, you know? 35 00:02:33,041 --> 00:02:35,600 Yeah, and as I said, I omitted some information 36 00:02:35,601 --> 00:02:38,160 because I was worried about how it'd make you feel. 37 00:02:38,161 --> 00:02:39,720 - Where's my... - The front door. 38 00:02:39,721 --> 00:02:41,079 - Right. - I felt triggered. 39 00:02:41,080 --> 00:02:43,320 And you have communicated that thoroughly, love, 40 00:02:43,321 --> 00:02:45,720 and, again, I really apologise. 41 00:02:45,721 --> 00:02:48,120 - For lying to me? - Well, for... 42 00:02:48,121 --> 00:02:49,480 Yep. Mm. 43 00:02:49,481 --> 00:02:50,599 OK. 44 00:02:50,600 --> 00:02:52,159 - OK. - OK. 45 00:02:52,160 --> 00:02:53,299 So let's just reset. 46 00:02:53,300 --> 00:02:54,439 This whole investigation 47 00:02:54,440 --> 00:02:57,059 has just got absolutely nothing to do with our lives here, 48 00:02:57,060 --> 00:02:59,680 and I will parent my emotions and you'll do your work. 49 00:02:59,681 --> 00:03:01,660 Oh, great! Great. 50 00:03:01,661 --> 00:03:03,639 Your emotional work. 51 00:03:03,640 --> 00:03:06,039 Yep, OK. That's... good too. I just... 52 00:03:06,040 --> 00:03:07,760 I do really want to keep talking about this, Cath... 53 00:03:07,761 --> 00:03:10,200 - Me too. - ...but I... I have to go. 54 00:03:10,201 --> 00:03:11,199 - 'Course. - OK. 55 00:03:11,200 --> 00:03:13,400 Yeah, I'll chat to you in the car. 56 00:03:13,401 --> 00:03:14,800 Alright. OK. 57 00:03:17,680 --> 00:03:21,360 So Margaret called. She wants the bales no more than 3m apart. 58 00:03:21,361 --> 00:03:22,740 Has Amanda Palmer arrived? 59 00:03:22,741 --> 00:03:24,119 - Yep. - She has? OK. 60 00:03:24,120 --> 00:03:25,439 So the murders haven't deterred her... 61 00:03:25,440 --> 00:03:27,120 TAMMY: Is it just me, or does no-one care that 62 00:03:27,121 --> 00:03:28,880 two dudes are fully dead? 63 00:03:28,881 --> 00:03:29,879 I know. 64 00:03:29,880 --> 00:03:31,739 I saw a yoga class on the beach this morning, 65 00:03:31,740 --> 00:03:33,600 right where you tripped over Trent's dead dick. 66 00:03:33,601 --> 00:03:34,919 Ugh... 67 00:03:34,920 --> 00:03:37,239 - We should go to his funeral. - Why? 68 00:03:37,240 --> 00:03:39,440 He kicked you off the footy team the moment you turned 14 69 00:03:39,441 --> 00:03:40,640 because you weren't a boy. 70 00:03:40,641 --> 00:03:41,719 You hate him. 71 00:03:41,720 --> 00:03:44,439 I don't hold grudges. I go with love. 72 00:03:44,440 --> 00:03:47,080 You just want to go in case a footy recruiter rocks up. 73 00:03:47,081 --> 00:03:49,300 Yeah, 'cause this town is cooked, brah. 74 00:03:49,301 --> 00:03:51,520 And I'm gonna get out, via my banana. 75 00:03:51,521 --> 00:03:52,860 You're allergic to bananas. 76 00:03:52,861 --> 00:03:54,200 Oh, it's a type of kick, M. 77 00:03:54,201 --> 00:03:55,200 Fuck. 78 00:03:58,680 --> 00:04:02,839 Autopsy of Gavin Latham commencing now. 79 00:04:02,840 --> 00:04:05,319 - Time of death approximately 28 hours ago... - [phone dings] 80 00:04:05,320 --> 00:04:07,800 Oh, sorry, sorry. Senior Sergeant Detective Collins just texted. 81 00:04:07,801 --> 00:04:09,319 She said that Detective Redcliffe 82 00:04:09,320 --> 00:04:11,559 told her that the autopsy started in half an hour. 83 00:04:11,560 --> 00:04:13,800 Yeah, well, boo-hoo for her. Crack on, Smartwatch. 84 00:04:13,801 --> 00:04:15,279 Very similar to the brother. 85 00:04:15,280 --> 00:04:18,360 There's no foreign DNA on the body. He's been completely cleaned. 86 00:04:18,361 --> 00:04:20,300 - Wow! - Ah, excuse me, babe. 87 00:04:20,301 --> 00:04:22,239 - The hyoid was broken. - Mm-hm? 88 00:04:22,240 --> 00:04:23,800 Same sort of ligature was used to strangle him. 89 00:04:23,801 --> 00:04:25,719 - You see these bruises here? - Mm-hm. 90 00:04:25,720 --> 00:04:27,240 - [Dulcie] Detective! - They're full of blood. 91 00:04:27,241 --> 00:04:28,999 You said the autopsy started at nine. 92 00:04:29,000 --> 00:04:30,920 Oh, well, the early bird catches the crim. 93 00:04:30,921 --> 00:04:33,639 OK, let's get back to it, can we? 94 00:04:33,640 --> 00:04:35,819 James, how long was Gavin's body on the beach? 95 00:04:35,820 --> 00:04:38,000 Nup. What about the Latham brothers' tox report? 96 00:04:38,001 --> 00:04:39,759 What are we talking? Fuck-ton of drugs? 97 00:04:39,760 --> 00:04:41,559 You reckon some fucking local dealer bumped 'em off? 98 00:04:41,560 --> 00:04:44,080 Well, we won't found out who killed him until we found out how it happened. 99 00:04:44,081 --> 00:04:45,760 Now, the bodies were transported by boat. 100 00:04:45,761 --> 00:04:47,319 Oh, you and your fucking boats! 101 00:04:47,320 --> 00:04:49,680 [James] OK, Collins, in answer to your question... 102 00:04:49,681 --> 00:04:51,319 the minimal amount of pooled blood 103 00:04:51,320 --> 00:04:53,119 suggests the body hadn't been lying on the beach long, 104 00:04:53,120 --> 00:04:54,920 - which actually suggests the killer... - [phone dings] 105 00:04:54,921 --> 00:04:56,079 Oh, just one second. One second. 106 00:04:56,080 --> 00:04:57,880 Well, if we're all attending to personal matters... 107 00:04:57,881 --> 00:04:59,119 [Eddie] Hey, no, answer me, mate. 108 00:04:59,120 --> 00:05:00,880 [James] ...at your make-up trial tomorrow, babe, 109 00:05:00,881 --> 00:05:02,520 just make sure the lady doesn't go OTT. 110 00:05:02,521 --> 00:05:03,919 You've already reeled me in. 111 00:05:03,920 --> 00:05:05,520 There's no need to be impressing anyone else. 112 00:05:05,521 --> 00:05:07,159 Hey. Oi! Smartwatch! 113 00:05:07,160 --> 00:05:09,079 What about his fucking toxicology report? 114 00:05:09,080 --> 00:05:11,560 Yeah, it's still pending, Detective. The liver's damaged, though. 115 00:05:11,561 --> 00:05:14,240 But from what? Drugs? Hey? Which ones? 116 00:05:14,241 --> 00:05:15,799 Ah, T-B-C. 117 00:05:15,800 --> 00:05:17,799 Well, T-B-have a fucking guess. 118 00:05:17,800 --> 00:05:20,640 OK, what type of knife was used to cut out his tongue, James? 119 00:05:20,641 --> 00:05:22,079 How was his tongue removed? 120 00:05:22,080 --> 00:05:24,120 With difficulty, I'd say. [chuckles] 121 00:05:25,640 --> 00:05:29,480 See these ragged marks on the throat? They're from a serrated blade. 122 00:05:29,481 --> 00:05:31,640 But these ones on the cheek, they're more dagger-like. 123 00:05:31,641 --> 00:05:33,680 - So the killer... - [phone buzzes and dings] - Ugh. 124 00:05:33,681 --> 00:05:35,720 Can we just have a modicum of decorum in here, please... 125 00:05:35,721 --> 00:05:38,480 Can you just keep going, James? Thank you. Just keep going. 126 00:05:38,481 --> 00:05:41,239 I surmise the killer used two knives to cut out the tongue. 127 00:05:41,240 --> 00:05:43,800 Which tracks: the tongue is actually the strongest muscle in the human body. 128 00:05:43,801 --> 00:05:46,440 - [Dulcie] It's not, James. - Yeah, yeah, just wind it up, mate. 129 00:05:46,441 --> 00:05:48,440 - The jaw and teeth have been chipped... - [phone rings] 130 00:05:48,441 --> 00:05:49,959 - Ooh. - Babe! 131 00:05:49,960 --> 00:05:52,160 Sorry, Sven, I can't really talk right n... 132 00:05:52,161 --> 00:05:53,399 Copy that, Sven. 133 00:05:53,400 --> 00:05:55,720 They've found Gavin's ute at the old sawmill. 134 00:05:57,280 --> 00:05:59,400 [Sven, over radio] Dulce, forensics are headed to the sawmill. 135 00:05:59,401 --> 00:06:01,180 They'll meet you there, OK? 136 00:06:01,181 --> 00:06:02,959 [Dulcie] Copy that, Sven. 137 00:06:02,960 --> 00:06:05,920 The sawmill used to be the main source of employment in the town. 138 00:06:05,921 --> 00:06:08,480 After he died, Margaret Carruthers' husband, Rod Dixon, 139 00:06:08,481 --> 00:06:11,280 left it to local businessman, Phil McGangus. 140 00:06:11,281 --> 00:06:13,239 Margaret has bankrolled the Feastival. 141 00:06:13,240 --> 00:06:16,720 She also has a popular line of gourmet food products, Margaret's Table... 142 00:06:16,721 --> 00:06:18,439 Why can't Big Eyes drive me anymore? 143 00:06:18,440 --> 00:06:21,360 I'd rather hear her bang on about that knob-jockey boyfriend. 144 00:06:21,361 --> 00:06:22,359 Sorry, fiancé. 145 00:06:22,360 --> 00:06:24,320 Because I'm on this case, and I can drive us, 146 00:06:24,321 --> 00:06:26,119 so here we find ourselves. 147 00:06:26,120 --> 00:06:29,920 And I think it's relevant because Rod Dixon was the mayor. 148 00:06:32,640 --> 00:06:34,039 On the beach. With the missing tongue. 149 00:06:34,040 --> 00:06:36,959 Oh, you're not still going on about that, are ya? 150 00:06:36,960 --> 00:06:39,879 Yes, I am, because fur seals don't eat human flesh. 151 00:06:39,880 --> 00:06:42,320 I think it's worth reinterrogating how the tongue was removed. 152 00:06:42,321 --> 00:06:43,599 No, no, no. OK? 153 00:06:43,600 --> 00:06:47,600 Enough of your fucking Miss Marble's Midwinter Murder Theories, mate. 154 00:06:47,601 --> 00:06:50,559 The Latham brothers were up their scrotes in drugs. 155 00:06:50,560 --> 00:06:53,880 Someone's making an example of them. Who's... Who's the local drug dealer? 156 00:06:53,881 --> 00:06:54,879 Joan. 157 00:06:54,880 --> 00:06:56,639 OK, so this Joan, what is she? 158 00:06:56,640 --> 00:06:59,259 Is she like a Judy Moran crime matriarch? 159 00:06:59,260 --> 00:07:01,879 She sells under-the-counter hash gummies 160 00:07:01,880 --> 00:07:05,320 at the local farmers' market every second Sunday of the month. 161 00:07:05,321 --> 00:07:07,319 - OK, well, it's bigger than Joan. - Mm-hm. 162 00:07:07,320 --> 00:07:11,319 Town like this, probably some kingpin running drugs with boats 163 00:07:11,320 --> 00:07:15,440 and he's gone under your radar because he is a man and you are a... 164 00:07:15,441 --> 00:07:16,440 you know. 165 00:07:25,080 --> 00:07:26,320 [dog barks] 166 00:07:28,000 --> 00:07:30,360 You can just stay in the car and keep the heater going, if you like. 167 00:07:30,361 --> 00:07:31,560 Yeah, I could, couldn't I? 168 00:07:33,560 --> 00:07:35,280 [dog barks] 169 00:07:38,040 --> 00:07:40,520 The ground's still wet from the storm two nights ago. 170 00:07:40,521 --> 00:07:42,920 We actually had 25mm of rain in under an hour. 171 00:07:42,921 --> 00:07:44,480 Fuck, really? 172 00:07:44,481 --> 00:07:46,360 Keep me posted. 173 00:07:46,361 --> 00:07:48,240 [dog barks] 174 00:07:49,760 --> 00:07:51,360 Ah, look at this big-boy toy. 175 00:07:51,361 --> 00:07:52,799 Any sign of the tongue? 176 00:07:52,800 --> 00:07:54,259 Ignore her. What about blood? 177 00:07:54,260 --> 00:07:55,719 - Any other evidence? - Mm-mm. 178 00:07:55,720 --> 00:07:57,399 Yeah, it's probably 'cause of the storm. 179 00:07:57,400 --> 00:07:59,640 We actually had 25mm of rain in under an hour. 180 00:07:59,641 --> 00:08:01,919 Yeah, she's gone. She's gone. 181 00:08:01,920 --> 00:08:03,480 - [McGangus] Well, well, well. - I... 182 00:08:03,481 --> 00:08:05,999 [dog barks] 183 00:08:06,000 --> 00:08:07,559 Good morning, Phil. 184 00:08:07,560 --> 00:08:09,039 Let me know if you find anything. 185 00:08:09,040 --> 00:08:11,760 Shane's got two women working the case, has he? 186 00:08:11,761 --> 00:08:13,159 Brave man. 187 00:08:13,160 --> 00:08:15,080 The Commissioner and I are good mates from our footy days. 188 00:08:15,081 --> 00:08:16,440 I'll let him know how you girls are going. 189 00:08:16,441 --> 00:08:18,039 Yeah, please. Yeah, you do that. 190 00:08:18,040 --> 00:08:21,200 So Gavin and Trent used to work out here at the sawmill, didn't they? 191 00:08:21,201 --> 00:08:22,800 [McGangus] Everyone used to work at the sawmill 192 00:08:22,801 --> 00:08:24,439 before your lot took root, hmm? 193 00:08:24,440 --> 00:08:27,120 [Dulcie] Any idea what Gavin was doing out here the night he died? 194 00:08:27,121 --> 00:08:28,720 [McGangus] Absolutely no idea. 195 00:08:28,721 --> 00:08:30,239 - [dog barks] - Oi! 196 00:08:30,240 --> 00:08:32,219 Can I help you there, sweetheart? 197 00:08:32,220 --> 00:08:33,969 Yeah, what's all that shit? In there? 198 00:08:33,970 --> 00:08:35,720 Well, that's my personal property. 199 00:08:35,721 --> 00:08:37,519 - Oh, yeah? - Uh. 200 00:08:37,520 --> 00:08:40,879 And where were you two nights ago, Mr... McGangus, was it? 201 00:08:40,880 --> 00:08:43,259 I was with Mike Nugent at the footy club, planning Trent's wake. 202 00:08:43,260 --> 00:08:45,640 Now I've got to plan another one because two of me mates are dead. 203 00:08:45,641 --> 00:08:46,879 It's no good, is it, Phil? 204 00:08:46,880 --> 00:08:49,960 And can this, ah, Mark, corrobor... 205 00:08:50,960 --> 00:08:52,639 ...corrlob... corroba... 206 00:08:52,640 --> 00:08:54,639 Can Mike corroborate that, Phil? 207 00:08:54,640 --> 00:08:56,119 Well, I wouldn't have said it if he couldn't. 208 00:08:56,120 --> 00:08:57,960 What about you, Jimmy? Where were you two nights ago? 209 00:08:57,961 --> 00:08:59,879 I was at the Doorbell till closing. 210 00:08:59,880 --> 00:09:02,360 - She was there too. - That's irrelevant. 211 00:09:02,361 --> 00:09:04,080 Were the Lathams involved in drugs? 212 00:09:04,081 --> 00:09:05,239 Not that I'm aware. 213 00:09:05,240 --> 00:09:07,139 - Are you involved in drugs? - Not that I'm aware. 214 00:09:07,140 --> 00:09:09,129 I'd like to take a look in that sawmill, Phil. 215 00:09:09,130 --> 00:09:11,120 Would you? You know what you need for that. 216 00:09:11,121 --> 00:09:12,759 - A warrant. - Eyes. 217 00:09:12,760 --> 00:09:14,759 Mm, yeah, is that alright with you, Inspectress? 218 00:09:14,760 --> 00:09:17,520 Yeah, 'course. Is it OK with you, Phil, if you eat my dick? 219 00:09:17,521 --> 00:09:19,880 [McGangus chuckles] Shane's gonna love this. 220 00:09:21,520 --> 00:09:22,640 [scoffs] 221 00:09:29,640 --> 00:09:32,079 Good. That was good. 222 00:09:32,080 --> 00:09:36,320 So, up in Darwin, do you lot threaten all interviewees with fellatio, 223 00:09:36,321 --> 00:09:38,080 or just the ones that are grieving? 224 00:09:38,081 --> 00:09:39,439 Let's go. 225 00:09:39,440 --> 00:09:40,640 You want to tell me where? 226 00:09:40,641 --> 00:09:42,760 Fuck! Trent's wife! 227 00:09:42,761 --> 00:09:44,239 Vajazzle. 228 00:09:44,240 --> 00:09:45,360 - [squelch] - Agh! 229 00:09:50,720 --> 00:09:52,359 It's Margaret's Feastival, Gez, 230 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 and her name looks like "Maggot". 231 00:09:54,001 --> 00:09:55,239 Maggot Carruthers. 232 00:09:55,240 --> 00:09:58,119 Oh, gosh, I feel like such a dingo. 233 00:09:58,120 --> 00:10:00,659 It's OK, babe. I know it's just a mistake. 234 00:10:00,660 --> 00:10:03,199 [Dulcie] Detective, what are you doing? 235 00:10:03,200 --> 00:10:05,640 But, obviously, fix it, or I'm revoking your volunteer privileges. 236 00:10:05,641 --> 00:10:07,399 Dulcie! 237 00:10:07,400 --> 00:10:09,499 [Eddie] Is this the drug-cunt brothers' gym, is it? 238 00:10:09,500 --> 00:10:11,600 [Dulcie] Well it's Gavin and Trent Latham's gym, yes. 239 00:10:12,720 --> 00:10:15,479 Detective, in light of the Phil McGangus debacle, 240 00:10:15,480 --> 00:10:18,960 I'd like to take the lead on the interview with Vanessa myself. 241 00:10:18,961 --> 00:10:21,400 This is my town and Vanessa and I have a relationship. 242 00:10:21,401 --> 00:10:23,400 Oh, yeah, what's that relationship like? 243 00:10:23,401 --> 00:10:25,039 You and your inner-city lezzo mates 244 00:10:25,040 --> 00:10:27,360 narrowly avoiding getting hate-crimed by Vanessa's lot? 245 00:10:27,361 --> 00:10:29,320 Ah, well, obviously Deadloch isn't perfect... 246 00:10:29,321 --> 00:10:30,639 It's Satan's fucking snow globe! 247 00:10:30,640 --> 00:10:33,320 I think that right now, Vanessa would appreciate a familiar face, 248 00:10:33,321 --> 00:10:34,760 in a pair of actual shoes. 249 00:10:34,761 --> 00:10:35,839 [Aleyna] Dulcie! 250 00:10:35,840 --> 00:10:37,359 Mate, I am the lead detective, OK? 251 00:10:37,360 --> 00:10:40,160 You are a day-rate cop who's used to solving great mysteries like 252 00:10:40,161 --> 00:10:42,199 "My Hat Is Missing", and "I Shot My Dog". 253 00:10:42,200 --> 00:10:44,640 So, hipso facto, I'll be doing the interviewing, OK? 254 00:10:44,641 --> 00:10:45,759 - Dulcie? - Yes? 255 00:10:45,760 --> 00:10:48,360 What you pulled at the parade last night cannot happen again, OK? 256 00:10:48,361 --> 00:10:50,280 OK, well, I didn't kill him myself, Aleyna. 257 00:10:50,281 --> 00:10:52,199 I mean it. No more of this dead body nonsense. 258 00:10:52,200 --> 00:10:54,880 You know how hard Margaret and I have worked at this Feastival? 259 00:10:54,881 --> 00:10:56,039 It's given me IBS. 260 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Detective! Aleyna, I do want to, and I will... 261 00:10:58,041 --> 00:11:01,080 My colon is shredded, Dulcie. Shredded! 262 00:11:03,560 --> 00:11:05,400 [Eddie] We found the Pro-Bro ute this morning. 263 00:11:05,401 --> 00:11:07,199 Pretty... Pretty schmick rig. 264 00:11:07,200 --> 00:11:09,280 Yeah, must be worth a bit of coin. 265 00:11:09,281 --> 00:11:10,759 Got me thinking, you know? 266 00:11:10,760 --> 00:11:15,199 How could Trent and Gavin afford a souped-up ute like that when... 267 00:11:15,200 --> 00:11:19,640 that gym downstairs is emptier than an arsehole after breakfast? 268 00:11:19,641 --> 00:11:21,840 - Was it drugs, Vanessa? - Detective. 269 00:11:21,841 --> 00:11:23,639 Was it drugs? 270 00:11:23,640 --> 00:11:28,759 You know, started with 'roids, peptides, Molly, then, bang! 271 00:11:28,760 --> 00:11:32,360 Half of Deadloch are just sticking Special K right up the dick hole. 272 00:11:32,361 --> 00:11:33,759 - Is that it, Vanessa? - I... I am... 273 00:11:33,760 --> 00:11:35,920 - Is that it, huh? - I'm deeply sorry about this. 274 00:11:35,921 --> 00:11:37,999 - I don't like you. - OK. 275 00:11:38,000 --> 00:11:40,120 We know you threw the plate at his head, didn't you, Vanessa? 276 00:11:40,121 --> 00:11:42,119 No, Trent threw the plate at her! 277 00:11:42,120 --> 00:11:44,600 It ricocheted off the marble accent tray and hit him in the head. 278 00:11:44,601 --> 00:11:46,559 And we know about the affair. 279 00:11:46,560 --> 00:11:48,819 - Mm, we've seen the dick pics. - Detective. 280 00:11:48,820 --> 00:11:51,079 How long have you and Gav been smashing meat? 281 00:11:51,080 --> 00:11:53,720 No, Mum kept telling Uncle Gavin to stop sending her photos, 282 00:11:53,721 --> 00:11:55,599 but he just kept sending them. 283 00:11:55,600 --> 00:11:58,399 See? Look at her phone for yourself. 284 00:11:58,400 --> 00:12:02,160 - Oh, good one. - I'm not even sure if they're his. 285 00:12:02,161 --> 00:12:03,319 They have watermarks. 286 00:12:03,320 --> 00:12:05,840 I never wanted his penises. 287 00:12:05,841 --> 00:12:08,599 Ah... Who are you? 288 00:12:08,600 --> 00:12:09,879 Are you her dad, are ya? 289 00:12:09,880 --> 00:12:12,800 No, I'm Greg, from Grey Lady Funerals. 290 00:12:14,560 --> 00:12:17,920 Ah, Vanessa, Rod Dixon was their boss at the sawmill. Were they on good terms? 291 00:12:17,921 --> 00:12:19,239 What the fuck do you think you're doing? 292 00:12:19,240 --> 00:12:20,879 Just a second, Vanessa. This question is relevant. 293 00:12:20,880 --> 00:12:22,519 - My fuzzy brown arse it is. - It absolutely is. 294 00:12:22,520 --> 00:12:24,520 More relevant than anything out of your mouth this morning. 295 00:12:24,521 --> 00:12:26,280 - I'll tell you what is a relevant... - [Vanessa] Rod. 296 00:12:26,281 --> 00:12:28,119 Yeah. Yes, Vanessa. 297 00:12:28,120 --> 00:12:30,440 He was president of the mayor. 298 00:12:31,480 --> 00:12:32,879 He was... 299 00:12:32,880 --> 00:12:36,800 President of the football club, and the mayor. Thank you, Vanessa. 300 00:12:36,801 --> 00:12:38,879 - Lesbian. - OK. 301 00:12:38,880 --> 00:12:41,280 Everything was good until Mr Dixon died, 302 00:12:41,281 --> 00:12:43,040 then his wife shut the sawmill down. 303 00:12:43,041 --> 00:12:44,479 I see. 304 00:12:44,480 --> 00:12:47,440 Mum said it was part of God's plan, because if they hadn't lost their jobs, 305 00:12:47,441 --> 00:12:49,600 then the three of them would have never opened the Beast Factory. 306 00:12:49,601 --> 00:12:51,039 Three? 307 00:12:51,040 --> 00:12:52,680 Yeah. Phil's a part-owner. 308 00:12:54,000 --> 00:12:57,119 Really? Well, isn't that fascinating. 309 00:12:57,120 --> 00:13:00,560 And what percentage of... of that did he own? 310 00:13:00,561 --> 00:13:03,160 I don't know. I'm 17. 311 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 [Abby] Phil's a majority owner of the Beast Factory. 312 00:13:06,121 --> 00:13:08,519 He co-owns Pro-Bro protein powder. 313 00:13:08,520 --> 00:13:10,800 He owns Vanessa and Trent's place upstairs. 314 00:13:10,801 --> 00:13:12,360 Well, that's fucking cosy, isn't it? 315 00:13:12,361 --> 00:13:13,920 And, of course, the old sawmill site. 316 00:13:13,921 --> 00:13:15,759 Oh, gee, Sarge, 317 00:13:15,760 --> 00:13:19,080 I wonder where he's getting all the cash for all these purchases? 318 00:13:19,081 --> 00:13:22,279 If Phil was running drugs, we would know about it. 319 00:13:22,280 --> 00:13:24,600 The money's probably from his fishing business. He owns a trawler. 320 00:13:24,601 --> 00:13:26,599 Well, there's a fucking mystery murder boat 321 00:13:26,600 --> 00:13:28,920 you've been banging on about, it's Phil the drug king's boat! 322 00:13:28,921 --> 00:13:30,519 Phil's boat was not used in the murder. 323 00:13:30,520 --> 00:13:32,960 The harbour surveillance footage from the night Trent died 324 00:13:32,961 --> 00:13:35,159 comes from Phil's boat, Detective. 325 00:13:35,160 --> 00:13:36,840 It was parked at the harbour all night. 326 00:13:36,841 --> 00:13:39,159 It's moored, ma'am. Sorry. 327 00:13:39,160 --> 00:13:42,080 OK, then he's got some associate, you know? 328 00:13:42,081 --> 00:13:43,719 A dodgy fuck who's got a boat 329 00:13:43,720 --> 00:13:45,960 and he carts the bodies and the drugs around. 330 00:13:45,961 --> 00:13:47,799 You are over-simplifying this. 331 00:13:47,800 --> 00:13:49,840 What the fuck is Father Time doing up here? 332 00:13:49,841 --> 00:13:51,239 I told you that Rod Dixon's death 333 00:13:51,240 --> 00:13:53,520 might be connected to Trent and Gavin's. 334 00:13:53,521 --> 00:13:54,999 There is no connection, OK? 335 00:13:55,000 --> 00:13:56,439 And if you mention the seal tongue again, 336 00:13:56,440 --> 00:13:58,400 I swear to God I'm gonna cunt-punch you so hard 337 00:13:58,401 --> 00:13:59,959 you're gonna double as a hand puppet. 338 00:13:59,960 --> 00:14:02,800 [Sven] Dulce, I've got Cath on the phone. She says it's important. 339 00:14:02,801 --> 00:14:04,639 Well, did she try my mobile? 340 00:14:04,640 --> 00:14:06,560 Yes, but your coverage is terrible. 341 00:14:06,561 --> 00:14:07,560 Right. 342 00:14:11,240 --> 00:14:12,760 [murmurs] Bullshit. 343 00:14:12,761 --> 00:14:13,759 Hi, love. 344 00:14:13,760 --> 00:14:16,360 Sexy, you've got to get a new mobile carrier. Your coverage is terrible. 345 00:14:16,361 --> 00:14:18,540 I'm picking up tickets to Helena Papatonis... 346 00:14:18,541 --> 00:14:20,570 Oh, love, I really can't see a show right now. 347 00:14:20,571 --> 00:14:22,345 No, I know. I gave your tickets to Nadiyah. 348 00:14:22,346 --> 00:14:24,119 Textbook Skye, making her new girlfriend 349 00:14:24,120 --> 00:14:26,520 move to a town where the poor thing knows no-one. 350 00:14:26,521 --> 00:14:28,240 - So depressing. - Right, yeah. 351 00:14:28,241 --> 00:14:29,639 [Eddie] Fucking knew it! 352 00:14:29,640 --> 00:14:33,480 Amphetamines, uppers, downers, tranqs, steroids, peptides, shrooms. 353 00:14:33,481 --> 00:14:34,839 The Latham brother's tox report 354 00:14:34,840 --> 00:14:37,919 reads like a fucking dark web shopping cart. 355 00:14:37,920 --> 00:14:40,600 And I bet my right tit McGangus and those Latham boys 356 00:14:40,601 --> 00:14:42,920 are storing drugs at that fucking sawmill 357 00:14:42,921 --> 00:14:45,239 in that banana-guava flavoured Pro-Bro shit. 358 00:14:45,240 --> 00:14:47,440 Maybe that's why Gavin was out there the night he died, ma'am? 359 00:14:47,441 --> 00:14:49,039 Yeah, he was moving the product. 360 00:14:49,040 --> 00:14:51,760 The Latham boys did the dirty on him and that's why Phil killed them. 361 00:14:52,920 --> 00:14:54,519 I need to search that sawmill. 362 00:14:54,520 --> 00:14:56,759 You! How are you getting on with that warrant? 363 00:14:56,760 --> 00:14:59,000 Warrant? I didn't know that was in my column. 364 00:14:59,001 --> 00:15:02,480 Oh, fucking small town fucking... 365 00:15:03,480 --> 00:15:04,559 [Cath] Nadiyah just told me 366 00:15:04,560 --> 00:15:06,400 the detective has to move out of the Bush Wolf tomorrow. 367 00:15:06,401 --> 00:15:08,360 Her room's been put up for the Feastival. 368 00:15:08,361 --> 00:15:09,719 OK. Alright. 369 00:15:09,720 --> 00:15:11,279 The earlier she can check out, the better, 370 00:15:11,280 --> 00:15:12,839 just so Nads has got time to give it a clean. 371 00:15:12,840 --> 00:15:14,680 It looks like a Tracey Emin installation, apparently. 372 00:15:14,681 --> 00:15:16,119 Big Eyes, grab your keys. 373 00:15:16,120 --> 00:15:18,640 Oh, um, I've actually got my wedding make-up trial today. 374 00:15:18,641 --> 00:15:20,239 - Cancel it. - OK. 375 00:15:20,240 --> 00:15:22,840 [Cath] Don't stress about it, I'll find the detective somewhere to stay. 376 00:15:22,841 --> 00:15:25,160 I'll take it off your plate and I'll put it on my plate. 377 00:15:25,161 --> 00:15:27,119 Oh, thank you. Thanks, love, that's great. 378 00:15:27,120 --> 00:15:30,120 Speaking of plates, I really want to go down on you tonight. 379 00:15:30,121 --> 00:15:31,239 Oh, OK. 380 00:15:31,240 --> 00:15:33,880 'Cause, you know, when we work through conflict, I get horny. 381 00:15:33,881 --> 00:15:36,040 Shouldn't we wait for Senior Sergeant Collins, ma'am? 382 00:15:36,041 --> 00:15:37,239 Nup. 383 00:15:37,240 --> 00:15:39,440 You, get her onto Phil McNugget's alibi. 384 00:15:39,441 --> 00:15:41,439 - Yep. - We're going bush. 385 00:15:41,440 --> 00:15:43,679 - Oh, actually that's Dulcie's jacket. - Who? 386 00:15:43,680 --> 00:15:45,920 - I do have to go right now, love. - OK. 387 00:15:45,921 --> 00:15:48,559 OK, sexy, I love you. Bye! 388 00:15:48,560 --> 00:15:52,240 [Sven] Hi, Virginia. Now, I need to organise a warrant. 389 00:15:52,241 --> 00:15:54,679 So, what's the go there? 390 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 Is there a county sheriff that I call, or is it a PDF... 391 00:15:56,441 --> 00:15:57,999 Where'd she go? 392 00:15:58,000 --> 00:16:01,760 Ah, she didn't say, but she wants you to verify Phil's alibi, please. 393 00:16:01,761 --> 00:16:04,280 - Oh, she does, does she? - Mm-hm. 394 00:16:05,840 --> 00:16:07,320 Where's my jacket? 395 00:16:08,880 --> 00:16:13,240 [Eddie] Come on Phil, you puffed-up fuck-hole. Show yourself. 396 00:16:13,241 --> 00:16:15,360 I can't believe I'm on a stakeout! 397 00:16:15,361 --> 00:16:17,560 It's so aggressively policey. 398 00:16:21,160 --> 00:16:23,679 So did you always want to be a female detective? 399 00:16:23,680 --> 00:16:26,279 It's pretty cool. There aren't many women in forensic science, either. 400 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 That's what I originally studied. James was my lecturer, actually... 401 00:16:28,881 --> 00:16:30,400 - Too much talking. - Yep! 402 00:16:33,560 --> 00:16:35,440 [phone rings and buzzes] 403 00:16:36,960 --> 00:16:38,439 That might be Senior Sergeant Collins. 404 00:16:38,440 --> 00:16:39,920 Should we tell her what we're doing? 405 00:16:39,921 --> 00:16:41,519 Nah, I'll text her. 406 00:16:41,520 --> 00:16:44,040 [phone continues ringing] 407 00:16:46,200 --> 00:16:48,000 [phone rings] 408 00:16:51,600 --> 00:16:55,240 Yeah, nah, it's Eddie. Ah, yeah, nah, leave us a message. 409 00:16:55,241 --> 00:16:56,320 [beep] 410 00:16:56,321 --> 00:16:57,400 [hangs up] 411 00:17:13,760 --> 00:17:15,319 Phil McGangus said that 412 00:17:15,320 --> 00:17:17,400 you were with him the night that Gavin died. 413 00:17:17,401 --> 00:17:18,679 Is that correct, Mike? 414 00:17:18,680 --> 00:17:20,920 Yeah. We were organising the music for Trent's wake. 415 00:17:20,921 --> 00:17:22,799 - Mm-hm. - A lot of Tool. 416 00:17:22,800 --> 00:17:24,400 It's what he would have wanted. 417 00:17:25,560 --> 00:17:30,800 Excuse me, I'm looking for Helena Papatonis. Is that you? 418 00:17:30,801 --> 00:17:32,959 Ah, no, I'm a cop. 419 00:17:32,960 --> 00:17:35,080 Yeah, the performance is over the road. 420 00:17:35,081 --> 00:17:36,080 Oh. 421 00:17:39,000 --> 00:17:41,160 Can't believe the Latham boys are both dead. 422 00:17:42,480 --> 00:17:45,800 25 blokes graduated my year at Deadloch High. 423 00:17:45,801 --> 00:17:47,440 Now there's only a few left. 424 00:17:47,441 --> 00:17:49,380 Really? Why? 425 00:17:49,381 --> 00:17:51,319 Suicide. Drugs. 426 00:17:51,320 --> 00:17:54,760 Oh, there was one drink-driving accident wiped about seven of them. 427 00:17:54,761 --> 00:17:56,480 They were in a boat. 428 00:17:56,481 --> 00:17:57,800 On the roof. 429 00:18:01,720 --> 00:18:03,039 Was that all you wanted to ask me? 430 00:18:03,040 --> 00:18:06,560 Yeah. that was my only job for the whole day. Thank you, Mike. 431 00:18:10,640 --> 00:18:12,640 Actually, no, Mike, there is something else. 432 00:18:12,641 --> 00:18:14,039 You were still on the force 433 00:18:14,040 --> 00:18:16,000 when Rod Dixon's body was found, weren't you? 434 00:18:16,001 --> 00:18:18,159 Yeah, that was my last day. 435 00:18:18,160 --> 00:18:20,159 Put a bit of a dampener on my farewell drinks. 436 00:18:20,160 --> 00:18:22,160 Why aren't there any photos in the case file? 437 00:18:23,800 --> 00:18:25,519 - Sven, it's me. - [Sven] Hey. 438 00:18:25,520 --> 00:18:29,560 I need you to have a hunt around for any old station cameras lying about. 439 00:18:29,561 --> 00:18:32,400 I'm looking for some photos of Rod Dixon's body. 440 00:18:32,401 --> 00:18:34,199 Apparently the old station sergeant 441 00:18:34,200 --> 00:18:36,560 used to let them take the camera home on the weekends. 442 00:18:36,561 --> 00:18:37,559 OK. 443 00:18:37,560 --> 00:18:40,040 And any instructions from the detective as to my next steps? 444 00:18:40,041 --> 00:18:41,919 - Ah, nope. Nothing yet. - Nothing! 445 00:18:41,920 --> 00:18:45,760 - OK, perfect. - OK. Cheers, Dulce. Bye. 446 00:18:45,761 --> 00:18:46,760 [hangs up] 447 00:19:28,680 --> 00:19:31,439 Cath. Cath, when does this finish? 448 00:19:31,440 --> 00:19:33,520 It's Endurance Art, Nadiyah. No-one knows. 449 00:19:33,521 --> 00:19:35,319 Ugh, wow. 450 00:19:35,320 --> 00:19:37,279 OK. [chuckles] 451 00:19:37,280 --> 00:19:40,520 Um, I have a lot of people checking into the Bush Wolf today, though. 452 00:19:40,521 --> 00:19:41,780 [crowd] Shhh! 453 00:19:41,781 --> 00:19:43,040 [whispers] Sorry. 454 00:19:44,160 --> 00:19:45,160 [exhales] 455 00:19:50,560 --> 00:19:51,800 [Cath whispers] Dulcie! 456 00:20:03,520 --> 00:20:06,520 [Dulcie] Sorry Margaret, I didn't mean to interrupt your Feastival meeting. 457 00:20:06,521 --> 00:20:09,800 It's fine, it's fine. Here we are. 458 00:20:09,801 --> 00:20:10,999 Thank you, darling. 459 00:20:11,000 --> 00:20:12,319 - Thank you. - Vanilla dust? 460 00:20:12,320 --> 00:20:13,999 Ah, no, thanks, darling, Margaret, I'm working. 461 00:20:14,000 --> 00:20:17,480 It's sugar, darling. It's not methamphetamines. Mm-hm. 462 00:20:17,481 --> 00:20:18,679 [chuckles] 463 00:20:18,680 --> 00:20:21,280 So, here is the artwork for your book launch. 464 00:20:21,281 --> 00:20:23,840 [gasps] God, I look like a psychopath! 465 00:20:23,841 --> 00:20:26,399 Well, we can change it. We'll change it. 466 00:20:26,400 --> 00:20:28,040 No, no, it's fine, darling. It's fine, it's fine. 467 00:20:28,041 --> 00:20:29,559 Your semi-freddo is melting, hmm? 468 00:20:29,560 --> 00:20:31,279 I actually do have a few questions for Margaret... 469 00:20:31,280 --> 00:20:32,999 No, Dulcie, I was here first. This is my turn. 470 00:20:33,000 --> 00:20:36,400 Aleyna, I want you to go outside and start walking. 471 00:20:36,401 --> 00:20:37,919 And then I want you to keep walking 472 00:20:37,920 --> 00:20:39,920 until your shoulders stop grazing your ears. 473 00:20:39,921 --> 00:20:41,159 You're very stressed. 474 00:20:41,160 --> 00:20:43,339 I am stressed, Margaret. My colon is red-raw. 475 00:20:43,340 --> 00:20:45,549 I'm sorry if that's too much information, 476 00:20:45,550 --> 00:20:47,760 but you just remind me a lot of my mother. 477 00:20:47,761 --> 00:20:49,480 - Except more motherly. - Yeah. 478 00:20:49,481 --> 00:20:51,200 - And white. - Good. Off you pop. 479 00:20:52,240 --> 00:20:53,659 Aleyna! 480 00:20:53,660 --> 00:20:55,080 Slower. 481 00:21:01,800 --> 00:21:03,520 Now, Dulce, how can I help? 482 00:21:03,521 --> 00:21:04,880 It's about Rod. 483 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 If you've come to tell me he's dead, you're a bit late. 484 00:21:08,321 --> 00:21:12,000 It's just a formality with... 485 00:21:12,001 --> 00:21:14,479 beach-based... deaths. 486 00:21:14,480 --> 00:21:17,679 Was Rod alone on the boat the night he drowned? 487 00:21:17,680 --> 00:21:20,920 Yes. I mean, normally he went fishing with his friend Sam... 488 00:21:20,921 --> 00:21:22,439 Sam O'Dwyer? 489 00:21:22,440 --> 00:21:25,679 Yes, but that night he was alone, and, um... 490 00:21:25,680 --> 00:21:28,920 weather was terrible, and he just... he just... 491 00:21:28,921 --> 00:21:31,079 fell in. 492 00:21:31,080 --> 00:21:33,440 - No life-jacket, of course. - Mmm. 493 00:21:33,441 --> 00:21:34,999 - Men! - Yeah. 494 00:21:35,000 --> 00:21:36,399 So, what are your thoughts? 495 00:21:36,400 --> 00:21:41,320 I'm just... I'm not at liberty to discuss the case, Margaret, sorry. 496 00:21:41,321 --> 00:21:42,919 I meant the semi-freddo. 497 00:21:42,920 --> 00:21:44,280 - Oh! - It's for the dessert line. 498 00:21:44,281 --> 00:21:46,279 Right. Mmm. Sorry. It's good. 499 00:21:46,280 --> 00:21:47,879 It is just awful though, isn't it? 500 00:21:47,880 --> 00:21:50,560 - It's maybe a little gritty. - I meant the murders. 501 00:21:50,561 --> 00:21:52,960 Right. No, the murders. They are very bad. 502 00:21:52,961 --> 00:21:56,400 So, did you see Rod's body? 503 00:21:56,401 --> 00:21:57,839 Ah, no, no. 504 00:21:57,840 --> 00:21:59,599 - The police recommended against it. - Mm-hm. 505 00:21:59,600 --> 00:22:02,800 You know, because of what Kevin the Seal did to him. 506 00:22:02,801 --> 00:22:05,559 - But Claire saw him. - Claire? 507 00:22:05,560 --> 00:22:08,000 Yeah, Claire found Rod when she was walking her groodle. 508 00:22:08,001 --> 00:22:10,400 She did a painting of him. Tried to give it to me. 509 00:22:11,480 --> 00:22:12,720 Hmm. 510 00:22:17,240 --> 00:22:20,040 I tried to give it to Margaret, but she didn't want it. 511 00:22:20,041 --> 00:22:21,719 Really? I can't... 512 00:22:21,720 --> 00:22:23,600 Yeah, but I mean, you've seen the Carruthers Estate. 513 00:22:23,601 --> 00:22:25,720 I don't think Margaret's much into modern art. 514 00:22:25,721 --> 00:22:28,159 Yeah, yeah, that... that's the reason. 515 00:22:28,160 --> 00:22:32,760 My therapist thought that painting Rod might help me process the experience. 516 00:22:32,761 --> 00:22:35,440 It didn't. I mean, I ended up taking Valium. 517 00:22:35,441 --> 00:22:36,599 [vaper bubbles] 518 00:22:36,600 --> 00:22:39,040 I left my therapist. I mean, she was terrible. 519 00:22:39,041 --> 00:22:40,800 Also, we kept sleeping together. 520 00:22:40,801 --> 00:22:42,000 [bubbling] 521 00:22:43,280 --> 00:22:44,999 Oh, what? It's medicinal, Dulce. 522 00:22:45,000 --> 00:22:46,720 Mm-hm. Do you have a prescription? 523 00:22:47,960 --> 00:22:49,200 [bubbling] 524 00:22:53,320 --> 00:22:55,040 Claire, what's that mark? 525 00:22:57,000 --> 00:22:58,320 Oh, that's red wine. 526 00:22:59,320 --> 00:23:02,339 Oh, bum. I thought it was something else. 527 00:23:02,340 --> 00:23:05,360 Hey, how is Cath going at Helena Papatonis? 528 00:23:05,361 --> 00:23:07,360 It was so boring I had to leave. 529 00:23:15,840 --> 00:23:17,080 [exhales shakily] 530 00:23:32,440 --> 00:23:33,760 [snores softly] 531 00:23:39,240 --> 00:23:41,039 Ma'am! 532 00:23:41,040 --> 00:23:42,299 - Ugh. - Ma'am! 533 00:23:42,300 --> 00:23:43,559 - Oh! - Sorry! 534 00:23:43,560 --> 00:23:46,039 - Fuck! - Phil's loading Pro-Bro boxes! 535 00:23:46,040 --> 00:23:48,880 Oh, fuck. [wearily] We're on, we're on. Follow them. 536 00:23:48,881 --> 00:23:50,080 - [starts engine] - [groans] 537 00:23:51,120 --> 00:23:52,880 - No lights! - Sorry, ma'am! 538 00:24:05,080 --> 00:24:06,439 [bang] 539 00:24:06,440 --> 00:24:09,680 Sorry. That was a rock, I think. 540 00:24:09,681 --> 00:24:11,080 Gosh, it's dark. 541 00:24:19,080 --> 00:24:20,439 What is this place? 542 00:24:20,440 --> 00:24:21,799 This is Deadloch Lake, 543 00:24:21,800 --> 00:24:24,879 which translates to "Deadlake Lake", which is weird. 544 00:24:24,880 --> 00:24:26,880 Also it’s not even a lake, because it connects to the sea... 545 00:24:26,881 --> 00:24:28,400 - Shh! - Yes, sorry, I'm nervous. 546 00:24:31,760 --> 00:24:35,120 [Eddie gasps softly] Now why would you be dumping all this product 547 00:24:35,121 --> 00:24:37,039 if you had nothing to hide, eh? 548 00:24:37,040 --> 00:24:39,640 Fucking knew it! He's a sneaky fucker. 549 00:24:40,640 --> 00:24:42,080 - [Eddie] Brr... - [gently splashing] 550 00:24:42,081 --> 00:24:44,060 [Abby] Is it cold, ma'am? 551 00:24:44,061 --> 00:24:46,040 Yeah! Me muff's frozen over! 552 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 Got it! 553 00:24:56,200 --> 00:24:58,619 [Sven, on radio] So Dulce, I found you a bunch of old station cameras 554 00:24:58,620 --> 00:25:01,040 that might have the Rod Dixon crime scene piccy-dicks on them. 555 00:25:01,041 --> 00:25:02,039 Oh, great. 556 00:25:02,040 --> 00:25:03,760 Yeah, but there's no chargers for them. 557 00:25:03,761 --> 00:25:05,599 So... 558 00:25:05,600 --> 00:25:08,419 That's that, I guess. Dead end. 559 00:25:08,420 --> 00:25:11,239 Ah, no, no, not a dead end, Sven. 560 00:25:11,240 --> 00:25:13,759 You go to the shops, you get on Gumtree, 561 00:25:13,760 --> 00:25:16,520 you post on the Deadloch Police Facebook page 562 00:25:16,521 --> 00:25:18,440 and you track down some chargers. 563 00:25:18,441 --> 00:25:20,140 Any word from the detective? 564 00:25:20,141 --> 00:25:22,370 Ah, yeah, Abby just got onto me. 565 00:25:22,371 --> 00:25:24,600 Apparently they are on a stakeout. 566 00:25:24,601 --> 00:25:25,759 What? 567 00:25:25,760 --> 00:25:28,440 And they got a Pro-Bro sample, so that's great. 568 00:25:28,441 --> 00:25:31,079 Ah, no. Nup, not great, Sven. 569 00:25:31,080 --> 00:25:33,159 The woman does not have a warrant. 570 00:25:33,160 --> 00:25:35,240 OK, bye Dulce. Ta-ta, see ya. 571 00:25:35,241 --> 00:25:36,360 [Sven hangs up] 572 00:25:37,680 --> 00:25:39,799 Sexy, you picked me up! 573 00:25:39,800 --> 00:25:42,280 Yes, I did, I did. I picked you up. 574 00:25:42,281 --> 00:25:44,240 Um, how was the endurance art? 575 00:25:44,241 --> 00:25:46,080 Oh, God, I hated it. 576 00:25:46,081 --> 00:25:47,320 It was amazing. 577 00:25:47,321 --> 00:25:48,919 [laughs] 578 00:25:48,920 --> 00:25:50,639 I found somewhere for the detective to stay. 579 00:25:50,640 --> 00:25:52,360 I'll sort it out, though. Don't you stress about it. 580 00:25:52,361 --> 00:25:54,380 You know I love it. Let's go. 581 00:25:54,381 --> 00:25:56,399 I could piss for three hours. 582 00:25:56,400 --> 00:25:59,000 Speaking of which, did you know we got 25mm in under an hour 583 00:25:59,001 --> 00:26:01,280 the other night? Huh. 584 00:26:01,281 --> 00:26:03,080 [starts engine] 585 00:26:11,880 --> 00:26:13,840 [snoring] 586 00:26:23,200 --> 00:26:25,359 Oh, fuck. 587 00:26:25,360 --> 00:26:27,339 [Dulcie clears throat] 588 00:26:27,340 --> 00:26:29,319 What the fuck! Stalker! 589 00:26:29,320 --> 00:26:31,119 - I... - How'd you get in here? 590 00:26:31,120 --> 00:26:35,000 You let me in five minutes ago, then you fell asleep again. 591 00:26:36,760 --> 00:26:40,080 - I'm fully nude. - Mmm. Yeah, I am very aware. 592 00:26:41,160 --> 00:26:43,439 So Mike confirmed Phil's alibi. 593 00:26:43,440 --> 00:26:46,840 [exhales] OK, well, ta for the big update, Sergeant. 594 00:26:46,841 --> 00:26:49,519 Feel free to bugger off now if you want. 595 00:26:49,520 --> 00:26:51,600 No, I wanted to collect you personally, actually, 596 00:26:51,601 --> 00:26:54,359 to avoid yesterday's miscommunication. 597 00:26:54,360 --> 00:26:56,600 I think yesterday went really well, actually. 598 00:26:56,601 --> 00:26:57,679 Oh, oh, right. 599 00:26:57,680 --> 00:26:59,840 Yeah, you know good teamwork is sometimes, you know, 600 00:26:59,841 --> 00:27:01,519 not working together, ever. 601 00:27:01,520 --> 00:27:03,640 Your warrant to search the sawmill came through this morning 602 00:27:03,641 --> 00:27:05,679 and it was rejected by the Commissioner, 603 00:27:05,680 --> 00:27:08,400 possibly because you told his... his good friend Phil McGangus 604 00:27:08,401 --> 00:27:09,919 to eat some of your penis. 605 00:27:09,920 --> 00:27:12,440 Fuck, really? I'll have to think of another plan, then. 606 00:27:12,441 --> 00:27:14,319 Oh, I know about the stakeout, Detective, 607 00:27:14,320 --> 00:27:17,240 and that w... that was just so incredibly risky. 608 00:27:17,241 --> 00:27:18,559 You don't know Phil. 609 00:27:18,560 --> 00:27:21,720 If he knew that you had followed him, he would sue your pants off. 610 00:27:21,721 --> 00:27:25,559 Big risks reap big rewards, like those astronaut monkeys. 611 00:27:25,560 --> 00:27:28,960 Yeah, they died in a fireball, but they got to see space, didn't they? 612 00:27:28,961 --> 00:27:30,400 I want to exhume Rod Dixon's body. 613 00:27:30,401 --> 00:27:32,199 Oh, fuck a dead dick! 614 00:27:32,200 --> 00:27:34,039 I'd want Forensics to check for similarities 615 00:27:34,040 --> 00:27:35,880 between the Latham brothers and Rod Dixon. 616 00:27:35,881 --> 00:27:37,519 Trent's funeral's at 10am. 617 00:27:37,520 --> 00:27:39,359 The excavator is already at the cemetery. 618 00:27:39,360 --> 00:27:41,999 We could do it discreetly this afternoon after everybody's left. 619 00:27:42,000 --> 00:27:44,479 Now, obviously there won't be any soft tissue left on the body 620 00:27:44,480 --> 00:27:47,259 but we could check for damage to the hyoid and the oral cavity... 621 00:27:47,260 --> 00:27:50,040 You're like a fucking dog with a boner, aren't you? I said no. 622 00:27:50,041 --> 00:27:51,879 Now, there is a fuck-ton of paperwork 623 00:27:51,880 --> 00:27:53,800 that you need to do for Commissioner What's-his-dick. 624 00:27:53,801 --> 00:27:56,199 So I suggest you run along to the station 625 00:27:56,200 --> 00:28:00,280 so I can wash my skanky old lady fanny and go have a poke around. 626 00:28:00,281 --> 00:28:02,920 No. No. You can't... Who are you poking? No more. 627 00:28:02,921 --> 00:28:03,999 None of your beeswax. 628 00:28:04,000 --> 00:28:06,720 - Stop the poking. Be careful... - Have a little poke. 629 00:28:06,721 --> 00:28:08,599 Is that my jacket? 630 00:28:08,600 --> 00:28:11,240 - Nup. - That is absolutely my... 631 00:28:11,241 --> 00:28:12,400 Ow! 632 00:28:15,320 --> 00:28:17,280 Th... [exhales] 633 00:28:23,080 --> 00:28:24,480 Stuff her. 634 00:28:26,000 --> 00:28:27,880 Ah, yeah, well, I have Margaret's permission 635 00:28:27,881 --> 00:28:29,320 to exhume Rod's body, James. 636 00:28:29,321 --> 00:28:30,999 Just now. 637 00:28:31,000 --> 00:28:33,720 Well, I know that there won't be any soft tissue left on the body 638 00:28:33,721 --> 00:28:36,159 but we will be able to see if the hyoid is crushed 639 00:28:36,160 --> 00:28:39,080 and if there's any knife wounds in the oral cavity, won't we? 640 00:28:39,081 --> 00:28:40,479 Yeah, just what I thought. 641 00:28:40,480 --> 00:28:42,760 OK. Alright, thanks. Gotta go. Bye. 642 00:28:42,761 --> 00:28:43,760 Oh my... 643 00:28:46,000 --> 00:28:47,080 Sven! 644 00:28:48,480 --> 00:28:50,319 - Sven! - Yeah, over here! 645 00:28:50,320 --> 00:28:52,159 OK, station camera update. 646 00:28:52,160 --> 00:28:53,879 So I did five click-and-collects, 647 00:28:53,880 --> 00:28:56,039 raided the Buy-Sell-Swap Facebook page, 648 00:28:56,040 --> 00:28:58,200 I met a guy from Gumtree on a clifftop, 649 00:28:58,201 --> 00:29:00,220 side bar: thought I was gonna die. 650 00:29:00,221 --> 00:29:02,239 Now, 22 hours later, I haven't slept, 651 00:29:02,240 --> 00:29:04,079 - my vision's pixelated... - [phone buzzes] 652 00:29:04,080 --> 00:29:05,919 ...but I have chargers for all the cameras. 653 00:29:05,920 --> 00:29:08,520 Great. I need you to stop all that and head out to Margaret's 654 00:29:08,521 --> 00:29:10,079 to pick up some forms. 655 00:29:10,080 --> 00:29:11,639 - Senior Sergeant Collins... - Dulcie! 656 00:29:11,640 --> 00:29:15,080 Because of you, 16 people from Gumtree have my private number! 657 00:29:15,081 --> 00:29:16,479 - Oh, hey, Ted, yeah. - I'm a cop, Dulcie! 658 00:29:16,480 --> 00:29:19,320 - Thank you for calling me back. - I am very afraid right now! 659 00:29:19,321 --> 00:29:21,600 Sergeant, I've tried bulldozing the English ivy 660 00:29:21,601 --> 00:29:22,920 at the entrance of the station. 661 00:29:22,921 --> 00:29:24,119 It cannot be killed. 662 00:29:24,120 --> 00:29:27,640 Ah, no, Ted, I need you to excavate a coffin for me. 663 00:29:29,040 --> 00:29:31,119 - Ted? - Alright. 664 00:29:31,120 --> 00:29:34,720 But if anyone arkses any questions, I want involved, OK? 665 00:29:34,721 --> 00:29:36,319 I'm police, Ted. 666 00:29:36,320 --> 00:29:38,239 Alright. Tomorrow afternoon... 667 00:29:38,240 --> 00:29:40,159 Yeah, yep, that would work. 668 00:29:40,160 --> 00:29:42,939 - No, I can't do tomorrow afternoon. - OK. 669 00:29:42,940 --> 00:29:45,720 Can't do tomorrow morning, this morning... 670 00:29:45,721 --> 00:29:46,839 No, not this morning, Ted. 671 00:29:46,840 --> 00:29:48,720 Obviously, it's Trent Latham's funeral this morning. 672 00:29:48,721 --> 00:29:49,879 How about tomorrow? 673 00:29:49,880 --> 00:29:51,640 Yeah, nah, yeah, I reckon I can make that work. 674 00:29:51,641 --> 00:29:52,639 OK. 675 00:29:52,640 --> 00:29:54,240 But are you sure you don't want to do it at night? 676 00:29:54,241 --> 00:29:55,679 Less chance of being caught. 677 00:29:55,680 --> 00:29:58,560 Yes, like I said, Ted, I am police. 678 00:30:00,640 --> 00:30:01,760 Ted? 679 00:30:03,040 --> 00:30:06,760 Detective Redcliffe wants to get this sample tested for drugs, babe. 680 00:30:06,761 --> 00:30:07,759 She wants a rush on it. 681 00:30:07,760 --> 00:30:10,160 Abby, I'm due on Hell's Tits at 10. 682 00:30:11,160 --> 00:30:15,239 Oh, fine, you win. I'll do it. 683 00:30:15,240 --> 00:30:19,480 I'll give it to Kate. She's finally back from maternity leave. Jesus. 684 00:30:19,481 --> 00:30:22,879 Oh, Hell's Tits is gonna be intense, babe. 685 00:30:22,880 --> 00:30:26,480 Thank God, too. I need a challenge. This job is dull as dog shit, right? 686 00:30:26,481 --> 00:30:30,039 Hundred Ks, filthy headwinds, 14% gradient, 687 00:30:30,040 --> 00:30:32,799 I'm gonna burn through calories on those hairpins. 688 00:30:32,800 --> 00:30:35,560 It's a good thing I got that 12-speed 105 cassette. 689 00:30:35,561 --> 00:30:37,040 - Just gives me smoother... - [phone rings] 690 00:30:37,041 --> 00:30:38,239 Detective Redcliffe? 691 00:30:38,240 --> 00:30:40,960 - Plus I can fine-tune everything to suit the terrain... - Yep, coming now, Ma'am. 692 00:30:40,961 --> 00:30:43,079 ...so my energy costs are gonna be way lower. 693 00:30:43,080 --> 00:30:46,760 Oh, hey, speaking of, can you pop down and get me some tropical gels... 694 00:30:46,761 --> 00:30:49,040 [♪ acoustic guitar plays "Lightning Crashes" intro] 695 00:30:49,041 --> 00:30:50,040 Babe? 696 00:30:58,360 --> 00:31:01,339 ♪ Lightning crashes ♪ 697 00:31:01,340 --> 00:31:04,320 ♪ A new mother cries ♪ 698 00:31:09,840 --> 00:31:15,040 ♪ Her placenta falls to the floor ♪ 699 00:31:22,400 --> 00:31:27,119 ♪ The angel opens her eyes ♪ 700 00:31:27,120 --> 00:31:30,539 ♪ The confusion sets in ♪ 701 00:31:30,540 --> 00:31:33,959 ♪ Before the doctor ♪ 702 00:31:33,960 --> 00:31:36,419 ♪ Can even close the door... 703 00:31:36,420 --> 00:31:38,880 OK boys, drop. Give us 20. 704 00:31:41,120 --> 00:31:42,919 [Eddie] Who are all these people? 705 00:31:42,920 --> 00:31:45,560 [Abby] Men from the footy club, boys he coached. 706 00:31:45,561 --> 00:31:46,839 That's the Steves. 707 00:31:46,840 --> 00:31:48,999 Carnage Bay cops Trent used to play footy with. 708 00:31:49,000 --> 00:31:52,999 And those men doing push-ups are from the Beast Factory. 709 00:31:53,000 --> 00:31:57,000 ♪ Forces pulling from the centre of the Earth again ♪ 710 00:31:57,001 --> 00:32:02,319 ♪ I can feel it, oh ♪ 711 00:32:02,320 --> 00:32:04,320 - ♪ I can feel it... - [loud engine starts] 712 00:32:06,960 --> 00:32:10,000 [McGangus] What the fuck! Fucking Christ, Ted! 713 00:32:10,001 --> 00:32:12,199 [sobs] [crowd murmur] 714 00:32:12,200 --> 00:32:13,800 [Vanessa shouts indistinctly] 715 00:32:29,680 --> 00:32:32,600 [phone buzzes] 716 00:32:39,280 --> 00:32:40,799 Abby. 717 00:32:40,800 --> 00:32:42,880 Ah, slow down. What's the detective done now? 718 00:32:48,400 --> 00:32:49,400 What? 719 00:32:50,760 --> 00:32:54,199 - You said this morning. - I said not this morning, Ted! 720 00:32:54,200 --> 00:32:57,640 Oh, my... It is... It is not even the right grave, Ted! 721 00:32:57,641 --> 00:32:59,039 It's OK. I'll start again. 722 00:32:59,040 --> 00:33:02,880 No, no, no! No, just wait till everybody's left, for God's sake. 723 00:33:02,881 --> 00:33:04,759 You responsible for this? 724 00:33:04,760 --> 00:33:08,480 Phil, I, uh... I assure you this was not intentional... 725 00:33:08,481 --> 00:33:10,199 Maybe his is typical of the disrespect 726 00:33:10,200 --> 00:33:12,600 that us old sons and daughters of Deadloch have endured 727 00:33:12,601 --> 00:33:14,359 since you and your kind infested our town. 728 00:33:14,360 --> 00:33:17,719 OK, OK, I'm not exactly sure what you mean by "my kind", Phil, 729 00:33:17,720 --> 00:33:23,680 but I can assure you that I... I take my duty to all Deadloch residents 730 00:33:23,681 --> 00:33:25,279 - incredibly seriously... - OK, well... 731 00:33:25,280 --> 00:33:28,880 Tell that to Mary Avery, whose coffin just got gored by a Caterpillar. 732 00:33:28,881 --> 00:33:30,920 OK? You're a fucking disgrace. 733 00:33:30,921 --> 00:33:32,239 Alright, move out folks! 734 00:33:32,240 --> 00:33:34,800 Beer's on tap at the club. Shandies for the ladies. 735 00:33:34,801 --> 00:33:37,400 Greg! Take Nessie. 736 00:33:37,401 --> 00:33:39,999 [Vanessa sobs] 737 00:33:40,000 --> 00:33:42,739 - Vanessa, I am so sorry... - You keep away from us! 738 00:33:42,740 --> 00:33:45,480 Absolutely, yeah. I will... I will do that. Sorry. Um... 739 00:33:45,481 --> 00:33:47,319 Sorry. Uh... 740 00:33:47,320 --> 00:33:49,259 Sorry for your loss and I, uh... 741 00:33:49,260 --> 00:33:51,200 What a wonderful turnout, huh? 742 00:33:51,201 --> 00:33:52,639 [clears throat] 743 00:33:52,640 --> 00:33:54,919 - Steve. Steve. - [whistles] 744 00:33:54,920 --> 00:33:57,199 Detective, where are you going? 745 00:33:57,200 --> 00:33:59,499 To the wake, to have a sandwich and a poke around. 746 00:33:59,500 --> 00:34:01,799 - No, absolutely not. I'm coming. - To do what? 747 00:34:01,800 --> 00:34:05,720 Sit Trent's corpse in your lap and sing "Islands In The Stream"? 748 00:34:05,721 --> 00:34:08,160 Stay here. Clean up your mess. 749 00:34:10,480 --> 00:34:12,160 [groans] 750 00:34:18,640 --> 00:34:21,319 Oh, no, babe, did you bonk on Hell's Tits? 751 00:34:21,320 --> 00:34:24,000 No, I didn't bonk, I was in exceptional form. 752 00:34:24,001 --> 00:34:25,839 I had to cut it short because of Collins 753 00:34:25,840 --> 00:34:27,959 and her batshit request to dig up Rod Dixon's coffin. 754 00:34:27,960 --> 00:34:30,080 Hey, babe, you know the knife patterns in Gavin's mouth? 755 00:34:30,081 --> 00:34:31,360 - Yeah, babe, um... - Do you think...? 756 00:34:31,361 --> 00:34:33,080 I'm working here, OK? OK? 757 00:34:33,081 --> 00:34:34,360 Collins, is that it? 758 00:34:35,520 --> 00:34:37,839 Nope. No. 759 00:34:37,840 --> 00:34:40,479 A mistake was made. 760 00:34:40,480 --> 00:34:43,159 - Unbelievable. - Mm-hm. 761 00:34:43,160 --> 00:34:46,840 OK mate, let's try digging up the right grave. 762 00:34:51,160 --> 00:34:52,999 Oh, did Detective Redcliffe ask for 763 00:34:53,000 --> 00:34:55,119 any other groceries to be delivered here first? 764 00:34:55,120 --> 00:34:58,880 Ah, no, just a slab of Coke and chicken Twisties. That's it. 765 00:34:58,881 --> 00:35:00,840 - Oh, wow. - Whoa. 766 00:35:00,841 --> 00:35:02,799 OK. Yeah, it's messy. 767 00:35:02,800 --> 00:35:04,639 - Lucky there's two of us. - [laughs] 768 00:35:04,640 --> 00:35:08,120 Um, I am going to have to leave after an hour 769 00:35:08,121 --> 00:35:10,519 to get ready for the menu launch. 770 00:35:10,520 --> 00:35:13,160 What do you need to do? You're 30. You look like a Fenty model. 771 00:35:13,161 --> 00:35:14,199 [laughs] 772 00:35:14,200 --> 00:35:17,040 No, it's just, this is Tom's t-shirt and I'm not wearing a bra and... 773 00:35:17,041 --> 00:35:18,800 Well, I'm going to deal with all the heavy stuff, 774 00:35:18,801 --> 00:35:20,119 given you might be pregnant. 775 00:35:20,120 --> 00:35:22,880 Oh, did Skye tell you about our IVF? 776 00:35:22,881 --> 00:35:24,519 Yeah, she tells me everything. 777 00:35:24,520 --> 00:35:26,299 I was her first girlfriend, when she was 20. 778 00:35:26,300 --> 00:35:28,079 I broke her heart. Didn't I tell you that? 779 00:35:28,080 --> 00:35:30,160 Oh, no, no. [whispers] You've told me, many times. 780 00:35:30,161 --> 00:35:33,280 Oh, there's piss all over the floor in here. 781 00:35:35,200 --> 00:35:37,760 [♪ Live: "Lightning crashes"] 782 00:35:51,960 --> 00:35:54,039 [Tammy] Tom, it's so fucking weird 783 00:35:54,040 --> 00:35:55,999 that Sam O'Dwyer is your Grandpa. 784 00:35:56,000 --> 00:35:57,959 [Tom] I mean, like, I never met him. 785 00:35:57,960 --> 00:36:00,319 [boy] Oi, Tammy, what are you even fucking doing here? 786 00:36:00,320 --> 00:36:02,680 You're fucking not even fucking part of the club anymore. 787 00:36:02,681 --> 00:36:05,680 Once a Devil always a Devil, you dickturd. 788 00:36:05,681 --> 00:36:07,040 Also, sorry for your loss. 789 00:36:09,080 --> 00:36:10,799 Come on, let's go. 790 00:36:10,800 --> 00:36:13,639 Tammy, I thought you said we were going to a party. 791 00:36:13,640 --> 00:36:16,480 You're in the country now, Tom. This counts as a party. 792 00:36:16,481 --> 00:36:18,480 What'd you do when you lived in Sydney? 793 00:36:18,481 --> 00:36:20,279 Just go to plays and shit? 794 00:36:20,280 --> 00:36:22,299 Well, actually my mum's ex, two exes ago, 795 00:36:22,300 --> 00:36:24,320 she took me to swing dancing once and... 796 00:36:24,321 --> 00:36:27,079 Shut up! There he is. 797 00:36:27,080 --> 00:36:28,919 See that white bloke with the brown hair? 798 00:36:28,920 --> 00:36:30,919 [Miranda] They're all white dudes around here. 799 00:36:30,920 --> 00:36:32,920 He's that footy recruiter, M. That's Luke Caddy. 800 00:36:32,921 --> 00:36:34,599 Here. 801 00:36:34,600 --> 00:36:37,000 Watch a future AFLW star get her big break. 802 00:36:37,001 --> 00:36:38,440 - [Tom] Can I come? - No! 803 00:36:40,280 --> 00:36:42,279 Luke! Tammy Hanson. 804 00:36:42,280 --> 00:36:44,639 Former Deadloch Devil's centre half-forward. 805 00:36:44,640 --> 00:36:47,280 Sergeant Collins, I've got a bone to pick with you. 806 00:36:47,281 --> 00:36:49,220 Ken, I'm really sorry about before... 807 00:36:49,221 --> 00:36:51,670 The starlings are back in my trees. 808 00:36:51,671 --> 00:36:54,120 - Right. - Right above the bins. 809 00:37:11,080 --> 00:37:13,599 Oi! Toilets! Who's this? 810 00:37:13,600 --> 00:37:16,119 That's a fishing rod. 811 00:37:16,120 --> 00:37:17,479 Not the fucking ocean angler. 812 00:37:17,480 --> 00:37:18,959 Did your fontanelle not close over, mate? 813 00:37:18,960 --> 00:37:22,120 Who is the bloke next to Phil and the Lathams? 814 00:37:22,121 --> 00:37:25,160 That's Sam. Sam O'Dwyer. 815 00:37:25,161 --> 00:37:26,759 Sam... 816 00:37:26,760 --> 00:37:30,120 And is this Sam one of your bosses' business associates? 817 00:37:30,121 --> 00:37:33,000 Yeah, kinda. No! 818 00:37:33,001 --> 00:37:34,359 O'Dwyer? 819 00:37:34,360 --> 00:37:36,760 Not married to that chef O'Dwyer that runs the Bush Pig? 820 00:37:36,761 --> 00:37:39,640 No, that's not his wife. That's a lesbian. 821 00:37:39,641 --> 00:37:41,200 That's his daughter. 822 00:37:41,201 --> 00:37:42,760 So who is his wife? 823 00:37:42,761 --> 00:37:44,519 Bakery Vic. 824 00:37:44,520 --> 00:37:46,579 [whispers] She's from the bakery. 825 00:37:46,580 --> 00:37:48,689 Which one of these blokes is Sam? 826 00:37:48,690 --> 00:37:50,799 - Nah, he's not here. - Why not? 827 00:37:50,800 --> 00:37:53,360 - Oi, Jimmy! - Yeah, I didn't even say nothin'! 828 00:37:53,361 --> 00:37:55,160 Go change the keg, you useless fuck. 829 00:37:59,080 --> 00:38:01,639 This is a private event, Inspectress. 830 00:38:01,640 --> 00:38:03,999 You and your girlfriend, well, you're not welcome, OK? 831 00:38:04,000 --> 00:38:07,040 So how's about you get your nose out of matters that don't concern you, 832 00:38:07,041 --> 00:38:09,160 and fuck off out of my club? 833 00:38:10,760 --> 00:38:14,880 I became a St Drogo's altar boy in 1963. 834 00:38:14,881 --> 00:38:17,559 - Uh-huh. - That's right. 835 00:38:17,560 --> 00:38:20,479 - Father Donald's time. - Mmm. 836 00:38:20,480 --> 00:38:24,280 I shouldn't be surprised if someone took a match to that church one day. 837 00:38:24,281 --> 00:38:26,319 - What? - Oh, yes. 838 00:38:26,320 --> 00:38:28,680 Oh, Ken, we will circle back to this. 839 00:38:28,681 --> 00:38:31,360 - I just... - You're welcome. 840 00:38:31,361 --> 00:38:32,639 [Dulcie] Um... 841 00:38:32,640 --> 00:38:34,200 I have to go. Um... 842 00:38:46,640 --> 00:38:48,800 Have you sold many knives lately, Adele? 843 00:38:48,801 --> 00:38:50,599 Yeah, heaps. 844 00:38:50,600 --> 00:38:51,960 'Cause there's a sale on. 845 00:38:53,640 --> 00:38:54,759 Do you want a bag? 846 00:38:54,760 --> 00:38:56,839 Yeah, that might be a good idea. 847 00:38:56,840 --> 00:38:58,919 - [phone rings] - Oh, crap. 848 00:38:58,920 --> 00:39:00,800 Hi, Michelle. Sorry, I forgot our make-up appointment. 849 00:39:00,801 --> 00:39:02,280 I was buying a bunch of knives. 850 00:39:02,281 --> 00:39:03,679 Coming now. 851 00:39:03,680 --> 00:39:06,040 [faintly] Can you...? [mouths] 852 00:39:09,160 --> 00:39:10,680 Thanks, Vic. 853 00:39:31,120 --> 00:39:33,679 Hello, there. Can I help you, love? 854 00:39:33,680 --> 00:39:36,400 - Are you Bakery Vic? - Yeah, I suppose. 855 00:39:36,401 --> 00:39:38,160 Sam O'Dwyer's wife? 856 00:39:39,160 --> 00:39:41,259 - Yes, that's right. - Mm. 857 00:39:41,260 --> 00:39:43,089 Why wasn't he at the funeral? 858 00:39:43,090 --> 00:39:44,920 Did him and Trent have a bust up? 859 00:39:44,921 --> 00:39:46,319 Sorry, who are you? 860 00:39:46,320 --> 00:39:48,160 Is he a "fisherman" like his mate McGangus, huh? 861 00:39:48,161 --> 00:39:49,519 I think you must be confused... 862 00:39:49,520 --> 00:39:51,539 Are him and Phil running a drug racket? 863 00:39:51,540 --> 00:39:53,560 - What? - Come on, what are they moving? 864 00:39:53,561 --> 00:39:55,639 Bricks? Krokodil? 865 00:39:55,640 --> 00:39:57,360 - That stuff'll just eat your... - There you are! 866 00:39:57,361 --> 00:39:59,199 - Oh, fuck me up! - Ah, Vic, I am very sorry 867 00:39:59,200 --> 00:40:01,520 for anything that she did to you or your premises. 868 00:40:01,521 --> 00:40:02,679 What'd you do to her? 869 00:40:02,680 --> 00:40:04,360 Nothing, we were just having a little chit-chat. 870 00:40:04,361 --> 00:40:06,520 So, where are you hiding your husband, huh? 871 00:40:06,521 --> 00:40:08,000 One of these fake walls? 872 00:40:08,001 --> 00:40:09,479 - Detective! - Oh! Nuts! 873 00:40:09,480 --> 00:40:11,680 - I am deeply sorry about this. - That's solid. 874 00:40:11,681 --> 00:40:13,159 You wouldn't hide him in there, no. 875 00:40:13,160 --> 00:40:15,760 - What, is he in the ceiling? - Detective, get out. That is enough, Detective! 876 00:40:15,761 --> 00:40:17,400 - Get outside now. - Argh! 877 00:40:17,401 --> 00:40:19,000 I'm very sorry, Vic. 878 00:40:20,680 --> 00:40:21,920 [door closes] 879 00:40:23,040 --> 00:40:27,080 Sam O'Dwyer is not here. He shot through on Victoria years ago. 880 00:40:27,081 --> 00:40:29,679 Fucking toilets! I'm gonna piss in his open mouth! 881 00:40:29,680 --> 00:40:31,960 You know his family have never actually gotten over it, Detective, 882 00:40:31,961 --> 00:40:34,280 and it's almost as if, had you included me today, 883 00:40:34,281 --> 00:40:36,159 I could have told you that. 884 00:40:36,160 --> 00:40:38,520 Instead, you retraumatised Victoria O'Dwyer 885 00:40:38,521 --> 00:40:40,600 while she was serving finger buns. 886 00:40:40,601 --> 00:40:42,679 This is not your town, Detective, 887 00:40:42,680 --> 00:40:45,160 and you need to show more consideration for the people here. 888 00:40:45,161 --> 00:40:46,479 Oh, that's a... that's a bit rich, 889 00:40:46,480 --> 00:40:49,040 coming from the Senior Sergeant that tit-fucked that funeral this morning. 890 00:40:49,041 --> 00:40:50,039 I've never... 891 00:40:50,040 --> 00:40:52,779 That was a miscommunication, a genuine one! 892 00:40:52,780 --> 00:40:55,519 And if Rod Dixon's hyoid bone is broken, 893 00:40:55,520 --> 00:40:57,360 then it proves his death is connected to the Lathams'. 894 00:40:57,361 --> 00:40:58,559 No, enough, OK? 895 00:40:58,560 --> 00:41:00,439 You are lucky that I don't care about you enough 896 00:41:00,440 --> 00:41:03,320 to report you to Hastings for that shit you tried to pull this morning. 897 00:41:03,321 --> 00:41:05,959 - You're a liability. - Oh, I'm a liability? 898 00:41:05,960 --> 00:41:07,640 Yeah, how are you going with the case, Detective? 899 00:41:07,641 --> 00:41:09,159 'Cause I'm really fascinated to see 900 00:41:09,160 --> 00:41:12,680 who else you think is involved in this trans-Tasman drug ring. 901 00:41:12,681 --> 00:41:14,640 Is Kevin the harbour seal in on it, maybe? 902 00:41:14,641 --> 00:41:15,959 Fuck up, mate! 903 00:41:15,960 --> 00:41:17,880 Go back to the station. Do that work I gave you. 904 00:41:17,881 --> 00:41:20,919 No! You will not shake me off, Detective. 905 00:41:20,920 --> 00:41:23,080 And not just because I have a duty to the victims, 906 00:41:23,081 --> 00:41:25,399 not just because this is my town 907 00:41:25,400 --> 00:41:27,919 and I have memorised the street plan, 908 00:41:27,920 --> 00:41:31,080 but because, Detective Redcliffe, I am your partner. 909 00:41:31,081 --> 00:41:33,160 And I know that's my jacket. 910 00:41:35,120 --> 00:41:36,799 - You are not my partner. - I am. 911 00:41:36,800 --> 00:41:39,560 It is deeply unfortunate, but it is the truth. 912 00:41:39,561 --> 00:41:41,520 I don't need a new partner. 913 00:41:42,520 --> 00:41:44,639 Here, have your jacket. 914 00:41:44,640 --> 00:41:46,640 Smells like a lavender bush pissed on it. 915 00:41:54,760 --> 00:41:55,840 Shit. 916 00:41:56,880 --> 00:41:57,880 Ugh. 917 00:42:10,200 --> 00:42:12,120 [sighs] 918 00:42:28,920 --> 00:42:30,640 Hi. How's it going? 919 00:42:46,520 --> 00:42:49,560 Yeah, uh, g'day, Holly, it's um... 920 00:42:49,561 --> 00:42:51,080 it's me again. 921 00:42:51,081 --> 00:42:52,639 Ah... 922 00:42:52,640 --> 00:42:55,880 Yeah, look, I haven't heard back from you about the barbecue. 923 00:42:55,881 --> 00:42:56,919 Um... 924 00:42:56,920 --> 00:42:59,120 But, actually, something's come up down here, 925 00:42:59,121 --> 00:43:01,160 so I don't reckon I'm gonna... 926 00:43:01,161 --> 00:43:03,160 get back in time. 927 00:43:03,161 --> 00:43:04,839 So... 928 00:43:04,840 --> 00:43:07,840 uh, you might need to get someone... 929 00:43:07,841 --> 00:43:09,359 to bring the chops, you know, 930 00:43:09,360 --> 00:43:13,080 in case you were relying on me to bring... bring the chops. 931 00:43:13,081 --> 00:43:17,280 But, ah, you know, I'll be back up north soon, and... 932 00:43:17,281 --> 00:43:19,920 you know, we can all have a little catch up. 933 00:43:19,921 --> 00:43:22,760 Have a chat about Bush, or whatever. 934 00:43:34,120 --> 00:43:35,519 So, yeah! 935 00:43:35,520 --> 00:43:38,480 Ah, you're good, and I'm good, the case is going good. 936 00:43:38,481 --> 00:43:40,220 So, yeah, that's... 937 00:43:40,221 --> 00:43:41,960 So, anyway. Um, OK. 938 00:43:44,800 --> 00:43:46,520 [sighs loudly] 939 00:43:48,280 --> 00:43:50,920 [phone rings and buzzes] 940 00:43:53,560 --> 00:43:55,559 Big Eyes, what you got for me? 941 00:43:55,560 --> 00:43:58,360 Hi, ma'am, the Pro-Bro powder analysis is through. 942 00:43:59,960 --> 00:44:01,760 [Eddie shouts] Fucking McGangus! 943 00:44:04,360 --> 00:44:07,439 Yo, yo, this is Dr James King. Leave it at the beep. 944 00:44:07,440 --> 00:44:10,519 - [beep] - James, it is Senior Sergeant Collins. 945 00:44:10,520 --> 00:44:14,400 Any word on Rod Dixon's autopsy? I am here, waiting for your call. 946 00:44:40,280 --> 00:44:41,760 Oh, my God. 947 00:44:45,560 --> 00:44:47,039 Oh, fuck me! 948 00:44:47,040 --> 00:44:48,960 OK, kick it back. Set up a mark for me. 949 00:44:48,961 --> 00:44:50,279 I don't know what that means. 950 00:44:50,280 --> 00:44:52,400 I told Luke Caddy that I was part of a killer girls' squad, 951 00:44:52,401 --> 00:44:53,980 so don't embarrass, me, yeah? 952 00:44:53,981 --> 00:44:55,559 Any of you guys want a gummy? 953 00:44:55,560 --> 00:44:56,959 Nadiyah got them from the market for me. 954 00:44:56,960 --> 00:44:59,520 No, brah, I can't do that shit anymore. I'm going pro. 955 00:45:01,120 --> 00:45:02,440 Dude, they're made with weed. 956 00:45:04,360 --> 00:45:05,639 What? 957 00:45:05,640 --> 00:45:07,439 I've eaten, like, 15 of these! 958 00:45:07,440 --> 00:45:10,360 We know. We thought you were just prepping for your mum's launch. 959 00:45:10,361 --> 00:45:11,800 We should go to that, actually. 960 00:45:13,680 --> 00:45:15,640 Look at that! Straight through the sticks! 961 00:45:15,641 --> 00:45:17,740 Wait! What do I do? 962 00:45:17,741 --> 00:45:19,840 Am I gonna die? 963 00:45:19,841 --> 00:45:21,160 Guys! 964 00:45:22,160 --> 00:45:23,159 [door closes] 965 00:45:23,160 --> 00:45:25,119 [Eddie] Oi, McCuntus. 966 00:45:25,120 --> 00:45:27,279 Do your tree-necked mates know 967 00:45:27,280 --> 00:45:30,560 their big-boy powder's cut with strawberry jelly crystals 968 00:45:30,561 --> 00:45:34,160 and pet-grade powdered milk? 969 00:45:34,161 --> 00:45:35,759 Yeah? 970 00:45:35,760 --> 00:45:38,960 Well, that got you choking on your Pissfiddich, didn't it? 971 00:45:38,961 --> 00:45:40,199 Listen here, 972 00:45:40,200 --> 00:45:42,200 I'm not going to be in this dick-sore of a town for very long, 973 00:45:42,201 --> 00:45:44,480 but I promise you, you fraudulent fuck, 974 00:45:44,481 --> 00:45:46,119 while I am here, 975 00:45:46,120 --> 00:45:48,679 I'm gonna dig into your shonky businesses 976 00:45:48,680 --> 00:45:52,560 and staple-gun your nut-sack to a fucking wall. 977 00:45:53,800 --> 00:45:55,479 [coughs] 978 00:45:55,480 --> 00:45:57,679 [♪ Live: "Lightning Crashes"] 979 00:45:57,680 --> 00:46:01,400 Vanessa, enough with "Lightning Crashes". For fuck's sake! 980 00:46:03,800 --> 00:46:05,960 [Eddie] That's a fucking sloop. 981 00:46:07,200 --> 00:46:09,000 Who owns this boat? 982 00:46:10,000 --> 00:46:12,400 Hey, Sergeant Horsehair, where's the footage? 983 00:46:12,401 --> 00:46:13,719 - What? - The footage. 984 00:46:13,720 --> 00:46:15,840 - What footage? What... - The brothers. The biffo. 985 00:46:15,841 --> 00:46:17,840 - What footage? - The fight. Press play! 986 00:46:17,841 --> 00:46:19,840 - Come on! Come on. - Do not touch things! 987 00:46:19,841 --> 00:46:21,239 Give me a little bit of space. 988 00:46:21,240 --> 00:46:22,960 Oh, now you want some fucking space, do ya? 989 00:46:24,960 --> 00:46:28,040 Look. Look. Look at that boat. Look at that boat. 990 00:46:29,760 --> 00:46:32,200 Same sloop, different paint job. 991 00:46:33,600 --> 00:46:36,840 - Whose boat is it? - That is Sam O'Dwyer's boat. 992 00:46:36,841 --> 00:46:39,079 - No, that can't be right. - Yeah. 993 00:46:39,080 --> 00:46:40,600 - I'm sure that went missing... - [groaning] 994 00:46:40,601 --> 00:46:42,480 - The fuck? - Oh, sorry don't mind me. 995 00:46:42,481 --> 00:46:44,400 Don't mind me! 996 00:46:44,401 --> 00:46:45,879 [grunts] 997 00:46:45,880 --> 00:46:49,520 Just taking a nap, 'cause I was up all night. 998 00:46:49,521 --> 00:46:51,560 Finger limes, from Margaret. 999 00:46:54,120 --> 00:46:56,680 Who's that? Collins? 1000 00:46:56,681 --> 00:46:58,519 Rod Dixon. 1001 00:46:58,520 --> 00:47:00,960 His mouth has the same markings as the Lathams, 1002 00:47:00,961 --> 00:47:02,560 and ligature markings around the neck. 1003 00:47:03,720 --> 00:47:05,479 Fuck me sideways, Collins. 1004 00:47:05,480 --> 00:47:07,240 No, that must be a mistake. 1005 00:47:07,241 --> 00:47:08,640 What? 1006 00:47:10,720 --> 00:47:14,320 Sam O'Dwyer went missing five days after Rod Dixon's body was found. 1007 00:47:16,760 --> 00:47:19,399 Well, that's why he shot through, isn't it? 1008 00:47:19,400 --> 00:47:22,679 He necked your mate Dixon, and then he did a runner. 1009 00:47:22,680 --> 00:47:26,200 I'm sorry, was that the acknowledgement that I was right about Rod Dixon? 1010 00:47:26,201 --> 00:47:29,440 'Cause that was very quick and quiet, and I think I missed it. 1011 00:47:29,441 --> 00:47:31,800 Well, you know, actually, I was right too. I, ah... 1012 00:47:31,801 --> 00:47:32,839 Forgot my pillow. 1013 00:47:32,840 --> 00:47:34,680 Yeah, I saw that picture of Sam O'Dwyer and I was, like, 1014 00:47:34,681 --> 00:47:35,860 "That man is pure evil." 1015 00:47:35,861 --> 00:47:37,039 - Uh-huh. - [squeals] 1016 00:47:37,040 --> 00:47:38,360 Oh, my God! There's somebody there. 1017 00:47:38,361 --> 00:47:39,880 There's somebody there. Oh! 1018 00:47:43,360 --> 00:47:45,199 [Eddie] That's gotta be him. 1019 00:47:45,200 --> 00:47:47,040 [Dulcie] And he's watching them. 1020 00:47:48,600 --> 00:47:52,440 Sam O'Dwyer is fucking back, baby. 1021 00:47:59,520 --> 00:48:01,720 Sorry, we will let you get back to the launch in a sec. 1022 00:48:01,721 --> 00:48:03,000 Yeah, I need to get to the bakery. 1023 00:48:03,001 --> 00:48:04,359 Mum, it's my launch! 1024 00:48:04,360 --> 00:48:06,360 I'm going to make sandwiches for everyone, Skye. 1025 00:48:06,361 --> 00:48:07,559 The food in there's tiny. 1026 00:48:07,560 --> 00:48:09,759 It's tiny because it's fucking hors d'oeuvres, Mum. 1027 00:48:09,760 --> 00:48:12,480 Sorry, just circling back, we just have some questions about Sam. 1028 00:48:12,481 --> 00:48:14,820 Do you know what happened to his boat, the Loch Nessie? 1029 00:48:14,821 --> 00:48:17,160 Well we thought he took it with him, didn't we love? 1030 00:48:17,161 --> 00:48:18,319 Yeah. 1031 00:48:18,320 --> 00:48:20,840 Dad loved that boat. It was a Bass Strait yawl? 1032 00:48:20,841 --> 00:48:22,079 - Uh-huh. - A sloop. 1033 00:48:22,080 --> 00:48:24,519 Um, and... and where did he park the sloop? 1034 00:48:24,520 --> 00:48:26,960 He moored it near our shack at the lake. 1035 00:48:26,961 --> 00:48:28,079 Mate, what's this all about? 1036 00:48:28,080 --> 00:48:30,080 - We're just making some enquiries... - We think Sam's back. 1037 00:48:30,081 --> 00:48:31,119 - No... - What? 1038 00:48:31,120 --> 00:48:32,639 No, we're just making some routine enquiries, 1039 00:48:32,640 --> 00:48:35,280 - ...trying to establish a possible... - We reckon he's involved in these murders 1040 00:48:35,281 --> 00:48:37,000 that have been going on. It's probably a vendetta. 1041 00:48:37,001 --> 00:48:38,980 Sam got wind that Trent, Gavin and Phil 1042 00:48:38,981 --> 00:48:40,960 were using the gym as a cover for drugs so, 1043 00:48:40,961 --> 00:48:42,319 he learnt Mandarin. 1044 00:48:42,320 --> 00:48:45,280 Sailed the seas on the Loch Nessie, became their Asian connection, 1045 00:48:45,281 --> 00:48:46,639 then when that all turned to shit, 1046 00:48:46,640 --> 00:48:48,560 he came back and just fucking necked them, you know? 1047 00:48:48,561 --> 00:48:49,999 Sorry, that is her theory, not mine. 1048 00:48:50,000 --> 00:48:54,000 Now, he's the boss of what we're all calling the Deadcunt drug ring... 1049 00:48:54,001 --> 00:48:56,680 Ah, no, we're not. Absolutely have not signed off on that name. 1050 00:48:56,681 --> 00:48:58,759 Sorry, you're saying that Dad might have killed these men? 1051 00:48:58,760 --> 00:49:01,040 No, we're just trying to establish a possible pattern at the moment. 1052 00:49:01,041 --> 00:49:02,240 Oh, 100%, yeah. - We have no... 1053 00:49:02,241 --> 00:49:03,479 - Excuse me. - What? 1054 00:49:03,480 --> 00:49:05,120 The detective has run away a little with that... 1055 00:49:05,121 --> 00:49:06,239 Hello, hello. Sorry. Excuse me! 1056 00:49:06,240 --> 00:49:11,480 Hello, hi. Sorry. Sorry to interrupt this very intense conversation but, 1057 00:49:11,481 --> 00:49:13,600 guests are starting to arrive and I look like this. 1058 00:49:13,601 --> 00:49:14,919 Sorry, we'll let you go. 1059 00:49:14,920 --> 00:49:16,999 Oh, yeah, yeah, yeah. Get amongst it. 1060 00:49:17,000 --> 00:49:19,080 Safest spot for you. Plenty of witnesses. 1061 00:49:20,200 --> 00:49:23,040 Um, Detective, I took the liberty of packing up your room, 1062 00:49:23,041 --> 00:49:25,020 given you didn't actually check out. 1063 00:49:25,021 --> 00:49:27,000 Oh, ripper! Those are my undies? 1064 00:49:27,001 --> 00:49:28,159 Yes, yep. 1065 00:49:28,160 --> 00:49:30,179 Uh, I found them in the kettle. 1066 00:49:30,180 --> 00:49:32,200 Thanks for choosing the Bush Wolf. 1067 00:49:34,480 --> 00:49:35,839 Where are you going? 1068 00:49:35,840 --> 00:49:38,280 To the harbour office, mate, to see if anyone's seen that boat. 1069 00:49:38,281 --> 00:49:40,880 Sam's probably been hiding out on it in between murders. 1070 00:49:40,881 --> 00:49:42,760 Oh, my God, why do you just shout everything? 1071 00:49:42,761 --> 00:49:45,119 Can you just shush? 1072 00:49:45,120 --> 00:49:47,379 The harbour office is shut for the day. 1073 00:49:47,380 --> 00:49:49,639 But if Sam's transporting bodies by boat 1074 00:49:49,640 --> 00:49:51,919 then it makes more sense if he'd park it elsewhere. 1075 00:49:51,920 --> 00:49:54,760 OK. Get those Carnage Bay cops to check the moorings up the coast... 1076 00:49:54,761 --> 00:49:57,640 Yeah, they are all drunk at Trent's wake. 1077 00:49:57,641 --> 00:49:59,719 Fucking small towns! 1078 00:49:59,720 --> 00:50:01,680 Well what about O'Dwyer's old haunts? 1079 00:50:01,681 --> 00:50:03,719 His house, his workplace? 1080 00:50:03,720 --> 00:50:07,759 This is it. You are standing in his old house and workplace. 1081 00:50:07,760 --> 00:50:10,000 It'd be too risky for him to show his face anywhere else in town. 1082 00:50:10,001 --> 00:50:11,879 We'll start a full search in the morning. 1083 00:50:11,880 --> 00:50:14,120 Well what the shit am I supposed to do in the meantime? 1084 00:50:14,121 --> 00:50:15,639 Hey. 1085 00:50:15,640 --> 00:50:19,000 Ah, Tom. This is Tom, my godson. 1086 00:50:19,001 --> 00:50:21,359 Spanish croquettes? 1087 00:50:21,360 --> 00:50:24,200 - I don't... - Seriously, they're so good. 1088 00:50:27,320 --> 00:50:28,919 [Cath] The Happy Plum's perfect, Dulce. 1089 00:50:28,920 --> 00:50:31,560 We're not going to be the only ones who can see past the fire damage. 1090 00:50:31,561 --> 00:50:33,399 So were Gavin and Trent's deaths linked, Dulcie? 1091 00:50:33,400 --> 00:50:36,000 - I can't discuss the case, Aleyna... - She doesn't really want to talk about it. 1092 00:50:36,001 --> 00:50:37,560 Because, you know it'd be good if they were. 1093 00:50:37,561 --> 00:50:38,679 Yeah, it'd be clean, Dulcie. 1094 00:50:38,680 --> 00:50:40,800 It'd be easy to wrap it up in, what, like, a couple of days? 1095 00:50:40,801 --> 00:50:42,079 You could wrap it up in a couple of days. 1096 00:50:42,080 --> 00:50:44,679 - Let's talk about something else. - I reckon it's drugs. 1097 00:50:44,680 --> 00:50:47,280 - Is it drugs? Dulcie, is it drugs? - [Dulcie sighs softly] 1098 00:50:47,281 --> 00:50:48,600 Is Joan involved? 1099 00:50:58,760 --> 00:51:01,160 - What's Doppelbock? - I don't know. 1100 00:51:08,800 --> 00:51:09,840 Ugh... 1101 00:51:11,840 --> 00:51:13,479 Eugh. 1102 00:51:13,480 --> 00:51:14,999 - Ray! Hi! - Hi all. 1103 00:51:15,000 --> 00:51:18,760 Dulce, didn't expect to see you here tonight with the... 1104 00:51:18,761 --> 00:51:20,359 Is, um, the detective here too? 1105 00:51:20,360 --> 00:51:22,299 Oh, my God, the detective digging up that grave, 1106 00:51:22,300 --> 00:51:24,239 the complaints I had to deal with afterwards! 1107 00:51:24,240 --> 00:51:27,280 Yeah, don't let her do it again, OK, Dulce? She's insane. 1108 00:51:27,281 --> 00:51:29,319 - Mm-hm. - And the smell of the woman! 1109 00:51:29,320 --> 00:51:31,440 It's like an old block of parmesan lost in a foot... 1110 00:51:31,441 --> 00:51:34,039 Eddie, hi. I'm Cath, I'm Dulcie's wife. 1111 00:51:34,040 --> 00:51:37,720 I was at the beach last night. I... I shot Kevin with a tranquiliser. 1112 00:51:40,520 --> 00:51:42,000 How do I know you? 1113 00:51:43,080 --> 00:51:44,879 - Have we fucked? - Oh... 1114 00:51:44,880 --> 00:51:47,840 - No, I saw you at the bakery today. - Hmm. 1115 00:51:50,080 --> 00:51:52,039 Righto, well, I'm... 1116 00:51:52,040 --> 00:51:53,999 I'm off the clock so... 1117 00:51:54,000 --> 00:51:55,879 are you driving me to my new digs? 1118 00:51:55,880 --> 00:51:57,760 No, Ray can take you, can't you Ray? 1119 00:51:57,761 --> 00:52:00,520 Yep. Sure, Cath. Happy to. 1120 00:52:07,960 --> 00:52:09,599 [woman, on recording] ...involved objects 1121 00:52:09,600 --> 00:52:12,720 commonly used to inflict sharp-force trauma injuries. 1122 00:52:12,721 --> 00:52:14,679 Her findings were as follows. 1123 00:52:14,680 --> 00:52:18,479 A round objects like a spear may produce a circular stab wound. 1124 00:52:18,480 --> 00:52:21,960 Stabbing with a fork produces clusters of two to three wounds, 1125 00:52:21,961 --> 00:52:24,620 depending upon the number of prongs on the fork. 1126 00:52:24,621 --> 00:52:27,279 A screwdriver produces a slit-like stab 1127 00:52:27,280 --> 00:52:29,499 with squared ends and abraded margins. 1128 00:52:29,500 --> 00:52:31,719 If a single-edged knife is used, 1129 00:52:31,720 --> 00:52:34,440 the surface wound will be triangular or wedge-shaped 1130 00:52:34,441 --> 00:52:36,079 and one angle will be sharp, 1131 00:52:36,080 --> 00:52:38,519 the other rounded, blunt or squared off. 1132 00:52:38,520 --> 00:52:42,320 A round, blunt-pointed object such as a pointed stick or metal rod 1133 00:52:42,321 --> 00:52:44,479 may produce a circular surface wound 1134 00:52:44,480 --> 00:52:47,359 with inverted, ragged and bruised edges. 1135 00:52:47,360 --> 00:52:51,560 Foreign material, such as dirt, rust or splinters may be found. 1136 00:52:51,561 --> 00:52:54,160 The blunter the tip of the object, the coarser... 1137 00:52:54,161 --> 00:52:55,760 [phone rings] 1138 00:52:57,040 --> 00:52:59,480 Hey, babe, I don't think the killer used two knives. 1139 00:52:59,481 --> 00:53:01,960 I think he used one knife with two blades. 1140 00:53:01,961 --> 00:53:04,440 Yeah, yeah, sorry, sorry. Coming now. 1141 00:53:08,920 --> 00:53:11,560 [Eddie] Oh, fuck my fanny, it's cold! 1142 00:53:11,561 --> 00:53:15,480 [Ray] Oh, so, lights are here. 1143 00:53:17,680 --> 00:53:18,880 Found the heating. 1144 00:53:20,240 --> 00:53:23,240 I know the owners. That's why I know my way around. 1145 00:53:23,241 --> 00:53:24,800 We're not together, though. 1146 00:53:24,801 --> 00:53:26,160 I'm not with anyone. 1147 00:53:28,240 --> 00:53:31,880 Yeah, picked the wrong town to find true love. 1148 00:53:31,881 --> 00:53:33,200 A lot of lesbians. 1149 00:53:35,200 --> 00:53:36,680 Lot of lesbians. 1150 00:53:38,160 --> 00:53:41,720 And I love lesbians. My best mate, Skye, she's a lesbian. 1151 00:53:43,120 --> 00:53:45,880 You've got Cath who's a lesbian, Dulcie, obviously, is a lesbian, 1152 00:53:45,881 --> 00:53:47,960 and Skye, that's Nadiyah, lesbian. 1153 00:53:47,961 --> 00:53:49,760 A lot of the choir, also... 1154 00:53:50,840 --> 00:53:52,120 ...lesbians. 1155 00:53:55,200 --> 00:54:00,360 So, Detective, um, how long are you here for, do you reckon? 1156 00:54:00,361 --> 00:54:03,240 I don't know. Might stick around for a bit. 1157 00:54:03,241 --> 00:54:05,760 Become a white witch. 1158 00:54:05,761 --> 00:54:06,999 Really? 1159 00:54:07,000 --> 00:54:08,559 - Nuh. - No. 1160 00:54:08,560 --> 00:54:11,360 I'm out of here the moment Sam O'Dwyer is in cuffs. 1161 00:54:11,361 --> 00:54:13,120 Oh. Right. 1162 00:54:15,720 --> 00:54:17,400 OK. Ah... 1163 00:54:19,000 --> 00:54:21,400 I am off to bed. 1164 00:54:23,360 --> 00:54:24,360 Yep. 1165 00:54:28,920 --> 00:54:32,499 OK, um... I will go. 1166 00:54:32,500 --> 00:54:36,080 So, there's keys. Light. 1167 00:54:38,760 --> 00:54:40,880 [sighs, murmurs indistinctly] 1168 00:54:42,240 --> 00:54:43,760 You gave it a nudge. 1169 00:54:46,160 --> 00:54:48,679 - Pretty solid, huh? - I... 1170 00:54:48,680 --> 00:54:51,679 Sorry I'm late. What are you two talking about? 1171 00:54:51,680 --> 00:54:55,040 James was just telling me about a double-bladed knife theory of his. 1172 00:54:55,041 --> 00:54:56,479 If the blade had two edges, 1173 00:54:56,480 --> 00:54:59,600 it would account for the two markings in the oral cavity. 1174 00:54:59,601 --> 00:55:02,079 - Mm-hm. - It's surprisingly solid. 1175 00:55:02,080 --> 00:55:05,200 And, uh... Thanks, babe. I took a quick look at Rod Dixon this afternoon. 1176 00:55:05,201 --> 00:55:08,679 As we both suspected, his hyoid was crushed. 1177 00:55:08,680 --> 00:55:12,800 Right, well, uh, thank you for only waiting six hours to tell me, James. 1178 00:55:12,801 --> 00:55:17,040 Mm-hm. That is not... pet nat. That's... something else. 1179 00:55:17,041 --> 00:55:18,400 Do you want to take that back? 1180 00:55:18,401 --> 00:55:20,040 [laughter] 1181 00:55:22,360 --> 00:55:24,399 [Cath] The shack today was like a tip. 1182 00:55:24,400 --> 00:55:27,200 Old food, beer cans, piss all over the toilet floor. 1183 00:55:27,201 --> 00:55:28,519 If I didn't know any better, 1184 00:55:28,520 --> 00:55:30,920 I would have thought some man lived out there. 1185 00:55:30,921 --> 00:55:32,560 Sorry, I wasn't listening. What shack? 1186 00:55:33,560 --> 00:55:34,599 Vic's shack, babe. 1187 00:55:34,600 --> 00:55:36,039 Detective Redcliffe needed a place to stay 1188 00:55:36,040 --> 00:55:38,279 and the shack was just sitting there, so I thought why not? 1189 00:55:38,280 --> 00:55:41,440 Actually, the lights were on in there when I went for a run last week. 1190 00:55:55,320 --> 00:55:57,240 "Olive tamponade"? 1191 00:55:58,920 --> 00:56:00,440 [inhales] Ugh! 1192 00:56:03,600 --> 00:56:07,160 Alright, friends, please welcome the person responsible for tonight, 1193 00:56:07,161 --> 00:56:08,639 chef Skye O'Dwyer. 1194 00:56:08,640 --> 00:56:10,440 [cheering and applause] 1195 00:56:12,080 --> 00:56:16,520 Thanks, Aleyna, and welcome, everyone, to my baby, 1196 00:56:16,521 --> 00:56:17,759 the Bush Wolf. 1197 00:56:17,760 --> 00:56:21,840 I'm so proud of what my family, Nadiyah, Tom, 1198 00:56:21,841 --> 00:56:23,439 yeah, there they are there, 1199 00:56:23,440 --> 00:56:27,719 have helped a former little bush rat to create. 1200 00:56:27,720 --> 00:56:30,840 The Bush Wolf, the Feastival and all of us here tonight, 1201 00:56:30,841 --> 00:56:33,620 we're breathing new life into my little home town. 1202 00:56:33,621 --> 00:56:36,400 Good things are going to happen here. I can feel it. 1203 00:56:36,401 --> 00:56:38,000 [Woman] Shame! 1204 00:56:39,400 --> 00:56:41,079 Shame! 1205 00:56:41,080 --> 00:56:42,759 Vanessa? 1206 00:56:42,760 --> 00:56:46,239 Deadloch is in mourning. 1207 00:56:46,240 --> 00:56:48,859 Two kings of this town are dead, 1208 00:56:48,860 --> 00:56:51,480 and none of you give a frig. 1209 00:57:16,240 --> 00:57:19,120 This is Sam O'Dwyer's joint. 1210 00:57:19,121 --> 00:57:20,480 [bang] 1211 00:57:20,481 --> 00:57:21,660 Hey! Hey! 1212 00:57:21,661 --> 00:57:22,840 You... 1213 00:57:27,880 --> 00:57:29,160 Oh, fuck! 1214 00:57:30,280 --> 00:57:32,480 Hey! Hey, Sam! 1215 00:57:33,760 --> 00:57:35,160 I know it's you! 1216 00:57:40,000 --> 00:57:42,080 Hey, give it up! [gasps for air] 1217 00:57:42,081 --> 00:57:43,360 I'm police! 1218 00:57:44,440 --> 00:57:46,519 Fucking speedy cocksucker! 1219 00:57:46,520 --> 00:57:50,279 Look at you, stuffing your chubby gobs... 1220 00:57:50,280 --> 00:57:54,040 with your chubby food and your chubby wines. 1221 00:57:54,041 --> 00:57:56,239 Where's your respect? 1222 00:57:56,240 --> 00:57:58,600 - Mum, it's time to go... - No, let me go. 1223 00:57:58,601 --> 00:58:00,200 - And you... - Vanessa... 1224 00:58:00,201 --> 00:58:01,559 ...waltzing back here 1225 00:58:01,560 --> 00:58:06,360 with your tattoos and your fiancée and your son, 1226 00:58:06,361 --> 00:58:07,960 like you're a different you. 1227 00:58:09,040 --> 00:58:11,440 But I remember you. 1228 00:58:13,160 --> 00:58:14,880 [gasps for air] 1229 00:58:19,120 --> 00:58:20,240 Fuck! 1230 00:58:23,240 --> 00:58:24,480 Oh, cunt! 1231 00:58:25,440 --> 00:58:32,240 And if your father could see all of this, he'd be custard. 1232 00:58:32,241 --> 00:58:34,599 Dis... custard. 1233 00:58:34,600 --> 00:58:36,359 Vanessa, now is not the time... 1234 00:58:36,360 --> 00:58:40,040 Don't you tell me what to do, you lesbian. 1235 00:58:41,480 --> 00:58:42,879 Dyke! Butch! 1236 00:58:42,880 --> 00:58:44,560 [explosion] [crowd gasp] 1237 00:58:49,880 --> 00:58:50,999 Oof! 1238 00:58:51,000 --> 00:58:53,320 [breathes heavily] 1239 00:59:01,160 --> 00:59:02,240 Fuck! 1240 00:59:23,240 --> 00:59:24,240 Fuck. 1241 00:59:25,440 --> 00:59:27,440 [Cath] Dulcie, whose boat is that? 1242 00:59:29,840 --> 00:59:31,760 That's Sam O'Dwyer's boat. 1243 00:59:46,880 --> 00:59:48,800 - [gasps for air] - [phone rings and buzzes] 1244 00:59:55,160 --> 00:59:57,080 Fuck! Ugh! 1245 00:59:57,081 --> 00:59:58,439 Agh! 1246 00:59:58,440 --> 00:59:59,599 [shouts] Sam! 1247 00:59:59,600 --> 01:00:01,400 [phone continues ringing] 1248 01:00:03,800 --> 01:00:05,240 [wood cracks] 1249 01:00:07,840 --> 01:00:08,960 [screams] 1250 01:00:11,640 --> 01:00:14,400 ♪ ♪ 96820

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.