Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,360 --> 00:00:08,120
Ma'am, I think it's Trent Latham.
2
00:00:08,121 --> 00:00:09,319
Trent!
3
00:00:09,320 --> 00:00:11,480
- Vanessa! No! No!
- Trent!
4
00:00:12,880 --> 00:00:15,919
We've recruited an interstate detective
to lead the case.
5
00:00:15,920 --> 00:00:18,960
Detective Eddie Redcliffe is my name.
I am from Darwin.
6
00:00:18,961 --> 00:00:22,320
Who is the psycho
with the 25-page rap sheet?
7
00:00:22,321 --> 00:00:23,879
That is Gavin Latham,
8
00:00:23,880 --> 00:00:25,859
Trent Latham's brother
and business partner.
9
00:00:25,860 --> 00:00:27,839
What happened to
your windscreen, Gavin?
10
00:00:27,840 --> 00:00:29,639
- [Eddie] Who's that?
- [Dulcie] That's Trent.
11
00:00:29,640 --> 00:00:32,440
Looks like our brothers
took a little trip together.
12
00:00:32,441 --> 00:00:34,760
Time of death was between 3 and 4am.
13
00:00:34,761 --> 00:00:35,959
No foreign DNA on the body.
14
00:00:35,960 --> 00:00:38,360
What's the deal with
that forensic pathologist?
15
00:00:38,361 --> 00:00:40,000
"Lingua amputo."
16
00:00:42,720 --> 00:00:45,239
[Dulcie] Five years ago,
Deadloch's mayor, Rod Dixon,
17
00:00:45,240 --> 00:00:47,760
washed up dead on the same beach
as Trent Latham.
18
00:00:47,761 --> 00:00:49,039
Comin' through!
19
00:00:49,040 --> 00:00:50,619
Who was that woman with Dulcie?
20
00:00:50,620 --> 00:00:52,200
- The detective?
- He's a woman?
21
00:00:52,201 --> 00:00:54,360
Vanessa! Stop right there!
22
00:00:54,361 --> 00:00:55,860
[grunting]
23
00:00:55,861 --> 00:00:57,359
[screams]
24
00:00:57,360 --> 00:00:59,680
- [thunk]
- [whimpering]
25
00:01:01,960 --> 00:01:03,680
Lingua amputo.
26
00:01:18,760 --> 00:01:21,280
[♪ Kool & The Gang: "Celebration"
plays on radio]
27
00:01:56,960 --> 00:01:59,760
♪ ♪
28
00:02:17,600 --> 00:02:19,119
[Cath] Sexy, don't they all realise
29
00:02:19,120 --> 00:02:21,520
we moved to Deadloch specifically
for work-life balance?
30
00:02:21,521 --> 00:02:23,540
Well, I just don't think that the...
31
00:02:23,541 --> 00:02:25,390
murderer,
or Commissioner Hastings...
32
00:02:25,391 --> 00:02:27,240
care about our choir schedule, love.
33
00:02:28,320 --> 00:02:29,959
Oh, I have to go.
34
00:02:29,960 --> 00:02:33,040
I think I'm still upset you lied to me
about Detective Redcliffe, you know?
35
00:02:33,041 --> 00:02:35,600
Yeah, and as I said,
I omitted some information
36
00:02:35,601 --> 00:02:38,160
because I was worried about
how it'd make you feel.
37
00:02:38,161 --> 00:02:39,720
- Where's my...
- The front door.
38
00:02:39,721 --> 00:02:41,079
- Right.
- I felt triggered.
39
00:02:41,080 --> 00:02:43,320
And you have communicated that
thoroughly, love,
40
00:02:43,321 --> 00:02:45,720
and, again, I really apologise.
41
00:02:45,721 --> 00:02:48,120
- For lying to me?
- Well, for...
42
00:02:48,121 --> 00:02:49,480
Yep. Mm.
43
00:02:49,481 --> 00:02:50,599
OK.
44
00:02:50,600 --> 00:02:52,159
- OK.
- OK.
45
00:02:52,160 --> 00:02:53,299
So let's just reset.
46
00:02:53,300 --> 00:02:54,439
This whole investigation
47
00:02:54,440 --> 00:02:57,059
has just got absolutely nothing
to do with our lives here,
48
00:02:57,060 --> 00:02:59,680
and I will parent my emotions
and you'll do your work.
49
00:02:59,681 --> 00:03:01,660
Oh, great! Great.
50
00:03:01,661 --> 00:03:03,639
Your emotional work.
51
00:03:03,640 --> 00:03:06,039
Yep, OK. That's... good too. I just...
52
00:03:06,040 --> 00:03:07,760
I do really want to
keep talking about this, Cath...
53
00:03:07,761 --> 00:03:10,200
- Me too.
- ...but I... I have to go.
54
00:03:10,201 --> 00:03:11,199
- 'Course.
- OK.
55
00:03:11,200 --> 00:03:13,400
Yeah, I'll chat to you in the car.
56
00:03:13,401 --> 00:03:14,800
Alright. OK.
57
00:03:17,680 --> 00:03:21,360
So Margaret called. She wants the bales
no more than 3m apart.
58
00:03:21,361 --> 00:03:22,740
Has Amanda Palmer arrived?
59
00:03:22,741 --> 00:03:24,119
- Yep.
- She has? OK.
60
00:03:24,120 --> 00:03:25,439
So the murders haven't deterred her...
61
00:03:25,440 --> 00:03:27,120
TAMMY: Is it just me,
or does no-one care that
62
00:03:27,121 --> 00:03:28,880
two dudes are fully dead?
63
00:03:28,881 --> 00:03:29,879
I know.
64
00:03:29,880 --> 00:03:31,739
I saw a yoga class
on the beach this morning,
65
00:03:31,740 --> 00:03:33,600
right where you tripped over
Trent's dead dick.
66
00:03:33,601 --> 00:03:34,919
Ugh...
67
00:03:34,920 --> 00:03:37,239
- We should go to his funeral.
- Why?
68
00:03:37,240 --> 00:03:39,440
He kicked you off the footy team
the moment you turned 14
69
00:03:39,441 --> 00:03:40,640
because you weren't a boy.
70
00:03:40,641 --> 00:03:41,719
You hate him.
71
00:03:41,720 --> 00:03:44,439
I don't hold grudges.
I go with love.
72
00:03:44,440 --> 00:03:47,080
You just want to go
in case a footy recruiter rocks up.
73
00:03:47,081 --> 00:03:49,300
Yeah, 'cause this town is cooked, brah.
74
00:03:49,301 --> 00:03:51,520
And I'm gonna get out,
via my banana.
75
00:03:51,521 --> 00:03:52,860
You're allergic to bananas.
76
00:03:52,861 --> 00:03:54,200
Oh, it's a type of kick, M.
77
00:03:54,201 --> 00:03:55,200
Fuck.
78
00:03:58,680 --> 00:04:02,839
Autopsy of Gavin Latham
commencing now.
79
00:04:02,840 --> 00:04:05,319
- Time of death approximately 28 hours ago...
- [phone dings]
80
00:04:05,320 --> 00:04:07,800
Oh, sorry, sorry. Senior Sergeant
Detective Collins just texted.
81
00:04:07,801 --> 00:04:09,319
She said that Detective Redcliffe
82
00:04:09,320 --> 00:04:11,559
told her that the autopsy
started in half an hour.
83
00:04:11,560 --> 00:04:13,800
Yeah, well, boo-hoo for her.
Crack on, Smartwatch.
84
00:04:13,801 --> 00:04:15,279
Very similar to the brother.
85
00:04:15,280 --> 00:04:18,360
There's no foreign DNA on the body.
He's been completely cleaned.
86
00:04:18,361 --> 00:04:20,300
- Wow!
- Ah, excuse me, babe.
87
00:04:20,301 --> 00:04:22,239
- The hyoid was broken.
- Mm-hm?
88
00:04:22,240 --> 00:04:23,800
Same sort of ligature
was used to strangle him.
89
00:04:23,801 --> 00:04:25,719
- You see these bruises here?
- Mm-hm.
90
00:04:25,720 --> 00:04:27,240
- [Dulcie] Detective!
- They're full of blood.
91
00:04:27,241 --> 00:04:28,999
You said the autopsy started at nine.
92
00:04:29,000 --> 00:04:30,920
Oh, well, the early bird
catches the crim.
93
00:04:30,921 --> 00:04:33,639
OK, let's get back to it, can we?
94
00:04:33,640 --> 00:04:35,819
James, how long was Gavin's body
on the beach?
95
00:04:35,820 --> 00:04:38,000
Nup. What about the Latham brothers'
tox report?
96
00:04:38,001 --> 00:04:39,759
What are we talking?
Fuck-ton of drugs?
97
00:04:39,760 --> 00:04:41,559
You reckon some fucking local dealer
bumped 'em off?
98
00:04:41,560 --> 00:04:44,080
Well, we won't found out who killed him
until we found out how it happened.
99
00:04:44,081 --> 00:04:45,760
Now, the bodies
were transported by boat.
100
00:04:45,761 --> 00:04:47,319
Oh, you and your fucking boats!
101
00:04:47,320 --> 00:04:49,680
[James] OK, Collins,
in answer to your question...
102
00:04:49,681 --> 00:04:51,319
the minimal amount of pooled blood
103
00:04:51,320 --> 00:04:53,119
suggests the body
hadn't been lying on the beach long,
104
00:04:53,120 --> 00:04:54,920
- which actually suggests the killer...
- [phone dings]
105
00:04:54,921 --> 00:04:56,079
Oh, just one second. One second.
106
00:04:56,080 --> 00:04:57,880
Well, if we're all attending to
personal matters...
107
00:04:57,881 --> 00:04:59,119
[Eddie] Hey, no, answer me, mate.
108
00:04:59,120 --> 00:05:00,880
[James] ...at your make-up trial
tomorrow, babe,
109
00:05:00,881 --> 00:05:02,520
just make sure the lady doesn't go OTT.
110
00:05:02,521 --> 00:05:03,919
You've already reeled me in.
111
00:05:03,920 --> 00:05:05,520
There's no need to be
impressing anyone else.
112
00:05:05,521 --> 00:05:07,159
Hey. Oi! Smartwatch!
113
00:05:07,160 --> 00:05:09,079
What about his fucking
toxicology report?
114
00:05:09,080 --> 00:05:11,560
Yeah, it's still pending, Detective.
The liver's damaged, though.
115
00:05:11,561 --> 00:05:14,240
But from what? Drugs?
Hey? Which ones?
116
00:05:14,241 --> 00:05:15,799
Ah, T-B-C.
117
00:05:15,800 --> 00:05:17,799
Well, T-B-have a fucking guess.
118
00:05:17,800 --> 00:05:20,640
OK, what type of knife was used
to cut out his tongue, James?
119
00:05:20,641 --> 00:05:22,079
How was his tongue removed?
120
00:05:22,080 --> 00:05:24,120
With difficulty, I'd say. [chuckles]
121
00:05:25,640 --> 00:05:29,480
See these ragged marks on the throat?
They're from a serrated blade.
122
00:05:29,481 --> 00:05:31,640
But these ones on the cheek,
they're more dagger-like.
123
00:05:31,641 --> 00:05:33,680
- So the killer...
- [phone buzzes and dings] - Ugh.
124
00:05:33,681 --> 00:05:35,720
Can we just have a modicum of
decorum in here, please...
125
00:05:35,721 --> 00:05:38,480
Can you just keep going, James?
Thank you. Just keep going.
126
00:05:38,481 --> 00:05:41,239
I surmise the killer used two knives
to cut out the tongue.
127
00:05:41,240 --> 00:05:43,800
Which tracks: the tongue is actually
the strongest muscle in the human body.
128
00:05:43,801 --> 00:05:46,440
- [Dulcie] It's not, James.
- Yeah, yeah, just wind it up, mate.
129
00:05:46,441 --> 00:05:48,440
- The jaw and teeth have been chipped...
- [phone rings]
130
00:05:48,441 --> 00:05:49,959
- Ooh.
- Babe!
131
00:05:49,960 --> 00:05:52,160
Sorry, Sven, I can't really talk
right n...
132
00:05:52,161 --> 00:05:53,399
Copy that, Sven.
133
00:05:53,400 --> 00:05:55,720
They've found Gavin's ute
at the old sawmill.
134
00:05:57,280 --> 00:05:59,400
[Sven, over radio] Dulce, forensics
are headed to the sawmill.
135
00:05:59,401 --> 00:06:01,180
They'll meet you there, OK?
136
00:06:01,181 --> 00:06:02,959
[Dulcie] Copy that, Sven.
137
00:06:02,960 --> 00:06:05,920
The sawmill used to be the main
source of employment in the town.
138
00:06:05,921 --> 00:06:08,480
After he died, Margaret Carruthers'
husband, Rod Dixon,
139
00:06:08,481 --> 00:06:11,280
left it to local businessman,
Phil McGangus.
140
00:06:11,281 --> 00:06:13,239
Margaret has bankrolled the Feastival.
141
00:06:13,240 --> 00:06:16,720
She also has a popular line of gourmet
food products, Margaret's Table...
142
00:06:16,721 --> 00:06:18,439
Why can't Big Eyes drive me anymore?
143
00:06:18,440 --> 00:06:21,360
I'd rather hear her bang on about
that knob-jockey boyfriend.
144
00:06:21,361 --> 00:06:22,359
Sorry, fiancé.
145
00:06:22,360 --> 00:06:24,320
Because I'm on this case,
and I can drive us,
146
00:06:24,321 --> 00:06:26,119
so here we find ourselves.
147
00:06:26,120 --> 00:06:29,920
And I think it's relevant
because Rod Dixon was the mayor.
148
00:06:32,640 --> 00:06:34,039
On the beach.
With the missing tongue.
149
00:06:34,040 --> 00:06:36,959
Oh, you're not still going on
about that, are ya?
150
00:06:36,960 --> 00:06:39,879
Yes, I am, because fur seals
don't eat human flesh.
151
00:06:39,880 --> 00:06:42,320
I think it's worth reinterrogating
how the tongue was removed.
152
00:06:42,321 --> 00:06:43,599
No, no, no. OK?
153
00:06:43,600 --> 00:06:47,600
Enough of your fucking Miss Marble's
Midwinter Murder Theories, mate.
154
00:06:47,601 --> 00:06:50,559
The Latham brothers were
up their scrotes in drugs.
155
00:06:50,560 --> 00:06:53,880
Someone's making an example of them.
Who's... Who's the local drug dealer?
156
00:06:53,881 --> 00:06:54,879
Joan.
157
00:06:54,880 --> 00:06:56,639
OK, so this Joan, what is she?
158
00:06:56,640 --> 00:06:59,259
Is she like a Judy Moran
crime matriarch?
159
00:06:59,260 --> 00:07:01,879
She sells under-the-counter hash gummies
160
00:07:01,880 --> 00:07:05,320
at the local farmers' market
every second Sunday of the month.
161
00:07:05,321 --> 00:07:07,319
- OK, well, it's bigger than Joan.
- Mm-hm.
162
00:07:07,320 --> 00:07:11,319
Town like this, probably some kingpin
running drugs with boats
163
00:07:11,320 --> 00:07:15,440
and he's gone under your radar
because he is a man and you are a...
164
00:07:15,441 --> 00:07:16,440
you know.
165
00:07:25,080 --> 00:07:26,320
[dog barks]
166
00:07:28,000 --> 00:07:30,360
You can just stay in the car
and keep the heater going, if you like.
167
00:07:30,361 --> 00:07:31,560
Yeah, I could, couldn't I?
168
00:07:33,560 --> 00:07:35,280
[dog barks]
169
00:07:38,040 --> 00:07:40,520
The ground's still wet
from the storm two nights ago.
170
00:07:40,521 --> 00:07:42,920
We actually had 25mm of rain
in under an hour.
171
00:07:42,921 --> 00:07:44,480
Fuck, really?
172
00:07:44,481 --> 00:07:46,360
Keep me posted.
173
00:07:46,361 --> 00:07:48,240
[dog barks]
174
00:07:49,760 --> 00:07:51,360
Ah, look at this big-boy toy.
175
00:07:51,361 --> 00:07:52,799
Any sign of the tongue?
176
00:07:52,800 --> 00:07:54,259
Ignore her. What about blood?
177
00:07:54,260 --> 00:07:55,719
- Any other evidence?
- Mm-mm.
178
00:07:55,720 --> 00:07:57,399
Yeah, it's probably 'cause of the storm.
179
00:07:57,400 --> 00:07:59,640
We actually had 25mm of rain
in under an hour.
180
00:07:59,641 --> 00:08:01,919
Yeah, she's gone. She's gone.
181
00:08:01,920 --> 00:08:03,480
- [McGangus] Well, well, well.
- I...
182
00:08:03,481 --> 00:08:05,999
[dog barks]
183
00:08:06,000 --> 00:08:07,559
Good morning, Phil.
184
00:08:07,560 --> 00:08:09,039
Let me know if you find anything.
185
00:08:09,040 --> 00:08:11,760
Shane's got two women
working the case, has he?
186
00:08:11,761 --> 00:08:13,159
Brave man.
187
00:08:13,160 --> 00:08:15,080
The Commissioner and I
are good mates from our footy days.
188
00:08:15,081 --> 00:08:16,440
I'll let him know
how you girls are going.
189
00:08:16,441 --> 00:08:18,039
Yeah, please. Yeah, you do that.
190
00:08:18,040 --> 00:08:21,200
So Gavin and Trent used to work
out here at the sawmill, didn't they?
191
00:08:21,201 --> 00:08:22,800
[McGangus] Everyone used to
work at the sawmill
192
00:08:22,801 --> 00:08:24,439
before your lot took root, hmm?
193
00:08:24,440 --> 00:08:27,120
[Dulcie] Any idea what Gavin
was doing out here the night he died?
194
00:08:27,121 --> 00:08:28,720
[McGangus] Absolutely no idea.
195
00:08:28,721 --> 00:08:30,239
- [dog barks]
- Oi!
196
00:08:30,240 --> 00:08:32,219
Can I help you there, sweetheart?
197
00:08:32,220 --> 00:08:33,969
Yeah, what's all that shit? In there?
198
00:08:33,970 --> 00:08:35,720
Well, that's my personal property.
199
00:08:35,721 --> 00:08:37,519
- Oh, yeah?
- Uh.
200
00:08:37,520 --> 00:08:40,879
And where were you two nights ago,
Mr... McGangus, was it?
201
00:08:40,880 --> 00:08:43,259
I was with Mike Nugent at
the footy club, planning Trent's wake.
202
00:08:43,260 --> 00:08:45,640
Now I've got to plan another one
because two of me mates are dead.
203
00:08:45,641 --> 00:08:46,879
It's no good, is it, Phil?
204
00:08:46,880 --> 00:08:49,960
And can this, ah, Mark, corrobor...
205
00:08:50,960 --> 00:08:52,639
...corrlob... corroba...
206
00:08:52,640 --> 00:08:54,639
Can Mike corroborate that, Phil?
207
00:08:54,640 --> 00:08:56,119
Well, I wouldn't have said it
if he couldn't.
208
00:08:56,120 --> 00:08:57,960
What about you, Jimmy?
Where were you two nights ago?
209
00:08:57,961 --> 00:08:59,879
I was at the Doorbell till closing.
210
00:08:59,880 --> 00:09:02,360
- She was there too.
- That's irrelevant.
211
00:09:02,361 --> 00:09:04,080
Were the Lathams involved in drugs?
212
00:09:04,081 --> 00:09:05,239
Not that I'm aware.
213
00:09:05,240 --> 00:09:07,139
- Are you involved in drugs?
- Not that I'm aware.
214
00:09:07,140 --> 00:09:09,129
I'd like to take a look
in that sawmill, Phil.
215
00:09:09,130 --> 00:09:11,120
Would you?
You know what you need for that.
216
00:09:11,121 --> 00:09:12,759
- A warrant.
- Eyes.
217
00:09:12,760 --> 00:09:14,759
Mm, yeah, is that alright with you,
Inspectress?
218
00:09:14,760 --> 00:09:17,520
Yeah, 'course. Is it OK with you,
Phil, if you eat my dick?
219
00:09:17,521 --> 00:09:19,880
[McGangus chuckles]
Shane's gonna love this.
220
00:09:21,520 --> 00:09:22,640
[scoffs]
221
00:09:29,640 --> 00:09:32,079
Good. That was good.
222
00:09:32,080 --> 00:09:36,320
So, up in Darwin, do you lot threaten
all interviewees with fellatio,
223
00:09:36,321 --> 00:09:38,080
or just the ones that are grieving?
224
00:09:38,081 --> 00:09:39,439
Let's go.
225
00:09:39,440 --> 00:09:40,640
You want to tell me where?
226
00:09:40,641 --> 00:09:42,760
Fuck! Trent's wife!
227
00:09:42,761 --> 00:09:44,239
Vajazzle.
228
00:09:44,240 --> 00:09:45,360
- [squelch]
- Agh!
229
00:09:50,720 --> 00:09:52,359
It's Margaret's Feastival, Gez,
230
00:09:52,360 --> 00:09:54,000
and her name looks like "Maggot".
231
00:09:54,001 --> 00:09:55,239
Maggot Carruthers.
232
00:09:55,240 --> 00:09:58,119
Oh, gosh, I feel like such a dingo.
233
00:09:58,120 --> 00:10:00,659
It's OK, babe.
I know it's just a mistake.
234
00:10:00,660 --> 00:10:03,199
[Dulcie] Detective, what are you doing?
235
00:10:03,200 --> 00:10:05,640
But, obviously, fix it, or I'm revoking
your volunteer privileges.
236
00:10:05,641 --> 00:10:07,399
Dulcie!
237
00:10:07,400 --> 00:10:09,499
[Eddie] Is this
the drug-cunt brothers' gym, is it?
238
00:10:09,500 --> 00:10:11,600
[Dulcie] Well it's Gavin
and Trent Latham's gym, yes.
239
00:10:12,720 --> 00:10:15,479
Detective, in light of
the Phil McGangus debacle,
240
00:10:15,480 --> 00:10:18,960
I'd like to take the lead
on the interview with Vanessa myself.
241
00:10:18,961 --> 00:10:21,400
This is my town and Vanessa and I
have a relationship.
242
00:10:21,401 --> 00:10:23,400
Oh, yeah,
what's that relationship like?
243
00:10:23,401 --> 00:10:25,039
You and your inner-city lezzo mates
244
00:10:25,040 --> 00:10:27,360
narrowly avoiding getting
hate-crimed by Vanessa's lot?
245
00:10:27,361 --> 00:10:29,320
Ah, well, obviously Deadloch
isn't perfect...
246
00:10:29,321 --> 00:10:30,639
It's Satan's fucking snow globe!
247
00:10:30,640 --> 00:10:33,320
I think that right now, Vanessa
would appreciate a familiar face,
248
00:10:33,321 --> 00:10:34,760
in a pair of actual shoes.
249
00:10:34,761 --> 00:10:35,839
[Aleyna] Dulcie!
250
00:10:35,840 --> 00:10:37,359
Mate, I am the lead detective, OK?
251
00:10:37,360 --> 00:10:40,160
You are a day-rate cop who's used to
solving great mysteries like
252
00:10:40,161 --> 00:10:42,199
"My Hat Is Missing",
and "I Shot My Dog".
253
00:10:42,200 --> 00:10:44,640
So, hipso facto, I'll be doing
the interviewing, OK?
254
00:10:44,641 --> 00:10:45,759
- Dulcie?
- Yes?
255
00:10:45,760 --> 00:10:48,360
What you pulled at the parade
last night cannot happen again, OK?
256
00:10:48,361 --> 00:10:50,280
OK, well, I didn't kill him myself,
Aleyna.
257
00:10:50,281 --> 00:10:52,199
I mean it. No more of this
dead body nonsense.
258
00:10:52,200 --> 00:10:54,880
You know how hard Margaret and I
have worked at this Feastival?
259
00:10:54,881 --> 00:10:56,039
It's given me IBS.
260
00:10:56,040 --> 00:10:58,040
Detective! Aleyna,
I do want to, and I will...
261
00:10:58,041 --> 00:11:01,080
My colon is shredded, Dulcie.
Shredded!
262
00:11:03,560 --> 00:11:05,400
[Eddie] We found the Pro-Bro ute
this morning.
263
00:11:05,401 --> 00:11:07,199
Pretty... Pretty schmick rig.
264
00:11:07,200 --> 00:11:09,280
Yeah, must be worth a bit of coin.
265
00:11:09,281 --> 00:11:10,759
Got me thinking, you know?
266
00:11:10,760 --> 00:11:15,199
How could Trent and Gavin afford
a souped-up ute like that when...
267
00:11:15,200 --> 00:11:19,640
that gym downstairs is emptier than
an arsehole after breakfast?
268
00:11:19,641 --> 00:11:21,840
- Was it drugs, Vanessa?
- Detective.
269
00:11:21,841 --> 00:11:23,639
Was it drugs?
270
00:11:23,640 --> 00:11:28,759
You know, started with
'roids, peptides, Molly, then, bang!
271
00:11:28,760 --> 00:11:32,360
Half of Deadloch are just sticking
Special K right up the dick hole.
272
00:11:32,361 --> 00:11:33,759
- Is that it, Vanessa?
- I... I am...
273
00:11:33,760 --> 00:11:35,920
- Is that it, huh?
- I'm deeply sorry about this.
274
00:11:35,921 --> 00:11:37,999
- I don't like you.
- OK.
275
00:11:38,000 --> 00:11:40,120
We know you threw the plate
at his head, didn't you, Vanessa?
276
00:11:40,121 --> 00:11:42,119
No, Trent threw the plate at her!
277
00:11:42,120 --> 00:11:44,600
It ricocheted off the marble accent tray
and hit him in the head.
278
00:11:44,601 --> 00:11:46,559
And we know about the affair.
279
00:11:46,560 --> 00:11:48,819
- Mm, we've seen the dick pics.
- Detective.
280
00:11:48,820 --> 00:11:51,079
How long have you and Gav
been smashing meat?
281
00:11:51,080 --> 00:11:53,720
No, Mum kept telling Uncle Gavin
to stop sending her photos,
282
00:11:53,721 --> 00:11:55,599
but he just kept sending them.
283
00:11:55,600 --> 00:11:58,399
See? Look at her phone for yourself.
284
00:11:58,400 --> 00:12:02,160
- Oh, good one.
- I'm not even sure if they're his.
285
00:12:02,161 --> 00:12:03,319
They have watermarks.
286
00:12:03,320 --> 00:12:05,840
I never wanted his penises.
287
00:12:05,841 --> 00:12:08,599
Ah... Who are you?
288
00:12:08,600 --> 00:12:09,879
Are you her dad, are ya?
289
00:12:09,880 --> 00:12:12,800
No, I'm Greg, from Grey Lady Funerals.
290
00:12:14,560 --> 00:12:17,920
Ah, Vanessa, Rod Dixon was their boss
at the sawmill. Were they on good terms?
291
00:12:17,921 --> 00:12:19,239
What the fuck do you think you're doing?
292
00:12:19,240 --> 00:12:20,879
Just a second, Vanessa.
This question is relevant.
293
00:12:20,880 --> 00:12:22,519
- My fuzzy brown arse it is.
- It absolutely is.
294
00:12:22,520 --> 00:12:24,520
More relevant than anything
out of your mouth this morning.
295
00:12:24,521 --> 00:12:26,280
- I'll tell you what is a relevant...
- [Vanessa] Rod.
296
00:12:26,281 --> 00:12:28,119
Yeah. Yes, Vanessa.
297
00:12:28,120 --> 00:12:30,440
He was president of the mayor.
298
00:12:31,480 --> 00:12:32,879
He was...
299
00:12:32,880 --> 00:12:36,800
President of the football club,
and the mayor. Thank you, Vanessa.
300
00:12:36,801 --> 00:12:38,879
- Lesbian.
- OK.
301
00:12:38,880 --> 00:12:41,280
Everything was good until
Mr Dixon died,
302
00:12:41,281 --> 00:12:43,040
then his wife shut the sawmill down.
303
00:12:43,041 --> 00:12:44,479
I see.
304
00:12:44,480 --> 00:12:47,440
Mum said it was part of God's plan,
because if they hadn't lost their jobs,
305
00:12:47,441 --> 00:12:49,600
then the three of them would have
never opened the Beast Factory.
306
00:12:49,601 --> 00:12:51,039
Three?
307
00:12:51,040 --> 00:12:52,680
Yeah. Phil's a part-owner.
308
00:12:54,000 --> 00:12:57,119
Really? Well, isn't that fascinating.
309
00:12:57,120 --> 00:13:00,560
And what percentage of...
of that did he own?
310
00:13:00,561 --> 00:13:03,160
I don't know. I'm 17.
311
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
[Abby] Phil's a majority owner
of the Beast Factory.
312
00:13:06,121 --> 00:13:08,519
He co-owns Pro-Bro protein powder.
313
00:13:08,520 --> 00:13:10,800
He owns Vanessa and Trent's place
upstairs.
314
00:13:10,801 --> 00:13:12,360
Well, that's fucking cosy, isn't it?
315
00:13:12,361 --> 00:13:13,920
And, of course, the old sawmill site.
316
00:13:13,921 --> 00:13:15,759
Oh, gee, Sarge,
317
00:13:15,760 --> 00:13:19,080
I wonder where he's getting
all the cash for all these purchases?
318
00:13:19,081 --> 00:13:22,279
If Phil was running drugs,
we would know about it.
319
00:13:22,280 --> 00:13:24,600
The money's probably from
his fishing business. He owns a trawler.
320
00:13:24,601 --> 00:13:26,599
Well, there's a fucking
mystery murder boat
321
00:13:26,600 --> 00:13:28,920
you've been banging on about,
it's Phil the drug king's boat!
322
00:13:28,921 --> 00:13:30,519
Phil's boat was not used in the murder.
323
00:13:30,520 --> 00:13:32,960
The harbour surveillance footage
from the night Trent died
324
00:13:32,961 --> 00:13:35,159
comes from Phil's boat, Detective.
325
00:13:35,160 --> 00:13:36,840
It was parked at the harbour all night.
326
00:13:36,841 --> 00:13:39,159
It's moored, ma'am. Sorry.
327
00:13:39,160 --> 00:13:42,080
OK, then he's got some associate,
you know?
328
00:13:42,081 --> 00:13:43,719
A dodgy fuck who's got a boat
329
00:13:43,720 --> 00:13:45,960
and he carts the bodies
and the drugs around.
330
00:13:45,961 --> 00:13:47,799
You are over-simplifying this.
331
00:13:47,800 --> 00:13:49,840
What the fuck is Father Time
doing up here?
332
00:13:49,841 --> 00:13:51,239
I told you that Rod Dixon's death
333
00:13:51,240 --> 00:13:53,520
might be connected to
Trent and Gavin's.
334
00:13:53,521 --> 00:13:54,999
There is no connection, OK?
335
00:13:55,000 --> 00:13:56,439
And if you mention
the seal tongue again,
336
00:13:56,440 --> 00:13:58,400
I swear to God I'm gonna
cunt-punch you so hard
337
00:13:58,401 --> 00:13:59,959
you're gonna double as a hand puppet.
338
00:13:59,960 --> 00:14:02,800
[Sven] Dulce, I've got Cath
on the phone. She says it's important.
339
00:14:02,801 --> 00:14:04,639
Well, did she try my mobile?
340
00:14:04,640 --> 00:14:06,560
Yes, but your coverage is terrible.
341
00:14:06,561 --> 00:14:07,560
Right.
342
00:14:11,240 --> 00:14:12,760
[murmurs] Bullshit.
343
00:14:12,761 --> 00:14:13,759
Hi, love.
344
00:14:13,760 --> 00:14:16,360
Sexy, you've got to get a new mobile
carrier. Your coverage is terrible.
345
00:14:16,361 --> 00:14:18,540
I'm picking up tickets
to Helena Papatonis...
346
00:14:18,541 --> 00:14:20,570
Oh, love, I really can't
see a show right now.
347
00:14:20,571 --> 00:14:22,345
No, I know.
I gave your tickets to Nadiyah.
348
00:14:22,346 --> 00:14:24,119
Textbook Skye,
making her new girlfriend
349
00:14:24,120 --> 00:14:26,520
move to a town
where the poor thing knows no-one.
350
00:14:26,521 --> 00:14:28,240
- So depressing.
- Right, yeah.
351
00:14:28,241 --> 00:14:29,639
[Eddie] Fucking knew it!
352
00:14:29,640 --> 00:14:33,480
Amphetamines, uppers, downers,
tranqs, steroids, peptides, shrooms.
353
00:14:33,481 --> 00:14:34,839
The Latham brother's tox report
354
00:14:34,840 --> 00:14:37,919
reads like a fucking
dark web shopping cart.
355
00:14:37,920 --> 00:14:40,600
And I bet my right tit
McGangus and those Latham boys
356
00:14:40,601 --> 00:14:42,920
are storing drugs
at that fucking sawmill
357
00:14:42,921 --> 00:14:45,239
in that banana-guava flavoured
Pro-Bro shit.
358
00:14:45,240 --> 00:14:47,440
Maybe that's why Gavin was out there
the night he died, ma'am?
359
00:14:47,441 --> 00:14:49,039
Yeah, he was moving the product.
360
00:14:49,040 --> 00:14:51,760
The Latham boys did the dirty on him
and that's why Phil killed them.
361
00:14:52,920 --> 00:14:54,519
I need to search that sawmill.
362
00:14:54,520 --> 00:14:56,759
You! How are you getting on with
that warrant?
363
00:14:56,760 --> 00:14:59,000
Warrant? I didn't know
that was in my column.
364
00:14:59,001 --> 00:15:02,480
Oh, fucking small town fucking...
365
00:15:03,480 --> 00:15:04,559
[Cath] Nadiyah just told me
366
00:15:04,560 --> 00:15:06,400
the detective has to move out of
the Bush Wolf tomorrow.
367
00:15:06,401 --> 00:15:08,360
Her room's been put up
for the Feastival.
368
00:15:08,361 --> 00:15:09,719
OK. Alright.
369
00:15:09,720 --> 00:15:11,279
The earlier she can check out,
the better,
370
00:15:11,280 --> 00:15:12,839
just so Nads has got time
to give it a clean.
371
00:15:12,840 --> 00:15:14,680
It looks like a Tracey Emin
installation, apparently.
372
00:15:14,681 --> 00:15:16,119
Big Eyes, grab your keys.
373
00:15:16,120 --> 00:15:18,640
Oh, um, I've actually got
my wedding make-up trial today.
374
00:15:18,641 --> 00:15:20,239
- Cancel it.
- OK.
375
00:15:20,240 --> 00:15:22,840
[Cath] Don't stress about it,
I'll find the detective somewhere to stay.
376
00:15:22,841 --> 00:15:25,160
I'll take it off your plate
and I'll put it on my plate.
377
00:15:25,161 --> 00:15:27,119
Oh, thank you.
Thanks, love, that's great.
378
00:15:27,120 --> 00:15:30,120
Speaking of plates, I really want to
go down on you tonight.
379
00:15:30,121 --> 00:15:31,239
Oh, OK.
380
00:15:31,240 --> 00:15:33,880
'Cause, you know, when we
work through conflict, I get horny.
381
00:15:33,881 --> 00:15:36,040
Shouldn't we wait for
Senior Sergeant Collins, ma'am?
382
00:15:36,041 --> 00:15:37,239
Nup.
383
00:15:37,240 --> 00:15:39,440
You, get her onto Phil McNugget's alibi.
384
00:15:39,441 --> 00:15:41,439
- Yep.
- We're going bush.
385
00:15:41,440 --> 00:15:43,679
- Oh, actually that's Dulcie's jacket.
- Who?
386
00:15:43,680 --> 00:15:45,920
- I do have to go right now, love.
- OK.
387
00:15:45,921 --> 00:15:48,559
OK, sexy, I love you. Bye!
388
00:15:48,560 --> 00:15:52,240
[Sven] Hi, Virginia.
Now, I need to organise a warrant.
389
00:15:52,241 --> 00:15:54,679
So, what's the go there?
390
00:15:54,680 --> 00:15:56,440
Is there a county sheriff that I call,
or is it a PDF...
391
00:15:56,441 --> 00:15:57,999
Where'd she go?
392
00:15:58,000 --> 00:16:01,760
Ah, she didn't say, but she wants you
to verify Phil's alibi, please.
393
00:16:01,761 --> 00:16:04,280
- Oh, she does, does she?
- Mm-hm.
394
00:16:05,840 --> 00:16:07,320
Where's my jacket?
395
00:16:08,880 --> 00:16:13,240
[Eddie] Come on Phil, you puffed-up
fuck-hole. Show yourself.
396
00:16:13,241 --> 00:16:15,360
I can't believe I'm on a stakeout!
397
00:16:15,361 --> 00:16:17,560
It's so aggressively policey.
398
00:16:21,160 --> 00:16:23,679
So did you always want to be
a female detective?
399
00:16:23,680 --> 00:16:26,279
It's pretty cool. There aren't many
women in forensic science, either.
400
00:16:26,280 --> 00:16:28,880
That's what I originally studied.
James was my lecturer, actually...
401
00:16:28,881 --> 00:16:30,400
- Too much talking.
- Yep!
402
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
[phone rings and buzzes]
403
00:16:36,960 --> 00:16:38,439
That might be Senior Sergeant Collins.
404
00:16:38,440 --> 00:16:39,920
Should we tell her what we're doing?
405
00:16:39,921 --> 00:16:41,519
Nah, I'll text her.
406
00:16:41,520 --> 00:16:44,040
[phone continues ringing]
407
00:16:46,200 --> 00:16:48,000
[phone rings]
408
00:16:51,600 --> 00:16:55,240
Yeah, nah, it's Eddie. Ah, yeah, nah,
leave us a message.
409
00:16:55,241 --> 00:16:56,320
[beep]
410
00:16:56,321 --> 00:16:57,400
[hangs up]
411
00:17:13,760 --> 00:17:15,319
Phil McGangus said that
412
00:17:15,320 --> 00:17:17,400
you were with him the night that
Gavin died.
413
00:17:17,401 --> 00:17:18,679
Is that correct, Mike?
414
00:17:18,680 --> 00:17:20,920
Yeah. We were organising
the music for Trent's wake.
415
00:17:20,921 --> 00:17:22,799
- Mm-hm.
- A lot of Tool.
416
00:17:22,800 --> 00:17:24,400
It's what he would have wanted.
417
00:17:25,560 --> 00:17:30,800
Excuse me, I'm looking for
Helena Papatonis. Is that you?
418
00:17:30,801 --> 00:17:32,959
Ah, no, I'm a cop.
419
00:17:32,960 --> 00:17:35,080
Yeah, the performance
is over the road.
420
00:17:35,081 --> 00:17:36,080
Oh.
421
00:17:39,000 --> 00:17:41,160
Can't believe the Latham boys
are both dead.
422
00:17:42,480 --> 00:17:45,800
25 blokes graduated my year
at Deadloch High.
423
00:17:45,801 --> 00:17:47,440
Now there's only a few left.
424
00:17:47,441 --> 00:17:49,380
Really? Why?
425
00:17:49,381 --> 00:17:51,319
Suicide. Drugs.
426
00:17:51,320 --> 00:17:54,760
Oh, there was one drink-driving accident
wiped about seven of them.
427
00:17:54,761 --> 00:17:56,480
They were in a boat.
428
00:17:56,481 --> 00:17:57,800
On the roof.
429
00:18:01,720 --> 00:18:03,039
Was that all you wanted to ask me?
430
00:18:03,040 --> 00:18:06,560
Yeah. that was my only job
for the whole day. Thank you, Mike.
431
00:18:10,640 --> 00:18:12,640
Actually, no, Mike,
there is something else.
432
00:18:12,641 --> 00:18:14,039
You were still on the force
433
00:18:14,040 --> 00:18:16,000
when Rod Dixon's body
was found, weren't you?
434
00:18:16,001 --> 00:18:18,159
Yeah, that was my last day.
435
00:18:18,160 --> 00:18:20,159
Put a bit of a dampener
on my farewell drinks.
436
00:18:20,160 --> 00:18:22,160
Why aren't there any photos
in the case file?
437
00:18:23,800 --> 00:18:25,519
- Sven, it's me.
- [Sven] Hey.
438
00:18:25,520 --> 00:18:29,560
I need you to have a hunt around
for any old station cameras lying about.
439
00:18:29,561 --> 00:18:32,400
I'm looking for some photos of
Rod Dixon's body.
440
00:18:32,401 --> 00:18:34,199
Apparently the old station sergeant
441
00:18:34,200 --> 00:18:36,560
used to let them take the camera home
on the weekends.
442
00:18:36,561 --> 00:18:37,559
OK.
443
00:18:37,560 --> 00:18:40,040
And any instructions from the detective
as to my next steps?
444
00:18:40,041 --> 00:18:41,919
- Ah, nope. Nothing yet.
- Nothing!
445
00:18:41,920 --> 00:18:45,760
- OK, perfect.
- OK. Cheers, Dulce. Bye.
446
00:18:45,761 --> 00:18:46,760
[hangs up]
447
00:19:28,680 --> 00:19:31,439
Cath. Cath, when does this finish?
448
00:19:31,440 --> 00:19:33,520
It's Endurance Art, Nadiyah.
No-one knows.
449
00:19:33,521 --> 00:19:35,319
Ugh, wow.
450
00:19:35,320 --> 00:19:37,279
OK. [chuckles]
451
00:19:37,280 --> 00:19:40,520
Um, I have a lot of people checking
into the Bush Wolf today, though.
452
00:19:40,521 --> 00:19:41,780
[crowd] Shhh!
453
00:19:41,781 --> 00:19:43,040
[whispers] Sorry.
454
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
[exhales]
455
00:19:50,560 --> 00:19:51,800
[Cath whispers] Dulcie!
456
00:20:03,520 --> 00:20:06,520
[Dulcie] Sorry Margaret, I didn't mean
to interrupt your Feastival meeting.
457
00:20:06,521 --> 00:20:09,800
It's fine, it's fine. Here we are.
458
00:20:09,801 --> 00:20:10,999
Thank you, darling.
459
00:20:11,000 --> 00:20:12,319
- Thank you.
- Vanilla dust?
460
00:20:12,320 --> 00:20:13,999
Ah, no, thanks, darling, Margaret,
I'm working.
461
00:20:14,000 --> 00:20:17,480
It's sugar, darling.
It's not methamphetamines. Mm-hm.
462
00:20:17,481 --> 00:20:18,679
[chuckles]
463
00:20:18,680 --> 00:20:21,280
So, here is the artwork
for your book launch.
464
00:20:21,281 --> 00:20:23,840
[gasps]
God, I look like a psychopath!
465
00:20:23,841 --> 00:20:26,399
Well, we can change it.
We'll change it.
466
00:20:26,400 --> 00:20:28,040
No, no, it's fine, darling.
It's fine, it's fine.
467
00:20:28,041 --> 00:20:29,559
Your semi-freddo is melting, hmm?
468
00:20:29,560 --> 00:20:31,279
I actually do have a few questions
for Margaret...
469
00:20:31,280 --> 00:20:32,999
No, Dulcie, I was here first.
This is my turn.
470
00:20:33,000 --> 00:20:36,400
Aleyna, I want you to go outside
and start walking.
471
00:20:36,401 --> 00:20:37,919
And then I want you to keep walking
472
00:20:37,920 --> 00:20:39,920
until your shoulders
stop grazing your ears.
473
00:20:39,921 --> 00:20:41,159
You're very stressed.
474
00:20:41,160 --> 00:20:43,339
I am stressed, Margaret.
My colon is red-raw.
475
00:20:43,340 --> 00:20:45,549
I'm sorry if that's
too much information,
476
00:20:45,550 --> 00:20:47,760
but you just remind me
a lot of my mother.
477
00:20:47,761 --> 00:20:49,480
- Except more motherly.
- Yeah.
478
00:20:49,481 --> 00:20:51,200
- And white.
- Good. Off you pop.
479
00:20:52,240 --> 00:20:53,659
Aleyna!
480
00:20:53,660 --> 00:20:55,080
Slower.
481
00:21:01,800 --> 00:21:03,520
Now, Dulce, how can I help?
482
00:21:03,521 --> 00:21:04,880
It's about Rod.
483
00:21:05,960 --> 00:21:08,320
If you've come to tell me he's dead,
you're a bit late.
484
00:21:08,321 --> 00:21:12,000
It's just a formality with...
485
00:21:12,001 --> 00:21:14,479
beach-based... deaths.
486
00:21:14,480 --> 00:21:17,679
Was Rod alone on the boat
the night he drowned?
487
00:21:17,680 --> 00:21:20,920
Yes. I mean, normally he went fishing
with his friend Sam...
488
00:21:20,921 --> 00:21:22,439
Sam O'Dwyer?
489
00:21:22,440 --> 00:21:25,679
Yes, but that night he was alone,
and, um...
490
00:21:25,680 --> 00:21:28,920
weather was terrible,
and he just... he just...
491
00:21:28,921 --> 00:21:31,079
fell in.
492
00:21:31,080 --> 00:21:33,440
- No life-jacket, of course.
- Mmm.
493
00:21:33,441 --> 00:21:34,999
- Men!
- Yeah.
494
00:21:35,000 --> 00:21:36,399
So, what are your thoughts?
495
00:21:36,400 --> 00:21:41,320
I'm just... I'm not at liberty to
discuss the case, Margaret, sorry.
496
00:21:41,321 --> 00:21:42,919
I meant the semi-freddo.
497
00:21:42,920 --> 00:21:44,280
- Oh!
- It's for the dessert line.
498
00:21:44,281 --> 00:21:46,279
Right. Mmm. Sorry. It's good.
499
00:21:46,280 --> 00:21:47,879
It is just awful though, isn't it?
500
00:21:47,880 --> 00:21:50,560
- It's maybe a little gritty.
- I meant the murders.
501
00:21:50,561 --> 00:21:52,960
Right. No, the murders.
They are very bad.
502
00:21:52,961 --> 00:21:56,400
So, did you see Rod's body?
503
00:21:56,401 --> 00:21:57,839
Ah, no, no.
504
00:21:57,840 --> 00:21:59,599
- The police recommended against it.
- Mm-hm.
505
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
You know, because of what
Kevin the Seal did to him.
506
00:22:02,801 --> 00:22:05,559
- But Claire saw him.
- Claire?
507
00:22:05,560 --> 00:22:08,000
Yeah, Claire found Rod
when she was walking her groodle.
508
00:22:08,001 --> 00:22:10,400
She did a painting of him.
Tried to give it to me.
509
00:22:11,480 --> 00:22:12,720
Hmm.
510
00:22:17,240 --> 00:22:20,040
I tried to give it to Margaret,
but she didn't want it.
511
00:22:20,041 --> 00:22:21,719
Really? I can't...
512
00:22:21,720 --> 00:22:23,600
Yeah, but I mean,
you've seen the Carruthers Estate.
513
00:22:23,601 --> 00:22:25,720
I don't think Margaret's
much into modern art.
514
00:22:25,721 --> 00:22:28,159
Yeah, yeah, that... that's the reason.
515
00:22:28,160 --> 00:22:32,760
My therapist thought that painting Rod
might help me process the experience.
516
00:22:32,761 --> 00:22:35,440
It didn't.
I mean, I ended up taking Valium.
517
00:22:35,441 --> 00:22:36,599
[vaper bubbles]
518
00:22:36,600 --> 00:22:39,040
I left my therapist.
I mean, she was terrible.
519
00:22:39,041 --> 00:22:40,800
Also, we kept sleeping together.
520
00:22:40,801 --> 00:22:42,000
[bubbling]
521
00:22:43,280 --> 00:22:44,999
Oh, what? It's medicinal, Dulce.
522
00:22:45,000 --> 00:22:46,720
Mm-hm. Do you have a prescription?
523
00:22:47,960 --> 00:22:49,200
[bubbling]
524
00:22:53,320 --> 00:22:55,040
Claire, what's that mark?
525
00:22:57,000 --> 00:22:58,320
Oh, that's red wine.
526
00:22:59,320 --> 00:23:02,339
Oh, bum.
I thought it was something else.
527
00:23:02,340 --> 00:23:05,360
Hey, how is Cath going
at Helena Papatonis?
528
00:23:05,361 --> 00:23:07,360
It was so boring I had to leave.
529
00:23:15,840 --> 00:23:17,080
[exhales shakily]
530
00:23:32,440 --> 00:23:33,760
[snores softly]
531
00:23:39,240 --> 00:23:41,039
Ma'am!
532
00:23:41,040 --> 00:23:42,299
- Ugh.
- Ma'am!
533
00:23:42,300 --> 00:23:43,559
- Oh!
- Sorry!
534
00:23:43,560 --> 00:23:46,039
- Fuck!
- Phil's loading Pro-Bro boxes!
535
00:23:46,040 --> 00:23:48,880
Oh, fuck. [wearily] We're on, we're on.
Follow them.
536
00:23:48,881 --> 00:23:50,080
- [starts engine]
- [groans]
537
00:23:51,120 --> 00:23:52,880
- No lights!
- Sorry, ma'am!
538
00:24:05,080 --> 00:24:06,439
[bang]
539
00:24:06,440 --> 00:24:09,680
Sorry. That was a rock, I think.
540
00:24:09,681 --> 00:24:11,080
Gosh, it's dark.
541
00:24:19,080 --> 00:24:20,439
What is this place?
542
00:24:20,440 --> 00:24:21,799
This is Deadloch Lake,
543
00:24:21,800 --> 00:24:24,879
which translates to "Deadlake Lake",
which is weird.
544
00:24:24,880 --> 00:24:26,880
Also it’s not even a lake,
because it connects to the sea...
545
00:24:26,881 --> 00:24:28,400
- Shh!
- Yes, sorry, I'm nervous.
546
00:24:31,760 --> 00:24:35,120
[Eddie gasps softly] Now why would you
be dumping all this product
547
00:24:35,121 --> 00:24:37,039
if you had nothing to hide, eh?
548
00:24:37,040 --> 00:24:39,640
Fucking knew it!
He's a sneaky fucker.
549
00:24:40,640 --> 00:24:42,080
- [Eddie] Brr...
- [gently splashing]
550
00:24:42,081 --> 00:24:44,060
[Abby] Is it cold, ma'am?
551
00:24:44,061 --> 00:24:46,040
Yeah! Me muff's frozen over!
552
00:24:52,880 --> 00:24:53,880
Got it!
553
00:24:56,200 --> 00:24:58,619
[Sven, on radio] So Dulce, I found you
a bunch of old station cameras
554
00:24:58,620 --> 00:25:01,040
that might have the Rod Dixon crime
scene piccy-dicks on them.
555
00:25:01,041 --> 00:25:02,039
Oh, great.
556
00:25:02,040 --> 00:25:03,760
Yeah, but there's no chargers for them.
557
00:25:03,761 --> 00:25:05,599
So...
558
00:25:05,600 --> 00:25:08,419
That's that, I guess. Dead end.
559
00:25:08,420 --> 00:25:11,239
Ah, no, no, not a dead end, Sven.
560
00:25:11,240 --> 00:25:13,759
You go to the shops,
you get on Gumtree,
561
00:25:13,760 --> 00:25:16,520
you post on the Deadloch Police
Facebook page
562
00:25:16,521 --> 00:25:18,440
and you track down some chargers.
563
00:25:18,441 --> 00:25:20,140
Any word from the detective?
564
00:25:20,141 --> 00:25:22,370
Ah, yeah, Abby just got onto me.
565
00:25:22,371 --> 00:25:24,600
Apparently they are on a stakeout.
566
00:25:24,601 --> 00:25:25,759
What?
567
00:25:25,760 --> 00:25:28,440
And they got a Pro-Bro sample,
so that's great.
568
00:25:28,441 --> 00:25:31,079
Ah, no. Nup, not great, Sven.
569
00:25:31,080 --> 00:25:33,159
The woman does not have a warrant.
570
00:25:33,160 --> 00:25:35,240
OK, bye Dulce. Ta-ta, see ya.
571
00:25:35,241 --> 00:25:36,360
[Sven hangs up]
572
00:25:37,680 --> 00:25:39,799
Sexy, you picked me up!
573
00:25:39,800 --> 00:25:42,280
Yes, I did, I did. I picked you up.
574
00:25:42,281 --> 00:25:44,240
Um, how was the endurance art?
575
00:25:44,241 --> 00:25:46,080
Oh, God, I hated it.
576
00:25:46,081 --> 00:25:47,320
It was amazing.
577
00:25:47,321 --> 00:25:48,919
[laughs]
578
00:25:48,920 --> 00:25:50,639
I found somewhere
for the detective to stay.
579
00:25:50,640 --> 00:25:52,360
I'll sort it out, though.
Don't you stress about it.
580
00:25:52,361 --> 00:25:54,380
You know I love it. Let's go.
581
00:25:54,381 --> 00:25:56,399
I could piss for three hours.
582
00:25:56,400 --> 00:25:59,000
Speaking of which, did you know
we got 25mm in under an hour
583
00:25:59,001 --> 00:26:01,280
the other night? Huh.
584
00:26:01,281 --> 00:26:03,080
[starts engine]
585
00:26:11,880 --> 00:26:13,840
[snoring]
586
00:26:23,200 --> 00:26:25,359
Oh, fuck.
587
00:26:25,360 --> 00:26:27,339
[Dulcie clears throat]
588
00:26:27,340 --> 00:26:29,319
What the fuck! Stalker!
589
00:26:29,320 --> 00:26:31,119
- I...
- How'd you get in here?
590
00:26:31,120 --> 00:26:35,000
You let me in five minutes ago,
then you fell asleep again.
591
00:26:36,760 --> 00:26:40,080
- I'm fully nude.
- Mmm. Yeah, I am very aware.
592
00:26:41,160 --> 00:26:43,439
So Mike confirmed Phil's alibi.
593
00:26:43,440 --> 00:26:46,840
[exhales] OK, well,
ta for the big update, Sergeant.
594
00:26:46,841 --> 00:26:49,519
Feel free to bugger off now
if you want.
595
00:26:49,520 --> 00:26:51,600
No, I wanted to collect you
personally, actually,
596
00:26:51,601 --> 00:26:54,359
to avoid yesterday's miscommunication.
597
00:26:54,360 --> 00:26:56,600
I think yesterday
went really well, actually.
598
00:26:56,601 --> 00:26:57,679
Oh, oh, right.
599
00:26:57,680 --> 00:26:59,840
Yeah, you know good teamwork
is sometimes, you know,
600
00:26:59,841 --> 00:27:01,519
not working together, ever.
601
00:27:01,520 --> 00:27:03,640
Your warrant to search the sawmill
came through this morning
602
00:27:03,641 --> 00:27:05,679
and it was rejected
by the Commissioner,
603
00:27:05,680 --> 00:27:08,400
possibly because you told his...
his good friend Phil McGangus
604
00:27:08,401 --> 00:27:09,919
to eat some of your penis.
605
00:27:09,920 --> 00:27:12,440
Fuck, really? I'll have to think of
another plan, then.
606
00:27:12,441 --> 00:27:14,319
Oh, I know about
the stakeout, Detective,
607
00:27:14,320 --> 00:27:17,240
and that w... that was
just so incredibly risky.
608
00:27:17,241 --> 00:27:18,559
You don't know Phil.
609
00:27:18,560 --> 00:27:21,720
If he knew that you had followed him,
he would sue your pants off.
610
00:27:21,721 --> 00:27:25,559
Big risks reap big rewards,
like those astronaut monkeys.
611
00:27:25,560 --> 00:27:28,960
Yeah, they died in a fireball,
but they got to see space, didn't they?
612
00:27:28,961 --> 00:27:30,400
I want to exhume Rod Dixon's body.
613
00:27:30,401 --> 00:27:32,199
Oh, fuck a dead dick!
614
00:27:32,200 --> 00:27:34,039
I'd want Forensics
to check for similarities
615
00:27:34,040 --> 00:27:35,880
between the Latham brothers
and Rod Dixon.
616
00:27:35,881 --> 00:27:37,519
Trent's funeral's at 10am.
617
00:27:37,520 --> 00:27:39,359
The excavator
is already at the cemetery.
618
00:27:39,360 --> 00:27:41,999
We could do it discreetly this afternoon
after everybody's left.
619
00:27:42,000 --> 00:27:44,479
Now, obviously there won't be
any soft tissue left on the body
620
00:27:44,480 --> 00:27:47,259
but we could check for damage
to the hyoid and the oral cavity...
621
00:27:47,260 --> 00:27:50,040
You're like a fucking dog
with a boner, aren't you? I said no.
622
00:27:50,041 --> 00:27:51,879
Now, there is a fuck-ton of paperwork
623
00:27:51,880 --> 00:27:53,800
that you need to do
for Commissioner What's-his-dick.
624
00:27:53,801 --> 00:27:56,199
So I suggest you run along
to the station
625
00:27:56,200 --> 00:28:00,280
so I can wash my skanky old lady fanny
and go have a poke around.
626
00:28:00,281 --> 00:28:02,920
No. No. You can't... Who are you poking?
No more.
627
00:28:02,921 --> 00:28:03,999
None of your beeswax.
628
00:28:04,000 --> 00:28:06,720
- Stop the poking. Be careful...
- Have a little poke.
629
00:28:06,721 --> 00:28:08,599
Is that my jacket?
630
00:28:08,600 --> 00:28:11,240
- Nup.
- That is absolutely my...
631
00:28:11,241 --> 00:28:12,400
Ow!
632
00:28:15,320 --> 00:28:17,280
Th... [exhales]
633
00:28:23,080 --> 00:28:24,480
Stuff her.
634
00:28:26,000 --> 00:28:27,880
Ah, yeah, well,
I have Margaret's permission
635
00:28:27,881 --> 00:28:29,320
to exhume Rod's body, James.
636
00:28:29,321 --> 00:28:30,999
Just now.
637
00:28:31,000 --> 00:28:33,720
Well, I know that there won't be
any soft tissue left on the body
638
00:28:33,721 --> 00:28:36,159
but we will be able to
see if the hyoid is crushed
639
00:28:36,160 --> 00:28:39,080
and if there's any knife wounds
in the oral cavity, won't we?
640
00:28:39,081 --> 00:28:40,479
Yeah, just what I thought.
641
00:28:40,480 --> 00:28:42,760
OK. Alright, thanks. Gotta go. Bye.
642
00:28:42,761 --> 00:28:43,760
Oh my...
643
00:28:46,000 --> 00:28:47,080
Sven!
644
00:28:48,480 --> 00:28:50,319
- Sven!
- Yeah, over here!
645
00:28:50,320 --> 00:28:52,159
OK, station camera update.
646
00:28:52,160 --> 00:28:53,879
So I did five click-and-collects,
647
00:28:53,880 --> 00:28:56,039
raided the Buy-Sell-Swap
Facebook page,
648
00:28:56,040 --> 00:28:58,200
I met a guy from Gumtree on a clifftop,
649
00:28:58,201 --> 00:29:00,220
side bar: thought I was gonna die.
650
00:29:00,221 --> 00:29:02,239
Now, 22 hours later, I haven't slept,
651
00:29:02,240 --> 00:29:04,079
- my vision's pixelated...
- [phone buzzes]
652
00:29:04,080 --> 00:29:05,919
...but I have chargers
for all the cameras.
653
00:29:05,920 --> 00:29:08,520
Great. I need you to stop all that
and head out to Margaret's
654
00:29:08,521 --> 00:29:10,079
to pick up some forms.
655
00:29:10,080 --> 00:29:11,639
- Senior Sergeant Collins...
- Dulcie!
656
00:29:11,640 --> 00:29:15,080
Because of you, 16 people from
Gumtree have my private number!
657
00:29:15,081 --> 00:29:16,479
- Oh, hey, Ted, yeah.
- I'm a cop, Dulcie!
658
00:29:16,480 --> 00:29:19,320
- Thank you for calling me back.
- I am very afraid right now!
659
00:29:19,321 --> 00:29:21,600
Sergeant, I've tried
bulldozing the English ivy
660
00:29:21,601 --> 00:29:22,920
at the entrance of the station.
661
00:29:22,921 --> 00:29:24,119
It cannot be killed.
662
00:29:24,120 --> 00:29:27,640
Ah, no, Ted, I need you to
excavate a coffin for me.
663
00:29:29,040 --> 00:29:31,119
- Ted?
- Alright.
664
00:29:31,120 --> 00:29:34,720
But if anyone arkses any questions,
I want involved, OK?
665
00:29:34,721 --> 00:29:36,319
I'm police, Ted.
666
00:29:36,320 --> 00:29:38,239
Alright. Tomorrow afternoon...
667
00:29:38,240 --> 00:29:40,159
Yeah, yep, that would work.
668
00:29:40,160 --> 00:29:42,939
- No, I can't do tomorrow afternoon.
- OK.
669
00:29:42,940 --> 00:29:45,720
Can't do tomorrow morning,
this morning...
670
00:29:45,721 --> 00:29:46,839
No, not this morning, Ted.
671
00:29:46,840 --> 00:29:48,720
Obviously, it's Trent Latham's
funeral this morning.
672
00:29:48,721 --> 00:29:49,879
How about tomorrow?
673
00:29:49,880 --> 00:29:51,640
Yeah, nah, yeah, I reckon
I can make that work.
674
00:29:51,641 --> 00:29:52,639
OK.
675
00:29:52,640 --> 00:29:54,240
But are you sure you don't
want to do it at night?
676
00:29:54,241 --> 00:29:55,679
Less chance of being caught.
677
00:29:55,680 --> 00:29:58,560
Yes, like I said, Ted, I am police.
678
00:30:00,640 --> 00:30:01,760
Ted?
679
00:30:03,040 --> 00:30:06,760
Detective Redcliffe wants to
get this sample tested for drugs, babe.
680
00:30:06,761 --> 00:30:07,759
She wants a rush on it.
681
00:30:07,760 --> 00:30:10,160
Abby, I'm due on Hell's Tits at 10.
682
00:30:11,160 --> 00:30:15,239
Oh, fine, you win.
I'll do it.
683
00:30:15,240 --> 00:30:19,480
I'll give it to Kate. She's finally
back from maternity leave. Jesus.
684
00:30:19,481 --> 00:30:22,879
Oh, Hell's Tits
is gonna be intense, babe.
685
00:30:22,880 --> 00:30:26,480
Thank God, too. I need a challenge.
This job is dull as dog shit, right?
686
00:30:26,481 --> 00:30:30,039
Hundred Ks, filthy headwinds,
14% gradient,
687
00:30:30,040 --> 00:30:32,799
I'm gonna burn through calories
on those hairpins.
688
00:30:32,800 --> 00:30:35,560
It's a good thing I got that
12-speed 105 cassette.
689
00:30:35,561 --> 00:30:37,040
- Just gives me smoother...
- [phone rings]
690
00:30:37,041 --> 00:30:38,239
Detective Redcliffe?
691
00:30:38,240 --> 00:30:40,960
- Plus I can fine-tune everything to suit the terrain...
- Yep, coming now, Ma'am.
692
00:30:40,961 --> 00:30:43,079
...so my energy costs
are gonna be way lower.
693
00:30:43,080 --> 00:30:46,760
Oh, hey, speaking of, can you pop
down and get me some tropical gels...
694
00:30:46,761 --> 00:30:49,040
[♪ acoustic guitar plays
"Lightning Crashes" intro]
695
00:30:49,041 --> 00:30:50,040
Babe?
696
00:30:58,360 --> 00:31:01,339
♪ Lightning crashes ♪
697
00:31:01,340 --> 00:31:04,320
♪ A new mother cries ♪
698
00:31:09,840 --> 00:31:15,040
♪ Her placenta falls to the floor ♪
699
00:31:22,400 --> 00:31:27,119
♪ The angel opens her eyes ♪
700
00:31:27,120 --> 00:31:30,539
♪ The confusion sets in ♪
701
00:31:30,540 --> 00:31:33,959
♪ Before the doctor ♪
702
00:31:33,960 --> 00:31:36,419
♪ Can even close the door...
703
00:31:36,420 --> 00:31:38,880
OK boys, drop. Give us 20.
704
00:31:41,120 --> 00:31:42,919
[Eddie] Who are all these people?
705
00:31:42,920 --> 00:31:45,560
[Abby] Men from the footy club,
boys he coached.
706
00:31:45,561 --> 00:31:46,839
That's the Steves.
707
00:31:46,840 --> 00:31:48,999
Carnage Bay cops
Trent used to play footy with.
708
00:31:49,000 --> 00:31:52,999
And those men doing push-ups
are from the Beast Factory.
709
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
♪ Forces pulling from
the centre of the Earth again ♪
710
00:31:57,001 --> 00:32:02,319
♪ I can feel it, oh ♪
711
00:32:02,320 --> 00:32:04,320
- ♪ I can feel it...
- [loud engine starts]
712
00:32:06,960 --> 00:32:10,000
[McGangus] What the fuck!
Fucking Christ, Ted!
713
00:32:10,001 --> 00:32:12,199
[sobs]
[crowd murmur]
714
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
[Vanessa shouts indistinctly]
715
00:32:29,680 --> 00:32:32,600
[phone buzzes]
716
00:32:39,280 --> 00:32:40,799
Abby.
717
00:32:40,800 --> 00:32:42,880
Ah, slow down.
What's the detective done now?
718
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
What?
719
00:32:50,760 --> 00:32:54,199
- You said this morning.
- I said not this morning, Ted!
720
00:32:54,200 --> 00:32:57,640
Oh, my... It is...
It is not even the right grave, Ted!
721
00:32:57,641 --> 00:32:59,039
It's OK. I'll start again.
722
00:32:59,040 --> 00:33:02,880
No, no, no! No, just wait till
everybody's left, for God's sake.
723
00:33:02,881 --> 00:33:04,759
You responsible for this?
724
00:33:04,760 --> 00:33:08,480
Phil, I, uh... I assure you
this was not intentional...
725
00:33:08,481 --> 00:33:10,199
Maybe his is typical of the disrespect
726
00:33:10,200 --> 00:33:12,600
that us old sons and daughters
of Deadloch have endured
727
00:33:12,601 --> 00:33:14,359
since you and your kind
infested our town.
728
00:33:14,360 --> 00:33:17,719
OK, OK, I'm not exactly sure what
you mean by "my kind", Phil,
729
00:33:17,720 --> 00:33:23,680
but I can assure you that I...
I take my duty to all Deadloch residents
730
00:33:23,681 --> 00:33:25,279
- incredibly seriously...
- OK, well...
731
00:33:25,280 --> 00:33:28,880
Tell that to Mary Avery, whose coffin
just got gored by a Caterpillar.
732
00:33:28,881 --> 00:33:30,920
OK? You're a fucking disgrace.
733
00:33:30,921 --> 00:33:32,239
Alright, move out folks!
734
00:33:32,240 --> 00:33:34,800
Beer's on tap at the club.
Shandies for the ladies.
735
00:33:34,801 --> 00:33:37,400
Greg! Take Nessie.
736
00:33:37,401 --> 00:33:39,999
[Vanessa sobs]
737
00:33:40,000 --> 00:33:42,739
- Vanessa, I am so sorry...
- You keep away from us!
738
00:33:42,740 --> 00:33:45,480
Absolutely, yeah. I will...
I will do that. Sorry. Um...
739
00:33:45,481 --> 00:33:47,319
Sorry. Uh...
740
00:33:47,320 --> 00:33:49,259
Sorry for your loss and I, uh...
741
00:33:49,260 --> 00:33:51,200
What a wonderful turnout, huh?
742
00:33:51,201 --> 00:33:52,639
[clears throat]
743
00:33:52,640 --> 00:33:54,919
- Steve. Steve.
- [whistles]
744
00:33:54,920 --> 00:33:57,199
Detective, where are you going?
745
00:33:57,200 --> 00:33:59,499
To the wake, to have a sandwich
and a poke around.
746
00:33:59,500 --> 00:34:01,799
- No, absolutely not. I'm coming.
- To do what?
747
00:34:01,800 --> 00:34:05,720
Sit Trent's corpse in your lap
and sing "Islands In The Stream"?
748
00:34:05,721 --> 00:34:08,160
Stay here.
Clean up your mess.
749
00:34:10,480 --> 00:34:12,160
[groans]
750
00:34:18,640 --> 00:34:21,319
Oh, no, babe,
did you bonk on Hell's Tits?
751
00:34:21,320 --> 00:34:24,000
No, I didn't bonk,
I was in exceptional form.
752
00:34:24,001 --> 00:34:25,839
I had to cut it short because of Collins
753
00:34:25,840 --> 00:34:27,959
and her batshit request
to dig up Rod Dixon's coffin.
754
00:34:27,960 --> 00:34:30,080
Hey, babe, you know
the knife patterns in Gavin's mouth?
755
00:34:30,081 --> 00:34:31,360
- Yeah, babe, um...
- Do you think...?
756
00:34:31,361 --> 00:34:33,080
I'm working here, OK? OK?
757
00:34:33,081 --> 00:34:34,360
Collins, is that it?
758
00:34:35,520 --> 00:34:37,839
Nope. No.
759
00:34:37,840 --> 00:34:40,479
A mistake was made.
760
00:34:40,480 --> 00:34:43,159
- Unbelievable.
- Mm-hm.
761
00:34:43,160 --> 00:34:46,840
OK mate, let's try digging up
the right grave.
762
00:34:51,160 --> 00:34:52,999
Oh, did Detective Redcliffe ask for
763
00:34:53,000 --> 00:34:55,119
any other groceries
to be delivered here first?
764
00:34:55,120 --> 00:34:58,880
Ah, no, just a slab of Coke
and chicken Twisties. That's it.
765
00:34:58,881 --> 00:35:00,840
- Oh, wow.
- Whoa.
766
00:35:00,841 --> 00:35:02,799
OK. Yeah, it's messy.
767
00:35:02,800 --> 00:35:04,639
- Lucky there's two of us.
- [laughs]
768
00:35:04,640 --> 00:35:08,120
Um, I am going to have to leave
after an hour
769
00:35:08,121 --> 00:35:10,519
to get ready for the menu launch.
770
00:35:10,520 --> 00:35:13,160
What do you need to do? You're 30.
You look like a Fenty model.
771
00:35:13,161 --> 00:35:14,199
[laughs]
772
00:35:14,200 --> 00:35:17,040
No, it's just, this is Tom's t-shirt
and I'm not wearing a bra and...
773
00:35:17,041 --> 00:35:18,800
Well, I'm going to deal with
all the heavy stuff,
774
00:35:18,801 --> 00:35:20,119
given you might be pregnant.
775
00:35:20,120 --> 00:35:22,880
Oh, did Skye tell you about our IVF?
776
00:35:22,881 --> 00:35:24,519
Yeah, she tells me everything.
777
00:35:24,520 --> 00:35:26,299
I was her first girlfriend,
when she was 20.
778
00:35:26,300 --> 00:35:28,079
I broke her heart.
Didn't I tell you that?
779
00:35:28,080 --> 00:35:30,160
Oh, no, no.
[whispers] You've told me, many times.
780
00:35:30,161 --> 00:35:33,280
Oh, there's piss all over the floor
in here.
781
00:35:35,200 --> 00:35:37,760
[♪ Live: "Lightning crashes"]
782
00:35:51,960 --> 00:35:54,039
[Tammy] Tom, it's so fucking weird
783
00:35:54,040 --> 00:35:55,999
that Sam O'Dwyer is your Grandpa.
784
00:35:56,000 --> 00:35:57,959
[Tom] I mean, like, I never met him.
785
00:35:57,960 --> 00:36:00,319
[boy] Oi, Tammy,
what are you even fucking doing here?
786
00:36:00,320 --> 00:36:02,680
You're fucking not even fucking
part of the club anymore.
787
00:36:02,681 --> 00:36:05,680
Once a Devil always a Devil,
you dickturd.
788
00:36:05,681 --> 00:36:07,040
Also, sorry for your loss.
789
00:36:09,080 --> 00:36:10,799
Come on, let's go.
790
00:36:10,800 --> 00:36:13,639
Tammy, I thought you said
we were going to a party.
791
00:36:13,640 --> 00:36:16,480
You're in the country now, Tom.
This counts as a party.
792
00:36:16,481 --> 00:36:18,480
What'd you do when you lived in Sydney?
793
00:36:18,481 --> 00:36:20,279
Just go to plays and shit?
794
00:36:20,280 --> 00:36:22,299
Well, actually my mum's ex,
two exes ago,
795
00:36:22,300 --> 00:36:24,320
she took me to
swing dancing once and...
796
00:36:24,321 --> 00:36:27,079
Shut up! There he is.
797
00:36:27,080 --> 00:36:28,919
See that white bloke
with the brown hair?
798
00:36:28,920 --> 00:36:30,919
[Miranda] They're all white dudes
around here.
799
00:36:30,920 --> 00:36:32,920
He's that footy recruiter, M.
That's Luke Caddy.
800
00:36:32,921 --> 00:36:34,599
Here.
801
00:36:34,600 --> 00:36:37,000
Watch a future AFLW star
get her big break.
802
00:36:37,001 --> 00:36:38,440
- [Tom] Can I come?
- No!
803
00:36:40,280 --> 00:36:42,279
Luke! Tammy Hanson.
804
00:36:42,280 --> 00:36:44,639
Former Deadloch Devil's
centre half-forward.
805
00:36:44,640 --> 00:36:47,280
Sergeant Collins,
I've got a bone to pick with you.
806
00:36:47,281 --> 00:36:49,220
Ken, I'm really sorry about before...
807
00:36:49,221 --> 00:36:51,670
The starlings are back
in my trees.
808
00:36:51,671 --> 00:36:54,120
- Right.
- Right above the bins.
809
00:37:11,080 --> 00:37:13,599
Oi! Toilets! Who's this?
810
00:37:13,600 --> 00:37:16,119
That's a fishing rod.
811
00:37:16,120 --> 00:37:17,479
Not the fucking ocean angler.
812
00:37:17,480 --> 00:37:18,959
Did your fontanelle
not close over, mate?
813
00:37:18,960 --> 00:37:22,120
Who is the bloke next to
Phil and the Lathams?
814
00:37:22,121 --> 00:37:25,160
That's Sam. Sam O'Dwyer.
815
00:37:25,161 --> 00:37:26,759
Sam...
816
00:37:26,760 --> 00:37:30,120
And is this Sam one of
your bosses' business associates?
817
00:37:30,121 --> 00:37:33,000
Yeah, kinda. No!
818
00:37:33,001 --> 00:37:34,359
O'Dwyer?
819
00:37:34,360 --> 00:37:36,760
Not married to that chef O'Dwyer
that runs the Bush Pig?
820
00:37:36,761 --> 00:37:39,640
No, that's not his wife.
That's a lesbian.
821
00:37:39,641 --> 00:37:41,200
That's his daughter.
822
00:37:41,201 --> 00:37:42,760
So who is his wife?
823
00:37:42,761 --> 00:37:44,519
Bakery Vic.
824
00:37:44,520 --> 00:37:46,579
[whispers] She's from the bakery.
825
00:37:46,580 --> 00:37:48,689
Which one of these blokes is Sam?
826
00:37:48,690 --> 00:37:50,799
- Nah, he's not here.
- Why not?
827
00:37:50,800 --> 00:37:53,360
- Oi, Jimmy!
- Yeah, I didn't even say nothin'!
828
00:37:53,361 --> 00:37:55,160
Go change the keg, you useless fuck.
829
00:37:59,080 --> 00:38:01,639
This is a private event, Inspectress.
830
00:38:01,640 --> 00:38:03,999
You and your girlfriend,
well, you're not welcome, OK?
831
00:38:04,000 --> 00:38:07,040
So how's about you get your nose
out of matters that don't concern you,
832
00:38:07,041 --> 00:38:09,160
and fuck off out of my club?
833
00:38:10,760 --> 00:38:14,880
I became a St Drogo's altar boy
in 1963.
834
00:38:14,881 --> 00:38:17,559
- Uh-huh.
- That's right.
835
00:38:17,560 --> 00:38:20,479
- Father Donald's time.
- Mmm.
836
00:38:20,480 --> 00:38:24,280
I shouldn't be surprised if someone
took a match to that church one day.
837
00:38:24,281 --> 00:38:26,319
- What?
- Oh, yes.
838
00:38:26,320 --> 00:38:28,680
Oh, Ken, we will circle back to this.
839
00:38:28,681 --> 00:38:31,360
- I just...
- You're welcome.
840
00:38:31,361 --> 00:38:32,639
[Dulcie] Um...
841
00:38:32,640 --> 00:38:34,200
I have to go. Um...
842
00:38:46,640 --> 00:38:48,800
Have you sold many knives lately,
Adele?
843
00:38:48,801 --> 00:38:50,599
Yeah, heaps.
844
00:38:50,600 --> 00:38:51,960
'Cause there's a sale on.
845
00:38:53,640 --> 00:38:54,759
Do you want a bag?
846
00:38:54,760 --> 00:38:56,839
Yeah, that might be a good idea.
847
00:38:56,840 --> 00:38:58,919
- [phone rings]
- Oh, crap.
848
00:38:58,920 --> 00:39:00,800
Hi, Michelle. Sorry, I forgot
our make-up appointment.
849
00:39:00,801 --> 00:39:02,280
I was buying a bunch of knives.
850
00:39:02,281 --> 00:39:03,679
Coming now.
851
00:39:03,680 --> 00:39:06,040
[faintly] Can you...? [mouths]
852
00:39:09,160 --> 00:39:10,680
Thanks, Vic.
853
00:39:31,120 --> 00:39:33,679
Hello, there.
Can I help you, love?
854
00:39:33,680 --> 00:39:36,400
- Are you Bakery Vic?
- Yeah, I suppose.
855
00:39:36,401 --> 00:39:38,160
Sam O'Dwyer's wife?
856
00:39:39,160 --> 00:39:41,259
- Yes, that's right.
- Mm.
857
00:39:41,260 --> 00:39:43,089
Why wasn't he at the funeral?
858
00:39:43,090 --> 00:39:44,920
Did him and Trent have a bust up?
859
00:39:44,921 --> 00:39:46,319
Sorry, who are you?
860
00:39:46,320 --> 00:39:48,160
Is he a "fisherman"
like his mate McGangus, huh?
861
00:39:48,161 --> 00:39:49,519
I think you must be confused...
862
00:39:49,520 --> 00:39:51,539
Are him and Phil
running a drug racket?
863
00:39:51,540 --> 00:39:53,560
- What?
- Come on, what are they moving?
864
00:39:53,561 --> 00:39:55,639
Bricks? Krokodil?
865
00:39:55,640 --> 00:39:57,360
- That stuff'll just eat your...
- There you are!
866
00:39:57,361 --> 00:39:59,199
- Oh, fuck me up!
- Ah, Vic, I am very sorry
867
00:39:59,200 --> 00:40:01,520
for anything that she did
to you or your premises.
868
00:40:01,521 --> 00:40:02,679
What'd you do to her?
869
00:40:02,680 --> 00:40:04,360
Nothing, we were just having
a little chit-chat.
870
00:40:04,361 --> 00:40:06,520
So, where are you hiding
your husband, huh?
871
00:40:06,521 --> 00:40:08,000
One of these fake walls?
872
00:40:08,001 --> 00:40:09,479
- Detective!
- Oh! Nuts!
873
00:40:09,480 --> 00:40:11,680
- I am deeply sorry about this.
- That's solid.
874
00:40:11,681 --> 00:40:13,159
You wouldn't hide him in there, no.
875
00:40:13,160 --> 00:40:15,760
- What, is he in the ceiling?
- Detective, get out. That is enough, Detective!
876
00:40:15,761 --> 00:40:17,400
- Get outside now.
- Argh!
877
00:40:17,401 --> 00:40:19,000
I'm very sorry, Vic.
878
00:40:20,680 --> 00:40:21,920
[door closes]
879
00:40:23,040 --> 00:40:27,080
Sam O'Dwyer is not here.
He shot through on Victoria years ago.
880
00:40:27,081 --> 00:40:29,679
Fucking toilets!
I'm gonna piss in his open mouth!
881
00:40:29,680 --> 00:40:31,960
You know his family have never
actually gotten over it, Detective,
882
00:40:31,961 --> 00:40:34,280
and it's almost as if,
had you included me today,
883
00:40:34,281 --> 00:40:36,159
I could have told you that.
884
00:40:36,160 --> 00:40:38,520
Instead, you retraumatised
Victoria O'Dwyer
885
00:40:38,521 --> 00:40:40,600
while she was serving finger buns.
886
00:40:40,601 --> 00:40:42,679
This is not your town, Detective,
887
00:40:42,680 --> 00:40:45,160
and you need to show more
consideration for the people here.
888
00:40:45,161 --> 00:40:46,479
Oh, that's a... that's a bit rich,
889
00:40:46,480 --> 00:40:49,040
coming from the Senior Sergeant that
tit-fucked that funeral this morning.
890
00:40:49,041 --> 00:40:50,039
I've never...
891
00:40:50,040 --> 00:40:52,779
That was a miscommunication,
a genuine one!
892
00:40:52,780 --> 00:40:55,519
And if Rod Dixon's hyoid bone is broken,
893
00:40:55,520 --> 00:40:57,360
then it proves his death is
connected to the Lathams'.
894
00:40:57,361 --> 00:40:58,559
No, enough, OK?
895
00:40:58,560 --> 00:41:00,439
You are lucky that
I don't care about you enough
896
00:41:00,440 --> 00:41:03,320
to report you to Hastings for that shit
you tried to pull this morning.
897
00:41:03,321 --> 00:41:05,959
- You're a liability.
- Oh, I'm a liability?
898
00:41:05,960 --> 00:41:07,640
Yeah, how are you going
with the case, Detective?
899
00:41:07,641 --> 00:41:09,159
'Cause I'm really fascinated to see
900
00:41:09,160 --> 00:41:12,680
who else you think is involved in
this trans-Tasman drug ring.
901
00:41:12,681 --> 00:41:14,640
Is Kevin the harbour seal
in on it, maybe?
902
00:41:14,641 --> 00:41:15,959
Fuck up, mate!
903
00:41:15,960 --> 00:41:17,880
Go back to the station.
Do that work I gave you.
904
00:41:17,881 --> 00:41:20,919
No! You will not
shake me off, Detective.
905
00:41:20,920 --> 00:41:23,080
And not just because
I have a duty to the victims,
906
00:41:23,081 --> 00:41:25,399
not just because this is my town
907
00:41:25,400 --> 00:41:27,919
and I have memorised the street plan,
908
00:41:27,920 --> 00:41:31,080
but because, Detective Redcliffe,
I am your partner.
909
00:41:31,081 --> 00:41:33,160
And I know that's my jacket.
910
00:41:35,120 --> 00:41:36,799
- You are not my partner.
- I am.
911
00:41:36,800 --> 00:41:39,560
It is deeply unfortunate,
but it is the truth.
912
00:41:39,561 --> 00:41:41,520
I don't need a new partner.
913
00:41:42,520 --> 00:41:44,639
Here, have your jacket.
914
00:41:44,640 --> 00:41:46,640
Smells like a lavender bush
pissed on it.
915
00:41:54,760 --> 00:41:55,840
Shit.
916
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
Ugh.
917
00:42:10,200 --> 00:42:12,120
[sighs]
918
00:42:28,920 --> 00:42:30,640
Hi. How's it going?
919
00:42:46,520 --> 00:42:49,560
Yeah, uh, g'day, Holly, it's um...
920
00:42:49,561 --> 00:42:51,080
it's me again.
921
00:42:51,081 --> 00:42:52,639
Ah...
922
00:42:52,640 --> 00:42:55,880
Yeah, look, I haven't heard back
from you about the barbecue.
923
00:42:55,881 --> 00:42:56,919
Um...
924
00:42:56,920 --> 00:42:59,120
But, actually, something's come up
down here,
925
00:42:59,121 --> 00:43:01,160
so I don't reckon I'm gonna...
926
00:43:01,161 --> 00:43:03,160
get back in time.
927
00:43:03,161 --> 00:43:04,839
So...
928
00:43:04,840 --> 00:43:07,840
uh, you might need to get someone...
929
00:43:07,841 --> 00:43:09,359
to bring the chops, you know,
930
00:43:09,360 --> 00:43:13,080
in case you were relying on me
to bring... bring the chops.
931
00:43:13,081 --> 00:43:17,280
But, ah, you know,
I'll be back up north soon, and...
932
00:43:17,281 --> 00:43:19,920
you know, we can all have
a little catch up.
933
00:43:19,921 --> 00:43:22,760
Have a chat about Bush, or whatever.
934
00:43:34,120 --> 00:43:35,519
So, yeah!
935
00:43:35,520 --> 00:43:38,480
Ah, you're good, and I'm good,
the case is going good.
936
00:43:38,481 --> 00:43:40,220
So, yeah, that's...
937
00:43:40,221 --> 00:43:41,960
So, anyway. Um, OK.
938
00:43:44,800 --> 00:43:46,520
[sighs loudly]
939
00:43:48,280 --> 00:43:50,920
[phone rings and buzzes]
940
00:43:53,560 --> 00:43:55,559
Big Eyes, what you got for me?
941
00:43:55,560 --> 00:43:58,360
Hi, ma'am, the Pro-Bro powder
analysis is through.
942
00:43:59,960 --> 00:44:01,760
[Eddie shouts] Fucking McGangus!
943
00:44:04,360 --> 00:44:07,439
Yo, yo, this is Dr James King.
Leave it at the beep.
944
00:44:07,440 --> 00:44:10,519
- [beep]
- James, it is Senior Sergeant Collins.
945
00:44:10,520 --> 00:44:14,400
Any word on Rod Dixon's autopsy?
I am here, waiting for your call.
946
00:44:40,280 --> 00:44:41,760
Oh, my God.
947
00:44:45,560 --> 00:44:47,039
Oh, fuck me!
948
00:44:47,040 --> 00:44:48,960
OK, kick it back.
Set up a mark for me.
949
00:44:48,961 --> 00:44:50,279
I don't know what that means.
950
00:44:50,280 --> 00:44:52,400
I told Luke Caddy that
I was part of a killer girls' squad,
951
00:44:52,401 --> 00:44:53,980
so don't embarrass, me, yeah?
952
00:44:53,981 --> 00:44:55,559
Any of you guys want a gummy?
953
00:44:55,560 --> 00:44:56,959
Nadiyah got them
from the market for me.
954
00:44:56,960 --> 00:44:59,520
No, brah, I can't do that shit anymore.
I'm going pro.
955
00:45:01,120 --> 00:45:02,440
Dude, they're made with weed.
956
00:45:04,360 --> 00:45:05,639
What?
957
00:45:05,640 --> 00:45:07,439
I've eaten, like, 15 of these!
958
00:45:07,440 --> 00:45:10,360
We know. We thought you were just
prepping for your mum's launch.
959
00:45:10,361 --> 00:45:11,800
We should go to that, actually.
960
00:45:13,680 --> 00:45:15,640
Look at that!
Straight through the sticks!
961
00:45:15,641 --> 00:45:17,740
Wait! What do I do?
962
00:45:17,741 --> 00:45:19,840
Am I gonna die?
963
00:45:19,841 --> 00:45:21,160
Guys!
964
00:45:22,160 --> 00:45:23,159
[door closes]
965
00:45:23,160 --> 00:45:25,119
[Eddie] Oi, McCuntus.
966
00:45:25,120 --> 00:45:27,279
Do your tree-necked mates know
967
00:45:27,280 --> 00:45:30,560
their big-boy powder's
cut with strawberry jelly crystals
968
00:45:30,561 --> 00:45:34,160
and pet-grade powdered milk?
969
00:45:34,161 --> 00:45:35,759
Yeah?
970
00:45:35,760 --> 00:45:38,960
Well, that got you choking on
your Pissfiddich, didn't it?
971
00:45:38,961 --> 00:45:40,199
Listen here,
972
00:45:40,200 --> 00:45:42,200
I'm not going to be in this
dick-sore of a town for very long,
973
00:45:42,201 --> 00:45:44,480
but I promise you, you fraudulent fuck,
974
00:45:44,481 --> 00:45:46,119
while I am here,
975
00:45:46,120 --> 00:45:48,679
I'm gonna dig into
your shonky businesses
976
00:45:48,680 --> 00:45:52,560
and staple-gun your nut-sack
to a fucking wall.
977
00:45:53,800 --> 00:45:55,479
[coughs]
978
00:45:55,480 --> 00:45:57,679
[♪ Live: "Lightning Crashes"]
979
00:45:57,680 --> 00:46:01,400
Vanessa, enough with
"Lightning Crashes". For fuck's sake!
980
00:46:03,800 --> 00:46:05,960
[Eddie] That's a fucking sloop.
981
00:46:07,200 --> 00:46:09,000
Who owns this boat?
982
00:46:10,000 --> 00:46:12,400
Hey, Sergeant Horsehair,
where's the footage?
983
00:46:12,401 --> 00:46:13,719
- What?
- The footage.
984
00:46:13,720 --> 00:46:15,840
- What footage? What...
- The brothers. The biffo.
985
00:46:15,841 --> 00:46:17,840
- What footage?
- The fight. Press play!
986
00:46:17,841 --> 00:46:19,840
- Come on! Come on.
- Do not touch things!
987
00:46:19,841 --> 00:46:21,239
Give me a little bit of space.
988
00:46:21,240 --> 00:46:22,960
Oh, now you want
some fucking space, do ya?
989
00:46:24,960 --> 00:46:28,040
Look. Look. Look at that boat.
Look at that boat.
990
00:46:29,760 --> 00:46:32,200
Same sloop, different paint job.
991
00:46:33,600 --> 00:46:36,840
- Whose boat is it?
- That is Sam O'Dwyer's boat.
992
00:46:36,841 --> 00:46:39,079
- No, that can't be right.
- Yeah.
993
00:46:39,080 --> 00:46:40,600
- I'm sure that went missing...
- [groaning]
994
00:46:40,601 --> 00:46:42,480
- The fuck?
- Oh, sorry don't mind me.
995
00:46:42,481 --> 00:46:44,400
Don't mind me!
996
00:46:44,401 --> 00:46:45,879
[grunts]
997
00:46:45,880 --> 00:46:49,520
Just taking a nap,
'cause I was up all night.
998
00:46:49,521 --> 00:46:51,560
Finger limes, from Margaret.
999
00:46:54,120 --> 00:46:56,680
Who's that? Collins?
1000
00:46:56,681 --> 00:46:58,519
Rod Dixon.
1001
00:46:58,520 --> 00:47:00,960
His mouth has the same markings
as the Lathams,
1002
00:47:00,961 --> 00:47:02,560
and ligature markings
around the neck.
1003
00:47:03,720 --> 00:47:05,479
Fuck me sideways, Collins.
1004
00:47:05,480 --> 00:47:07,240
No, that must be a mistake.
1005
00:47:07,241 --> 00:47:08,640
What?
1006
00:47:10,720 --> 00:47:14,320
Sam O'Dwyer went missing five days
after Rod Dixon's body was found.
1007
00:47:16,760 --> 00:47:19,399
Well, that's why he shot through,
isn't it?
1008
00:47:19,400 --> 00:47:22,679
He necked your mate Dixon,
and then he did a runner.
1009
00:47:22,680 --> 00:47:26,200
I'm sorry, was that the acknowledgement
that I was right about Rod Dixon?
1010
00:47:26,201 --> 00:47:29,440
'Cause that was very quick and quiet,
and I think I missed it.
1011
00:47:29,441 --> 00:47:31,800
Well, you know, actually,
I was right too. I, ah...
1012
00:47:31,801 --> 00:47:32,839
Forgot my pillow.
1013
00:47:32,840 --> 00:47:34,680
Yeah, I saw that picture of Sam O'Dwyer
and I was, like,
1014
00:47:34,681 --> 00:47:35,860
"That man is pure evil."
1015
00:47:35,861 --> 00:47:37,039
- Uh-huh.
- [squeals]
1016
00:47:37,040 --> 00:47:38,360
Oh, my God!
There's somebody there.
1017
00:47:38,361 --> 00:47:39,880
There's somebody there. Oh!
1018
00:47:43,360 --> 00:47:45,199
[Eddie] That's gotta be him.
1019
00:47:45,200 --> 00:47:47,040
[Dulcie] And he's watching them.
1020
00:47:48,600 --> 00:47:52,440
Sam O'Dwyer is fucking back, baby.
1021
00:47:59,520 --> 00:48:01,720
Sorry, we will let you
get back to the launch in a sec.
1022
00:48:01,721 --> 00:48:03,000
Yeah, I need to get to the bakery.
1023
00:48:03,001 --> 00:48:04,359
Mum, it's my launch!
1024
00:48:04,360 --> 00:48:06,360
I'm going to make sandwiches
for everyone, Skye.
1025
00:48:06,361 --> 00:48:07,559
The food in there's tiny.
1026
00:48:07,560 --> 00:48:09,759
It's tiny because
it's fucking hors d'oeuvres, Mum.
1027
00:48:09,760 --> 00:48:12,480
Sorry, just circling back,
we just have some questions about Sam.
1028
00:48:12,481 --> 00:48:14,820
Do you know what happened to
his boat, the Loch Nessie?
1029
00:48:14,821 --> 00:48:17,160
Well we thought he took it with him,
didn't we love?
1030
00:48:17,161 --> 00:48:18,319
Yeah.
1031
00:48:18,320 --> 00:48:20,840
Dad loved that boat.
It was a Bass Strait yawl?
1032
00:48:20,841 --> 00:48:22,079
- Uh-huh.
- A sloop.
1033
00:48:22,080 --> 00:48:24,519
Um, and... and where did he
park the sloop?
1034
00:48:24,520 --> 00:48:26,960
He moored it
near our shack at the lake.
1035
00:48:26,961 --> 00:48:28,079
Mate, what's this all about?
1036
00:48:28,080 --> 00:48:30,080
- We're just making some enquiries...
- We think Sam's back.
1037
00:48:30,081 --> 00:48:31,119
- No...
- What?
1038
00:48:31,120 --> 00:48:32,639
No, we're just making
some routine enquiries,
1039
00:48:32,640 --> 00:48:35,280
- ...trying to establish a possible...
- We reckon he's involved in these murders
1040
00:48:35,281 --> 00:48:37,000
that have been going on.
It's probably a vendetta.
1041
00:48:37,001 --> 00:48:38,980
Sam got wind that
Trent, Gavin and Phil
1042
00:48:38,981 --> 00:48:40,960
were using the gym
as a cover for drugs so,
1043
00:48:40,961 --> 00:48:42,319
he learnt Mandarin.
1044
00:48:42,320 --> 00:48:45,280
Sailed the seas on the Loch Nessie,
became their Asian connection,
1045
00:48:45,281 --> 00:48:46,639
then when that all turned to shit,
1046
00:48:46,640 --> 00:48:48,560
he came back and just
fucking necked them, you know?
1047
00:48:48,561 --> 00:48:49,999
Sorry, that is her theory, not mine.
1048
00:48:50,000 --> 00:48:54,000
Now, he's the boss of what we're
all calling the Deadcunt drug ring...
1049
00:48:54,001 --> 00:48:56,680
Ah, no, we're not. Absolutely
have not signed off on that name.
1050
00:48:56,681 --> 00:48:58,759
Sorry, you're saying that Dad
might have killed these men?
1051
00:48:58,760 --> 00:49:01,040
No, we're just trying to establish
a possible pattern at the moment.
1052
00:49:01,041 --> 00:49:02,240
Oh, 100%, yeah.
- We have no...
1053
00:49:02,241 --> 00:49:03,479
- Excuse me.
- What?
1054
00:49:03,480 --> 00:49:05,120
The detective has run away
a little with that...
1055
00:49:05,121 --> 00:49:06,239
Hello, hello. Sorry. Excuse me!
1056
00:49:06,240 --> 00:49:11,480
Hello, hi. Sorry. Sorry to interrupt
this very intense conversation but,
1057
00:49:11,481 --> 00:49:13,600
guests are starting to arrive
and I look like this.
1058
00:49:13,601 --> 00:49:14,919
Sorry, we'll let you go.
1059
00:49:14,920 --> 00:49:16,999
Oh, yeah, yeah, yeah.
Get amongst it.
1060
00:49:17,000 --> 00:49:19,080
Safest spot for you.
Plenty of witnesses.
1061
00:49:20,200 --> 00:49:23,040
Um, Detective, I took the liberty
of packing up your room,
1062
00:49:23,041 --> 00:49:25,020
given you didn't actually check out.
1063
00:49:25,021 --> 00:49:27,000
Oh, ripper! Those are my undies?
1064
00:49:27,001 --> 00:49:28,159
Yes, yep.
1065
00:49:28,160 --> 00:49:30,179
Uh, I found them in the kettle.
1066
00:49:30,180 --> 00:49:32,200
Thanks for choosing the Bush Wolf.
1067
00:49:34,480 --> 00:49:35,839
Where are you going?
1068
00:49:35,840 --> 00:49:38,280
To the harbour office, mate,
to see if anyone's seen that boat.
1069
00:49:38,281 --> 00:49:40,880
Sam's probably been hiding out on it
in between murders.
1070
00:49:40,881 --> 00:49:42,760
Oh, my God,
why do you just shout everything?
1071
00:49:42,761 --> 00:49:45,119
Can you just shush?
1072
00:49:45,120 --> 00:49:47,379
The harbour office is shut for the day.
1073
00:49:47,380 --> 00:49:49,639
But if Sam's transporting bodies by boat
1074
00:49:49,640 --> 00:49:51,919
then it makes more sense
if he'd park it elsewhere.
1075
00:49:51,920 --> 00:49:54,760
OK. Get those Carnage Bay cops
to check the moorings up the coast...
1076
00:49:54,761 --> 00:49:57,640
Yeah, they are all drunk
at Trent's wake.
1077
00:49:57,641 --> 00:49:59,719
Fucking small towns!
1078
00:49:59,720 --> 00:50:01,680
Well what about O'Dwyer's old haunts?
1079
00:50:01,681 --> 00:50:03,719
His house, his workplace?
1080
00:50:03,720 --> 00:50:07,759
This is it. You are standing in
his old house and workplace.
1081
00:50:07,760 --> 00:50:10,000
It'd be too risky for him to
show his face anywhere else in town.
1082
00:50:10,001 --> 00:50:11,879
We'll start a full search
in the morning.
1083
00:50:11,880 --> 00:50:14,120
Well what the shit am I
supposed to do in the meantime?
1084
00:50:14,121 --> 00:50:15,639
Hey.
1085
00:50:15,640 --> 00:50:19,000
Ah, Tom. This is Tom, my godson.
1086
00:50:19,001 --> 00:50:21,359
Spanish croquettes?
1087
00:50:21,360 --> 00:50:24,200
- I don't...
- Seriously, they're so good.
1088
00:50:27,320 --> 00:50:28,919
[Cath] The Happy Plum's perfect, Dulce.
1089
00:50:28,920 --> 00:50:31,560
We're not going to be the only ones
who can see past the fire damage.
1090
00:50:31,561 --> 00:50:33,399
So were Gavin and Trent's deaths
linked, Dulcie?
1091
00:50:33,400 --> 00:50:36,000
- I can't discuss the case, Aleyna...
- She doesn't really want to talk about it.
1092
00:50:36,001 --> 00:50:37,560
Because, you know
it'd be good if they were.
1093
00:50:37,561 --> 00:50:38,679
Yeah, it'd be clean, Dulcie.
1094
00:50:38,680 --> 00:50:40,800
It'd be easy to wrap it up in, what,
like, a couple of days?
1095
00:50:40,801 --> 00:50:42,079
You could wrap it up
in a couple of days.
1096
00:50:42,080 --> 00:50:44,679
- Let's talk about something else.
- I reckon it's drugs.
1097
00:50:44,680 --> 00:50:47,280
- Is it drugs? Dulcie, is it drugs?
- [Dulcie sighs softly]
1098
00:50:47,281 --> 00:50:48,600
Is Joan involved?
1099
00:50:58,760 --> 00:51:01,160
- What's Doppelbock?
- I don't know.
1100
00:51:08,800 --> 00:51:09,840
Ugh...
1101
00:51:11,840 --> 00:51:13,479
Eugh.
1102
00:51:13,480 --> 00:51:14,999
- Ray! Hi!
- Hi all.
1103
00:51:15,000 --> 00:51:18,760
Dulce, didn't expect to see you here
tonight with the...
1104
00:51:18,761 --> 00:51:20,359
Is, um, the detective here too?
1105
00:51:20,360 --> 00:51:22,299
Oh, my God, the detective
digging up that grave,
1106
00:51:22,300 --> 00:51:24,239
the complaints I had to
deal with afterwards!
1107
00:51:24,240 --> 00:51:27,280
Yeah, don't let her do it again,
OK, Dulce? She's insane.
1108
00:51:27,281 --> 00:51:29,319
- Mm-hm.
- And the smell of the woman!
1109
00:51:29,320 --> 00:51:31,440
It's like an old block of parmesan
lost in a foot...
1110
00:51:31,441 --> 00:51:34,039
Eddie, hi. I'm Cath,
I'm Dulcie's wife.
1111
00:51:34,040 --> 00:51:37,720
I was at the beach last night. I...
I shot Kevin with a tranquiliser.
1112
00:51:40,520 --> 00:51:42,000
How do I know you?
1113
00:51:43,080 --> 00:51:44,879
- Have we fucked?
- Oh...
1114
00:51:44,880 --> 00:51:47,840
- No, I saw you at the bakery today.
- Hmm.
1115
00:51:50,080 --> 00:51:52,039
Righto, well, I'm...
1116
00:51:52,040 --> 00:51:53,999
I'm off the clock so...
1117
00:51:54,000 --> 00:51:55,879
are you driving me to my new digs?
1118
00:51:55,880 --> 00:51:57,760
No, Ray can take you, can't you Ray?
1119
00:51:57,761 --> 00:52:00,520
Yep. Sure, Cath. Happy to.
1120
00:52:07,960 --> 00:52:09,599
[woman, on recording]
...involved objects
1121
00:52:09,600 --> 00:52:12,720
commonly used to inflict
sharp-force trauma injuries.
1122
00:52:12,721 --> 00:52:14,679
Her findings were as follows.
1123
00:52:14,680 --> 00:52:18,479
A round objects like a spear
may produce a circular stab wound.
1124
00:52:18,480 --> 00:52:21,960
Stabbing with a fork produces
clusters of two to three wounds,
1125
00:52:21,961 --> 00:52:24,620
depending upon
the number of prongs on the fork.
1126
00:52:24,621 --> 00:52:27,279
A screwdriver produces a slit-like stab
1127
00:52:27,280 --> 00:52:29,499
with squared ends and abraded margins.
1128
00:52:29,500 --> 00:52:31,719
If a single-edged knife is used,
1129
00:52:31,720 --> 00:52:34,440
the surface wound will be triangular
or wedge-shaped
1130
00:52:34,441 --> 00:52:36,079
and one angle will be sharp,
1131
00:52:36,080 --> 00:52:38,519
the other rounded, blunt or squared off.
1132
00:52:38,520 --> 00:52:42,320
A round, blunt-pointed object
such as a pointed stick or metal rod
1133
00:52:42,321 --> 00:52:44,479
may produce a circular surface wound
1134
00:52:44,480 --> 00:52:47,359
with inverted, ragged and bruised edges.
1135
00:52:47,360 --> 00:52:51,560
Foreign material, such as
dirt, rust or splinters may be found.
1136
00:52:51,561 --> 00:52:54,160
The blunter the tip of the object,
the coarser...
1137
00:52:54,161 --> 00:52:55,760
[phone rings]
1138
00:52:57,040 --> 00:52:59,480
Hey, babe, I don't think
the killer used two knives.
1139
00:52:59,481 --> 00:53:01,960
I think he used one knife
with two blades.
1140
00:53:01,961 --> 00:53:04,440
Yeah, yeah, sorry, sorry.
Coming now.
1141
00:53:08,920 --> 00:53:11,560
[Eddie] Oh, fuck my fanny, it's cold!
1142
00:53:11,561 --> 00:53:15,480
[Ray] Oh, so, lights are here.
1143
00:53:17,680 --> 00:53:18,880
Found the heating.
1144
00:53:20,240 --> 00:53:23,240
I know the owners.
That's why I know my way around.
1145
00:53:23,241 --> 00:53:24,800
We're not together, though.
1146
00:53:24,801 --> 00:53:26,160
I'm not with anyone.
1147
00:53:28,240 --> 00:53:31,880
Yeah, picked the wrong town
to find true love.
1148
00:53:31,881 --> 00:53:33,200
A lot of lesbians.
1149
00:53:35,200 --> 00:53:36,680
Lot of lesbians.
1150
00:53:38,160 --> 00:53:41,720
And I love lesbians. My best mate,
Skye, she's a lesbian.
1151
00:53:43,120 --> 00:53:45,880
You've got Cath who's a lesbian,
Dulcie, obviously, is a lesbian,
1152
00:53:45,881 --> 00:53:47,960
and Skye, that's Nadiyah, lesbian.
1153
00:53:47,961 --> 00:53:49,760
A lot of the choir, also...
1154
00:53:50,840 --> 00:53:52,120
...lesbians.
1155
00:53:55,200 --> 00:54:00,360
So, Detective, um, how long
are you here for, do you reckon?
1156
00:54:00,361 --> 00:54:03,240
I don't know.
Might stick around for a bit.
1157
00:54:03,241 --> 00:54:05,760
Become a white witch.
1158
00:54:05,761 --> 00:54:06,999
Really?
1159
00:54:07,000 --> 00:54:08,559
- Nuh.
- No.
1160
00:54:08,560 --> 00:54:11,360
I'm out of here the moment
Sam O'Dwyer is in cuffs.
1161
00:54:11,361 --> 00:54:13,120
Oh. Right.
1162
00:54:15,720 --> 00:54:17,400
OK. Ah...
1163
00:54:19,000 --> 00:54:21,400
I am off to bed.
1164
00:54:23,360 --> 00:54:24,360
Yep.
1165
00:54:28,920 --> 00:54:32,499
OK, um... I will go.
1166
00:54:32,500 --> 00:54:36,080
So, there's keys. Light.
1167
00:54:38,760 --> 00:54:40,880
[sighs, murmurs indistinctly]
1168
00:54:42,240 --> 00:54:43,760
You gave it a nudge.
1169
00:54:46,160 --> 00:54:48,679
- Pretty solid, huh?
- I...
1170
00:54:48,680 --> 00:54:51,679
Sorry I'm late. What are you two
talking about?
1171
00:54:51,680 --> 00:54:55,040
James was just telling me about
a double-bladed knife theory of his.
1172
00:54:55,041 --> 00:54:56,479
If the blade had two edges,
1173
00:54:56,480 --> 00:54:59,600
it would account for the two markings
in the oral cavity.
1174
00:54:59,601 --> 00:55:02,079
- Mm-hm.
- It's surprisingly solid.
1175
00:55:02,080 --> 00:55:05,200
And, uh... Thanks, babe. I took a quick
look at Rod Dixon this afternoon.
1176
00:55:05,201 --> 00:55:08,679
As we both suspected,
his hyoid was crushed.
1177
00:55:08,680 --> 00:55:12,800
Right, well, uh, thank you for only
waiting six hours to tell me, James.
1178
00:55:12,801 --> 00:55:17,040
Mm-hm. That is not... pet nat.
That's... something else.
1179
00:55:17,041 --> 00:55:18,400
Do you want to take that back?
1180
00:55:18,401 --> 00:55:20,040
[laughter]
1181
00:55:22,360 --> 00:55:24,399
[Cath] The shack today was like a tip.
1182
00:55:24,400 --> 00:55:27,200
Old food, beer cans,
piss all over the toilet floor.
1183
00:55:27,201 --> 00:55:28,519
If I didn't know any better,
1184
00:55:28,520 --> 00:55:30,920
I would have thought
some man lived out there.
1185
00:55:30,921 --> 00:55:32,560
Sorry, I wasn't listening.
What shack?
1186
00:55:33,560 --> 00:55:34,599
Vic's shack, babe.
1187
00:55:34,600 --> 00:55:36,039
Detective Redcliffe
needed a place to stay
1188
00:55:36,040 --> 00:55:38,279
and the shack was just sitting there,
so I thought why not?
1189
00:55:38,280 --> 00:55:41,440
Actually, the lights were on in there
when I went for a run last week.
1190
00:55:55,320 --> 00:55:57,240
"Olive tamponade"?
1191
00:55:58,920 --> 00:56:00,440
[inhales] Ugh!
1192
00:56:03,600 --> 00:56:07,160
Alright, friends, please welcome
the person responsible for tonight,
1193
00:56:07,161 --> 00:56:08,639
chef Skye O'Dwyer.
1194
00:56:08,640 --> 00:56:10,440
[cheering and applause]
1195
00:56:12,080 --> 00:56:16,520
Thanks, Aleyna,
and welcome, everyone, to my baby,
1196
00:56:16,521 --> 00:56:17,759
the Bush Wolf.
1197
00:56:17,760 --> 00:56:21,840
I'm so proud of what my family,
Nadiyah, Tom,
1198
00:56:21,841 --> 00:56:23,439
yeah, there they are there,
1199
00:56:23,440 --> 00:56:27,719
have helped a former little bush rat
to create.
1200
00:56:27,720 --> 00:56:30,840
The Bush Wolf, the Feastival
and all of us here tonight,
1201
00:56:30,841 --> 00:56:33,620
we're breathing new life into
my little home town.
1202
00:56:33,621 --> 00:56:36,400
Good things are going to happen here.
I can feel it.
1203
00:56:36,401 --> 00:56:38,000
[Woman] Shame!
1204
00:56:39,400 --> 00:56:41,079
Shame!
1205
00:56:41,080 --> 00:56:42,759
Vanessa?
1206
00:56:42,760 --> 00:56:46,239
Deadloch is in mourning.
1207
00:56:46,240 --> 00:56:48,859
Two kings of this town are dead,
1208
00:56:48,860 --> 00:56:51,480
and none of you give a frig.
1209
00:57:16,240 --> 00:57:19,120
This is Sam O'Dwyer's joint.
1210
00:57:19,121 --> 00:57:20,480
[bang]
1211
00:57:20,481 --> 00:57:21,660
Hey! Hey!
1212
00:57:21,661 --> 00:57:22,840
You...
1213
00:57:27,880 --> 00:57:29,160
Oh, fuck!
1214
00:57:30,280 --> 00:57:32,480
Hey! Hey, Sam!
1215
00:57:33,760 --> 00:57:35,160
I know it's you!
1216
00:57:40,000 --> 00:57:42,080
Hey, give it up! [gasps for air]
1217
00:57:42,081 --> 00:57:43,360
I'm police!
1218
00:57:44,440 --> 00:57:46,519
Fucking speedy cocksucker!
1219
00:57:46,520 --> 00:57:50,279
Look at you,
stuffing your chubby gobs...
1220
00:57:50,280 --> 00:57:54,040
with your chubby food
and your chubby wines.
1221
00:57:54,041 --> 00:57:56,239
Where's your respect?
1222
00:57:56,240 --> 00:57:58,600
- Mum, it's time to go...
- No, let me go.
1223
00:57:58,601 --> 00:58:00,200
- And you...
- Vanessa...
1224
00:58:00,201 --> 00:58:01,559
...waltzing back here
1225
00:58:01,560 --> 00:58:06,360
with your tattoos
and your fiancée and your son,
1226
00:58:06,361 --> 00:58:07,960
like you're a different you.
1227
00:58:09,040 --> 00:58:11,440
But I remember you.
1228
00:58:13,160 --> 00:58:14,880
[gasps for air]
1229
00:58:19,120 --> 00:58:20,240
Fuck!
1230
00:58:23,240 --> 00:58:24,480
Oh, cunt!
1231
00:58:25,440 --> 00:58:32,240
And if your father could see
all of this, he'd be custard.
1232
00:58:32,241 --> 00:58:34,599
Dis... custard.
1233
00:58:34,600 --> 00:58:36,359
Vanessa, now is not the time...
1234
00:58:36,360 --> 00:58:40,040
Don't you tell me what to do,
you lesbian.
1235
00:58:41,480 --> 00:58:42,879
Dyke! Butch!
1236
00:58:42,880 --> 00:58:44,560
[explosion]
[crowd gasp]
1237
00:58:49,880 --> 00:58:50,999
Oof!
1238
00:58:51,000 --> 00:58:53,320
[breathes heavily]
1239
00:59:01,160 --> 00:59:02,240
Fuck!
1240
00:59:23,240 --> 00:59:24,240
Fuck.
1241
00:59:25,440 --> 00:59:27,440
[Cath] Dulcie, whose boat is that?
1242
00:59:29,840 --> 00:59:31,760
That's Sam O'Dwyer's boat.
1243
00:59:46,880 --> 00:59:48,800
- [gasps for air]
- [phone rings and buzzes]
1244
00:59:55,160 --> 00:59:57,080
Fuck! Ugh!
1245
00:59:57,081 --> 00:59:58,439
Agh!
1246
00:59:58,440 --> 00:59:59,599
[shouts] Sam!
1247
00:59:59,600 --> 01:00:01,400
[phone continues ringing]
1248
01:00:03,800 --> 01:00:05,240
[wood cracks]
1249
01:00:07,840 --> 01:00:08,960
[screams]
1250
01:00:11,640 --> 01:00:14,400
♪ ♪
96820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.