All language subtitles for Black.Knight.S01E03.(NKIRI.COM).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,432 --> 00:00:17,308 Sir... 2 00:00:17,392 --> 00:00:18,643 Keep your head down. 3 00:00:19,352 --> 00:00:21,187 Everything's gonna be okay. 4 00:00:21,271 --> 00:00:23,314 - Let's go. - Hold on to me. 5 00:00:25,942 --> 00:00:28,778 Are you okay? Get up! Go! Keep going! 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,572 Keep going! Come on! 7 00:00:31,322 --> 00:00:33,158 The refugee mob is fighting back hard! 8 00:00:33,241 --> 00:00:35,368 Don't let them gain any ground. Kill them all! 9 00:00:49,049 --> 00:00:51,801 Don't come out till it's dark, even if the gunshots stop. 10 00:02:00,995 --> 00:02:01,996 Grenade! 11 00:03:06,269 --> 00:03:08,021 CHEONMYEONG MUST BE BROUGHT DOWN 12 00:03:25,205 --> 00:03:27,332 I got the order to burn them all. 13 00:03:47,936 --> 00:03:50,855 Don't come out till it's dark, even if the gunshots stop. 14 00:04:43,408 --> 00:04:47,287 BLACK KNIGHT 15 00:05:02,760 --> 00:05:04,637 He's making quite the entrance. 16 00:05:25,241 --> 00:05:27,869 Whoa. Thought I was dead meat there. 17 00:05:41,924 --> 00:05:43,176 Did you wanna die today? 18 00:05:43,259 --> 00:05:44,259 I did. 19 00:05:45,470 --> 00:05:46,471 Not anymore, though. 20 00:05:53,394 --> 00:05:54,479 Gonna do this. 21 00:05:55,521 --> 00:05:57,357 And I've got a reason to do it. 22 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 Just tell me how I can win. 23 00:05:59,067 --> 00:06:00,860 I don't care what reason you have. 24 00:06:00,943 --> 00:06:02,904 Telling you won't help much either. 25 00:06:10,078 --> 00:06:11,788 I abhor rudeness. 26 00:06:15,625 --> 00:06:17,043 You got me out of there. 27 00:06:17,794 --> 00:06:19,670 You saved me! Why'd you do that, huh? 28 00:06:28,179 --> 00:06:30,223 How's your head? Your memory back? 29 00:06:32,350 --> 00:06:33,510 You're my only option to win. 30 00:06:33,559 --> 00:06:35,853 - Why? - You're the strongest there is. 31 00:06:36,521 --> 00:06:37,521 Please. 32 00:06:55,665 --> 00:06:56,958 Prove yourself worthy. 33 00:07:04,507 --> 00:07:06,676 10:00, NOVEMBER 21 34 00:07:14,016 --> 00:07:17,103 But, Unni, uh, I actually think he could do it. 35 00:07:17,186 --> 00:07:19,230 I've seen him fight a few times. 36 00:07:19,313 --> 00:07:21,441 He's definitely much stronger than he was... 37 00:07:46,716 --> 00:07:48,885 How many people do you think died? 38 00:07:48,968 --> 00:07:50,261 Thousands. 39 00:07:50,761 --> 00:07:53,347 We thought that we were just resisting, 40 00:07:54,515 --> 00:07:57,768 but Cheonmyeong, they thought that it was a riot. 41 00:07:57,852 --> 00:07:59,937 Do we have to go on living like this? 42 00:08:00,521 --> 00:08:02,607 What other option do we have? 43 00:08:05,109 --> 00:08:06,527 I will find one... 44 00:08:09,655 --> 00:08:11,407 no matter how long it takes. 45 00:08:25,922 --> 00:08:27,965 Trying to be a deliveryman, huh? 46 00:08:29,967 --> 00:08:32,136 YOU TOO CAN BECOME A LEGEND LIKE 5-8 47 00:08:34,639 --> 00:08:39,644 Okay, so the legendary 5-8 is gonna help you become a deliveryman? 48 00:08:39,727 --> 00:08:43,147 No. He said, "Prove yourself worthy." 49 00:08:43,731 --> 00:08:45,066 Yeah, same thing. 50 00:08:45,149 --> 00:08:47,652 - You're always so pessimistic! - Watch it, man. 51 00:08:49,153 --> 00:08:50,988 - Do you feel confident? - Well... 52 00:08:52,240 --> 00:08:53,449 whatever it is, I can do it. 53 00:08:54,825 --> 00:08:57,411 I'm also gonna test to see if 5-8 is the legend that people say. 54 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 No, you're the one who's gonna be tested. Do you even know what the word test means? 55 00:09:00,998 --> 00:09:03,334 Of course I do, moron! It's like an exam. 56 00:09:05,336 --> 00:09:06,629 Wanna be useful, man? 57 00:09:11,926 --> 00:09:14,804 It's not just your future on the line, it's your life. 58 00:09:14,887 --> 00:09:17,807 Ever heard of passing through the Gate of Hell? 59 00:09:19,183 --> 00:09:20,226 Gate of Hell? 60 00:09:24,438 --> 00:09:26,399 Ugh. Man, always working late. 61 00:09:26,482 --> 00:09:28,818 I tell them to conserve oxygen, but they never listen. 62 00:09:37,535 --> 00:09:38,703 Ma'am. 63 00:09:38,786 --> 00:09:40,454 Hmm? You can go. 64 00:09:40,538 --> 00:09:42,498 Uh, may I really? Because that would be great. 65 00:09:45,876 --> 00:09:46,877 Is something going on? 66 00:09:46,961 --> 00:09:49,630 Yes. Tail team has put out an emergency report. 67 00:09:49,714 --> 00:09:50,714 5-8? 68 00:09:51,924 --> 00:09:54,010 He's been found outside the General District. 69 00:09:56,721 --> 00:09:58,222 Oh, you're coming with us? 70 00:09:58,764 --> 00:10:01,017 What, think I'm going home? 71 00:10:05,354 --> 00:10:08,899 PHYSICAL TRAINING FACILITY 72 00:10:26,667 --> 00:10:27,835 Is everyone here? 73 00:10:34,550 --> 00:10:35,550 Let's get started. 74 00:10:40,097 --> 00:10:42,642 It's an old training room for deliverymen. 75 00:10:42,725 --> 00:10:45,936 I saw 11 people enter, including 5-8. 76 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 They were all deliverymen who used to be refugees. 77 00:10:49,315 --> 00:10:51,817 Deliverymen in the 5-8 line. 78 00:10:53,736 --> 00:10:55,321 They're kidnapping children. 79 00:10:56,906 --> 00:10:58,074 Conducting experiments. 80 00:10:58,157 --> 00:11:00,201 Did you say experiments? 81 00:11:00,284 --> 00:11:02,411 So then do you think Cheonmyeong's behind everything? 82 00:11:03,037 --> 00:11:05,414 - I know they are. - Why target children of the miners? 83 00:11:05,498 --> 00:11:06,791 'Cause of the mutation. 84 00:11:06,874 --> 00:11:09,210 Is all that stuff actually real? 85 00:11:15,633 --> 00:11:16,913 ANALYSIS OF THE REFUGEE SURVIVOR 86 00:11:24,850 --> 00:11:26,310 Oh, it's real. 87 00:11:28,270 --> 00:11:31,524 There are over ten deliverymen, including 5-8. 88 00:11:31,607 --> 00:11:33,984 What if there's a situation? What if they fight? 89 00:11:34,068 --> 00:11:36,987 Even better. It'd give us a reason to arrest them. 90 00:11:37,488 --> 00:11:40,991 The bones are metal, and wounds heal extremely fast. 91 00:11:41,075 --> 00:11:42,493 So it is real. 92 00:11:42,576 --> 00:11:46,789 But then, I guess nothing's impossible with how far the world's gone to hell. 93 00:11:46,872 --> 00:11:48,833 If they really are targeting mutants, 94 00:11:49,875 --> 00:11:50,875 the boy's perfect. 95 00:11:52,128 --> 00:11:54,130 You gonna use him to find the missing children? 96 00:11:54,839 --> 00:11:55,673 If we have to. 97 00:11:55,756 --> 00:11:58,050 He told 5-8 he wanted to be a deliveryman. 98 00:12:00,970 --> 00:12:02,555 The kid needs me as well. 99 00:12:23,826 --> 00:12:25,786 What brings you all the way here at this hour? 100 00:12:31,125 --> 00:12:34,587 I felt today was the day we continue our conversation. 101 00:12:46,307 --> 00:12:48,434 Each of the days the kidnappings happened, 102 00:12:48,517 --> 00:12:50,352 5-7 was on leave. 103 00:12:51,437 --> 00:12:53,939 He must have acted as the key, as a deliveryman. 104 00:12:55,065 --> 00:12:57,651 We put out a wanted notice, then he's dead. You know why? 105 00:12:57,735 --> 00:12:58,819 Overworking. 106 00:13:07,036 --> 00:13:08,454 Stop right there. 107 00:13:10,915 --> 00:13:13,334 The higher ups ordered a private investigation. 108 00:13:13,417 --> 00:13:14,251 Was he murdered? 109 00:13:14,335 --> 00:13:16,337 I'm sorry, information's classified. 110 00:13:26,472 --> 00:13:27,473 CHEONMYEONG LOGISTICS 111 00:13:27,556 --> 00:13:31,060 It's the first time a deliveryman's died from overwork since Earth fell apart. 112 00:13:31,143 --> 00:13:32,143 Yes. 113 00:13:32,770 --> 00:13:33,771 Officially. 114 00:13:34,355 --> 00:13:36,524 You don't believe the official announcement, Major? 115 00:13:36,607 --> 00:13:38,025 I'm very skeptical. 116 00:13:39,109 --> 00:13:41,320 Still missing the testimony of the key witness. 117 00:13:49,578 --> 00:13:51,080 5-7 was murdered. 118 00:13:51,163 --> 00:13:52,163 Murdered? 119 00:13:52,790 --> 00:13:53,624 Based on what? 120 00:13:53,707 --> 00:13:55,543 I saw the man die. 121 00:13:56,836 --> 00:13:59,213 A tiny device had exploded inside of his head. 122 00:14:00,297 --> 00:14:03,092 Were there any... any clues before this happened? 123 00:14:08,097 --> 00:14:09,390 What'd you say? 124 00:14:10,015 --> 00:14:11,559 Where were they all taken? 125 00:14:11,642 --> 00:14:14,687 The human experiments... 126 00:14:22,945 --> 00:14:24,446 The culprits' tattoo. 127 00:14:26,240 --> 00:14:27,700 On the back of their necks. 128 00:14:29,034 --> 00:14:31,954 Kidnappings are happening in many other places. 129 00:14:32,746 --> 00:14:34,623 Refugees are being taken too. 130 00:14:34,707 --> 00:14:35,875 Oh my God. 131 00:14:35,958 --> 00:14:37,668 It's happening, Major. 132 00:14:38,878 --> 00:14:40,504 Take care out there. 133 00:15:19,710 --> 00:15:21,962 It says he went to meet 5-8 like you did, 134 00:15:22,546 --> 00:15:23,714 and saw hell. 135 00:15:24,882 --> 00:15:26,258 The Gate of Hell. 136 00:15:26,926 --> 00:15:28,594 Once you go through that gate, 137 00:15:28,677 --> 00:15:30,054 you become pulp. 138 00:15:30,846 --> 00:15:32,973 They beat you up good until you lose yourself, 139 00:15:33,057 --> 00:15:34,099 and then never let up. 140 00:15:34,183 --> 00:15:36,727 They beat you up? Really? Everyone? 141 00:15:36,810 --> 00:15:38,395 The guy who wrote that book, 142 00:15:38,979 --> 00:15:41,065 he spent a whole week in a coma. 143 00:15:42,900 --> 00:15:44,818 CHAPTER 3 THE GATES OF HELL 144 00:15:54,620 --> 00:15:56,205 You're the Gate of Hell? 145 00:16:03,253 --> 00:16:04,380 Let's go. 146 00:16:20,229 --> 00:16:21,229 Just you guys? 147 00:16:21,271 --> 00:16:22,856 - Who else do you need? - I mean... 148 00:16:25,025 --> 00:16:26,193 The Gate of Hell... 149 00:16:26,735 --> 00:16:27,736 People fighting? 150 00:16:29,613 --> 00:16:32,116 Did you read that book 151 00:16:32,199 --> 00:16:34,576 I STAKE MY LIFE or whatever? 152 00:16:36,453 --> 00:16:37,453 Let's start. 153 00:16:38,372 --> 00:16:39,372 I can do it. 154 00:16:41,709 --> 00:16:43,711 If you do it, it might kill him. 155 00:16:44,712 --> 00:16:46,380 I can hold back a bit. 156 00:16:56,515 --> 00:16:57,515 Let's see what you got. 157 00:16:58,559 --> 00:16:59,559 I'm ready. 158 00:17:04,606 --> 00:17:06,025 You're slow. 159 00:17:11,697 --> 00:17:13,157 One, two. 160 00:17:14,450 --> 00:17:15,909 Three, four. 161 00:17:15,993 --> 00:17:16,993 Too slow. 162 00:17:24,334 --> 00:17:25,586 Already tired? 163 00:17:25,669 --> 00:17:26,712 Not a chance! 164 00:17:30,507 --> 00:17:31,884 Faster. 165 00:17:39,725 --> 00:17:40,725 Let's go. 166 00:17:50,152 --> 00:17:51,612 One, two, three... 167 00:17:53,697 --> 00:17:54,698 ...four. 168 00:17:56,366 --> 00:17:57,701 Enough of this. Get serious. 169 00:17:58,577 --> 00:17:59,577 That's what you want? 170 00:18:08,837 --> 00:18:10,130 Did you see my fist? 171 00:18:11,215 --> 00:18:12,549 - No. - Oh. 172 00:18:12,633 --> 00:18:14,051 So, that's where you're at. 173 00:18:20,682 --> 00:18:21,600 What do you think? 174 00:18:21,683 --> 00:18:23,602 He's not disciplined, he's very slow. 175 00:18:23,685 --> 00:18:24,686 Hmm. 176 00:18:32,903 --> 00:18:34,029 Aren't you going? 177 00:18:34,613 --> 00:18:35,656 Should I go 178 00:18:36,573 --> 00:18:38,450 You wanna be a deliveryman, right? 179 00:18:38,951 --> 00:18:40,744 Wouldn't you first have to register? 180 00:18:41,578 --> 00:18:44,873 Uh... oh. Uh-huh. 181 00:18:45,916 --> 00:18:47,543 Use your head and think. 182 00:18:49,253 --> 00:18:50,295 Oh. 183 00:18:57,678 --> 00:18:58,762 What are you drawing? 184 00:19:04,643 --> 00:19:06,061 This doesn't leave the team, okay? 185 00:19:12,109 --> 00:19:13,235 Listen up! 186 00:19:13,735 --> 00:19:15,154 We have new information. 187 00:19:18,323 --> 00:19:20,492 It's a competition to find a new deliveryman 188 00:19:20,576 --> 00:19:22,077 for Cheonmyeong Group. 189 00:19:22,744 --> 00:19:26,540 And all of you here have a fair shot at winning 190 00:19:27,166 --> 00:19:29,209 But only one ultimate victor 191 00:19:29,793 --> 00:19:32,504 will end up being the deliveryman for Cheonmyeong. 192 00:19:33,505 --> 00:19:34,965 The challenge begins. 193 00:19:35,048 --> 00:19:36,967 Please take the following steps 194 00:19:37,050 --> 00:19:39,803 to register for the deliveryman selection competition. 195 00:19:39,887 --> 00:19:42,556 Applicants in the preliminary round registration hall... 196 00:19:42,639 --> 00:19:45,767 Please stand up straight for an accurate reading. 197 00:19:54,943 --> 00:19:56,069 You guys are doing it? 198 00:20:08,790 --> 00:20:12,169 Insufficient muscle mass and low physical fitness. Fail. 199 00:20:15,005 --> 00:20:17,007 SCANNING THE BODY 200 00:20:17,090 --> 00:20:17,925 ELIMINATED 201 00:20:18,008 --> 00:20:21,303 Insufficient muscle mass and low physical fitness. Fail. 202 00:20:24,181 --> 00:20:25,015 SCAN RESULT, PASS 203 00:20:25,098 --> 00:20:26,934 High level of physical fitness. Pass. 204 00:20:27,017 --> 00:20:28,101 - Whoa. - Yes! 205 00:20:35,317 --> 00:20:36,652 Oh, I'm sorry. 206 00:20:38,737 --> 00:20:42,074 Insufficient muscle mass and low physical fitness. Fail. 207 00:20:45,535 --> 00:20:47,913 High level of physical fitness. Pass. 208 00:20:53,210 --> 00:20:54,211 What? 209 00:20:57,297 --> 00:20:58,966 REGISTRATION REFUGEE DISTRICT 210 00:21:13,146 --> 00:21:14,273 JANG HO-MIN, MALE 211 00:21:14,356 --> 00:21:15,983 APPLY, PRINT APPLICATION FORM 212 00:21:24,283 --> 00:21:25,117 REFUGEE, APPLY 213 00:21:25,200 --> 00:21:26,576 AGE, FAMILY RELATIONS 214 00:21:28,578 --> 00:21:30,580 AGE: UNKNOWN 215 00:21:31,248 --> 00:21:33,667 FAMILY RELATIONS: NONE 216 00:21:52,936 --> 00:21:53,936 What you up to? 217 00:21:57,899 --> 00:21:59,735 I'm thinking for the first time in a while. 218 00:21:59,818 --> 00:22:03,822 Are you sad that Yoon Sa-wol is now Refugee 034? 219 00:22:07,367 --> 00:22:09,494 Not exactly sad. It's just that... 220 00:22:09,578 --> 00:22:10,578 Do you know my name? 221 00:22:12,789 --> 00:22:14,374 - 5-8. - That's right. 222 00:22:15,000 --> 00:22:17,377 I'm 5-8, and she's 4-1. 223 00:22:17,461 --> 00:22:20,881 You're Refugee 034. That's reality. 224 00:22:22,507 --> 00:22:23,507 Oh. 225 00:22:25,302 --> 00:22:26,302 Fine, then. 226 00:22:29,056 --> 00:22:30,056 Now what do I do? 227 00:22:47,616 --> 00:22:48,616 Wait, what's that? 228 00:22:53,455 --> 00:22:54,455 Huh? 229 00:22:55,582 --> 00:22:56,833 Do I dodge those? 230 00:22:57,626 --> 00:22:58,960 No, you hit them all! 231 00:23:02,672 --> 00:23:03,715 Seriously? 232 00:23:08,637 --> 00:23:09,971 Stop dodging and hit the balls! 233 00:23:14,351 --> 00:23:16,353 Your eyes are as slow as your body is. 234 00:23:17,104 --> 00:23:18,855 What are you even saying right now? 235 00:23:18,939 --> 00:23:20,190 How about you try it? 236 00:23:20,273 --> 00:23:22,526 Man, he really doesn't listen. 237 00:23:31,243 --> 00:23:33,036 Always no shirt. 238 00:23:38,166 --> 00:23:39,376 Fire away. 239 00:23:43,713 --> 00:23:45,173 Whoa. 240 00:23:52,764 --> 00:23:53,764 Whoa! 241 00:23:54,808 --> 00:23:57,310 So cool, man! Wow! 242 00:24:00,063 --> 00:24:01,857 Got so much to learn. 243 00:24:09,072 --> 00:24:11,992 The first round of Cheonmyeong Deliveryman Selection Competition 244 00:24:12,075 --> 00:24:13,075 will begin. 245 00:24:13,493 --> 00:24:16,621 The last participant standing will make it to the second round. 246 00:24:18,331 --> 00:24:21,668 When the round begins, the oxygen to the rooms will be cut off. 247 00:24:30,927 --> 00:24:33,096 Don't attack for now, just block. 248 00:24:33,180 --> 00:24:34,806 So this is the gang attack. 249 00:24:36,475 --> 00:24:39,019 Oxygen level 100%. 250 00:25:11,968 --> 00:25:14,054 I think he'd be better if we push him harder. 251 00:25:14,137 --> 00:25:16,556 He's average at best for a new deliveryman. 252 00:25:24,314 --> 00:25:25,732 Turn it up a notch. 253 00:25:28,818 --> 00:25:30,195 What the...? 254 00:25:33,448 --> 00:25:35,325 Oxygen level 50%. 255 00:25:35,408 --> 00:25:36,993 This is completely insane. 256 00:25:47,003 --> 00:25:49,464 Get it together. Watch the flow of your opponent. 257 00:26:19,411 --> 00:26:22,038 Shit, shit. 258 00:26:36,970 --> 00:26:37,804 Yeah! 259 00:26:37,887 --> 00:26:39,306 A cocky one. 260 00:26:39,389 --> 00:26:42,350 Shoot the balls faster. Don't they go any faster? It's too easy! 261 00:26:42,434 --> 00:26:43,435 Whoo, whoo! 262 00:27:18,470 --> 00:27:22,057 Oxygen level 5%... 263 00:27:37,989 --> 00:27:40,784 Oxygen level 1%. 264 00:28:25,161 --> 00:28:27,038 Oxygen is being supplied. 265 00:28:35,422 --> 00:28:38,383 The following participants will go on to the second round. 266 00:28:40,468 --> 00:28:42,595 Room One, Joo Gyeong-nam. 267 00:28:43,346 --> 00:28:45,306 Room Two, Park Se-seung. 268 00:28:46,099 --> 00:28:48,017 Room Three, Hyeon Su. 269 00:28:48,893 --> 00:28:50,687 Room Four, Yoo Gyeong-sik. 270 00:28:51,855 --> 00:28:53,732 Room Five, Choi Ju-ho. 271 00:28:54,649 --> 00:28:56,484 Room Six, Lee Dong-cheol. 272 00:28:57,944 --> 00:29:00,029 Room Seven, Kim Seung-hyeon. 273 00:29:01,072 --> 00:29:03,742 Room Eight, Refugee 034. 274 00:29:07,328 --> 00:29:10,248 TEHERAN-RO, 9 P.M. 275 00:29:13,752 --> 00:29:15,211 He passed the first round. 276 00:29:21,760 --> 00:29:25,138 He's my only son, and they took him right in front of me. 277 00:29:25,638 --> 00:29:27,682 The fact that they left you behind 278 00:29:27,766 --> 00:29:29,517 means it was your son who mattered to them. 279 00:29:30,101 --> 00:29:31,853 Well, what... what should I do now? 280 00:29:31,936 --> 00:29:34,522 Right now you need to look for a guy who has this tattoo 281 00:29:34,606 --> 00:29:36,149 on the back of his neck, all right? 282 00:29:38,485 --> 00:29:40,820 I just need to find someone who has this tattoo? 283 00:29:40,904 --> 00:29:43,114 Yes. We'll be the ones to arrest him. 284 00:29:43,198 --> 00:29:45,033 Can I notify other districts? 285 00:29:45,116 --> 00:29:46,367 As many as you can. 286 00:29:46,451 --> 00:29:47,702 Okay, I'll do that. 287 00:29:52,373 --> 00:29:54,292 He has a bad skin condition. 288 00:29:54,375 --> 00:29:55,460 Was he a mine worker? 289 00:29:56,002 --> 00:29:59,380 Yes. They took him away when he was young. Barely escaped 290 00:30:03,718 --> 00:30:05,553 The children of the mines. 291 00:30:34,082 --> 00:30:35,082 Get out. 292 00:30:37,126 --> 00:30:38,419 Everyone, take one. 293 00:30:47,637 --> 00:30:48,763 The destination? 294 00:30:48,847 --> 00:30:50,431 The oxyanium mine. 295 00:30:51,474 --> 00:30:53,810 The work at their district is over, 296 00:30:53,893 --> 00:30:55,812 so they were going there to be killed. 297 00:30:56,312 --> 00:30:57,313 Are you okay? 298 00:30:57,397 --> 00:30:59,774 I volunteered to be a refugee warden there. 299 00:31:00,483 --> 00:31:02,443 - I'm fine. - How are things in District A? 300 00:31:02,527 --> 00:31:04,821 I think they're going to test Air Road operation soon. 301 00:31:04,904 --> 00:31:06,281 We have to delay it. 302 00:31:06,364 --> 00:31:10,076 I'm setting things up here and there for our next move, 303 00:31:10,159 --> 00:31:12,871 but the security's on high alert after the last one. 304 00:31:12,954 --> 00:31:14,581 We can't fail this time. 305 00:31:14,664 --> 00:31:16,291 We'll look for a way too. 306 00:31:17,208 --> 00:31:19,252 Which one, arm or leg? 307 00:31:19,335 --> 00:31:20,753 What do you mean? 308 00:31:20,837 --> 00:31:23,339 You're going back. You need at least one bullet in you. 309 00:31:23,423 --> 00:31:24,924 No, leg, leg. 310 00:31:25,008 --> 00:31:26,050 Arm. 311 00:31:27,218 --> 00:31:28,636 Who did this? 312 00:31:28,720 --> 00:31:30,179 We don't know yet, sir. 313 00:31:30,263 --> 00:31:31,983 A warden survived, so we're questioning him, 314 00:31:32,015 --> 00:31:33,266 but he's out of his mind. 315 00:31:33,349 --> 00:31:36,102 How dare they go after what is Cheonmyeong's. 316 00:31:37,604 --> 00:31:39,772 Let's get the military and guard team on this. 317 00:31:39,856 --> 00:31:41,190 Of course. Yes... 318 00:31:46,154 --> 00:31:47,196 What is it? 319 00:31:47,280 --> 00:31:49,699 The defense minister's party is here. 320 00:31:57,957 --> 00:31:59,042 Hello, sir. 321 00:32:00,585 --> 00:32:01,628 Major Jung Seol-ah. 322 00:32:02,754 --> 00:32:04,672 Cheonmyeong Group CEO. Good to meet you. 323 00:32:05,506 --> 00:32:07,592 Major Jung Seol-ah, Intelligence Command. 324 00:32:08,801 --> 00:32:11,095 The construction is 90% complete. 325 00:32:11,179 --> 00:32:12,779 We have an agreement with the government 326 00:32:12,805 --> 00:32:14,925 and everything is progressing under airtight security. 327 00:32:15,600 --> 00:32:17,727 Seems like your security really is tight. 328 00:32:18,227 --> 00:32:20,730 Well, information overload just leads to chaos. 329 00:32:20,813 --> 00:32:23,232 So you're moving District A over to the Core, 330 00:32:23,316 --> 00:32:26,444 and the Special and General Districts are each being upgraded by a level? 331 00:32:28,237 --> 00:32:31,157 Oh, well, I can see why the minister thinks so much of you. 332 00:32:32,158 --> 00:32:34,285 Another mass exodus will begin. 333 00:32:35,578 --> 00:32:36,871 Cheonmyeong Group, 334 00:32:37,580 --> 00:32:41,501 along with Mr. Ryu, are doing something extraordinary here. 335 00:32:42,126 --> 00:32:43,544 Why did you ask for me, sir? 336 00:32:46,965 --> 00:32:49,550 I want the files, every district file. 337 00:32:50,093 --> 00:32:53,262 A reassignment of residents, Major, and I want your cooperation. 338 00:32:58,851 --> 00:33:00,186 Reassignments, huh? 339 00:33:00,770 --> 00:33:01,896 That's correct. 340 00:33:01,980 --> 00:33:03,398 There's no pressure. 341 00:33:04,649 --> 00:33:05,900 Just work with Mr. Ryu. 342 00:33:06,818 --> 00:33:07,986 Cooperation. 343 00:33:08,611 --> 00:33:10,029 I look forward to it, Major. 344 00:33:21,124 --> 00:33:22,500 They do not want you 345 00:33:22,583 --> 00:33:25,420 to lead the relocation plan for District A. 346 00:33:27,880 --> 00:33:29,298 Is it the president? 347 00:33:30,800 --> 00:33:33,302 GOVERNMENT RELOCATION EXECUTION PLAN 348 00:33:33,386 --> 00:33:35,596 The chairman is behind the president. 349 00:33:36,639 --> 00:33:38,558 Cheonmyeong Group must speak as one 350 00:33:40,226 --> 00:33:42,145 if your plan is to be fully realized. 351 00:33:46,691 --> 00:33:48,067 It's always something. 352 00:34:13,342 --> 00:34:14,342 So I passed? 353 00:34:19,766 --> 00:34:20,767 Can you even drive? 354 00:34:22,518 --> 00:34:23,518 Drive? 355 00:34:40,036 --> 00:34:41,579 Yeah! 356 00:34:42,080 --> 00:34:43,873 Okay, so he can drive. 357 00:34:55,343 --> 00:34:56,594 In this round, 358 00:34:56,677 --> 00:35:00,932 you must deliver a package safely across the finish line. 359 00:35:01,015 --> 00:35:02,391 Along the route 360 00:35:03,226 --> 00:35:06,979 there are hunters waiting to attack, each with a special criminal record. 361 00:35:11,109 --> 00:35:13,069 Any hunter who takes your packages 362 00:35:14,320 --> 00:35:16,489 will be released from prison immediately. 363 00:35:19,408 --> 00:35:21,786 Each vehicle is supplied with weapons. 364 00:35:21,869 --> 00:35:25,373 You will use them to stop the hunters attacks and protect the package. 365 00:35:25,456 --> 00:35:26,707 Can we kill them, sir? 366 00:35:27,792 --> 00:35:28,793 Yes, you may. 367 00:35:29,877 --> 00:35:32,213 In this round, we will advance two participants 368 00:35:32,296 --> 00:35:35,675 who complete the mission, whose packages have been delivered safely. 369 00:35:36,425 --> 00:35:37,885 Then the final round, right? 370 00:35:37,969 --> 00:35:39,804 If you're still alive at that point. 371 00:35:47,186 --> 00:35:48,646 Why did you have us come here? 372 00:35:48,729 --> 00:35:51,607 You're here as observers to make sure the competition is fair. 373 00:35:55,361 --> 00:35:56,571 Mr. Ryu is here. 374 00:35:59,448 --> 00:36:00,700 Good work, everybody. 375 00:36:16,841 --> 00:36:19,051 The second round of the Cheonmyeong Deliveryman 376 00:36:19,135 --> 00:36:21,387 Selection Competition will begin. 377 00:36:21,470 --> 00:36:22,930 Man, these are beat up. 378 00:36:35,735 --> 00:36:36,569 What? 379 00:36:36,652 --> 00:36:39,572 NUMBER EIGHT REFUGEE 034 380 00:36:40,156 --> 00:36:41,532 You just drive straight? 381 00:36:42,033 --> 00:36:44,535 The two participants who make it to the finish line first 382 00:36:44,619 --> 00:36:46,245 will move up to the final round. 383 00:36:47,288 --> 00:36:48,164 Ten, 384 00:36:48,247 --> 00:36:49,624 nine, 385 00:36:49,707 --> 00:36:50,707 eight, 386 00:36:51,167 --> 00:36:52,168 seven, 387 00:36:52,668 --> 00:36:53,668 six, 388 00:36:54,212 --> 00:36:55,379 five, 389 00:36:56,088 --> 00:36:57,088 four, 390 00:36:58,049 --> 00:36:59,050 three, 391 00:37:00,593 --> 00:37:01,844 two, 392 00:37:01,928 --> 00:37:03,304 one. 393 00:37:03,387 --> 00:37:04,597 Go. 394 00:37:07,767 --> 00:37:08,767 START 395 00:37:10,561 --> 00:37:13,356 The eight participants have left the starting line. 396 00:37:28,246 --> 00:37:30,873 Participant number One, Joo Gyeong-nam, is in the lead. 397 00:37:30,957 --> 00:37:33,626 Participant number Three, Hyeon Su, is in second. 398 00:37:48,683 --> 00:37:50,893 Emergency. Hunter vehicles approaching. 399 00:37:53,020 --> 00:37:55,564 Emergency. Hunter vehicles approaching. 400 00:37:55,648 --> 00:37:58,067 Use your weapons to take down the hunters. 401 00:37:58,651 --> 00:38:00,361 Whoa! 402 00:38:11,414 --> 00:38:13,124 VEHICLE EIGHT 403 00:38:29,932 --> 00:38:32,393 Participant number Two, Park Se-seung, is out. 404 00:38:33,227 --> 00:38:34,227 VEHICLE FOUR 405 00:38:37,940 --> 00:38:40,276 Participant number Four, Yoo Gyeong-sik, is out. 406 00:38:43,529 --> 00:38:44,697 VEHICLE THREE 407 00:38:59,378 --> 00:39:00,379 VEHICLE ONE 408 00:39:06,135 --> 00:39:07,470 VEHICLE ONE 409 00:39:13,601 --> 00:39:17,063 Hunter vehicle exploded. Hunter vehicle exploded. 410 00:39:17,146 --> 00:39:18,146 ELIMINATED VEHICLE 2, 4 411 00:39:21,692 --> 00:39:22,692 Oh, holy crap! 412 00:39:25,112 --> 00:39:26,112 Emergency. 413 00:39:34,622 --> 00:39:37,500 Participant number Six, Lee Dong-cheol, is out. 414 00:39:37,583 --> 00:39:40,628 Vehicle number Six, participant Lee Dong-cheol, is out. 415 00:39:42,671 --> 00:39:43,964 VEHICLE ONE 416 00:40:07,363 --> 00:40:10,699 Participant number Eight, Refugee 034, is off course. 417 00:40:10,783 --> 00:40:12,076 Off course. 418 00:40:12,701 --> 00:40:14,578 That competitor's the only refugee, right? 419 00:40:14,662 --> 00:40:16,038 Yes, that's right. 420 00:40:16,122 --> 00:40:18,457 3RD - ONE, 1ST - THREE 2ND - FIVE, 4TH - EIGHT 421 00:40:26,298 --> 00:40:27,591 VEHICLE FIVE 422 00:40:46,527 --> 00:40:48,821 Participant number Five, Choi Ju-ho, is out. 423 00:41:03,919 --> 00:41:06,714 Participant number Eight, Refugee 034, is off course. 424 00:41:19,727 --> 00:41:22,813 Participant number Eight, Refugee 034, is off course. 425 00:41:24,648 --> 00:41:26,734 Refugee 034 is off course. 426 00:41:26,817 --> 00:41:28,444 Damn! Just shut up! 427 00:41:39,497 --> 00:41:42,541 Participant number Eight, Refugee 034, is back on course. 428 00:41:42,625 --> 00:41:44,001 Currently, in second place. 429 00:41:54,428 --> 00:41:56,263 I had high hopes, but it's not easy. 430 00:41:56,347 --> 00:41:59,850 Participant number Eight, Refugee 034's vehicle has overturned. 431 00:42:13,489 --> 00:42:14,907 Huh? Number Three? 432 00:42:18,035 --> 00:42:19,495 Wait! 433 00:42:19,578 --> 00:42:20,913 I could push your car. 434 00:42:20,996 --> 00:42:22,248 Let me ride along. 435 00:42:25,000 --> 00:42:26,710 Step on it! 436 00:42:52,361 --> 00:42:53,362 Get moving! 437 00:42:57,241 --> 00:42:59,952 Participant number Three, Hyeon Su, is in the lead. 438 00:43:00,035 --> 00:43:01,287 We'll make the finals! 439 00:43:01,370 --> 00:43:03,581 Participant number Eight, Refugee 034, is second. 440 00:43:48,959 --> 00:43:50,377 Shit! What do I do? 441 00:43:59,261 --> 00:44:02,389 Participant number One, Joo Gyeong-nam, takes the lead. 442 00:44:09,063 --> 00:44:12,816 Vehicle One, Joo Gyeong-nam, advances to the final round. 443 00:44:14,777 --> 00:44:18,322 Participant number Eight, Refugee 034, is currently in second. 444 00:44:18,405 --> 00:44:19,925 Don't think, don't think, don't think. 445 00:44:21,200 --> 00:44:22,701 Think, think, think. 446 00:44:24,411 --> 00:44:25,704 Let's go! 447 00:44:31,168 --> 00:44:32,211 Idiot. 448 00:44:44,098 --> 00:44:48,102 BASED ON THE TOOMICS WEBTOON BY LEE YOON-GYUN 449 00:47:11,286 --> 00:47:16,291 Subtitle translation by: Mihee Kim 31600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.