All language subtitles for Along.with.Me.S01.E08.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 2 00:00:12,630 --> 00:00:15,500 [همراه با من] 3 00:00:20,210 --> 00:00:21,030 خستمه 4 00:00:21,730 --> 00:00:22,730 بالاخره می تونم یه استراحتی کنم 5 00:00:31,680 --> 00:00:33,180 6 00:00:35,160 --> 00:00:36,790 برای من چیزی نذاشتی؟ 7 00:00:35,400 --> 00:00:39,270 8 00:00:39,890 --> 00:00:42,000 9 00:00:40,250 --> 00:00:41,060 حواسم به تو نبود 10 00:00:41,250 --> 00:00:42,120 هنوزم مثل قبلی 11 00:00:42,000 --> 00:00:44,930 12 00:00:42,520 --> 00:00:43,330 اصلا پیشرفت نکردی 13 00:00:44,880 --> 00:00:46,340 من همیشه ثابتم 14 00:00:46,480 --> 00:00:48,150 من واسه دنیای مادی وفق داده نشدم 15 00:00:47,070 --> 00:00:49,640 16 00:00:50,810 --> 00:00:52,160 ایندفعه واقعا عالی هستیم 17 00:00:51,110 --> 00:00:54,200 18 00:00:52,530 --> 00:00:52,950 ما 19 00:00:53,270 --> 00:00:55,680 توی انجام کارای غیرممکن خوبیم 20 00:00:55,170 --> 00:00:57,580 21 00:00:56,610 --> 00:00:58,520 آخرین باری که اینو گفتی 22 00:00:57,980 --> 00:01:01,380 23 00:00:58,560 --> 00:01:00,590 بعد از اون امتحان بود، درسته؟ 24 00:01:01,840 --> 00:01:02,810 آره خودشه 25 00:01:01,850 --> 00:01:03,440 26 00:01:02,990 --> 00:01:04,269 یک ماه بهم آموزش دادی 27 00:01:03,440 --> 00:01:05,519 28 00:01:04,370 --> 00:01:06,010 امتیاز زبان چینیم رو توی یک ماه 29 00:01:05,519 --> 00:01:07,500 30 00:01:06,030 --> 00:01:07,080 از 20 امتیاز به 61 امتیاز توی یک ماه رسوندم 31 00:01:07,130 --> 00:01:08,370 مامانم خیلی خوشحال بود 32 00:01:07,620 --> 00:01:11,960 33 00:01:08,580 --> 00:01:09,789 حتی واسمون مبدل خرید 34 00:01:09,900 --> 00:01:12,380 از 20 امتیاز به 61 امتیاز 35 00:01:12,410 --> 00:01:14,180 واسه این همه مدت به این افتخار می کنی؟ 36 00:01:12,450 --> 00:01:16,740 37 00:01:15,330 --> 00:01:16,460 تو نمیفهمی 38 00:01:17,010 --> 00:01:18,760 39 00:01:17,670 --> 00:01:19,940 این نتیجه تلاش مشترکمون نبود؟ 40 00:01:18,920 --> 00:01:20,810 41 00:01:20,810 --> 00:01:22,910 42 00:01:21,300 --> 00:01:22,250 تو اصلا رمانتیک نیستی 43 00:01:23,070 --> 00:01:23,960 مزخرفه 44 00:01:23,560 --> 00:01:27,430 45 00:01:25,650 --> 00:01:26,820 چیه؟عصبانی هستی؟ 46 00:01:27,860 --> 00:01:31,650 47 00:01:27,900 --> 00:01:29,990 من گرسنه ام بیا غذا بخوریم، بریم سلف 48 00:01:30,460 --> 00:01:31,100 به حساب تو 49 00:01:31,210 --> 00:01:31,720 مشکلی نیست 50 00:01:31,680 --> 00:01:33,229 51 00:01:32,180 --> 00:01:32,580 بریم 52 00:01:33,870 --> 00:01:34,600 وسایل رو جمع کن 53 00:01:35,210 --> 00:01:36,090 خودم اینکارو کنم؟ 54 00:01:36,240 --> 00:01:36,900 معلومه 55 00:01:37,780 --> 00:01:40,190 من یه متخصصم که بهت کمک کردم 56 00:01:40,210 --> 00:01:41,800 امتیازت رو از 20 به 61 امتیاز بالا ببری 57 00:01:41,830 --> 00:01:43,700 من نمیتونم کارای ساده رو انجام بدم 58 00:01:45,090 --> 00:01:46,530 یه دوش میگیرم و بعد توی سلف منتظرت میمونم. 59 00:01:56,759 --> 00:01:59,680 به نظر میاد تموم نون های سلف رو خریدی 60 00:02:00,550 --> 00:02:01,710 از تمرین خسته شدم 61 00:02:02,210 --> 00:02:03,670 نیاز دارم واسه تغذیه بخورم 62 00:02:05,150 --> 00:02:05,570 نخور 63 00:02:06,400 --> 00:02:06,840 چیه؟ 64 00:02:07,460 --> 00:02:08,190 سمی‌ان؟ 65 00:02:08,270 --> 00:02:08,740 من میخورم 66 00:02:10,820 --> 00:02:11,750 اونا مخلفات گوشت خوکن 67 00:02:12,790 --> 00:02:13,260 بخورش 68 00:02:15,800 --> 00:02:17,890 هنوز یادته که من گوشت خوک نمی خورم؟ 69 00:02:19,120 --> 00:02:20,640 من خیلی جیزا یادمه 70 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 تو هویج دوست نداری 71 00:02:24,440 --> 00:02:25,329 باید همیشه موقع غذا 72 00:02:25,620 --> 00:02:26,740 آب بخوری 73 00:02:27,560 --> 00:02:28,490 وگرنه خفه میشی 74 00:02:29,150 --> 00:02:29,450 خوبه 75 00:02:31,140 --> 00:02:32,940 به نظر میرسه عشقم به تو ارزشش رو داره 76 00:02:35,120 --> 00:02:36,190 وایسا، بذار ازت سوال کنم 77 00:02:37,440 --> 00:02:38,250 من چه عادتایی دارم؟ 78 00:02:43,740 --> 00:02:44,430 تو؟ 79 00:02:51,170 --> 00:02:52,370 منو توی تله ننداز 80 00:02:52,460 --> 00:02:54,410 تو از بچگی هیچ وقت سختگیر نبودی، باشه؟ 81 00:02:58,440 --> 00:02:58,930 نه 82 00:03:00,280 --> 00:03:01,510 چرا نه؟ 83 00:03:02,190 --> 00:03:03,270 من باید توی غذا خوردن سختگیر باشم، درسته؟ 84 00:03:03,540 --> 00:03:03,910 نه 85 00:03:04,610 --> 00:03:06,190 از روی این میتونم بفهمم که 86 00:03:07,590 --> 00:03:09,930 انگار از بچگی همه چیو قبول کردی 87 00:03:10,010 --> 00:03:10,910 تو هیچوقت نه نگفتی 88 00:03:11,400 --> 00:03:12,610 الان هم همین حس رو دارم 89 00:03:14,250 --> 00:03:15,740 تو خیلی خسته‌ای که اینجوری زندگی کنی 90 00:03:16,050 --> 00:03:17,490 باید یاد بگیری که رد کنی 91 00:03:18,890 --> 00:03:19,620 خودتو بخاطر همه چی 92 00:03:20,579 --> 00:03:21,450 به خطر ننداز 93 00:03:23,610 --> 00:03:23,960 درست نیست 94 00:03:25,579 --> 00:03:27,600 به هرحال خودت خوب میدونی 95 00:03:30,280 --> 00:03:31,210 فقط وقتی تو خوشحالی 96 00:03:31,500 --> 00:03:32,900 آدمای اطرافتم خوشحالن 97 00:03:33,120 --> 00:03:34,210 مثل مامان بزرگ 98 00:03:34,320 --> 00:03:35,829 وقتی اون هر روز خوشحاله 99 00:03:35,980 --> 00:03:37,410 ما هم میتونیم خوشحال باشیم، درسته؟ 100 00:03:41,780 --> 00:03:42,070 باشه 101 00:03:43,280 --> 00:03:43,650 ببین 102 00:03:44,520 --> 00:03:45,510 تو هنوزم نمیتونی بقیه رو رد کنی 103 00:03:46,290 --> 00:03:47,480 فقط فکر میکنم 104 00:03:47,720 --> 00:03:48,610 درک کردی 105 00:03:48,630 --> 00:03:50,460 دست از بی منطق بودن بردار 106 00:03:50,660 --> 00:03:51,230 بذار من بهت بگم 107 00:03:51,630 --> 00:03:52,500 فقط همینطوری باش 108 00:03:52,620 --> 00:03:53,270 درسته 109 00:03:53,960 --> 00:03:54,890 دیوونه ای؟ 110 00:03:56,340 --> 00:03:58,220 فقط دارم کلیشه‌ات رو می شکنم 111 00:03:58,260 --> 00:03:59,010 تو هیچ چی نمیدونی 112 00:03:59,579 --> 00:04:00,820 اگه با یکی آشنا شدی 113 00:04:00,840 --> 00:04:01,790 که ازت درخواست کنه 114 00:04:01,830 --> 00:04:02,790 برای موافقت باهاش عجله نکن 115 00:04:03,050 --> 00:04:03,480 متوجه میشی؟ 116 00:04:04,750 --> 00:04:05,750 میتونی همون کاری که امروز انجام دادی رو بکنی 117 00:04:05,970 --> 00:04:06,900 همینطور میتونی 118 00:04:07,010 --> 00:04:07,570 اول بزنیش 119 00:04:13,880 --> 00:04:14,900 بیا یکم میوه میکس بخریم 120 00:04:16,540 --> 00:04:17,279 هنوزم میخوای بخوری؟ 121 00:04:17,970 --> 00:04:18,649 همچین پرخور بزرگی هستی؟ 122 00:04:19,300 --> 00:04:20,579 اینو واسه فانگ یینگ یینگ میخرم 123 00:04:20,930 --> 00:04:22,270 میخوام چیزی بگیرم که ساکتش کنم 124 00:04:22,340 --> 00:04:23,220 و اضطرابش رو کم کنه 125 00:04:23,650 --> 00:04:23,930 بریم 126 00:04:28,100 --> 00:04:28,780 آقای ژو 127 00:04:30,420 --> 00:04:30,920 آقای ژو 128 00:04:31,010 --> 00:04:32,020 شما دوتا چرا اینجایین؟ 129 00:04:32,670 --> 00:04:34,230 نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه فردا افتتاح میشه 130 00:04:34,250 --> 00:04:35,390 چرا برنمی گردین و براش آماده نمیشین؟ 131 00:04:36,020 --> 00:04:37,240 ما داریم اینجا غذا میخوریم 132 00:04:37,520 --> 00:04:38,659 رفتیم که یکم میوه میکس بخریم 133 00:04:39,860 --> 00:04:40,780 اما به نظر میاد 134 00:04:41,730 --> 00:04:43,370 همش فروش رفته 135 00:04:44,640 --> 00:04:45,270 آره 136 00:04:45,380 --> 00:04:46,200 باقی موندش رو من خریدم 137 00:04:46,530 --> 00:04:47,050 آقای ژو 138 00:04:47,300 --> 00:04:48,580 نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه فردا افتتاح میشه 139 00:04:48,600 --> 00:04:49,870 این وقت شب اینجایین 140 00:04:50,870 --> 00:04:51,550 که خرید کنین؟ 141 00:04:51,740 --> 00:04:52,990 چطور جرات میکنی؟ 142 00:04:53,850 --> 00:04:54,790 اما تو به نظر خوب میای 143 00:04:54,970 --> 00:04:55,650 همینطوری بمون 144 00:04:55,940 --> 00:04:56,550 ممنون 145 00:04:56,850 --> 00:04:57,610 اما جداً 146 00:04:57,810 --> 00:04:58,930 چرا این ساعت شب اینجایین؟ 147 00:04:59,820 --> 00:05:00,900 اینا همش واسه شماست 148 00:05:01,610 --> 00:05:02,320 واسه ما؟ 149 00:05:02,510 --> 00:05:03,000 آره 150 00:05:03,220 --> 00:05:04,360 پیش بینی آب و هوا رو دیدم 151 00:05:04,540 --> 00:05:05,690 فردا روز خوبی نیست 152 00:05:05,800 --> 00:05:06,740 ترسیدم آدمای کمی بیان 153 00:05:07,140 --> 00:05:08,620 واسه همین یکم میوه خریدم 154 00:05:08,650 --> 00:05:09,500 و میخواستم واسشون توی فنجون میوه بریزم 155 00:05:10,050 --> 00:05:11,320 و بصورت رایگان دم در بهشون بدم 156 00:05:11,620 --> 00:05:13,900 امیدوارم بتونه محبوبیت شرکت کننده‌ها رو افزایش بده 157 00:05:14,330 --> 00:05:15,290 مدرسه بهتون بودجه داده؟ 158 00:05:15,520 --> 00:05:16,280 چه بودجه‌ای؟ 159 00:05:16,430 --> 00:05:17,070 من با هزینه خودم پرداخت کردم 160 00:05:18,870 --> 00:05:19,610 ما کمکتون میکنیم 161 00:05:19,720 --> 00:05:20,430 نیازی نیست 162 00:05:20,740 --> 00:05:21,560 همین الان برگردین 163 00:05:21,580 --> 00:05:22,350 واسه من دردسر درست نکنین 164 00:05:23,110 --> 00:05:24,510 اگه اینطوری بگین 165 00:05:24,540 --> 00:05:26,020 هه یانگ گوانگ ناامید میشه 166 00:05:26,490 --> 00:05:27,620 اون تو آشپزی مهارت داره 167 00:05:27,640 --> 00:05:28,920 مهارت برشش حتی بهتره 168 00:05:29,410 --> 00:05:30,220 اگه اینطوری بگین 169 00:05:30,220 --> 00:05:31,390 شیا تیان هم ناامید میشه 170 00:05:31,580 --> 00:05:33,710 آشپزیش وحشتناکه 171 00:05:33,909 --> 00:05:34,940 اما مهارتش توی برش خوبه 172 00:05:36,140 --> 00:05:37,860 باشه بیاین، میوه ها کافین 173 00:05:38,020 --> 00:05:39,300 بیاین درستش کنیم 174 00:05:39,500 --> 00:05:40,500 باشه- بجنب- 175 00:05:57,220 --> 00:05:57,860 بفرما آقای ژو 176 00:06:02,420 --> 00:06:03,220 چی شده آقای ژو؟ 177 00:06:03,250 --> 00:06:04,500 کارای دیگه‌ای واسه انجام دادن دارین؟ 178 00:06:04,660 --> 00:06:05,500 بیارین اینجا با هم انجام بدیم 179 00:06:05,700 --> 00:06:06,540 بذار یه آهی بکشم 180 00:06:06,540 --> 00:06:07,700 جوون بودن خوبه 181 00:06:08,030 --> 00:06:09,950 شما دوتا منو یاد جوونیام میندازین 182 00:06:10,190 --> 00:06:11,540 شما با همدیگه سخت کار کردین 183 00:06:11,960 --> 00:06:13,340 من با شما می خندم و هزار بار مست میشم 184 00:06:13,480 --> 00:06:14,330 از شراب برای خداحافظی استفاده نکنین 185 00:06:14,700 --> 00:06:16,040 ممنون آقا 186 00:06:16,820 --> 00:06:18,300 ممنون که این فرصت رو به ما دادین 187 00:06:18,910 --> 00:06:19,660 حرفشو نزن 188 00:06:20,150 --> 00:06:21,780 فرصتا برای کساییه که آمادن 189 00:06:21,910 --> 00:06:22,970 و سخت کار میکنن 190 00:06:23,120 --> 00:06:24,070 شما لایقشین 191 00:06:25,200 --> 00:06:26,550 مهم نیس نتیجه چی بشه 192 00:06:26,670 --> 00:06:28,230 میتونه به یه خاطره خوب تبدیل بشه 193 00:06:28,810 --> 00:06:29,290 آقای ژو 194 00:06:29,620 --> 00:06:30,170 نگران نباشین 195 00:06:30,830 --> 00:06:32,270 ایندفعه بهترینمون رو انجام میدیم 196 00:06:32,540 --> 00:06:33,550 ناامیدتون نمی‌کنیم 197 00:06:35,980 --> 00:06:37,300 خیلی خوب دیگه داره دیر میشه 198 00:06:37,580 --> 00:06:38,300 همین الان برگردین 199 00:06:38,670 --> 00:06:39,909 فردا نبرد سختی داریم 200 00:06:40,020 --> 00:06:40,720 برین آماده بشین 201 00:06:40,940 --> 00:06:41,420 چشم 202 00:06:42,310 --> 00:06:43,020 ما رفتیم آقا 203 00:06:49,490 --> 00:06:50,940 هنوزم میخوایم بریم فانگ یینگ یینگ رو ببینیم؟ 204 00:06:51,390 --> 00:06:52,930 خیلی دیر شده، اون دیگه خوابه 205 00:06:53,180 --> 00:06:54,250 آقای ژو گفت 206 00:06:54,310 --> 00:06:55,440 فردا نبرد سختیه 207 00:06:55,470 --> 00:06:55,860 بیا بریم 208 00:06:56,510 --> 00:06:56,950 ما رفتیم آقا 209 00:06:57,150 --> 00:06:57,800 زود بخوابین 210 00:06:57,940 --> 00:06:58,170 باشه 211 00:06:58,880 --> 00:06:59,470 خداحافظ آقا 212 00:07:10,140 --> 00:07:10,510 ...تو 213 00:07:17,200 --> 00:07:17,980 بذار بهت بگم 214 00:07:18,670 --> 00:07:20,280 من به اندازه کافی خوبم که بهت جا بدم 215 00:07:20,370 --> 00:07:21,160 زیاده روی نکن 216 00:07:21,720 --> 00:07:22,190 نه 217 00:07:22,590 --> 00:07:23,700 هر نفر باید نصف لحاف رو داشته باشه 218 00:07:23,740 --> 00:07:24,250 این غیرممکنه 219 00:07:24,860 --> 00:07:26,040 پس تو نمیتونی بالش رو داشته باشی 220 00:07:33,840 --> 00:07:36,270 بیا مثل وقتی که بچه بودیم بخوابیم 221 00:07:36,700 --> 00:07:37,200 باشه؟ 222 00:07:37,750 --> 00:07:38,159 باشه 223 00:07:38,710 --> 00:07:39,040 بیا 224 00:07:39,710 --> 00:07:40,200 سه 225 00:07:40,510 --> 00:07:40,920 دو 226 00:07:41,130 --> 00:07:41,540 یک 227 00:07:46,470 --> 00:07:47,500 یکم تنگ نیست؟ 228 00:07:48,520 --> 00:07:49,600 تو برو اونطرف 229 00:07:49,900 --> 00:07:51,190 تو برو اونطرف 230 00:07:51,220 --> 00:07:52,330 تو برو اونطرف 231 00:07:52,360 --> 00:07:53,400 تو برو اونطرف 232 00:07:56,190 --> 00:07:57,140 بیا با هم به پهلو بخوابیم 233 00:07:57,490 --> 00:07:58,300 باشه کدوم پهلو؟ 234 00:07:58,830 --> 00:07:59,500 راست 235 00:07:59,990 --> 00:08:00,300 باشه 236 00:08:00,860 --> 00:08:01,140 سه 237 00:08:01,540 --> 00:08:01,820 دو 238 00:08:02,030 --> 00:08:02,340 یک 239 00:08:06,570 --> 00:08:07,120 داری چکار میکنی؟ 240 00:08:09,580 --> 00:08:10,650 خوابیدن روی پهلو یعنی 241 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 تو بری چپ و من برم راست 242 00:08:14,340 --> 00:08:15,380 چرا زودتر بهم نگفتی؟ 243 00:08:16,860 --> 00:08:17,230 سه 244 00:08:17,300 --> 00:08:17,700 دو 245 00:08:17,900 --> 00:08:18,270 یک 246 00:08:24,900 --> 00:08:25,530 آلارم بذار 247 00:08:26,020 --> 00:08:27,110 فردا زود بیدار شو 248 00:08:43,970 --> 00:08:45,100 گوشیت شارژ نداره 249 00:08:47,810 --> 00:08:48,430 ...گوشیت 250 00:09:06,890 --> 00:09:07,460 هستی؟ 251 00:09:18,550 --> 00:09:20,850 چرا یانگ گوانگ جواب نمیده؟ 252 00:09:22,060 --> 00:09:23,420 خوابیده؟ 253 00:09:24,120 --> 00:09:25,300 تقسیم بندی فردا چی؟ 254 00:09:26,660 --> 00:09:28,000 نه من میرم پیداشون کنم 255 00:09:29,780 --> 00:09:31,630 بانوی من 256 00:09:31,680 --> 00:09:33,920 کار کردن بسه 257 00:09:34,850 --> 00:09:35,930 نگران نباش 258 00:09:35,960 --> 00:09:37,140 درست میشه 259 00:09:37,380 --> 00:09:38,740 اگه واقعا مضطربی 260 00:09:38,820 --> 00:09:39,740 میتونی از شیا تیان بپرسی 261 00:09:43,190 --> 00:09:43,620 وای نه 262 00:09:44,260 --> 00:09:44,990 وقتی اسمشو آوردی 263 00:09:45,220 --> 00:09:46,140 بیشتر مضطرب شدم 264 00:09:48,180 --> 00:09:49,950 شما بچه ها چتونه؟ 265 00:09:49,970 --> 00:09:51,130 خیلی سخته؟ 266 00:09:51,690 --> 00:09:52,900 زود برو بخواب 267 00:09:52,900 --> 00:09:54,930 میتونیم راجبه این بعد از نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه صحبت کنیم 268 00:10:03,240 --> 00:10:05,590 [قسمت 8: زمان محدود ستارگان] 269 00:10:05,620 --> 00:10:07,650 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 270 00:10:07,850 --> 00:10:09,530 بیاین و یه نگاه بندازین 271 00:10:08,010 --> 00:10:12,460 [نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه] 272 00:10:09,670 --> 00:10:11,910 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 273 00:10:12,000 --> 00:10:12,910 بیاین و یه نگاه بندازین 274 00:10:12,950 --> 00:10:13,870 امروز خیلی سرزنده ست 275 00:10:13,900 --> 00:10:15,160 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 276 00:10:15,180 --> 00:10:15,950 بیاین و یه نگاه بندازین 277 00:10:15,980 --> 00:10:16,940 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 278 00:10:17,210 --> 00:10:17,810 ممنون 279 00:10:18,520 --> 00:10:19,240 ببین ببین 280 00:10:20,610 --> 00:10:21,170 من خوبم 281 00:10:21,020 --> 00:10:22,520 282 00:10:24,750 --> 00:10:28,610 283 00:10:27,030 --> 00:10:27,580 بیا- بیا- 284 00:10:29,030 --> 00:10:30,120 تو خیلی سریعی 285 00:10:29,230 --> 00:10:31,340 286 00:10:30,200 --> 00:10:31,150 معلومه 287 00:10:31,340 --> 00:10:34,270 288 00:10:31,610 --> 00:10:32,000 ببین 289 00:10:32,520 --> 00:10:33,200 بد نیست 290 00:10:33,260 --> 00:10:34,440 بیاین اینارو بذارین بالا 291 00:10:36,410 --> 00:10:38,990 292 00:10:36,790 --> 00:10:37,260 خسته ای؟ 293 00:10:39,130 --> 00:10:39,880 یواش تر 294 00:10:40,450 --> 00:10:43,540 295 00:10:44,520 --> 00:10:46,920 296 00:10:44,760 --> 00:10:46,120 [من عاشق چنگ دو هستم] 297 00:10:47,320 --> 00:10:50,720 298 00:10:51,200 --> 00:10:52,780 299 00:10:52,780 --> 00:10:54,860 300 00:10:54,860 --> 00:10:56,840 301 00:10:56,960 --> 00:11:01,310 302 00:11:01,320 --> 00:11:01,760 سلام 303 00:11:01,790 --> 00:11:06,080 304 00:11:01,900 --> 00:11:03,290 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 305 00:11:03,320 --> 00:11:03,810 ممنون 306 00:11:04,100 --> 00:11:04,380 سلام 307 00:11:04,380 --> 00:11:04,800 سلام 308 00:11:04,820 --> 00:11:05,550 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 309 00:11:05,580 --> 00:11:06,180 این واسه چیه؟ 310 00:11:06,360 --> 00:11:08,100 311 00:11:06,590 --> 00:11:07,060 من برای شام میتونم توی صف وایسم 312 00:11:07,090 --> 00:11:08,200 میتونم واسه دستشویی هم واستون توی صف وایسم- باشه مشکلی نیست- 313 00:11:08,230 --> 00:11:08,870 من میتونم واسه هرچیزی توی صف وایسم 314 00:11:08,270 --> 00:11:10,160 315 00:11:10,000 --> 00:11:11,780 شما میتونین منو استخدام کنین تا براتون توی صف وایسم بعدش میتونین بدون نگرانی هر جایی برین 316 00:11:10,160 --> 00:11:12,260 317 00:11:12,420 --> 00:11:14,190 بیاین و یه نگاهی بندازین 318 00:11:12,910 --> 00:11:16,770 319 00:11:17,200 --> 00:11:20,990 320 00:11:21,020 --> 00:11:22,570 321 00:11:31,570 --> 00:11:32,000 خانم 322 00:11:32,980 --> 00:11:34,120 من معمولا چی میگم؟ 323 00:11:34,440 --> 00:11:35,350 موقعیت شروع 324 00:11:36,920 --> 00:11:37,600 باید آماده باشه 325 00:11:38,720 --> 00:11:39,520 طبل 326 00:11:39,980 --> 00:11:42,300 شیپور بیدار کردن شیره 327 00:11:44,100 --> 00:11:44,890 بزن 328 00:11:45,260 --> 00:11:45,640 باشه 329 00:12:13,320 --> 00:12:14,550 عالیه 330 00:12:14,930 --> 00:12:16,950 برمیگردم و به نوه‌ام پز میدم 331 00:12:16,980 --> 00:12:18,890 درسته، فوق العاده ست 332 00:12:18,980 --> 00:12:21,780 مثل شیر واقعیه 333 00:13:01,100 --> 00:13:02,760 آفرین آفرین 334 00:13:05,530 --> 00:13:07,850 335 00:13:11,380 --> 00:13:12,300 یه عکس میخوام 336 00:13:12,330 --> 00:13:13,140 منم همینطور 337 00:13:14,820 --> 00:13:15,700 یه عکس میخوام 338 00:13:19,140 --> 00:13:20,590 شما دوتا خیلی پر هیجان بودین 339 00:13:23,730 --> 00:13:24,230 چطور پیش رفت؟ 340 00:13:24,520 --> 00:13:25,710 مشتریای زیادی جذب کردیم؟ 341 00:13:27,960 --> 00:13:28,380 مشکل چیه؟ 342 00:13:29,750 --> 00:13:31,290 فاصله خیلی زیاده 343 00:13:31,870 --> 00:13:33,020 خطرناکه 344 00:13:33,940 --> 00:13:35,070 چطور ممکنه این اتفاق بیفته؟ کسی اونا رو نخریده؟ 345 00:13:35,950 --> 00:13:37,550 لطفا یه نگاه بندازین 346 00:13:37,760 --> 00:13:40,040 چیزای موجود در هر جعبه متفاوته 347 00:13:40,140 --> 00:13:41,970 شش نوع از اینا وجود داره 348 00:13:42,150 --> 00:13:43,830 هرکدومش یه مدله 349 00:13:44,090 --> 00:13:46,540 اما ما خیلی زود 350 00:13:46,540 --> 00:13:47,740 رنگیاش رو واستون میفرسیم 351 00:13:48,100 --> 00:13:49,270 به اینا میگن 352 00:13:50,100 --> 00:13:50,980 نسخه اول محدودیت زمانی 353 00:13:51,100 --> 00:13:53,240 نسخه اول محدودیت زمانی، بله 354 00:13:53,440 --> 00:13:54,580 خانم یه بسته بخر 355 00:13:54,740 --> 00:13:55,460 یه بسته بخر، یه نگاه بندازین 356 00:13:55,500 --> 00:13:56,700 برای ثبت نام دنبالم بیاین 357 00:13:56,740 --> 00:13:58,970 بیاین، برید داخل و نگاه کنین 358 00:13:59,420 --> 00:14:00,780 ببینین، بیاین اینجا 359 00:14:00,780 --> 00:14:01,570 بفرمایین داخل 360 00:14:02,740 --> 00:14:03,340 لطفا بفرمایین داخل 361 00:14:03,340 --> 00:14:04,380 بیاین یه نگاهی بندازین 362 00:14:04,380 --> 00:14:05,180 من یکی میخوام، من یکی میخوام 363 00:14:05,180 --> 00:14:06,020 برندار 364 00:14:06,020 --> 00:14:06,660 هرکسی میتونه اینارو بخره 365 00:14:06,660 --> 00:14:08,140 کد رو اینجا اسکن کنین و اونجا پرداخت کنین 366 00:14:08,160 --> 00:14:08,620 همه میتونن اینا رو بخرن 367 00:14:08,620 --> 00:14:09,500 شیر طلایی؟ 368 00:14:09,690 --> 00:14:10,740 من میخوام اینو بردارم و ثروت بدست بیارم 369 00:14:10,940 --> 00:14:11,620 اما 370 00:14:11,700 --> 00:14:12,420 کی فروخته میشه؟ 371 00:14:13,060 --> 00:14:14,830 این جوهر ماست 372 00:14:15,070 --> 00:14:16,460 اینجا یه طرح اولیه 373 00:14:16,500 --> 00:14:17,660 با مفهوم طراحی 374 00:14:17,780 --> 00:14:18,930 و مدل سه بعدی بدون رنگ نسخه محدود 375 00:14:18,960 --> 00:14:20,530 در هر جعبه وجود داره 376 00:14:20,840 --> 00:14:21,650 فقط این بار میفروشیم 377 00:14:21,700 --> 00:14:23,260 دیگه منتشر نمیشه 378 00:14:23,400 --> 00:14:25,180 میتونین کد ما رو اسکن کنین 379 00:14:25,220 --> 00:14:26,180 تا عضو باشگامون شید 380 00:14:26,200 --> 00:14:27,550 و آدرس تحویلتون رو پر کنین 381 00:14:27,740 --> 00:14:29,260 ما مدل‌های رنگی رو 382 00:14:29,290 --> 00:14:30,180 به کسایی که اونو گرفتن میفرسیم 383 00:14:30,380 --> 00:14:32,460 شما میتونین برای گرفتن دوتا جعبه کور، یکبار هزینه کنین 384 00:14:32,490 --> 00:14:33,040 فوق العاده ست، نه؟ 385 00:14:34,430 --> 00:14:35,190 من یکی میخوام 386 00:14:35,680 --> 00:14:36,190 دوستان 387 00:14:36,400 --> 00:14:38,010 بعد از پرداخت میتونین اینجا ثبت نام کنین 388 00:14:38,140 --> 00:14:38,930 من یک شیر نون کماچ میخوام 389 00:14:38,960 --> 00:14:39,560 بجنبین 390 00:14:39,620 --> 00:14:41,020 کد رو اینجا اسکن کنین 391 00:14:41,020 --> 00:14:41,980 کد رو اسکن کنین و پرداخت کنین 392 00:14:41,980 --> 00:14:42,700 کد رو اسکن کنین 393 00:14:43,660 --> 00:14:44,140 اسمت چیه؟ 394 00:14:44,140 --> 00:14:45,730 خیلی خوب فیلمبرداری بسه، میخواین یکی بخرین؟ 395 00:14:46,900 --> 00:14:47,860 بیاین 396 00:14:48,080 --> 00:14:49,100 بیاین 397 00:14:58,780 --> 00:14:59,790 فانگ یینگ یینگ خیلی وقته نیستش 398 00:15:00,230 --> 00:15:01,150 موندم داره چکار میکنه 399 00:15:01,630 --> 00:15:02,670 باید خوب باشه 400 00:15:02,850 --> 00:15:04,520 ما همشون رو فروختیم 401 00:15:05,980 --> 00:15:06,750 بیاین بعدا 402 00:15:07,250 --> 00:15:08,860 ثبت نام آنلاین رو چک کنیم 403 00:15:09,240 --> 00:15:10,390 وقتی مدل‌های رنگی تمام شد، باید در اسرع وقت تحویلشون بدیم 404 00:15:12,980 --> 00:15:13,470 من برگشتم 405 00:15:16,220 --> 00:15:17,540 چطور پیش رفت؟ شکست خوردی؟ 406 00:15:19,830 --> 00:15:21,270 مهم نیست 407 00:15:24,620 --> 00:15:25,460 مهم نیست 408 00:15:25,460 --> 00:15:26,300 ناراحت نباش 409 00:15:26,300 --> 00:15:27,950 پیروزی یا شکست برای سربازا یه چیز عادیه 410 00:15:28,040 --> 00:15:29,160 ما بهترینمون رو انجام دادیم 411 00:15:29,460 --> 00:15:30,820 نا کلی طرفدار پیدا کردیم، ببین 412 00:15:31,310 --> 00:15:32,070 یکی حتی ازم پرسید 413 00:15:32,100 --> 00:15:33,100 کی سری دوم منتشر میشه 414 00:15:33,100 --> 00:15:33,490 آره 415 00:15:33,610 --> 00:15:35,610 اسمای زیادی واسه نوشتن توی این دفترچه وجود داشت 416 00:15:42,310 --> 00:15:43,960 مقام اول، مقام اول رو کسب کردیم 417 00:15:44,080 --> 00:15:47,530 418 00:15:44,430 --> 00:15:44,970 واقعا؟ 419 00:15:45,700 --> 00:15:46,890 منو ترسوندی 420 00:15:47,500 --> 00:15:49,020 کارت درسته 421 00:15:47,860 --> 00:15:50,670 422 00:15:50,740 --> 00:15:51,900 من فقط یه پیشنهاد دادم 423 00:15:51,310 --> 00:15:54,320 424 00:15:52,140 --> 00:15:53,420 همه ما واسش کمک کردیم 425 00:15:54,340 --> 00:15:56,610 426 00:15:58,480 --> 00:15:59,550 مامان بزرگ بیداری؟ 427 00:16:00,300 --> 00:16:02,420 ما مقام اول فروش رو کسب کردیم 428 00:16:03,340 --> 00:16:03,980 مقام اول؟ 429 00:16:03,980 --> 00:16:04,440 آره 430 00:16:08,780 --> 00:16:09,340 مقام اول؟ 431 00:16:12,180 --> 00:16:13,260 مقام اول 432 00:16:14,500 --> 00:16:17,140 عالیه، رقص شیر فوق العاده بود 433 00:16:17,160 --> 00:16:17,850 خیلی باشکوهه 434 00:16:18,240 --> 00:16:20,370 این بهتره، این تکنولوژی پیشرفته ست 435 00:16:20,590 --> 00:16:21,270 یاو هوآ 436 00:16:21,770 --> 00:16:22,310 یونگ شینگ 437 00:16:22,660 --> 00:16:23,940 برگردین سرکارتون 438 00:16:24,120 --> 00:16:25,200 خودم میتونم برم 439 00:16:25,380 --> 00:16:25,780 باشه 440 00:16:27,310 --> 00:16:27,750 بریم 441 00:16:27,780 --> 00:16:28,400 بریم مامان بزرگ 442 00:16:29,230 --> 00:16:30,450 زود بخواب شیائو 443 00:16:31,710 --> 00:16:32,490 همین الان برگردین 444 00:16:39,470 --> 00:16:39,850 بریم 445 00:16:48,030 --> 00:16:48,470 دیروقته 446 00:16:49,200 --> 00:16:49,770 بریم خونه 447 00:16:56,580 --> 00:16:57,460 منتظر چی هستی؟ 448 00:16:59,360 --> 00:17:01,280 من توی کارخونه کاری دارم 449 00:17:01,390 --> 00:17:02,660 چرا با من برنمی گردی مدرسه؟ 450 00:17:02,880 --> 00:17:04,089 به هر حال توی خونه حوصلت سر میره 451 00:17:04,300 --> 00:17:04,869 نه 452 00:17:05,490 --> 00:17:07,300 باید برگردم و برای مادربزرگ لباس واسه تعویض جمع کنم 453 00:17:07,650 --> 00:17:08,430 باهات برمیگردم 454 00:17:10,790 --> 00:17:12,099 جشنواره نیمه پاییزه فرداست 455 00:17:12,300 --> 00:17:14,099 برای من کسل کننده ست 456 00:17:14,119 --> 00:17:14,730 جشنواره نیمه پاییزه رو تنها توی مدرسه جشن بگیرم 457 00:17:16,119 --> 00:17:17,319 شنیدم باید شب سال نو با دوستامون باشیم 458 00:17:17,339 --> 00:17:18,790 اما هیچوقت نشنیدم که باید جشنواره نیمه پاییزه رو با دوستامون باشیم 459 00:17:19,670 --> 00:17:20,750 به هر حال توی خونه تنها هستی 460 00:17:20,790 --> 00:17:21,780 چرا جشنواره رو با من جشن نمی گیری؟ 461 00:17:24,030 --> 00:17:25,280 نمیتونی اینقدر بی عاطفه باشی 462 00:17:25,859 --> 00:17:26,940 عجله کن گشنمه 463 00:17:34,140 --> 00:17:36,460 الان فهمیدم که تو واقعا 464 00:17:36,530 --> 00:17:37,500 غذات تموم شده 465 00:17:37,860 --> 00:17:38,960 فقط نودل سفید مونده 466 00:17:39,610 --> 00:17:41,210 اگه من نباشم از گرسنگی میمیری 467 00:17:41,630 --> 00:17:43,910 مثل تو یه مرد خام نیستم که راحت بزرگ شده 468 00:17:44,120 --> 00:17:44,920 تو یه استاد جوونی 469 00:17:45,220 --> 00:17:45,950 چقدر نجیب 470 00:17:46,130 --> 00:17:46,810 گمشو 471 00:17:46,850 --> 00:17:47,590 اینجا خونه منه 472 00:17:48,390 --> 00:17:48,700 خیلی خوب 473 00:17:48,980 --> 00:17:49,540 تو بردی 474 00:17:51,590 --> 00:17:52,180 غذات رو برات خیلی شور میکنم 475 00:17:56,940 --> 00:17:58,880 اخیرا اون تبهکارا رو ندیدی؟ 476 00:18:00,150 --> 00:18:01,360 هنوز وقتش نرسیده 477 00:18:01,720 --> 00:18:02,940 من علاقه زیادی به اونا دارم 478 00:18:03,100 --> 00:18:04,340 به زودی میان سروقتم 479 00:18:05,550 --> 00:18:06,620 چرا میپرسی؟ 480 00:18:07,700 --> 00:18:08,850 هیچی، فقط به ذهنم رسید 481 00:18:10,560 --> 00:18:11,640 چقدر بهش بدهکاری؟ 482 00:18:12,190 --> 00:18:13,420 ...من میتونم 483 00:18:13,580 --> 00:18:14,880 مجبور نیستم هر ماه هزینه زیادی بدم 484 00:18:15,980 --> 00:18:16,830 نگران نباش، میتونم از پسش بربیام 485 00:18:18,240 --> 00:18:19,180 حالا میتونیم بخوریم؟ 486 00:18:19,900 --> 00:18:20,150 آره 487 00:18:22,210 --> 00:18:22,780 همش خمیره 488 00:18:24,460 --> 00:18:25,620 تجارت مثل میدون جنگه 489 00:18:25,960 --> 00:18:27,870 جنگ در راهه اونوقت به من میگی که بخاطر جشنواره وقت نداری؟ 490 00:18:28,150 --> 00:18:29,220 ...این جشن نیمه پاییزه 491 00:18:29,250 --> 00:18:30,260 باید جشن بگیریم 492 00:18:30,280 --> 00:18:31,480 اما اگه من کار تو رو انجام بدم 493 00:18:31,520 --> 00:18:32,450 دیگه واسه چی به تو نیاز دارم؟ 494 00:18:34,260 --> 00:18:35,310 متاسفم 495 00:18:35,600 --> 00:18:37,860 میشه الان برگردم؟ 496 00:18:37,880 --> 00:18:39,020 لازم نیست از من عذرخواهی کنی 497 00:18:39,750 --> 00:18:41,230 تو برای حرفه خودت 498 00:18:41,270 --> 00:18:41,990 بی مسئولیتی 499 00:18:42,460 --> 00:18:43,390 فقط از خودت عذرخواهی کن 500 00:18:43,420 --> 00:18:44,140 تو نسبت به حرفه خودت بی مسئولیتی 501 00:18:44,540 --> 00:18:45,510 باید از خودت عذرخواهی کنی 502 00:19:10,160 --> 00:19:11,070 کیه؟ 503 00:19:12,370 --> 00:19:13,060 خاله 504 00:19:13,450 --> 00:19:14,350 سلام خاله- تو کی هستی؟- 505 00:19:14,660 --> 00:19:16,450 من رئیس هه شی هستم 506 00:19:16,700 --> 00:19:18,100 براتون دو جعبه کیک ماه خریدم (نوعی کیک چینی که در جشن نیمه پاییز خورده می‌شود) 507 00:19:18,100 --> 00:19:19,020 عید نیمه پاییز مبارک 508 00:19:20,450 --> 00:19:22,150 خیلی ممنون عید نیمه پاییز مبارک 509 00:19:22,210 --> 00:19:23,250 خواهش میکنم 510 00:19:23,530 --> 00:19:25,050 شرکت ما در آینده مالک این خیابون میشه 511 00:19:25,070 --> 00:19:25,800 ما به حمایتتون نیاز داریم 512 00:19:27,940 --> 00:19:30,490 خونه تنهایین؟ 513 00:19:31,320 --> 00:19:32,520 ...شوهرم 514 00:19:33,730 --> 00:19:35,890 گوشاش نمیشنوه 515 00:19:37,100 --> 00:19:37,470 باشه 516 00:19:37,660 --> 00:19:38,810 عید نیمه پاییز مبارک 517 00:19:38,860 --> 00:19:39,490 مراقب خودتون باشین 518 00:19:39,950 --> 00:19:41,100 بفرمایین داخل- ممنون، راحت باش- 519 00:19:45,710 --> 00:19:46,380 راست 520 00:19:46,660 --> 00:19:47,540 خبرا رو شنیدی؟ 521 00:19:48,350 --> 00:19:50,310 رئیس یه شرکت میخواد مغازه های اینجا رو تصاحب کنه 522 00:19:51,080 --> 00:19:52,390 فکر کنم مغازه تو 523 00:19:52,420 --> 00:19:53,330 خوب پیش نمیره 524 00:19:54,220 --> 00:19:54,700 ما میتونیم 525 00:19:55,420 --> 00:19:56,250 بفروشیمش 526 00:19:56,680 --> 00:19:57,090 مشکلی نیست 527 00:19:57,470 --> 00:19:58,850 اون افراد سودجو رو دیدم 528 00:19:59,380 --> 00:20:01,430 اومدن جویای پیشینه ما شدن 529 00:20:01,720 --> 00:20:02,900 تا بهمون اجازه بدن قیمت رو کاهش بدیم 530 00:20:03,870 --> 00:20:05,620 فکر میکنم این جا 531 00:20:05,640 --> 00:20:06,810 جاییه که همه دلتنگش میشن 532 00:20:07,290 --> 00:20:08,000 و مغازه من 533 00:20:08,120 --> 00:20:09,040 الان خوب کار میکنه 534 00:20:10,390 --> 00:20:11,500 در آینده بهتر میشه 535 00:20:12,120 --> 00:20:13,140 همینجا وایسا 536 00:20:15,880 --> 00:20:16,320 برادر 537 00:20:17,200 --> 00:20:18,410 میون این آدما 538 00:20:19,050 --> 00:20:19,960 من به تو خیلی فکر میکنم 539 00:20:20,500 --> 00:20:21,190 به حرفت گوش میکنم 540 00:20:22,520 --> 00:20:22,930 لی 541 00:20:23,360 --> 00:20:24,080 من شما رو ترک نمیکنم 542 00:20:24,420 --> 00:20:24,740 باشه 543 00:20:24,940 --> 00:20:26,260 به هر حال این نزدیکیه 544 00:20:26,850 --> 00:20:27,360 برو داخل 545 00:20:27,880 --> 00:20:28,150 باشه 546 00:20:28,300 --> 00:20:28,970 مراقب باش 547 00:20:29,700 --> 00:20:30,140 خداحافظ 548 00:20:30,960 --> 00:20:31,400 خداحافظ 549 00:20:44,910 --> 00:20:47,660 ♫تلو خوردم و به سمت♫ 550 00:20:47,690 --> 00:20:51,410 ♫زیبایی دنیا دویدم♫ 551 00:20:51,440 --> 00:20:53,810 ♫ولی من بی سر و صدا♫ 552 00:20:53,840 --> 00:20:57,330 ♫لبخند اصلیمو گم کردم♫ 553 00:20:57,930 --> 00:21:00,400 ♫احساس غرور کردی؟♫ 554 00:21:00,420 --> 00:21:03,810 ♫من واست دیوار شدم♫ 555 00:21:05,070 --> 00:21:08,790 ♫پس تو فرار رو انتخاب کردی♫ 556 00:21:14,580 --> 00:21:15,420 لو ژنیو 557 00:21:16,230 --> 00:21:16,950 درو باز کن 558 00:21:18,470 --> 00:21:21,070 ♫مثل همیشه♫ 559 00:21:21,170 --> 00:21:21,970 لو ژنیو 560 00:21:23,940 --> 00:21:24,820 درو باز کن 561 00:21:24,910 --> 00:21:28,280 ♫رویاهای من همیشه طولانی هستن♫ 562 00:21:26,240 --> 00:21:26,930 درو باز کن 563 00:21:31,600 --> 00:21:34,930 ♫دلیل♫ 564 00:21:37,650 --> 00:21:41,360 ♫مثل یک پژواک بی صداست♫ 565 00:21:42,510 --> 00:21:44,270 ♫مهتاب♫ 566 00:21:44,450 --> 00:21:45,280 به چی نگاه میکنی؟ 567 00:21:45,730 --> 00:21:48,090 ♫روی بدنت می‌درخشه♫ 568 00:21:50,940 --> 00:21:54,990 ♫بعد میاد توی چشمات♫ 569 00:21:55,400 --> 00:21:57,820 ♫منظره شفاف میتونه♫ 570 00:21:58,340 --> 00:22:01,960 ♫روی طاقچه پنجره بمونه؟♫ 571 00:22:04,130 --> 00:22:08,610 ♫اون چراغ خیره کننده نداره♫ 572 00:22:05,790 --> 00:22:06,630 درو باز کن 573 00:22:09,220 --> 00:22:12,910 ♫بیشتر شبیه یک اقیانوس گرمه♫ 574 00:22:12,650 --> 00:22:13,660 تو هنوز مثل یه بازنده ای 575 00:22:12,910 --> 00:22:15,280 ♫تلو خوردم و به سمت♫ 576 00:22:15,290 --> 00:22:19,000 ♫زیبایی دنیا دویدم♫ 577 00:22:19,000 --> 00:22:21,400 ♫ولی من بی سر و صدا♫ 578 00:22:21,400 --> 00:22:25,110 ♫لبخند اصلیمو گم کردم♫ 579 00:22:25,370 --> 00:22:28,030 ♫احساس غرور کردی؟♫ 580 00:22:41,670 --> 00:22:42,320 بهت گفته بودم 581 00:22:42,630 --> 00:22:43,720 اگر نمی‌خوای تسلیم سرنوشت بشی 582 00:22:44,020 --> 00:22:45,210 باید سمفونی سرنوشت رو گوش کنی 583 00:22:45,640 --> 00:22:46,090 ...اون نشست 584 00:22:49,370 --> 00:22:50,300 حقیقت اینه که 585 00:22:50,520 --> 00:22:52,040 این جسدی بود که زنده شد 586 00:22:52,920 --> 00:22:54,360 اگه واقعاً می خوایم اونو احیا کنیم 587 00:22:55,440 --> 00:22:56,210 لازمه که با لوله گذاری 588 00:22:56,760 --> 00:22:57,490 درمانش کنیم 589 00:23:06,410 --> 00:23:07,000 اون زنده ست 590 00:23:11,040 --> 00:23:11,460 یکم کیک بخور 591 00:23:13,990 --> 00:23:15,160 بدون غذا نمیتونی زندگی کنی 592 00:23:15,190 --> 00:23:16,360 اگه از گرسنگی بمیری چطور میتونی شیا تیان رو شکار کنی؟ 593 00:23:16,470 --> 00:23:16,960 دقیقا 594 00:23:17,610 --> 00:23:19,290 نصف شبی به ما زنگ زدی 595 00:23:19,640 --> 00:23:21,400 گفتی تصمیم گرفتی شیا تیان رو شکار کنی 596 00:23:21,830 --> 00:23:22,590 ازمون خواستی کمکت کنیم 597 00:23:22,630 --> 00:23:23,380 چه کمکی؟ 598 00:23:25,200 --> 00:23:26,240 کمکم کنین درمورد 599 00:23:26,550 --> 00:23:27,750 نحوه شکار شیا تیان فکر کنم 600 00:23:29,020 --> 00:23:29,980 راحته 601 00:23:30,760 --> 00:23:31,930 فردا ما 602 00:23:32,530 --> 00:23:33,410 شام جشن نیمه پاییز 603 00:23:33,530 --> 00:23:34,610 و شامِ جشن داریم 604 00:23:35,720 --> 00:23:36,100 خودتو مستقیما ابراز کن 605 00:23:37,530 --> 00:23:38,130 مستقیما خودمو ابراز کنم؟ 606 00:23:40,380 --> 00:23:41,580 نه 607 00:23:41,610 --> 00:23:43,640 الان حتی نمیتونم به صورت شیا تیان نگاه کنم 608 00:23:43,670 --> 00:23:45,090 چطور میتونم اونکارو کنم؟ 609 00:23:47,780 --> 00:23:48,750 بیا غیرمستقیم اینکارو کنیم 610 00:23:50,230 --> 00:23:51,030 ما بهش میگیم 611 00:23:56,500 --> 00:23:57,450 غیرمستقیم بهش بگین 612 00:23:58,200 --> 00:23:58,980 بیاین بازی پادشاه 613 00:24:00,300 --> 00:24:01,450 بازی کنیم 614 00:24:03,160 --> 00:24:04,000 بازی پادشاه؟ 615 00:24:06,010 --> 00:24:06,880 بیشتر توضیح بده 616 00:24:08,380 --> 00:24:09,050 فهمیدم 617 00:24:09,950 --> 00:24:11,290 منظورت اینه 618 00:24:11,620 --> 00:24:12,700 ما میتونیم از یکم حقه استفاده کنیم 619 00:24:12,740 --> 00:24:14,100 و تو و شیا تیان رو یه تیم کنیم 620 00:24:14,210 --> 00:24:15,520 و بعدش تو میتونی از لوازم اونجا استفاده کنی 621 00:25:23,230 --> 00:25:24,740 اون باید شروع به خیال پردازی کرده باشه 622 00:25:27,560 --> 00:25:29,180 اگه بخوایم اینو تموم کنیم 623 00:25:29,580 --> 00:25:31,310 به کمک هه یانگ گوانگ نیاز داریم 624 00:25:39,300 --> 00:25:40,010 اعتراف؟ 625 00:25:44,090 --> 00:25:44,630 چرا داری به من نگاه میکنی؟ 626 00:25:45,400 --> 00:25:46,080 به تو نگاه نمیکنم 627 00:25:51,730 --> 00:25:52,920 باشه کمکت میکنم 628 00:25:53,700 --> 00:25:55,600 باشه بیاین فردا رو در رو صحبت کنیم 629 00:26:01,550 --> 00:26:02,800 فانگ یینگ یینگ 630 00:26:04,190 --> 00:26:04,900 بد نیست 631 00:26:05,830 --> 00:26:06,260 چی شده؟ 632 00:26:09,110 --> 00:26:10,150 داری چکار میکنی؟ 633 00:26:10,220 --> 00:26:11,020 تو داری چکار میکنی؟ 634 00:26:11,040 --> 00:26:12,350 تو پنهونکاری، منو ترسوندی 635 00:26:12,450 --> 00:26:13,510 کی پنهونکاره؟ 636 00:26:14,780 --> 00:26:16,060 من دنبال اینم 637 00:26:17,740 --> 00:26:19,150 تمام جعبه ها امروز فروخته شد 638 00:26:19,500 --> 00:26:20,560 تو حتی دوتا نگه داشتی 639 00:26:21,170 --> 00:26:22,170 من اونا رو واسه تو نگه داشتم 640 00:26:22,930 --> 00:26:23,580 واسه من؟ 641 00:26:25,150 --> 00:26:25,640 یه نگاه بنداز 642 00:26:26,700 --> 00:26:27,300 O شماره 643 00:26:29,230 --> 00:26:30,040 خودت نگهش دار 644 00:26:30,450 --> 00:26:31,210 تو موسس‌اش هستی 645 00:26:31,740 --> 00:26:32,180 چرا؟ 646 00:26:32,480 --> 00:26:32,990 اشکالی نداره 647 00:26:35,620 --> 00:26:37,200 موضوع زندگی فعال 648 00:26:37,350 --> 00:26:38,380 واسه تو بود 649 00:26:38,690 --> 00:26:40,750 پس این واسه توئه، تو لایقشی 650 00:26:41,410 --> 00:26:42,420 از من؟ 651 00:26:42,850 --> 00:26:43,360 آره 652 00:26:44,120 --> 00:26:45,600 درسته که با زندگی ما سازگاره 653 00:26:45,620 --> 00:26:47,630 همینطور درسته که ضربات طبل میتونه روحیه ما رو بالا ببره 654 00:26:47,970 --> 00:26:49,490 هرچیزی که 655 00:26:49,660 --> 00:26:50,540 واست اتفاق افتاد 656 00:26:50,560 --> 00:26:51,710 میتونست دلیلی باشه که بهت اجازه بده ناامید بشی 657 00:26:52,200 --> 00:26:53,190 اما تو تسلیم نشدی 658 00:26:53,550 --> 00:26:54,800 و همه اطرافیانت رو تشویق کردی 659 00:26:56,120 --> 00:26:57,850 مثل ضربات طبل رقص شیر 660 00:26:58,060 --> 00:26:59,010 که میتونه تشویقت کنه 661 00:26:59,250 --> 00:27:00,850 این بهترین حالت ما 662 00:27:00,970 --> 00:27:01,700 نسل جوونه 663 00:27:01,840 --> 00:27:02,280 خیلی خوب 664 00:27:03,060 --> 00:27:04,460 از اونجایی که خیلی منو تحسین میکنی 665 00:27:04,910 --> 00:27:05,430 میگیرمش 666 00:27:06,030 --> 00:27:07,260 ممنون 667 00:27:10,530 --> 00:27:10,970 داری چکار میکنی؟ 668 00:27:13,080 --> 00:27:13,750 کلید خونه‌ام 669 00:27:14,150 --> 00:27:14,620 یدکیه 670 00:27:16,640 --> 00:27:17,050 باشه 671 00:27:17,970 --> 00:27:19,810 وقتی دوست دختر پیدا کردی 672 00:27:19,880 --> 00:27:20,700 اینو بهت پس میدم 673 00:27:20,980 --> 00:27:22,660 صبر کن تا دوست دختر پیدا کنی 674 00:27:23,690 --> 00:27:25,240 فرقی نمی کنه که کی دوست دختر داره 675 00:27:25,530 --> 00:27:26,060 اینجا 676 00:27:26,270 --> 00:27:26,860 همیشه خونمونه 677 00:27:34,040 --> 00:27:35,140 اعتراف 678 00:27:38,630 --> 00:27:39,770 پسرم بزرگ شده 679 00:27:40,720 --> 00:27:42,200 کجا میخوای بری؟ امروز تعطیلاته 680 00:27:44,840 --> 00:27:45,370 سلام خانم هه 681 00:27:50,610 --> 00:27:51,560 ساعت چنده؟ 682 00:27:51,580 --> 00:27:53,030 در طول عید باید اضافه کار کنیم 683 00:27:53,060 --> 00:27:53,870 اونم نمیخوابه؟ 684 00:27:54,250 --> 00:27:55,370 جای تعجبی نیست که میتونه رئیس باشه 685 00:27:56,410 --> 00:27:56,870 تمومش کن 686 00:27:57,910 --> 00:27:58,910 چی؟ میخوای از اون یاد بگیری؟ 687 00:27:59,430 --> 00:28:01,020 وظیفه ما نگهبانی 688 00:28:01,590 --> 00:28:02,400 و داشتن زندگی مثبته 689 00:28:38,990 --> 00:28:41,550 [نوروز 2007] 690 00:28:39,660 --> 00:28:40,920 چی باعث شد اینقدر دیر کنی؟ 691 00:28:41,470 --> 00:28:43,140 تازه تمرین رو تموم کردم و یه دوش گرفتم 692 00:28:43,630 --> 00:28:44,510 چون با تو میرم مدرسه 693 00:28:44,730 --> 00:28:45,660 مجبور شدم خودم لباس بپوشم 694 00:28:47,110 --> 00:28:47,990 تو در هرصورت خوش تیپ به نظر میرسی 695 00:28:48,200 --> 00:28:48,840 معلومه 696 00:28:50,820 --> 00:28:51,760 در موردش فکر کردم 697 00:28:51,990 --> 00:28:53,910 میخوام در آینده زبان انگلیسی رو ادامه بدم 698 00:28:54,260 --> 00:28:55,540 اگه خارج از کشور اجرا کنی 699 00:28:55,570 --> 00:28:56,520 من مترجمت میشم 700 00:28:56,930 --> 00:28:57,990 اونوقت میتونیم برای همیشه با هم باشیم 701 00:28:58,950 --> 00:28:59,590 حرفتو گوش میکنم 702 00:29:03,060 --> 00:29:03,850 این واسه توئه 703 00:29:04,770 --> 00:29:05,350 اون چیه؟ 704 00:29:06,240 --> 00:29:07,880 تو همیشه چیزایی رو واسه من ضبط میکنی 705 00:29:08,360 --> 00:29:09,270 منم یکی واست ضبط کردم 706 00:29:10,580 --> 00:29:12,060 باید با دقت گوش کنم 707 00:30:16,990 --> 00:30:18,070 مراقب گلوت باش 708 00:30:19,200 --> 00:30:19,620 بریم 709 00:31:31,970 --> 00:31:32,830 از فردا 710 00:31:33,200 --> 00:31:34,780 تصاحب خیابون چیبائو رو تسریع بده 711 00:31:37,910 --> 00:31:38,900 میدونستم که اون گیر میکنه 712 00:31:42,260 --> 00:31:43,870 اون ازت خواست تا سرعت خرید رو افزایش بدی 713 00:31:44,430 --> 00:31:45,380 چیزی فهمیده؟ 714 00:31:45,880 --> 00:31:46,520 امکان نداره 715 00:31:47,000 --> 00:31:48,080 برنامه این زمین 716 00:31:48,110 --> 00:31:49,430 هنوز محرمانه ست 717 00:31:49,860 --> 00:31:51,470 هیچ راهی نیست که بفهمه مشکلی اینجا وجود داره 718 00:31:52,740 --> 00:31:54,490 گفتی که آخرین بار لو ژنیو رو دیدی 719 00:31:55,300 --> 00:31:56,140 انتظارش رو نداشتم 720 00:31:56,740 --> 00:31:57,970 کسی که دنبالش بودیم 721 00:31:58,050 --> 00:31:59,390 توی خیابون چیبائو بوده 722 00:32:01,450 --> 00:32:02,860 یادمه گفتی 723 00:32:02,890 --> 00:32:05,460 خونه قدیمی لو ژنیو و هه ییمان 724 00:32:05,640 --> 00:32:06,360 نزدیک بوده 725 00:32:06,980 --> 00:32:07,490 آره 726 00:32:08,390 --> 00:32:10,000 باید خاطرات زیادی اونجا داشته باشن 727 00:32:12,090 --> 00:32:13,230 انتظارش رو نداشتم 728 00:32:13,990 --> 00:32:15,890 خدا بتونه کمکم کنه 729 00:32:16,680 --> 00:32:17,990 لو ژنیو رو پیدا کنم 730 00:32:18,330 --> 00:32:19,700 تا تسریع بخش خریدش باشه 731 00:32:20,370 --> 00:32:21,140 اون نمیدونه 732 00:32:21,420 --> 00:32:23,390 خیابون چیبائو هیچ ارزش تجاری 733 00:32:23,650 --> 00:32:25,140 در برنامه ریزی آینده نداره 734 00:32:25,850 --> 00:32:27,140 پس هرچی سریعتر تصاحب بشه 735 00:32:27,370 --> 00:32:29,120 اون پول بیشتری از دست میده 736 00:32:31,960 --> 00:32:32,990 اما 737 00:32:33,140 --> 00:32:34,660 کنجکاوم 738 00:32:35,180 --> 00:32:35,980 که تو 739 00:32:36,250 --> 00:32:37,940 خیلی تلاش کردی 740 00:32:38,160 --> 00:32:39,770 و وانمود به کمک کردنش کردی 741 00:32:40,530 --> 00:32:41,460 دقیقا چی 742 00:32:41,900 --> 00:32:42,860 بین شما دوتا اتفاق افتاده؟ 743 00:32:44,290 --> 00:32:45,450 چیزی رو که نباید بپرسی نپرس 744 00:32:48,210 --> 00:32:49,340 این تموم چیزی که 745 00:32:50,880 --> 00:32:51,860 قصد دارم باهاش کنم، نیست 746 00:32:58,950 --> 00:33:00,780 چطور نمیتونی بهش بگی؟ برو 747 00:33:06,110 --> 00:33:06,680 سفره رو پهن کن 748 00:33:10,800 --> 00:33:11,240 بذار من اینکارو کنم 749 00:33:12,200 --> 00:33:13,900 خب چن شی گفت 750 00:33:14,140 --> 00:33:15,710 ما باید توی بازی پادشاه تقلب کنیم 751 00:33:16,940 --> 00:33:18,380 ژو چی پادشاه میشه 752 00:33:18,670 --> 00:33:19,200 بعد 753 00:33:19,690 --> 00:33:20,750 اون ما دوتا رو 754 00:33:20,780 --> 00:33:21,520 داخل چادر صدا میزنه 755 00:33:21,560 --> 00:33:22,910 بعد از اون میتونم مستقیماً ازش درخواست کنم 756 00:33:26,110 --> 00:33:26,910 چرا اینقدر سردی؟ 757 00:33:28,240 --> 00:33:29,350 به من هیچ ربطی نداره 758 00:33:30,980 --> 00:33:32,110 درسته 759 00:33:32,130 --> 00:33:33,570 اما نمیتونی اینقدر آروم باشی 760 00:33:38,080 --> 00:33:38,470 چیه؟ 761 00:33:38,900 --> 00:33:39,550 میدونم 762 00:33:40,770 --> 00:33:42,400 نسبت به ما خوش بین نیستی؟ 763 00:33:42,630 --> 00:33:44,200 دیروز رفتی تا شیا تیان رو امتحان کنی؟ 764 00:33:44,380 --> 00:33:44,960 خب 765 00:33:45,180 --> 00:33:47,250 از چن شی میخوام که این برنامه رو کنسل کنه 766 00:33:47,470 --> 00:33:48,480 بذار فقط دوست خوبش باشم 767 00:33:48,580 --> 00:33:50,140 خوبه که دوست باشیم، درسته؟ 768 00:33:50,710 --> 00:33:51,550 من نباید بهش اعتراف کنم 769 00:33:55,490 --> 00:33:55,930 داری چکار میکنی؟ 770 00:33:57,130 --> 00:33:58,690 این روزا بین شما دوتا مشکلی دیدم 771 00:33:59,070 --> 00:33:59,950 دیروز که گفتی 772 00:34:00,080 --> 00:34:00,590 متوجه شدم 773 00:34:00,930 --> 00:34:01,590 ...شینگ شینگ 774 00:34:02,120 --> 00:34:02,550 شیا تیانه 775 00:34:03,220 --> 00:34:04,270 اون به تو اهمیت میده 776 00:34:05,100 --> 00:34:05,540 واقعا؟ 777 00:34:07,870 --> 00:34:08,750 خوبه 778 00:34:09,070 --> 00:34:09,860 باشه برگرد سر کار 779 00:34:10,179 --> 00:34:10,820 وایسا 780 00:34:11,480 --> 00:34:12,040 چی شده؟ 781 00:34:15,260 --> 00:34:15,860 از نظر تو 782 00:34:16,360 --> 00:34:18,150 فکر میکنی شیا تیان به بای یو اهمیت میده؟ 783 00:34:19,659 --> 00:34:20,239 بای یو؟ 784 00:34:21,760 --> 00:34:23,659 اون پولدار و خوشگله و شغل خوبی داره 785 00:34:23,920 --> 00:34:24,790 هیکل خوبی هم داره 786 00:34:25,420 --> 00:34:26,730 همتون اونو دوست دارین؟ 787 00:34:27,810 --> 00:34:29,290 تمام روز 788 00:34:29,639 --> 00:34:30,820 به چی فکر میکنی؟ 789 00:34:36,739 --> 00:34:37,540 این نظر من نیست 790 00:34:37,960 --> 00:34:38,830 چن شی بهم گفت 791 00:34:39,219 --> 00:34:41,350 چن شی گفت که فکر می کنه بای یو شما دوتا رو دوست داره 792 00:34:41,650 --> 00:34:43,460 پس اگه اون شیا تیان رو دوست داره 793 00:34:44,250 --> 00:34:45,500 من هیچ شانسی ندارم، درسته؟ 794 00:34:47,110 --> 00:34:48,900 این حرفای عجیب رو نزن 795 00:34:49,290 --> 00:34:50,610 حتی اگه واقعا اونو دوست داشته باشه 796 00:34:50,949 --> 00:34:51,760 من هنوز طرف توام 797 00:34:53,489 --> 00:34:53,870 بجنب 798 00:34:54,580 --> 00:34:54,949 برو 799 00:34:56,409 --> 00:34:56,780 شیا تیان 800 00:34:59,570 --> 00:34:59,950 بیا 801 00:35:02,010 --> 00:35:02,530 بفرما مامان بزرگ 802 00:35:02,670 --> 00:35:03,130 خوبه 803 00:35:05,190 --> 00:35:05,470 این واسه شماست 804 00:35:21,790 --> 00:35:23,290 805 00:35:25,510 --> 00:35:29,380 806 00:35:30,000 --> 00:35:32,110 807 00:35:32,110 --> 00:35:35,040 808 00:35:37,180 --> 00:35:39,750 809 00:35:40,810 --> 00:35:42,440 به سلامتی 810 00:35:42,520 --> 00:35:43,340 به سلامتی 811 00:35:43,360 --> 00:35:45,210 بیاین موفقیت تیممون رو در پنج تیم برتر جشن بگیریم 812 00:35:48,510 --> 00:35:49,710 منظره اینجا زیباست 813 00:35:50,730 --> 00:35:52,100 هوا هم امروز خوبه 814 00:35:52,120 --> 00:35:52,530 آره 815 00:35:54,250 --> 00:35:56,250 اینجا خیلی راحته 816 00:35:56,360 --> 00:35:57,290 اگه ازش خوشتون اومده 817 00:35:57,370 --> 00:35:58,250 میتونیم گاهی بیایم اینجا 818 00:35:58,740 --> 00:35:59,240 بذار اون مهمونمون کنه 819 00:35:59,370 --> 00:36:00,080 حتما 820 00:36:01,150 --> 00:36:01,570 باشه 821 00:36:02,290 --> 00:36:02,670 باشه 822 00:36:04,240 --> 00:36:05,420 بذارین منم چیزی بگم 823 00:36:06,020 --> 00:36:07,750 ما الان پنج تای برتریم 824 00:36:08,130 --> 00:36:10,220 هر پنج تیم توی یک خط شروع هستن 825 00:36:10,680 --> 00:36:12,480 مرحله بعدی جدیه 826 00:36:12,530 --> 00:36:13,660 داورهای حرفه ای 827 00:36:13,690 --> 00:36:15,210 برای ارزیابی ما هستن 828 00:36:15,380 --> 00:36:15,860 پس 829 00:36:15,880 --> 00:36:17,790 فقط تیم های با پتانسیل میتونن وارد فینال بشن 830 00:36:17,970 --> 00:36:19,000 و جایزه بگیرن 831 00:36:19,190 --> 00:36:20,340 هممون باید سخت کار کنیم 832 00:36:20,920 --> 00:36:21,840 از این مسابقه 833 00:36:22,410 --> 00:36:23,340 چندتا مشکل احتمالی توی تیممون 834 00:36:23,360 --> 00:36:24,330 پیدا کردم 835 00:36:25,530 --> 00:36:26,250 مثلا تولید انبوه 836 00:36:27,230 --> 00:36:28,820 چه فروش آنلاین چه آفلاین 837 00:36:29,820 --> 00:36:31,400 باید مهمترین دغدغه سرمایه گذارا باشه 838 00:36:32,260 --> 00:36:33,660 خواهر بزرگم اغلب اینو میگه 839 00:36:33,930 --> 00:36:34,700 چطوره 840 00:36:34,720 --> 00:36:36,240 یه تیم حرفه ای برای ارزیابی 841 00:36:36,410 --> 00:36:37,300 پیدا کنیم؟ 842 00:36:37,450 --> 00:36:39,390 خوبه که سؤالات خاص رو تجزیه و تحلیل کنیم 843 00:36:39,960 --> 00:36:40,600 کسی رو میشناسی؟ 844 00:36:43,400 --> 00:36:45,120 نمیتونیم اینو فقط به صورت آنلاین پیدا کنیم 845 00:36:45,350 --> 00:36:46,470 غیر قابل اعتماده 846 00:36:46,690 --> 00:36:47,440 باید از بای یو کمک بخوایم؟ 847 00:36:47,590 --> 00:36:48,400 اون باید منابع زیادی داشته باشه 848 00:36:48,620 --> 00:36:49,390 به هیچ وجه 849 00:36:53,560 --> 00:36:54,740 منظورم اینه 850 00:36:55,950 --> 00:36:57,850 هزینش باید خیلی بالا باشه 851 00:36:58,230 --> 00:36:59,070 واسه همین نمیتونیم ازش بپرسیم 852 00:36:59,090 --> 00:37:01,240 ما بعداً باید پول زیادی خرج کنیم 853 00:37:01,390 --> 00:37:02,550 باید پول پس انداز کنیم 854 00:37:02,850 --> 00:37:03,350 ...خب 855 00:37:04,380 --> 00:37:05,340 این واقعا خوشمزه ست، بفرمایین 856 00:37:05,380 --> 00:37:05,930 ...خب 857 00:37:06,120 --> 00:37:06,750 اینو بسپار به من 858 00:37:12,940 --> 00:37:14,420 میتونیم به بازی کنیم؟ 859 00:37:14,425 --> 00:50:14,420 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 59592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.