All language subtitles for Along.with.Me.S01.E03.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:12,670 --> 00:00:15,440 همراه با من 3 00:00:20,940 --> 00:00:22,250 گفتی بیایم اینجا؟ 4 00:00:23,820 --> 00:00:25,570 آره, روشنه و فضا بازه 5 00:00:25,570 --> 00:00:27,000 برای طراحی خیلی خوبه 6 00:00:43,940 --> 00:00:45,440 رمز کامپیوترت چیه؟ 7 00:00:46,500 --> 00:00:47,050 چی؟ 8 00:00:47,800 --> 00:00:49,110 رمز کامپیوتر 9 00:00:50,090 --> 00:00:50,960 رمز کارتونم 10 00:00:57,090 --> 00:00:58,270 رمز تو بزن 11 00:00:58,490 --> 00:00:58,780 باشه 12 00:01:08,580 --> 00:01:09,390 سرما نخوری 13 00:01:10,660 --> 00:01:11,180 چیزی نیست 14 00:01:12,220 --> 00:01:12,600 تموم شد 15 00:01:14,670 --> 00:01:14,960 باشه 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,750 حالا هر چی داری با من هماهنگ کن 17 00:01:26,100 --> 00:01:27,090 هیچی نداری؟ 18 00:01:29,610 --> 00:01:32,080 اطلاعات تحقیقاتی, محتوا محصول و تجزیه و تحلیل بازار 19 00:01:32,360 --> 00:01:33,050 وایسا 20 00:01:34,170 --> 00:01:35,530 هر وقت با تو حرف میزنم سر درد میگیرم 21 00:01:36,500 --> 00:01:37,030 ...من 22 00:01:37,850 --> 00:01:39,210 هیچی ندارم 23 00:01:40,479 --> 00:01:41,430 فقط تو رو دارم 24 00:01:43,539 --> 00:01:45,440 خب, چی داری؟ 25 00:01:54,720 --> 00:01:55,220 این؟ 26 00:02:06,620 --> 00:02:07,600 نه, این نه 27 00:02:08,320 --> 00:02:09,720 هنوز تمومش نکردم 28 00:02:17,100 --> 00:02:17,980 خیلی قشنگه 29 00:02:18,660 --> 00:02:19,150 واقعا؟ 30 00:02:20,100 --> 00:02:21,300 هنر سنتی رو 31 00:02:21,300 --> 00:02:22,810 با اسباب بازی های مدرن ترکیب کردی 32 00:02:23,070 --> 00:02:24,370 دیگه اسباب بازی نیست 33 00:02:25,620 --> 00:02:26,980 بهش روح دادی 34 00:02:31,500 --> 00:02:32,470 داری ایده تو ارتقا میدی؟ 35 00:02:36,420 --> 00:02:36,910 که اینطور 36 00:02:42,400 --> 00:02:43,110 جلو دید مو گرفتی 37 00:03:04,770 --> 00:03:05,520 بخورش 38 00:03:13,640 --> 00:03:14,860 بازم اینجوری بازش کردی 39 00:03:15,110 --> 00:03:16,200 پس چرا انکار میکنی لو شینگ شینگ نیستی؟ 40 00:03:18,090 --> 00:03:18,450 چی؟ 41 00:03:20,380 --> 00:03:20,840 هیچی 42 00:03:22,420 --> 00:03:22,850 موفق باشی 43 00:03:58,310 --> 00:03:59,020 چی کار میکنی؟ 44 00:03:59,700 --> 00:04:00,420 نزدیک بود از ترس سکته کنم 45 00:04:00,440 --> 00:04:01,860 ترسوندیم 46 00:04:03,500 --> 00:04:05,060 دارم به خاطر 47 00:04:05,100 --> 00:04:06,270 آینده شرکت 48 00:04:06,330 --> 00:04:07,770 سخت کار میکنم 49 00:04:07,790 --> 00:04:08,300 تا اولین هدف مون 50 00:04:09,370 --> 00:04:10,310 مشخص شه 51 00:04:11,140 --> 00:04:11,790 چیه؟ 52 00:04:12,300 --> 00:04:13,010 به زودی فارغ التحصیل میشی 53 00:04:13,010 --> 00:04:13,840 الان تازه شروع کردی ریاضی یاد بگیری؟ 54 00:04:14,100 --> 00:04:15,180 میخوای تمرین حل کنی؟ 55 00:04:16,209 --> 00:04:18,390 نه, پول ها رو حساب و کتاب میکنم 56 00:04:18,940 --> 00:04:19,370 پول؟ 57 00:04:22,770 --> 00:04:25,190 سه, چهار, پنج...فانگ یینگ یینگ 58 00:04:26,390 --> 00:04:27,710 این همه پول داری؟ 59 00:04:29,940 --> 00:04:32,600 شاید این بزرگ ترین موفقیتم محسوب میشه 60 00:04:33,350 --> 00:04:36,080 و تو دوره دانشگاه همین بار پیروز شدم 61 00:04:37,290 --> 00:04:38,080 موفقیت بزرگیه 62 00:04:40,159 --> 00:04:41,170 نه, سرمایه گذار خبیث 63 00:04:42,000 --> 00:04:42,920 تو این همه پول داری 64 00:04:42,940 --> 00:04:43,990 اون وقت هنوز به ما میگی 65 00:04:44,540 --> 00:04:46,080 جایزه رقابت کار آفرین ها رو ببریم 66 00:04:47,690 --> 00:04:49,159 چی داری میگی؟ 67 00:04:49,570 --> 00:04:50,860 این روزا جوون ها 68 00:04:50,890 --> 00:04:52,730 اصلا دل و جرات ندارن 69 00:04:53,620 --> 00:04:55,050 ما باید سریع یه کسب و کار راه بندازیم پول در بیاریم 70 00:04:55,340 --> 00:04:57,210 و وقتی هنوز جوونیم بازنشسته بشیم 71 00:04:57,500 --> 00:04:57,940 مگه نه؟ 72 00:04:59,580 --> 00:05:01,340 ولی این رقابت چند بار برگزار شده 73 00:05:01,340 --> 00:05:02,870 تا حالا پروژه خاصی توش ندیدم 74 00:05:03,180 --> 00:05:04,880 نمیترسی وقتت هدر شه؟ 75 00:05:05,540 --> 00:05:07,780 قبل از اینکه شروع کنی ناامید شدی 76 00:05:08,070 --> 00:05:09,160 ...بهتره 77 00:05:11,620 --> 00:05:14,670 برای پول دار شدن یکم تلاش تو زیاد تر کنی 78 00:05:14,690 --> 00:05:16,210 خودت که میدونی 79 00:05:17,460 --> 00:05:18,020 من میرم بخوابم 80 00:05:20,540 --> 00:05:21,060 بزار تموم کنم 81 00:05:21,840 --> 00:05:22,520 من راجبش فکر کردم 82 00:05:23,020 --> 00:05:24,750 اگه نتونم از ایده رقص شیر استفاده کنم 83 00:05:24,890 --> 00:05:26,560 از پولم استفاده میکنم 84 00:05:26,820 --> 00:05:27,610 با پولم 85 00:05:27,700 --> 00:05:28,540 یه پروژه میسازم 86 00:05:28,890 --> 00:05:30,420 وگرنه, چجوری شیا تیان رو خوشحال کنم؟ 87 00:05:30,420 --> 00:05:30,850 شیا تیان؟ 88 00:05:34,260 --> 00:05:36,100 پس این کارو نمیکنی 89 00:05:36,120 --> 00:05:38,060 تا به پول یا جایزه اش برسی 90 00:05:38,060 --> 00:05:39,020 فقط برای 91 00:05:39,260 --> 00:05:39,740 شیا 92 00:05:40,100 --> 00:05:40,450 تیانه؟ 93 00:05:44,900 --> 00:05:48,310 آره, ولی فقط برای اون نیست 94 00:05:49,450 --> 00:05:49,960 یکم عقل تو به کار بنداز 95 00:05:50,380 --> 00:05:51,740 وقتی یکی از ارشد ها ژو چی رو اذیت کرد 96 00:05:51,740 --> 00:05:53,010 به عنوان یه دانشجو تازه وارد 97 00:05:53,220 --> 00:05:55,420 شیا تیان به دادش نرسید و نذاشت دیگه مشروب بخوره 98 00:05:55,700 --> 00:05:56,900 مگه جلو شو نگرفت که زیاده روی نکنه؟ 99 00:05:57,370 --> 00:05:58,310 اونم دیگه هی استفراغ نکرد 100 00:06:00,140 --> 00:06:01,510 وقتی داشت درس شو میخوند 101 00:06:02,060 --> 00:06:03,460 تو و ژو چی باهم وارد رابطه شدین 102 00:06:03,660 --> 00:06:04,780 و دیگه رفتی تو نخ اون 103 00:06:04,780 --> 00:06:07,300 همچنین مگه شیا تیان 104 00:06:07,420 --> 00:06:09,010 گزارش تو تکمیل نکرد 105 00:06:09,150 --> 00:06:11,310 و بهت کمک نکرد چهار نمره بگیری؟ 106 00:06:13,820 --> 00:06:14,790 درسته 107 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 شیا تیان همیشه همینجوریه 108 00:06:16,100 --> 00:06:17,340 هیچی نمیگه فقط بلده 109 00:06:17,340 --> 00:06:18,560 به همه کمک کنه 110 00:06:19,180 --> 00:06:21,110 الان افتاده تو دردسر 111 00:06:21,580 --> 00:06:22,860 نباید ما 112 00:06:24,790 --> 00:06:25,470 کمکش کنیم؟ 113 00:06:28,030 --> 00:06:28,560 ...پس 114 00:06:28,930 --> 00:06:29,960 الان نه 115 00:06:30,330 --> 00:06:31,010 به تو چه کمکی کرده؟ 116 00:06:32,420 --> 00:06:33,770 ...خب 117 00:07:02,980 --> 00:07:04,860 تو متوجه نمیشی 118 00:07:05,290 --> 00:07:06,670 برو بگیر بخواب 119 00:07:07,570 --> 00:07:08,520 ...صبر کن, تو مدرسه 120 00:07:09,510 --> 00:07:11,040 شب بخیر 121 00:07:11,820 --> 00:07:13,090 باشه, یادت نره چراغ رو خاموش کنی 122 00:07:17,410 --> 00:07:18,820 برو بخواب 123 00:07:26,110 --> 00:07:28,570 قسمت 3 منو میشناسی؟ 124 00:08:22,190 --> 00:08:23,090 باشه, متوجه شدم 125 00:08:23,610 --> 00:08:24,490 خانم هه, من میرم 126 00:08:38,409 --> 00:08:40,100 چیه؟ از یه استاد دعوت کردی؟ 127 00:08:40,880 --> 00:08:41,750 این دیگه به تو مربوط نمیشه 128 00:08:41,890 --> 00:08:42,760 فقط نظر تو بگو 129 00:08:44,370 --> 00:08:45,490 برنامه خوبیه 130 00:08:45,810 --> 00:08:46,490 معلومه 131 00:08:47,970 --> 00:08:49,740 ولی به ساعت نگاه کن 132 00:08:51,290 --> 00:08:52,830 زمان جلسه تموم شد 133 00:08:53,500 --> 00:08:55,050 متاسفانه, دیگه اعتبار نداره 134 00:08:55,680 --> 00:08:57,310 حالا که اصرار داری برگردی سر درس و مشقت 135 00:08:57,350 --> 00:08:59,000 پس قشنگ روش تمرکز کن و درس تو بخون 136 00:08:59,360 --> 00:09:00,160 وقت تو سر چیزای بیخود 137 00:09:00,180 --> 00:09:01,320 تلف نکن 138 00:10:09,580 --> 00:10:10,120 مامان بزرگ 139 00:10:11,150 --> 00:10:12,960 باز چرا این عکس رو گرفتی دستت؟ 140 00:10:19,290 --> 00:10:21,110 ببین. خیلی قشنگه 141 00:10:23,270 --> 00:10:26,630 یو از شینگ شینگ خیلی بزرگ تره 142 00:10:28,300 --> 00:10:29,280 یو 143 00:10:30,880 --> 00:10:31,800 یو 144 00:10:33,030 --> 00:10:34,850 چرا هنوز برنگشته؟ 145 00:10:37,770 --> 00:10:38,780 یو 146 00:10:41,100 --> 00:10:41,910 یو 147 00:10:44,260 --> 00:10:45,590 یو 148 00:10:46,210 --> 00:10:49,380 149 00:10:51,880 --> 00:10:55,390 این طرح رو ببین. با ارزشه مگه نه؟ 150 00:10:58,370 --> 00:10:59,200 ولی دیگه فایده ای نداره 151 00:11:01,170 --> 00:11:02,810 فایده ای نداره, چرا؟ 152 00:11:03,210 --> 00:11:04,770 نتونستم به موقع تحویلش بدم 153 00:11:05,140 --> 00:11:05,910 شکست خوردم 154 00:11:06,640 --> 00:11:07,350 منظورت چیه؟ 155 00:11:07,660 --> 00:11:09,170 شیا تیان کوتاهی کرد؟ 156 00:11:11,540 --> 00:11:12,120 نه 157 00:11:12,660 --> 00:11:13,560 کار شو خوب انجام داد 158 00:11:14,180 --> 00:11:14,610 ...فقط 159 00:11:17,450 --> 00:11:18,480 من خواب موندم 160 00:11:23,610 --> 00:11:24,810 هدف فانگ یینگ یینگ 161 00:11:25,240 --> 00:11:27,530 اینکه هرگز کوتاه نیاد و یه یوانی رو هم از دست نده 162 00:11:28,210 --> 00:11:30,060 وگرنه, تو رو میکشه 163 00:11:34,490 --> 00:11:35,050 ...تو 164 00:11:36,440 --> 00:11:37,150 ...خب 165 00:11:41,470 --> 00:11:43,320 ...راجب بودجه ای که باهم توافق کردیم 166 00:11:43,570 --> 00:11:45,240 این دیگه به خودت مربوطه, ما باهم معامله کردیم 167 00:11:45,700 --> 00:11:46,750 قرار شد وقتی طرح اومد دستت 168 00:11:46,770 --> 00:11:48,060 پنجاه درصد بدی 169 00:11:48,800 --> 00:11:50,000 چک و چونه هم نزن 170 00:11:50,440 --> 00:11:53,000 نگران نباش. پول تو میدم 171 00:11:57,600 --> 00:11:58,280 ...فقط 172 00:11:59,610 --> 00:12:00,870 میشه یکم بهم وقت بدی؟ 173 00:12:03,190 --> 00:12:04,470 الان نمیتونی پرداخت کنی؟ 174 00:12:14,710 --> 00:12:15,500 باشه 175 00:12:17,500 --> 00:12:18,230 باشه؟ 176 00:12:19,430 --> 00:12:22,070 حالا که الان نمیتونی پرداخت کنی 177 00:12:22,460 --> 00:12:24,420 میتونی خسارت بدی 178 00:12:32,040 --> 00:12:32,660 چی میخوای؟ 179 00:12:33,900 --> 00:12:35,870 ببین چی میگم, الان دست و بالم خالیه 180 00:12:36,250 --> 00:12:38,360 ولی نمیتونیم کاری که میخوای رو انجام بدیم 181 00:12:38,500 --> 00:12:39,660 تو سرت چی میگذره؟ 182 00:12:39,860 --> 00:12:41,590 منظورم, من و همکلاسی میم 183 00:12:41,620 --> 00:12:42,460 میخوایم یه کاری کنیم شیا تیان 184 00:12:42,480 --> 00:12:43,890 تو رقابت کار آفرین ها شرکت کنه 185 00:12:44,230 --> 00:12:46,090 ولی پروژه مناسبی نداریم 186 00:12:47,180 --> 00:12:48,640 برنامه ای که شیا تیان برات درست کرده 187 00:12:48,940 --> 00:12:50,460 تمش مربوط میشه به فرهنگ سنتی 188 00:12:50,460 --> 00:12:51,390 و خلاقانه ست 189 00:12:51,840 --> 00:12:52,990 ...و 190 00:12:54,150 --> 00:12:56,160 ...تو هم که به موقع تحویلش ندادی, پس 191 00:12:58,070 --> 00:12:59,530 این یه تله ست؟ 192 00:12:59,950 --> 00:13:00,960 این دیگه چه رقابتیه؟ 193 00:13:02,840 --> 00:13:03,780 بزار خودمو معرفی کنم 194 00:13:04,320 --> 00:13:06,060 من دانشجوی ارشد اینجا ام 195 00:13:06,320 --> 00:13:08,010 اگه میخوای به جمع ما بپیوندی 196 00:13:08,750 --> 00:13:09,720 میتونم بهت 197 00:13:10,500 --> 00:13:11,190 بودجه بدم 198 00:13:11,500 --> 00:13:12,440 فرض کن به عنوان سرمایه ته 199 00:13:12,830 --> 00:13:14,880 به علاوه, این رقابت 200 00:13:15,080 --> 00:13:16,260 اسپانسر داره 201 00:13:16,860 --> 00:13:18,640 اگه جایزه رو ببریم 202 00:13:20,890 --> 00:13:22,660 باهات تقسیمش میکنم, چطوره؟ 203 00:13:26,700 --> 00:13:28,820 چرا به گوش خودم نرسیده بود؟ 204 00:13:30,100 --> 00:13:30,970 باید پیداش کنم 205 00:13:32,290 --> 00:13:32,950 چی گفتی؟ 206 00:13:35,100 --> 00:13:35,580 هیچی 207 00:13:36,900 --> 00:13:38,730 چند وقته شیا تیان رو میشناسی؟ 208 00:13:40,050 --> 00:13:40,920 تو دبیرستان باهم همکلاسی بودیم 209 00:13:41,380 --> 00:13:43,410 چی شده؟ 210 00:13:44,570 --> 00:13:45,780 همیشه اسمش شیا تیان بوده؟ 211 00:13:46,330 --> 00:13:47,320 میخواستی چی باشه؟ 212 00:13:48,340 --> 00:13:49,940 میخوای پیشینه 213 00:13:49,940 --> 00:13:51,160 پدر و مادر شو در بیاری؟ 214 00:13:51,970 --> 00:13:54,170 نگران نباش. ما مطمئنیم 215 00:13:55,060 --> 00:13:56,630 اگه برنامه رو بدم بهت 216 00:13:57,180 --> 00:13:58,310 شیا تیان هم میاد؟ 217 00:13:59,140 --> 00:14:02,350 خب, برنامه رو اون درست کرده 218 00:14:03,060 --> 00:14:03,990 و من رئیسشم 219 00:14:04,210 --> 00:14:04,710 پس مشکلی پیش نمیاد 220 00:14:05,260 --> 00:14:05,650 باشه 221 00:14:06,620 --> 00:14:07,900 با وجود شیا تیان تو تیم 222 00:14:09,020 --> 00:14:12,300 ...همکاری مون 223 00:14:12,340 --> 00:14:12,810 تو تصمیم بگیر 224 00:14:13,500 --> 00:14:15,350 تا وقتی شیا تیانم هست من همه چیو قبول میکنم 225 00:14:24,380 --> 00:14:24,810 چی شده؟ 226 00:14:26,320 --> 00:14:28,150 حس میکنم داری یه چیزیو ازم قایم میکنی 227 00:14:30,540 --> 00:14:32,110 مهلت ثبت نام رقابت داره تموم میشه 228 00:14:32,410 --> 00:14:33,360 بیا بریم شیا تیان رو پیدا کنیم 229 00:14:33,970 --> 00:14:34,260 باشه 230 00:14:41,150 --> 00:14:41,780 یینگ یینگ 231 00:14:42,020 --> 00:14:42,970 الو, کجایی؟ 232 00:14:43,260 --> 00:14:44,120 خونه ام 233 00:14:44,260 --> 00:14:45,880 اون رقابتی که گفتم رو یادته؟ 234 00:14:46,070 --> 00:14:47,710 الان ثبت نام میکنن 235 00:14:47,830 --> 00:14:48,720 میخوای با ما شرکت کنی؟ 236 00:14:50,070 --> 00:14:52,380 من پاس اش میکنم 237 00:14:52,500 --> 00:14:53,630 الان نمیتونم 238 00:14:53,740 --> 00:14:55,300 الان یه پروژه خیلی خوب داریم 239 00:14:55,330 --> 00:14:56,730 بیا رو در رو صحبت کنیم. الان میرسم 240 00:15:02,260 --> 00:15:04,070 زود باش, دختر خانم بیا میوه بخر 241 00:15:05,100 --> 00:15:06,740 آقای جذاب, بیا میوه بخر 242 00:15:06,760 --> 00:15:08,590 پرتقال هام خیلی تازه ئن 243 00:15:11,610 --> 00:15:12,930 یک کیلو سیب بهم بده 244 00:15:12,960 --> 00:15:15,380 از کدوم نوع میخوای آکسو 245 00:15:15,380 --> 00:15:16,660 یا فوجی؟ 246 00:15:17,640 --> 00:15:19,260 هوآنیو میخوام. برای یه پیر زن میخوام 247 00:15:19,510 --> 00:15:20,000 دندون های خوبی نداره 248 00:15:20,820 --> 00:15:21,300 باشه 249 00:15:21,960 --> 00:15:24,340 چیز دیگه ای نمیخوای؟ 250 00:15:25,070 --> 00:15:26,540 توت فرنگی چنده؟ 251 00:15:27,620 --> 00:15:29,590 توت فرنگی؟ کیلویی هفتاد یوانه 252 00:15:29,890 --> 00:15:30,600 خیلی گرونه 253 00:15:30,700 --> 00:15:32,250 کجاش گرونه؟ 254 00:15:32,540 --> 00:15:35,070 قیمت بازار همینه. مگه خبر نداری؟ 255 00:15:35,230 --> 00:15:36,820 نیم کیلو بده. داداشم دوست داره 256 00:15:38,030 --> 00:15:38,790 باشه 257 00:15:39,560 --> 00:15:41,840 برات بزرگ هاشو و شیرین هاشو جدا میکنم 258 00:15:42,160 --> 00:15:42,410 باشه 259 00:15:42,600 --> 00:15:42,860 باشه 260 00:15:44,300 --> 00:15:44,730 آقا 261 00:15:45,420 --> 00:15:46,070 میشه با تلفنت یه زنگ بزنم؟ 262 00:15:46,380 --> 00:15:47,890 اونجاست با هر کی دوست داری حرف بزن 263 00:15:48,340 --> 00:15:48,640 برو 264 00:15:48,664 --> 00:15:58,664 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 265 00:16:00,280 --> 00:16:01,180 این 266 00:16:01,530 --> 00:16:02,420 خیلی خوبه 267 00:16:11,240 --> 00:16:12,570 کیه؟ 268 00:16:13,270 --> 00:16:14,210 مامان بزرگ, من جواب بدم 269 00:16:18,220 --> 00:16:18,670 الو؟ 270 00:16:19,090 --> 00:16:19,470 الو؟ 271 00:16:20,780 --> 00:16:21,430 شینگ شینگ؟ 272 00:16:22,420 --> 00:16:23,220 ...من 273 00:16:23,220 --> 00:16:23,940 اشتباه گرفتی 274 00:16:25,060 --> 00:16:26,120 اینجا همچین آدمی نداریم 275 00:16:42,490 --> 00:16:44,280 کی بود؟ 276 00:16:44,880 --> 00:16:46,010 یو بود؟ 277 00:16:46,470 --> 00:16:46,860 نه 278 00:16:48,440 --> 00:16:49,250 اشتباه گرفته بود 279 00:16:49,740 --> 00:16:52,430 پس چرا یو نمیاد ازم سر بزنه؟ 280 00:16:53,340 --> 00:16:54,420 یو 281 00:16:55,210 --> 00:16:55,990 یو 282 00:16:56,740 --> 00:16:57,130 ...ی 283 00:16:57,410 --> 00:16:58,060 اومدم 284 00:16:59,100 --> 00:16:59,610 مامان بزرگ 285 00:17:00,820 --> 00:17:02,030 نمیخوای بخوابی؟ 286 00:17:03,170 --> 00:17:04,410 برو بخواب. من درو باز میکنم 287 00:17:05,329 --> 00:17:05,940 خوابم میاد 288 00:17:06,250 --> 00:17:07,329 باید بخوابم 289 00:17:40,370 --> 00:17:41,520 شما دو تا باهم دیگه اومدین؟ 290 00:17:51,180 --> 00:17:52,040 به زودی میفهمی 291 00:18:09,050 --> 00:18:10,570 فکر میکنی نمیشناسمت؟ 292 00:18:10,940 --> 00:18:12,140 تو دردسر افتادی؟ 293 00:18:12,140 --> 00:18:14,350 اگه مشکلی داری بگو تا باهم حلش کنیم 294 00:18:14,500 --> 00:18:17,240 نمیخواد. اینجا خونه منه. برو بیرون 295 00:18:17,880 --> 00:18:19,190 فکر نمیکنی لازمه کمکت کنم 296 00:18:19,500 --> 00:18:20,540 زندگی من با مامان بزرگمه 297 00:18:20,540 --> 00:18:21,850 به کمک هیچکس نیاز ندارم 298 00:18:22,370 --> 00:18:24,070 بسه. دهن تو ببند 299 00:18:58,770 --> 00:19:00,670 داداش! نرو 300 00:19:01,780 --> 00:19:02,770 یو 301 00:19:49,410 --> 00:19:50,360 مگه چیز بزرگیه؟ 302 00:19:50,660 --> 00:19:51,890 دنیا ادامه داره 303 00:19:51,990 --> 00:19:52,690 درسته 304 00:19:55,080 --> 00:19:55,680 خیلی اعصبانیم 305 00:20:01,910 --> 00:20:02,880 نمیخوام شرکت کنم 306 00:20:03,420 --> 00:20:04,260 چرا؟ 307 00:20:05,030 --> 00:20:05,830 دلیلی نداره 308 00:20:06,880 --> 00:20:08,110 فقط دلم نمیخواد 309 00:20:09,290 --> 00:20:11,130 مگه همیشه نمیخواستی این کارو کنی؟ 310 00:20:12,940 --> 00:20:13,340 یینگ یینگ 311 00:20:14,840 --> 00:20:15,800 فکر آدما عوض میشه 312 00:20:17,260 --> 00:20:17,830 کار دیگه ای داری؟ 313 00:20:18,200 --> 00:20:19,550 اگه نداری, برو تا استراحت کنم 314 00:20:19,780 --> 00:20:20,410 زود برگرد 315 00:20:21,210 --> 00:20:21,690 ولی 316 00:20:22,490 --> 00:20:23,240 ولی تو- بسه- 317 00:20:25,730 --> 00:20:26,150 چی؟ 318 00:20:27,020 --> 00:20:27,820 چرا اینجوری 319 00:20:27,820 --> 00:20:28,890 شدی؟ 320 00:20:29,060 --> 00:20:30,250 با صدای بلند بگو 321 00:20:30,280 --> 00:20:31,250 چرا حرف تو توی دلت میزنی؟ 322 00:20:31,760 --> 00:20:32,600 منو میشناسی؟ 323 00:20:33,620 --> 00:20:34,950 مگه میدونی چجوری بودم؟ 324 00:20:36,460 --> 00:20:37,170 لو شینگ شینگ 325 00:20:38,330 --> 00:20:39,570 خودتو به اون راه نزن 326 00:20:40,360 --> 00:20:41,550 اسم من شیا تیانه 327 00:20:41,590 --> 00:20:43,160 فکر میکنی اسم تو نمیدونم؟ 328 00:20:43,590 --> 00:20:44,820 اگه تو دردسر افتادی بگو 329 00:20:45,100 --> 00:20:46,820 باهم حلش میکنیم 330 00:20:46,920 --> 00:20:47,280 نمیخواد 331 00:20:47,820 --> 00:20:48,490 اینجا خونه منه 332 00:20:49,750 --> 00:20:50,210 برو بیرون 333 00:20:58,370 --> 00:20:59,470 اونجا که چیزی نگفتی 334 00:21:00,250 --> 00:21:01,270 الان خیلی پر حرف شدی 335 00:21:03,020 --> 00:21:03,490 خب 336 00:21:04,940 --> 00:21:07,270 اون ناجی منه 337 00:21:07,610 --> 00:21:08,710 ولی از دستش اعصبانیم 338 00:21:09,140 --> 00:21:09,980 ناجی؟ 339 00:21:10,990 --> 00:21:11,590 منظورت چیه؟ 340 00:21:13,290 --> 00:21:14,330 آره 341 00:21:16,410 --> 00:21:18,200 تو دبیرستان نمره هام بد بود 342 00:21:18,390 --> 00:21:20,990 شیا تیان کمکم کرد 343 00:21:21,020 --> 00:21:22,230 و تونستم وارد دانشگاه تیان فو بشم 344 00:21:23,560 --> 00:21:24,550 چقدر الهام بخش 345 00:21:25,620 --> 00:21:27,170 درام به زندگیم الهام بخشید 346 00:21:28,110 --> 00:21:30,740 شرکت تو این رقابت 347 00:21:30,880 --> 00:21:32,080 ایده شیا تیان بود 348 00:21:33,180 --> 00:21:34,740 اگه مامان بزرگش یهویی مریض نمیشد 349 00:21:35,460 --> 00:21:36,570 سال اول وارد این رقابت میشدیم 350 00:21:38,830 --> 00:21:39,870 پس خودشه 351 00:21:39,900 --> 00:21:41,440 من میشناسش 352 00:21:42,090 --> 00:21:43,220 میشناسی؟ 353 00:21:44,410 --> 00:21:47,640 آره! گفتی 354 00:21:47,770 --> 00:21:50,080 عوض شده, و اسمش هم گفتی 355 00:21:50,320 --> 00:21:51,160 لو شینگ شینگ 356 00:21:51,220 --> 00:21:52,740 آره 357 00:21:57,610 --> 00:21:58,770 دقیقا باهم چه نسبتی دارین؟ 358 00:21:59,800 --> 00:22:01,120 خانواده هامون هم دیگه رو میشناسن 359 00:22:01,330 --> 00:22:02,380 باهم بزرگ شدیم 360 00:22:02,760 --> 00:22:04,270 ما رفتیم خارج 361 00:22:04,630 --> 00:22:05,410 به خاطر کار پدر و مادرم رفتیم 362 00:22:05,980 --> 00:22:07,290 ولی از وقتی برگشتم دنبالش بودم 363 00:22:07,320 --> 00:22:08,670 انتظار نداشتم اسمشم عوض کرده باشه 364 00:22:09,340 --> 00:22:11,040 پس بگو چرا قبول کردی تو رقابت شرکت کنی 365 00:22:11,060 --> 00:22:12,470 چون اسم شیا تیان رو اوردم 366 00:22:15,880 --> 00:22:16,810 ولی الان 367 00:22:17,780 --> 00:22:19,600 مهم نیست اسمش چیه 368 00:22:19,810 --> 00:22:21,380 دیگه تو رقابتم شرکت نمیکنه 369 00:22:22,660 --> 00:22:23,590 دیگه باهاش کاری ندارم 370 00:22:25,170 --> 00:22:26,850 چقدر سریع دیدگاه تو عوض کردی 371 00:22:27,640 --> 00:22:29,020 مگه نمیشناسیش؟ 372 00:22:29,630 --> 00:22:32,080 اون خیلی لجبازه 373 00:22:33,080 --> 00:22:34,480 اگه تو هم نمیخوای شرکت کنی 374 00:22:34,940 --> 00:22:35,840 میتونی بری 375 00:22:36,220 --> 00:22:36,830 برم؟ 376 00:22:38,530 --> 00:22:39,790 پروژه دیگه ای داری؟ 377 00:22:42,180 --> 00:22:43,830 انقدر تلاش میکنم تا یه ایده به سرم بزنه 378 00:22:44,210 --> 00:22:46,130 مگه میشه انقدر سریع 379 00:22:46,490 --> 00:22:48,260 بیخیالش شم و موفق نشم؟ 380 00:22:49,020 --> 00:22:50,250 اینو شیا تیان 381 00:22:50,280 --> 00:22:50,990 وقتی دبیرستان میرفتیم بهم گفت 382 00:22:56,010 --> 00:22:56,870 چطوره بریم یه چیزی بخوریم؟ 383 00:22:57,790 --> 00:22:58,320 الان؟ 384 00:23:00,150 --> 00:23:00,860 چرا انقدر یهویی؟ 385 00:23:01,660 --> 00:23:02,180 واقعا؟ 386 00:23:03,420 --> 00:23:05,220 زود باش. موقع غذا خوردن راجب کار صحبت میکنیم 387 00:23:05,240 --> 00:23:05,690 مهمون من 388 00:23:06,660 --> 00:23:07,210 جدا؟ 389 00:23:07,750 --> 00:23:08,380 صبر کن منم بیام 390 00:23:46,020 --> 00:23:46,820 خدای من 391 00:23:46,850 --> 00:23:48,780 فکر کنم صدای دعوا کردن شنیدم 392 00:23:50,250 --> 00:23:50,940 چی شده؟ 393 00:23:51,660 --> 00:23:52,140 تو 394 00:23:52,170 --> 00:23:52,970 خوبی؟ 395 00:23:53,050 --> 00:23:53,860 خوبم 396 00:23:54,760 --> 00:23:56,540 تو هیچ وقت از دست کسی اعصبانی نشدی 397 00:23:56,940 --> 00:23:57,730 چیزی نیست, مامان بزرگ 398 00:23:58,080 --> 00:23:59,040 برو بگیر بخواب 399 00:23:59,220 --> 00:24:01,140 میرم آشغال ها رو بندازم دور. بعدش برمیگردم 400 00:24:03,190 --> 00:24:04,900 این میوه هایی که من خیلی دوست دارم 401 00:24:05,160 --> 00:24:06,360 میخوای اینا رو هم بریزی دور؟ 402 00:24:07,460 --> 00:24:08,590 فردا برات میخرم 403 00:24:08,870 --> 00:24:10,150 چی میگی؟ 404 00:24:10,170 --> 00:24:11,210 حیفه نریز شون دور 405 00:24:11,360 --> 00:24:12,450 فردا میخریم 406 00:24:16,740 --> 00:24:17,070 ...ب, ب 407 00:24:17,500 --> 00:24:18,650 ببخشید, مامان بزرگ 408 00:24:18,790 --> 00:24:19,890 ...من 409 00:24:22,430 --> 00:24:23,460 فراموشش کن 410 00:24:24,060 --> 00:24:25,700 به نظر تازه نمیان 411 00:24:26,110 --> 00:24:28,120 بنداز شون دور و بعد بیا استراحت کن 412 00:24:41,580 --> 00:24:42,110 مامان بزرگ 413 00:24:46,220 --> 00:24:47,270 بیا از چنگ دو بریم 414 00:24:55,310 --> 00:24:56,300 درباره رقابت 415 00:24:56,340 --> 00:24:57,400 اولین کار اینکه یه برنامه ای بچینیم 416 00:24:57,630 --> 00:24:59,180 تا محصول مونو ارائه بدیم 417 00:25:01,660 --> 00:25:03,560 اینو من طراحی کردم. ببین 418 00:25:05,980 --> 00:25:06,920 حواست کجاست؟ 419 00:25:07,880 --> 00:25:09,030 مگه نیومدیم راجب رقابت حرف بزنیم؟ 420 00:25:10,130 --> 00:25:11,440 میدونستم یه جای کار اشتباه بود 421 00:25:12,340 --> 00:25:13,910 منو با سفارش 422 00:25:15,310 --> 00:25:16,410 عروسک شیر گول زدی؟ 423 00:25:18,430 --> 00:25:20,400 نمیدونستم شما دو تا هم دیگه رو میشناسین 424 00:25:20,880 --> 00:25:23,000 چون کارت این بود ازت خواستم برام بیاریش 425 00:25:23,820 --> 00:25:25,300 پدر بزرگ لو شیر ها رو درست کرد 426 00:25:25,420 --> 00:25:26,280 برای هر کدوم مون درست کرد 427 00:25:26,940 --> 00:25:27,870 اگه اون یکی شو پیدا کنم 428 00:25:28,320 --> 00:25:29,370 میتونم شینگ شینگ رو پیدا کنم 429 00:25:36,150 --> 00:25:37,670 من و اون باهم صمیمی بودیم 430 00:25:38,870 --> 00:25:40,020 تا وقتی نرفته بودم دانشگاه 431 00:25:40,060 --> 00:25:41,400 پدر و مادرم حقیقت رو بهم نگفتن 432 00:25:43,100 --> 00:25:44,370 بعد از اینکه ما رفتیم متوجه شدم 433 00:25:44,520 --> 00:25:45,760 پدر و مادر لو شینگ شینگ 434 00:25:45,930 --> 00:25:47,190 تو یه تصادف فوت کردن 435 00:25:48,910 --> 00:25:50,530 داداش بزرگ ترشم به خاطر دعوایی که کرده بود رفته بود زندان 436 00:25:51,470 --> 00:25:52,750 ولی من نمیدونستم 437 00:25:53,480 --> 00:25:55,270 برای همین مسئولیت همه چی افتاد گردن خودش 438 00:25:55,930 --> 00:25:56,970 پس بگو 439 00:25:57,420 --> 00:25:58,540 چرا شیا تیان هر موقع 440 00:25:58,580 --> 00:25:59,680 تو رو میبینه عصبی میشه 441 00:26:01,760 --> 00:26:03,000 الان متوجه شدم 442 00:26:05,300 --> 00:26:06,390 تو به خودت میگی دوست؟ 443 00:26:06,770 --> 00:26:08,390 اگه منم جای اون بودم, نادیده ات میگرفتم 444 00:26:09,050 --> 00:26:10,240 ولی سوء تفاهم پیش اومده 445 00:26:12,090 --> 00:26:13,100 چرا انقدر سر و صدا به پا کردی؟ 446 00:26:13,860 --> 00:26:14,990 سر و صدا به پا نکردم 447 00:26:15,020 --> 00:26:16,240 فقط دارم پیشینه مشتری مو در میارم 448 00:26:17,040 --> 00:26:17,640 خب 449 00:26:17,840 --> 00:26:18,900 برگرد و خودتو آماده کن 450 00:26:19,630 --> 00:26:20,440 تو سخنران اصلی رقابت میشی 451 00:26:20,660 --> 00:26:21,130 چرا؟ 452 00:26:21,600 --> 00:26:23,180 تو سر زبون داری. چرا من سخنرانی کنم؟ 453 00:26:24,450 --> 00:26:25,440 من تاجرم 454 00:26:25,470 --> 00:26:26,810 میتونم راجب تجارت صحبت کنم 455 00:26:27,300 --> 00:26:29,340 ولی وقتی سر صحبت باز میشه استرس میگیرم 456 00:26:29,750 --> 00:26:31,360 حتی تو جلسه های مدرسه هم دست و پا مو گم میکردم 457 00:26:31,890 --> 00:26:32,700 فقط تو خونه بلبل زبونی میکنی 458 00:26:33,030 --> 00:26:34,350 اگه من هم باید طراحی کنم و هم سخنرانی کنم 459 00:26:34,380 --> 00:26:35,310 چرا با تو دارم همکاری میکنم؟ 460 00:26:35,880 --> 00:26:37,410 کسایی میتونن تو رقابت شرکت کنن 461 00:26:37,830 --> 00:26:40,400 که تو دانشگاه مون توی آزمون قبول شده باشن 462 00:26:40,620 --> 00:26:42,140 تو توی بخش بین المللی درس میخونی هنوز نمیتونی ثبت نام کنی 463 00:26:42,170 --> 00:26:42,580 صلاحیت نداری 464 00:26:45,050 --> 00:26:45,950 دانشگاه مون؟ 465 00:26:51,260 --> 00:26:52,030 آره 466 00:26:52,640 --> 00:26:53,390 دانشگاه مون 467 00:27:00,910 --> 00:27:02,820 هه یانگ گوانگ, بزار رسما خودمو معرفی کنم 468 00:27:03,200 --> 00:27:04,710 من استادتم خانم فانگ 469 00:27:04,890 --> 00:27:05,520 فانگ یینگ یینگ 470 00:27:06,890 --> 00:27:07,830 چه استادی؟ 471 00:27:08,980 --> 00:27:10,630 تو دانشگاه تیان فو 472 00:27:10,810 --> 00:27:12,090 ارشد های زبان چینی 473 00:27:12,110 --> 00:27:13,990 میتونن به دانشجو های بخش بین المللی 474 00:27:14,060 --> 00:27:15,210 تدریس کنن 475 00:27:15,400 --> 00:27:17,410 اینجوری, میتونیم باهم تمرینم کنیم 476 00:27:17,500 --> 00:27:18,970 و از فرهنگ چینی چیزای زیادی یاد بگیری 477 00:27:19,170 --> 00:27:19,650 برای همین 478 00:27:20,500 --> 00:27:21,200 در واقع 479 00:27:21,720 --> 00:27:22,700 پروفایل تو 480 00:27:22,720 --> 00:27:23,590 چک کردم 481 00:27:27,340 --> 00:27:29,340 پس زیر و زبر مو در اوردی 482 00:27:29,610 --> 00:27:30,980 خب یکم 483 00:27:31,000 --> 00:27:32,360 همه شو نه 484 00:27:32,650 --> 00:27:33,940 اولین باری که دیدمت خیلی تصادفی باهات آشنا شدم 485 00:27:34,320 --> 00:27:37,270 ولی متوجه شدم بچه مایه داری 486 00:27:38,060 --> 00:27:39,760 برای همین دنبالت گشتم و پیدات کردم 487 00:27:39,910 --> 00:27:40,330 راستی 488 00:27:41,140 --> 00:27:42,050 اینم هست 489 00:27:43,540 --> 00:27:45,590 این فرم اطلاعات شخصیته 490 00:27:46,430 --> 00:27:48,620 پرش کن 491 00:27:49,180 --> 00:27:50,460 دو روز دیگه باهم چک اش میکنیم 492 00:27:51,100 --> 00:27:51,470 ...تو 493 00:27:51,500 --> 00:27:52,440 نگران هیچی نباش 494 00:27:52,980 --> 00:27:53,940 فقط به آینده نگاه کن 495 00:27:53,990 --> 00:27:55,270 آینده مون روشنه 496 00:27:56,290 --> 00:27:56,670 ...من 497 00:27:56,710 --> 00:27:57,960 میدونم چی میخوای 498 00:27:58,140 --> 00:27:58,660 فردا 499 00:27:59,230 --> 00:28:00,770 میبرمت دفتر مون 500 00:28:01,000 --> 00:28:02,880 اعضای تیم ام با استعدادن 501 00:28:02,900 --> 00:28:03,510 نگران نباش 502 00:28:04,910 --> 00:28:05,960 بخور. بخور 503 00:28:09,970 --> 00:28:10,480 داداش 504 00:28:10,840 --> 00:28:12,380 لو دفعه پیش قسر در رفت 505 00:28:12,730 --> 00:28:14,510 و چند روز بازداشت شدیم 506 00:28:14,900 --> 00:28:15,340 این دفعه 507 00:28:15,460 --> 00:28:16,590 نمیتونیم ولش کنیم 508 00:28:16,920 --> 00:28:17,650 لازم نیست به من بگی 509 00:28:20,100 --> 00:28:20,520 لونگ 510 00:28:28,160 --> 00:28:28,750 لو ژن یو 511 00:28:29,570 --> 00:28:30,830 بالاخره جرات کردی بیای اینجا 512 00:28:38,370 --> 00:28:38,810 لونگ 513 00:28:39,540 --> 00:28:40,450 من تازه آزاد شدم 514 00:28:41,360 --> 00:28:42,190 اگه کاری داری به من بگو 515 00:28:43,030 --> 00:28:43,870 لطفا با داداشم کاری نداشته باش 516 00:28:45,370 --> 00:28:46,950 با چه جراتی اومدی پیش لونگ؟ 517 00:28:48,770 --> 00:28:49,730 من بی عقلی 518 00:28:50,740 --> 00:28:51,560 و بی فکری کردم 519 00:28:52,470 --> 00:28:53,750 امروز اومدم ازت معذرت خواهی کنم 520 00:28:59,020 --> 00:28:59,820 تازه آزاد شدم 521 00:29:02,280 --> 00:29:03,440 میدونم بهت 522 00:29:03,770 --> 00:29:04,300 بدهکارم 523 00:29:05,010 --> 00:29:06,130 پس ات میدم 524 00:29:07,530 --> 00:29:08,580 لطفا به خانواده ام کاری نداشته باش 525 00:29:09,610 --> 00:29:11,200 هزینه چشم ام چی میشه؟ 526 00:29:14,480 --> 00:29:15,190 لطفا بگو 527 00:29:15,760 --> 00:29:16,700 خودت بگو 528 00:29:20,290 --> 00:29:20,960 دو برابر میدم 529 00:29:24,810 --> 00:29:26,530 پس چشم داداشتم حساب کن 530 00:29:26,920 --> 00:29:27,470 سه برابر 531 00:29:29,440 --> 00:29:30,170 زیر حرفم نمیزنم 532 00:29:30,920 --> 00:29:32,020 خودت گفتی 533 00:29:32,460 --> 00:29:33,400 ما باهم یه تیمیم 534 00:29:34,300 --> 00:29:35,190 تا وقتی سر قولت بمونی 535 00:29:35,660 --> 00:29:37,050 منم با خانواده ات کاری ندارم 536 00:29:37,710 --> 00:29:38,890 اگه پا تو کج بزاری 537 00:29:39,220 --> 00:29:39,990 میکشم شون 538 00:29:40,870 --> 00:29:41,670 زانو بزن 539 00:29:42,810 --> 00:29:44,020 تا باهاشون کاری نداشته باشم 540 00:30:13,200 --> 00:30:14,810 به نظرت کدوم بهتره؟ 541 00:30:17,430 --> 00:30:18,290 جفت شون خوبن 542 00:30:18,950 --> 00:30:20,740 چرا این وقت شب 543 00:30:20,770 --> 00:30:21,700 انقدر پر انرژی شدی؟ 544 00:30:22,500 --> 00:30:24,070 خیلی وقته جایی نرفتم 545 00:30:24,270 --> 00:30:25,070 یکم 546 00:30:25,380 --> 00:30:26,260 هیجان زده شدم 547 00:30:26,610 --> 00:30:27,230 جایی نرفتی؟ 548 00:30:28,270 --> 00:30:28,760 آره 549 00:30:29,790 --> 00:30:32,140 مگه نگفتی میخوایم از چنگ دو بریم؟ 550 00:30:32,510 --> 00:30:33,880 کی میریم؟ 551 00:30:35,820 --> 00:30:36,420 به زودی 552 00:30:36,930 --> 00:30:37,680 به زودی؟ 553 00:30:37,720 --> 00:30:38,710 نمیشه 554 00:30:39,200 --> 00:30:40,820 یو هنوز برنگشته 555 00:30:40,970 --> 00:30:42,440 باید منتظرش بمونیم 556 00:30:43,050 --> 00:30:44,610 کی برمیگرده؟ 557 00:30:44,640 --> 00:30:45,860 مامان بزرگ, نمیشه منتظرش بمونیم 558 00:30:46,820 --> 00:30:47,410 ...اون 559 00:30:48,790 --> 00:30:49,340 اون سرش شلوغه 560 00:30:50,420 --> 00:30:51,250 کارش طول میکشه 561 00:30:52,360 --> 00:30:53,370 بیا ما بریم 562 00:30:54,130 --> 00:30:54,600 باشه؟ 563 00:30:57,500 --> 00:30:58,180 اون...سرش شلوغه 564 00:31:05,090 --> 00:31:06,990 سند خونه 565 00:31:07,014 --> 00:33:07,014 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 41328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.