Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,351 --> 00:01:05,550
(23 days, 16 hours, 10 minutes, 42 seconds)
2
00:01:05,552 --> 00:01:06,750
(23 days, 21 hours, 19 minutes, 53 seconds)
3
00:01:06,753 --> 00:01:08,180
(24 days, 03 hours, 44 minutes, 09 seconds)
4
00:01:08,188 --> 00:01:09,795
(24 days, 16 hours, 07 minutes, 15 seconds)
5
00:01:12,092 --> 00:01:14,905
(26 days, 05 hours, 01 minutes, 59 seconds)
6
00:01:17,631 --> 00:01:19,090
(28 days, 07 hours, 59 minutes, 00 seconds)
7
00:01:19,099 --> 00:01:20,500
(28 days, 16 hours, 19 minutes, 30 seconds)
8
00:01:20,500 --> 00:01:21,860
(29 days, 04 hours, 04 minutes, 30 seconds)
9
00:01:21,868 --> 00:01:23,485
(29 days, 14 hours, 29 minutes, 59 seconds)
10
00:01:27,140 --> 00:01:29,000
(30 days, 13 hours, 23 minutes, 14 seconds)
11
00:01:29,009 --> 00:01:30,270
(30 days, 22 hours, 39 minutes, 45 seconds)
12
00:01:30,277 --> 00:01:31,270
(31 days, 04 hours, 49 minutes, 52 seconds)
13
00:01:31,278 --> 00:01:32,270
(31 days, 08 hours, 39 minutes, 30 seconds)
14
00:01:32,279 --> 00:01:33,495
(31 days, 13 hours, 29 minutes, 07 seconds)
15
00:01:39,419 --> 00:01:41,565
The handkerchief came loose.
16
00:01:54,034 --> 00:01:56,615
Let's go and get some fresh air.
17
00:02:03,243 --> 00:02:05,225
(Final Episode)
18
00:02:18,391 --> 00:02:21,535
Cream, tomato, or aglio e olio pasta?
19
00:02:21,795 --> 00:02:24,705
Name your choice and I'll make it for you.
20
00:02:25,732 --> 00:02:26,975
I don't mind.
21
00:02:27,767 --> 00:02:30,945
Then I'll make aglio e olio pasta
that I'm the best at.
22
00:03:02,669 --> 00:03:04,015
Coming through.
23
00:03:40,941 --> 00:03:42,315
Mi Ka!
24
00:03:59,426 --> 00:04:01,205
It must've been hard.
25
00:04:03,196 --> 00:04:04,575
Just one day.
26
00:04:05,532 --> 00:04:07,345
It was only one day.
27
00:04:07,834 --> 00:04:09,815
I thought it'd be okay.
28
00:04:10,470 --> 00:04:12,245
I got greedy...
29
00:04:13,006 --> 00:04:15,015
which was wrong of me.
30
00:04:18,011 --> 00:04:20,195
Maybe that's why I'm being punished.
31
00:04:23,717 --> 00:04:25,195
Until the last moment,
32
00:04:26,586 --> 00:04:29,135
I did what I shouldn't have done.
33
00:04:35,895 --> 00:04:37,345
Oh, gosh.
34
00:04:39,833 --> 00:04:42,345
You poor things.
35
00:04:46,006 --> 00:04:48,355
I have a favor to ask.
36
00:04:48,508 --> 00:04:50,610
It doesn't look like she went home.
37
00:04:50,610 --> 00:04:52,255
She's not at the studio either.
38
00:04:56,616 --> 00:04:59,210
Check if she went to the hospital Ms. Oh's at.
39
00:04:59,219 --> 00:05:01,820
Of course. I'll also contact Ms. Jung...
40
00:05:01,821 --> 00:05:04,265
and call you if I find out anything.
41
00:05:04,958 --> 00:05:06,805
She won't tell you even if she knew.
42
00:05:07,594 --> 00:05:10,290
Have people stationed outside Mi Ka's house, at Ms. Jung's,
43
00:05:10,297 --> 00:05:12,205
and the hospital Ms. Oh's at.
44
00:05:15,535 --> 00:05:18,315
Woo Jin, there isn't much time.
45
00:05:18,538 --> 00:05:21,985
We have to find her by any means.
46
00:05:23,043 --> 00:05:26,055
No, Mi Ka didn't say anything to me.
47
00:05:27,781 --> 00:05:29,425
I'm not sure.
48
00:05:31,017 --> 00:05:33,425
She's probably at home.
49
00:05:34,721 --> 00:05:38,465
Yes, Secretary Park. I'll call you once I contact her.
50
00:05:38,758 --> 00:05:39,965
Sure.
51
00:05:48,635 --> 00:05:51,285
Where will you head off to?
52
00:05:51,771 --> 00:05:53,855
Ms. Oh's house in the countryside.
53
00:05:54,207 --> 00:05:55,840
I already called my mom.
54
00:05:55,842 --> 00:05:57,640
I'll text you the address when I get there.
55
00:05:57,644 --> 00:06:00,225
Just send me a couple of things that I'll need.
56
00:06:01,414 --> 00:06:04,395
Must you go?
57
00:06:06,920 --> 00:06:09,735
You're counting down your days now.
58
00:06:12,792 --> 00:06:16,575
You should spend time with your mom and brother,
59
00:06:19,299 --> 00:06:21,075
and visit your dad.
60
00:06:22,736 --> 00:06:24,585
If I stay,
61
00:06:25,705 --> 00:06:27,855
Do Ha will come for me.
62
00:06:32,212 --> 00:06:33,485
Seong Hee.
63
00:06:36,116 --> 00:06:39,495
Please take good care of my mom and Wi Jin.
64
00:06:40,520 --> 00:06:43,605
Visit my mom from time to time...
65
00:06:44,657 --> 00:06:49,075
and give Wi Jin an earful for me so that he grows up.
66
00:06:49,195 --> 00:06:52,575
Can't you stay?
67
00:06:53,633 --> 00:06:55,545
Don't go, Mi Ka.
68
00:06:56,770 --> 00:06:59,815
Don't go. Please don't go.
69
00:07:07,180 --> 00:07:09,355
Crying is losing.
70
00:07:09,382 --> 00:07:10,625
Did you forget that?
71
00:07:18,291 --> 00:07:19,735
Thank you, Seong Hee.
72
00:07:21,161 --> 00:07:25,105
Stay healthy and don't cry because of me.
73
00:07:27,634 --> 00:07:29,915
Live a good life and join me later on.
74
00:07:32,205 --> 00:07:33,685
I was...
75
00:07:34,407 --> 00:07:36,785
incredibly happy to have...
76
00:07:38,945 --> 00:07:40,955
a friend like you.
77
00:08:05,038 --> 00:08:08,900
We'll send the luggage first and go see her later on the weekend.
78
00:08:08,908 --> 00:08:10,710
Is she staying there until then?
79
00:08:10,710 --> 00:08:12,555
I thought it'd just be a few days.
80
00:08:13,012 --> 00:08:15,855
She's thinking of staying there for a while.
81
00:08:16,416 --> 00:08:19,750
I'm surprised she's taking time off from auditions...
82
00:08:19,752 --> 00:08:21,035
and part-time jobs.
83
00:08:22,021 --> 00:08:25,190
That reminds me. Do you still have Mi Ka's bankbooks?
84
00:08:25,191 --> 00:08:29,575
Of course. As you know, I'm working at a cosmetics store.
85
00:08:29,996 --> 00:08:36,175
I'm going to deposit my earnings and surprise Mi Ka with it later on.
86
00:08:37,670 --> 00:08:42,485
Hold on. I should pack her some products.
87
00:08:52,519 --> 00:08:53,520
(Choi Wi Jin)
88
00:08:53,520 --> 00:08:55,035
Ta-da.
89
00:08:55,655 --> 00:08:59,905
Thanks to your encouragement, I passed the interview.
90
00:09:00,026 --> 00:09:01,460
(Choi Wi Jin)
91
00:09:01,461 --> 00:09:03,075
This is great.
92
00:09:03,663 --> 00:09:04,990
Did you tell Mi Ka?
93
00:09:04,998 --> 00:09:07,300
No, you're the first one to know.
94
00:09:07,300 --> 00:09:09,015
Tell her.
95
00:09:09,302 --> 00:09:10,900
She'll love the news.
96
00:09:10,904 --> 00:09:12,400
You're changing the subject again.
97
00:09:12,405 --> 00:09:14,170
Why are you mentioning her?
98
00:09:14,173 --> 00:09:17,110
Don't you know why I told you this first?
99
00:09:17,110 --> 00:09:20,425
Stop making excuses and just date me already.
100
00:09:20,780 --> 00:09:23,965
We'll tell my family and officially announce...
101
00:09:24,217 --> 00:09:26,280
Later. Let's talk about it later.
102
00:09:26,286 --> 00:09:29,595
You always say that! When exactly is "later"?
103
00:09:29,756 --> 00:09:32,590
I'm telling Mi Ka. I'll tell her this weekend.
104
00:09:32,592 --> 00:09:33,805
Wi Jin!
105
00:09:34,360 --> 00:09:36,805
When are you going to grow up?
106
00:09:36,996 --> 00:09:39,260
Do you have any idea what she's going through?
107
00:09:39,265 --> 00:09:41,445
What's wrong with her?
108
00:09:41,668 --> 00:09:43,530
Why do you keep using her as an excuse?
109
00:09:43,536 --> 00:09:46,470
Don't make a fuss and just keep quiet.
110
00:09:46,472 --> 00:09:49,000
No, I'm going to tell my family.
111
00:09:49,008 --> 00:09:51,385
If they don't approve of us dating,
112
00:09:52,011 --> 00:09:54,610
I'm moving out, so just follow my lead.
113
00:09:54,614 --> 00:09:56,625
Your sister's dying!
114
00:09:59,686 --> 00:10:01,135
Mi Ka...
115
00:10:02,655 --> 00:10:04,335
will die soon.
116
00:10:06,993 --> 00:10:10,005
So stop your childish antics.
117
00:10:10,296 --> 00:10:12,145
Die?
118
00:10:15,501 --> 00:10:16,845
Who's dying?
119
00:10:26,212 --> 00:10:27,855
Is there something...
120
00:10:29,382 --> 00:10:30,895
going on with Mi Ka?
121
00:10:31,384 --> 00:10:32,765
Is she ill?
122
00:10:35,121 --> 00:10:36,565
Is it incurable?
123
00:10:40,026 --> 00:10:41,835
What is it?
124
00:10:42,895 --> 00:10:45,645
Why are you just sitting there in tears?
125
00:10:48,835 --> 00:10:51,085
I don't know what to do.
126
00:10:52,205 --> 00:10:53,615
Seong Hee,
127
00:10:54,774 --> 00:10:58,025
I'm Mi Ka's mom.
128
00:11:01,547 --> 00:11:02,855
Tell me.
129
00:11:05,385 --> 00:11:06,895
What's going on?
130
00:11:10,223 --> 00:11:11,835
Mi Ka...
131
00:11:13,760 --> 00:11:16,005
has a special ability.
132
00:11:30,309 --> 00:11:32,385
Just tell me where Mi Ka is.
133
00:11:34,047 --> 00:11:36,025
She ran away from you.
134
00:11:37,083 --> 00:11:39,565
She's scared to be with you.
135
00:11:39,886 --> 00:11:41,965
There's nothing I can say.
136
00:11:42,955 --> 00:11:44,305
She'll die.
137
00:11:45,825 --> 00:11:48,075
She'll die without me.
138
00:11:48,127 --> 00:11:49,675
She'll rather choose to die.
139
00:11:50,863 --> 00:11:53,505
She thinks it's better than seeing you get hurt.
140
00:11:54,734 --> 00:11:56,145
If I could,
141
00:11:56,703 --> 00:11:59,485
I want to tell her to survive by any means.
142
00:11:59,839 --> 00:12:01,685
But she won't see me either if I do.
143
00:12:01,808 --> 00:12:03,685
There's no way I can stop her.
144
00:12:04,310 --> 00:12:08,695
I'll find her and save her.
145
00:12:16,456 --> 00:12:18,865
This isn't the right time to be on vacation, don't you think?
146
00:12:19,158 --> 00:12:22,075
You have to decide on your next piece and do auditions.
147
00:12:22,161 --> 00:12:24,745
You have to make yourself busy now.
148
00:12:25,298 --> 00:12:28,345
I came down to get some fresh air and cool my head down.
149
00:12:28,468 --> 00:12:30,375
But I'm getting rained all day long.
150
00:12:31,437 --> 00:12:33,115
Why does your head need to be cooled down?
151
00:12:33,740 --> 00:12:35,415
The musical went successfully,
152
00:12:35,441 --> 00:12:37,725
and there are positive comments about your acting too.
153
00:12:39,545 --> 00:12:41,125
Is it an issue other than work?
154
00:12:42,582 --> 00:12:45,425
By any chance, is it about your love problem?
155
00:12:46,219 --> 00:12:47,565
Love problem?
156
00:12:47,587 --> 00:12:49,865
I know you're dating a bad man.
157
00:12:50,690 --> 00:12:52,005
A bad man?
158
00:12:52,258 --> 00:12:55,060
It's my personal opinion,
159
00:12:55,061 --> 00:12:57,430
but as Joo Na's friend and your colleague,
160
00:12:57,430 --> 00:13:00,045
I don't think President Lee is good of a man.
161
00:13:00,333 --> 00:13:03,115
Find yourself a nice man and be in a happy relationship.
162
00:13:03,569 --> 00:13:05,015
Actors have got to be happy.
163
00:13:05,071 --> 00:13:08,255
That way, they can share their happiness with their audience.
164
00:13:09,175 --> 00:13:11,255
It's because you don't know much about him.
165
00:13:12,712 --> 00:13:15,495
He's a good man.
166
00:13:15,548 --> 00:13:16,795
But...
167
00:13:17,016 --> 00:13:21,865
why did I notice your sad eyes on him from time to time?
168
00:13:24,457 --> 00:13:27,235
Good men usually don't make their woman sad.
169
00:13:28,327 --> 00:13:30,035
So I got worried sometimes.
170
00:13:31,030 --> 00:13:32,345
You were worried?
171
00:13:32,565 --> 00:13:33,805
Yes.
172
00:13:37,804 --> 00:13:40,855
Did I... Did I just say I worried about you?
173
00:13:42,141 --> 00:13:44,985
Why would I worry about you?
174
00:13:46,479 --> 00:13:49,980
Oh, gosh. I was stuck in some part of my songwriting,
175
00:13:49,982 --> 00:13:52,365
but I just came up with an idea. I'm hanging up.
176
00:13:55,555 --> 00:13:56,765
What's wrong with me?
177
00:14:17,944 --> 00:14:22,625
(Bankbook)
178
00:14:30,823 --> 00:14:34,260
(Insurance Payment Method)
179
00:14:34,260 --> 00:14:36,475
(Living Expenses for 2019)
180
00:14:40,867 --> 00:14:42,830
Eat slowly, sweetie.
181
00:14:42,835 --> 00:14:45,170
Why do you eat in a rush these days?
182
00:14:45,171 --> 00:14:47,500
I feel rushed because I have to go to work soon.
183
00:14:47,506 --> 00:14:50,300
(Jin Ra Hee, Savings Account)
184
00:14:50,309 --> 00:14:54,525
(Password, Mom's Birthday)
185
00:14:58,317 --> 00:15:00,395
How could you think of using that money?
186
00:15:00,486 --> 00:15:02,320
I understand that you're immature,
187
00:15:02,321 --> 00:15:06,405
but how could you think of buying macaroons with that?
188
00:15:06,759 --> 00:15:10,190
Sweetie, I really don't understand.
189
00:15:10,196 --> 00:15:11,760
Why do we need living expenses for next year and two years from now?
190
00:15:11,764 --> 00:15:14,345
Why do we need that expensive insurance?
191
00:15:14,400 --> 00:15:15,900
Are you going to starve next year?
192
00:15:15,902 --> 00:15:18,645
Are you just going to breathe without even buying bean sprouts?
193
00:15:18,738 --> 00:15:21,170
So why should we worry about next year?
194
00:15:21,173 --> 00:15:23,185
Until when will you live like a princess?
195
00:15:23,309 --> 00:15:24,925
How could you be this immature?
196
00:15:26,312 --> 00:15:29,695
How will you survive with that troublemaker, Wi Jin, without me?
197
00:15:34,921 --> 00:15:36,335
You're about to cry again.
198
00:15:36,656 --> 00:15:39,465
Your eyes will get swollen. You'll look so ugly tomorrow morning.
199
00:15:45,097 --> 00:15:47,045
I should be able to earn at least living expenses...
200
00:15:47,400 --> 00:15:50,075
so that you don't have to suffer.
201
00:15:51,103 --> 00:15:53,245
I'm sorry for making you suffer.
202
00:15:57,977 --> 00:16:01,625
(Jin Ra Hee, Savings Account)
203
00:16:07,553 --> 00:16:10,495
(Jin Ra Hee, Savings Account)
204
00:16:40,853 --> 00:16:43,835
You told me this when you were young...
205
00:16:44,790 --> 00:16:46,905
that you could see strange clocks.
206
00:16:48,227 --> 00:16:51,305
Since you were so little back then,
207
00:16:52,264 --> 00:16:54,745
I thought maybe you were mistaken.
208
00:16:55,334 --> 00:16:57,075
I took it lightly.
209
00:16:58,838 --> 00:17:00,585
At some point,
210
00:17:01,640 --> 00:17:04,185
you started to eat your meals as if you were being chased.
211
00:17:05,044 --> 00:17:07,240
You didn't even sleep properly to work.
212
00:17:07,246 --> 00:17:08,555
I just...
213
00:17:09,148 --> 00:17:11,825
thought it was because of our sudden financial problem...
214
00:17:12,551 --> 00:17:14,865
and because of money.
215
00:17:16,989 --> 00:17:18,235
At that time...
216
00:17:19,325 --> 00:17:21,375
I should've found it out then.
217
00:17:24,263 --> 00:17:25,975
I'm such a horrible mom.
218
00:17:28,167 --> 00:17:29,715
Don't cry, Mom.
219
00:17:32,938 --> 00:17:34,685
I won't cry.
220
00:17:35,174 --> 00:17:36,815
I don't deserve to cry.
221
00:17:41,447 --> 00:17:43,525
You must've been so scared.
222
00:17:44,717 --> 00:17:48,735
Because of your mom who didn't know anything, you suffered alone.
223
00:17:52,124 --> 00:17:53,605
I'm sorry.
224
00:17:55,394 --> 00:17:58,175
I'm so sorry, Mi Ka.
225
00:17:59,799 --> 00:18:01,275
I'm okay.
226
00:18:04,470 --> 00:18:06,015
Promise me...
227
00:18:07,540 --> 00:18:08,855
that you'll be okay...
228
00:18:09,975 --> 00:18:11,655
with Wi Jin and Dad...
229
00:18:12,311 --> 00:18:14,185
even after I'm gone.
230
00:18:15,281 --> 00:18:16,895
Then I'll be fine.
231
00:18:18,184 --> 00:18:19,595
No.
232
00:18:19,952 --> 00:18:22,365
I can't live without you.
233
00:18:34,300 --> 00:18:35,745
Never.
234
00:18:36,001 --> 00:18:39,470
I won't let you die.
235
00:18:39,472 --> 00:18:41,185
I'll do whatever's necessary...
236
00:18:41,607 --> 00:18:44,085
I'll protect you.
237
00:18:45,778 --> 00:18:47,725
I'll protect my sweetie.
238
00:18:49,682 --> 00:18:52,095
No. Never.
239
00:19:02,595 --> 00:19:04,745
Mi Ka needs me.
240
00:19:06,532 --> 00:19:10,145
I need to be with Mi Ka right now.
241
00:19:11,604 --> 00:19:13,015
President Lee.
242
00:19:14,073 --> 00:19:15,915
Please save her.
243
00:19:16,976 --> 00:19:20,185
Mi Ka has not much time left.
244
00:19:21,313 --> 00:19:24,565
I want to do anything to save her.
245
00:19:25,384 --> 00:19:27,495
But there's nothing I can do.
246
00:19:29,221 --> 00:19:30,695
President Lee,
247
00:19:31,290 --> 00:19:34,675
you have a lot of money, and you can do more things then I can.
248
00:19:35,494 --> 00:19:38,775
Please have her hospitalized...
249
00:19:38,898 --> 00:19:41,445
and get a checkup from her head to toe.
250
00:19:42,868 --> 00:19:44,275
If that doesn't work,
251
00:19:45,204 --> 00:19:46,930
please take her...
252
00:19:46,939 --> 00:19:50,285
to somewhere safe where no one's around.
253
00:19:52,711 --> 00:19:55,355
I know it sounds strange to you.
254
00:19:57,449 --> 00:19:59,295
But please. I'm begging you.
255
00:20:01,820 --> 00:20:04,605
Please save my girl.
256
00:20:06,292 --> 00:20:08,105
I know it's not strange.
257
00:20:09,094 --> 00:20:11,205
Don't worry.
258
00:20:12,164 --> 00:20:13,875
I'll save her no matter what.
259
00:20:25,177 --> 00:20:26,455
Thank you.
260
00:20:40,326 --> 00:20:41,535
Here.
261
00:20:54,873 --> 00:20:55,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 14 seconds)
262
00:20:55,874 --> 00:20:56,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 13 seconds)
263
00:20:56,875 --> 00:20:57,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 12 seconds)
264
00:20:57,876 --> 00:20:58,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 11 seconds)
265
00:20:58,877 --> 00:20:59,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 10 seconds)
266
00:20:59,878 --> 00:21:00,870
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 09 seconds)
267
00:21:00,879 --> 00:21:01,880
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 08 seconds)
268
00:21:01,880 --> 00:21:03,395
(17 days, 11 hours, 12 minutes, 07 seconds)
269
00:21:12,891 --> 00:21:16,335
I bought potatoes, green onions, and everything that we need.
270
00:21:17,463 --> 00:21:18,705
Really?
271
00:21:18,797 --> 00:21:21,245
I didn't know you were good at making braised chicken.
272
00:21:21,333 --> 00:21:22,775
I'll look forward to having it then.
273
00:21:23,802 --> 00:21:25,445
Okay, I'll be there soon.
274
00:21:40,419 --> 00:21:41,665
Gosh, I'm sorry.
275
00:21:42,888 --> 00:21:44,135
Oh no.
276
00:21:51,430 --> 00:21:52,460
(01 years, 025 days, 13 hours, 35 minutes, 17 seconds)
277
00:21:52,464 --> 00:21:53,490
(01 years, 081 days, 00 hours 09 hours, 28 minutes)
278
00:21:53,499 --> 00:21:54,500
(01 years, 144 days, 11 hours, 31 minutes, 08 seconds)
279
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
(01 years, 210 days, 15 hours, 36 minutes, 25 seconds)
280
00:21:55,501 --> 00:21:56,500
(01 years, 273 days, 19 hours, 39 minutes, 34 seconds)
281
00:21:56,502 --> 00:21:57,500
(01 years, 329 days, 13 hours, 33 minutes, 17 seconds)
282
00:21:57,503 --> 00:21:58,500
(02 years, 033 days, 23 hours, 39 minutes, 34 seconds)
283
00:21:58,504 --> 00:21:59,500
(02 years, 103 days, 21 hours, 36 minutes, 34 seconds)
284
00:21:59,505 --> 00:22:00,500
(02 years, 173 days, 19 hours, 28 minutes, 51 seconds)
285
00:22:00,506 --> 00:22:01,500
(02 years, 243 days, 17 hours, 23 minutes, 08 seconds)
286
00:22:01,507 --> 00:22:02,500
(02 years, 316 days, 17 hours, 23 minutes, 34 seconds)
287
00:22:02,508 --> 00:22:03,500
(03 years, 026 days, 19 hours, 26 minutes, 08 seconds)
288
00:22:03,509 --> 00:22:04,510
(03 years, 107 days, 19 hours, 26 minutes, 34 seconds)
289
00:22:04,510 --> 00:22:05,510
(03 years, 180 days, 15 hours, 20 minutes, 42 seconds)
290
00:22:05,511 --> 00:22:06,510
(03 years, 264 days, 17 hours, 23 minutes, 17 seconds)
291
00:22:06,512 --> 00:22:07,510
(03 years, 344 days, 17 hours, 26 minutes, 42 seconds)
292
00:22:07,513 --> 00:22:08,580
(04 years, 077 days, 21 hours, 33 minutes, 25 seconds)
293
00:22:08,580 --> 00:22:09,580
(04 years, 166 days, 17 hours, 31 minutes, 34 seconds)
294
00:22:09,581 --> 00:22:10,580
(04 years, 271 days, 21 hours, 39 minutes, 17 seconds)
295
00:22:10,582 --> 00:22:11,580
(04 years, 364 days, 19 hours, 39 minutes, 34 seconds)
296
00:22:11,583 --> 00:22:12,580
(05 years, 116 days, 19 hours, 41 minutes, 59 seconds)
297
00:22:12,584 --> 00:22:13,580
(05 years, 238 days, 19 hours, 44 minutes, 25 seconds)
298
00:22:13,585 --> 00:22:14,580
(05 years, 354 days, 17 hours, 44 minutes, 42 seconds)
299
00:22:14,586 --> 00:22:15,580
(06 years, 106 days, 17 hours, 46 minutes, 08 seconds)
300
00:22:15,587 --> 00:22:16,580
(06 years, 223 days, 15 hours, 46 minutes, 25 seconds)
301
00:22:16,588 --> 00:22:17,620
(06 years, 344 days, 15 hours, 49 minutes, 51 seconds)
302
00:22:17,623 --> 00:22:18,620
(07 years, 101 days, 17 hours, 54 minutes, 25 seconds)
303
00:22:18,624 --> 00:22:19,620
(07 years, 233 days, 21 hours, 02 minutes, 08 seconds)
304
00:22:19,625 --> 00:22:20,620
(07 years, 364 days, 01 hours, 10 minutes, 51 seconds)
305
00:22:20,626 --> 00:22:21,620
(07 years, 096 days, 17 hours, 02 minutes, 42 seconds)
306
00:22:21,627 --> 00:22:22,620
(08 years, 212 days, 15 hours, 02 minutes, 01 seconds)
307
00:22:22,628 --> 00:22:23,620
(08 years, 334 days, 15 hours, 05 minutes, 25 seconds)
308
00:22:23,629 --> 00:22:24,630
(09 years, 086 days, 15 hours, 0 minutes, 51 seconds)
309
00:22:24,630 --> 00:22:25,630
(09 years, 207 days, 15 hours, 10 minutes, 17 seconds)
310
00:22:25,631 --> 00:22:26,630
(09 years, 329 days, 15 hours, 13 minutes, 42 seconds)
311
00:22:26,632 --> 00:22:27,630
(10 years, 81 days, 15 hours, 15 minutes, 08 seconds)
312
00:22:27,633 --> 00:22:28,630
(10 years, 217 days, 21 hours, 26 minutes, 22 seconds)
313
00:22:28,634 --> 00:22:29,630
(10 years, 349 days, 01 hours, 33 minutes, 42 seconds)
314
00:22:29,635 --> 00:22:30,630
(11 years, 126 days, 11 hours, 49 minutes, 51 seconds)
315
00:22:30,636 --> 00:22:31,630
(11 years, 202 days, 17 hours, 28 minutes, 59 seconds)
316
00:22:31,637 --> 00:22:32,630
(11 years, 319 days, 15 hours, 28 minutes, 17 seconds)
317
00:22:32,638 --> 00:22:33,630
(12 years, 096 days, 01 hours, 44 minutes, 25 seconds)
318
00:22:33,639 --> 00:22:34,640
(12 years, 207 days, 21 hours, 41 minutes, 34 seconds)
319
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
(12 years, 339 days, 01 hours, 49 minutes, 17 seconds)
320
00:22:35,641 --> 00:22:36,855
(13 years, 091 days, 01 hours, 52 minutes, 42 seconds)
321
00:22:37,042 --> 00:22:38,470
Where are you?
322
00:22:38,477 --> 00:22:39,510
(14 years, 060 days, 15 hours, 46 minutes, 17 seconds)
323
00:22:39,511 --> 00:22:40,510
(14 years, 172 days, 11 hours, 44 minutes, 25 seconds)
324
00:22:40,512 --> 00:22:41,510
(14 years, 294 days, 11 hours, 46 minutes, 51 seconds)
325
00:22:41,513 --> 00:22:42,510
(15 years, 045 days, 11 hours, 49 minutes, 17 seconds)
326
00:22:42,514 --> 00:22:43,510
(15 years, 167 days, 11 hours, 52 minutes, 42 seconds)
327
00:22:43,515 --> 00:22:44,510
(15 years, 299 days, 15 hours, 12 minutes, 25 seconds)
328
00:22:44,516 --> 00:22:45,510
(16 years, 600 days, 19 hours, 07 minutes, 06 seconds)
329
00:22:45,517 --> 00:22:46,510
(16 years, 172 days, 15 hours, 05 minutes, 17 seconds)
330
00:22:46,518 --> 00:22:47,510
(16 years, 288 days, 13 hours, 05 minutes, 34 seconds)
331
00:22:47,519 --> 00:22:48,520
(17 years, 035 days, 11 hours, 05 minutes, 51 seconds)
332
00:22:48,520 --> 00:22:49,520
(17 years, 177 days, 19 hours, 18 minutes, 51 seconds)
333
00:22:49,521 --> 00:22:51,120
(17 years, 278 days, 11 hours, 10 minutes, 42 seconds)
334
00:22:51,123 --> 00:22:52,120
(42 years, 129 days. 18 years, 235 days)
335
00:22:52,124 --> 00:22:53,190
(41 years, 364 days. 19 years, 028 days)
336
00:22:53,192 --> 00:22:54,220
(41 years, 131 days. 19 years, 233 days)
337
00:22:54,226 --> 00:22:55,220
(40 years, 243 days. 20 years, 121 days)
338
00:22:55,227 --> 00:22:56,220
(40 years, 028 days. 20 years, 336 days)
339
00:22:56,228 --> 00:22:57,220
(39 years, 182 days. 21 years, 182 days)
340
00:22:57,229 --> 00:22:58,230
(38 years, 196 days. 22 years, 168 days)
341
00:22:58,230 --> 00:22:59,290
(38 years, 102 days. 22 years, 262 days)
342
00:22:59,298 --> 00:23:00,290
(37 years, 271 days. 23 years, 093 days)
343
00:23:00,299 --> 00:23:01,300
(37 years, 028 days. 23 years, 336 days)
344
00:23:01,300 --> 00:23:02,300
(36 years, 196 days. 24 years, 168 days)
345
00:23:02,301 --> 00:23:03,300
(35 years, 290 days. 25 years, 074 days)
346
00:23:03,302 --> 00:23:04,300
(35 years, 102 days. 25 years, 262 days)
347
00:23:04,303 --> 00:23:05,515
(34 years, 252 days. 26 years, 112 days)
348
00:23:06,038 --> 00:23:07,130
Don't come closer.
349
00:23:07,139 --> 00:23:08,200
(33 years, 018 days. 27 years, 346 days)
350
00:23:08,207 --> 00:23:09,200
(32 years, 149 days. 28 years, 215 days)
351
00:23:09,208 --> 00:23:10,240
(31 years, 262 days. 29 years, 064 days)
352
00:23:10,242 --> 00:23:11,410
(31 years, 056 days. 29 years, 308 days)
353
00:23:11,410 --> 00:23:13,410
Please don't come any closer!
354
00:23:13,412 --> 00:23:14,410
(29 years, 056 days. 31 years, 308 days)
355
00:23:14,413 --> 00:23:15,410
(28 years, 243 days. 32 years, 121 days)
356
00:23:15,414 --> 00:23:16,410
(28 years, 028 days. 32 years, 336 days)
357
00:23:16,415 --> 00:23:17,410
(27 years, 187 days. 33 years, 177 days)
358
00:23:17,416 --> 00:23:18,410
(26 years, 308 days. 34 years, 056 days)
359
00:23:18,417 --> 00:23:19,410
(26 years, 093 days. 34 years, 271 days)
360
00:23:19,418 --> 00:23:20,410
(25 years, 233 days. 35 years, 131 days)
361
00:23:20,419 --> 00:23:21,420
(25 years, 06 hours. 35 years, 327 days)
362
00:23:21,420 --> 00:23:22,420
(24 years, 159 days. 36 years, 205 days)
363
00:23:22,421 --> 00:23:23,480
(23 years, 299 days. 37 years, 065 days)
364
00:23:23,489 --> 00:23:25,620
Do Ha, you'll die!
365
00:23:25,624 --> 00:23:26,620
(21 years, 299 days. 39 years, 065 days)
366
00:23:26,625 --> 00:23:27,620
(21 years, 131 days. 39 years, 233 days)
367
00:23:27,626 --> 00:23:28,620
(20 years, 268 days. 40 years, 096 days)
368
00:23:28,627 --> 00:23:29,620
(20 years, 057 days. 40 years, 307 days)
369
00:23:29,628 --> 00:23:30,620
(19 years, 177 days. 41 years, 187 days)
370
00:23:30,629 --> 00:23:31,630
(18 years, 336 days. 42 years, 028 days)
371
00:23:31,630 --> 00:23:32,630
(18 years, 121 days. 42 years, 243 days)
372
00:23:32,631 --> 00:23:33,630
(17 years, 262 days. 43 years, 102 days)
373
00:23:33,632 --> 00:23:34,630
(17 years, 056 days. 43 years, 308 days)
374
00:23:34,633 --> 00:23:35,630
(16 years, 140 days. 44 years, 224 days)
375
00:23:35,634 --> 00:23:36,630
(15 years, 355 days. 45 years, 009 days)
376
00:23:36,635 --> 00:23:37,845
(15 years, 131 days. 45 years, 233 days)
377
00:23:38,003 --> 00:23:39,485
I said I don't care.
378
00:23:40,472 --> 00:23:43,670
I don't mind dying if I'm by your side.
379
00:23:43,675 --> 00:23:44,670
(10 years, 302 days. 50 years, 062 days)
380
00:23:44,676 --> 00:23:45,810
(09 years, 364 days. 51 years, 31 minutes)
381
00:23:45,811 --> 00:23:46,810
(08 years, 269 days. 52 years, 095 days)
382
00:23:46,812 --> 00:23:47,810
(07 years, 317 days. 53 years, 047 days)
383
00:23:47,813 --> 00:23:48,840
(06 years, 317 days. 54 years, 047 days)
384
00:23:48,847 --> 00:23:49,910
(05 years, 395 days. 55 years, 073 days)
385
00:23:49,915 --> 00:23:50,910
(04 years, 385 days. 56 years, 079 days)
386
00:23:50,916 --> 00:23:51,950
(03 years, 206 days. 57 years, 150 days)
387
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
(02 years, 255 days. 54 years, 075 days)
388
00:23:52,951 --> 00:23:54,010
(01 years, 285 days. 59 years, 079 days)
389
00:23:54,019 --> 00:23:55,020
(323 days, 03 hours. 60 years, 174 days)
390
00:23:55,020 --> 00:23:56,020
(244 days, 06 hours. 60 years, 021 days)
391
00:23:56,021 --> 00:23:57,020
(193 days, 10 hours. 60 years, 061 days)
392
00:23:57,022 --> 00:23:58,020
(165 days, 09 hours. 60 years, 094 days)
393
00:23:58,023 --> 00:23:59,020
(135 days, 03 hours. 60 years, 123 days)
394
00:23:59,024 --> 00:24:00,020
(110 days, 05 hours. 60 years, 148 days)
395
00:24:00,025 --> 00:24:01,020
(098 days, 05 hours. 60 years, 160 days)
396
00:24:01,026 --> 00:24:02,020
(072 days, 06 hours. 60 years, 186 days)
397
00:24:02,027 --> 00:24:03,020
(054 days, 06 hours. 60 years, 205 days)
398
00:24:03,028 --> 00:24:04,020
(039 days, 10 hours. 60 years, 220 days)
399
00:24:04,029 --> 00:24:05,030
(024 days, 05 hours. 60 years, 236 days)
400
00:24:05,030 --> 00:24:06,030
(014 days, 06 hours. 60 years, 246 days)
401
00:24:06,031 --> 00:24:07,030
(010 days, 23 hours. 60 years, 250 days)
402
00:24:07,032 --> 00:24:08,030
(008 days, 19 hours. 60 years, 252 days)
403
00:24:08,033 --> 00:24:09,030
(007 days, 07 hours. 60 years, 253 days)
404
00:24:09,034 --> 00:24:10,030
(006 days, 22 hours. 60 years, 254 days)
405
00:24:10,035 --> 00:24:11,030
(005 days, 17 hours. 60 years, 255 days)
406
00:24:11,036 --> 00:24:12,030
(004 days, 16 hours. 60 years, 256 days)
407
00:24:12,037 --> 00:24:13,030
(003 days, 12 hours. 60 years, 257 days)
408
00:24:13,038 --> 00:24:14,030
(002 days, 13 hours. 60 years, 258 days)
409
00:24:14,039 --> 00:24:15,040
(001 days, 12 hours. 60 years, 259 days)
410
00:24:15,040 --> 00:24:16,040
(16 hours, 02 minutes. 60 years, 260 days)
411
00:24:16,041 --> 00:24:17,040
(06 hours, 10 minutes. 60 years, 260 days)
412
00:24:17,042 --> 00:24:18,285
(01 hours, 10 minutes. 60 years, 260 days)
413
00:24:18,677 --> 00:24:20,040
No!
414
00:24:20,045 --> 00:24:21,070
(23 minutes, 17 seconds. 60 years, 260 days)
415
00:24:21,079 --> 00:24:22,110
(13 minutes, 42 seconds. 60 years, 260 days)
416
00:24:22,114 --> 00:24:23,110
(10 minutes, 08 seconds. 60 years, 260 days)
417
00:24:23,115 --> 00:24:24,110
(07 minutes, 08 seconds. 60 years, 260 days)
418
00:24:24,116 --> 00:24:25,110
(04 minutes, 08 seconds. 60 years, 260 days)
419
00:24:25,117 --> 00:24:26,110
(02 minutes, 10 seconds. 60 years, 260 days)
420
00:24:26,118 --> 00:24:27,110
(01 minutes, 29 seconds. 60 years, 260 days)
421
00:24:27,119 --> 00:24:28,120
(42 seconds. 60 years, 260 days)
422
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
(20 seconds. 60 years, 260 days)
423
00:24:29,121 --> 00:24:30,120
(17 seconds. 60 years, 260 days)
424
00:24:30,122 --> 00:24:31,120
(15 seconds. 60 years, 260 days)
425
00:24:31,123 --> 00:24:32,635
(13 seconds. 60 years, 260 days)
426
00:25:44,496 --> 00:25:47,005
Was it wrong for us to meet?
427
00:26:14,092 --> 00:26:16,905
I was happy to know you,
428
00:26:19,298 --> 00:26:21,345
but I'm not sure...
429
00:26:22,401 --> 00:26:24,115
if you were as well.
430
00:26:36,415 --> 00:26:37,895
Mr. Lee!
431
00:26:48,594 --> 00:26:50,175
In the end,
432
00:26:51,597 --> 00:26:52,905
it was still me...
433
00:26:54,733 --> 00:26:56,445
who made you die.
434
00:27:07,779 --> 00:27:12,125
Just how were our fates entwined?
435
00:27:16,321 --> 00:27:17,580
This is nice.
436
00:27:17,589 --> 00:27:20,290
Grandma, what's its name?
437
00:27:20,292 --> 00:27:23,990
This? It's called a lance-leaved tickseed.
438
00:27:23,996 --> 00:27:25,290
What about this then?
439
00:27:25,297 --> 00:27:28,600
This one is called a whitetop.
440
00:27:28,600 --> 00:27:29,930
Isn't it adorable?
441
00:27:29,935 --> 00:27:32,300
Lance-leaved tickseed and whitetop.
442
00:27:32,304 --> 00:27:33,985
That's right.
443
00:27:35,507 --> 00:27:36,715
Look over there!
444
00:28:32,297 --> 00:28:34,915
Grandma? Grandma!
445
00:28:43,975 --> 00:28:46,085
Do Ha, you stay here.
446
00:28:56,221 --> 00:28:58,235
Grandma...
447
00:29:00,292 --> 00:29:02,035
Help her.
448
00:29:03,729 --> 00:29:07,945
Please help her.
449
00:29:10,302 --> 00:29:13,245
Grandma!
450
00:29:16,842 --> 00:29:18,240
(9 seconds)
451
00:29:18,243 --> 00:29:19,455
(8 seconds)
452
00:29:22,881 --> 00:29:25,480
Grandma...
453
00:29:25,484 --> 00:29:26,695
(0 seconds)
454
00:29:28,253 --> 00:29:30,235
Grandma!
455
00:30:02,020 --> 00:30:05,905
My grandma. Where's my grandma?
456
00:30:09,494 --> 00:30:13,605
Grandma... Grandma...
457
00:30:14,099 --> 00:30:17,445
Grandma.
458
00:30:18,203 --> 00:30:19,445
I'm sorry.
459
00:30:19,704 --> 00:30:22,685
Grandma...
460
00:30:27,212 --> 00:30:29,225
I'm really sorry.
461
00:30:42,894 --> 00:30:44,975
Grandma...
462
00:30:48,366 --> 00:30:50,515
You look satisfied with yourself.
463
00:30:51,203 --> 00:30:52,800
Out of the finalists,
464
00:30:52,804 --> 00:30:54,940
I'm the only one who's won a choreography award.
465
00:30:54,940 --> 00:30:56,140
It's a miracle.
466
00:30:56,141 --> 00:31:01,185
I hope your luck continues and you end up winning the part.
467
00:32:41,212 --> 00:32:42,625
Wait, don't go.
468
00:32:42,681 --> 00:32:45,165
What are you doing tomorrow?
469
00:32:45,850 --> 00:32:48,480
What's wrong with me, I'm getting hot
470
00:32:48,486 --> 00:32:51,565
My heart is racing so hard
471
00:32:51,623 --> 00:32:54,520
Who are you, angel?
472
00:32:54,526 --> 00:32:57,420
Am I crazy to see that halo behind you?
473
00:32:57,429 --> 00:33:00,190
There's a halo only around your head
474
00:33:00,198 --> 00:33:03,200
Maybe I like you
475
00:33:03,201 --> 00:33:06,345
I must be crazy, what is wrong with me?
476
00:33:06,438 --> 00:33:08,840
Let's think it over
477
00:33:08,840 --> 00:33:14,310
Since when we were young, we were best friends
478
00:33:14,312 --> 00:33:20,210
How do I keep thinking only about you?
479
00:33:20,218 --> 00:33:23,050
Oh, gosh, I must be crazy
480
00:33:23,054 --> 00:33:26,235
I like you
481
00:33:26,358 --> 00:33:31,560
I shouldn't fall in love so quickly like this
482
00:33:31,563 --> 00:33:37,900
But I'll just keep loving today
483
00:33:37,902 --> 00:33:43,585
Fluttering like spring rain
484
00:33:43,675 --> 00:33:49,055
My pink love story
485
00:33:49,447 --> 00:33:55,025
Shaking like a swing
486
00:33:55,186 --> 00:34:00,120
My blooming heart
487
00:34:00,125 --> 00:34:02,935
A destined encounter
488
00:34:03,094 --> 00:34:06,390
A destined love
489
00:34:06,398 --> 00:34:13,615
My love
490
00:34:28,753 --> 00:34:31,435
Se Ri of "Moonlight Romance" likes Ji Hoon.
491
00:34:31,489 --> 00:34:33,005
And it's her secret crush.
492
00:34:33,291 --> 00:34:35,560
Instead of showing off your singing ability out of excitement,
493
00:34:35,560 --> 00:34:37,235
you have to put that heart into the song.
494
00:34:37,929 --> 00:34:41,945
Let's say there's your crush in this room.
495
00:34:42,133 --> 00:34:45,315
Try to attract him by any means.
496
00:34:46,304 --> 00:34:48,715
I'll give you 30 seconds.
497
00:35:05,156 --> 00:35:06,465
I like you,
498
00:35:11,162 --> 00:35:12,475
Do Ha.
499
00:35:14,999 --> 00:35:16,915
I've been in a relationship these days.
500
00:35:18,336 --> 00:35:20,045
It was pretty good this time, right?
501
00:35:21,873 --> 00:35:23,815
Pretty good.
502
00:35:26,678 --> 00:35:29,095
I have to go on a date with my boyfriend.
503
00:35:29,447 --> 00:35:31,025
See you.
504
00:35:34,319 --> 00:35:35,965
What should we eat?
505
00:35:47,799 --> 00:35:49,875
What a typical menu choice.
506
00:35:50,201 --> 00:35:53,985
You're repeating yes or no answer for two hours now.
507
00:35:55,039 --> 00:35:57,155
It means your lack of communication skills.
508
00:35:57,942 --> 00:36:00,285
I can imagine...
509
00:36:00,645 --> 00:36:02,755
why you haven't been able to date anyone, Mr. Yoo.
510
00:36:04,449 --> 00:36:05,765
Is that right?
511
00:36:06,551 --> 00:36:08,125
But I think differently.
512
00:36:09,387 --> 00:36:13,405
I haven't been able to date anyone just for this moment.
513
00:36:13,691 --> 00:36:16,120
I mean, to meet you, Su Bong...
514
00:36:16,127 --> 00:36:17,405
No.
515
00:36:17,762 --> 00:36:19,745
Don't call me Su Bong.
516
00:36:20,498 --> 00:36:21,905
Call me Beth.
517
00:36:22,066 --> 00:36:23,275
Oh, okay.
518
00:36:23,801 --> 00:36:26,585
I think it was just to meet you, Bae Beth.
519
00:36:27,472 --> 00:36:28,685
Bae...
520
00:36:29,641 --> 00:36:30,955
Bae Beth?
521
00:36:31,276 --> 00:36:33,625
Right, Bae Beth.
522
00:36:36,347 --> 00:36:38,155
You might think...
523
00:36:38,683 --> 00:36:42,235
it's too thoughtless of me to say this only after two hours,
524
00:36:43,154 --> 00:36:45,905
but let me be flat out honest.
525
00:36:49,928 --> 00:36:51,435
I fell in love with you at first sight.
526
00:36:59,837 --> 00:37:01,185
This is a problem.
527
00:37:02,574 --> 00:37:06,525
Unfortunately, I don't feel the same way as you.
528
00:37:08,179 --> 00:37:11,895
By any chance, do you not like me...
529
00:37:12,417 --> 00:37:13,825
because I'm a mere lawyer?
530
00:37:14,118 --> 00:37:17,635
No, I don't care about backgrounds.
531
00:37:18,122 --> 00:37:19,690
I'm rich and pretty.
532
00:37:19,691 --> 00:37:22,105
Anyone can tell that I'm flawless.
533
00:37:22,894 --> 00:37:25,105
There's no reason why I should put importance on such things.
534
00:37:25,496 --> 00:37:29,045
Right, you don't have any reason to be picky about backgrounds.
535
00:37:29,601 --> 00:37:30,830
Then, Su Bong.
536
00:37:30,835 --> 00:37:33,915
No, Beth. I'll try my very best...
537
00:37:34,305 --> 00:37:38,685
on what you don't have right now.
538
00:37:39,310 --> 00:37:40,855
Something I don't have?
539
00:37:42,513 --> 00:37:46,365
Well, love for example.
540
00:37:49,520 --> 00:37:51,735
Happiness, sort of things.
541
00:38:21,152 --> 00:38:22,680
It's delicious.
542
00:38:22,687 --> 00:38:24,435
It's delicious because I made it.
543
00:38:26,124 --> 00:38:27,565
But they're the problem.
544
00:38:27,692 --> 00:38:30,120
Baby, can you come taste this?
545
00:38:30,128 --> 00:38:32,945
No, I think I know how it tastes even without trying it.
546
00:38:33,564 --> 00:38:34,860
How would you know?
547
00:38:34,866 --> 00:38:37,760
It looks helpless.
548
00:38:37,769 --> 00:38:40,685
Just serve bean sprout soup with the side dishes we have.
549
00:38:44,309 --> 00:38:47,855
It's not seasoned yet, but it seems okay.
550
00:38:47,979 --> 00:38:50,995
Anyway, I'm done with my job.
551
00:38:51,716 --> 00:38:53,365
I'll get out of here.
552
00:38:53,551 --> 00:38:56,065
- Won't you eat with us? - I have plans.
553
00:38:57,789 --> 00:39:00,135
Are you going to see Seong Hee?
554
00:39:01,559 --> 00:39:04,775
I'm still against her.
555
00:39:05,196 --> 00:39:06,230
Why?
556
00:39:06,230 --> 00:39:08,900
What's wrong with our relationship? Why are you that against it?
557
00:39:08,900 --> 00:39:13,170
Baby, you look fine and handsome because you take after me,
558
00:39:13,171 --> 00:39:15,345
but you're still immature and thoughtless.
559
00:39:15,606 --> 00:39:16,600
What?
560
00:39:16,607 --> 00:39:19,370
I can tell that you'll give her a hard time.
561
00:39:19,377 --> 00:39:21,640
My conscience doesn't let me support you two.
562
00:39:21,646 --> 00:39:23,340
What kind of a mom cares about...
563
00:39:23,348 --> 00:39:25,255
someone else's daughter more than her own son?
564
00:39:28,086 --> 00:39:29,365
They must be here.
565
00:39:34,459 --> 00:39:38,805
What are these beautiful flowers for?
566
00:39:40,298 --> 00:39:43,815
They're nothing compared to your beauty.
567
00:39:45,036 --> 00:39:46,315
Thank you.
568
00:39:47,905 --> 00:39:49,915
They're beautiful.
569
00:39:52,777 --> 00:39:54,885
I'm heading out. See you later.
570
00:39:55,413 --> 00:39:58,155
- Why don't you eat with us? - I'm meeting someone.
571
00:39:59,117 --> 00:40:00,525
Are you going to see Seong Hee?
572
00:40:00,685 --> 00:40:02,950
Don't give my innocent friend a hard time,
573
00:40:02,954 --> 00:40:05,135
and stop seeing her while I'm being nice.
574
00:40:06,724 --> 00:40:09,675
The women in our family are intimidating.
575
00:40:14,699 --> 00:40:17,245
You must be hungry. Hurry in for the food,
576
00:40:17,935 --> 00:40:19,215
sweetie.
577
00:40:23,708 --> 00:40:25,155
Who's Soo Il?
578
00:40:25,443 --> 00:40:26,755
Soo Il?
579
00:40:27,745 --> 00:40:29,755
That's not what she meant.
580
00:40:29,814 --> 00:40:31,725
It's sweetie.
581
00:40:31,849 --> 00:40:34,125
Oh, "sweetie".
582
00:40:34,619 --> 00:40:37,035
My mom used to live in Los Angeles when she was little.
583
00:40:42,727 --> 00:40:45,505
Try the bean sprout soup first.
584
00:40:46,464 --> 00:40:48,490
It's the signature menu of our family.
585
00:40:48,499 --> 00:40:49,845
I see.
586
00:40:59,043 --> 00:41:02,185
It's good. It's very delicious.
587
00:41:12,723 --> 00:41:13,965
Try some of this too.
588
00:41:19,931 --> 00:41:22,405
Eat a lot of the soup.
589
00:41:22,433 --> 00:41:24,835
Okay, thank you.
590
00:41:30,541 --> 00:41:34,985
Maybe it's because you're handsome, but you eat in such an elegant way.
591
00:41:35,313 --> 00:41:36,615
Thank you.
592
00:41:37,548 --> 00:41:40,110
Stop it, Mom. He might get an upset stomach.
593
00:41:40,117 --> 00:41:43,855
Gosh, right. I must've made you feel uncomfortable.
594
00:41:44,021 --> 00:41:45,920
Eat comfortably.
595
00:41:45,923 --> 00:41:48,425
Okay, thank you.
596
00:42:02,673 --> 00:42:07,485
Anyway, both my mom and sister worry only about you.
597
00:42:08,312 --> 00:42:10,285
No one in my family is on my side.
598
00:42:12,250 --> 00:42:16,280
Mi Ka and your mom are just worried.
599
00:42:16,287 --> 00:42:19,520
What if we end up breaking up?
600
00:42:19,524 --> 00:42:20,765
No.
601
00:42:22,627 --> 00:42:23,965
I won't break up with you.
602
00:42:26,030 --> 00:42:29,105
Where else will I get to find someone I love this much?
603
00:42:29,867 --> 00:42:32,505
I'll see only you forever.
604
00:42:34,238 --> 00:42:36,675
You're all talk.
605
00:42:39,810 --> 00:42:41,045
I win.
606
00:42:41,078 --> 00:42:43,485
Do the penalty here.
607
00:42:58,462 --> 00:42:59,935
What?
608
00:43:04,969 --> 00:43:06,775
The penalty is too weak...
609
00:43:07,872 --> 00:43:09,345
compared to my struggle.
610
00:43:09,807 --> 00:43:11,345
It's not enough.
611
00:43:34,398 --> 00:43:37,160
Hey, why are you doing this again?
612
00:43:37,168 --> 00:43:40,105
What do you mean? It's because I love you.
613
00:44:00,124 --> 00:44:01,620
You're here early.
614
00:44:01,626 --> 00:44:03,460
Yes. Oh, right.
615
00:44:03,461 --> 00:44:05,535
How's your foundation work going?
616
00:44:05,730 --> 00:44:08,860
I'm studying hard because I'm still inexperienced.
617
00:44:08,866 --> 00:44:10,435
By the way,
618
00:44:10,501 --> 00:44:13,175
I found this out doing my work,
619
00:44:13,604 --> 00:44:16,645
but the sponsor who supported Do San financially while he was alive...
620
00:44:17,408 --> 00:44:21,115
turned out to be your father.
621
00:44:24,615 --> 00:44:27,150
I need to start searching for...
622
00:44:27,151 --> 00:44:30,520
a place I can wander around and write about.
623
00:44:30,521 --> 00:44:32,820
Does it really support your living?
624
00:44:32,823 --> 00:44:35,995
I've never seen anyone buy your book.
625
00:44:36,927 --> 00:44:39,790
That's not true. It's because you don't know much about it,
626
00:44:39,797 --> 00:44:44,000
but I have fans who buy my books from time to time.
627
00:44:44,001 --> 00:44:45,605
I have a sponsor too.
628
00:44:52,810 --> 00:44:54,715
So you're working on a new piece?
629
00:44:56,113 --> 00:44:58,910
The first piece received a pretty good response.
630
00:44:58,916 --> 00:45:01,955
There are a few investors who're willing to invest in our company.
631
00:45:02,420 --> 00:45:06,395
Seongrak Group has started to be interested in our next plan again.
632
00:45:06,557 --> 00:45:08,990
When things seem to be going well,
633
00:45:08,993 --> 00:45:11,735
you have to stay on your toes even more.
634
00:45:12,296 --> 00:45:14,735
Don't let your guard down. It'll only ruin your business.
635
00:45:17,501 --> 00:45:20,645
Why didn't you bring your girlfriend with you?
636
00:45:21,605 --> 00:45:25,315
Right, bring her with you sometime.
637
00:45:25,443 --> 00:45:27,415
Not a chance.
638
00:45:30,614 --> 00:45:33,455
I'll come with her on your birthday.
639
00:45:33,784 --> 00:45:38,355
Since Su Bong is out of the picture, don't plan on bringing just anyone.
640
00:45:38,889 --> 00:45:40,365
She's not just anyone.
641
00:45:40,624 --> 00:45:42,835
I love and adore her.
642
00:45:43,461 --> 00:45:47,865
You'll know when you meet her why your son can't live without her.
643
00:45:57,441 --> 00:45:59,170
Where are we going so early in the morning?
644
00:45:59,176 --> 00:46:02,915
You look pretty today as well.
645
00:46:04,014 --> 00:46:07,280
How do I look? I put extra care on my outfit.
646
00:46:07,284 --> 00:46:08,525
Do I look okay?
647
00:46:09,086 --> 00:46:11,720
You look good. But it's strange.
648
00:46:11,722 --> 00:46:14,065
Where are we going that you're so dressed up like this?
649
00:46:14,558 --> 00:46:15,835
You'll know when we get there.
650
00:46:16,727 --> 00:46:17,965
Let's go.
651
00:46:25,903 --> 00:46:30,315
It's good to see you after a while, my daughter.
652
00:46:31,709 --> 00:46:35,415
Me too. It's great to see you.
653
00:46:36,046 --> 00:46:38,315
You're healthy and well, right?
654
00:46:38,516 --> 00:46:40,280
I've been sick.
655
00:46:40,284 --> 00:46:42,595
You've been? Where?
656
00:46:43,320 --> 00:46:47,495
I became sick because I missed you so much.
657
00:46:47,825 --> 00:46:50,435
But I'm all better today.
658
00:46:51,929 --> 00:46:53,535
I'm sorry, Dad.
659
00:46:54,331 --> 00:46:57,835
I wanted to run to you so many times,
660
00:46:58,803 --> 00:47:03,415
but I was afraid I'd grow weak if I saw you.
661
00:47:04,241 --> 00:47:05,645
I held it in.
662
00:47:06,177 --> 00:47:07,515
I'm sorry.
663
00:47:08,445 --> 00:47:12,455
It must've been hard for you because of my current state.
664
00:47:14,151 --> 00:47:16,655
I'll be released soon.
665
00:47:16,921 --> 00:47:21,265
Once I get out, let's live happily together with all our family.
666
00:47:22,927 --> 00:47:24,090
By the way,
667
00:47:24,094 --> 00:47:25,760
until when will you make him stand there...
668
00:47:25,763 --> 00:47:27,705
without introducing me?
669
00:47:27,932 --> 00:47:29,235
What?
670
00:47:33,170 --> 00:47:34,975
He's my boyfriend.
671
00:47:36,907 --> 00:47:40,415
I didn't know my girl had a boyfriend.
672
00:47:44,081 --> 00:47:45,755
I'm Lee Do Ha.
673
00:48:02,666 --> 00:48:03,935
Come in.
674
00:48:06,770 --> 00:48:08,105
Mi Ka, you're here.
675
00:48:10,140 --> 00:48:11,240
Are you watching that again?
676
00:48:11,242 --> 00:48:13,710
Thanks to you, I came to love musicals.
677
00:48:13,711 --> 00:48:18,115
I'm very busy living as a fan of musicals these days.
678
00:48:18,215 --> 00:48:21,355
How can he be this good at singing?
679
00:48:23,454 --> 00:48:24,895
By the way,
680
00:48:24,989 --> 00:48:27,095
why are you here alone without your boyfriend?
681
00:48:27,458 --> 00:48:30,595
He has business to attend nearby. He'll come to pick me up later.
682
00:48:30,828 --> 00:48:33,235
You've become prettier.
683
00:48:33,464 --> 00:48:35,290
Is it because you're at peace?
684
00:48:35,299 --> 00:48:39,235
Isn't it refreshing now that you don't see those annoying clocks?
685
00:48:40,271 --> 00:48:41,400
It's refreshing but upsetting.
686
00:48:41,405 --> 00:48:43,415
What, upsetting?
687
00:48:43,707 --> 00:48:46,310
There were a lot of tough and painful moments,
688
00:48:46,310 --> 00:48:49,515
but I also had good moments because of life clocks.
689
00:48:52,516 --> 00:48:55,925
I got to comfort someone sometimes.
690
00:48:56,320 --> 00:48:58,195
Excuse me.
691
00:48:58,689 --> 00:49:02,195
Be with him. You have to be with him.
692
00:49:09,033 --> 00:49:10,030
(01 days, 12 hours, 39 minutes, 12 seconds)
693
00:49:10,034 --> 00:49:11,030
(01 days, 12 hours, 39 minutes, 11 seconds)
694
00:49:11,035 --> 00:49:12,235
(01 days, 12 hours, 39 minutes, 10 seconds)
695
00:49:13,270 --> 00:49:15,330
Enjoy it, sir.
696
00:49:15,339 --> 00:49:16,745
It's good.
697
00:49:29,153 --> 00:49:30,955
I got to try harder...
698
00:49:31,722 --> 00:49:34,395
to survive thankfully every day.
699
00:49:36,627 --> 00:49:38,390
What's that? It smells good.
700
00:49:38,395 --> 00:49:39,635
Yes!
701
00:49:39,697 --> 00:49:43,875
I could've just passed my precious moments away,
702
00:49:44,234 --> 00:49:46,545
but I got to fully enjoy them.
703
00:49:49,306 --> 00:49:52,915
Most of all, I got to meet my honey because of those clocks.
704
00:49:54,278 --> 00:49:55,985
That must be the main point.
705
00:49:58,115 --> 00:50:00,285
Maybe you were right.
706
00:50:00,417 --> 00:50:01,610
What about me?
707
00:50:01,618 --> 00:50:04,255
When we went on camping, you said,
708
00:50:04,288 --> 00:50:06,965
"Your grandma must've given you the gift."
709
00:50:08,726 --> 00:50:10,295
Right, I did.
710
00:50:11,028 --> 00:50:14,235
I could see life clocks and how they stopped.
711
00:50:14,431 --> 00:50:16,835
I happened to meet Do Ha because of that.
712
00:50:17,067 --> 00:50:19,475
In the hopeless moment...
713
00:50:19,870 --> 00:50:21,775
where I thought I made Do Ha die,
714
00:50:22,106 --> 00:50:24,775
I no longer was able to see those clocks.
715
00:50:25,409 --> 00:50:27,085
And still,
716
00:50:27,144 --> 00:50:28,945
He's still by my side.
717
00:50:32,216 --> 00:50:34,925
It all seems like a miracle.
718
00:50:35,886 --> 00:50:40,995
I'm beginning to think that it was a gift from my grandmother.
719
00:50:43,293 --> 00:50:45,735
It could've been a gift.
720
00:50:46,530 --> 00:50:47,765
Or...
721
00:50:48,165 --> 00:50:51,775
it could've been brought by your love...
722
00:50:53,404 --> 00:50:57,045
by facing one's hardship head on and together.
723
00:51:07,651 --> 00:51:08,810
What are you looking at?
724
00:51:08,819 --> 00:51:11,520
Don't tell me you peeked at my clock.
725
00:51:11,522 --> 00:51:13,265
I didn't.
726
00:51:13,524 --> 00:51:15,165
I didn't see anything.
727
00:51:16,427 --> 00:51:18,390
So this is what it's like.
728
00:51:18,395 --> 00:51:20,690
I'm curious now that only you can see it.
729
00:51:20,697 --> 00:51:23,900
You're wrong. I didn't see a thing!
730
00:51:23,901 --> 00:51:26,100
Also, I can't see the clocks either now.
731
00:51:26,103 --> 00:51:28,745
I think it's because of my age. My eyes aren't the same.
732
00:51:28,806 --> 00:51:30,115
But you peeked.
733
00:51:30,407 --> 00:51:32,445
Seriously, I really can't see it.
734
00:51:38,315 --> 00:51:40,555
Thank you for taking me to see my dad.
735
00:51:41,852 --> 00:51:43,195
Don't mention it.
736
00:51:43,320 --> 00:51:46,565
You took me there and are now driving me home.
737
00:51:46,990 --> 00:51:49,995
Thank you for everything today.
738
00:51:51,862 --> 00:51:53,165
Is that it?
739
00:51:55,332 --> 00:51:56,460
I want a reward.
740
00:51:56,467 --> 00:51:58,135
- A reward? - Yes.
741
00:51:59,803 --> 00:52:01,875
Spend the night at my place.
742
00:52:14,151 --> 00:52:16,580
We're sleeping in separate rooms though.
743
00:52:16,587 --> 00:52:19,420
You, Mr. Lee, will sleep in your room,
744
00:52:19,423 --> 00:52:21,690
and I will sleep in my old one.
745
00:52:21,692 --> 00:52:23,235
Don't knock, all right?
746
00:52:23,327 --> 00:52:25,265
Fine, I won't knock.
747
00:52:26,497 --> 00:52:28,165
I said I wouldn't do it.
748
00:52:28,565 --> 00:52:29,935
Hi, Do Ha.
749
00:52:36,273 --> 00:52:37,545
What is this?
750
00:52:37,608 --> 00:52:39,510
Why have you taken over my house at this hour?
751
00:52:39,510 --> 00:52:40,985
I couldn't sleep because of my nerves.
752
00:52:41,278 --> 00:52:42,470
"Nerves"?
753
00:52:42,479 --> 00:52:44,980
He's been whining about how the lady...
754
00:52:44,982 --> 00:52:47,010
he went on a blind date with isn't answering his calls.
755
00:52:47,017 --> 00:52:49,125
He dragged me over here...
756
00:52:49,319 --> 00:52:51,395
about two hours ago and has been like that ever since.
757
00:52:53,490 --> 00:52:55,825
He called you dozens of times too.
758
00:52:56,026 --> 00:52:59,705
Even though you're on a date, you should answer your phone.
759
00:53:00,564 --> 00:53:02,330
What do I do?
760
00:53:02,332 --> 00:53:05,830
I see her here and I see here there. I see her everywhere I go.
761
00:53:05,836 --> 00:53:07,275
I can't even function correctly.
762
00:53:07,738 --> 00:53:09,045
Does this usually happen?
763
00:53:12,809 --> 00:53:15,415
I'll leave you to talk and head home.
764
00:53:17,080 --> 00:53:18,685
Where do you think you're going?
765
00:53:19,183 --> 00:53:21,355
Sit over there and meditate for 10 minutes.
766
00:53:22,653 --> 00:53:26,625
You're experienced in this. Tell me what I should do, Do Ha!
767
00:53:26,990 --> 00:53:30,835
My heart is racing, and I'm shaking like a jelly.
768
00:53:40,003 --> 00:53:41,845
Change occupations.
769
00:53:42,673 --> 00:53:44,540
How can you be a psychologist...
770
00:53:44,541 --> 00:53:46,585
when you can't even control your own emotions?
771
00:53:59,957 --> 00:54:01,290
Stay here for a second.
772
00:54:01,291 --> 00:54:03,990
I'll quickly get rid of those jerks.
773
00:54:03,994 --> 00:54:05,860
Take your time and lend him your ear.
774
00:54:05,862 --> 00:54:07,835
Don't fall asleep...
775
00:54:08,298 --> 00:54:11,005
and wait for me, okay?
776
00:54:11,068 --> 00:54:12,405
Go already.
777
00:54:32,489 --> 00:54:34,125
It's been a while.
778
00:54:34,524 --> 00:54:37,165
Let's see if my recording's still here.
779
00:54:39,830 --> 00:54:41,105
Mi Ka.
780
00:54:42,399 --> 00:54:43,705
I love you.
781
00:54:45,702 --> 00:54:47,075
I love you.
782
00:55:26,343 --> 00:55:29,045
Wake up. It's morning.
783
00:55:32,416 --> 00:55:34,285
I don't want to wake up
784
00:55:37,321 --> 00:55:39,325
I open my eyes...
785
00:55:39,756 --> 00:55:42,895
to see a handsome man in front of me.
786
00:55:43,760 --> 00:55:46,735
It's so surreal that I'm scared it could be a dream.
787
00:55:48,031 --> 00:55:49,335
I doubt it.
788
00:55:50,801 --> 00:55:53,205
That's how I felt that day.
789
00:56:41,017 --> 00:56:42,255
Mi Ka.
790
00:56:44,654 --> 00:56:45,925
Do Ha.
791
00:56:48,158 --> 00:56:49,425
Lee Do Ha.
792
00:56:55,665 --> 00:56:57,435
I couldn't see the clock,
793
00:56:57,934 --> 00:57:01,175
so I was scared because I didn't know what had happened.
794
00:57:02,539 --> 00:57:05,275
I thought I had hurt you.
795
00:57:05,842 --> 00:57:07,445
I promised...
796
00:57:08,245 --> 00:57:10,615
to protect you no matter what.
797
00:57:12,749 --> 00:57:14,755
I love you too, Do Ha.
798
00:57:16,286 --> 00:57:17,995
That was out of the blue.
799
00:57:18,155 --> 00:57:20,025
- It's my answer. - Your answer?
800
00:57:20,424 --> 00:57:22,965
I heard what you told the duck.
801
00:57:26,029 --> 00:57:28,205
Is that it? What about the rest?
802
00:57:28,565 --> 00:57:29,835
The rest?
803
00:57:32,068 --> 00:57:35,245
The duck sure does its job well.
804
00:57:35,872 --> 00:57:38,275
It's a professional at keeping secrets.
805
00:57:43,613 --> 00:57:45,315
They're beautiful.
806
00:57:49,352 --> 00:57:50,695
Don't they look like petals?
807
00:57:52,289 --> 00:57:55,765
Now you have flowers that will never wither.
808
00:58:00,197 --> 00:58:01,465
Here.
809
00:58:17,481 --> 00:58:18,815
I'll try hard...
810
00:58:19,316 --> 00:58:21,855
so that our feelings for each other...
811
00:58:22,719 --> 00:58:24,895
never wither nor change.
812
00:58:25,522 --> 00:58:26,895
I'll do my best.
813
00:58:28,592 --> 00:58:29,825
Me too.
814
00:59:04,761 --> 00:59:06,395
I'm suddenly curious.
815
00:59:06,663 --> 00:59:07,935
About what?
816
00:59:08,331 --> 00:59:12,735
Would we have still fallen in love had it not been for my clock?
817
00:59:13,103 --> 00:59:16,715
Of course. I loved you even though I couldn't see it.
818
00:59:19,409 --> 00:59:21,010
I'm more curious...
819
00:59:21,011 --> 00:59:25,585
if I still make your clock stop, or if it's still ticking now,
820
00:59:25,749 --> 00:59:29,255
or why it disappeared all of a sudden.
821
00:59:30,453 --> 00:59:34,325
Anyway, I think all this happened because of heart.
822
00:59:34,958 --> 00:59:36,295
"Heart"?
823
00:59:37,027 --> 00:59:39,895
Your heart was desperate enough...
824
00:59:40,363 --> 00:59:43,735
to get through the given time.
825
00:59:46,102 --> 00:59:48,430
I mean, your loving heart for me.
826
00:59:48,438 --> 00:59:51,545
What? I thought it was your heart.
827
00:59:52,075 --> 00:59:55,515
Well, I don't know. My heart for you isn't that big.
828
00:59:55,779 --> 00:59:57,655
Do you mean that?
829
00:59:59,082 --> 01:00:00,785
It's a joke.
830
01:00:00,817 --> 01:00:02,755
"A joke"?
831
01:00:02,819 --> 01:00:06,825
It's not like I love you very much either.
832
01:00:11,628 --> 01:00:12,920
Are you upset?
833
01:00:12,929 --> 01:00:14,505
I'm not.
834
01:00:14,731 --> 01:00:16,365
You are.
835
01:00:23,306 --> 01:00:24,645
I'm happy.
836
01:00:25,508 --> 01:00:27,215
I'm so happy...
837
01:00:28,178 --> 01:00:30,785
that I wish the time would stop just the way we are.
838
01:00:37,120 --> 01:00:38,355
Then...
839
01:00:39,623 --> 01:00:42,195
I guess I have to love you more...
840
01:00:43,526 --> 01:00:47,135
than I do right now.
841
01:00:48,231 --> 01:00:49,630
(100 days, 1 hour, 1 minute, 59 seconds)
842
01:00:49,633 --> 01:00:51,060
(93 days, 10 hours, 25 minutes, 53 seconds)
843
01:00:51,067 --> 01:00:52,535
So that your life clock...
844
01:00:52,636 --> 01:00:54,030
(92 days, 23 hours, 45 minutes, 12 seconds)
845
01:00:54,037 --> 01:00:56,170
stays stopped for a very long time.
846
01:00:56,172 --> 01:00:58,175
(86 days, 02 hours, 34 minutes, 08 seconds)
847
01:01:19,229 --> 01:01:22,990
(We wish your time is dazzling and that it may last forever.)
848
01:01:22,999 --> 01:01:28,305
(Thank you for watching About Time.)
849
01:01:32,609 --> 01:01:36,445
(About Time)
61269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.